DDN 183 light

Page 1

!""#$%%&'()*&'$+$,-./01-$+2345$657895$:23""3$7!"8;""3<=$$$9>>!8!;$8,6?&$7;"57!;$+$,!@3#;=$$$ "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD$AD/HE1-$+$IJK$+$L=@=$MJM?&''M$:ND.O=0.$@=&*?'&?&''I$.=IP<$EQH=%R$NDGGE$%R$L8S$,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

183

CREATED IN LISBONA BOAT & CAR

!"#!"$%&'"()$*$#+,

ECOPROJECT

PENTA

CARLO COLOMBO





ddn 183

CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi

Editorial Spot Report Interiors/Management Cover project Reportage/Miami

Exhibition Light/Technology Creativity/Research Architecture Boat/Car

Jewel/Showroom Eco/Project Architecture Living/Projects Architecture/Art Design/Selection

5 14 30 32 34 38 42 46 54 62 70 74 78 86 90 100 103 106 108 114 122 128 132 140

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

183

!""#$%%&'()*&' +$,-./01- +2345$657895 :23""3 7!"8;""3<= 9>>!8!; 8,6?& 7;"57!;$+ ,!@3#;= "A-B0C0D.- 0.$EFFD.EG-.HD AD/HE1- + IJK + L=@=$MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP< EQH=%R NDGGE$%R L8S$,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

Redazione/Editorial staff Manuela Di Mari m.dimari@ddworld.it Production&fashion/lifestyle Laura Galimberti l.galimberti@ddworld.it Francesca De Ponti fra.deponti@ddworld.it Technology&research

Idee nell’aria Le news di DDN Tao By Everest FIMA Carlo Frattini Booming Istanbul Penta: Carlo Colombo e Umberto Asnago Daniel Libeskind e Zumtobel New art and architecture Il distretto del mobile Design da collezione La leggerezza del ferro Nuova luce sui led Lisbon story Incontri a Bruxelles Stati Uniti: progetti che fanno la differenza Pershing: residenze galleggianti Lo stile di Land Rover Camper: design da regata Dodo world Riuso e architettura Lubiana: Sports Park Stozice Un progetto di Simone Micheli Laboratorio creativo in Salento Imbottiti

Cover

Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com

Realizzazione grafica Graphic designer Antonietta Scuotri a.scuotri@ddworld.it

MIAMI DESIGN & ART !"#$%#& '( )'*+,($ BOAT & CAR

ECOPROJECT

Corrispondenti speciali/Special correspondents Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it Future strategies&global markets Cristina Battistella cristina.battistella@gmail.com Monica Pietrasanta monica@pallavicini.it Report Giulia Bruno giulia.bruno.r@alice.it Ecodesign Bradley Wheeler Architecture and design in the USA

Traduzione/Translation ITS, Monza Olga Barmine Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Giulia Bruno, Elviro Di Meo, Michele Weiss, Cristina Fiorentini, Patrizia Piccioli, Paolo Rinaldi, Paolo Imolesi, Antonio Minniti

Rosa Maria Rinaldi G. Bruno, C. Battistella, P. Rinaldi, M. Di Mari, L. Cuomo Cristina Battistella Cristina Battistella Antonio Minniti Francesca De Ponti Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Giulia Bruno Monica Pietrasanta Paolo Rinaldi Paolo Rinaldi Paolo Imolesi Michele Weiss Michele Weiss Paolo Rinaldi Paolo Rinaldi Giulia Bruno Elviro Di Meo Elviro Di Meo Patrizia Piccioli Manuela Di Mari

Glo ceiling lamp manufactured by Penta design by Carlo Colombo (in the picture) suit by Alessandro Martorana photo Carlo Mari

PENTA

!$"),-!,),.+,

Ufficio abbonamenti Numero Verde 800/318216 Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803

Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Pubblicità/Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Tel. 00816/3571525 Fax 3571529 Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5453009 – Fax Mensile/Monthly magazine 02/54.56.803 n. 183 marzo 2012 Ufficio traffico/traffic department Prezzo/Price 8,00 euro Daniela D’Avanzo Stampa/Printer Color Art d.davanzo@ddadvertising.it Via Industriale 24/26 25050 Rodengo Saiano (BS) Contabilità/Accounting Tel. 030/6810155 Norberto Mellini n.mellini@ddadvertising.it

Fotolito Bitgraph Via Vittorio Veneto 8 20060 Cassina de’ Pecchi (MI), tel. 02/92278515/6/7 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy )33. s

Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com DISTRIBUZIONE ME.PE Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

È vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica

Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News OFARCH – Ofx System – Casa Di – Decor Living – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – ITS News – Hot Cold – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design –

