D'Casa International Digital Magazine 22

Page 1

Edición 21/Agosto-Septiembre

Sunreef Yachts Cannes 2021

Aprende de la tradición Learn from tradition - Designwire

Paolo Basso, Sommelier

Campeón Europeo 2010 - Mundial 2013 / European Champion 2010 - World 2013

Unico 20º 87º Experience a new category of all-inclusive


Sé parte del éxito - B

Leonora Stieglitz Arte y Arquitectura adlibitumarte@gmail.com

Perla Lichi Diseñadora perla@perlalichi.com www.perlalichi.com

Vladimira Mravova Relaciones Públicas www.suitebrisas.com go2cancun@hotmail.com

Verónica Guer Directora dcasav@g

Gonzalo Merediz Maestro de Ciencias gmerediz@amigosdesiankaan.org www.amigosdesiankaan.org

Antonio Díaz Fotógrafo antoniodiaz@sybcom.com antoniodiaz.mx

Giancarlo Gastro gifritic3@ www.nab www.oceanusis


Be part of the succes

rra de Alberti a, Editora gmail.com

Irma Guerra Oceanóloga

o Frigerio onomía @gmail.com balam.com slamujeres.com

Alberto Friscione Buzo profesional albertofrisione@hotmail.com www.solobuceo.com

Arq. Isabel Rosas Martin del Campo Arquitecto IR ISABEL ROSAS ARQUITECTAS Isabel.Rosas.arquitectas.consultoras@outlook.com

Eduardo Balcazar Arte y formación disenodcasamagazine@gmail.com

Ivana Giove Moda y salud ivanagg1593@gmail.com


¡Síguenos en nuestras redes! Dcasa International Magazine

D’CASA MAGAZINE Dcasa Magazine

dcasamagazine

Veronica (de Alberti) Guerra @dcasamagazine

@dcasamagazine

dcasamagazine.blogspot.com


En portada UNICO 20º 87º www.unicohotelrivieramaya.com

Dirección General / Editor

Corrector de Estilo

Verónica Guerra de Alberti

Isabel Dueñas

Arte y Formación

Traductor

Eduardo Enrique Balcazar Molina

James Carter

Comercialización

Despacho Contable y Administrativo

Felens y Asociados

Consultoria Empresarial

Relaciones Públicas

Despacho Legal

Vladimira Maravova

Aldave y Cuellar Stafen S.C. Abogados

Editor de Fotografía

Información y Ventas

Felens Internacional

Corporativo Felens y Asociados

Fotografos

998 293 5064

Antonio Diaz

998 252 4731

Felens Internacional

dcasav@gmail.com www.dcasamagazine.com


Veinte años pueden ser poco tiempo a lo largo de una vida humana, mucho menos en la historia de la humanidad, pero en la trayectoria de una revista como D’casa Magazine, son un triunfo del talento, la calidad, el trabajo y la persistencia de un gran equipo de colaboradores y patrocinadores que han confiado en nuestro medio Gracias a ustedes por acompañarnos en este camino y hacer esto una realidad.

¡Gracias!

Twenty years may be a short time in a human life, much less in the history of humanity, but in the trajectory of a magazine like D’casa Magazine, they are a triumph of talent, quality, work and persistence from a great team of collaborators and sponsors who have trusted our environment Thank you for joining us on this journey and making this a reality.

Thanks!


1st edition

20 years edition


Unico 20º 87º

Riviera Maya



Experimenta una nueva categoría todo incluido

U

bicado en las impresionantes y prístinas playas de la Riviera Maya, UNICO 20°87° Hotel Riviera Maya cuenta con 448 habitaciones solo para adultos y te envuelve en la cultura de la zona con sus cócteles y cocina basada en ingredientes locales, las habitaciones y suites combinan el lujo moderno con una decoración rústica familiar inspirada en la historia de la región. Todos los alojamientos del hotel cuentan con un anfitrión local para brindar un nivel más elevado de servicio personalizado, contamos con amenidades de baño, un centro de ejercicio completamente equipado, servicio a la habitación las 24 horas del día. En Unico 20º87º Hotel Riviera Maya ofrecemos una experiencia real dentro de un ambiente de lujo relajado lleno de elementos locales y artesanales.




Te proporcionamos una lista de lo que estará incluido en tu estancia. 1.- Habitaciones sólo para adultos de 5 estrellas. 2.- Mini bar en la habitación surtido a tu preferencia. 3.- Amenidades de esencias personalizadas. 4.- Cinco restaurantes con opciones gastronómicas sin igual, deleita tu paladar con una aventura multisensorial en Cueva Siete está inspirado en todo lo que representa Yucatán, Mi Carisa enfoncándose en las tradiciones y prácticas de la cocina costera italiana, Mura House toma sus sabores y técnicas de todo Asia con concentración en Japón, Restaurante 20º87º variado buffet, jugos frescos, huevos a la carta y pan horneado de la casa – a una clásica parrilla por las tardes, sirviendo distintos cortes de carne y pescado, a elegir y por último Café Inez, cafetería, snacks y barra de jugos.

5.- Cinco bares con especializado programa de mixología y lounge con entretenimiento en vivo. 6.- tres piscinas que ofrecen cada una un ambiente diferente. 7.- Esencia Wellness es una experiencia inmersiva que ofrece tratamientos de spa exclusivos de 26 cabinas; 18 cabinas individuales, 6 cabinas dobles y 2 cabinas dobles deluxe y salón de belleza que brinda una sensación de lujo y relajación mientras estimulantes actividades sorpresa le dan un toque de espontaneidad a la experiencia, todo incluido significa no tener que preocuparse por los detalles. www.unicohotelrivieramaya.com


Unico 20 Riviera


0º 87º Maya


Experience a new category of all-inclusive

S

et on the stunning white beaches of Riviera Maya, UNICO 20°87° Hotel Riviera Maya has 448 rooms for adults and immerses guests in the culture of the region, from the locally-inspired cocktails and cuisines to the art in the rooms. The rooms and suites mix modern luxury with familiar rustic decor inspired by the region’s history. All of the hotel accommodations feature a Local Host to provide an added level of personalized service, with custom bath amenities, a fully-equipped fitness center, 24-hour room service. It’s a completely new standard for the all-inclusivje vacation. At Unico 20º87º Hotel Riviera Maya we offer a real experience in a relaxed luxury environment full of local and artisan elements.




Here’s a list of everything that will be included in your stay. 1.- 5-star adults-only accommodations, 2.- In-room minibar stocked according to preference, 3.- Custom-scented amenities, 4.- Five unique restaurants is not a singular experience, but rather a multi-sensory adventure. Cueva Siete derives its inspiration from all that is Yucatecan. This regionally focused concept aims to harness the mysticism and reverence of Mayan culture, Mi Carisa focuses on the traditions and practices of coastal Italian cuisine. That culinary heritage is most deeply honored in the form of a beautiful wood-burning oven, imparting a wonderful smoky flavor to everything that passes through it, Mura House draws flavors and techniques from throughout Asia, with a concentration on Japan, its cuisine is guided by three principles: the harmony of flavor, precision through preparation, and quality of ingredients, 20º87 Restaurant The dining experience is fitting with a concept that shifts throughout the day: from a bountifully diverse morning buffet—think fresh juices, eggs to order, and house-baked Mexican pastries—to a classic grill in the evenings, serving up choice cuts of steak and fish, Cafe Inez is UNICO 20°87°’s own take on European café culture: an important social gathering setting, often a stopping off point in between activities.

5.- Five bars with specialized mixology program and lounge with live entertainment. 6.- Three pools that each offer a different environment, 7.- Esencia Wellness is an immersive experience that offers exclusive spa treatments in 26 cabins; 18 single cabins, 6 double cabins and 2 double deluxe cabins and a beauty salon that provides a feeling of luxury and relaxation while stimulating surprise activities add a touch of spontaneity to the experience. All inclusive means not having to worry about the details www.unicohotelrivieramaya.com


Retrospectiva caribeña

Por Alejandro Folgarolas



En Recuerdo de Manuel Felguérez

E

sta exposición representa el trabajo que he realizado en los poco más de treinta años que he vivido en el Caribe. En su gran mayoría es pintura abstracta pero también hay algunos cuadros figurativos, mas nunca realistas. Tanto en lo figurativo como en lo abstracto tiendo sobre todo al Expresionismo. Dos de los principales elementos que empleo incluyen el uso extensivo de las texturas y las transparencias, casi siempre ambas simultáneamente.



¿Qué carajo significa esa mancha? ¿Ese rayón? ¿Esos colores? Tal vez nos podamos mover por ahí para dar nuestra propia versión de los hechos: esa mancha significa precisamente por ese rayón y por esos colores...y por los que están más allá, porque debajo de un color hay otro y otro y otro. Y junto a un rayón, o cerca de él, o lejos, en el mismo sentido o en el contrario, u oblicuo a este, incluso tangencial; hay otro rayón, y otro y otro. Ni hablemos de las manchas aquí, ahí, allá, acullá, proliferan yuxtapuestas y concomitantes. Pero cada punto, cada línea, cada espacio; todas y cada una de las transparencias, tienen algo de uno, ahí quedó transfigurado algo de nuestro ser. Hubo emociones por supuesto, sentimientos específicos, ideas, meditaciones, pero sobre todo rapto y delirio, no obstante las buenas intenciones. Hubo desnudez, el alma, contrita, se expone en sus pellejos a la mirada del otro, el que es como uno, pero es el otro. Y así desnuda, inerme, es observada, tal vez entendida, quizás apreciada, acaso repelida. Ese rayón, reflexiona alguno ¿Qué significará o qué será lo que me recuerda? ¿Por qué me atraviesa el pecho? ¿Qué olores de antaño me provocan eses líneas, esos espacios, ese azul o aquel ocre? En la pintura “realista” de los clásicos no estamos viendo “realmente” un hombro, la carne, el ojo, algún paisaje; vemos la sorprendente transformación de líneas, colores, manchas y un sinfín de transparencias, en evocativos planos, intangibles y tangibles a la vez. Nosotros nos avocamos a tratar todos esos elementos y dejar que sus propios valores plásticos y expresivos construyan una otra realidad,

especialmente por el con otro ya no es el otro, es uno mismo, quien lo trab otro; el cuadro es.

