1010 Wien, P.b.b. Plus.Zeitung GZ 10Z038481 P
DAWAI! – ZEITUNG IN RUSSISCHER SPR ACHE IN ÖSTERREICH ISSN 2078-645X № 03 (14) 2011 Март
ГАЗЕТА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В АВСТРИИ
Красным по белому
Распространяется бесплатно Verteilt kostenlos
Новости
Digipic / Fotolia.com
• Сколько велосипедов будет в Вене в 2015 году? • Какой зоопарк — самый лучший в Европе? • Что нового в Олимпийской столице — Сочи? • Какие страны уже вывезли своих граждан из Ливии? • За что любит Австрию международный бизнес? • Когда в Вене покажут картины Айвазовского? • Как переловить всех водителей-наркоманов? • Почему в Австрии нельзя попрошайничать?
2
Информбюро Доверяй, но проверяй Как можно купить билет на самолет и никуда не полететь? «Минго» для предпринимателей Куда пойти за советом начинающему бизнесмену?
4 Решение о введении Красно-бело-красной карты (Rot-Weiß-Rot-Karte) было принято на заседании Совета министров Австрии 22 февраля. А с 1 июля этого года любому желающему устроиться на работу иностранцу придется соответствовать строго определенным критериям Однако некоторые представители оппозиции считают, что подобная система еще хуже прежней: вместо того чтобы работать над программой образования уже проживающих в стране иностранцев, большая часть которых не работает или работает не по специальности, страну хотят наводнить новыми мигрантами
Бизнес и гражданин Можно ли получить австрийское гражданство, просто открыв фирму?
Частная жизнь Кафе Зигизмунд Имеют ли право родители бить своего ребенка? Венские дневники Как пережить венскую зиму?
Plasma Film
Ночь на закате лета
10
Австрийский сценарист и кинорежиссер Бернхард Каммель, уже ставший известным по черно-белому фильму «Дочь», снял полнометражную киноленту с участием российских актеров. «Ночь на закате лета» (Eine Spätsommernacht) — фильм о любви и поиске смысла жизни перед концом света Его фильмы — это не продукт, ориентированный на острые темы, такие, как проблемы миграции или современные гражданские войны и их последствия в разных странах. Через кино он пытается показать творческую обработку собственного восприятия мира, причем без каких-либо вспомогательных факторов
6
9
Турпоход Играй, «гугга»! Зачем австрийцам пятое время года?
11
Тихий час Море посреди земли Куда уплывали сказочные эльфы из Средиземья?
15
На диване Гео-гороскоп К чему готовиться на Марсов месяц?
16
Велосипед и еще раз велосипед
Новые полномочия
К 2015 году правительство Вены планирует увеличить долю велосипедного транспорта в городском движении в 2 раза. В связи с этим уже в текущем году начнутся работы по строительству новых велосипедных дорожек на внешней стороне Гюртеля, а завершатся они в 2012 году. Предполагается, что за счет этого будет разгружена самая оживленная велосипедная трасса города.
В то же время в других австрийских городах рассматривают возможность взимания платы за езду на велосипеде. Так, с мая 2011 года велосипедистам придется платить пошлину 5 евро за проезд по высокогорной альпийской дороге Зальцбурга «Гросглокнер — Хохальпенштрассе». В сумму сбора будут входить пакет безопасности и сервисные услуги для велосипедистов, в том числе страховка от несчастных случаев. «Пошлина будет взиматься в часы пик — с 9:00 до 15:00, — заявил изданию руководитель транспортного отделения полиции земли Зальцбург полковник Фридрих Шмидхубер, — мы ожидаем, что эта мера будет способствовать уменьшению числа аварий на этом участке дороги» telegraf.lv
Все лучшее — в Австрии Венский зоопарк Шенбрунн был выбран лучшим зоопарком Европы. По оценке британского эксперта Энтони Шеридана, подробно изучившего 80 зоопарков в 21 европейской стране, венский зоопарк добился больших успехов за последние два года: оранжерея и южно-американский парк приобрели великолепный дизайн. В ходе исследования проводились опросы посетителей, также были изучены ежегодные отчеты зоопарков и проведены беседы с их директорами.
В ближайших планах зоопарка — перестройка вольеров для белых медведей, обезьян и жирафов, а 10 марта Энтони Шеридан лично вручит приз директору зоопарка. Кроме того, список лучших из лучших недавно пополнился австрийскими горнолыжными склонами. Первое место в мировом рейтинге делят сразу четыре лыжных региона, причем три из них находятся в Австрии. Первые места с 4,7 баллами из 5 возможных занимают тирольские Кальтенбах, Вильдер Кайзер и Серфаус-Фисс-Ладис. Четвертым лучшим лыжным курортом мира названа канадская олимпийская область Уистлер-Блэккомб. Кицбюэль и Санкт-Антон ам Альберг, заслужившие по 4,6 балла, отстают от лидеров рейтинга всего на десятые доли. В десятку также вошли французский лыжный регион Эспас Килли в Валь-д’Изер, итальянский лыжный склон Греден, а также швейцарский Корвиглиа-Маргунс в Санкт-Морице. Для составления рейтинга группа экспертов испытала трассы и оценила регионы по 18 критериям. Кроме размеров горнолыжного курорта, выбора трасс и качества снежного покрова учитывалось наличие мест для парковки, удовлетворяющее экологическим требованиям качество региона, уровень сервиса горных ресторанов и хижин, а также выбор возможных вариантов размещения в отелях непосредственно на трассах. В общей сложности было протестировано около 400 горнолыжных курортов.
Краснодарский край стал первым некоммерческим партнером Зимних Олимпийских игр 2014 года. Соглашение о партнерстве в присутствии вице-премьера Правительства РФ Дмитрия Козака подписали губернатор Кубани Александр Ткачев и президент Оргкомитета «Сочи‑2014» Дмитрий Чернышенко.
Знаковое для края мероприятие прошло в столице будущих олимпийских Игр. По словам Александра Ткачева, подписание соглашения будет работать на пропаганду не только самой Олимпиады, но и спорта в целом, на продвижение олимпийских и паралимпийских ценностей. «Для нас Олимпиада — это возможность приобщить к массовому спорту большое число кубанцев, — отметил глава региона. — Сегодня край получил серьезные полномочия в олимпийском мегапроекте, и для нас важно продвигать этот брэнд». Статус «некоммерческий» (государственный) партнер Зимних игр 2014 года дает право Краснодарскому краю на безвозмездной основе использовать символику Игр в Сочи в составе комбинированного логотипа на своих официальных Интернет-ресурсах, в некоммерческих мероприятиях и в информационных материалах. Соглашение подписано в рамках программы некоммерческого использования символики Игр, согласованной Международным Олимпийским Комитетом. Еще одно соглашение подписали на мероприятии глава Сочи Анатолий Пахомов и президент международной организации «Мир и спорт» Жоэль Бузу. Оно касается проведения шестого международного форума «Мир и спорт» — олимпийская столица примет его в 2012 году. dawai.at
Страх и ненависть по-ливийски В конце февраля посольство Ливии в Австрии осудило «чрезмерные насильственные действия» режима Муаммара Каддафи в отношении демонстрантов. Как сообщило агентство Ассошиэйтед Пресс, в своем заявлении сотрудники посольства выразили соболезнования родным и близким погибших в ходе беспорядков. Они также призвали международное сообщество принять меры по защите мирного населения Ливии и предотвращению новых жертв.
Ранее несколько ливийских дипломатов, в их числе послы Ливии в США, Индии, Австралии, Бангладеш, Индонезии, а также постпред в ООН подали в отставку, выразив несогласие с политикой, проводимой нынешним руководством страны. Также в конце февраля Австрия, как и другие страны, в том числе и Россия, направила самолет в столицу Ливии Триполи, чтобы провести эвакуацию своих сограждан, а также жителей других европейских стран из охваченной беспорядками страны. По данным агентства, на фоне обострения ситуации в Ливии об эвакуации своих сотрудников‑иностранцев уже заявили британская ВР, норвежская Statoil и итальянская Eni. Акции протеста в ливийских провинциях с требованием ухода правящего в стране 42 года Муаммара Каддафи продолжаются с 15 февраля. По некоторым данным, в результате столкновений погибли от нескольких сотен до тысячи человек.
votpusk.ru
Давай!
Дорогу бизнесу!
rian.ru
Очки для наркоманов
Популярность Австрии среди международных компаний растет. После периода экономической нестабильности в 2009 году в прошлом году количество международных компаний, выбравших Австрию для ведения бизнеса, существенно возросло. Так, число международных компаний, начавших вести деловые операции в Австрии, возросло в 2010 году на 198, что повлекло за собой инвестиции в размере 221 млн. евро (+166 %) и создало 1 383 новых рабочих места (+43 %).
Германия, традиционно являющаяся главным инвестором в экономику Австрии, сохранила лидирующую позицию — на ее долю пришлось 42 % всех инвестиционных проектов. Данный тренд, скорее всего, сохранится и в этом году: инвестиционное агентство ABA уже отчиталось о 155 проектах, открытых немецкими инвесторами в 2011 году. Успешно развивается направление научно-исследовательских разработок. Число инвесторов в эту сферу, которым ABA оказало профессиональную поддержку в размещении бизнеса в Австрии, возросло до 11. Число производственных компаний, начинающих бизнес в Австрии, также увеличилось с 6 до 16. В свою очередь в качестве места расположения головного офиса Австрия привлекла 5 новых штаб-квартир. Из экономических отраслей, главным образом, представлена сфера услуг, связанная с производством (37 проектов). Далее следуют информационные технологии (24), туризм (12) и мехатроника (11). advantageaustria.org
Феодосия покажет Айвазовского
Как сообщило агентство ИТАР-ТАСС, австрийские полицейские готовятся испытать новое устройство, которое позволит им выявлять наличие наркотического опьянения у водителей транспортных средств.
Устройство представляет собой специальные очки с линзами по 15 диоптрий, через которые можно наблюдать за реакцией зрачка на воздействие луча света. Дело в том, что у лиц, принявших психотропные вещества или наркотические средства любого происхождения, проявляются явно выраженные отклонения от нормы. Данный метод действует практически безошибочно, если только испытуемый не страдает некими глазными болезнями. Однако подобная «погрешность» в сочетании с неадекватным или подозрительным поведением водителя на дороге ничтожно мала. Главная сложность в другом: смогут ли полицейские овладеть диагностикой, ведь они не офтальмологи. Но по заверениям врачей, ничего сложного в этом нет, тем более что медики готовы сопровождать полицейские патрули во время проверок. В дальнейшем необходимым навыкам можно будет обучить персонал в рабочем порядке, без отрыва от несения службы. В прошлом году в Австрии за управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения были привлечены к ответственности более 37,5 тыс. водителей. По части лиц, находившихся под воздействием наркотиков, «улов» был значительно скромнее — лишь 1,1 тыс. человек. Причем истинного положения дел эта цифра, по мнению экспертов, явно не отражает. Согласно австрийским законам, управление автомобилем в состоянии наркотического опьянения влечет за собой такую же ответственность, как если бы у водителя было обнаружено в крови 0,8 промилле алкоголя. В этом случае налагается денежный штраф в размере от 800 до 3,7 тыс. евро. Кроме того, у виновного изымаются права сроком на один месяц. ami-tass.ru
В марте украинская Национальная галерея им. И. К. Айвазовского отправит семь работ Ивана Айвазовского на крупную выставку в Австрии. Их места в феодосийской постоянной экспозиции пустовать не будут — там повесят картины из фондов. Деньги, полученные за выезд шедевров, галерея потратит на реставрацию могилы художника.
По словам директора галереи Татьяны Гайдук, семь картин мариниста, среди которых «Старая Феодосия», «Неаполитанский залив в лунную ночь», «Буря на северном море», «Ледяные горы», «Берег моря», «Корабль «Мария» во время шторма» и «Ниагарский водопад», вывезут на выставку в Австрию, которая будет проходить в венском выставочном комплексе Кунстфорум с 17 марта до конца июля. «Это очень масштабная выставка Айвазовского, в которой примут участие многие му— зеи стран постсоветского пространства, сообщила Т. Гайдук. — Участвуют три музея Украины: наша галерея, музеи Киева и Одессы, а также Третьяковская картинная галерея и Русский музей Санкт-Петербурга. Привезут даже «Девятый вал», но самые значимые картины, безусловно, из нашей галереи». Работы, которые готовятся к выезду, и значимые, и масштабные. Самая маленькая из них — картина «Старая Феодосия» имеет размер 46 на 66 см, а самая большая — «Корабль «Мария» во время шторма» — 224 на 354 см. Сумма, на которую застрахованы все 7 картин, составила 9 миллионов 800 тысяч евро. Оформление документов и расходы на транспортировку взяла на себя принимающая сторона. За участие в венской выставке галерея получит 25 тыс. евро, деньги потратят на реставрацию могилы Ивана Айвазовского. feodosia.ws
Попрошайничать нельзя? Архив
2
[ ] Будь в курсе Aktuell
Давай!
В церковных кругах Австрии звучит критика и разочарование по поводу решения парламента страны о запрете на попрошайничество. По сообщению Австрийского агентства католических новостей, «печальный день для человечества» уже наступил — именно под таким заголовком публикуются мнения оппонентов нового закона в ряде австрийских СМИ. «Некоторые люди живут в нищете, и теперь выхода из этой ситуации почти нет», — прокомментировал ситуацию католический священник Вольфганг Пухер.
Социальная политика властей разочаровала и президента благотворительной организации «Каритас» в Австрии Франца Кюрбеля, отметившего, что «решение парламента находится в противоречии с состраданием к бедным людям». Однако в Австрии немало и таких политиков, которые считают, что малообеспеченным людям «надо работать, а не попрошайничать». sedmitza.ru
Impressum:
Выходные д анные:
Zeitung in Russischer Sprache in Österreich „Dawai!“: Medieninhaber und Herausgeber Denis Pimenov; Verlags- und Redaktionsort 1010 Wien, Sterngasse 3; Telefon +43 (0) 1 997 1750; Fax +43 (0) 1 2533 033 7405; E-Mail office@dawai.at; Internet: www.dawai.at; Abo- und Kleinanzeigenservice www.dawai.at/service; Forum www. dawai. at/ forum; Chefredakteur Denis Pimenov, Layoutgestaltung Sergei Popov, Deutsch-Übersetzung Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10-11, Hersteller und Erscheinungsort Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.Etzel-Straße 30. Erscheint monatlich mit einer Auflage von 10.000 Exemplaren. Das Medium wird, neben Abonnements, gratis verbreitet. Reproduktion des Inhalts ist nur mit schriftlicher Erlaubnis der Redaktion möglich. Bei Vervielfältigung ist eine Berufung auf „Dawai!“ verpflichtend. Warenzeichen, Markennamen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Jegliche nicht bevollmächtigte Anwendung ist verboten. Die Redaktion übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit von Werbe- und Privatanzeigen.
Газета на русском языке в Австрии «Давай!»: владелец и издатель Денис Пименов; адрес редакции 1010 Wien, Sterngasse 3; телефон +43 (0) 1 997 1750; факс +43 (0) 1 2533 033 7405, эл. почта office@dawai.at; сайт www. dawai. at; подписка и подача объявлений www. dawai. at/service; форум www. dawai. at/ forum; шеф-редактор Денис Пименов, верстка Сергей Попов, перевод на немецкий язык Bildungsinstitut Germanica, 1150 Wien Felberstrasse 2/10- 11; отпечатано в Intergraphik GmbH, 6020 Innsbruck, Ing.-EtzelStraße 30. График выхода — ежемесячно; распространяется бесплатно и по подписке, тираж 10 000 экземпляров. Перепечатка материалов газеты «Давай!» невозможна без письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на газету «Давай!» обязательна. Все фирменные товарные знаки, марки и названия фирм — это марки настоящих собственников. Какое-либо неуполномоченное применение и использование запрещено. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных и частных объявлениях.
[ ] Общество Gesellschaft Образование Adamgolabek — Fotolia.com
Работа
Russische Internationale Schule
4
Давай!
Красным по белому Чтобы получить вид на жительство и разрешение на работу в Австрии, теперь необходимо стать обладателем Краснобело-красной карты. Ольга Марчич
Запланированные в Австрии законодательные изменения включили в себя уже успевшее подвергнуться широкой критике новшество — так называемую Красно-бело-красную карту (Rot-Weiß-Rot-Karte), решение о введении которой было принято на заседании Совета министров Австрии 22 февраля.