3



EDITORIAL

IDEE NELL’ARIA IDEAS IN THE AIR

Da Miami c’è qualcosa da imparare. Il vento caldo delle idee di un design disancorato dalla produzione industriale, ma saldamente radicato in un mercato di collezionisti internazionali, nella metropoli della Florida trova il terreno ideale per trasformarsi in materia creativa. La decima edizione di Art Basel Miami Beach ha visto letteralmente brillare la nuova lampada progettata dai Libeskind, padre e figlio, esempio ben riuscito di una somma di competenze, progettuali e astrofisiche, a dimostrazione della possibilità di successo dell’innesto di approcci progettuali particolari in un ambito di produzione strettamente seriale. Il design da collezione rovescia l’origine del fenomeno, nato per essere illimitatamente riproducibile, e spalanca le porte su un mondo tradizionalmente legato all’arte. I due generi a volte rientrano nelle passioni dello stesso acquirente, ma più frequentemente esiste una scissione tra le due discipline, che mette in competizione gli stessi collezionisti. Seguaci finissimi e cultori di pezzi numerati, e anche ingombranti, si spostano disinvoltamente per il pianeta alla ricerca dell’introvabile, spesso felicemente reperito presso le migliori gallerie espositrici a Miami. Dove, grazie a spazio, clima e atmosfera, l’arte pubblica ha superato i propri cliché obsoleti manifestandosi in modo esplosivo od effimero in strade, piazze e spiagge. Torniamo in Europa e guardiamo il particolare: giovani portoghesi e belgi mostrano talento in bilico tra artigianato e tecnologia. A Roma, una mostra sul riciclo in architettura esplora e valorizza realtà poco conosciute. In Italia, una casa parla il linguaggio soft del cuore. Dalla Slovenia, il progetto di uno stadio urbanizzato rinnova l’immagine della città. There is something to learn from Miami. In the city in Florida, the hot wind of ideas of design as breaking free from industrial production – though deeply rooted in the international collectors’ market – finds fertile ground for creation. The 10th Edition of Art Basel Miami Beach saw the new lamp designed by the fatherand-son pair Daniel and Noam Libeskind literally shine, as a well-made example of a sum of design and astrophysical skills, which proved that peculiar design approaches might also prove successful in the mass production world. Collectors’ design reverses the origin of the phenomenon, which was initially meant to be boundlessly reproducible, and opens doors onto a world which has traditionally been connected with art. The two genres sometimes are part of the same purchaser’s passions; yet, more frequently, the two disciplines are separated from each other, thereby resulting in competition among collectors. As fine connoisseurs of numbered – and cumbersome – pieces, they easily move around the planet in search of that which is unobtainable, and is instead often found at the best exhibition galleries in Miami, where space, the climate and the atmosphere have allowed public art to overcome its own outdated stereotypes, revealing itself – whether explosively or ephemerally – in streets, squares and beaches.Back to Europe, let us have a look at details: young Portuguese and Belgian designers show their talents, hovering between crafts and technology; in Rome, an exhibition on recycling in architecture investigates and emphasizes hardly known situations; in Italy, a house speaks the soft language of the heart; from Slovenia, the project for an urbanized stadium changes the image of the city.

5


ORGOGLIOSAMENTE ITALIANA. cucina Tetrix design Michael Young



SOFT DREAM DESIGN ANTONIO CITTERIO

FLEXFORM SPA INDUSTRIA PER L’ARREDAMENTO 20036 MEDA (MB) I TA L I A

VIA EINAUDI 23.25 TELEFONO 0362 3991 FAX 0362 399228 www.flexform.it


A.D. NATALIA CORBETTA. FOTOGRAFIA GIANNI BERENGO GARDIN






ORION & PEGASO

DECLUB.IT NUOVO SITO PER IL DESIGN D’ECCELLENZA

I brand più prestigiosi del design italiano si uniscono in un originale progetto di partnership con la distribuzione. Nasce DeClub.it, sito che propone a rivenditori e consumatori il ruolo di protagonisti. Agape, B&B Italia, Boffi, Cappellini, Cassina, Dada, Maxalto, Molteni&C, Poltrona Frau promuovono in rete la cultura del design aderendo con entusiasmo ad un “potente strumento di vendita e d’integrazione dell’online con l’offline”, ha affermato Giglio Del Borgo, amministratore delegato della Jakala eBusiness. La collaborazione dei marchi del design con Jakala, leader italiano dell’e-commerce, ha reso concreta l’idea trasformandola in DeClub.it. Comodamente seduti a casa propria ora si potrà entrare in famosi showroom e scegliere prodotti d’arredo di design d’altissima qualità, selezionati dai rivenditori ufficiali aderenti al progetto all’interno delle collezioni dei brand partner. L’utente potrà avere informazioni, dettagli, suggerimenti su offerte immediatamente disponibili a prezzi trasparenti e competitivi dialogando via web con i rivenditori. DeClub.it rappresenta “il primo passo verso altre operazioni di sviluppo comune del design italiano nel mondo”, ha dichiarato Roberto Gavazzi, amministratore delegato di Boffi, rilevando le potenzialità del progetto pilota come nuova risorsa del design d’eccellenza. www.declub.it Giulia Bruno