Cuando hablo en plural d ro no solo a mi experienc Arte abstracto en gener corriente que se convirti te goza de mucha salud y corativo e inmediato, has Vidas entregadas a la exp conciencia o del llamado pero con una trayectoria que desgraciadamente f (y laborando) víctima de tipo que ha estado con maravilloso no es que ha búsqueda de la belleza, cuencia, y muy probabl de su plena madurez. Sir pequeño homenaje al M

Julio de 2021 Alejandro F


ncurso de todos ellos en conjunto. El s uno mismo. Pero el cuadro, que es baja, quien lo observa, también es el

de primera persona es que me refiecia particular, sino a la corriente del ral y especialmente la pintura. Una ió en movimiento y que actualmeny vitalidad. Desde lo puramente desta las meditaciones más profundas. ploración de las aguas abisales de la o espíritu. Voy a nombrar solo a uno, a de más de setenta años de trabajo, falleció el año pasado a los 92 años e nuestro vecino distante del tercer nosotros año y medio ya. Pero lo aya trabajado tantísimos años en la , sino que la hallaba con harta frelemente sus mejores obras son las rva esta exposición para ofrecer un Maestro Manuel Felguérez.

Folgarolas


Ca

By Ale


aribbean retrospective

ejandro Folgarolas


In Memory of Manuel Felguérez

T

his exhibition represents the work he did in the little more than thirty years that he lived in the Caribbean. It is mostly abstract painting but there are also some figurative paintings, but never realistic. Both in the figurative and in the abstract I tend especially to Expressionism. Two of the main items I employ include the use extensive of textures and transparencies, almost always both simultaneously.



What the hell does that stain mean? That scratch? Those colours? Maybe we can move out there to give our own version of events: that stain means precisely for that scratch and for those colors ... and for those that are beyond, because under a color there is another and another and another. And next to a scratch, or near it, or far away, in the same direction or in the opposite, or oblique to it, even tangential; there is another scratch, and another and another. Let’s not talk about the spots here, there, there, there, proliferate juxtaposed and concomitant. But every point, every line, every space; each and every one of the transparencies, they have something of one, there something of our being was transfigured. There were emotions of course, feelings specific ideas, meditations, but above all rapture and delirium, despite the good intentions. There was nudity, the soul, contrite, is exposed in its skin to the gaze of the another, the one who is like one, but is the other. And so naked, helpless, is observed, perhaps understood, perhaps appreciated, perhaps repelled. That scratch, somebody thinks what will it mean or what will it remind me of? Why is it piercing my chest? What smells of yesteryear do I Do those lines, those spaces, that blue or that ocher provoke?

expressive constructs an collaboration of all of the other, it is oneself. But th He works it, whoever ob ture is.

In the “realistic” painting of the classics we are not “really” seeing a shoulder, the meat, the eye, some landscape; we see the amazing transformation of lines, colors, spots and endless transparencies, in evocative planes, intangible and tangible at the same time. U.S we are dedicated to treating all these elements and letting their own plastic values and

July 2021 Alejandro Folga

When I speak in the plu only my experience parti art in general and especia a movement and is curre the purely decorative a Lives devoted to explorin ness or called spirit. I w record of more than sev nately passed away last y victim of our distant ne been with us for a year a thing is not that he has the beauty, but found i his best worksthey are t exhibition to offer a sma guérez.


nother reality, especially due to the em in set. The other is no longer the he painting, which is oneself, who bserves it, is also the other; the pic-

ural of the first person, I mean not icular, but to the current of abstract ally painting. A current that became ently very healthy and vitality. From and immediate, to the most deep. ng the abyssal waters of consciouswill name only one, but with a track venty years of work, which unfortuyear at the age of 92 (and working) eighbor of the third kind who has and a half already. But the wonderful worked so many years in search of it quite frequently, and most likely those of his full maturity. Serve this all tribute to the Master Manuel Fel-

arolas


Aprende de la tradición



Filosofía de Villa Homespun Especificación

D

iseñado por T.K. Chu Design, Villa Homespun Philosophy es un proyecto de alto nivel de China Railway Construction Real Estate. El proyecto está a solo seis metros del Jardín del Administrador Humilde en Suzhou, un sitio del Patrimonio Mundial que presenta paisajes en miniatura y abundantes paisajes acuáticos. Basado en tal contexto, la arquitectura de Villa Homespun Philosophy responde a la historia y cultura de Suzhou con una villa tipo jardín con dos pisos sobre el suelo y bajo tierra, respectivamente. En consecuencia, T.K. Chu Design rindió homenaje a la cultura tradicional china del jardín en el diseño de interiores de Villa Homespun Philosophy. Las sinuosas curvas del espacio interior significan crear un paisaje onírico, recordándonos el ritmo de la naturaleza y el espíritu poético de los jardines literarios.



En la entrada, una piscina poco profunda se hace eco de la vista del estanque del patio y también del paisaje acuático a gran escala del Jardín del Administrador Humilde. Sobre la piscina flota una pieza de piedra Taihu de versión moderna creada conjuntamente por T.K. Chu Design y Feng Liu. La obra de arte está dedicada a expresar las formas y estilos icónicos del jardín chino con materiales modernos y sensibilidad. Rodeado de ventanas francesas, el interior y el exterior de la planta baja son transparentes y relacionados. El tono general del espacio interior es blanco, el color típico de Suzhou. La lluvia brumosa se mezcló con la combinación de colores del espacio interior. Al mismo tiempo, los colores vivos de algunos muebles y decoraciones se utilizaron para revitalizar todo el espacio. Como símbolo del Jardín del Administrador Humilde, el agua se extrajo como una especie de prototipo de diseño. Las placas onduladas de acero inoxidable y los techos, los muebles y las decoraciones en forma de agua aportan un efecto brillante y evocan la visión de una ciudad de agua china. A través de la renovación del diseño, se crearon dos patios hundidos, iluminando el espacio subterráneo de dos pisos. En la galería privada en el primer nivel del sótano, las sillas en forma de piedra hechas de latón se encuentran frente al sofá y el papel tapiz en forma de montaña, componiendo una pintura de paisaje tridimensional junto con las vitrinas.

Desde un balcón interior vada, los residentes pued en el segundo piso del s forma de ciervo entre la pared de la planta, para Además, las nubes, las m escultura en forma de c al jardín estaban bien org miniatura para que los re ca viva de disfrutar de la

La metodología de diseñ nos tradicionales, en los generan entre sí al min jardines privados median foras con formas similare

El diseño no es enemigo partió de la historia, la c tó el contexto del proye objetos y obras de arte, dentes una villa contemp cultural.


r en forma de nube de la galería priden ver una sala de entretenimiento sótano. Se colocó una escultura en a lámpara en forma de cascada y la a crear una sensación de lo salvaje. montañas, la piedra, los bosques, la ciervo y otros elementos orientados ganizados para formar un mundo en esidentes pudieran adquirir la estétia naturaleza sin salir de casa.

ño se ha nutrido de los jardines chis que lo concreto y lo abstracto se niaturizar los paisajes naturales en nte asociaciones que inspiran metáes.

o de la originalidad. T.K. Chu Design cultura y la arquitectura, y manifesecto en colores, formas, materiales, , proporcionando a los futuros resiporánea con un profundo trasfondo



Créditos del proyecto Filosofía de Villa Homespun Arquitecto principal: T.K. Chu y Chia-lin Liu Gerente de proyecto: Xiaodong Zhu y Meng Xia Ubicación: Suzhou, Jiangsu, China Materiales: Piedra caliza, Mármol Grigio Antrim, Mármol blanco Jade, Cuarzo Corian, Roble teñido de gris, Pizarra Statuario, Pintura en aerosol, Latón, Acero inoxidable ondulado al agua, Acero inoxidable PVD, Vidrio templado, Papel pintado, Cuero, etc. Equipo de diseño: I-Chung Chiu, Huei-chun Chen, Pei-chuing Liao, Ying-hua Luo, Shih-ni Chien, Yan-yi Li, Ma-ru Chiang, Tao-yuan Yao, Yu-wen Lu, Shu- yun Pai, TK. Inicio Shanghai Mobiliario: TK. Casa, cassina, HC28 Superficie: 820m2 Fase de diseño: JUNIO 2019-DICIEMBRE 2019 Fase de construcción: MARZO 2020-AGOSTO 2020 Fotografía: Di Zhu www.designwire.com.cn


Learn from traditio


on


Villa Homespun Philosophy Specification

D

esigned by T.K. Chu Design, Villa Homespun Philosophy is a high-end project of China Railway Construction Real Estate. The project is only six meters away from the Humble Administrator’s Garden in Suzhou, a World Heritage Site featuring miniature landscapes and abundant waterscapes. Based on such a context, the architecture of Villa Homespun Philosophy responds to the history and culture of Suzhou with a garden-like villa with two floors aboveground and underground, respectively. Accordingly, T.K. Chu Design paid tribute to the Chinese traditional garden culture in the interior design of Villa Homespun Philosophy. The sinuous curves of the inner space mean to create a dreamscape, reminding us of the pace of nature and the poetic spirit of literati gardens.



At the entrance, a shallow pool echoes the pond view of the courtyard and also the large-scale waterscape of the Humble Administrator’s Garden. Above the pool floats a piece of modern-version Taihu stone created jointly by T.K. Chu Design and Feng Liu. The artwork is dedicated to expressing the iconic Chinese garden forms and styles with modern materials and sensibility. Surrounded by French windows, the interior and exterior of the ground floor are transparent and related.

From a cloud-shaped ind residents can see an ent ment floor. A deer-shape waterfall-like lamp and t ling of the wild. Furtherm forests, deer-shaped scu elements were well-arra that residents could acqu nature without leaving t

The overall tone of the interior space is white, the typical color of Suzhou. The misty rain was blended into the color scheme of the indoor space. At the same time, the bright colors of some furniture and decorations were used to vitalize the whole space. As the symbol of the Humble Administrator’s Garden, water was abstracted as a sort of design prototype. The stainless-steel corrugated plates, and water-shaped ceilings, furniture and decorations bring out a shimmering effect and conjure up a vision of a Chinese watertown.

The design methodolog Chinese gardens, in whi from each other by min private gardens by met similar forms.

Through design renovation, two sunken courtyards were created, lighting up the two-floor underground space. In the private gallery on the 1st basement level, the stone-shaped chairs made of brass are opposite the mountain-shaped sofa and wallpaper, composing a three-dimensional landscape painting together with the display cabinets.

Design is not an enemy ted from history, culture the project context in co artworks, providing futu villa with a profound cult


door balcony of the private gallery, tertainment room on the 2nd baseed sculpture was placed between the the plant wall, so as to create a feemore, the clouds, mountains, stone, ulpture and other garden-oriented anged to form a miniature world so uire the living aesthetics of enjoying their home.

gy has been nurtured by traditional ich concrete and abstract generate niaturizing natural landscapes into taphor—inspiring associations with

of originality. T.K. Chu Design stare and architecture, and manifested olors, shapes, materials, objects and ure residents with a contemporary tural background.