В
нешне это обычная пластиковая карточка с закодированной информацией об ее владельце. Новая карта призвана улучшить положение дел в миграционной политике страны и на рынке труда. Сейчас распределение рабочих мест для мигрантов из стран, не входящих в Евросоюз, действует на основании квот. В будущем, а именно, с 1 июля 2011 года, любой желающий устроиться на работу иностранец должен будет соответствовать строго определенным критериям. Мерилом для всего этого и должна стать Красно-белокрасная карта. Вожделенное для многих разрешение на работу будет выдаваться только в том случае, если потенциальный работник в состоянии выполнить выдвинутые австрийскими властями условия. Общая пороговая планка оценки профессиональной квалификации желающего переселиться в Австрию мигранта отныне будет оцениваться по пунктам: опыт работы, возраст, знание языков, минимальный доход, ориентированный на закон об общем социальном страховании (ASVG). Количество набранных пунктов будет определять, есть ли у человека шанс на получение карты. Для высшей профессиональной категории (например: менеджер, врач или IT- специалист) необходимо набрать минимум 70 пунктов из 100 возможных. Квалифицированные специалисты недостающих стране специальностей (санитары, фрезеровщики, токари) должны будут набрать не менее 50 пунктов из 75. А вот молодой специалист, в возрасте до 30 лет, с законченным высшим образованием, но с небольшим опытом работы имеет шансы получить не более 20 пунктов. Редкие в Австрии профессии будут оцениваться особенно высоко. Кроме того, хорошие шансы получить карту будут у тех, кто получил образование в Австрии. План правительства — превратить Австрию в страну для избранных, то есть в страну для высококвалифицированных и привлекательных с экономической точки зрения мигрантов. Тем не менее, австрийские законодатели не настолько наивны,
чтобы надеяться на моментально нахлынувший в страну поток умников и высококлассных специалистов. Рядовая дешевая рабочая сила, особенно в области здравоохранения — по уходу за больными и престарелыми, здесь все еще требуется. Для этого будет выделено ограниченное число рабочих мест для новых мигрантов с обязательным обучением вышеуказанным специальностям. Предполагается, что карты будут двух типов: обычная, позволяющая жить в Австрии и работать у определенного работодателя, и карта «плюс», которая позволит ее владельцу получить неограниченный доступ на рынок труда и возможность перевезти в Австрию свою семью. Членам семьи придется подтвердить свой уровень знаний немецкого языка (A1). Языковые навыки можно будет проверить в филиалах Института им. Гёте (Goethe-Institut) или в центре, занимающимся выдачей Австрийских языковых дипломов (ÖSD). Прием ходатайств о предоставлении карты будет вестись в представительствах органов власти Австрийской республики за границей. Но члены семьи специалиста, желающего приехать на работу в Австрию, могут столкнуться с финансовыми затруднениями. Например, пенсия родителей не будет индексироваться в соответствие с размером минимальной пенсии в Австрии, а также она не будет учитываться в общем доходе семьи, который должен составлять от 1 174 до 1 190 евро в месяц для пар и от 784 до 790 евро — для одиноких. Поэтому переезд в Австрию пожилых родственников обладателя Красно-бело-красной карты может быть осложнен. Сегодня похвала новым правилам для иностранцев слышна от австрийских экономистов. «Эта модель успешна и ясно показывает всем желающим, какие именно условия необходимы для успешной работы в Австрии. Предлагаемая открытая модель рынка труда полезна как для приезжих, так и для постоянных жителей страны», — утверждает президент Австрийской федеральной палаты экономики Кристоф Ляйтл. Союза промышленников Президент Вены Георг Капш в свою очередь приветствовал новый шаг как запоздавший отказ от бессмысленной системы квот: «Я считаю, что новые правила необходимо дополнительно адаптировать к возможностям определения критериев редких профессий и специальностей, которых недостает на рынке труда». Однако оппозиция обрушилась на нововведение с острой критикой. По мнению реакционеров австрийской Партии Свободы (FPÖ), подобная система еще хуже прежней, более того, она не продумана и не убедительна. Вместо того чтобы работать над программой образования и повышения квалификации уже проживающих в стране беженцев и иностранцев, большая часть которых не работает или работает не по специальности, страну хотят наводнить новыми соискателями рабочих мест. Партия Альянс за будущее Австрии (BZÖ) назвала инициативу правительства дилетантством. «Для введения Красно-бело-красной карты даже не предусмотрено статьи в бюджете страны», — заявил Петер Вестенталер. Уполномоченный по делам мигрантов Партии Зеленых Алеф Корум усмотрел в новых нормах острую потребность реформах: «У действительно квалифицированных специалистов вряд ли прибавится мотивации для переезда в Австрию, ведь критерии для этого слишком строги».
В австрийском Ваграйне откроется «Дружба» Что делать ребенку летом? Как с пользой провести летние каникулы? Отдыхать? Учиться? Над этими вопросами каждый год задумываются многие родители во всем мире. В Международном летнем детском лагере русского языка «Дружба», который откроется в июле 80 км от Зальцбурга, предлагают совместить отдых и учебу.
Д
евиз и главная цель лагеря — в его названии: найти новых друзей и подружиться с помощью русского языка. В этом ребятам помогут преподаватели русского языка — авторы нового учебного комплекса «Русский язык и чтение для зарубежных школ», который был создан специально для детей, изучающих русский язык за пределами России. «Дружба» — лагерь для тех, кто молод, хочет найти новых друзей, любит путешествовать и хочет стать самостоятельным. Языковые семинары помогут улучшить навыки письменного и разговорного русского языка, а творческие вечера — закрепить полученные знания. Особое внимание будет уделяться тому, чтобы молодежь совмещала изучение языка с общением со сверстниками. Такая техника обучения, когда отдых совмещается с учебой, считается наиболее успешной. Кроме того, здесь можно будет изучать английский и немецкий языки. Ваграйн как место проведения летнего лагеря выбран не случайно — это пока малоизвестный в России, но необыкновенно очаровательный и живописный альпийский курорт Австрии. Все, что ранее казалось невозможным, здесь можно воплотить в жизнь, будь то спорт или отдых, активная деятельность или учеба. Расположенное в 50 минутах езды от Зальцбурга, 2 часах — от Мюнхена и 3 часах езды от Вены, это удивительное место окружено бесподобными альпийскими пастбищами и заснеженными горными хребтами. Именно здесь, в отеле для молодежи Oberwimm, со 2 по 16 июля соберутся ребята из разных стран мира. Лагерь рассчитан на сравнительно небольшое количество отдыхающих (максимум 50 человек), но благодаря этому он является отличным местом, которое идеально подходит для учебы, знакомств с новыми друзьями и активного отдыха. В программе лагеря запланированы не только языковые семинары, но и множество других увлекательных мероприятий: театральный конкурс, экономическая ролевая игра, вечер русской песни и танцевальный марафон, день Австрии и день России, а также всевозможные экскурсии и спортивные соревнования. Преподаватели и вожатые — это команда профессиональных педагогов с многолетним опытом работы, говорящие на русском, немецком, английском и французском языках. Доктор педагогических наук, профессор Елизавета Хамраева — преподаватель русского языка в лагере «Дружба»: — Что дал международный лагерь всем нашим детям? Это уникальный опыт
взаимодействия детей из разных стран. Это форма культурного взаимообмена, лингвистического и коммуникативного взаимодействия, обогащающего детей и делающего процесс их общения взаимоважным. Это нужно и российским детям, и их сверстникам, сохраняющим русский язык в условиях отсутствия среды. Проекты, которые выполнялись в нашем лагере, были нацелены на внимание ребенка к великим именам России, которые известны во всем мире, русской кухне, климатическим зонам, российским городам и даже животным, проживающим на этой огромной территории. Лагерь дает не просто знания: такой формат предполагает активное обсуждение изученного со сверстниками и даже споры! Мне кажется, что состоялось главное — возрос интерес к русскому языку и российской культуре, улучшились практические разговорные навыки, появилось желание узнавать что-то большее, петь и играть на русском языке.
Международный летний лагерь русского языка «Дружба» Для детей от 8 до 15 лет 02–16 июля 2011 года Ваграйн, Австрия Подробная информация: www.ris-world.com camp@ris-world.com
[Job]
Sachbearbeiter/in mit Russisch Ihr Aufgabenbereich: Für unseren Kunden, ein führendes Unternehmen im Bereich Büroautomation mit Niederlassung in 1100 Wien suchen wir für die Auftragsabwicklung mit Kunden im CEE- und Northeast-Raum eine/n Sachbearbeiter/in mit Russischkenntnissen. Ihr Aufgabengebiet umfaßt: die Erfassung und Bearbeitung von Anfragen, telefonischer und schriftlicher Kundenkontakt, Kommunikation und Korrespondenz in Deutsch/Englisch/Russisch, diverse Übersetzungen (Deutsch/Englisch/Russisch), Erstellen von Rechnungen, Reklamationsbearbeitung, Datenerfassung und -aktualisierung in Oracle-System. Ihr Profil: Wir wenden uns an engagierte und lernbereite Personen mit kaufm. Ausbildung und erste Berufserfahrung in der Auftragswabwicklung. Sehr gute Englisch- und gute Russischkenntnisse sowie ein versierter Umgang mit dem MS-OfficePaket ist Voraussetzung. Wenn Sie weiters sehr teamorientiert, zuverlässig und lernbereit sind, dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung. Bewerbungen bitte an die zuständige Niederlassung: Büroring Personalmanagement GmbH Alserbachstrasse 5 / Top 5, 1090 Wien z. Hd. Mag. Brigitte Fiala Tel.: 01 203 96 97 Bewerbung mit Kennwort «103FIB0121OM/Russisch» an: job.wien.angestellte@bueroring.at
B auleiter/in Profil: Fremdsprachen: Englisch (Voraussetzung), eventuell Russisch oder osteurop. Sprache, Matura bzw. abgeschlossenes technisches Studium (HTL, FH, TU…), mit einigen Jahren Berufserfahrung in Bau oder Anlagenbau idealerweise im Ausland, Teamfähigkeit, Kooperationsbereitschaft und Verläßlichkeit, Selbständigkeit und Reisebereitschaft, sehr gute EDV Kenntnisse (MS Office, CAD, Ausschreibungssoftware, ...), flexible Arbeitszeit. Aufgaben: Projektabwicklung, Laufende Kontrolle des Bauablaufs sowie Kosten- und Terminkontrolle, Koordination der Einsätze von Fachingenieuren, Planern, Personal, Mitwirkung bei Vergabeverhandlungen mit Subunternehmern und Lieferanten, Nach einer intensiven Einschulungszeit werden Sie vor allem unsere internationalen Projekte betreuen. In dieser vielseitigen Position bieten wir allen interessierten Damen und Herren eine echte Herausforderung. Wenn Sie gerne für ein erfolgreiches, internationales Unternehmen mit einem interessanten Produkt tätig werden möchten und denken, daß Sie das Notwendige für diese Tätigkeit mitbringen, dann würden wir uns über ein Kennlernen in unserem Hause freuen. Dazu senden Sie bitte eine kurze schriftliche Bewerbung an: BERNDORF Metall- und Bäderbau GmbH Leobersdorferstrasse 26, 2560 Berndorf z. Hd. Frau Silvia Janisch Tel.: +43 2672 83640 - 50 s.janisch@berndorf-baederbau.com
HAK A bsolventen Auftragsbearbeitung (m/w) Aufgabengebiet Order Management: Auftragssachbearbeitung für 20 CEE Länder, Gutschriftenbearbeitung, Retourwarenbearbeitung und Reklamationsabwicklung, administrative Auftragsverwaltung, Schnittstelle zwischen Einkauf, Logistik und Marketingabteilung, Ges. Kundenbetreuung und Korrespondenz hsl. auf Englisch (bzw. Russisch). Anforderungen: fundierte kaufmännische Ausbildung, Erste Praktika in einem ähnlichen Bereich, sehr gute Englischkenntnisse Voraussetzung, Russischkenntnisse von Vorteil, kontaktfreudig und offenes Wesen mit “hands-on“ Mentalität, hohe Teamfähigkeit und Flexibilität, genau, zuverlässig, lernbereit und belastbar. Wenn Sie diese Gelegenheit nützen möchten, rasch verfügbar sind und sich gerne in einem internationalen und kollegialen Umfeld einbringen möchten, dann freuen wir uns auf Ihre ausführlichen Bewerbungsunterlagen! POWERSERV Arbeitskräfteüberlassung GmbH (Ref. 12.1) Wiedner Gürtel 40, A 1040 Wien Fr. Mag. Ambroziewicz Tel.: 01 / 505 62 85 aam@powerserv.at
Работа
Mitarbeiter/in Product M anagement mit Russisch Ihre Aufgabe: Betreuung unserer Niederlassungen und Schlüsselkunden in CEE für den Produktbereich Sperrholz, Kontakt mit unseren Sperrholzlieferanten, speziell in Rußland, Einkauf und Auftragsabwicklung (Erstellung von Verträgen, Überwachung der Warenflüsse und Termine, Ausstellung und Kontrolle der Lieferdokumente, Beauftragung von Spediteuren etc.). Ihr Profil: Erfahrung im Vertrieb bzw. im Einkauf in einem Produktions- oder Handelsunternehmen und gute Kenntnisse in der Import-/Exportabwicklung, Sehr gute Russischkenntnisse sowie verhandlungsfähiges Englisch, Unternehmerische Einstellung und selbständige, strukturierte Arbeitsweise, Es erwarten Sie die Entwicklungs- und Karriereperspektiven eines Konzerns und eine verantwortungs volle, abwechslungsreiche Aufgabe in einem Top-Unternehmen. Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung: J.u.A. Frischeis GmbH Gerbergasse 2, 2000 Stockerau z. H. Petra Liess Tel.: 02266-605-178 bewerbung@frischeis.com
Berufspraktikum Financial Institutions & Sovereigns (Baltics, C.I.S., Russia, SEE & Turkey) (6-monatiges Berufspraktikum), August 2011 bis Jänner 2012 Ihr Aufgabenprofil: Administrative Unterstützung der Einheit im Tagesgeschäft, Wartung von Datenbeständen sowie Aufbereitung von Informationen für die Abteilung bzw. die Referenten, Projekttätigkeiten (Kampagnen, Surveys, Kunden-/Portfolioanalysen), Erstellung von Besuchs- und Reisevorbereitungen, Präsentationen sowie Follow-Up, Aufbereitung von Daten aus dem Controlling, Aktive Mitarbeit bei Marketingaktivitäten und Kundenevents, Unterstützung in der Akquisition. Ihre Qualifikation: Student (m/w) einer wirtschaftswissenschaftlichen Fachhochschule oder Universität (mind. 2 Semester), Sicherer Umgang mit MS- Office, Kommunikative und offene Persönlichkeit mit selbstsicherem Auftreten und guten Umgangsformen, Sehr gute Deutsch- und Englischkenntnisse in Wort und Schrift, weitere Fremdsprachen von Vorteil (z.B. Russisch), Bereitschaft selbstständig zu arbeiten und pro-aktiv tätig zu sein. Ihre Bewerbungsunterlagen (mit Foto) senden Sie bitte an: Raiffeisen Bank International AG Am Stadtpark 9, 1030 Wien z.H. Petra Jacobsen petra.jacobsen@rbinternational.com Mietwagenlenker/in für exklusiven Limousinenservice gesucht! 2 Jahre Fahrpraxis; Fremdsprachenkenntnisse (Englisch/ Französisch/ Spanisch/ Russisch) Voll/ Teilzeit, überdurchschnittliche Bezahlung, Tel. 01/795 10 10. Engagierte Topverkäufer/in für Uhren und Silberschmuck, mit sehr guten Englischkenntnissen, eventuell Russisch, gesucht. Tel. 01/533 80 27.
Личный помощник руководителя На постоянную работу требуется личный помощник руководителя. Основные требования: высокий уровень знания немецкого языка и проживание в Вене. Обязанности: организация рабочего дня руководителя, travel поддержка, административная и информационная поддержка по всем вопросам, работа с иностранными партнерами, выполнение поручений разностороннего характера. Условия: Работа в международной компании (можем оформить в российское либо австрийское представительство компании), высокий уровень доходов (fix + бонус), готовность к ненормированному графику и работе в условиях многозадачности и ограниченного времени. Просьба высылать резюме на hr@aqt.ru контактное лицо – Юлия в теме письма указывать вакансию
Salesmanager/in Russland, Moskau Sie betreuen mit Unterstützung unseres österreichischen Geschäftsführers die vor Ort in Russland ansässigen Fachhandelspartner. Zu Ihren Aufgaben zählen dabei: Intensivierung und Pflege bestehender Fachhandelspartner, stetige Markt- und Kundenanalysen, Akquirierung und Beurteilung neuer, potenzieller Partner, Durchführung von Planungs- und Konditionsgesprächen mit unseren Fachhandelspartnern, Durchführung und Steuerung von Marketingaktionen und Warenpräsentationen, Zudem stehen Sie als lokaler Ansprechpartner/in mit unserem Headquarter in Taufkirchen/Pram, Österreich in engem Kontakt. Ihre Qualifikationen: Sie verfügen über eine fundierte, betriebswirtdung (Universitätsoder FHschaftliche Ausbil Abschluss) mit mehrjähriger Berufs erfahrung im Export bzw. Sales Bereich und sind bereit längerfristig vor Ort in Moskau tätig zu sein. Persönlich überzeugen Sie durch ein hohes Maß tierung, Reisebereitschaft, an Leistungsorien Selbstständigkeit sowie Durchsetzungsfähigkeit und Belastbarkeit. Sehr gute Russisch- und Englischkennt nisse in Wort und Schrift sowie MS-Office Kenntnisse setzen wir voraus. Idealerweise sind sie den Umgang mit länderspezifischen Besonderheiten gewohnt. Wenn Sie interessiert sind, senden Sie bitte Ihre Unterlagen an Herrn Karl Ertl: HÖGL shoe fashion GmbH Bahnhofstraße 20, A-4775 Taufkirchen/ Pram Tel.: +43 7719 8811 160 personal@hoegl.com
Sales M anager / St. Petersburg Verpackungsindustrie Sie berichten direkt dem Geschäftsführer der russischen Gesellschaft im Großraum St. Petersburg und tragen die Vertriebsverantwortung für ganz Russland. Mit Erarbeitung klarer Marketingstrategien und lösungsorientierter Betreuung bestehender sowie Gewinnung neuer Kundenverbindungen (speziell im Pharma- und Konsumgüterbereich) bauen Sie die Marktposition aus. Wir erwarten mehrjährige Vertriebserfahrung am russischen Markt, sehr gute Russisch- und Englischkenntnisse sowie vorzugsweise Branchenerfahrung und Kontakte zur Pharmaindustrie. Ihr Wohnort soll der Großraum St. Petersburg sein oder werden.