DECLUB.IT, A NEW WEBSITE FOR FIRST-RATE DESIGN

The most prestigious brands of Italian design have joined together to carry out an original partnership project with distributors. DeClub.it is a website which allows both dealers and consumers to play a key role. Agape, B&B Italia, Boffi, Cappellini, Cassina, Dada, Maxalto, Molteni&C and Poltrona Frau promote design culture on the web, enthusiastically relying on a “powerful sales tool integrating the online with the offline”, said Giglio Del Borgo, Managing Director of Jakala eBusiness. The collaboration between the design brands and Jakala, which leads the Italian e-commerce market, has allowed the idea to become ‘bricks and mortar’ reality, with DeClub.it. Now you can enter well-known showrooms and choose outstanding designer products, selected by the official dealers who have joined the project within the collections of the brand partners, while comfortably sitting at home. Users can obtain information, details, tips on special offers immediately available at transparent, competitive prices, while interacting with the dealers on the web. DeClub.it means “the first step towards other shared development actions of Italian design worldwide”, said Roberto Gavazzi, Managing Director of Boffi, revealing the potentialities of the pilot project as a new resource of first-rate design. www.declub.it

14

La tradizione decorativa immersa in un’atmosfera dal sapore contemporaneo ispira le nuove collezioni ideate dall’architetto Giovanni Cagnato per Turri, brand di mobili di lusso. Rifiniti con pregiate lacche e inserti di metallo, gli arredi eleganti e raffinati della linea Pegaso (di cui vediamo un esempio qui sopra) sono ridisegnati con un taglio architettonico e destrutturato, senza tralasciare l’estrema ricercatezza dei dettagli lussuosi. Dal fascino hollywoodiano degli anni ’30 e ’40 nasce Orion (foto in alto), collezione dai volumi armoniosi e accostamenti materici originali. Forme aggraziate e sinuose, vaporose e accoglienti, delineano gli arredi rivestiti di pelli pregiate e soffici, che rendono vivo al tatto ogni singolo mobile. Il metallo cromato e l’acciaio satinato per le rifiniture creano un effetto sofisticato e versatile. www.turri.it Cristina Battistella The new collections designed by the architect Giovanni Cagnato for the luxury furniture brand, Turri, were inspired by decorative tradition as immersed in an atmosphere with a contemporary flavour. Finely lacquered and provided with metal inserts, the elegant, refined furniture of the Pegaso range (above) relies on an architectural, unstructured design, as well as on sophisticated, luxurious details. The Orion collection (top), based on harmonious volumes and peculiar combinations of materials, is reminiscent of the Hollywood glamour of the 1930s and 1940s. Graceful, sinuous, light, comfortable shapes enhance the furniture covered with fine, soft leather, which makes every single piece pleasant to touch. The chrome-plated metal and matt steel finishes produce a sophisticated, versatile effect. www.turri.it



BIENNALE DI ARCHITETTURA 2012 “Con Kazuyo Sejima si era tornati ad affidare la Mostra a un architetto – ha dichiarato il Presi-

dente Paolo Baratta – e ora abbiamo la fortuna di avere David Chipperfield (nella foto in basso, n.d.r.). Le Biennali degli ultimi anni avevano dilatato la rappresentazione dell’architettura evidenziando le sue connessioni con una serie di grandi questioni di tipo sociale, urbano, ambientale e politico. È parso utile rivolgersi a un architetto che ha grande interesse per l’architettura come disciplina e che si interroga rispetto agli elementi che la compongono, alle finalità che persegue, ai vincoli che la condizionano, agli strumenti con cui essa agisce nei luoghi, negli spazi, negli edifici”. La prossima Mostra di Architettura sarà quindi caratterizzata dall’evidenziazione di una serie di rapporti e relazioni che legano grandi architetti e giovani generazioni che ai primi si ricollegano, con un programma di coinvolgimento delle Università di tutto il mondo denominato Biennale Sessions, già sperimentato nella scorsa edizione della Mostra. Da parte sua, David Chipperfield ha dichiarato: “Voglio che questa Biennale renda omaggio a una cultura architettonica vitale e interconnessa, che si interroghi sui territori condivisi, intellettuali e fisici. Nella selezione dei partecipanti la mia Biennale favorirà la collaborazione e il dialogo, che considero il cuore dell’architettura, e il titolo fungerà anche da metafora del terreno di attività dell’architettura. Mi interessano gli elementi che accomunano gli architetti, dalle condizioni della pratica architettonica alle influenze, collaborazioni, storie e affinità che inquadrano e contestualizzano il nostro lavoro. Vorrei cogliere l’occasione di questa Biennale per potenziare la comprensione della cultura architettonica e per valorizzare le continuità filosofiche e pratiche che la definiscono”. La 13. Mostra Internazionale di Architettura della Biennale di Venezia presenterà inoltre, come di consueto, le Partecipazioni nazionali, con proprie mostre nei Padiglioni ai Giardini e all’Arsenale, oltre che nel centro storico di Venezia. Anche per questa edizione si prevedono eventi collaterali, proposti da enti e istituzioni internazionali che allestiranno le loro mostre e le loro iniziative a Venezia in concomitanza con la Mostra. www.labiennale.org, www.labiennalechannel.org Paolo Rinaldi

