Uddrag fra "Dansk som andetsprog"

Page 1


Trine Risom-Andersen & Mette-Maria Rydén

Dansk som andetsprog

Indskoling ~ Mellemtrin ~ Udskoling

Trine Risom-Andersen & Mette-Maria Rydén

Dansk som andetsprog

Indskoling ~ Mellemtrin ~ Udskoling

Trine Risom-Andersen & Mette-Maria Rydén

Dansk som andetsprog

Indskoling ~ Mellemtrin ~ Udskoling

Forord

Introduktion

Dig og mig

Lav et selvportræt – 29

Lav et familieportræt – 32

Bevæg din krop – 34

Vis dit hjemland – 36

Sig din mening – 38

Udtryk følelser med emojis – 40

Drøm stort om fremtiden – 42

Stil spørgsmål – 44

Åbn et venskab – 46

Tal og tid

Få styr på rækkefølgen – 49

Spil banko med tal – 50

Sæt tal i rækkefølge – 52

Spil vendespil med tal og mængder – 54

Tag tid på dagen – 56

Ryd op i døgnet – 58

Ryd op i ugen – 60

Sæt måneder i system – 62

Få styr på årstider – 64

Skole og fag

Find samme bogstav – 67

Sæt bogstaver i alfabetisk rækkefølge – 70

Spil vendespil med bogstaver og lyde – 72

Spil med bogstaver og kategorier – 74

Regn den ud – 76

Vis skolen frem – 78

Spil vendespil med fagenes indhold – 80

Hverdag og fest

Match rum og ting – 83

Spil mad-banko – 86

Præsenter din fritid – 88

Klæd personen på – 90

Få styr på dyr – 92

Inviter til fest – 94

Forord

Titlerne i serien Bedst til dansk har til formål at levere grundlæggende viden og konkrete ideer til en tidssvarende, motiverende og faglig funderet undervisning inden for relevante danskfaglige områder. Bøgerne er udarbejdet i et tæt samarbejde mellem dygtige teoretikere og erfarne praktikere.

De enkelte bøger i serien er rettet mod et eller flere trin spændende fra grundskolens indskoling til ungdomsuddannelserne og er målrettet undervisere samt studerende på læreruddannelsen.

Bøgerne indledes med en faglig introduktion, der giver en grundlæggende forståelse af bogens specifikke fagområde.

I bøgernes anden del præsenteres en række konkrete aktiviteter, der er lige til at bruge i undervisningen. Aktiviteterne er designet til at kunne gennemføres inden for et enkelt eller to moduler. Hver aktivitet introduceres kort og indeholder en beskrivelse af formål, forberedelse og materialer, organiseringsform, supplerende idéer samt eventuelle differentieringsmuligheder med henblik på at tilpasse aktiviteten til forskellige niveauer.

Til flere af undervisningsaktiviteterne findes der tilhørende arbejdsark, der ligger klar til udprint på Dansklærerforeningens Forlags hjemmeside. Det lille papirflyverikon ved aktiviteterne angiver, at der findes et arbejdsark til aktiviteten.

God læselyst og god undervisning!

Find arbejdsark til udprint på dansklf.dk/bedsttildansk

Introduktion

Dansk som andetsprog

I Danmark tales der mange sprog. I 2006 gav sprogforsker Karen Risager et forsigtigt bud på, at der i Danmark taltes mindst 120 sprog (Risager 2006), og i 2022 blev tallet opjusteret til 142 sprog (Vilhjálmsdóttir 2024). Hver 10. elev i folkeskolen er to- eller flersproget, og de fleste lærere vil derfor møde denne elevgruppe i deres hverdag.

Nyankomne elever går ofte i et modtagetilbud, måske bare nogle måneder, før de sluses ud i almenklasserne. Men det kan også være, at de nyankomne elever helt fra begyndelsen både går i en almenklasse og i et modtagetilbud. I modtagetilbuddet får de en særligt tilrettelagt indføring i det danske sprog. I almenklassen får de tilknytning til en almindelig dansk klasse og møder her de danske kammerater, fagene og skolens traditioner.