Project credits Villa Homespun Philosophy Principal architect: T.K. Chu and Chia-lin Liu Project manager: Xiaodong Zhu and Meng Xia Location: Suzhou, Jiangsu, China Materials: Limestone, Grigio Antrim Marble, White Jade Marble, Corian Quartz, Oak dyed gray, Statuario Slate, Spray painting, Brass, Water Ripple Stainless Steel, PVD Stainless Steel, Tempered Glass, Wallpaper, Leather, etc. Design team: I-Chung Chiu, Huei-chun Chen, Pei-chuing Liao, Ying-hua Luo, Shih-ni Chien, Yan-yi Li, Ma-ru Chiang, Tao-yuan Yao, Yu-wen Lu, Shu-yun Pai, TK. Home Shanghai Furniture: TK. Home, cassina, HC28 Area: 820m2 Design phase: JUNE 2019-DECEMBER 2019 Construction phase: MARCH 2020-AUGUST 2020 Photography: Di Zhu www.designwire.com.cn



Nobu Hotels


NOBU HOTEL LOS CABOS: MÁGICO RESORT MEXICANO

H

ospédate en Nobu Hotel Los Cabos un mágico resort mexicano ubicado en el extremo sur de la Península de Baja California, un lugar para ir y ser visto. Nobu Hotel Los Cabos una perfecta fusión entre el minimalismo contemporáneo japonés y acabados mexicanos de origen local. Envuélvete en el lujo durante tu estadía con las majestuosas habitaciones y suites, exclusivas camas Nobu con hilo elevado y sábanas de algodón orgánico, muebles a la medida, bañeras de madera, puertas de armarios shoji y linternas de inspiración japonesa.




Tu experiencia de lujo aún no termina, deleita tu paladar con la mundialmente famosa cocina Nobu en Nobu Los Cabos. El chef Nobu sigue dando vida a las últimas tendencias de la cocina japonesa, disfruta de los platillos exclusivos como los camarones al tempura, bacalao negro miso y sashimi. Te invitamos a que disfrutes de una comida en Malibu Farm. El restaurante californiano de la Chef Helene Henderson con sede en los Cabos refleja el ambiente original de la ubicación del Malibu original, también tenemos otras abundantes posibilidades gastronómicas de Nobu Hotel Los Cabos que garantizan experiencias culinarias inolvidables y multisensoriales tales como; Restaurante Pacific, Ardea Steakhouse y Nobu café.

Si lo que buscas es relajar tu cuerpo, mente y espíritu entra en un espacio tranquilo donde los elementos simples y naturales cautivarán tus sentidos, y donde las tradiciones inspiradas en Asia se conectan a con tu espíritu. Las exclusivas experiencias del spa de Nobu Hotel cuentan con las mejores prácticas de bienestar y relajación y solo utilizan los mejores productos de Natura Bissé. El jardín de hidroterapia al aire libre tiene un circuito de agua, ducha experiencial, jacuzzi de cabaña, ducha al aire libre, áreas de vapor y sauna, y una piscina de tratamiento Watsu, prometiendo una relajación sin límites. Te invitamos a experimentar el lujo frente al mar en Nobu Hotel Los Cabos. www.nobuhotels.com


N


Nobu Hotels


NOBU HOTEL LOS CABOS: A MAGICAL MEXICAN RESORT

L

ocated in the southern end of the Baja California Peninsula, Nobu Hotel Los Cabos is a place to see and be seen. Combining the perfect fusión between japanese contemporary minimalism and mexican touches and finishes sourced from local artisans. Surround yourself in luxury in magestic rooms and suites, the exclusive Nobu beds with high thread count seets of egyptian cotton, customed furnished, wooden tubs, shoji drawers and japanese inspired lanterns.




Your luxury experience is noto ver yet, delight your palate with the world famous cuisine of Nobu restaurant, now in Los Cabos. The renknown chef Nobu Matsuhisa who keeps up with the latest trends in asian fusión and japanese cuisine; enjoy signatura dishes like rock shrimp tempura, yellowtail sashimi with jalapeño or miso-marinated black cod. We would also like you to try Malibu Farm; the Cabo outpost of Helene Henderson’s Californian restaurant reflects the original location’s vibe-laid back luxury. The hotel’s other restaurants – Pacific, Ardea Steakhouse and Nobu Café- invite guest to try its variety and these spots guarantee an unforgetable multi-sensory dining experience.

If you are looking to free your body, mind and sould, inmerse yourself in tranquil spaces where natural and simple elements will captivate your senses and where all asian-inspired traditions will ground your spirit. The exclusive Nobu Hotel’s signatura spa experiences draw from the best wellness and relaxation therapies and use only the finest productos from Natura Bissé. The outdoor hydrotherapy garden, features a water circuit, experiential shower, cabana jacuzzi, outdoor shower, steam and sauna areas, and a hydrotherapy pool, promising boundless bliss. Get ready to experiment oceanfront luxury at its finest at Nobu Hotel Los Cabos. www.nobuhotels.com


A


Arquitectura golfista Por Isabel Rosas Martín del Campo


H

abía estado sentada en una banca durante unos veinte minutos mirando, pero... ¿qué miraba realmente? ¿A mi hijo entrenar golf, a la moderna arquitectura de concreto que daba acceso a el lugar o al bello paisaje que lo envolvía todo? ¿En qué estaba mi mente inmersa, mientras escuchaba el típico sonido ráfaga que sale de la garganta de los palos metálicos que lanzan la diminuta bala esférica que levita por el aire como si tuviera alas? Me pregunté entonces, dónde estaba realmente la arquitectura en este abierto lugar. Pensé en las bellas casas club de cada campo donde se te da la bienvenida con espaciosos lugares todos revestidos de bellos materiales, la que te invita a gozar en un cómodo restaurante una bebida para permitirte admirar el mundo del golf. Esta que ha sido diseñada para significar el juego del Golf como un deporte que no es para todos. Uno que se juega solo acompañado del pensamiento que entrena más que el cuerpo la mente.




O aquella que no es de concreto, esa que está allí en cualquier lugar a nuestro paso y que se denomina Arquitectura de paisaje; ¿dónde está la arquitectura en un paisaje artificial que es casi lo más cercano a lo natural dado en la naturaleza, lo expreso así sin que suene a pleonasmo. Porque esto es lo que miro en la perfección de cada trayecto a cumplir por el golfista. Un lugar lleno de césped que ha sido calculado matemáticamente para el planteo predictivo de las posibles jugadas. Pensaba en como había empezado todo y recordé los campos británicos de principios del siglo anterior (1900) o, los del período que se considera clásico del Golf los gloriosos años 30´s o la era moderna, considerada así a partir de los 40´s. Y encuentro que la cosmogonía de cada campo de golf no deja fuera al vecindario. Siempre que he acompañado a mi hijo Alfonso a sus torneos puedo admirar la grandeza de la arquitectura moderna representada en las casonas que van definiendo los pliegues y cuerpo extendido de los dieciocho hoyos. Entonces me pregunto que se sentirá vivir a espaldas, al lado o enfrente, qué se yo, cuál es lo correcto, de un campo de golf. Miro estas influencias sociales de habitabilidad campestre con cierta admiración, porque caigo en cuenta que también forman parte del diseño arquitectónico golfista. Caminé entonces hacia la casa club, quería sentarme a escribir estas ideas que se venían a mi mente una tras otra como las ráfagas de los tiros de mi hijo quien continuaba su apasionado entrenamiento de todas las tardes. Ahora desde aquí puedo admirar a través de este majestuoso ventanal todo lo que mi vista me permite hasta perderse en el horizonte de la lejanía. Ahora me pregunto si acaso yo tendría la capacidad

de diseñar un campo de Golf y, en el acto me respondo que no. Puede parecer sencillo, pero el diseño espacial sugiere más dificultad creativa cuantos menos elementos tiene que resolver, como un hotel, por ejemplo. En la era moderna golfista los campos de Golf exigen, cada vez, diseños actuales alejados de la tradición británica. La artisticidad va más allá del juego. Hoy hay que ofrecer sustentabilidad, que medie el ambiente natural y su equilibrio ecológico, para que los impactos sean lo menor posible. El proyecto arquitectónico debe tener respeto por el hábitat y ser coherente cada propuesta con principios de unidad y de armonía no solo visual también orgánica. Miro ideas matemáticas por todos lados: en las hondonadas de arena; en los montículos de cada Green; en la disposición de todos los recorridos; tamaños, texturas, colores, sonidos. Todo aquí es atrayente, meditativo, elegante; creo que el golf es un tipo de juego que se secretea con la naturaleza. Ahora entiendo porque mi hijo no puede dejar de venir una sola tarde a enfrentarse consigo mismo.


Golf architecture

By Isabel Rosas Martín del Campo



S

he had been sitting on a bench for about twenty minutes looking, but ... what was she really looking at? My son training golf, the modern concrete architecture that gave access to the place or the beautiful landscape that surrounded everything? What was my mind immersed in, as I listened to the typical blast sound that comes from the throat of the metal sticks that launch the tiny spherical bullet that levitates through the air as if it had wings? I wondered then, where really was the architecture in this open place. I thought of the beautiful clubhouses of each course where you are welcomed with spacious places all covered with beautiful materials, which invites you to enjoy a drink in a comfortable restaurant to allow you to admire the world of golf. This one that has been designed to signify the game of Golf as a sport that is not for everyone. One that is played alone accompanied by the thought that trains the mind more than the body.




Or the one that is not made of concrete, the one that is there anywhere in our path and that is called Landscape Architecture; Where is the architecture in an artificial landscape that is almost the closest thing to the natural given in nature, I express it this way without sounding like pleonasm. Because this is what I look at in the perfection of each course to be fulfilled by the golfer. A place full of grass that has been mathematically calculated for the predictive approach of the possible plays. I was thinking about how everything had started and I remembered the British courses from the beginning of the previous century (1900) or, those of the period that is considered a classic of Golf, the glorious 30’s or the modern era, considered that way from the 40’s. And I find that the cosmogony of each golf course does not leave out the neighborhood. Whenever I have accompanied my son Alfonso to his tournaments, I can admire the greatness of the modern architecture represented in the houses that define the folds and extended body of the eighteen holes. So I wonder what it would feel like to live behind, next to or opposite, what do I know, what is the right thing to do, of a golf course. I look at these social influences of country livability with some admiration, because I realize that they are also part of the golfer’s architectural design. I then walked towards the clubhouse, I wanted to sit down and write these ideas that came to my mind one after another like the bursts of shots from my son who continued his passionate training every afternoon. Now from here I can admire through this majestic window everything that my sight allows me to get lost in the horizon of the distance. Now

I wonder if perhaps I would have the ability to design a golf course and immediately I answer no. It may seem simple, but the spatial design suggests more creative difficulty the fewer elements you have to solve, like a hotel, for example. In the modern era of the golfer, Golf courses increasingly require current designs that are far from the British tradition. Artistry goes beyond the game. Today we must offer sustainability, which mediates the natural environment and its ecological balance, so that the impacts are as minor as possible. The architectural project must have respect for the habitat and each proposal be coherent with principles of unity and harmony, not only visual but also organic. I see mathematical ideas everywhere: in the hollows of sand; on the mounds of each Green; in the arrangement of all routes; sizes, textures, colors, sounds. Everything here is inviting, meditative, elegant; I believe that golf is a type of game that is secreted with nature. Now I understand why my son cannot stop coming for a single afternoon to confront himself.