MUST

Una collezione dal design elegante e raffinato esaltata dalla lavorazione di materiali nobili come il cuoio e la pelle. Must, il progetto ideato da Rodolfo Dordoni per Matteograssi, comprende scrivanie e tavoli, anche per riunioni, di varie dimensioni con piani in cristallo o rivestiti in cuoio. Per le scrivanie è possibile inserire un modulo da incasso per connessioni corrente (dati, voce e video) verticale telescopico o in lamiera verniciata con coperchio in cristallo retroverniciato bianco o rivestito in pelle o cuoio. È previsto anche un modulo rotante di estensione laterale del piano di lavoro con sottostante vano per alloggio pc. www.matteograssi.it Cristina Battistella A collection synonymous with elegant, refined design, enhanced by the working techniques chosen for such first-rate materials as leather. Must, designed by Rodolfo Dordoni for Matteograssi, comprises differently sized desks and tables – for example, for meetings –, with glass or saddle leather covered tops. The desks can be supplied with a built-in module for power connection (data, microphones and video equipment) – vertical, telescopic, or made of painted sheet metal with a glass cover back painted in white or covered in leather. A swivel module laterally extending the worktop with a PC compartment beneath is also available. www.matteograssi.it

16

“By appointing Kazuyo Sejima we brought the Exhibition back into the hands of an architect – said President Paolo Baratta –, and now we are so lucky to have David Chipperfield (below) with us. The Biennale exhibitions in recent years had broadened the representation of architecture by emphasizing its connections with a series of major social, urban, environmental and political issues. So it appeared useful to turn to an architect who demonstrates great interest in architecture as a discipline and raises questions about the elements of which it is composed, about the objectives it pursues, about the constraints that affect it, about the tools it uses to shape places, spaces, buildings”. Hence the next Architecture Exhibition will be characterized by the emphasis on a series of relationships that connect great architects and younger generations who refer to them, on the basis of a programme involving Universities from all around the world, entitled Biennale Sessions, tested during the previous edition of the Exhibition. Whereas David Chipperfield stated: “I want this Biennale to celebrate a vital, interconnected architectural culture, and pose questions about the intellectual and physical territories that it shares. In the methods of selection of participants, my Biennale will encourage the collaboration and dialogue that I believe is at the heart of architecture, and the title will also serve as a metaphor for architecture’s field of activity. I am interested in the things that architects share in common, from the conditions of the practice of architecture to the influences, collaborations, histories and affinities that frame and contextualize our work. I want to take the opportunity of the Biennale to reinforce our understanding of architectural culture, and to emphasize the philosophical and practical continuities that define it”. The 13th International Architecture Exhibition of the Biennale di Venezia will also present, again, the National Participations with their own exhibitions in the Pavilions at the Giardini and at the Arsenale, and in the historic city centre of Venice. This edition, as the previous editions, will include Collateral Events, presented by international organizations and institutions, which will stage their exhibitions and projects in Venice concurrently with the Exhibition. www.labiennale.org www.labiennalechannel.org



FLEXFORM SPACE ASIA HUB Nell’affascinante quartiere coloniale di Singapore, la città-stato che

promette di diventare uno dei mercati più interessanti, Flexform apre lo shop in shop all’interno di Space, il nuovo elegante showroom pensato per le aziende più qualificate del design internazionale. Al secondo piano del Glass Block, il corpo centrale del prestigioso building, l’azienda presenta il meglio della propria produzione, riconosciuta per il comfort, l’eleganza e la qualità. Una serie di isole organizzate attorno ai prodotti di spicco - Groundpiece, Cestone, Lifestill e il più recente Grandemare - racconta il living secondo Flexform ad un pubblico molto attento al design Made in Italy. Estesa e sofisticata è anche l’area dedicata alla collezione Flexform Mood, che sta riscuotendo un notevole successo soprattutto nei mercati emergenti e nel settore contract. www.flexform.it; www.spacefurniture.com Cristina Battistella In the charming colonial district in Singapore, the city state that is going to develop into one of the most challenging markets, Flexform has opened a shop in shop in the new smart showroom, Space, designed for the companies which lead the way in international design. On the second floor of the Glass Block, the main body of the prestigious building, Flexform displays the best of its production, which is renowned for its comfort, elegance and quality. A set of display islands arranged around the most prominent products – Groundpiece, Cestone, Lifestill, and the latest one, Grandemare – tells Italian design conscious visitors about living according to Fleform. A large, sophisticated area is focused on the Flexform Mood collection, which is proving tremendously successful, especially in emerging markets and in the contract furnishing industry. www.flexform.it; www.spacefurniture.com

SOGNI D’ORO

Negli uffici, all’interno degli aeroporti o in luoghi pubblici rumorosi e trafficati saranno disponibili piccoli angoli di tranquillità dal riposo assicurato. SleepBox, a forma di sinuosa e avvolgente conchiglia, è complemento d’arredo liscio, solido, uniforme, dotato di un comodo materasso rivestito in pelle che invita a ritrovare un’improbabile quiete. Progettato da Caspar Lohner, è stato realizzato in HI-MACS®, la Pietra Acrilica di nuova generazione, inerte, impermeabile, termoformabile, ecologica, ideata e prodotta da LG Hausys. Presentato al Swissbau 2012, SleepBox è frutto della collaborazione dell’architetto con un team di studenti del Chair for Computer Aided Architectural Design (CAAD), Dipartimento di Architettura dell’ETH di Zurigo e Kläuser Acrylstein AG, di HI-MACS® in Svizzera.www.himacs.eu Giulia Bruno