Давай!
5
Wenn Sie darüber hinaus gerne aktiv auf Kunden zugehen, über Gespür wie Interesse für die Bedürfnisse Ihrer Gesprächspartner sowie über Problemlösungskompetenz und Verhandlungsgeschick verfügen, dann bringen Sie entscheidende Grundlagen für den zukünftigen Erfolg mit. Senden Sie bitte Ihre aussagekräftigen Unterlagen (max. 3 MB) unter „258/JP/Ap“ an bewerbung@consent.at Unter Tel. +43 1 877 30 03 stehen Ihnen Herr Mag. Alexander Preyer (DW 25) und Herr Dr. Walter Schwarz (DW 16) gerne für nähere Informationen zur Verfügung. Consent Betriebsberatung GmbH Dommayergasse 4, 1130 Wien Tel.: +43 1 877 30 03-0 bewerbung@consent.at
Betriebsleiter/in - Russland Ihre Verantwortungsbereiche liegen im Aufbau unserer Fertigung, in der Beschaffung, Logistik, Qualitätssicherung und Instandhaltung. In der Startphase der Produktion werden Sie ca. 3040 Produktionsmitarbeiter ziel- und ergebnisorientiert führen. Während der Aufbauphase überwachen Sie gemeinsam mit einem Projektleiter den Baufortschritt und unterstützen dabei vor allem auch in den Bereichen behördliche Auflagen und erforderliche Genehmigungen. In weiterer Folge, in enger Zusammenarbeit mit dem kaufmännischen Geschäftsführer, richten Sie alle Abläufe, Organisations- und Informationsstrukturen auf die optimierte Produktivität, Liefertermintreue und die Einhaltung unserer hohen Qualitätsstandards aus. Ihr fundiertes technisches Know-how und betriebswirtschaftliches Verständnis haben Sie in einem Studium (idealerweise Wirtschaftsingenieurwesen o.ä.) und in mehreren Jahren Berufs- und Führungserfahrung in der Metallverarbeitung, davon mindestens 2 Jahre in westeuropäischen Unternehmen, erworben. Sie sprechen fließend Russisch und beherrschen zusätzlich gut Deutsch und/oder Englisch. Führungsstärke, Loyalität, hohe Einsatzbereitschaft sowie Interesse an einer langfristigen Zusammenarbeit sind für diese Vertrauensposition unerlässlich. Senden Sie bitte Ihre ausführlichen Bewerbungsunterlagen mit Foto und Gehaltsvorstellungen, am besten per E-Mail, an unsere Berater. PERCON Personalconsulting und Unternehmerberatung GmbH Gaisbergstr. 40, 5020 Salzburg Tel.: +43 0662 459911 office@percon.at
6
Давай!
[ ] Информбюро Wirtschaft Большой проект Архив
Права потребителей
Доверяй, но проверяй Совершая в Австрии покупки или заказывая какие-либо услуги, будь это мобильный телефон с контрактом на год или товар со скидкой на распродаже, всегда обращайте внимание на то, что написано мелким шрифтом. И даже если еле заметно отпечатанный текст вам не попался на глаза, как потребитель вы должны помнить: там, по другую сторону от «прилавка», всегда есть заветный свод норм и правил (Allgemeine Geschäftsbedingungen или AGB), в котором изначально определены ваши права и обязанности.
Д
аже в таком простом деле, как покупка билета на самолет, могут оказаться подводные камни. Казалось бы: билет куплен, значит, беспокоится больше не о чем, тем более, при нынешнем развитии системы электронных билетов — оплатил, получил заветный номер и жди назначенной даты своего рейса. Однако оказалось, что самолет вполне может улететь и без вас. Вот, что рассказал на страницах сайта rugraz.net его редактор Андрей Сиденко: «В начале января мои родители, гостившие у нас, собрались лететь обратно домой в Москву. Билет на рейс Австрийских авиалиний был куплен через Интернет за 4 месяца до даты прилета в Австрию — с указанными конкретными датами, номерами рейсов и часами не только прилета в Вену, но и отлета назад в Москву. Приехав в аэропорт, мы благополучно прошли регистрацию, причем сделали это сами, через один из терминалов, которые стоят в основном зале вылетов: пара прикосновений к сенсорному экрану и можно идти сдавать багаж. Но каково было наше удивление, когда симпатичная, во всем красном, сотрудница Австрийских авиалиний невозмутимо сказала, что наши посадочные талоны находятся на «ожидании». Не до конца осознав всю драматичность ситуации, я прошу ее сообщить мне (а через меня и моим родителям, соответственно) точные номера мест в самолете. После чего она растолковывает, что на этот рейс произошел так называемый овербукинг (Überbuchung), когда количество проданных билетов превысило реальное количество мест в самолете (следствие политики компании, принявшей на себя больше обязательств, чем она может выполнить, в расчете на то, что не все
из взятых обязательств действительно придется выполнять — прим. ред.). Выяснилось, что лишь если кто-то из пассажиров не придет на посадку, только тогда у моих родителей и у других людей, кто попал в ту же ситуацию, есть шанс улететь этим рейсом. В худшем случае их ждет поездка в отель с ужином за счет авиакомпании, «извинительные» деньги в размере 400 евро и полет на следующем рейсе в ближайшее время. Однако как на эти вещи посмотрит работодатель, на которого и отец, и мать должны работать на следующее же утро, оставляется, конечно же, без внимания. Попытка выяснить на месте, что надо сделать, чтобы не оказаться впредь в подобной ситуации, определенного результата не принесла. Но, к нашему везению, кто-то на рейс все-таки не пришел, мои родители и еще одна женщина с ребенком улетели-таки в Москву этим рейсом». Что ж, возвращаясь к теме наших потребительских прав, мы обратились к тем самым AGB Австрийских авиалиний, чтобы выяснить, на что конкретно имеет право претендовать пассажир в случае сильных задержке рейса или овербукинга. Например, в случае задержки вылета на 2 часа и более (для дальности полета до 1 500 км), авиакомпания обязана вам бесплатно предоставить питание и воду пропорционально времени ожидания, а также возможность связаться с местом назначения (через факс, телефон или электронную почту). Если же рейс задерживается более, чем до следующего дня, то в дополнение к вышеперечисленному вас обязаны обеспечить размещением в отеле за счет авиакомпании, включая переезд в отель и обратно. Естественно, при таких обстоятельствах пассажир имеет полное право отказаться от полета, но чтобы получить полностью возмещение стоимости купленного ранее билета, по правилам Австрийских авиалиний вы должны прождать рейс не менее 5 часов. В случае с пресловутым овербукингом ситуация вполне может сложиться и не так удачно, как это произошло в описанном случае. Поэтому, если авиакомпания вам все-таки отказала в посадке на рейс (при этом другие видимые причины отказа должны отсутствовать), то вам обязаны выплатить компенсацию, размер которой варьируется от длительности упущенного полета в километрах. Так, компенсация в размере 250 евро полагается при дальности полета до 1 500 км, 400 евро — при дальности от 1 500 до 3 500 км, 600 евро — при дальности более 3 500 километров. Вам могут предложить и другие варианты — например, посадку на альтернативные рейсы, однако, лучше всего в таких ситуациях — досконально знать свои права и при необходимости их отстаивать. И напоследок. Помните русское «доверяй, но проверяй»: звоните перед вылетом, хотя бы за сутки, в вашу авиакомпанию и спрашивайте, а не произойдет ли с вами такая же ситуация?
ПЕРЕВОДЫ НА ВСЕ ЯЗЫКИ МИРА Бюро переводов „Вельтшпрахен“ Rudolfspl. 8, 1010 Вена Телефон: 01 - 958 09 52 Факс: 01-253 0333 0014 office@weltsprachen.at www.weltsprachen.at Переводы личных, медицинских и юридических документов Переводы договоров, контрактов, выписок из реестров фирм и т. д.
«Минго» для предпринимателей Владельцам малого бизнеса, индивидуальным предпринимателям и учредителям фирм иммигрантского происхождения совсем не обязательно начинать свои проекты в одиночку. Для этого у них есть надежный партнер: организация Wirtschaftsagentur Wien и ее консультационный центр Mingo Migrant Enterprises, который оказывает поддержку, начиная с первых планов и до реализации проекта, на каждой из множества мелких и крупных стадий.
или во внедрении инноваций, здесь можно получить советы по общению с различными инстанциями, чиновниками и экономическими организациями Вены. В центре будут постоянно проходить бесплатные тренинги по учреждению фирм и регулярные информационные и коммуникационные мероприятия. Отдельно следует отметить, что при Mingo действует целая сеть недорогих офисных помещений, что может оказаться весьма полезным для начинающих предпринимателей.
О бизнесе на родном языке Доля участия предпринимателей иммигрантского происхождения в производительности венской экономики составляет уже свыше 20 процентов. И поэтому администрация города решила поддерживать таких предпринимателей. Как раз для этой цели в Wirtschaftsagentur Wien и создали специальный консультационный центр — Mingo Migrant Enterprises. Здесь вас проинформируют на вашем родном языке об обширных консультационных и дотационных возможностях в Вене, подберут программы, необходимые именно вам. Так, без сомнения, мимо вас не пройдет нужная информация: прямое и открытое общение — путь к успеху. Партнер на весь проект Кроме того, здесь вы сможете рассчитывать на поддержку в расширении производства
Возможно ли получение австрийского гражданства при регистрации новой фирмы, нужно ли для этого определенное количество денег на счету или собственность в виде квартиры?
С
огласно нормам местного законодательства регистрация новой фирмы не влияет на получение австрийского гражданства или вида на жительство. Получение вида на жительство может осуществляться лишь в рамках квот, которые определяются региональными административными органами власти. Вообще, после реализации изменений в законодательстве в 2006 году австрийский закон о гражданстве считается одним из самых жестких по сравнению с другими странами ЕС. Например, одно из положений — натурализация, которая потребует от вас минимум десять лет легального и постоянного пребывания в Австрии, из которых 5 лет должны быть в статусе ВНЖ.
Что необходимо для регистрации фирмы, если имеется только Польская бизнес-виза?
З
десь следует обратить внимание на то, что наличие польской бизнес-визы не дает вам право заниматься какими бы то ни было видами профессиональной деятельности в Австрии, даже если такая деятельность никак не оплачивается.
Первый контакт Среди ближайших мероприятий следует отметить своеобразный день открытых дверей, который пройдет 18 марта. Главной темой встречи станет возможность получения субсидий для малых предприятий и частных предпринимателей (на немецком языке). Место проведения — 15‑й этаж Mediatower (Taborstraße 1–3, 1020 Wien), с 9:00 до 13:00. Заявку об участии необходимо отправить до 14 марта по адресу электронной почты migrant.enterprises@mingo.at По любым вопросам можно связываться с сотрудниками Mingo по телефону или приходить непосредственно в сам центр, который открыт с понедельника по среду с 9:00 до 13:00 часов. Причем все услуги центра — бесплатны. Mingo Migrant Enterprises Rathausplatz 2, 1. OG, Zimmer 109, 1010 Wien Тел.: +43 1 40 00 86 196 Дополнительная информация на сайте центра www.mingo.at
С польской бизнес-визой человек имеет право многократного въезда на территорию Польши и стран Шенгенского соглашения с общим сроком пребывания не более 45–60 дней, тогда как сама виза выдается на 180 дней. Но при этом он привязан к конкретной польской организации, которая сделала ему приглашение.
Насколько выгодно открывать фирму в других странах Евросоюза, например в Венгрии?
С
точки зрения финансового права открытие фирмы в Венгрии является более выгодным, чем в Австрии. Дело в том, что налог на прибыль в Венгрии ниже на 9 %, а минимальный уставный капитал для GmbH, общества с ограниченной ответственностью, должен составлять не менее 12 тыс. евро (в Австрии — 35 000 евро). Регистрация компании в Венгрии, безусловно, дает право подать ходатайство о получении вида на жительство в Венгрии, но, как и в других странах, — это лишь повод, а не гарантия получения ВНЖ. Гражданство Венгрии можно получить через 8 лет проживания в стране с постоянным видом на жительство. На вопросы ответил Сергей Эльковский, помощник юридического отдела по вопросам международных договоров УНП ООН Рубрику готовила Ольга Лапшова
БЕСПЛАТНАЯ ПОДПИСКА / GRATIS ABO* Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405. Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405 * действительно только для Австрии / gültig nur in Österreich
Имя / Vorname _______________________
Фамилия / Name ___________________________
Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________ Индекс / PLZ _________________________
Город / Ort _________________________________
Телефон / Telefon _____________________
Эл. почта / E-Mail ____________________________
Апостиль, легализация а также нотариальное заверение переводов Последовательный и синхронный переводы на конференциях
Защита данных / Datenschutz Настоящим подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных из данного формуляра. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.
Переводы, заверенные присяжными судебными переводчиками
Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus diesem Formular zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben.
24h Service-Hotline: +43 1 958 09 52
Дата / Datum _______________
Подпись / Unterschrift ___________________
[ In Bewegung]
В движении
Давай!
7 Wiener Privatklinik
Здоровье
Рак молочной железы попрежнему является одним из самых распространенных женских заболеваний. Однако благодаря большому техническому прогрессу в области диагностики и терапии, сегодня количество летальных исходов этого заболевания удалось значительно снизить. Раннее распознавание и профилактические обследования, начиная с самостоятельного обследования груди и заканчивая ежегодной маммографией, играют в этой борьбе значительную роль.
П
ри обследовании такого заболевания визуальная, выявляющая мягкие ткани диагностика, безусловно, является неотъемлемым методом. Однако если ультразвук и конвенциональная маммография
по-прежнему являются самыми достоверными методами распознавания микрокальцификации и дифференциации доброкачественных кист и подозрительных узлов, то так называемая МР-маммография дает возможность дальнейшей четкой оценки неопределяемых узлов и одновременно щадящего организм изъятия пробной ткани. Благодаря постоянному усовершенствованию медицинской техники современными поверхностными катушечными секциями и импульсными секвенциями, а также развитию стандартизированных критериев определения результатов, диагностическая точность МР-маммографии стала надежным дополнением к существующим методам диагностики. Как дополнение к ультразвуковым исследованиям и конвенциональной маммографии МР-маммография предоставляет значительные возможности классификации тех узлов, достоверное определение которых оказывается затруднительным при применении ультразвука и рентгена. Кроме того, при наличии нечеткого диагноза МР-маммография позволяет извлекать ткани у пациенток с целью гистологического определения, благодаря чему устраняется необходимость медицинского вторжения с применением наркоза. Такой метод использует четкие, прицельные маркировки, что позволяет отмечать подозрительные изменения ткани и более эффективно проводить щадящую терапию или подготовку к операции. Преимущества МР-диагностики Поиск первичной опухоли Конвенциональная маммография и ультразвук часто не позволяют определить
первичную опухоль у пациенток с метастазами в лимфатические узлы в области протека молочной железы. В этих случаях применяется МР-маммография как метод с наиболее высокой четкостью выявления опухолевой ткани. Контроль при неоадьювантной химиотерапии Если до операции проводится так называемая неоадьювантная химиотерапия — терапия для уменьшения размеров опухоли, чтобы в ходе операции было возможно удалить опухоль в полном размере, то у пациенток, страдающих раком груди, с помощью МРмаммографии контролируется действие этой процедуры на клетки опухоли. Предоперационное определение стадии заболевания До сохраняющей грудь операции проводится четкое определение расположения и величины злокачественной опухоли, а также поиск других очагов заболевания, незамеченных ранее, при этом сама опухоль маркируется. Таким образом, может быть проведена более щадящая операция, то есть быстрее по времени и с меньшей потерей здоровых тканей. Различие между рубцом и рецидивом после терапии МР-маммография представляет собой самый подходящий метод при различии между рубцами и рецидивом ракового заболевания после проведения операций и лучевой терапии. Имплантаты груди МР-маммография является удобным, безболезненным и надежным методом определения состояния и расположения имплантатов.