Destacado del


l diseño del glamour

Perla Lichi Design


Residencia personalizada de Miami Diseñado por Perla Lichi Design Diseñar una finca única y personalizada para una familia hispana con sede en Miami puede ser muy gratificante cuando Perla Lichi, una de las mejores diseñadoras del sur de la Florida, brinda completa satisfacción a su cliente, ya que es conocida como la diseñadora “multicultural” de muchos años. “El cliente había estado buscando a alguien que entendiera su mentalidad personalizada pero que creara algo verdaderamente único”, dice Perla LIchi, directora ejecutiva y fundadora de Perla Lichi Design. “No hay nada más halagador que cuando un colega de la industria te recomienda en un proyecto para el que eres más adecuado, ya que el diseñador anterior no pudo comprender la singularidad de este cliente. Eso es un cumplido de la industria ... por decir lo menos “. Los elementos de diseño de altura considerable y columnas audaces crearon desafíos con una simetría limitada de las habitaciones, Lichi creó obras de arte retroiluminadas personalizadas para servir como elementos centrales de color y estilo dentro del hogar. La obra de arte mostró la altura del techo y luego se abrió camino hacia la sala de estar con esquemas de colores similares para alfombras, almohadas y accesorios.



La dueña de la casa tiene una personalidad caprichosa, por lo que la casa necesitaba tener una sensación similar en todas partes. Comenzando desde la sala de estar, cada mueble era asimétrico y destaca las sillas giratorias personalizadas con un toque de diseño único. Los tratamientos de las ventanas de la casa siguieron la forma de los arcos. “Uno de los mejores activos de la arquitectura son las alturas de los techos, así que lo usamos en toda la casa”, dice Lichi. La pieza central del comedor presentaba una mesa cuadrada de gran tamaño en lugar de la típica mesa rectangular con sillas fantásticas llenas de elementos de diseño excéntrico. Lichi también creó varias paredes de características para incorporar algunos de los tonos tierra, equilibrando la tierra y el agua con iluminación retroiluminada para presentar la impresionante barra de ónix. Lichi quería que la casa tuviera mucha vida y que el brillo y la iluminación retroiluminada mejoraran por completo la experiencia. Ingrese al dormitorio principal que profundizó en el espectro metálico e introdujo textiles, colores de pared y texturas de “cobre”. Además, el glamour continuó con muebles con espejos e iluminación elegante que le da una calidez única pero atractiva. Todas las áreas de la casa, incluido el baño de los niños, tienen acentos memorables inesperados para crear una experiencia única y única como ningún otro hogar.


Acerca de Perla Lichi Design Lichi se enfoca en diseñar cada residencia de manera única, única en su tipo en lugar de ceñirse a un estilo estándar. Durante más de 40 años, Perla Lichi Design es diseñadora de interiores profesional con licencia del estado de Florida y miembro profesional de la Sociedad Estadounidense de Diseñadores de Interiores (ASID). Perla Lichi Design es conocida por crear espacios basados en el estilo individual. Perla Lichi trabaja individual y personalmente con los clientes para diseñar el espacio ideal. Su portafolio versátil incluye una amplia gama de diseño contemporáneo / moderno, clásico, tradicional y de transición. Perla Lichi ha recibido más de 650 premios nacionales e internacionales por proyectos de diseño de interiores residenciales y comerciales. Para más información www.PerlaLichi.com o en Instagram @PerlaLichi.


Glamour Des


sign Standout

Perla Lichi Design


Miami Custom Estate Residence Designed by Perla Lichi Design Designing a unique yet custom one-of-a-kind estate home for a Miami-based Hispanic family can be quite rewarding when Perla Lichi, a top South Florida designer delivers complete satisfaction to her client as she’s known as the “multicultural” designer for many years. “The client had been looking for someone who understands their custom-mindset yet creating something truly unique,” says Perla LIchi, CEO & Founder of Perla Lichi Design. “There’s nothing more flattering than when an industry colleague recommends you on a project that you’re most suited for as the former designer wasn’t able to understand this client’s uniqueness. That’s an industry compliment…to say the least.” Design elements of substantial height and bold columns created challenges with limited symmetry of the rooms, Lichi created custom backlit artwork to serve as the core elements of color and style within the home. The artwork showcased the ceiling height and then worked her way into the living room with similar color schemes for rugs pillows, accessories.



The lady of the home has a whimsical personality, so the home needed to have a similar feel throughout. Starting from the living room, each piece of furniture was asymmetrical and spotlights custom swivel chairs with a unique design flare. The home’s window treatments followed the shape of the archways. “One of the best assets of the architecture is the ceiling heights so we used this throughout the house,” says Lichi. The Dining Room centerpiece featured an oversized square-shaped table rather than the typical rectangle table with fanciful chairs full of featuring an eccentric design element. Lichi also created several feature walls to bring in some of the earth tones – balancing earth and water with backlit lighting to feature the impressive onyx bar. Lichi wanted the house to have a lot of life and glow and backlit lighting completely enhanced the experience. Enter the Master Bedroom which delved into the metallic spectrum and introduced “copper” textiles, wall colors and textures. Additionally, the glam continued with mirrored furniture and chic lighting giving a unique yet alluring warmth. All areas of the home including the children’s bathroom have unexpected memorable accents to create a uniqueness and one-of-a-kind experience like no other home.


About Perla Lichi Design Lichi focuses on designing each residence uniquely – one-ofa-kind rather than sticking to a standard style. For over 40 years, Perla Lichi Design is a full-service Florida State-licensed professional interior designer, and a professional member of the American Society of Interior Designers (ASID). Perla Lichi Design is known to create spaces based on individual style. Perla Lichi works individually and personally with clients in order to design the ideal space. Their versatile portfolio includes a wide range of contemporary/modern, classic, traditional and transitional design. Perla Lichi has received more than 650 national and international awards for residential and commercial interior design projects. For more information www.PerlaLichi.com or on Instagram @PerlaLichi.



DISFRUTA DE UNA ESTANCIA PROLONGADA EN RESIDENCE INN PLAYA DEL CARMEN Este 01 de noviembre de 2021 abre sus puertas Residence Inn Playa del Carmen, ubicado en el corazón de la Riviera Maya. Ofrece estancias prolongadas a sus visitantes en el hotel por unos días, unas semanas o unos meses. Son 149 elegantes estudios totalmente amueblados, así como suites de una y dos habitaciones cuentan con cocinas completamente equipadas y un espacio flexible para trabajar y vivir que inspiran calor de hogar e invita a la conectividad. Te ofrecemos un desayuno americano gratis, consta de opciones frescas y saludables que harán que tu mañana empiece de la mejor manera. The Market, ubicado en el lobby está abierto las 24 horas del día ya sea para tomar un refrigerio o para satisfacer tus antojos a cualquier hora. ¿Quieres probar una nueva receta en la comodidad de su hogar? ¿Por qué no utilizar nuestro servicio de entrega de compras de alimentos gratis? Para equilibrar el trabajo y la diversión, relájate junto a la piscina con vista al campo de golf o conviértala en tu oficina durante el día. En Residence Inn by Marriott Playa del Carmen puedes hacer ejercicio a tu ritmo y sin restricciones en el gimnasio o usando rutas seleccionadas de RI Runs en MapMyFitness. Tu rutina diaria es importante para nosotros. No es solo una habitación, es un Residence. Comodidades clave: • Cocina • Internet de alta velocidad gratis • Desayuno gratis • Se aceptan mascotas Dirección: en Retorno 50 Avenida Sur, Carretera 307 Cancún Tulum Chetumal Cancún, Solidaridad Playa del Carmen, Quintana Roo 77717 México.

www.residence-inn.marriott.com



ENJOY AN EXTENDED STAY AT RESIDENCE INN BY MARRIOTT PLAYA DEL CARMEN Located in the heart of Riviera Maya, Residence Inn by Marriott opens November 1st, 2021. This hotel is designed for extended stays to its guests, whether the stay consists in a few days, a few weeks or a few months. Its 149 stylish fully furnished studios as well as one and two bedroom suites feature fully equipped itchens along with flexible space to work and live, with an inspiring home-like warmth and inspiring connectivity. At Residence Inn by Marriott Playa del Carmen, guests are able to enjoy a complimentary America breakfast consisting on fresh and healthy choices making it easy to start every morning just the way you like it. The Market in the lobby is open 24 hours a day making grabbing snacks and satifying cravings at any time of the day and night. If guests want to try out a new récipe in the confort of their homes but won’t make it quiet there yet? Well, they can use the complimentary grocery delivery service. In order to balance work and play, guests can relax by the pool overlooking the beautiful golf course or make it their office for a day. At Residence Inn by Marriott Playa del Carmen, guests are able to work out on their own pace and terms without constraints at a state of the art gym or just taking advantage of the RI Runs Routes, these maps were developed by Marriott and Under Armour and can be found in MapMyFitness app by Under Armour. Guests daily routine is important at Residence Inn, a place that’s not just a hotel, is a Residence, therefore, comfort is key so here are some of the amenities that can be found in all rooms and suites: • Fully equipped kitchen • Complimentary high-speed internet • Complimentary breakfast • Pet friendly facilities That said, there’s no need to tell you that Residence Inn by Marriott Playa del Carmen and its spacious pet friendly suites, equipped kitchens and separate living, working and sleeping areas will be your home away from home in Paradise Playa del Carmen. Address: en Retorno 50 Avenida Sur, Carretera 307 Cancún Tulum Chetumal Cancún, Solidaridad Playa del Carmen, Quintana Roo 77717 México.

www.residence-inn.marriott.com



Cecilia Dumas Photography ¡Juntos, entregaremos la historia de tu día llena de detalles, espontaneidad, arte y amor! Si estás planeando una boda en Cancún o Isla Mujeres, tienes que hablar con nosotros ¡Reserva hoy! www.ceciliadumas.com Fotografía de bodas y destinos Reserva ahora cecidumas@gmail.com

Together, we will deliver the story of your day full of details, spontaneity, art, and love! If you are planning a wedding in Cancun or Isla Mujeres, you need to speak to us Book today! www.ceciliadumas.com Wedding & Destination Photography Book Now cecidumas@gmail.com


Sunreef Yachts



CANNES 2021: UNA OLA DE ÉXITO PARA LOS YATES DE SUNREEF

Con cinco catamaranes de lujo en exhibición, incluidos dos estrenos exclusivos, Sunreef Yachts celebró un escaparate excepcional en el Festival de Yates de Cannes de este año. La empresa vuelve de Cannes con cinco contratos de obra nueva y dos prestigiosos premios. Mientras que el Sunreef 70 hizo su debut internacional oficial en la sección de yates de vela del espectáculo en Port Canto, el 60 Sunreef Power se exhibió por primera vez junto con el 80 Sunreef Power en la sección de yates a motor en el Vieux Port.