SWEET DREAMS

Small, peaceful corners synonymous with guaranteed relaxation, are going to become available in offices as in airports or noisy, busy public places. Sinuously shaped like an enveloping shell, SleepBox is the name for a smooth, solid, uniform furnishing accessory, fitted with a comfortable, leather-covered mattress, which encourages you to find unexpected quietness. Designed by Caspar Lohner, it is made of HI-MACS®, the new-generation, inert, waterproof, thermoformable, environmentally friendly Acrylic Stone, designed and manufactured by LG Hausys. Launched at Swissbau 2012, SleepBox is the fruit of the architect’s collaboration with a team of students at the Chair for Computer Aided Architectural Design (CAAD), Department of Architecture, ETH Zürich, and Kläuser Acrylstein AG, HI-MACS®, Switzerland. www.himacs.eu

18


FLOAT

QUALITY YOU CAN TRUST.

GERMANY • USA • CANADA • RUSSIA • DUBAI • AUSTRALIA SOUTH AFRICA • NIGERIA • MEXICO • KOREA • HONG KONG • CHINA

IQ-BED Germany | Rahlstedter Bahnhofstr. 17 | 22143 Hamburg | Germany | Tel: +49-40-675 688-0 | Fax: +49-40-675 688-22 | Email: info@iq-bed.com | www.iq-bed.com


LA SARTORIA DELL’ACCIAIO TAILOR-MADE STEEL Tre milioni di euro l’ammontare degli investimenti negli ultimi 3 anni, in parallelo con lo sviluppo di brevetti, certificazioni, progetti. Senza dimenticare ampliamenti delle strutture e la costruzione di una nuova sede, per ospitare uffici e showroom, sempre compresa nell’area produttiva di Villotta di Chions, Pordenone, – complessivamente 22.000 mq –, che abbraccia due unità e 63 dipendenti. Il Gruppo Steel Time non è sconosciuto a marchi come Boffi, Miele, Effeti, Electrolux, Whirpool, presto anche Arclinea, che per loro produce principalmente cappe, lavelli e piani cottura. Prodotti che nascono seriali ma che diventano progetti unici perché personalizzati totalmente su misura del committente. Specializzato nella lavorazione dell’acciaio da 30 anni, con il brand Max Fire al quale si è poi aggiunto Steel Time, il gruppo è tutt’ora diretto dai due soci fondatori Enzo Inzaghi e Nadia Collodel, rispettivamente presidente e amministratore delegato, entrambi sostenitori di un ‘pensiero orizzontale’ nella conduzione imprenditoriale, in continuo contatto con quanti vi lavorano, indipendentemente dalla mansione. Visibilmente soddisfatti del recente edificio, progettato da Giancarlo Vegni con forma irregolare, in cui rette di cemento e curve di vetro si incontrano, permettendo un costante dialogo tra interno ed esterno. Alla reception, un bancone-scultura in lastre d’acciaio ritorte e lavorate esprime l’immediata identità aziendale; al piano superiore, gli uffici dal design pulito e razionale sono inondati di luce naturale grazie a bocche in vetro nel pavimento e lucernai sul soffitto; al piano terra, lo showroom, pensato come luogo d’incontro, mostra i dettagli di una produzione variegata e molteplice. Prossimo step, il potenziamento del mercato estero. www.steeltime.it Manuela Di Mari

ECO-TECH RESTYLING

Investments totalling 3 million Euros over the last 3 years, made in parallel with the development of patents, certifications and projects. Stress should also be laid on the enlargement of the facilities and the building of new headquarters, to accommodate the offices and showroom, in the manufacturing area in Villotta di Chions, Pordenone – covering an overall area of 22,000 square metres –, with two units and 63 employees. The Steel Time Group is not unknown to such brands as Boffi, Miele, Effeti, Electrolux, Whirpool, and (in the near future) Arclinea as well, for which they manufacture mainly extractor hoods, sinks and hobs. Conceived as mass-produced products, they develop into single items, because they are tailored to meet customers’ individual requirements. The Group, which has been specializing in working steel for 30 years, with the brand Max Fire, which would later be joined by Steel Time, is still run by the two founders, Enzo Inzaghi and Nadia Collodel, Chairman and Managing Director respectively, both supporting a ‘horizontal thought’ in business management, in ongoing contact with the employees, regardless of their duties. They are clearly satisfied with the recently raised building, designed by Giancarlo Vegni in an irregular shape, where concrete straight lines and glass curves meet, allowing the interior to interact with the exterior. At the reception, a counter/sculpture made of twisted and worked steel plates epitomizes the company’s straightforward identity; upstairs, the elegantly and rationally designed offices are flooded with natural light through glass openings in the floor and skylights in the ceiling; on the ground floor, the showroom, conceived as a meeting place, shows the details of varied production. Further penetrating the foreign market is going to be the next step. www.steeltime.it

