328
CHAPTER XII
has utterly broken down, and his own best pupils have been forced to make one concession after another as the successive discoveries of the many Gnostic quotations in the Philosophumena, the last book of the pseudo-Clementine Homilies, the Syrian Commentary on Tatian’s Diatessaron, revealed the stubborn fact of the use and abuse of the Gospel before the middle and up to the very beginning of the second century, that is, to a time when it was simply impossible to mistake a pseudo-apostolic fiction for a genuine production of the patriarch of the apostolic age. II. Internal Evidence. This is even still stronger, and leaves at last no alternative but truth or fraud. 1. To begin with the style of the fourth Gospel, we have already seen that it is altogether unique and without a parallel in post-apostolic literature, betraying a Hebrew of the Hebrews, impregnated with the genius of the Old Testament, in mode of thought and expression, in imagery and symbolism, in the symmetrical structure of sentences, in the simplicity and circumstantiality of narration; yet familiar with pure Greek, from long residence among Greeks. This is just what we should expect from John at Ephesus. Though not a rabbinical scholar, like Paul, he was acquainted with the Hebrew Scriptures and not dependent on the Septuagint. He has in all fourteen quotations from the Old Testament.1034 Four of these agree with the Hebrew and the Septuagint; three agree with the Hebrew against the Septuagint (6:45; 13:18 19:37), the rest are neutral, either agreeing with both or differing from both, or being free adaptations rather than citations; but none of them agrees with the Septuagint against the Hebrew.1035 Among the post-apostolic writers there is no converted Jew, unless it be Hegesippus; none who could read the Hebrew and write Hebraistic Greek. After the destruction of Jerusalem the church finally separated from the synagogue and both assumed an attitude of uncompromising hostility. 2. The author was a Jew of Palestine. He gives, incidentally and without effort, unmistakable evidence of minute familiarity with the Holy Land and its inhabitants before the destruction of Jerusalem. He is at home in the localities of the holy city and the neighborhood. 1034 John 1:23; 2:17; 6:31, 45; 7:38; 10:34; 12:14, 38, 40; 13:18; 15:25; 19:21, 36, 37. 1035 See the careful analysis of the passages by Westcott, Intr., pp. xiii sqq.
THE NEW TESTAMENT
He describes Bethesda as “a pool by the sheep gate, having five porches” (5:2), Siloam as “a pool which is by interpretation Sent” (9:7), Solomon’s porch as being “in the Temple” (10:23), the brook Kedron “where was a garden” (18:1); he knows the location of the praetorium (18:28), the meaning of Gabbatha (19:13), and Golgotha (19:17), the distance of Bethany from Jerusalem “about fifteen furlongs off ” (11:18), and he distinguishes it from Bethany beyond Jordan (1:28). He gives the date when the Herodian reconstruction of the temple began (2:19). He is equally familiar with other parts of Palestine and makes no mistakes such as are so often made by foreigners. He locates Cana in Galilee (2:1; 4:26 21:2), to distinguish it from another Cana; Aenon “near to Salim” where there are “many waters” (3:23); Sychar in Samaria near “Jacob’s, well,” and in view of Mount Gerizim (4:5). He knows the extent of the Lake of Tiberias (6:19); he describes Bethsaida as “the city of Andrew and Peter” (1:44), as distinct from Bethsaida Julias on the eastern bank of the Jordan; he represents Nazareth as a place of proverbial insignificance (1:46). He is well acquainted with the confused politico-ecclesiastical Messianic ideas and expectations of the Jews (1:19–28, 45–49; 4:25; 6:14, 15 7:26; 12:34, and other passages); with the hostility between Jews and Samaritans (4:9, 20, 22 8:48); with Jewish usages and observances, as baptism (1:25; 3:22, 23 4:2), purification (2:6; 3:25, etc.), ceremonial pollution (18:28), feasts (2:13, 23; 5:1 7:37, etc.), circumcision, and the Sabbath (7:22, 23). He is also acquainted with the marriage and burial rites (2:1–10; 11:17–44), with the character of the Pharisees and their influence in the Sanhedrin, the relationship between Annas and Caiaphas. The objection of Bretschneider that he represents the office of the high-priest as an annual office arose from a misunderstanding of the phrase “that year” (11:49, 51 18:13), by which he means that memorable year in which Christ died for the sins of the people. 3. The author was an eye-witness of most of the events narrated. This appears from his life-like familiarity with the acting persons, the Baptist, Peter, Andrew, Philip, Nathanael, Thomas, Judas Iscariot, Pilate, Caiaphas, Annas, Nicodemus, Martha and Mary, Mary Magdalene, the woman of Samaria, the man born blind; and from the minute traits and vivid details which betray autopticity. He incidentally notices what the Synoptists omit, that the traitor was “the son of Simon” ( 6:71; 12:4; 13:2, 26 at Thomas was called “Didymus” (11:16; 20:24 21:2); while, on the other hand, he calls the Baptist simply “John” ( he himself being the other John), without adding to it