El equipo finalizó cinco contratos de construcción, incluido uno para un catamarán de vela eléctrico Sunreef 80 Eco, dos Sunreef 60, un Sunreef 50 y un yate a motor 70 Sunreef Power. En la noche del 11 de septiembre, el equipo celebró dos victorias en los World Yachts Trophies con el 70 Sunreef Power votado como Mejor Catamarán a Motor y el Sunreef Yachts Eco Range ganando el Green Yacht Trophy. Para lo más destacado de la noche, el lujoso 60 Sunreef Power Otoctone 60 se unió al desfile anual de yates. La exhibición de Sunreef Yachts en Cannes en 2021 también contó con una serie de pruebas en el mar y una aparición especial del embajador ecológico de Sunreef Yachts, Nico Rosberg. El equipo se está preparando ahora para el Monaco Yacht Show durante el cual Sunreef Yachts presentará los 80 Sunreef Power Great White de Rafael Nadal. Para obtener más información, no dude en ponerse en contacto con el equipo. www.sunreef-yachts.com



Sunreef Yachts


CANNES 2021: A WAVE OF SUCCESS FOR SUNREEF YACHTS

With five luxury catamarans on display including two exclusive premieres, Sunreef Yachts celebrated an exceptional showcase at this year’s Cannes Yachting Festival. The company comes back from Cannes with five new build contracts and two prestigious awards. While the Sunreef 70 has made her official international debut in the sail yacht section of the show in Port Canto, the 60 Sunreef Power was on display for the first time alongside the 80 Sunreef Power in the motor yacht section in the Vieux Port.




The team finalized five build contracts including one for an electric Sunreef 80 Eco sail catamaran, two Sunreef 60, one Sunreef 50 and a 70 Sunreef Power motor yacht. On the night of September 11th, the team celebrated two victories at the World Yachts Trophies with the 70 Sunreef Power voted as Best Motor Catamaran and the Sunreef Yachts Eco Range winning the Green Yacht Trophy. For the highlight of the evening, the luxurious 60 Sunreef Power Otoctone 60 joined the annual Yacht Parade. Sunreef Yachts’ 2021 Cannes showcase also featured a number of sea trials and a special guest appearance by Sunreef Yachts Eco ambassador Nico Rosberg. The team is now preparing for the Monaco Yacht Show during which Sunreef Yachts will be presenting Rafael Nadal’s 80 Sunreef Power Great White. For more information, feel free to contact the team. www.sunreef-yachts.com


S


Silla de comedor Arches



Ganadora del premio internacional al mejor diseño de sillas

N

os complace anunciar que la silla de comedor Arches, diseñada por Joana Santos Barbosa, es la ganadora del premio al Mejor Diseño de Silla Internacional en los Premios de Diseño y Arquitectura. La ceremonia de premiación Impulsados por Design et al, los prestigiosos premios se llevaron a cabo el pasado viernes 17 de septiembre en el JW Marriott Grosvenor House Hotel de Londres, en una glamorosa ceremonia que reunió a los finalistas mundiales para las categorías de arquitectura, proyectos de interiorismo y diseño de producto. Diseño influenciado por la arquitectura Diseñada por Joana y producida por su equipo de maestros artesanos portugueses en Oporto, la silla de comedor Arches es un diseño intrigante que está influenciado por la escala de la arquitectura. La elegancia de esta silla con arcos cruzados en diferentes niveles sugiere la complejidad de las ciudades utópicas, organizadas por los principios de simetría y formas ideales y el perfil de la silla muestra detalles que parecen extraídos de grandes estructuras arquitectónicas.

El respaldo elevado destaca del conjunto restante que solo se cruza en un solo punto, mientras que una barra de latón plegada surge como elemento de apoyo que evita el contacto de los arcos con el suelo. Producida con atención y minuciosidad, Arches es una pieza extremadamente elegante con detalles lujosos. www.insidherland.com


Arches dining chair




Winner of the International Best Chair Design Award

W

e are pleased to announce that the Arches dining chair, designed by Joana Santos Barbosa, is the Winner of the International Best Chair Design at The Design and Architecture Awards. The awards ceremony Promoted by Design et al, the prestigious awards were held last Friday September 17th at the JW Marriott Grosvenor House Hotel in London, in a glamorous ceremony that reunited the worldwide finalists for the architecture, interior design projects and product design categories. Design influenced by architecture Designed by Joana and produced by her team of Portuguese master craftsmen in Porto, the Arches dining chair is an intriguing design that is influenced by the architecture scale. The elegance of this chair with arches crossed on different levels suggests the complexity of utopian cities, organized by the principles of symmetry and ideal forms and the chair profile shows details that seem to be drawn from large architectural structures.

The raised backrest stands out from the remaining set that only crosses in a single point, whereas a folded brass bar arises as a support element that prevents the contact of the arches with the floor. Produced with attention and thorough, Arches is an extremely elegant piece with luxurious details. www.insidherland.com


- By Lotus Hotel -

Creemos que la comida y la bebida son unas de las principales formas que tiene el ser humano de experimentar el placer ¡Una oportunidad única para disfrutar de la calidad que solo #GurBeach Club puede ofrecerte! Nº 1 Traveler Choice Awards 2021 Isla Mujeres, México Sigue el #GuruBeachClub We believe that food and drink are among the primary ways humans experience pleasure A unique opportunity to enjoy the quality that only #GuruBeachClub can bring you! Nº 1 Traveler Choice Awards 2021 Isla Mujeres, México Follow the #GuruBeachClub

Reserva ahora - Book now @guruislamujeres www.lotusbeachhotel.com






Un concepto único, orientado a ofrecerte lo mejor de lo que crees El Hotel Lotus no se construyó a partir de una idea, sino de un momento de inspiración... Nuestras Suites están inspiradas en los siete puntos de energía del cuerpo humano, los siete chakras El Hotel Nº 1 en Isla Mujeres & Traveler Choice Awards 2021 ¡Déjate inspirar por nosotros! #StayAtLotus A unique concept, geared to offer you the best of what you believe Lotus Hotel was not built on an idea, rather a moment of inspiration… Our Suites are inspired in the seven points of energy of the human body, the seven chakras The Nº 1 Hotel in Isla Mujeres & Traveler Choice Awards 202 Let us inspire you! #StayAtLotus Reserva ahora - Reserve now www.lotusbeachhotel.com reserve@lotusbeachhotel.com +52 998 138 1471




Paolo Basso

Sommelier Campeon Europeo 2010 / Mundial 2013

Por Giancarlo Frigerio


3

o


Quien persevera alcanza Por Giancarlo Frigerio

N

o todos los días tienes la oportunidad de entrevistar a un campeón Sommelier mundial, así que se me ocurrió contactar a Paolo Basso Campeón Europeo 2010 y Mundial 2013. Con el fin de hacerle algunas preguntas y poder aportar algo de sus conocimientos a nuestros lectores especialmente a quienes están incursionando en este maravilloso mundo del vino, Siendo un suizo italiano como yo, contacté a Paolo para expresarle mi interés quien lo aceptó cordialmente, lo que fue una gran emoción para mí.



Comencemos con las preguntas que realice para D´CASA MAGAZINE. D’CASA: ¿Cómo empezó su pasión por el mundo del vino? La pasión empezó en la escuela de hotelería donde descubrí que el vino era lo más interesante que había en el mundo de los restaurantes y la hotelería, así como por lo complejo de este mundo. Implica mucha geografía, biología, ciencia, climatología, cultura, tradiciones e historia, lo que merece una gran capacidad de entendimiento; eso es lo que más me intrigo’. Más tarde, practicando en el negocio de los restaurantes, profundicé cada vez más, y más. D’CASA: ¿Qué consejo le darías a los jóvenes que quieran acercarse al mundo de los vinos? Depende de lo que quieran hacer; si tienen capacidades creativas, podrían estudiar enología para producir vino. Si lo que quieren es entrar al gran mundo de la comida y el vino, entonces lo recomendable seria estudiar sommelier como yo lo hice, a efecto de estar siempre vinculados en el mundo de la gastronomía. Primero deberán tener muy claras sus ideas, de lo contrario podrían elegir caminos sin retorno. D ‘CASA ¿ El Sommelier nace o se hace? No ... se convierte, definitivamente, es algo que aprendes. Mejor si naces con un poco de sensibilidad física, que te permita la posibilidad de explotar al máximo los sentidos del gusto y el olfato. Así como en el deporte hay que entrenar para fortalecer el musculo, en esta profesión también hay

que entrenar. La degusta concentración, práctica cuando se bebe una cop

D ’CASA: ¿ Si fueras a la ¿cuáles serían? Para lo Champagne segu etiqueta y si tuviera que e más complejidad y corres tinto mi Chiara del Cantó toy produciendo y tiene e dulce italiano de la Tosca elaborado por Isole y Olen azúcar y mucha acidez, un

D’CASA: ¿Qué hace en su Lo dedico de lleno a la famil que hago algo de deporte, e el exceso de comida, bebida Meniotto cerca de la fron envidiables muy aptos par

D’CASA: ¿Qué tipo de m AH AH…. ciertamente no cucho música pop, si que italiana; no escucho las l Por supuesto también la 80 y 90, las que marcaron a muchos, imagino. Me


ación es una disciplina que requiere y mucha experiencia. Nada que ver pa con amigo.

a luna y pudieras llevar tres vinos,

urmanete el Duval Le Roy que es mi elegir otro, el Krug que es el que tiene esponde más a su precio. Como vino ón Ticino donde vivo, un vino que esel nombre de mi hija. Y luego un vino ana, el Vin Santo del Chianti Clásico na, un vino muy completo donde hay n vino persistente y de meditación.

u tiempo libre? lia, incluidos algunos viajes. Por supuesto en particular el ciclismo para compensar a y bajar calorías. Aquí en mi tierra en el ntera con Italia, tenemos unos lugares ra este deporte.

música prefiere? o la más culta, con mucho gusto eseremos música comercial de origen letras pero sobre todo las melodías. a música americana e inglesa de los n mi espíritu cuando era joven, como agrada el sonido de la guitarra.