L’elegante restyling firmato Makio Hasuike rinnova Aqualtis di Hotpoint, al primo posto nella classifica delle lavabiancheria più vendute in Italia. Oltre al design accattivante, Aqualtis propone nuove prestazioni grazie alla Tecnologia ad Alta Definizione. Motori più potenti e silenziosi riducono i consumi fino ad ottenere la classe energetica A+++. Un’innovativa funzione di standby permette di risparmiare fino al 70% di energia. Dispositivi di controllo elettronico monitorano e rendono più efficienti le funzioni, mentre programmi specifici gestiscono con performance migliori ogni esigenza, come i capi colorati, i delicati e il ciclo Anti Allergy, che riduce ed elimina la maggior parte degli allergeni senza danneggiare le fibre. www.hotpoint.it Cristina Battistella Makio Hasuike has elegantly restyled Hotpoint’s Aqualtis, Italy’s bestselling washing machine. As well as a captivating design, Aqualtis can now also boast enhanced performance, based on high-definition technology. More powerful and more noiseless motors result in reduced consumption, with A+++ rated energy efficiency. A groundbreaking stand-by feature translates into up to 70% energy savings. Electronically controlled devices monitor and increase efficiency; whereas purpose-designed programmes rely on enhanced performance to effectively deal with all requirements – including washing coloured and delicate clothes, and the Anti Allergy wash cycle, which ensures most allergens are reduced and removed, without damaging the fibres. www.hotpoint.it

20



ORTO DAMARE

REFLEX EASY

Per le più diverse esigenze illuminotecniche, iGuzzini presenta la nuova linea di incassi Reflex Easy. LED Modules di ultima generazione consentono una resa cromatica elevata e una migliore uniformità nella temperatura colore senza penalizzare l’efficienza, la durata (fino a 50.000 ore) e i consumi (30% energy saving). Le tipologie di ottiche disponibili sono quattro: fissa, per l’illuminazione diretta uniforme e senza ombre; orientabile, utile come luce d’accento; downlight wall washer, che distribuisce uniformemente il flusso luminoso sia sulle superfici espositive verticali sia sul pavimento; asimmetrica, nata per illuminare omogeneamente pareti parallele, come corridoi e corsie, e contemporaneamente il pavimento. www.iguzzini.it Cristina Battistella To satisfy the most diverse technical lighting requirements, iGuzzini presents the new built-in range, Reflex Easy. Latest generation LED modules result in high chromatic yield and enhanced uniformity in colour temperature, without affecting efficiency, durability (up to 50,000 hours) and consumption (30% energy savings). Four types of optics are available: fixed, for uniform, shadow-free direct lighting; swivelling, useful as accent light; downlight wall washer, which uniformly distributes the luminous flux on both vertical display surfaces and the floor; asymmetrical, designed to uniformly light parallel walls, including corridors and passages, as well as the floor. www.iguzzini.it

22

Semi racchiusi nel cuore: una preziosa scatola custodisce sementi di stagione, kit per coltivarli, suggerimenti per la buona riuscita di un piccolo orto. Orto Damare si trova sul sito internet nato dalla passione di un gruppo di amici desiderosi di coltivare da sé gli ortaggi per le proprie tavole. Vasi, terra, qualche seme e frutta e verdura crescono sul balcone o il terrazzo di casa. Il sito è anche punto d’incontro per coltivatori provetti e meno esperti che vogliano scambiarsi ricette, suggerimenti, esperienze; è luogo in cui esprimere la tendenza ad una pratica che fa bene a sé e all’ambiente. La Galleria d’Orto unisce poi al piacere del giardinaggio la passione per l’arte, offrendo spazio all’esposizione di opere di artisti e creativi. L’architetto Marco Albini, ad esempio, mostra la sua ‘Città futura’ in una carrellata ricca di luce e natura. www.ortodamare.com Giulia Bruno Seeds contained in the heart: a precious box holds seasonal seeds, kits for planting them, tips on how to grow a vegetable garden. Orto Damare is found on the website that is the result of the passion of a group of friends who wanted to grow their own vegetables. Vases, earth, a few seeds, fruit and vegetables grow on the balcony or terrace at home. The website also functions as a meeting point for both expert and nonexpert growers who are interested in exchanging recipes, tips and experiences; it is the place where you can concentrate on an activity which is good for you and the environment. What is more, Galleria d’Orto combines the pleasure of gardening with the passion for art, allowing works by artists and creative people to stand out. Architect Marco Albini, for example, shows his ‘Future City’, placing emphasis on light and nature. www.ortodamare.com

INDEX 2011

La più importante fiera internazionale di Design del Medio Oriente e Nord Africa si è conclusa con notevoli risultati al World Trade Centre di Dubai. Index 2011 conferma il suo status di leader nella regione: più di 27.870 persone hanno partecipato all’evento, registrando un incremento dell’11,4% rispetto alla scorsa edizione; 918 aziende hanno esposto i loro prodotti innovativi consentendo ad architetti e designer di immergersi nei nuovi trend. Dei 45 paesi presenti, 20 hanno allestito padiglioni nazionali come Francia, Italia, Indonesia, Spagna, Corea, Portogallo, Turchia, Thailandia e Singapore. www.indexexhibition.com C.B. The main international design exhibition in the Middle East and North Africa achieved major results at the World Trade Centre in Dubai. Index 2011 further proved to be the number one event in the region, drawing over 27,870 visitors, which meant an increase of 11.4% compared to the previous edition; 918 companies exhibited their innovative products, thus allowing architects and designers to become familiar with new trends. Forty-five countries were represented at the fair, and twenty of them set up national halls; this was the case, for example, with France, Italy, Indonesia, Spain, Korea, Portugal, Turkey, Thailand and Singapore. www.indexexhibition.com



FILL GREEN,FEEL GOOD!