Кроме применения новейших медицинских технологий, решающим фактором в процессе надежного распознавания рака на ранней стадии все же является опыт и междисциплинарное сотрудничество лечащих врачей. Благодаря возможностям проведения всех необходимых обследований и лечения под одной крышей, от диагностики до видеоуправляемого изъятия пробной ткани и терапии, Венская Частная Клиника обеспечивает своих пациентов всеобъемлющим медицинским сервисом посредством кооперации онкологов, радиологов, гинекологов и хирургов. Важное место в процессе противораковых профилактических обследований занимает индивидуальное и чуткое медицинское обслуживание пациенток. Так как большинство женщин ощущает неуверенность в подобных ситуациях, обстоятельная пояснительная беседа является неотъемлемой частью каждого обследования. Предоставляя своим пациентам возможность проходить магнитно–резонансную маммографию, Венская Частная Клиника сделала четкий шаг в сторону всеобъемлющей профилактики рака молочной железы. Венская Частная Клиника Wiener Privatklinik Pelikangasse 15, A‑1090 Wien Тел.: +43 (0) 1 40 180–0 Факс: +43 (0) 1 40 180–7050 checkup@wpk.at www.wpk.at
Werbung
Forgiss / Fotolia.com
Первый частный Центр здоровья груди в Венской Частной Клинике
Архив
Жизнь на колесах
Дальнобойщица по имени Аня Яна Владина
Продолжение, начало читайте в 13 номере Давай! Несколько способов отдохнуть от работы В пути встречаем другого коллегу Ани, который, сидя за рулем своей машины, радостно ее приветствует. А если за поворотом скрывается полицейский с радаром, интересно, предупредит ли австрийский водитель своего сотоварища, который движется ему навстречу? Ну, знаете, как это обычно делают наши водители. Непременно предупредит! Аня показывает мне специальные жесты, которые для этой цели разработали водители грузовиков. Фарами, как это делают наши, никто не мигает. Водитель «Рено Магнум», движущегося навстречу, улыбается Ане и благодарит ее. На языке тех же жестов. «Ой, по-моему, я Ронни ввела в заблуждение, — смущается Аня, — это ж он решил, что я его о полицейском посте предупредила. Но ничего, пусть не расслабляется, ему это полезно». С Ронни вечно что-то случается. За это коллеги прозвали его «Счастливый Ронни». И как это у него выходит: заехать не на ту дорогу и потом застрять со своей фурой в старом туннеле? Или на складе споткнется на ровном месте так, что потом из-за вывиха ноги ходить не может. Но лучше, если Ронни на работе, тогда у него меньше шансов, что он опять окажется в какой-то очередной переделке. Потому как человек он увлеченный, занимается резьбой по дереву и скалолазанием. Правда, сам же от этого и страдает. То открытый перелом ноги заработает, срезая старые ветви деревьев, чтобы добыть материал для работы, то руку себе поранит, пытаясь придать желаемое совершенство деревянной фигурке, то камень на него свалится и перебьет ключицу в тот момент, когда Ронни будет пытаться покорить свою очередную горную вершину. Но в последний раз он пострадал из-за своей чрезмерной любви к животным. У той метровой змеи, которая нагло разлеглась на проезжей части, вообще не было шансов уцелеть:
еще минута — и она была бы раздавлена шинами многотонного грузовика. Но это если бы за рулем машины оказался не Ронни. А он, разумеется, успел притормозить, дабы спасти змею. И даже выждал несколько минут в надежде, что ползучая сама догадается освободить дорогу. Но та не сдвинулась с места. И тогда «Счастливый Ронни» решил помочь ей найти безопасное место. Змея же, ответив черной неблагодарностью, помогла своему спасителю неделю «отдохнуть» от работы на больничной кровати. Ну, и где вы видели этого монстра? Движение на том участке дороги, по которому мы направляемся к условленной с Михи стоянке, уже не столь оживленное, как на автобане. Так что в пути можно полюбоваться чудными пейзажами альпийских деревушек. Михи не заставил себя долго ждать и привез в указанное место проездную карту, которая выглядит, как обычная кредитка. Теперь швейцарская таможня дает нам добро, и мы отправляемся дальше по намеченному маршруту. Движемся от города к городу. От предприятия к предприятию. От склада к складу. На одном выгружаем метизы. Аня ловко подводит автотележку под металлические ящики, теперь бы сдвинуть все это в заданном направлении. Ох, не сильно ли много берет на себя эта хрупкая девушка? Как-никак на автотележку поставлено несколько тонн. Вдвоем мы тоже вряд ли справимся с этой махиной. Все-таки европейские мужчины не так уж безнадежно испорчены женской эмансипацией! По крайней мере, равнодушно созерцать, как Аня не по-женски мужественно отстаивает в своей профессии достигнутое равенство полов и пытается осилить этот груз, работники склада не стали, а бросились дружно ей на помощь, причем, не дожидаясь призыва об этой помощи. Часто ли так помогают? При разгрузке или просто в пути, когда случаются какието неполадки. Аня улыбается: довольно часто. Но не всегда. Равно как и отношение некоторых мужчин к женщине за рулем, по ее словам, не всегда доброжелательное,
пренебрежительное порой, и суть его сводится к поговорке, которую автолюбители сочинили об автолюбительницах: «Frauen am Steuer sind Ungeheuer» (женщина за рулем — монстр или чудовище). В русском варианте этой поговорки фигурирует «обезьяна с гранатой». Но главное, по словам Ани, — подобное отношение мужчин к дамам за рулем абсолютно не мешает последним уверенно чувствовать себя в кабине своей легковушки, грузовика или автобуса, не создавая абсолютно никаких комплексов насчет этого. Мало ли, кто там что сочиняет. Вот это порядок! Мы прибываем на следующий склад, и «Рено Премиум» становится легче еще на несколько тонн. Наш путь проходит по промышленной зоне. Живописные пейзажи давно остались позади, но и то, что видится сейчас из окна машины, впечатляет: канистры, бочки, ящики, мешки — все сложено и выстроено, словно под линеечку, с каким-то особым эстетическим усердием. Порядка на складах в Швейцарии, пожалуй, больше, чем на аналогичных объектах других стран Европы. Уж кому, как не водителю ластавто, судить об этом. К последнему складу подъезжаем уже без груза. Там Аня получает большие канистры с моющими средствами и к ним целую кипу документов в придачу. Сегодня вечером этот
товар будет отправлен по железной дороге в Хорватию и Словению. Итак, можно возвращаться назад. Уже по знакомой дороге, только по времени она оказывается раза в три длиннее из-за ожидания на таможне. Вначале на швейцарской границе, где столпилась целая вереница ластавто из Польши, Германии, Австрии, Бельгии, Италии, нас с Аней ожидала длительная процедура оформления документов на провоз груза и фиксирование пройденных километров. Затем все повторилось на австрийской границе. Минут на 40 Аня пропала в здании таможни, затем вернулась в машину, чтобы отыскать среди полученных на складе документов недостающую накладную, снова на некоторое время скрылась. Спустя некоторое время появилась вновь: опять чего-то не хватало. Вот это да. Аня так легко и уверенно управляет многотонной грузовой машиной, а теперь выглядит совершенно растерянной и беспомощной перед другой машиной — бюрократической. В итоге девушка прислушивается к моему совету — взять весь пакет с документами, и пусть в этой конторе сами выбирают, какие бумаги им необходимы. Вскоре она возвращается с победным: «Поехали!» Продолжение читайте в следующем номере
8
Давай! Базар
Продам
Продам детские велосипеды (от 2 до 7 лет), детское автокресло (от 0 до 7 месяцев), кресло для новорожденных — положение полулежа, книги Б. Спок «Ребенок и уход за ним», «Ваш малыш от А до Я», «Мать и Дитя — энциклопедия», О. Жукова «Уникальная методика развития ребенка». Все недорого. Тел.: 0676 728 82 73 Продаю автозапчасти всех марок. Оригинал и неоригинал. Дешево! Тимур. Тел.: 0676 778 29 49 Продам авто Fiat Doblo Cargo, грузовой, 1.3 дизель, 75 рс, 2008 г. в., 77 000 км. Цена 6 500 евро. Тел.: 0699 813 55 312 Элегантные вещи в очень хорошем состоянии и по выгодной цене: одежда (раз. 36–38), обувь (раз. 36), сумки. Торг уместен. Заинтересованных приглашаю просмотреть детали на сайте: http://is.gd/13nTb6. Нина Тел.: 0699 196 51 975 Продаю пеленальный столик Clarissa с матрасиком (Kika) за 15 евро, слинг-рюкзак Ergo Baby — 50 евро, ванночку для купания и горку (Kika) — 10 евро, электрический молокоотсос Avent — 50 евро, красный мешок в коляску с овчиной — 40 евро, одеяло с подушкой Paradies, бортиком и постельным бельем (розовое) в кроватку — 30 евро, красную люльку для Quinny Buzz 3,4 с одеялом, матрасом, дождевиком, сеткой от мух+сетка вниз — 40 евро, прогулочную коляску Hauck orangesplash — 15 евро. Торг. Тел.: 0699 116 57 039 E‑Mail: olesya75@gmail.com Продам 2 книжных шкафа, сервант, комод, навесную полку, журнальный столик. Все предметы сделаны под старинные. Цвет темно-коричневый. Цена по договоренности. Недорого. Тел.: 0699 181 05 066
[ ] объявления Kleinanzeigen Недвижимость
Сниму
Молодая семья снимет недорогую 2‑х комнатную квартиру до 400 евро (можно без ремонта). Тел.: 0650 231 1357
Продам Срочно продается квартира класса люкс в 19 районе Вены (айгентум), рядом с Orchideenpark (10 мин. от метро Spittelau или Heiligenstadt). Площадь 117 кв. м., 3‑й этаж, 4 комнаты, 2 туалета, 2 ванны, гараж на 2 машины. Квартира новая, в доме своя сауна, во дворе большой бассейн для общего пользования. Есть встроенная новая кухня, квартира частично меблирована (встроенные шкафы в стиле элегантмодерн). Галина. Тел.: 0699 133 80 755
Услуги
Пред лагаю
Макияж любой сложности: дневной, вечерний, свадебный, для фотосъемок, мужской. Наращивание ресниц: поштучно, пучковые, норка, синтетические. Окраска ресниц и бровей: любые оттенки. Коррекция бровей. Большой выбор материалов. Виктория. Тел.: 0676 505 52 50 E‑Mail: v.lobas@gmx.at Готовлю на заказ пельмени, манты, вареники, чебуреки, беляши, выпечку. Доставка по Вене бесплатно. Тел.: 0681 106 055 16 Сайт: www.kuche-at.ucoz.ru Грузоперевозки, переезды, вывоз старой мебели, а также все виды ремонтных работ. Тел.: 0699 171 945 85 Предлагаю услуги переводчика: письменные переводы с русского языка на немецкий и с немецкого на русский. Возможен устный перевод в Вене. Гарантирую качество, низкие цены и короткие сроки выполнения перевода. E‑Mail: tanjafree@gmail.com
Бесплатные объявления / Gratis Kleinanzeigen* Пожалуйста, заполните купон печатными буквами и отправьте его по адресу: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien или по факсу +43 (0) 1 2533 033 7405. Bitte füllen Sie dieses Formular vollständig in Druckbuchstaben aus und senden Sie es dann per Brief an: „Dawai!“ Zeitung, Sterngasse 3, 1010 Wien oder einfach per Fax +43 (0) 1 2533 033 7405 * Объявления рекламного характера не публикуются. Редакция оставляет за собой право редактировать тест объявлений Werbeanzeigen werden nicht veröffentlicht. Die Redaktion behält sich das Recht vor, Ihren Anzeigentext zu bearbeiten.
Р убрики / Rubriken: Базар / Markt (Куплю, Продам / Kaufe, Verkaufe) Недвижимость / Immobilien (Куплю, Продам, Сдам, Сниму / Kaufe, Verkaufe, Vermiete, Miete) Услуги / Dienstleistungen (Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote) Работа / Job (Ищу, Предлагаю / Nachfrage, Angebote) Знакомства / Bekanntschaften
Массаж — расслабляющий, активизирующий, питающий, восстанавливающий энергетический баланс «Рейки». Татьяна. Тел.: 0681 834 95 172
Добрая, отзывчивая, честная, спокойная. Люблю детей и готовить. Не пью и не курю. Работала с детьми в Зальцбурге. Мария. E‑Mail: toomorok@gmail.com
Услуги ателье: пошив новых изделий, ремонт одежды и восстановление. Работаю со всеми видами тканей. Кожа, мех (также ремонт шуб), велюр. Брюки, джинсы, пиджаки, юбки, ремонт нижнего белья и бракованных вещей. 2‑й район Вены, Praterstrasse 19. Тел.: 0699 117 99 601
Ищу работу: уборка квартиры, глажка, могу приготовить обед. Время работы с 14:00 до 19:00. Зинаида. Тел.: 0650 320 89 86
Автосервис — доступные цены, европейское качество с гарантией, а также автозапчасти, помощь в покупке или продаже автомобиля. 10‑й район Вены, Wielandplatz 10. Тел.: 0664 924 99 93 или 01 966 88 21 Хотелось бы вам научиться играть на фортепиано? Совершенствоваться в фортепианной игре? Раскрыть и развить таланты Ваших детей и расширить их горизонт? Я — молодая дипломированная концертная пианистка с 10‑ти летним педагогическим опытом, лауреат международных конкурсов, помогу вам достичь ваших музыкальных целей! Преподаю взрослым и детям, а также на дому. Тел.: 0699 170 911 43 E‑Mail: anna.klavier@yahoo.de Осуществляем перевозки грузов и мебели, услуги по сборке и разборке. Недорого. Поможем без проблем и суеты переехать на новое место, возможна погрузка/разгрузка с помощью водителя (грузчики оплачивается отдельно). Тел.: 0676 915 86 21 Ваш страховой агент в Австрии Люба фон Роден предлагает бесплатные индивидуальные консультации по всем видам страхования, лизинга и финансирования на русском языке в ведущей страховой компании Австрии — UNIQA. Помогу разъяснить и оптимизировать имеющиеся страховые полисы. Для частных лиц и фирм. Luba von Roden. Тел.: 0680 146 14 62 E‑Mail: luba.von-roden@uniqa.at
Энергичная, чистоплотная, 35 лет, не курю, люблю детей. Языки: украинский, русский, польский, словацкий (разговорный), немецкий (начальная стадия). Приготовление пищи не предлагать. Тел.: 0699 100 18 995 Девушка 24 года, высшее психологическое образование, из Словакии. Ищу работу на неполный рабочий день. Тел.: +42 194 435 14 77 Мужчина 36 лет, с экономическим образованием ищет работу. Тел.: +42 191 517 88 00 Обаятельная девушка, 25 лет, с отличным знанием немецкого и английского языков ищет работу — секретарь, помощник директора. Опыт работы имеется. Тел.: 0680 323 32 35 Sehr geehrte Damen und Herren, mein Name ist Irina. Komme aus Linz. Biete in folgende Bereiche Mitarbeit an: Übersetzungen (RussischDeutsch, Deutsch-Russisch), Home Office Tätigkeit. Tel.: 0664 525 34 18 Работа, подработка не выходя из дома в области Wellnessа. Без риска. Мила. Тел.: 0676 95 34 023
Профессиональный фотограф. Съемка свадеб, дней рождений. Детский и взрослый портрет в студии или на природе. Семейная фотосессия. Эротические фотографии. Запечатлите прекрасные моменты вашей жизни! Тел.: 0650 8215902 E‑Mail: irvalda@mail.ru
Ищу работницу на 8–12 часов в неделю с машиной и опытом работы по уборке туалетов. Работа на заправке в районе Вёргль (Тироль). Оплата хорошая. Наталия. Тел.: 0676 561 21 17
Russin bietet Nachhilfe in Russisch oder Englisch. Privat oder auch in kleinen Gruppen. Alle Stufen, von Anfänger bis die, die fließend und rein sprechen wollen. Ich bin immer für Sie da! 1 Stunde — 15 Euro, 2 Stunden — 10 Euro pro Stunde. Bei Interesse melden Sie sich an: Tel.: 0680 323 32 35 Предлагаю свои услуги по обучению детей любого возраста русскому языку. Обучение возможно на дому или на моей территории. График занятий по договоренности. Преподаватель русского языка с высшим образованием. Язык общения — русский, немецкий. Марина. Тел.: 0680 23 21 818 Услуги переводчика: русский — немецкий, немецкий — русский. Поддержка в деловых переговорах и в решении повседневных задач в различных учреждениях (больница, банк, детский сад, университет и т. д.), а также во время торжеств (свадьбы, дни рождения). Тел.: 0650 75 05 118 Даю уроки игры на фортепиано для детей и взрослых. Кремс. Тел.: 0676 462 0775 Опытный педагог дает уроки игры на фортепиано детям и взрослым. Прихожу на дом (Вена). Любовь. Тел.: 0664 433 98 95
Работа
Ищу
Разное / Verschiedenes
Данные отправителя (не публикуются) / Absenderdaten (werden nicht veröffentlicht) Имя / Vorname _______________________ Фамилия / Name ___________________________ Улица, дом / Strasse, Hausnummer _____________________________________________________ Индекс / PLZ _________________________ Город / Ort _________________________________ Телефон / Telefon _____________________ Эл. почта / E-Mail ____________________________
Ищу работу в Австрии в семье с проживанием. Помощь по дому и ведение хозяйства или работа няни. Мне 20 лет. Языки — русский, английский на среднем уровне и начальный немецкий.
Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten zu. Diese Daten werden nicht an Dritte weitergegeben. Дата / Datum _______________ Подпись / Unterschrift ___________________
Ищу работу на определенные дни — понедельник, суббота. Уборка квартир, глажка белья. Язык общения русский, из Эстонии. Буду рада вашему звонку. Тел.: 0688 917 41 00
Педагог с дипломом Московской консерватории и большим опытом работы с детьми и взрослыми дает уроки игры на фортепиано и сольфеджио. Для начинающих и продолжающих свое обучение, а также для профессионалов. Индивидуальный подход и хороший контакт с детьми. Tел.: 0664 944 34 50 E‑Mail: liomast@gmail.com
Ищу работу в Вене. Няней, уборка по дому, приготовление еды. Мне 24 года. Алена. Тел.: 0676 597 87 27
Защита данных / Datenschutz Я подтверждаю свое согласие на сохранение и обработку моих личных данных. Эти данные не могут быть переданы третьим лицам.