D’CASA: ¿Cuál es su plato favorito? Creo que es el risotto, porque es parte de mis orígenes lombardos, es el plato de la familia, es el plato que me enseñó mi abuelo y que siempre cocino para mi hija con los ingredientes ideales. Para saber más sobre Paolo Basso, seis veces segundo en otros mundiales, antes de llegar al primero en el 2013 en Tokio. Cuándo ganas ya no puedes volver participar. Para saber quién es este magnífico personaje los invito a navegar por la red, Paolo Basso Sommelier, en donde descubrirán cuánta pasión y sacrificios se necesitan para alcanzar ciertos niveles. www.facebook.com/paolo.bassowine @basso_sommelier


Paolo Basso

Sommelier European Champion 2010 / World 2013 Por Giancarlo Frigerio



He who perseveres reaches By Giancarlo Frigerio

I

t is not every day that you have the opportunity to interview a world Sommelier champion, so it occurred to me to contact Paolo Basso, 2010 European and 2013 World Champion. In order to ask you some questions and to be able to contribute some of your knowledge to our readers, especially those who are entering this wonderful world of wine, Being an Italian Swiss like me, I contacted Paolo to express my interest who accepted it cordially, which it was a great emotion for me.



Let’s start with the questions you ask for D´CASA MAGAZINE.

Nothing to see when hav

D’CASA: How did your passion for the world of wine begin? The passion started in hotel school where I discovered that wine was the most interesting thing in the world of restaurants and hotels, as well as because of the complexity of this world. It involves a lot of geography, biology, science, climatology, culture, traditions and history, which deserves a great capacity for understanding; that’s what intrigues me the most. ‘ Later, practicing in the restaurant business, I got deeper and deeper, and deeper.

D ’CASA: If you went t wines, what would they For champagne, surely t and if I had to choose a one with the most comp price. As a red wine, my I live, a wine that I am p daughter. And then a sw Vin Santo del Chianti C very complete wine whe a persistent and meditat

D’CASA: What advice would you give to young people who want to get closer to the world of wines? It depends on what they want to do and if they have creative abilities they could study oenology to produce wine. If what you want is to enter the great world of food and wine, then it would be advisable to study sommelier as I did, in order to always be linked in the world of gastronomy. First they must be very clear about their ideas, otherwise they could choose paths of no return. D ‘CASA Is the Sommelier born or made? No ... it definitely becomes something you learn. Better if you are born with a little physical sensitivity, which allows you the possibility of fully exploiting the senses of taste and smell. Just as in sports you have to train to strengthen the muscle, in this profession you also have to train. Tasting is a discipline that requires concentration, practice and a lot of experience.

D’CASA: What do you do I dedicate it fully to the fa se I do some sports, par excess food, drink and lo Meniotto near the borde places very suitable for t

D’CASA: What kind of m AH AH…. certainly not t pop music, if we want c I don’t listen to the lyri course also the America 90s, which marked my s imagine. I like the sound


ving a drink with a friend.

to the moon and could take three y be? the Duval Le Roy which is my label another one, the Krug which is the plexity and corresponds more to its y Chiara from Canton Ticino where producing and has the name of my weet Italian wine from Tuscany, the Clásico made by Isole and Olena, a ere there is sugar and a lot of acidity, tive wine.

o in your free time? amily, including some trips. Of courrticularly cycling to compensate for ower calories. Here in my land in the er with Italy, we have some enviable this sport.

music do you prefer? the most cultured, I gladly listen to commercial music of Italian origin; ics but especially the melodies. Of an and English music of the 80s and spirit when I was young, like many, I d of the guitar.



D’CASA: What is your favorite dish? I think it is risotto, because it is part of my Lombard origins, it is the family dish, it is the dish that my grandfather taught me and that I always cook for my daughter with the ideal ingredients. To find out more about Paolo Basso, six times second in other world championships, before reaching the first in 2013 in Tokyo. When you win you can no longer participate. To find out who this magnificent character is, I invite you to surf the net, Paolo Basso Sommelier, where you will discover how much passion and sacrifices are needed to reach certain levels. www.facebook.com/paolo.bassowine @basso_sommelier


Sabio Tulum



S

abio es una cocina mexicana contemporánea con chefs expertos que aman el arte de cocinar y buscan crear experiencias únicas de sabor.

¿Qué caracteriza a Sabio? La unión de diferentes culturas y tradiciones mexicanas al crear platillos con ingredientes propios de la región, que destacan por su gran originalidad y presentación. Es una cocina mexicana contemporánea con grandes propuestas a degustar ya sea por la mañana o noche. En su menú encontrarás diversas recetas innovadoras para que cada cena sea un momento que jamás se olvide, pues son espectaculares para celebrar cumpleaños, compromisos o simplemente para pasar un buen rato en un ambiente agradable. Es importante resaltar que todo está cocinado al grill y terminado en horno de piedra para lograr sabores limpios que deleitan hasta al más exigente paladar. Enamórate de su sabor en Carretera Tulum-Boca Paila km. 7. 6 Carretera Tulum-Boca Paila km 7.6 77760 Tulum, México. Whatsapp: +52 984 1935 FB: Sabio Tulum IG: @sabio.mx www.sabiomx.com




Sabio Tulum


S

abio is a contemporary Mexican cuisine with expert chefs who love the arte of cooking and seek to create unique taste experiences.

What characterizes Sabio? The union of different Mexican cultures and traditions when creating dishes with ingredientes from the region, which stand out of their great originality and presentation. It’s a contemporary Mexican cuisine with great proposals to taste either on the morning or at night. In its menu you’ll find several innovatibe recipes so that each dinner is a moment that will never be forgotten, as they are spectacular to celebrate birthdays, engagements or simply to have a good time time in a pleasent atmosphere. It’s important to note that everything is cooked on the grill and finished in a stone oven to achieve clean flavors that delight even the most demanding palate. Fall in love with its flavors! Carretera Tulum-Boca Paila km 7.6 77760 Tulum, México. Whatsapp: +52 984 1935 FB: Sabio Tulum IG: @sabio.mx www.sabiomx.com




Muyal Tulum


E

s un espacio mágico escondido en Plaza Kapen Ha que combina excelente música y deliciosa gastronomía oaxaqueña (que podrás disfrutar durante todo el día) con la belleza sublime de la selva maya. Muyal es una mezcaleria con un hábitat relajado que cada día presenta una experiencia única, desde reuniones con amigos, eventos de djs hasta espacios de trabajo; sin olvidar las aguas místicas del espectacular cenote que purifican a todo aquel que desee nadar. En este lugar, los mixólogos juegan con los ingredientes y fusionan los sabores más exóticos con el tradicional mezcal para crear bebidas que representen la esencia maya, dignas de enamorar a los visitantes de la región y del mundo. ¡Descubre este paraíso que atrapará todos tus sentidos! Reserva, estás por vivir momentos que te dejarán sin habla. Carretera Tulum-Boca Paila km 7.6 77760 Tulum, México. Whatsapp: +52 55 1078 3679 FB: Muyal Tulum IG: @muyal_tulum



Muyal Tulum



I

t’s a magical space hidden in Plaza Kapen Ha taht combines excellente music and delicious Oaxacan cuisine (where you can enjoy throughout the day) with the sublime beauty of the Mayan jungle. Muyal is a mezcaleria with a relaxed habitat that every day presents a unique experience, from meetings with friends, DJ events to workspaces; without forgetting the mystical waters of the spectacular cenote that purify anyone who wishes to swim. In this place, mixologists play with the ingredients and fuse the most exotic flavors with the traditional mezcal to create drinks that represent the Mayan essence, worthy of making visitor from the region and the world fall in love. Discover this paradise that will catch all your senses! Reserva, estás por vivir momentos que te dejarán sin habla. Carretera Tulum-Boca Paila km 7.6 77760 Tulum, México. Whatsapp: +52 55 1078 3679 FB: Muyal Tulum IG: @muyal_tulum



Hard Rock Hotels



EL MEJOR TODO INCLUIDO EN RIVIERA MAYA, HARD ROCK HOTEL TODO EL DÍA. TODA LA NOCHE. TODO INCLUIDO.

E

n Hard Rock Hotel Riviera Maya tomamos lo mejor del Rock & Roll y lo convertimos en unas vacaciones que tienes que vivir para saber que son reales. Esto incluye acceso ilimitado a las amenidades del plan Todo Incluido como increíbles experiencias culinarias en 9 restaurantes de primera clase, Tienes acceso a todo, desde comida auténtica brasileña Rodizio en Ipanema hasta fusión asiática en Zen, cortes finos en Toro, y deliciosos bocadillos junto a la piscina en Float. Y por supuesto, servicio a la habitación 24 horas en el momento que quieras, infinidad de cócteles y bebidas en tu habitación, desde entretenimiento legendario y todo lo increíble que puedas imaginar.




2 secciones en un mismo resort; Heaven un oasis solo para adultos y Hacienda para familias, trae a la banda y vive toda la lista de amenidades que seguro les encantarán. Lo tenemos todo, desde menú especial para niños a la habitación, un increíble tobogán, piscinas infantiles, hasta salones de juego, dinámicas para la familia y un espacio único para jóvenes en el Teens Lounge. Ofrecemos diversión sinfín con el parque acuático Rockaway Bay ubicado en el área de Hacienda. Rockaway Bay se suma al catálogo de actividades infantiles y está abierto a todos los huéspedes. Además, cuenta con un snack bar, mientras esperas tu turno. Entrada gratuita durante tu estancia son 23 toboganes esperándote para deslizarte: 9 toboganes en diferentes tamaños para niños y adolescentes 8 toboganes de diferentes tamaños para niños 6 toboganes extremos para adolescentes y adultos Hard Rock Hotel Riviera Maya es la opción para que disfrutes del Mar Caribe en familia. www.hardrockhotels.com


Hard Rock Hotels



HARD ROCK HOTEL, RIVIERA MAYA’S BEST ALL INCLUSIVE RESORT. ALL DAY. ALL NIGHT. ALL INCLUDED.