A Bangkok si terrà la Fiera internazionale dell’arredamento thailandese 2012, dove sono attesi circa 24.000 visitatori da tutto il mondo e 220 espositori provenienti anche da Malaysia, Indonesia, Cambogia, Laos, Myanmar. Ispirata al tema ‘Fill green, feel good’, la Thailand International Furniture Fair (TIFF) mette in evidenza produzioni e processi produttivi eco-sostenibili thailandesi di articoli tradizionali, innovativi e di design. Articoli di arredamento unici, dove la creatività e l’abilità artigianale si fondono per offrire combinazioni originali di diversi stili (moderno, tradizionale, etnico) e materiali (legni, metallo, plastica, roccia), definendo, insieme al design e alla funzionalità, la qualità e il valore estetico dell’arredamento thailandese. Sono previsti inoltre eventi speciali, seminari, concorsi, esposizioni di design e molto altro ancora. www.thaitradefair.com Cristina Battistella Bangkok hosts the Thailand International Furniture Fair (TIFF) 2012. The event is expected to draw approximately 24,000 visitors from any part of the world and 220 exhibitors from a variety of countries, including Malaysia, Indonesia, Cambodia, Laos and Myanmar. Inspired by the theme “Fill green, feel good”, the show places emphasis on eco-sustainable Thai production of, and manufacturing processes relating to, traditional, innovative and designer items. Unique furniture where creativity and craftsmanship fuse to offer original combinations of different styles (modern, traditional, ethnic) and materials (wood, metal, plastic, rock), thereby leaving a mark on the design and functionality as well as on the quality and aesthetic appeal of Thai interior decoration. Stress should also be laid on the special events, conferences, competitions, design exhibitions, and much more. www.thaitradefair.com

EMOZIONI MULTICOLOR

Il Ponte Vecchio, vera e propria icona fiorentina, è stato il protagonista di una favola colorata capace di generare visioni di straordinaria emozione, grazie ai riflessi nell’Arno. In occasione del Firenze Light Festival e del Ponte Vecchio Golf Challenge 2011, la luce di Artemide Nord Light ha reso ancor più suggestivi molti luoghi della città con la tecnologia Led a risparmio energetico. Un’illuminazione scenografica ha regalato un fascino particolare anche al Ponte alle Grazie e alle volte del Corridoio Vasariano, che unisce Palazzo Vecchio a Palazzo Pitti snodandosi attraverso la parte più antica di Firenze. www.nordlight.eu C.B.

MULTICOLOURED EMOTIONS

The Ponte Vecchio (Old Bridge), one of Florence’s veritable icons, was the protagonist of a colourful story which was able to generate amazingly emotional views, through reflections on the River Arno.In conjunction with the Florence Light Festival and the Ponte Vecchio Golf Challenge 2011, Artemide Nord Light allowed many of the city’s sights to look even more charming, with energy-saving LED technology. Spectacular illumination also added peculiar fascination to the Ponte delle Grazie and the vaults of Corridoio Vasariano, which connects the Palazzo Vecchio with the Palazzo Pitti, winding through Florence’s oldest part. www.nordlight.eu

LEMA IN LIBANO

A Beirut, città di millenari scambi e incontri, Lema ha aperto il suo primo punto vendita libanese da Obegi, il più importante distributore di design della regione. Ambienti caldi e confortevoli ospitano il meglio della sua produzione. Protagonisti dell’allestimento sono una composizione a parete del sistema Selecta color Ombra con ante scorrevoli insieme alla lounge Werner di Roberto Lazzeroni. Il sistema T030 disegnato da Piero Lissoni, che dà alla casa un look moderno ed elegante grazie al contrasto dei colori chiari e scuri. I tavolini Sign di Ludovica e Roberto Palomba e due versioni dell’armadio al centimetro (nella foto) con ante Conca e Complanare Semplice. Obegi propone anche un home-office con il tavolo Filo di David Lopez Quincoces, insieme alle poltroncine Hati di Piero Lissoni rivestite in tessuto dai colori caldi e brillanti. www.lemamobili.com C.B.