Женщина 50 лет с гражданством ЕС ищет работу с 8:00 до 12:00 часов. Могу присмотреть за детьми, убрать, погладить белье, приготовить обед. Рассмотрю любые варианты. Опыт работы есть. Тел.: 0676 681 66 11
Пред лагаю
Работа для веселых и общительных женщин. Обращаться в магазин Delikat-essen-trinken по адресу Taborstrasse 24, 1020 Wien.
Предлагаю работу каменщика с немецким языком и действующими рабочими бумагами. Тел.: 0699 181 16 445
Знакомства
Новое брачное агентство в Вене поможет женщинам найти спутника жизни в Австрии. Тел.: 0676 430 04 53 Наталия, 52 года. Любящая, заботливая, познакомится с добрым, порядочным мужчиной для серьезных, длительных отношений. Тел.: +7 8612 27 59 30 E‑Mail: nataliaryba@mail.ru
Разное
Быстро растущая австрийская компания, занимающаяся производством и реализацией кормов для домашних животных, с целью дальнейшего расширения предлагает потенциальным инвесторам участие в бизнесе. Размер инвестиций — от 50 000 евро, доходность — 13 % годовых. Тел.: 0676 646 41 00 Приглашаю девушек и молодых людей для занятия фитнесом, йогой, восточными танцами. Татьяна. Тел.: 0681 834 95 172 Подарю почтовые марки Казахстана. Каждые две недели в 23 районе проходят встречи филателистов. Там есть, что обменять. Марина. Тел.: 0676 973 65 91 Выпускница Таллиннского хореографического училища объявляет набор в танцевальную студию для детей 5–10 лет. В программу входят классический и эстрадный танец, а также специальные упражнения, направленные на развитие физических данных ребенка. Уроки на русском языке. Запись и дополнительная информация по телефону. Анастасия. Тел.: 0676 691 79 59
[ Privatleben ]
Давай!
Частная жизнь © Anna - Fotolia.com
Венские дневники
9
венское кафе
Архив
“Зигизмунд”
Наталья Ортнер
Сама я с Урала. Зима там начинается уже в конце октября и только в конце апреля нехотя заканчивается. По сравнению с Уралом в Вене и зимы-то нет. Так я сначала думала.
К
огда я приехала сюда впервые, уже более 10 лет назад, был конец февраля. Плюс 25 градусов, ярко-синее небо, на деревьях лопаются почки, солнце слепит глаза и уже ощутимо греет. В этом совершенно необычном для февраля антураже Вена предстала мне просто сказочным городом. Я думала, что попала туда, где никогда нет зимы. И как это обычно бывает, восторг мой длился недолго. Обычная здешняя зима — мрачное и суровое время. Как сизая готика Штефансдома до реставрации. Серое низкое небо и серые стены домов, влажный ветер, пронизывающий насквозь, от которого не спасает даже наша традиционная натуральная шуба, и какое-то всеобщее чувство подавленности. Иногда, как тот самый луч света в темном царстве, промелькнет такая вот солнечная неделька, как выпала мне в первом феврале. Тогда, как из-под земли, у кафешек появляются уличные столики и стулья, и туда лихорадочно присаживаются люди словить хоть чутьчуть солнца, зная, что через пару дней город опять погрузится в промозглую серость. Больше всего в такую зиму хочется залезть в нору, как русский медведь, и заснуть до весны. Или улететь на зимовку в теплые края, как птицы. Кстати, это один из отличных способов борьбы с зимней венской хандрой — выехать к солнцу на пару недель. Лично я после нынешней зимы собираюсь практиковать это ежегодно, проверено, помогает. Зима здесь проживается как бы кусками, в ожидании ярких событий, вырывающих из серых будней. Ноябрь и декабрь полны рождественских и новогодних волнений, конец января и весь февраль — бальный сезон. И, конечно, зимний спорт. Австрийцы, я уверена, обожают свою зиму за возможность встать на лыжи или борд. И местные девушки никогда не смогут так же мастерски ходить на высоких каблуках, как они ездят на лыжах. Что до меня, то я всегда предпочту каблуки. А из зимнего спорта — катание на коньках. Благо, для этого в Вене тоже масса возможностей, взять хотя бы каток у Венской ратуши. В хмурые будни приходится сражаться с серостью своими малыми силами. Встречаться с друзьями на горячий шоколад или глинтвейн, кутаться в плед на диване за просмотром доброго фильма — лучше всего, конечно, с любимым человеком, много спать, беречь силы и стараться вносить хоть какие-то краски в окружающую мрачность: купить наконец-то яркий пуховик вместо черного или красить губы ярко-красной помадой, как я иногда делаю в качестве протеста. И, конечно, смиренно ждать весны. Весна в Вену частенько приходит властно и вызывающе, мгновенно покрывает унылость голых веток свежей листвой, чистит небо до синего блеска, и даже серые стены домов вдруг оказываются с каким-то веселым оттенком. Кафешки окончательно и бесповоротно выставят свои столики на улицах, где-то построят настоящие террасы с зеленью в кадках, и можно будет сидеть там за чашечкой крепкого кофе, расслабленно греясь в лучах долгожданного солнца и точно зная, что зима уже позади, впереди лето и солнца еще будет много.
Наши в городе
Традиционный ежегодный фестиваль русской культуры и искусства «Русская Масленица в Лондоне» пройдет в этом году 6 марта на Трафальгарской площади в Лондоне.
Ensemble Productions
Масленица по Гринвичу
Ф
естиваль уже третий год подряд является заметным событием, связанным с русской культурой в Великобритании — на русский праздник проводов зимы в центре Лондона ежегодно собираются десятки тысяч участников. Популярность этого события растет год от года, и в 2011 году оргкомитетом фестиваля при поддержке мэрии Лондона было принято решение о переносе места проведения гуляний из уютного парка Поттерс Филд на берегу Темзы в самое сердце Лондона — на Трафальгарскую площадь. «Британская столица, являясь домом для многочисленной русской общины, имеет множество точек соприкосновения с Россией во многих сферах, — сказал Борис Джонсон, мэр Лондона. — Встречая весну празднованием русской Масленицы, мы словно создаем небольшой островок традиционной России в самом сердце Лондона. Gulyai Maslenitsa!» В последний день масленичной недели на Трафальгарской площади развернутся ярмарочные ряды, где можно будет приобрести праздничные сувениры, попробовать традиционные русские деликатесы и, конечно, главный символ Масленицы — блины с невероятным разнообразием начинок. Целый день музыкальные, танцевальные и театрализованные представления в самых разных жанрах будут сменять друг друга: скоморохи, уличные артисты, выступление
детских хоров, традиционные соревнования и забавы. На главной сцене в этот день выступят яркие звезды современной российской рок, поп и народной музыки, такие как: Моральный Кодекс, A‑Studio, Анастасия Стоцкая, Сергей Лазарев, Кватро, Людмила Рюмина — одна из звезд фольклорной музыки, группа Иван Купала, Московский Государственный Ансамбль Танца «Русские Сезоны», а также многие другие артисты. В качестве ведущего приглашен известный актер театра и кино, телеведущий и шоумен Александр Олешко. В рамках официальной части мероприятия пройдет презентация летней Олимпиады 2012 в Лондоне и зимней Олимпиады 2014 в Сочи. Фестиваль «Русская Масленица в Лондоне» www.maslenitsa.co.uk info@maslenitsa.co.uk Тел.: +44 (0) 20 8832 7424
В гостях у психолога Дианы Видра Как понять вас, жены?
Не видел жену и ребенка неделю, они были в деревне у матери. Приехали, а вместо радости, она: это неубрано, то не сделано. Ладно, выдохнул, перетерпел. Два дня зудела, а потом вечером, как ни в чем ни бывало: поцелуй меня! Тут меня и прорвало: надоело, тыкают как щенка! Поссорились, на ночь глядя, а сегодня годовщина свадьбы. Что делать? (Григорий М.)
Д. В.:
В конфликтных ситуациях небес по лез но попробовать взглянуть на ситуацию глазами, так сказать «оппонента», в данном случае — жены. Не для того, чтобы тотчас «сдать собственные рубежи» и «переметнуться» на сторону «противника», а чтобы на минуту увидеть эту самую ситуацию глазами всех ее участников. Итак, жена неделю в деревне, не исключено, что там дел невпроворот. Приезжает домой, и снова засучивай рукава. Впрочем, если она вернулась после прекрасного отдыха, и тогда с порога хвататься за веник не оченьто приятно: получается, тебя не ждали или ждали лишь как уборщицу и кухарку, а значит, тебе не радовались (вы ведь тоже говорите о радости). «И это накануне дня свадьбы! — думает она. — Миленький, если бы ты меня любил…» Если честно, не смешат меня фильмы с таким вот сюжетом: жена уезжает в командировку, муж остается с детьми один, а по возвращении ей, бедной, манную кашу с потолка отскребать приходится. Смотреть противно! И это тот самый мужчина, которого она так любит, а получается, ума у него кот наплакал, раз он с простейшей бытовой ситуацией справиться не может, и никакой он не взрослый мужчина, а недоразвитый ребенок. Или, еще хуже, он сознательно играет ребенка для того, чтобы взвалить все заботы на жену. Остережемся, однако, винить одних лишь «этих ужасных мужчин». Слишком уж часто те самые жены, которые жалуются, что мужья им не помогают, как раз бессознательно (или даже почти сознательно) не только приветствуют, но и сами провоцируют подобное поведение. Каким образом? Да достаточно позже с улыбкой и мягким юмором пересказать эту историю друзьям. Как говорится, тон создает музыку, и муж в ответ на снисходительное добродушие жены тотчас почувствует себя избалованным ребенком, которому «мама» прощает все, и тогда не стоит удивляться, если ему снова и снова захочется «повторить ситуацию». Почему женщина это делает? Да потому что данная бессознательная стратегия имеет целью доказать ему и себе, что «без меня ты пропадешь, завшивеешь и умрешь с голоду». То есть здесь скрывается своего рода жажда власти: теперь жена имеет полное право злиться на супруга и наказывать его, как если бы он и вправду был ее ребенком. Подобные стратегии чаще всего передаются из поколения в поколение, эти супруги могли видеть, как их матери также становились своего рода матерьми для собственных мужей. Культура быта, а соблюдение чистоты и порядка есть составная данной культуры, — это знак любви и уважения к себе и к окружающим. Цветы жене в день свадьбы — это замечательно, но они не спасут авторитет супруга: ведь и дети тоже дарят мамам цветы. Авторитет не приходит сам по себе,
он — результат больших усилий и глубокого уважения к себе самому, которое выражается в соответствующих поступках. Имеют ли родители право бить ребенка?
Моя подруга намерена заявить родителям, что уйдет из дома, если они будут ее пороть. Права ли она, или мне надо попытаться отговорить ее? Моя мама встала целиком на сторону ее мамы и заявила, что моя подруга — плохая дочь. Так ли это? (Милена К.)
Д. В.:
Этот вопрос сильно меня опечалил. Не случайно в настоящий момент в России разгорелась такая жаркая дискуссия по поводу внедрения ювенальных судов, ведь эти суды — прямая угроза родительской вере в неограниченность собственной власти над детьми. Родителей, которые действительно верят в то, что бьют детей «для их же пользы», к сожалению, гораздо больше, чем мы думаем. Эти люди, скорее всего, сами пороты в детстве, и им не остается ничего иного, как нести эту «эстафету» дальше: «Ничего, я не помер, и из меня даже что-то получилось, и ты не помрешь!» У детей есть права, и эти права зафиксированы законом. За рукоприкладство по отношению к собственному ребенку полагается такое же наказание, как и за рукоприкладство по отношению к постороннему. Никакое наказание, однако, в данном случае не сможет возместить нанесенный урон, потому что тот урон, который наносится унижением, невозместим. Полная зависимость ребенка от взрослых и без того приносит неизбежную боль, пусть это и объективный закон жизни. В данном же случае вместо того, чтобы смягчить эту зависимость любовью и пониманием, родители окончательно травмируют ребенка. Как тяжело потом жить с этими травмами, можно себе представить: эти люди либо окончательно теряют веру в себя и у них опускаются руки, либо они борются тем, что сами потом унижают других. Не говоря уже о том, что унижение, которому родители подвергают своего ребенка, обязательно вернется к ним обратно. Если родители вашей подруги не извинятся перед дочерью самым искренним образом и не изменят своего поведения, беда ждет их всех. Да, с подростками нелегко, они большие эгоисты, но вовсе не потому, что хотят быть эгоистами, а просто это их природа и по-другому они не могут (об этом уже шел разговор в нашем кафе). Тем не менее, мы не имеем права забывать, кто здесь взрослый и в чьих руках реальная власть, а следовательно, и ответственность. Если мы увидим на улице, как взрослый человек поднимает руку на ребенка, мы все дружно возмутимся и встанем на защиту слабого, не так ли? Отчего же жестокое обращение с ребенком со стороны его собственных родителей не вызывает в нас такого же дружного протеста? Ваша подруга права, она обязана уметь постоять за себя, раз уж никто другой на это не способен. Дорогие друзья, мы рады, что вы заглянули в наше психологическое кафе. Задавайте наболевшие вопросы. Контактные данные: Diana Wiedra, Polgarstrasse 13D, 1220 Wien; anima@animaincognita.com Тел.: 06991 258 53 75. Если вы желаете поговорить лично, оставьте ваш номер телефона на автоответчике, Диана Видра обязательно вам перезвонит.
: ,
р.
10
[ ] Магазин Magazin
Давай!
Сделано в Австрии
Ночь на закате лета
Австрийский кинорежиссер снял фильм с участием русских актеров. Имя режиссера Бернхарда Каммеля уже знакомо австрийскому, болгарскому и российскому зрителю. Его первый, черно-белый фильм «Дочь» (2008) принял участие в нескольких международных фестивалях и заставил о себе говорить. На этот раз сценарист и кинорежиссер снял фильм с участием российских актеров. «Ночь на закате лета» (Eine Spätsommernacht) — фильм о любви, человеческих отношениях и поиске смысла жизни перед концом света.
Э
ДД Бернхард Каммель во время съемок фильма «Ночь на закате лета»
Справк а: Бернх ард К аммель родился в 1962 году в Вене . В 1995 окончил архитектурный факультет
Венского
политехнического университета .
Долгое время занима лся фотографией, снима л чернобелые фоторепортажи. С 2005 года работает в киноиндустрии. В 2008 вышел его первый фильм «Дочь», в том же году написа л сценарий к фильму «Энергия». Премьера его нового фильма «Ночь в конце лета» (Eine Spätsommernacht) намечена на лето 2011 года . Участник фестива лей: фестива ль австрийских фильмов
«Diagonale» (2008), XVI С анктПетербургский меж дународный кинофестива ль «Фестива ль фестива лей» (2008), XIII Софийский меж дународный кинофестива ль (2009), XVIII Меж дународный кинофорум «Золотой витязь» (2009)
Почему вы снимаете фильмы именно на русском языке? — Мне близок по духу российский кинематограф. В первую очередь, я имею в виду советское кино, начиная с фильмов Сергея Герасимова и заканчивая периодом перестройки. Понимать его сущность я начал задолго до моего непосредственного знакомства с русским языком. Я согласен, что это кино, несмотря на железный занавес, было одним из самых высокохудожественных в мире. А разве кинематограф сегодня не стал принципиально другим? — Соглашусь, мир смотрит кино, сделанное в Голливуде, Болливуде, Юго-Восточной Азии. Русское же кино, предлагаемое прокатчиками, предназначено для продвинутой публики, а не для масс. Премии, которые российские фильмы иногда получают на престижных кинофестивалях, говорят о том, что мейнстрим, все же, не окончательно поглотил современный киномир. Однако эти киноленты все равно адаптированы для западной публики, а от этого зачастую страдает основной образ русского кино. Но позиции европейского кинопроката тоже нельзя назвать удачными? — Ситуация, сложившаяся с европейским кино, достаточно сложная. В гонке за популярностью и престижем никто не может обогнать Голливуд. Поэтому европейский кинематограф пытается закрепиться в своей определенной нише, производя фильмы категории артхаус. Печально, что такое кино возможно снимать лишь при наличии достаточных субсидий. Получается некий замкнутый круг. С одной стороны, производятся интеллектуальные картины, которые нацелены не на массовую аудиторию, а с другой — все хотят изменить настоящее положение вещей и сделать так, чтобы эти фильмы увидело как можно больше людей. К какой же нише вы причисляете себя? — Я бы не хотел, чтобы на мои фильмы вешали этикетку артхаус. Артхаус — кино не менее коммерческое, чем развлекательное. Мои же фильмы вовсе не нацелены на интерес узкой категории зрителей. Их трудно сравнить с последней моделью модного автомобиля, скорее они похоже на семейный универсал. Это не продукт, ориентированный на остроактуальные темы, такие, как проблемы миграции
ABCDDE
7!$,259&@!;!A%&!1&:-&0)&?
!"#$%"&'()"&*+",-. . /(#"$012)"'$%". 0. &30#%(-02(4(.2)%"54(.(.%6002)57,8",4. 9$%0)"&*)4. 9)4):$#. ;&4. )#<)="6#+. )#. >6<"$-?. ! ! ! !