A

t Hard Rock Hotel Riviera Maya we took the best of rock & roll and turned into a vacation experience that you need to live to know its real. This includes unlimited access to all inclusive amenities such as amazing culinar experiences in its 9 restaurants with world glass cuisine. You just have access to everything, from brazilian rodizio at Ipanema to asian fusión at Zen, delicious steaks at Toro and flavorful snacks by the pool at Float; all topped with 24 hour room service, a huge variety of cocktails to choose from.




Within the resort guest find 2 sections: Heaven, an adult-only oasis and Hacienda, a haven for the entire family with a huge amount of amenities for everybody to enjoy. We have it all, from kid taylored room service menus to kid pools and waterslides, game rooms, activities for all family members and an amazing Teens Lounge. Hard Rock Hotel Riviera Maya also features the incredible Rockaway Bay Water Park, right next to Hacienda. With over 20 water slides to choose from, kids are never going short of activities. This fun wáter park is available for all guests of the hotel. In its área guest find lounge chairs and a snack bar to keep them and the kids well fed and hydrated. The 23 water slides can be divided into: 9 slides of different sizes for children and teenagers. 8 slides of different sizes for children. 6 high-speed slides for teenagers and adults. There’s no doubt that Hard Rock Hotel Riviera Maya is the way to go any time of the year for an amazing family vacation in the mexican caribbean. www.hardrockhotels.com


C


Casa Teka Tulum


C

asa Teka es un hotel boutique ubicado en la mejor zona hotelera de Tulum, rodeado de la espectacular vegetación de la selva maya, te ofrece un espacio con una propuesta de lujo y confort que te dejará sin aliento. En Casa Teka podrás conectar tu mente, cuerpo y alma con la naturaleza; además, tenemos es el espacio perfecto para realizar actividades como yoga o meditación en el ambiente más relajante, sin olvidar los sorprendentes atardeceres que tendrás cada día. ¿Lo mejor? El maravilloso cenote “Tercer Cielo” se encuentra en el complejo para que te revitalices al nadar y después, puedas disfrutar de una exquisita bebida en alguno de los restaurantes como Muyal, Sabio y Al Jaffif. Actualmente se ha inaugurado la Plaza Kapen Ha, en la que se encuentra Casa Teka, en la que importantes marcas de renombre se hacen presentes como Daniel Espinosa y Gerardo Torres. Vive la experiencia completa en el km 7.6 de la Carretera Tulum-Boca Paila. Reserva para conocer más detalles. FB: Casa Teka Tulum IG: @casatekatulum www.casateka.com.mx



Casa Teka Tulum



C

asa Teka is a boutique hotel located in the best hotel zone in Tulum, surrounded by the spectacular vegetation of the Mayan jungle, it offers you a space with a luxury and comfort proposal taht will take you breath away. At Casa Teka you can connect your mind, body and soul with nature; in addition, we have the perfect space to carry out activitie such as yoga or meditation in the most relaxing environment, without forgetting the amazing sunsets that you’ll have every day. The best? The wonderful cenote “Tercer Cielo” is located in the complex so you can revitalize yourself by swimming and then, you can enjoy an exquisite drink in one of the restaurants suchs as Muyal, Sabio and Al Jaffif. Currently the Plaza Kapen Ha has been inaugurated, where Casa Teka is located, in which important renowned brands are present like Daniel Espinosa and Gerardo Torres Live the complete experience at km 7.6 of the Tulum-Boca Paila Highway.

FB: Casa Teka Tulum IG: @casatekatulum https://www.casateka.com.mx/



Agua y contaminación

Por Gonzalo Merediz


Alonso


Amigos de Sian Ka’an

N

o cabe duda de que el agua es el bien más preciado que tenemos. Sin ella, ninguna otra riqueza tiene sentido pues la falta de agua nos priva de la vida. Pero tener agua en sí mismo no es suficiente. Tiene que ser limpia y de calidad. El agua contaminada acarrea enfermedad, suciedad, toxicidad, mal olor y fealdad. No obstante, el ser humano persiste en extraer agua limpia de la naturaleza para devolverla sucia tras el consumo doméstico, los procesos industriales, la producción agrícola y un sinnúmero de actividades más. Para evitar la contaminación del agua, las sociedades modernas suelen invertir en tecnologías para tratarla y limpiarla parcialmente antes de devolverla a los ríos, lagos, mares o acuíferos. Sin embargo, aún hay muchas personas y empresas que, ya sea por falta de conocimiento, de recursos, o por mala fe, continúan vertiendo aguas contaminadas por las más diversas sustancias y materias. Una de las funciones del Estado Mexicano, es establecer las políticas y regulaciones que obliguen a los ciudadanos a reducir la contaminación que se produce en casas, campos de cultivo, fábricas, comercios, y edificios públicos.



En México, uno de esos instrumentos es la Norma Oficial Mexicana que regula las descargas de aguas residuales en cuerpos de aguas nacionales. Legalmente se le llama NOM 001 SEMARNAT 2017 y determina los niveles mínimos aceptables de contaminantes que puede tener el agua de desecho como por ejemplo, los de metales pesados o los de nutrientes como los nitratos y los fosfatos. En pocas palabras, la NOM 001 evita que ensuciemos más de la cuenta nuestro tesoro vital. La NOM 001 data de hace más de 20 años. En los últimos ocho, las autoridades ambientales hicieron una profunda evaluación técnica de dicha norma en consulta y colaboración con los sectores industriales y empresariales, las instituciones académicas, instancias de gobierno, y organizaciones de la sociedad civil. El objetivo era generar una nueva versión de la NOM 001 que se adecuara a los tiempos actuales y que estableciera criterios que contribuyan más significativamente a resolver tan grave problema. Finalmente, tras muchas deliberaciones, encuentros y desencuentros, se aprobó la publicación de una nueva versión de la norma, ahora llamada NOM 001 SEMARNAT 2021. Es un hito importante pues se exigirá a quienes tratan las aguas residuales que evalúen, por ejemplo, su nivel de toxicidad o su coloración. Para quienes vivimos en la península de Yucatán, esta nueva normatividad es clave pues, por primera vez, se reconoce a los suelos kársticos o calcáreos como los de esta bella región de México. A pesar de ello, los niveles permitidos de nutrientes, los principales contaminantes en la península, no cambiaron respecto a la versión anterior de

la NOM 001. Es un pendi drá que trabajar en un fu Sin embargo, a nivel nac adecuar procesos de gen monitoreo de las aguas re y privadas lo ven como un lizar. Me parece que la óp país, es decir a los contrib le cuesta 85 mil millones se pueden construir unos centros culturales o 2,50 ejemplos. Bajo esa perspe una inversión que nos aho Quintana Roo, nos perm de millones de turistas qu un destino con agua limpi y una población libre de to con aguas negras. Hab fiscales que faciliten el re duda de que, acatando la país más limpio y feliz.

www.ami


iente en el que la sociedad local tenuturo no muy lejano. cional, la nueva NOM 001 sí implica neración, tratamiento y medición o esiduales. Muchas empresas públicas n gasto adicional que tienen que reaptica debe ser diferente dado que, al buyentes, la contaminación del agua s de pesos anuales. Con ese monto s 60 hospitales, edificar cerca de 100 00 escuelas, por mencionar algunos ectiva, las empresas en realidad harán orrará a todos recursos. En el caso de mitirá seguir ofreciendo, a los cientos ue nos visitarán en los próximos años, ia y saludable, con ecosistemas sanos enfermedades producto del contacbrá que diseñar políticas e incentivos ealizar esas inversiones, pero no cabe a nueva NOOM 001 México será un

igosdesiankaan..org


Water and pollution

By Gonzalo Merediz Alonso



Friends of Sian Ka’an

T

here is no doubt that water is the most precious asset we have. Without it, no other wealth makes sense because the lack of water deprives us of life. But having water in itself is not enough. It has to be clean and of quality. Contaminated water carries disease, dirt, toxicity, bad odor, and ugliness. However, human beings persist in extracting clean water from nature to return it dirty after domestic consumption, industrial processes, agricultural production and countless other activities. To avoid water pollution, modern societies often invest in technologies to treat and partially clean it before returning it to rivers, lakes, seas or aquifers. However, there are still many people and companies that, due to lack of knowledge, resources, or bad faith, continue to discharge water contaminated by the most diverse substances and materials. One of the functions of the Mexican State is to establish the policies and regulations that oblige citizens to reduce the pollution that occurs in homes, fields, factories, businesses, and public buildings.




In Mexico, one of these instruments is the Official Mexican Standard that regulates wastewater discharges into national water bodies. Legally it is called NOM 001 SEMARNAT 2017 and it determines the minimum acceptable levels of contaminants that waste water may have, such as heavy metals or nutrients such as nitrates and phosphates. In short, NOM 001 prevents us from dirtying our vital treasure more than necessary. NOM 001 dates back more than 20 years. In the last eight, the environmental authorities made an in-depth technical evaluation of said standard in consultation and collaboration with the industrial and business sectors, academic institutions, government agencies, and civil society organizations. The objective was to generate a new version of NOM 001 that is adapted to current times and that establishes criteria that contribute more significantly to solving such a serious problem. Finally, after many deliberations, encounters and disagreements, the publication of a new version of the standard was approved, now called NOM 001 SEMARNAT 2021. It is an important milestone since those who treat wastewater will be required to evaluate, for example, its level of toxicity or its coloration. For those of us who live in the Yucatan peninsula, this new regulation is key because, for the first time, karst or calcareous soils are recognized as those of this beautiful region of Mexico. Despite this, the permitted levels of nutrients, the main pollutants in the peninsula, did not change with respect to the previous version of NOM 001. It is a pending that local society will have to work on in the not too distant future.