Bogen her er primært tiltænkt undervisningen i modtagetilbuddet, hvor der ofte går elever på mange forskellige alderstrin, og til undervisningen i den supplerende undervisning i dansk som andetsprog. De fleste aktiviteter i bogen kan derfor differentieres, så de både aldersmæssigt og sprogligt kan passe til elever på forskellige klassetrin. Aktiviteterne taler desuden ind i almenundervisningens emner og krav.

'Dansk som andetsprog' (DSA) er den betegnelse, der bliver brugt i det danske uddannelsessystem. Begrebet har i denne betydning fokus på den rækkefølge, som sprogene bliver indlært i. I de senere år har sprogforskere dog hellere anvendt begrebet ’flersprogede elever’. I England har man således helt droppet begrebet ’English as Second Language’ (ESL) og bruger nu i stedet termen ’English as Additional Language’ (EAL), der i højere grad signalerer, at elever med flere sprog medbringer en række sproglige erfaringer og ressourcer, de trækker på, når de skal lære et nyt sprog (Holm & Laursen 2024).

Mange nyankomne flersprogede elever i den danske folkeskole har netop erfaringer med mange flere sprog end to. De kommer måske fra Mellemøsten eller Afrika, men har på vej mod Danmark boet i fx Tyrkiet og gået i skole der. Eller de har i deres hjemland en sproglig variation, der gør, at de har erfaringer med at kommunikere og forstå på mange forskellige sprog og dialekter.

I Danmark er dansk og engelsk højstatus-sprog. Sprogforsker Line Møller Daugaard holdt i 2019 et foredrag på Nordand-konferencen, hvor hun anvendte ordet ’sprogskam’. ’Sprogskam’ er, når en elev opfatter sit modersmål og sine sproglige kompetencer som mindre værdifulde og måske ligefrem skamfulde at besidde i det danske klasserum. Men de sproglige ressourcer, som mange flersprogede elever besidder, fordi de har været tvunget til at kommunikere på flere sprog, skal naturligvis i spil, da de understøtter og bidrager til elevens fortsatte sprogudvikling.

Aktiviteterne i denne bog lægger op til dialoger og samarbejde, og det vil være oplagt af og til at invitere elevernes andre sprog med ind i arbejdet med at tilegne sig dansk. Eleven har allerede en viden om sprog, og den sprogtilegnelsesproces, som finder sted inde i eleven, når han eller hun løbende sammenligner og oversætter mellem sine sprog, er en naturlig proces, du som lærer kan udnytte, understøtte og stilladsere, så alle elevens sprog aktualiseres i tilegnelsen af det danske sprog. Denne indre sprog-forhandling kaldes ”translanguaging”, se mere side 18.

’Dansk som andetsprog’ dækker over fagområderne Dansk som andetsprog (basis) og Dansk som andetsprog (supplerende). Disse to fag har deres egne bekendtgørelser, faghæfter og vejledninger. Efter de første 2 år med basis-dansk overgår de flersprogede elever til Fælles Mål og Faghæftet Dansk som andetsprog (supplerende). Men i praksis skelnes der ofte ikke så skarpt mellem basis-dansk og supplerende dansk som andetsprog. Det er også værd at vide, at sværhedsgraden i faghæftet for basis-dansk svarer til 2. kl, så har du elever fra 3.-9. kl., bør du derfor læne dig op ad målene og indholdet fra faghæftet Dansk som andetsprog (supplerende).

Begge faghæfter er bygget op over grundkompetencerne Lytte, Læse, Tale og Skrive. Det er sprogudviklende for eleverne, hvis hver lektion indeholder alle 4 grundkompetencer, og variationen vil desuden opleves motiverende for eleverne.

Sprog

Mundtligt

Skriftligt

Receptivt

Lytte

Læse

Produktivt

Samtale

Skrive

For at blive en aktiv og sprogproducerende elev skal eleven have meget mundtlig og skriftlig øvetid, og lektionerne bør tilrettelægges, så dette kan finde sted. Derfor er der i alle aktiviteterne i denne bog sat god tid af til elevens aktive og produktive sprogarbejde.