FGHIJ1KLMJ N$*$/)"? 01890 24 57 BCDEFFGHIEHHG!JKL=!MNMN!>()#
O%)>
"&
5. #%$" "!#$%&%'()*)+ (%)3 2&.1. >$09 *&#" "!,*-.&/'()#0 )P "!-&/(,*'&1#)*(!.*+$'2 "!#)%*3(,,4,*%)2(!&5('%21#)*6
@2'(5?! 5(78,#%)#6! 8'&5)#6! %'()*'&19#! *! &/)&! &5('%21#)*(! :#! 8&,3()2! ;! 5(:! 12<&/)2<=! 1! 7#-&-! 3()%'(! >()2? www.shapeline.com
Plasma Film
Plasma Film
ксклюзивное интервью Бернхард Каммель дал в одной из звукозаписывающих студий Вены, где сейчас завершается озвучивание последних фрагментов фильма.
ДД Анна Синякина в роле Сони/«Ночь на закате лета»
или современные гражданские войны и их последствия в разных странах. Через кино я пытаюсь показать творческую обработку собственного восприятия мира, причем без каких-либо вспомогательных факторов или соответствующего духу времени давления. Вы полагаете, авторские фильмы могут быть рентабельны? — В Европе сейчас широко пропагандируется безграничная свобода в искусстве. Но кино, как известно, — сфера особая, требующая больших финансовых вложений. Либо фильм должен быть малобюджетным, что практически нереально, либо, несмотря на свободу творчества, у продюсера должна быть надежда на его финансовый успех. Поэтому существующая догма, что авторское кино не имеет права на настоящую жизнь, в полной мере отражает сейчас его иронию судьбы. Замысел же советского кино, в независимости от преследуемых целей, первоначально должен был объединить в себе исторический, нравственный и эмоционально-психологический интерес — и только в последнюю очередь финансовую выгоду. Эта по-своему уникальная атмосфера, где не преобладало влияние капиталистических правил, сыграла не последнюю роль в создании гениальных кинолент. Я даже рискну предположить, что если бы Андрей Тарковский жил не в Советском Союзе, а в Австрии, у него бы даже не было возможности снять короткометражный документальный фильм, скажем о Шуберте. Знаете, я очень скучаю по большому кино для всех, которое изначально не нацелено на рынки, ниши и вкусы прокатчиков. А какова ваша стратегия? — Я был довольно наивен, когда начал снимать первый фильм. Видите ли, я позволил себе роскошь не обращать внимания на коммерческий кинорынок. И роскошь эта выразилась в том, что я взял частный кредит в банке, в надежде лет через 20 его выплатить. Поначалу я испытывал естественную потребность в самовыражении. Но это естественное желание, игнорируя меня, произвольно вышло за мои частные рамки и незаметно переросло в нечто масштабное. Я решил ни много ни мало попробовать донести обществу мое восприятие жизни посредством языка кино. Ваш первый фильм «Дочь» был ориентирован на русскоязычного зрителя? — Вовсе нет, он не имеет никакого специального географического направления. Я его просто доверил публике, послав в 2008 году заявку на австрийский кинофестиваль Diagonale. Признаюсь, я не ожидал, что отклик на мою работу будет настолько позитивным. Во время проведения фестиваля я получил приглашение принять участие в Санкт-Петербургском «Фестивале фестивалей». Позже, на Софийском международном фестивале кино этот фильм был воспринят с еще большим любопытством, устроители организовали даже дополнительный киносеанс. А после Софии я участвовал в кинофоруме «Золотой Витязь» в Липецке. Вы пытались получить государственную поддержку для съемок второго фильма? — Да, я подавал заявку в Австрийский институт кино. Сотрудники института отнеслись
ко мне очень внимательно, вынесли много положительных оценок проекту, особенно относительно его художественного аспекта. Но под программу субсидий «Ночь на закате лета» так и не попала. Что касается министерства культуры, там тоже существуют дотации для кинопроизводителей, но вместе с тем и довольно жесткие рамки. Насколько я помню, в 2007 году министерство культуры Австрии финансировало фильмы, общий бюджет которых не превышает 100 тыс. евро. Сейчас эта планка повысилась до 400 тыс. евро. Это, конечно, хороший бюджет, но его достаточно только для экспериментального кино, а никак не для полнометражного игрового фильма. Какой смысл вы вкладывали в название нового фильма? — Название, конечно же, выбрано не случайно. «Ночь на закате лета» — это фильм о любви перед концом света, который в итоге так и не настает. В центре сюжетных хитросплетений — группа людей, которая, находясь далеко от цивилизации, узнает о приближающейся трагедии и пытается за один вечер подвести итог своего земного существования. Этот фильм не без доли иронии и юмора рассказывает о переосмыслении человеческой жизни и ее ценностей. Как вам удалось привлечь к работе молодых, но уже известных российских актеров? — Актерский состав действительно интересный. Почти все были настолько увлечены предложенным сценарием, что согласились на съемки за минимальный гонорар. Вся основная съемочная группа, за исключением главной героини, роль которой исполняет болгарская актриса София Чернев, и меня, — из России. Особенно сплоченно мы работали с художником-постановщиком Людмилой Кусаковой. Она интуитивно чувствует, что нужно режиссеру. Я очень дорожу тем, что она смогла принять участие в реализации моего проекта. В этом фильме я пытался избежать ошибок, которые допускал в самом начале. Фильм «Ночь на закате лета» снят на цветную пленку и более динамичен. Актерский состав из России вас не разочаровал? — Отнюдь, я очень высоко ценю русскую актерскую школу, ее по праву причисляют к лучшей. Многих актеров я уже видел в киноработах других режиссеров. Анну Синякину, например, я впервые увидел в фильме Карена Шахназарова «Палата № 6», где художником-постановщиком тоже была Людмила Кусакова. Я не хочу сейчас кого-то выделять отдельно, ведь фильм еще не вышел, но я действительно мечтал о возможности совместной работы с этим творческим коллективом и очень рад, что мне это удалось. Когда и где фильм сможет увидеть зритель? — Сейчас осталось доделать последние штрихи. В конце марта картина будет полностью готова. Она выйдет на русском языке с английскими титрами. Конечно же, моей целью для мировой премьеры этого фильма является Московский кинофестиваль, но не будем загадывать. Как говорится, следите за афишами!
[ Tourismus]
11
Масленица — самый веселый народный праздник — в этом году приходится на 28 февраля. Каждый день недели, вплоть до Широкой Масленицы 6 марта, имеет свое название, которое говорит о том, что в этот день полагается делать. И кроме традиционного сжигания символического чучела с проводами зимы, нужно обязательно испечь блины.
Д
ревние считали блин символом солнца: он желтый, круглый и горячий, поэтому люди верили, что вместе с блином они съедают частичку солнечного тепла и могущества. Первоначально праздник был связан с днем весеннего солнцеворота, но с принятием христианства Масленица
domprazdnika.ru
Вот, блин!
стала предварять Великий пост и зависеть от его сроков. Рецептов приготовления блинов — бесчисленное множество. Также как и вариантов начинки — это может быть сметана или икра, сгущенка или плавленый сыр, творог или мясо. Но рецепт блинного теста — это еще полдела: истинным искусством считается мастерство выпекать блины так, чтобы они не прилипали к сковороде, хоть «первый блин комом» получается почти всегда. Вот одна из таких рекомендаций: — Перед тем, как выпекать блины, необходимо подготовить сковороду — тщательно
ее вымыть, просушить, поставить на сильный огонь и засыпать солью так, чтобы она полностью покрывала дно. Как только сковорода хорошо прокалится, соль стряхнуть чистым кухонным полотенцем и хорошенько промаслить сковородку, поставив ее снова на огонь и дать нагреться теперь уже вместе с маслом. Теперь огонь можно уменьшить — смело начинайте выпекать, не забывая сверху слегка промачивать блин маслом, чтобы не пригорел — для этого можно использовать кусочек репчатого лука или сала. Так что ровные румяные блинчики вам гарантированы. Приятного аппетита!
Праздник
Играй, «гугга»! Яна Владина
Проникнись веселым шальным настроением, атмосферой вечного праздника, на котором ты и шут, и король. Передай это своей музыкой, чтобы всем вокруг захотелось пуститься в пляс. Играй, танцуй, живи в этот момент, вот так, немного бесшабашно и не по нотам. А ноты, действительно, — абсолютно лишние в таком занятии, как «гугга» музыка.
В
любовь к этому занятию и готовность к «авралам», которые ежегодно случаются во время карнавала-фашинга. Его, этот фашинг, называют еще «пятым временем года» — Масленицу по-австрийски. В этом году фашинг приходится на 8 марта, да и по сути — это тоже празднование ухода зимы. Однако все начинается еще в ноябре: 11 числа 11 месяца ровно в 11 часов 11 минут
Яна Владина
се вместе — это Guggamusik — инструменты как в обычном духовом оркестре: трубы, литавры, лиры, тромбоны, ударные. Странное дело, но многие музыканты, которые на них играют, не учились в музыкальной школе и даже не владеют нотной грамотой. Однако это не служит препятствием для слаженной игры в «гугга» оркестре. Главное, как говорится, было бы желание,
ДД Музыка с «чертовщинкой»
дается символический старт празднику, когда залп из бутафорских пушек возвещает о передаче городскими властями ключей и казны шутовским принцу и принцессе. Именно эти правители будут обладать символической властью до наступления весны. В этот день в Форарльберге даже самые строгие клерки приходят в офис без галстука. Согласно традиции, любая женщина имеет право отрезать данный элемент гардероба под самый корешок. И никто на нее за это не вправе обижаться. Старт дан, но финиш еще не скоро. Всю зиму и вплоть до начала великого поста ходят-бродят по городам и деревням толпы клоунов, ведьм, вампиров, монахов, инопланетян, ковбоев и потешных солдат. Такое впечатление, что деловая жизнь в Австрии, Германии и Швейцарии в это время замирает. По крайней мере, непонятно, когда участники этих бесконечных праздничных уличных шествий успевают работать. А к таким костюмированным мероприятиям, в которых задействованы внушительные декорации и техника, ведь еще нужно основательно подготовиться! Ну, а к выступлениям «гугга» оркестра и подавно. Играть без нот, но непременно в такт музыке, в ритме «самбы», иногда в массивном, сковывающем движения костюме, при этом не забывать совершать вместе с другими участниками своего коллектива синхронные танцевальные движения — такое под силу только таким виртуозам, как эти музыканты. «Я всегда полагал, что у меня нет музы— рассказывает участник кального слуха, одного из деревенских «гугга» оркестров Форарльбергa Питер, — а в коллектив пришел еще в старших классах школы. Девочка одна мне нравилась, а она играла здесь на тромбоне. Вначале просто присутствовал на репетициях, помогал с костюмами. А потом как-то попробовал поиграть на ударных инструментах. С той поры и играю. Почти 10 лет уже. И со слухом вроде бы все в порядке оказалось». Ha «гугга» выступлениях звучит много импровизированной музыки. Это тоже одна из особенностей такого оркестра. На время фашинга многим приходится даже брать отпуск — много репетиций, выступлений. Все это доставляет радость и большое удовольствие, причем не только самим музыкантам, но и зрителям тоже.
Из Зальцбурга в Вену за 1 день Извечный вопрос многих туристов в Австрии — как успеть и на лыжах покататься вдоволь, и по магазинам пройти, да еще и в Вену съездить: столица все-таки. Побывать хочется везде, а времени на все не хватает. аньше поездка из Зальцбурга в Вену всегда означала для туристов потерю одной ночи: поезд в Вену, ночевка в отеле, который, кстати, приходилось оплачивать дополнительно, и лишь наутро следующего дня — возвращение в Зальцбург. Однако в этом лыжном сезоне один из крупнейших российских туроператоров Tez Tour, который специализируется на австрийском направлении с 2009 года, предложил однодневные автобусные экскурсии в Вену с экскурсоводом. Программа построена таким образом, что с главными достопримечательностями столицы туристы знакомятся во время двухчасовой обзорной экскурсии. А время, отведенное для
самостоятельного знакомства с городом, каждый тратит по своему усмотрению. Кроме того, Tez Tour организовал однодневные экскурсии в Вену на поезде. Рано утром автобусы забирают туристов из отелей и привозят на вокзал в Целль-ам-Зее, где гид вручает билеты, а затем комфортабельный поезд без пересадок доставляет туристов в Вену. На вокзале группу встречает представитель туроператора, дает необходимую информацию, рассказывает о пользовании общественным транспортом. Еще одна новинка, о которой уже писала Давай! — аудиогид, авторство разработки которого также принадлежит компании Tez Tour. Компактный MP3‑плеер позволяет совершать прогулки по городу так, как хочется каждому конкретному туристу. В комплект входят сам плеер, наушники, карта маршрута, фотографии достопримечательностей и подробная информация о них. Маршрут можно выбирать самостоятельно, имея при этом возможность прослушать подробный рассказ на русском языке. Обратно в Целль-ам-Зее туристы возвращаются тем же поездом. Экскурсия на поезде вместе с аудиогидом обойдется в 142 евро для взрослых и в 89 евро для детей. На автобусе поездка будет стоить 195 и 165 евро соответственно.
CI & M/Robert Deopito
Экскурсия
Архив
Традиция
deewan.at
Кушать подано
Р
Давай!
Турпоход
ДД Вовсе это не печатная машинка — так в Kuchlmasterei готовят кофе
Джезва по-венски Кофе появился в Турции в середине XVI века, почти на 130 лет раньше, чем этот напиток, ставший неизменным спутником мудрых бесед и размышлений об основах обустройства мира, начал свое победоносное шествие по Европе.
И
значально традиция пить кофе зарождалась в тех странах, где спешить не принято, где обычаи всегда стояли во главе угла. Восток — дело тонкое, поэтому во всем, что касается кофе, каждая деталь имеет свое значение. Даже если настоящий кофе вы пьете не в Стамбуле, а всего лишь в Вене. Вот только европейцы уже успели адаптировать истинные кофейные традиции для Старого Света. И если, например, в старину кофе обычно варили без сахара, подавая к нему сладости — щербет, лукум или халву, то сегодняшней визитной карточкой европейских кофеен можно смело считать какой-нибудь Меланж или Латте. Однако не перевелись еще те особые места, где традиции остаются неизменными на протяжении многих лет. Одним из таких мест является венский ресторан Kuchlmasterei, славящийся своей изысканной кухней, неповторимой атмосферой и не менее достойными и роскошными апартаментами Citadella, расположившимися здесь же, на верхних этажах. Доказанный факт: что бы вы ни заказали здесь на обед или ужин — это будет настолько вкусно, что вам вряд ли захочется встать из-за стола. Вот именно в такой момент, если уж вы все-таки решите заглянуть в Kuchlmasterei, не премините воспользоваться советом: обязательно закажите здесь турецкий кофе. Только главное — никуда не спешить. Ведь вас ждет не просто чашечка ароматного напитка, приготовленного по специальному рецепту. В течение следующей четверти часа, которая покажется вам приятной вечностью, прямо у вашего столика будет происходить настоящая кофейная церемония, особый ритуал, которым здесь по праву гордятся. Медный чайник или джезва, чашки, подносы — приспособления, применяемые при варке турецкого кофе, можно выставлять в отдельном музее. Кстати, раньше в Турции для особых персон предметы изготовлялись из серебра или золота, а формы и мотивы чашек были полностью подобраны под национальный вкус. В Kuchlmasterei, как в истинном храме кулинарных традиций, вместе с кофе вам подадут кусочек лукума, который можно обмакнуть прямо в кофе, а аромат черного напитка подействует на вас самым благоприятным образом. И главное в кофейной церемонии — это настрой: осознание того, что на ваших глазах не просто варится кофе, а совершается некое священнодействие, берущее начало в далеком прошлом, когда еще не было ни компьютеров, ни мобильных телефонов, ни суеты современного мира. И тонкий кофейный аромат связывает вас с этим прошлым, как и все в ресторане Kuchlmasterei. Kuchlmasterei Obere Weißgerberstraße 6, 1030 Wien Время работы: ежедневно с 12:00 до 0:00 Тел.: +43 (0) 1 712 9000 www.kuchlmasterei.at Citadella Appartments Тел.: +43 (0) 1 712 9000 или +43 (0) 676 35 65 940 www.citadellapart.com
Выставка «Чернобыль и Беларусь»
Нева-Арт
3 марта в 19:00 26 апреля 2011 года исполнится 25 лет со дня взрыва реактора на Чернобыльской АЭС. В преддверии этой даты Республика Беларусь инициировала международную выставку в странах ЕС «Чернобыль и Беларусь: прошлое, настоящее, будущее». Экспозиция уже демонстрировалась в Чехии, а теперь направляется в другие страны: Австрию, Бельгию, Германию, Нидерланды и Швейцарию.
Международный фестиваль «Детский Петербург в Вене»
Справка:
4–7 апреля Впервые в истории взаимоотношений между государствами и городами России и Европы Правительством Санкт-Петербурга совместно с Комитетом по культуре организован Международный фестиваль «Детский Петербург». На сегодняшний день это единственный проект, комплексно представляющий российское детское творчество за рубежом.