However, at the national level, the new NOM 001 does imply adapting processes for the generation, treatment and measurement or monitoring of wastewater. Many public and private companies see it as an additional expense that they have to make. It seems to me that the perspective should be different given that the country, that is to say, the taxpayers, water pollution costs 85 billion pesos annually. With that amount, about 60 hospitals can be built, about 100 cultural centers or 2,500 schools can be built, to name a few examples. From this perspective, companies will actually make an investment that will save us all resources. In the case of Quintana Roo, it will allow us to continue offering, to the hundreds of millions of tourists who will visit us in the coming years, a destination with clean and healthy water, with healthy ecosystems and a population free of diseases resulting from contact with sewage. . Policies and fiscal incentives will have to be designed to facilitate making these investments, but there is no doubt that, by complying with the new NOOM 001, Mexico will be a cleaner and happier country. www.amigosdesiankaan.org



La cruz de la bahía Por Alberto Friscione


E

l mes de octubre es un mes muy especial para mi, el día 21 fue el nacimiento de un hombre que quise y admire mucho, Don Ramón Bravo Prieto. Tuve la fortuna de trabajar y aprender de el. El fue quien tuvo la idea de instalar esculturas religiosas bajo el fondo del mar. El primero fue un Cristo que se instalo en el famoso arrecife de Palancar en Cozumel a una profundidad de 24 metros




La segunda y no menos importante fe la Cruz de la Bahía de la cual voy hacer referencia. La idea empezó a rondar en la cabeza de Ramón en el año de 1993, cuando vio con tristeza como se estaban afectando los arrecifes y los grandes peces empezaban a escasear, con voz profunda me dijo, tenemos que hacer algo para evitar esta destrucción, por eso vamos a sumergir un símbolo religioso a unos metros del arrecife de manchones, que es sin duda el mas visitado de la zona, así los turistas podrán pasar 15 o 20 minutos menos en el arrecife, además todos le tiene mas respeto a un símbolo de esta naturaleza que a las mismas autoridades. El nunca dudo de cómo se iba a obtener el dinero, ni de la forma de la estructura. Lo primero fue hablar con el gobernador, Ingeniero Mario Villanueva, quien gustoso dio una colaboración. Otro muy participativo fue Fidel Villanueva quien fungía como presidente municipal de Isla Mujeres, y que decir de Salvador Vidal quien se sumo al proyecto, entre otros muchos

Recuerdo que fue un homenaje único pues el padre José Eduardo Pérez vestido con todos su indumentaria, la bendijo. Era un espectáculo ver tan soberbia escultura cuidando nuestros mares Pero llego el huracán Gilberto y nuestro símbolo marino de 3 metros de altura y casi una tonelada de peso, no soporto los fuertes vientos, así como la marajada y se rompió. Una vez mas fue la magia de Ramón Bravo y la generosidad de la gente de Isla Mujeres, en especial de Raúl Magaña, quien fue el que, con su propia gente y dinero, saco, reparo, mejoro y volvió a instalar en el fondo marino a la Cruz de la Bahía, para que desde su morada cuide y proteja a los hombres que se hacen a la mar todos los días a buscar el diario sustento. Hasta la fecha, cada año nos reunimos a su alrededor varios amigos para agradecer las bondades que nos brinda la Mar. www.solobuceo.com

Con el dinero recabado se contrato al escultor Enrique Miranda quien también había hecho el Cristo de Cozumel. Fueron muchas las comunicaciones que se dieron, pero por fin el día 17 de agosto de 1994, en medio de una gran algarabía, se sumergió la tan esperada escultura , teniendo como testigo a la comunidad de Isla Mujeres, de Cancún y de varias partes de la Republica.



The cross of the bay

Por Alberto Friscione


T

he month of October is a very special month for me, on the 21st was the birth of a man that I loved and admired a lot, Don Ramón Bravo Prieto. I was fortunate to work and learn from him. He was the one who had the idea of installing religious sculptures under the seabed. The first was a Christ that was installed in the famous Palancar reef in Cozumel at a depth of 24 meters




The second and no less important faith is the Cross of the Bay of which I am going to refer.

I remember that it was a unique tribute because Father José Eduardo Pérez, dressed in all his clothes, blessed her.

The idea began to haunt Ramón’s head in 1993, when he saw with sadness how the reefs were being affected and the large fish were beginning to be scarce, with a deep voice he told me, we have to do something to avoid this destruction, for That is why we are going to submerge a religious symbol a few meters from the Manchones reef, which is undoubtedly the most visited in the area, so tourists can spend 15 or 20 minutes less on the reef, in addition, everyone has more respect for a symbol of this nature than to the same authorities.

It was a spectacle to see such a superb sculpture taking care of our seas

He never doubted how the money was going to be obtained, nor the form of the structure. The first thing was to speak with the governor, Engineer Mario Villanueva, who gladly gave a collaboration. Another very participative was Fidel Villanueva who served as municipal president of Isla Mujeres, and what to say about Salvador Vidal who joined the project, among many others With the money collected, the sculptor Enrique Miranda was hired, who had also made the Christ of Cozumel. There were many communications that were given, but finally on August 17, 1994, in the midst of a great uproar, the long-awaited sculpture was submerged, having as a witness the community of Isla Mujeres, Cancun and various parts of the Republic.

But Hurricane Gilberto arrived and our marine symbol of 3 meters high and almost a ton of weight, it cannot support the strong winds, as well as the thrashing and it broke. Once again it was the magic of Ramón Bravo and the generosity of the people of Isla Mujeres, especially Raúl Magaña, who was the one who, with his own people and money, took out, repaired, improved and re-installed on the seabed. to the Cross of the Bay, so that from its abode it cares for and protects the men who go to sea every day in search of daily sustenance. To date, every year we gather around him several friends to thank the kindness that the Sea offers us. www.solobuceo.com


Modelo: Otamara Cardona, Producción: FELENS

Codices M


Mayas Moda con causa


Modelo: Otamara Cardona, Desfile Gurú Beach Club

JAGUAR .- BÁALAM

E

l Jaguar, códice maya representado en Los diseños de Códices mayas, concepto original de Verónica Guerra De Alberti, cada diseño es realizado para que por medio de sus ilustraciones cada pieza pueda dar a conocer la simbología y lengua maya, nuestros diseños son piezas únicas en las que el códice es transformado con gran creatividad en diferentes prendas, joyería y productos que podrás utilizar en todas ocasiones.


Modelo: Diana Kim, Desfile Gurú Beach Club, Blusón Codices mayas by Emilio Mata


JAGUAR .- BÁALAM El jaguar era asociado con el poder y la fuerza, se vio favorecido y temido. Dioses y Reyes fueron pintados usando su piel. Venerado por muchas culturas, los ‘A’hau’ o sacerdotes Mayas, eran relacionados con el Jaguar y con la Resina del copal.la sociedad maya, que tiene como representaciones felinas (en este caso tigres) en la constitución final del hombre, los 4 hombres de maíz: Balam-Quitzé (Tigre sol o Tigre fuego), Balam-Acab (Tigre tierra), Mahucutah (Tigre luna) e Iqui-Balam (Tigre viento o aire). Éstos estaban dotados de inteligencia y buena vista, de la facultad de hablar, andar y agarrar las cosas. Eran además buenos y hermosos. También aparecen como parte del mito de destrucción en donde se decía que los jaguares de Cizín, dios del inframundo, se comerán al Sol y la Luna. Los misterios de la selva y la fuerza para sobrevivir en ella. El culto al jaguar perdura hasta el post clásico. Se Muestra típicamente como una boca con colmillos. Las representaciones antropomorfas relacionadas con el jaguar mostrando en la representación simetría bilateral y es rígido. Facebook. - https://www.facebook.com/codicesmayas Instagram. - https://www.instagram.com/codices_mayas_ oficial_/


Desfile Breathless Fashion Show


Codices M


Mayas Fashion with cause


JAGUAR .- BÁALAM

T

he jaguar, mayan codex represented in The Designs of Mayan Codices, an original concept by Verónica Guerra De Alberti, each design is made so that through its illustrations each piece can make known the Mayan symbolism and language, our designs are unique pieces in which the codex is transformed with great creativity into different garments, jewelry and products that you can use on all occasions.



JAGUAR .- BÁALAM The jaguar was associated with power and strength, it was favored and feared. Gods and Kings were painted using their skin. Venerated by many cultures, the ‘A’hau’ or Mayan priests, were related to the Jaguar and the Copal Resin. Mayan society, which has feline representations (in this case tigers) in the final constitution of man, the 4 men of corn: Balam-Quitzé (Sun Tiger or Fire Tiger), Balam-Acab (Earth Tiger), Mahucutah (Moon Tiger) and Iqui-Balam (Wind or Air Tiger). They were endowed with intelligence and good eyesight, the ability to speak, walk, and grasp things. They were also good and beautiful. They also appear as part of the myth of destruction where it was said that the jaguars of Cizín, god of the underworld, will eat the Sun and the Moon. The mysteries of the jungle and the strength to survive in it. The cult of the jaguar lasts until the classic post. It is typically shown as a fanged mouth. The anthropomorphic representations related to the jaguar showing in the representation bilateral symmetry and is rigid. Facebook. - https://www.facebook.com/codicesmayas Instagram. - https://www.instagram.com/codices_mayas_ oficial_/Facebook. - https://www.facebook.com/codicesmayas_oficial_/

Hacienda La Morena, Vladimira Mravova, Producción: FELENS


Modelo: Victoria, Pasarela Royalton Suites Cancún

Ivana Giove, Locación: Marina del Cid


D’casa International Digital Magazine Se enorgullece de ofrecer, con todos sus colaboradores, los más altos estándares a sus patrocinadores y lectores. Prides itself on offering, with all its controbutors, the higest standards to its patrons and readers

Gracias por crecer estos 20 años con nosotros y ser parte del éxito. Thank you for growing these 20 years with us and being part of the succes.

• PREMIO EMPRESA MEXICANA DEL AÑO XIV edición especial del México Quality Sum • GALARDON INTERNACIONAL SOL DE OR por mercadotecnia interamericana en la ciu • GALARDON INTERNACIONAL ORO Y PLA por la Asociación de mercadotecnia Interam • ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESA en Kranspolsky Ámsterdam Holanda, otorg • MEDALLA DE ORO A LA CALIDAD Y SERV en Santiago de Chile premio World Wide M • GALARDON MUNDIAL A LA CALIDAD SI en Buenos aires Argentina otorgado por Wo


2021 mmit 2021 RO A LA EXCELENCIA udad de México D.F. 2003 ATA A LA CALIDAD 2003 mericana en la ciudad de México 2004 ARIAL gado por World Wide Marketing Organization VCIO Marketing Organization 2005 IGLO XXI orld Wide Marketing Organization

• ESTRELLA DE ORO AL MÉRITO EMPRESARIAL en Puerto Vallaerta Jalisco, otorgado por World Wide Marketing Organization • GRAN PREMIO AMÉRICA A LA CALIDAD Y SERVICIO en la ciudad de México, otorgado por INAME (Instituto Nacional de mercadotecnia) • GALARDON DE ORO A LA CALIDAD E INNOVACIÓN 2008 feria ABIMAD del mueble Sao Paulo Brasil • GALARDON A EXCELENCIA EMPRESARIAL Otorgado por The Bizz Awards 2020-2021 en tres locaciones, Quatar, Kazakhstan, Toronto • MEDALLA DE HONRA CRUZ DE MALTA Otrogado por LAQUI (Latin American Quality Awards 2020) en Lima, Perú


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.