Faser i sprogtilegnelsen

Sprogtilegnelse er at lære et nyt sprog forfra. Det gør vi som små. Det gør vi også, når vi møder er nyt fag som fx geografi. Og det gør den nyankomne elev, der skal til at lære dansk.

Sprogforsker Karen Lund har identificeret tre faser, som den flersprogede elev gennemløber i sin tilegnelsesproces (Holm & Laursen 2004):

Fase 1: Ordindsamlingsfasen. I denne fase er der fokus på tilegnelsen af betydningstunge enkeltord.

Fase 2: Udfyldningsfasen. I denne fase begynder eleven at anvende sætningens forskellige led, ordene bøjes, og der anvendes forholdsord, bindeord og stedord.

Fase 3: Sofistikeringsfasen. Eleven kan nu boltre sig mere frit, forme ledsætninger og inddrage mange forskellige slags ord.

Aktiviteter

Dig og mig > 28-47

Tal og tid > 48-65

Skole og fag > 66-81

Hverdag og fest > 82-95

Du kan bruge aktiviteterne på alle grundskolens trin. Ved de fleste aktiviteter er der forslag til, hvordan du som underviser kan differentiere, så aktiviteten passer til den aktuelle elevgruppe. Derudover kan det være nødvendigt, at du justerer og stilladserer yderligere ift. elevernes alder og niveau. Det gælder fx fokusordene, som det er helt oplagt, at du tilpasser til dine elever.

Dig og mig

Lav et selvportræt

Formål

I denne aktivitet arbejder eleverne med at præsentere sig selv og med at stille spørgsmål til og om andre. Eleverne skal:

– læse og forstå fokusord og sætningsstartere

– skrive ved at udfylde sit portræt

– tale om sit eget og andres portrætter ved brug af spørgsmål og fokusord

– lytte aktivt i samtale om portrætter.

Organisering

Individuelt og makkerpar.

Fokusord

Fx: selvportræt, navn, alder, land, drøm, drømme, fremtid, lide, god til Sætningsstartere:

> Jeg hedder ...

> Jeg er ... år

> Jeg kommer fra ...

> Jeg kan godt lide ...

> Jeg er god til ...

> Jeg drømmer om ...

Forberedelse og materialer

– Lav dit eget selvportræt, som du kan præsentere for eleverne som eksempel.

– Print arbejdsark 1A til hver elev. Hvis målgruppen er mellemtrinnet eller udskolingen printes arbejdsark 1B ligeledes til hvert par.

– Bed evt. eleverne om at medbringe billeder, de kan sætte på deres portræt.

– Medbring farver, lim og sakse og evt. pynt til portrætterne.

Fremgangsmåde

Skriv fokusord og sætningsstartere på tavlen og tal om dem.

– Eleverne introduceres for arbejdsarket og de udfylder og dekorerer derefter individuelt deres portrætter.

Eleverne finder sammen i par eller mindre grupper og præsenterer deres portrætter for hinanden.

– Slut af med at hænge alle selvportrætterne op i klassen.

Du kan også ...

Ældre elever kan lave deres selvportræt digitalt.

Hvis du vil gøre aktiviteten mere elevstyret, kan du give eleverne et omrids af et menneske (brug arbejdsark 18), som de udfylder med det, de har lyst til at fortælle om dem selv.

Differentieringsmuligheder

Du kan gøre aktiviteten nemmere ved at reducere antallet af sætningsstartere.

Aktiviteten kan gøres sværere ved, at eleverne får hvert et spørgsmål fra arbejdsark 1B og skiftes til at stille hinanden spørgsmål. På de tomme kort kan du eller eleverne supplere med flere spørgsmål. Eleverne skal gå rundt mellem hinanden med deres udfyldte portræt og deres spørgekort. På dit signal finder de sammen to og to og stiller deres spørgsmål til hinanden. Når begge spørgsmål er stillet og besvaret bytter de spørgekort.