AUSSTELLUNG 17.03. — 18.04.2011
LEV SAKSONOV
музыки смогут, посетив Гала-концерт одаренных детей Санкт-Петербурга в возрасте от 10 до 16 лет, лауреатов международных конкурсов. Гала-концерт пройдет в Посольстве Российской Федерации в Австрии 7 апреля (18:00/Reisnerstrasse 45–47, 1030 Wien). «Люблю тебя, Петра творенье…» — строчкой из известной поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» названа выставка рисунков талантливых детей — учащихся художественных школ Петербурга, которую ребята посвятили родному городу. Выставка пройдет с 4 по 30 апреля в центральной городской библиотеке Вены (Urban-Loritz-Platz 2a, 1070 Wien). Круглый стол, посвященный проблемам изучения русского языка в Австрии и немецкого в России, проведут лучшие педагоги-лингвисты обеих стран в Федеральной гимназии 6 апреля (15:00/Rainergasse 39, 1050 Wien). Детская театр-студия «Театр-класс» — один из самых интересных творческих детских коллективов Петербурга. Ребята примут участие в мастер-классе для молодежных театральных студий Вены, проведет который актер «Александринского театра», один из организаторов и руководителей театра-студии «Театр-класс», Андрей Шимко. Мастер-класс состоится 7 апреля в Российском центре науки и культуры (19:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien). Организаторы проекта уверены, что данное культурное событие послужит дальнейшему упрочению творческих связей между Россией и странами Европы, а также будет способствовать усилению культурного обмена между Санкт-Петербургом и европейскими столицами.
Открытие вернисажа 17 марта в 19:00 Участвуют: Художники Лев Саксонов и Юрий Устинов Наталья Стремитина читает свои юмористические рассказы Гитара — Олег Дергилев GALERIE AM ROTEN HOF Piaristengasse 1, 1080 Wien
Ра диоактивные оса дки, выпавшие в апреле 1986 года, коснулись 17‑ти европейских стран. Постра да ло около 5 миллионов человек, ра диоактивному загрязнению подверглись около 5 тысяч населенных пунктов Беларуси, Украины и России. В силу ряда причин относительная тяжесть последствий аварии для Беларуси оказалась значительно выше, чем для соседних государств. Экономический ущерб, нанесенный Беларуси катастрофой, оценивается в 235 млрд. долларов США. Постра да ло 23 % территории, на которой прожива ло четверть населения республики. С к арты страны исчезли более чем 430 населенных пунктов. «Чернобыльской» проблемой были затронуты половина из 118 районов. 21 из них и сегодня относится к наиболее постра давшим. За 25 лет с момента аварии на ЧАЭС с загрязненных территорий эвакуированы и отселены 138 000 человек, не менее 200 000 людей самостоятельно покинули территории ра диоактивного загрязнения.
Мы требуем продолжения! Московский благотворительный бал, состоявшийся в Вене уже в 5‑й раз, собрал внушительное число гостей — представителей общественнополитических, деловых и культурных кругов России и Австрии, причем в этом году дамы значительно превосходили по числу кавалеров.
М
осковский бал в Вене, безусловно, яркое событие в культурной жизни двух столиц и хороший пример дружественных отношений между Москвой и Веной. Напомним, что средства, вырученные от продажи билетов, были направлены на благотворительные проекты в России и Австрии. «Все наши гости, от директоров крупных компаний, до политиков и студентов, были в восторге от этой бальной ночи, — сказала председатель бального комитета Московского и Венского Балов Элизабет Смагин-Меллони. — И продолжение, которого требовали гости, конечно же, последует: сначала в Москве 4 июня, в Риме — 15 октября, в Киеве — 29 октября, и затем вновь в Вене». Венский Бал Москва Офис в Вене: Altes Kaiserhaus, Wallnerstraße 3/28b, 1010 Вена Тел.: +43 (0)1 533 76 79 moskauball.at office@moskauball.at
JURIJ USTINOV
С
тартовал проект в Берлине в апреле 2010 года. А второй фестиваль пройдет в Вене, с которой у Петербурга с каждым годом выстраиваются плодотворные культурно-дипломатические отношения. Задумывая эту эксклюзивную акцию, Петербург позиционирует себя не только как прогрессивный европейский город, но и как культурную столицу России, город, который чтит традиции и всерьез заботится о будущем российской культуры — о подрастающем поколении. «Детский Петербург» — это представление европейской публике лучшего, что существует в городе в сфере культурного воспитания детей. Поэтому программа фестиваля разноплановая и будет интересна как детям, так и их родителям. Старейший кукольный театр России — театр марионеток им. Е. С. Демменни, представит уникальную выставку кукол-марионеток, которые оживут перед нашими маленькими зрителями благодаря замечательным актерам этого удивительного театра. Выставка состоится 6 и 7 апреля в Российском центре науки и культуры в Вене (18:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien). Знаменитый Санкт-Петербургский театр юного зрителя покажет спектакль «Начало. Рисунок первый». Библейская история для детей, вопросы добра и зла, счастливый конец — эту постановку можно смотреть всей семьей. Спектакль состоится 6 апреля в Российском центре науки и культуры в Вене (19:00/Brahmsplatz 8, 1040 Wien). Оценить мастерство юных музыкантов европейские ценители классической
В
ыставка состоит из нескольких компонентов: экспозиции с рисунками ребят, занявшими призовые места на проведенном в 2009 году одноименном конкурсе, каталога детских рисунков «Мы так чувствуем», каталога картин белорусских художников «Боль, нарисованная кистью» и электронной презентации о последствиях чернобыльской катастрофы в Беларуси и их преодолении. Оставить свою запись об экспозиции можно будет в специальной «Книге впечатлений». Цель выставки «Чернобыль и Беларусь: прошлое, настоящее, будущее» — показать жителям Европы и партнерам республики реальную постчернобыльскую ситуацию в Беларуси, усилия государства по преодолению последствий аварии на ЧАЭС, их результаты, а также существующие проблемы, которые страна продолжает системно, последовательно решать спустя 25 лет после катастрофы. Выставка «Чернобыль и Беларусь: прошлое, настоящее, будущее» 3 марта, начало в 19:00 Hauptschule 1, Konrad von Tullngasse 2, 3430 Tulln Выставка продлится по 10 марта и организована совместно с обществом «Humanitäre Hilfe Kinder aus Minsk»
Moskauball
12
[ ] Культпросвет Seitenblicke
Давай!
Совместно с галереей PRICHAL (Москва) Выставка продлится до 18 апреля Часы работы: Пн— Пт 13–9 и Сб 11–15 Тел.: 0676 783 55 25 или 01 406 31 07 www.amrotenhof.at www.prichal.info
Творческий вечер в новом книжном 17 марта в 19:00 Специализированный магазин Kniga.at открылся в Вене еще в октябре прошлого года. Тогда на открытии выступала детская писательница Тамара Крюкова и даже Мисс Вена‑2010 Софи Шок, студентка последнего курса юридического факультета Венского университета, изучающая русский язык, поддержала идею русского книжного магазина.
А
ссортимент магазина постепенно расширяется: учебная и методическая литература, книги для детей, справочники, словари, фильмы с немецкими титрами
и русская периодика. Однако и проведение встреч с интересными людьми уже становится здесь хорошей традицией. 17 марта в литературном салоне магазина состоится творческий вечер поэта из Канады Сергея Плышевского. В программе вечера: чтение стихов, интересная дискуссия и, конечно же, чай с баранками. Подобные мероприятия планируют проводить ежемесячно. Кстати, продолжается акция «Из рук в руки» — прием на комиссию книг, бывших в употреблении, для мартовского книжного базара. Gentzgasse 6, 1180 Wien Тел.: +43 699 191 63 936 www.kniga.at
Театр 09 марта | 19:30 Театральная комедия «Вокзал на троих» с участием Олеси Железняк, Даниила Страхова и Фёдора Добронравова Wiener Kammeroper Fleischmarkt 24, 1010 Wien www.gastroli.at
Кино 04, 11, 18 и 25 марта | 18:00 Клуб российского кино Совместно с Обществом соотечественни‑ ков «Родина» Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 22 –27 марта Кинофестиваль Diagonale 2011 Kiz Royal Kino (Conrad von Hötzendorfstraße 10, 8010 Graz). Filmzentrum im Rechbauerki‑ no (Rechbauerstraße 6, 8010 Graz) Schubertkino (Mehlplatz 2, 8010 Graz) UCI Kinowelt Annenhof (Annenstraße 29, 8020 Graz) www.diagonale.at
Концерты 02 марта | 20:00 Владимир Пресняков и Леонид Агутин с совместной программой «Аэропорты» Wiener Stadthalle, Halle F Vogelweidplatz 14, 1150 Wien www.gulyaeva.com 03 марта | 19:00 Концерт солистов Воронежского театра оперы и балета Исполнители: лауреаты Всероссийских конкурсов вокалистов Александра Добро‑ любова и Дмитрий Башкиров. Концертмей‑ стер: заслуженный артист РФ, дипломант международного конкурса им. Шаляпина Светлана Андреева. В программе произве‑ дения П. И. Чайковского, С. Рахманинова, Ф. Легара, И. Кальмана и других Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 09 марта | 19:00 Праздничный концерт, посвященный Международному женскому дню с участием Светланы Даниловой (фортепиано) и Александра Данилова (кларнет) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 10 марта | 19:00 Концерт Лотхарда Фройнда (фортепиано) и Натальи Ачутиной (домра) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 15 марта | 19:00 Концерт классической музыки Алисы Михахелес (фортепиано) и Штефи Вагнер (скрипка) В программе произведения Д. Шостакови‑ ча, И. Брамса, Ф. Мендельсона и других Вход свободный Российский центр науки и культуры
21 марта | 19:00 Концерт заслуженной артистки России Ольги Рогинской и Андрея Шибко (фортепиано) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 29 марта | 20:00 Хор Турецкого с новой юбилейной шоу-программой «20 лет — 10 голосов» Wiener Stadthalle, Halle F Vogelweidplatz 14, 1150 Wien www.starsarena.de 29 марта | 19:00 Концерт классической музыки с участием Лизы-Марии Танк (меццо-сопрано), Минори Окада (сопрано) и Норико Ушиода (фортепиано) В программе произведения: Р. Штрауса, И. Штрауса, Д. Россини и других Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at
Выставки 01 марта | 19:00 Открытие выставки украинских художников и концерт Мероприятие организовано совместно с Посольством Украины в Вене. Выставка продлится до 13 марта Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 21 марта | 18:00 Открытие выставки «Художественные промыслы России в учебных заведениях» Работы преподавателей и учащихся Федо‑ скинского, Палехского, Мстерского, Серги‑ ево‑Посадского и других художественных училищ. Выставка продлится до 26 марта Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at
Праздники 05 марта | 12:00 Общество Русской Культуры приглашает детей и взрослых на Праздник Широкой масленицы В программе: старинные русские традиции проводов зимы и встречи весны, песни, танцы, конкурсы и, конечно, блины Вход платный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at
Визуальная электроника Фестиваль sound: frame | 25 марта — 9 апреля Фестиваль sound: frame откроется 25 марта в пивоварне Ottakringer, где выступят, пожалуй, одни из самых интеллектуальных представителей современной музыкальной клубной культуры. На фестивале будет представлена аудиовизуальная живая программа, пройдут экспериментальные перформансы, выступят группы, а также ди-джеи и ви-джеи.
Э
то масштабное событие проходит в Вене уже в пятый раз, и на этот раз объектом внимания фестиваля визуализации электронной музыки станут шоу постановки и живые выступления. Программа фестиваля очень обширна, а истинные поклонники жанра наверняка оценят настоящий подарок от организаторов фестиваля: на открытии выступит известный российский музыкант Антон Кубиков, творчество которого пользуется огромной популярностью и за пределами России.
Claudio Farkasch, Xenia Dürr, Stefan Burghart
Приглашение артиста такого уровня стало возможным благодаря участию в проекте международной сетевой радиостанции RTS. FM (www.rts.fm), которая была открыта Дмитрием Скрипниковым в 2005 году в Москве. Фестиваль sound: frame Ottakringer Brauerei Ottakringerstraße 91, 1160 Wien www.soundframe.at
13
«Шейп-лайн» открывает двери
Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at 18 марта | 18:30 Концерт «Viva la Opera!»с участием Ольги Червински (сопрано, Украина), Риты Новикайте (меццо-сопрано, Литва) и Сайюри Матсуды (фортепиано, Япония) Вход свободный Российский центр науки и культуры Brahmsplatz 8, 1040 Wien www.russischeskulturinstitut.at
Давай!
Афиша
8 марта, с 10:00
День открытых дверей пройдет 8 марта в салоне красоты «Шейп-лайн» — в день, когда хочется порадовать каждую женщину. Именно это и предложат всем посетителям салона.
С
утра и до самого вечера здесь вы сможете выбрать оригинальные и интересные подарки, которые подойдут для женщин любого возраста. Кроме того, в качестве презента можно будет приобрести клубные карты салона с большими скидками, а также средства по уходу за телом, изготовленные на австрийской косметической фабрике поштучно.
Желающим опробовать секреты салона предложат бесплатно пройти пробную аутогенную часовую тренировку, в ходе которой вы избавитесь от стресса и почувствуете, как укрепляются ваши мышцы, ощутите легкость стройного тела и то, как оно становится красивым и подтянутым. В качестве бонуса — талассотерапия (обертывание) со скидкой 50 %, что обойдется в сумму от 19,50 евро. Салона красоты «Шейп-лайн» Johannesgasse 4/6, 1010 Wien 8 марта, с 10:00 до 20:00 Тел.: 01 890 24 57
«Гжель» приглашает на концерт 7 марта, в 18:00 В праздничном концерте «Frühlingsmelodie» примут участие музыкальные коллективы «Гжелинки» и «Иван да Марья». В частности, на большой сцене выступят солисты «Гжелинок» Лев Айцингер, Даниель Баринов, Анастасия Зоммер, Адриана Кшановска и Алиса Шаркова. Вместе с концертом будет открыта экспозиция оригинальных изделий художественных промыслов России — Гжель,
Палеха, Хохлома, Федоскино, являясь визитной карточкой России, уже давно стали украшением многих музеев и частных коллекций. Festsaal Längenfeldgasse 13–15, 1120 Wien 7 марта в 18:00 Заказ билетов: 0699 111 28 998 или 0664 597 1143 www.kulturzentrum-gzhel.com
В Вене ждут Баскова Не состоявшийся в ноябре прошлого года концерт Николая Баскова пройдет 27 апреля Золотой голос России Николай Басков все-таки посетит Вену с гастролями. Место и время остаются те же: Золотой зал Musikverein, 19:30.
Архив
[ Eventkalender]
П
рограмма также практически осталась без изменений — в концерте прозвучат известные русские народные песни в сопровождении Симфонического оркестра Москвы «Русская филармония», а вместе с Николаем Басковым выступит российская оперная звезда Мария Максакова. Оценить по достоинству современное российское искусство смогут все, кто придет в этот день в один из лучших концертных залов Европы Musikverein. Напомним, что Николай Басков родился 15 октября 1976 года в Москве. В 2001 году закончил Российскую Академию Музыки имени Гнесиных по классу камерного и оперного пения и поступил в аспирантуру Московской Государственной Консерватории им. П. И. Чайковского, закончив ее с золотой медалью. После победы на Всероссийском конкурсе
молодых оперных певцов в 1998 году, завоевав еще одну премию на конкурсе Grande Voce в Испании, совсем юный Басков получил предложение исполнить партию Ленского в опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» на сцене Большого театра. Так он стал самым молодым Ленским в истории мировой оперы, что и послужило головокружительным стартом в карьере певца. Организатор гастролей Art Agency of Irina Gulyaeva Тел.: +43 (0) 664 132 60 46 gulyaeva.com
Werbung
K E USCH
Стремление к совершенству
Каждый день мы и наш директор Юрген Койш думаем о том, как сделать Вашу покупку и владение автомобилем приятными и комфортными Вы хотите сменить машину или купить новую? Посетите наш автоцентр Lexus Keusch, который удобно расположен всего в 7 минутах езды от центра Вены. Автоцентр Lexus Keusch – ведущий в Австрии в области продажи и обслуживания автомобилей марки Lexus, а также автомобилей других марок.
У нас Вы всегда желанный гость! Мы рады предложить вам:
Превышать ожидания Мы профессионалы. Нас объединяет желание быть первыми в своём деле. Наш девиз – «Стремление к совершенству». Мы исполняем его каждый день, отвечая на самые взыскательные запросы наших клиентов. Каждый день мы задаём себе вопрос: «что нам надо изменить, чтобы быть ещё лучше?» Каждый день мы совершенствуем рабочие процессы на каждом, даже самом небольшом этапе работы.
Для корпоративных клиентов и дипломатов – Специальные системы скидок – Индивидуальные системы финансирования
Наряду с профессиональными консультациями и качественным обслуживанием Вам гарантировано самое внимательное отношение.
Финансирование – Широкий выбор лизинговых программ – Различные программы кредитования – Различные виды страхования
Мы делаем всё, чтобы наши посетители были клиентами класса «Люкс».
Более 30-ти лет на австрийском рынке Наши принципы – индивидуальный подход к каждому клиенту и высокое качество сервиса. Мы говорим на немецком, русском, английском, польском, румынском языках, обеспечивая максимальный комфорт и уровень сервиса для наших интернациональных клиентов. Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.
Доставьте себе удовольствие во время ожидания: чашечка ароматного кофе или бизнес-ланч в уютной атмосфере нашего ресторана поднимут Вам настроение!
Продажа автомобилей – Новые автомобили марки Lexus – Новые автомобили марки Toyota – Покупка и продажа автомобилей с пробегом всех марок
Нет времени ждать? Тогда мы предложим Вам автомобиль, пока Ваш в ремонте.
Мы всегда рады Вашему визиту!
Автосервис и диагностика Крупнейший в Вене сервис-центр позволяет ускорить и максимально оптимизировать процесс ремонта автомобиля.