Lav et familieportræt

Formål

I denne aktivitet arbejder eleverne med at præsentere deres egen familie og med at stille spørgsmål til og om andres familie. Eleverne skal:

– læse og forstå fokusord og sætningsstartere

– skrive ved at udfylde et familieportræt

– samtale, når de spørger og svarer på spørgsmål om familie

– lytte aktivt i samtale om familie.

Organisering

Individuelt, makkerpar og fælles.

Fokusord

Fx: familie, mig, mor, far, forældre, søskende, bedsteforældre, storesøster, lillesøster, storebror, lillebror, mormor, morfar, farmor, farfar, hvem, hvad, hedder, ældre, yngre

Sætningsstartere:

> Hvem er ...?

> Hvor er din ...?

> Hvad hedder ...?

Forberedelse og materialer

– Lav dit eget familieportræt, som du kan præsentere for eleverne.

– Print arbejdsark 2, evt. i A3, til hver elev.

– Bed evt. eleverne om at medbringe kopier af familiebilleder, der kan limes ind på deres præsentation.

– Medbring farvet karton, farver, limstifter og sakse.

Fremgangsmåde

– Skriv fokusord på tavlen og tal om dem.

– Eleverne introduceres for arbejdsarket og de udfylder derefter hver især deres familieportrætter med tekst, billeder og/eller tegninger.

– Eleverne finder sammen i par og skiftes til at stille hinanden spørgsmål om portrætterne ved hjælp af fokusord og sætningsstarterne.

– Eleverne fremlægger herefter deres eget eller deres makkers familieportræt for klassen eller for en mindre gruppe.

Du kan også ...

Aktiviteten kan udvides ved at eleverne laver et stamtræ.

Bevæg din krop

Formål

I denne aktivitet arbejder eleverne med ord om kroppen. De laver hver en flip-flap og gennem den skal de skiftevis give og modtage instrukser om noget, de skal gøre med deres krop. Eleverne skal:

– læse og forstå fokusord og instruktioner

– skrive korte, instruerende sætninger om kroppen

– give og modtage instruktioner.

Organisering

Individuelt og fælles.

Fokusord

Ord om kroppen: fx knæ, hånd, fod, arm, tå, finger, ben, øje, mund, mave, ryg, hår, næse, øre

Ord til instruktioner: fx ryst, peg, bøj, peg på, hop

Forberedelse og materialer

– Udvælg de fokusord, du vil inddrage.

– Fremstil en flip-flap, du kan vise og afprøve med eleverne.

– Arbejdsark 3A og 3B printes til hver elev – evt. på farvet papir.

– Medbring farver og sakse.

Fremgangsmåde

– Skriv fokusord på tavlen og tal om dem.

– Tal om, hvad en flip-flap er, og hvordan den bruges.

– Introducer eleverne for arbejdsarket, som de folder efter instruktionerne.

– Eleverne skriver instruerende sætninger i de inderste lag af flip-flappen. Fx:

> Hop på et ben

> Peg på din næse

> Ryst din hånd

> Bøj din arm

– Når alle er færdige med at folde og udfylde deres flip-flap, bruger de dem sammen.

Differentieringsmuligheder

I kan folde flip-flappen sammen trin for trin i klassen.

Aktiviteten kan gøres lettere, ved at du printer arbejdsarket og skriver instrukserne i flip-flappens inderste lag, inden det kopieres til eleverne. Opgaven for eleverne bliver dermed at færdiggøre instruktionerne med kropsord.

Vis dit hjemland

Formål

I denne aktivitet skal eleverne ved hjælp af en foldebog lave en præsentation af deres hjemland. Eleverne skal:

– læse og forstå instruktioner, fokusord og sætninger

– skrive og tegne om deres hjemland

– tale om deres hjemland, når de laver deres præsentation

– lytte aktivt til andres præsentationer.

Organisering

Individuelt og fælles.

Fokusord

Fx: hjemland, flag, verdenskort, verdensdel, mad, natur, sprog, tro, religion, bolig Forslag til indhold:

> Forside: Hjemlandets navn, flag, verdensdel og evt. religion

> Venstre side: I mit hjemland spiser vi ...