K E USCH
– Специальная система скидок для постоянных клиентов при обслуживании автомобиля – Использование новейших технологий и передового опыта в ремонте и диагностике – Максимальная точность и надёжность, особо необходимая при обслуживании автомобилей класса люкс – Услуги хранения зимней и летней резины
Lorenz Müller Gasse 7-11 1200 Wien Tel.: +43/1/330 34 47-15 www.keusch.com
ZEIT FÜR NEUE WERTE: VOLLHYBRID MIT 148g CO2 /km. EINZIGARTIGKEIT IN SERIE. RX 450h VOLLHYBRID DER NEUE RX
Lo ren z-M
39A
Heil
ige
nstä dte
Brig
r Lä nde
itte na
ue
r Lä
nd
e
U4
üll
er-
Ga
. Str
sse
lbe
a Ad
Stif
rt-
A
37
XX Brigittenau
ter
A ee 37 aßaß StSrtr erer dndn rerses DD
Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km
Motor. Am besten, Sie überzeugen sich gleich selbst – bei einer ersten Probefahrt. Gleich anmelden: +43 1 330 34 47-15 KEUSCH LEXUS WIEN NORD Keusch GmbH Lorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 Wien LEXUS WIEN NORD Keusch GmbH Tel: +43 1 330 34 47-15 Lorenz Müller-Gasse 7-11, 1200 Wien office@lexus-wien-nord.at Handelskai S45
39A 11 Gunol A dstra ße
A22 / Donauuferautobahn
U Heiligenstadt
11 A
Warum der einzigartig sich schnell erklären: ein Crossover trifft istneue mehrRXalssoein Auto, erist,istlässt eine Lebenseinstellung: ein Crossover, auf ein Vollhybrid-System, das neben dem elektrischen Allradantrieb auch rein elektrider das Beste aus SUV und Kombi vereint – und durch einen Versches Fahren ermöglicht. Das Resultat: ein Verbrauch von 6,3l/100km. Einzigartigkeit, brauch von 6,3 l/100 km überrascht. Mit innovativem elektrovon der Sie sich am besten selbst überzeugen sollten. Jetzt zur Probefahrt anmelden E-FOUR unter: +43nischen 1 330 34 47-15 Allradantrieb und auf Wunsch mit Hybrid-
Tel: +43 1 330 34 47-15 office@lexus-wien-nord.at r be
tif
t-S
tr.
-S
r te
l
a Ad
299 PS
148 g/km CO2
DER NEUE UND EINZIGARTIGE VOLLHYBRID RX 450h
Abbildungen sind Symbolfotos. Normverbrauch: 6,3 l/100 km, CO2-Emission: 148 g/km
Spittelau
U
Döblinger Gürtel Gürtelbrücke Donaukanal
37A
Давай!
Тихий Час
Андрей Островский
Куда все-таки уплывали сказочные эльфы из Средиземья? Можно считать, что великий Толкиен создал свой собственный, ни на что не похожий мир, и не стоит искать параллелей между горами и равнинами «Властелина колец» и привычной всем географией. Но иногда сравнения напрашиваются сами собой. Средиземное море расположено между Европой, Африкой и Азией, и название «Средиземье» подошло бы к нему как нельзя кстати — это почти Средиземноморье.
Л
егендарная колыбель великих цивилизаций, Средиземное море не только разделяет, но и тесно связывает между собой Южную Европу, Северную Африку и Западную Азию. Средиземное море — перекресток дорог, ведущих с юга на север и с востока на запад. Через основные острова восточного Средиземноморья проходили важнейшие торговые пути — с Ближнего Востока, Египта и Крита в Грецию, Рим, Испанию и Францию, а вдоль южного побережья моря — из Египта в Марокко. Средиземноморье стало свидетелем зарождения и развития морской цивилизации, торговой и военной. Появление науки, техники и оружия финикийцев и их последователей, эллинов и римлян, привело к завоеванию человеком океанских путей. И каковы бы ни были успехи, впоследствии достигнутые северными мореплавателями, не стоит забывать, что северяне были учениками средиземноморской культуры. Здесь возникли три величайшие из мировых религий — иудаизм, христианство и ислам, и этим тоже многое сказано. По берегам Средиземноморья прокатывались жестокие войны и волны чудовищных эпидемий, их сотрясали извержения вулканов и конвульсии землетрясений. Где-то здесь метался в волнах Ноев ковчег, и ушла в пучину Атлантида. А еще Средиземное море славится своим спокойствием и красотой. Сам термин «средиземноморский» используется для обозначения климата с продолжительным, жарким, ясным и сухим летом и короткой прохладной и влажной зимой. Конечно, подобно другим морям, в определенные сезоны оно может быть бурным, и тогда жестокие волны
вгрызаются в побережье. Для многих понятие «Средиземноморье» стало символом особого образа жизни. Художники не устают увековечивать красоту его ландшафтов, а туристы продолжают наслаждаться живописными видами французской и итальянской Ривьеры, окрестностями Неаполя или адриатическим побережьем Хорватии. Здесь, в южной Франции и Италии, в XVIII веке начала развиваться морская биология. Ну, а для дайверов всего мира Средиземноморье — это еще и родина акваланга. А сколько у его берегов великолепных мест для погружений! Площадь Средиземного моря составляет 2,5 млн. кв. км. Поскольку с другими водоемами его связывают лишь узкие проливы, можно считать его внутренним морем, причем самым крупным на нашей планете. Римляне в период расцвета Римской империи называли Средиземное море mare nostrum — наше море. Береговая линия Средиземного моря сильно изрезана, и многочисленные выступы суши расчленяют его на множество полуизолированных акваторий, называемых морями и имеющих собственные названия. К числу таких морей относятся: Лигурийское, расположенное к югу от Ривьеры и севернее Корсики, Тирренское, заключенное между полуостровной Италией, Сицилией и Сардинией, Адриатическое, омывающее берега Италии, Словении, Хорватии, Югославии и Албании, Ионическое между Грецией и южной Италией, Критское между островом Крит и полуостровной Грецией и, наконец, знаменитое Эгейское море между Турцией и Грецией. Глубины Средиземного моря весьма различны: наибольшая отметка — 5 121 метров зарегистрирована в Гелленском глубоководном желобе у южной оконечности Греции. Средняя глубина западной котловины составляет 1 430 метров, а ее наиболее мелководная часть, Адриатическое море, имеет среднюю глубину всего 242 метра. Движения континентов, подъемы и опускания земной коры, а также несколько потеплений и оледенений — вот важнейшие факторы, формировавшие облик нынешнего Средиземноморья. Современное Средиземное море является реликтом древнего океана Тетис, который был гораздо шире и простирался далеко на восток. Остатками океана Тетис считаются также Аральское, Каспийское, Черное и Мраморное моря, приуроченные к его наиболее глубоким впадинам. Вероятно, Тетис
Архив
Море посреди земли
некогда был полностью окружен сушей, а между Северной Африкой и Пиренейским полуостровом, в районе Гибралтарского пролива, существовал перешеек. Такой же сухопутный мост связывал юговосточную Европу с Малой Азией. Не исключено, что проливы Босфор, Дарданеллы и Гибралтарский образовались на месте затопленных речных долин, а многие островные цепи, особенно в Эгейском море, соединялись с материком. Исчезновение барьеров коренным образом изменило Средиземное море, однако, своеобразия оно не утратило, не стало ничем не примечательной частью Атлантики. Чем меньше в воде растворенных веществ, тем меньше в ней одноклеточных водорослей — фитопланктона. Чем меньше водорослей, тем меньше рачков и прочих мелких организмов, которые ими питаются, а значит, тем меньше всех остальных обитателей в водоеме. Особенно бедны минеральными веществами воды тропических морей. Так вот, Средиземное море, расположенное в субтропиках, отличается относительно слабым количественным развитием фито- и зоопланктона, что влечет за собой относительную малочисленность питающихся ими более крупных животных, в том числе и рыб. Интенсивность жизни резко падает и с глубиной. Богатые донные сообщества с красивыми зарослями крупных водорослей и разнообразным животным миром встречаются только возле устий рек и в заливах, куда с суши сносится органическое вещество. Отсюда становится понятно, почему наибольшая биомасса донных животных в Средиземном море зарегистрирована напротив устья Нила. Бедность пищевых ресурсов объясняет массовую миграцию рыб восточной части
15
Средиземного моря на откорм в Черное море, куда стада хамсы, скумбрии, ставриды, луфаря, пеламиды, тунца, шпрота, сардины и других рыб устремляются весной через Босфор. Однако установлена еще одна закономерность: чем меньше биомасса, тем выше разнообразие. Фауна Средиземного моря характеризуется большим видовым разнообразием, хотя число представителей отдельных видов невелико. Здесь живут дельфины, один вид тюленей (белобрюхий тюлень) и морские черепахи. Рыб здесь свыше 550 видов. Это акулы, скаты, скумбриевые, сельдевые, тунцы, ставриды и многие другие группы. Около 70 видов рыб являются эндемиками, то есть не встречаются больше нигде. Средиземное море знаменито своими устрицами, мидиями, губками и красным кораллом. Здесь до сих пор ловят осьминогов, кальмаров, каракатиц, крабов и лангустов. Многочисленны различные медузы, гидроидные полипы, сифонофоры, мшанки, многощетинковые и плоские черви, мелкие ракообразные и моллюски. Всего же в Средиземном море зарегистри200 видов ровано свыше 7 животных. Живой мир Средиземного моря представляет собой уникальную смесь, состоящую из обитателей северных и южных морей, которые удивительным образом сосуществуют вместе. Так, например, больше половины всех видов моллюсков, живущих у берегов суровой Норвегии, встречаются и в Средиземном море. Они пришли сюда во время похолоданий ледниковых эпох. Остатки древней фауны Тетиса очень немногочисленны. Изоляция от Атлантики и сильные потепления, во время которых очень сильно повышалась соленость моря, сменялись похолоданиями во время оледенений и опреснениями. На больших глубинах, как и в Черном море, формировалась сероводородная зона. Сами понимаете, что такие катаклизмы выдержать трудно. Небольшое количество реликтовых видов рыб (в том числе хамса), моллюсков, иглокожих и ракообразных сохранилось, в основном, в юго-восточной части Средиземноморья. И только с открытием Гибралтара, произошедшим около 2 млн. лет назад, в Средиземное море устремились организмы из центральной Атлантики. Южные вселенцы продолжают проникать сюда через открытый в 1869 году Суэцкий канал. Несколько десятков видов рыб, крабов, голотурий и других беспозвоночных пришли из Красного моря. В числе пришельцев, кстати, и черноперая рифовая акула. Вообще же, что касается акул, то здесь их несколько десятков видов. Есть и большая белая, которая здесь размножается, и совершенно безопасная гигантская, и глубоководная шестижаберная. Пока они еще есть. Как и многие другие моря мира, чьи берега густо заселены людьми, Средиземное море катастрофически беднеет. Пусть и не очень богато оно, но рыболовный и прочий морской промысел здесь существовал всегда. Теперь же уловы стали настолько малы, что многие рыбаки оставляют свою профессию. Редкостью стали знаменитые губки и красный коралл — символ Средиземноморья. И дело тут не только в перелове. Основная проблема — в загрязнении. Нет, вода моря, особенно издалека, все столь же лазурна, как и тысячи лет назад. Но сколько в ней «химии», выброшенной без очистки, из европейских канализационных труб, даже мы не знаем. Да, да, не удивляйтесь. Даже цивилизованная Европа не успела поставить фильтры на все сливные трубы. Официальные власти прибрежных стран признают, что экологическая обстановка во многих районах стала угрожающей. Так что мы медленно, но верно пилим сук, на котором сидим, а природа же постепенно сдает свои позиции. Архив
Архив
[Mittagsschläfchen ]
16
Давай!
[ ] На диване Unterhaltung
Геогороскоп на март Месяц март, названный так в честь древнеримского бога войны Марса, с латинского языка дословно переводится как «Марсов месяц» (Mārtius mēnsis). Это третий месяц Григорианского календаря и первый по счету месяц в древнеримском летоисчислении. Римляне считали март самым удачным временем для начала войны, так как войнам покровительствовал именно Марс.
Н
о позднее март перестал ассоциироваться исключительно с военными действиями. В Древней Руси, например, до начала XV века март считался первым месяцем в году, когда год начали считать с сентября — он был седьмым, а с 1700 года — стал третьим по счету. Кстати, раньше многие народы начинали год именно с марта — египтяне, древние греки и даже персы. Это и не мудрено: как ни крути, а все же март — первый месяц весны, а это как раз то самое время, когда расцветает природа, даря нам всем ощущение начала чего-то нового. Австрия, по крайней мере, если верить небесным светилам и прогнозам синоптиков, не станет исключением: по-зимнему холодный февраль уступил место весне, хоть настоящее тепло и придет к нам не раньше середины марта. И не важно, под каким знаком зодиака вы родились — перемены начнутся именно сейчас. Как бы ни повернулись звезды в вашем гороскопе на предстоящий месяц, главное то, что для
мног и х март в этом г о д у представляет собой своеобразный рубеж, после которого многое из того, что тяготило вас все последние месяцы, наконец-то разрешится! Но, впрочем, как и всегда это бывает, само собой ничего не происходит — удачу нужно заслужить, то есть заработать ее ценой собственных усилий. Поэтому астрологи рекомендуют собрать волю в кулак, и, даже если у вас что-то не получается, идти только вперед, практически напролом, не забывая, конечно, оглядываться по сторонам. В такие моменты особенно важно относиться к себе и к своим поступкам более критично, чем обычно. Ведь, если на ошибках и учатся, то в первую очередь — на своих собственных. Если же вы страдаете от затишья в делах или на работе — готовьтесь к решительному повороту событий: весной, как и вся природа, словно от спячки, просыпаемся и мы, люди. Волей-неволей в марте активизируются деловые контакты, а ваш шеф может подкинуть вам парочку новых проектов. Кроме того, не стоит забывать о здоровье. Весна весной, но земля еще не настолько прогрелась, чтобы переходить на летнюю форму одежды. Не зря в старину говорили: «Март у матери-зимы шубу купил, да через три дня ее продал». Кстати, вот интересная тема для наблюдений: действуют ли исконно славянские приметы в других странах, например, здесь, в Австрии? А мартовских пословиц довольно много: «В марте облака плывут быстро и высоко — к хорошей погоде», «Сухой март — плодородие, дождливый — неурожай», «В марте день с ночью меряется, равняется». Что же касается личной жизни, то здесь март как первый месяц весны не может не быть удачным. Весна — пора любви, цветов, радости и хорошего настроения, чего только стоят праздники 8 марта или Широкая Масленица, которая в этом году приходится на 6 марта. Берегите себя, и весеннее солнце обязательно вам улыбнется! Особенно благоприятные дни: 4 (ново‑ луние), 6, 7, 8, 14, 24 и 27 марта
© www.MediaPositiv.com
Ответы на сканворд, опубликованный в номере 13:
Архив
сканворд
Дни повышенной напряженности: 16, 18, 19 (полнолуние) и 26 марта
Венская русская школа
Конкурс
В прошлом номере Давай! мы объявили конкурс на знание творчества известных российских певцов — Владимира Преснякова и Леонида Агутина, которые выступят в Вене с программой «Аэропорты» 7 марта в концертном зале Wiener Stadthalle.
В
редакцию поступило несколько десятков писем с ответами, однако, первой приславшей правильные ответы стала Елена Р. из пригорода Граца, которую мы от души и поздравляем! Напомним, что призом стали 2 билета на венский концерт Владимира Преснякова и Леонида Агутина, а правильными ответами были: «Призраки», «Ялта‑92» и вода. Для всех тех, кто не успел принять в викторине, Давай! объявляет очередной конкурс. На этот раз победитель получит не только
2 билета на концерт «Весенние мелодии», который состоится 7 марта в Вене, но и ценный подарок от организаторов концерта — культурного центра «Гжель». Напомним, что зрителей ожидают не только яркие выступления молодых и талантливых коллективов «Гжелинки» и «Иван да Марья», но и выставка изделий художественных промыслов России — Гжели, Палеха, Хохломы. Условия конкурса: Чтобы принять участие в конкурсе, необходимо зарегистрироваться на Интернет форуме Давай! по адресу: www. dawai.at/forum Специальная конкурсная рубрика появится на форуме 5 марта в 15:00 — будет опубликован вопрос, связанный с историей Гжели, а победителем будет считаться тот, кто первым на форуме даст правильный ответ. Желаем удачи!
приглашает в школу ребят с 5 лет Развиваем речь, учим русскому языку и литературе,
знакомим с русскими традициями, историей, природой и музыкой. Основной рабочий день школы – суббота. Время занятий с 10 до 13 часов. Программа обучения базируется на адаптированных общеобразовательных программах РФ, и включает чтение и письмо (в младших классах),русский язык и литературу, природоведение и музыку. При школе работают: изостудия «Клякса», театральная студия, ведутся занятия в группах по вокалу, шахматам и английскому языку. Детские праздники, консультации для родителей, экскурсии выходного дня. Для самых маленьких (3-5 лет) открыты детские игровые группы: суббота с 10.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00; четверг с 15.00 до 18.00. Музыкальные занятия, развивающие игры и занятия по развитию речи. По вторникам в Гунтрамсдорфе с 15.30 до 17.30 работает детская игровая группа «Городок». Наш адрес: А‑1090 Hörlgasse 7–8 www.rus.co.at Дополнительная информация по телефонам: 0650/888 9206 — Людмила Фридберг 0676/377 7127 — Алла Киселёва 0676/415 6939 — Татьяна Островская