> Højre side: I mit hjemland kan vi godt lide at ...

> Bagside: Det bedste ved mit hjemland ...

Forberedelse og materialer

– Udvælg fokusord og eventuelle sætningsstartere.

– Forbered din egen foldebog, som du kan vise for eleverne. Foldebogen laves helt enkelt ved at folde et A4-ark på midten, så det bliver en ’bog’ i A5-størrelse.

– Medbring papir og farver. Papiret må gerne være lidt kraftigt.

– Bed evt. eleverne om at medbringe kopier af billeder fra deres hjemland, som de kan sætte ind i deres foldebog.

Fremgangsmåde

– Eleverne introduceres for fokusord og for foldebogen.

– Eleverne folder og udfylder deres foldebog med tegninger, billeder og tekst.

– Eleverne skiftes til at præsentere deres hjemland for hinanden ud fra foldebøgernes udtryk, tekst og billeder.

– Eleverne udstiller deres foldebøger, så alle kan se dem.

Du kan også ...

Eleverne kan forberede relevante spørgsmål, som de kan stille til hinandens

præsentationer. Fx:

> Hvad hedder hovedstaden i dit hjemland?

> Er der et godt fodboldhold i dit hjemland?

> Hvad savner du fra dit hjemland?

Præsentationen kan laves ved hjælp af et digitalt værktøj.

Differentieringsmuligheder

Du kan udfylde overskrifterne i foldebogen, inden den kopieres til eleverne.

Krav om tekstmængde i foldebogen kan variere alt efter elevernes niveau.

Dansk som andetsprog

Indskoling – Mellemtrin – Udskoling

Af Trine Risom-Andersen & Mette-Maria Rydén

© 2025 Dansklærerforeningens Forlag 1. udgave, 1. oplag 2025

Forlagsredaktion: Cecilie Bogh og Erica Price Terp

Illustrationer: Inge Rand

Grafisk tilrettelæggelse og omslag: Inge Rand

Principlayout: Quote Grafik

Denne bog er beskyttet i medfør af gældende dansk lov om ophavsret. Kopiering må kun ske i overensstemmelse med loven. Det betyder f.eks., at kopiering til undervisningsbrug kun må ske efter aftale med Tekst & Node.

Trykt hos Tarm Bogtryk A/S Printed in Denmark 2025

For at mindske transport og CO2-aftryk mest muligt er bogen trykt i Danmark ved hjælp af 100 % grøn strøm. Papiret er fremstillet i Sverige og opfylder FSC og Svanemærket om bæredygtigt skovbrug, energioptimering samt lavt CO2-aftryk.

ISBN: 978-87-7211-441-5

www.dansklf.dk

Trine Risom-Andersen Lærer, læsevejleder og cand. pæd. i didaktik (dansk). Arbejder som forlagsredaktør, didaktisk konsulent og læremiddelforfatter.

Mette-Maria Rydén Lærer, læsevejleder og læremiddelforfatter med særligt fokus på dansk som andetsprog, sprogtilegnelse og læsning.

Dansk som andetsprog

I alle dele af uddannelsessystemet sidder der elever med flere sprog, og for hvem dansk er et nyt sprog, der skal læres. Dansk som andetsprog indeholder en kort introduktion til fagområdet samt en række konkrete og differentierbare aktiviteter, der kan understøtte de flersprogede elevers sprogtilegnelsesproces. Bogen er en håndsrækning til læreren og kan bruges som et supplement til undervisningen i basis- og supplerende dansk som andetsprog.

Titlerne i Bedst til dansk-serien har til formål at levere grundlæggende viden og konkrete ideer til en tidssvarende, motiverende og fagligt funderet undervisning inden for relevante danskfaglige områder. Bøgerne er udarbejdet i et tæt parløb mellem dygtige teoretikere og erfarne praktikere. De enkelte bøger i serien er rettet mod et eller flere trin, fra grundskolens indskoling til ungdomsuddannelserne. Serien henvender sig til undervisere samt til studerende på læreruddannelsen.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.