LEMA IN LIBANO

In Beirut, a city synonymous with millenary exchanges and meetings, Lema has opened its first sales point in Lebanon, namely at Obegi’s, the number-one design distributor in the region. Warm, cosy room settings accommodate the best of its production. The mounting project features a few unique pieces: a wall composition of the Ombra-coloured Selecta system with sliding doors; the Werner lounge, designed by Roberto Lazzeroni; the T030 system, designed by Piero Lissoni, which makes your home look modern and elegant, on the basis of contrasts between light and dark colours; the Sign coffee tables, designed by Ludovica and Roberto Palomba; two versions of the wardrobe to size (in the photo), with Conca and Complanare Semplice doors. Obegi also displays a home office with the Filo table by David Lopez Quincoces, together with the Hati lounge chairs by Piero Lissoni, covered with warmly and brightly coloured fabric. www.lemamobili.com

24


UNA CASA PER LA TERZA ETÀ

‘Progetta la nuova casa per la Mia Terza Età’ è il tema della quarta edizione del concorso indetto da AIPI, l’Associazione Italiana Progettisti d’Interni e Interior Designer. In continuità con il tema dello scorso anno - Progetta un Sorriso, dedicato alla sensibilizzazione verso le problematiche della degenza ospedaliera dei bambini - AIPI, in questa occasione, focalizza la propria ricerca verso una tematica sociale, troppo spesso trascurata nella progettazione, nella didattica e nella comunicazione. In dettaglio, il concorso verte sul progetto dello spazio interno del primo piano di una struttura ecclesiale esistente, da destinare a casa di riposo per anziani, alloggio, ambienti a uso comune. Spazi collettivi e organizzati costituiscono il fulcro del progetto a cui l’interior designer deve attribuire valori significativi attraverso la creatività, l’utilizzo di nuove tecniche, di materiali innovativi ed ecocompatibili, nel rispetto delle normative, affinché gli spazi siano accessibili, usufruibili e funzionali a tutte le tipologie di utenti. Due sono le categorie previste dal concorso: quella dei progettisti liberi professionisti italiani e stranieri e quella degli studenti, italiani e stranieri, impegnati nell’ambito dell’interior design e delle arti applicate. Gli elaborati dovranno pervenire alla segreteria AIPI entro il 30 maggio 2012. I lavori della giuria finiranno entro luglio 2012. I progetti vincitori saranno esposti in mostra e presentati al pubblico, nella cerimonia di premiazione, entro dicembre 2012. Attraverso una grande varietà di eventi internazionali l’AIPI si pone sempre di più al centro del mondo del progetto, rappresentando una piattaforma privilegiata per l’incontro e l’aggiornamento professionale. Grande consenso riceve la tematica proposta, in occasione della conferenza stampa ad essa dedicata presso la Design Library. Questo momento dà grandi opportunità ai progettisti di rimboccarsi le maniche e, in qualche modo, ricominciare. A partire da tematiche a forte contenuto etico che - a detta di Luca Scacchetti, architetto e socio onorario AIPI - richiedono interventi interdisciplinari per essere adeguatamente affrontate, “AIPI sceglie la strada del progetto etico e del progetto considerato come un servizio, e spinge a mettere in gioco quella progettualità per cui siamo famosi nel mondo”. Da parte sua, l’Universtà con il consorzio POLI.design mette in campo i risultati delle ricerche condotte sul tema, che partono dal riconsiderare - come sottolinea Giuliano Simonelli che lo presiede - il concetto stesso di anziano come figura complessa e ampiamente in divenire nel corso degli ultimi anni. Al giovane grafico Daniele Porro, non a caso - sottolinea Sebastiano Raneri presidente AIPI - sono andati l’onore e l’onere di immaginare e riassumere, nella locandina del concorso, le aspettative dei fruitori dai capelli d’argento. ww.aipi.it Luciana Cuomo

AN OLD AGE HOME

“Design the new home for My Old Age” is the theme of the fourth edition of the competition launched by the Italian Association of Interior Designers, AIPI. In line with last year’s theme – Design a Smile, aimed at awakening public opinion to the problems relating to children’s hospitalization –, this time AIPI focuses its attention on a social issue, which is too often neglected in design, education and communication. Specifically, the competition is about the project for the interior of the first floor of an existing ecclesiastical facility, to be converted into a rest home. Accommodation facilities, shared rooms, collective and organized spaces mean the core of the project, the interior designer being assigned the task of providing meaningful values through creativity, the use of new techniques, innovative, environmentally friendly materials, in accordance with regulations, so that the spaces can be accessed and used by all types of users. The competition comprises two different categories: Italian and foreign freelance designers, and Italian and foreign students, involved with interior design and applied arts. The designs must be sent to AIPI’s secretary’s office by May 30, 2012. The judging panel will complete its work by July 2012. The winning designs will be put on display and shown to the general public, at the prize-giving ceremony, by December 2012. AIPI relies on an array of international events to play an increasingly significant role in the design world, functioning as a preferred platform for professional meetings and refresher training. The theme proved a tremendous success in conjunction with the relevant press conference hosted by the Design Library. This moment offers designers a major opportunity to roll up their sleeves and somehow make a new start, drawing, for example, on highly ethical themes which – according to Luca Scacchetti, an architect and honorary member of AIPI – require interdisciplinary jobs to be duly dealt with. “AIPI chooses the way of ethical design and design understood as a service, and encourages us to bring the design skills we are renowned for worldwide into play”. The University, in collaboration with the POLI.design consortium, submits the results of the surveys relating to the theme. According to the Chairman, Giuliano Simonelli, these surveys involve reconsidering the concept of elderly people, as complex figures who have been changing over the last few years. The young graphic designer, Daniele Porro has had the honour, and responsibility – and this is no coincidence, according to the Chairman of AIPI, Sebastiano Raneri – of picturing and summing up silver-haired people’s expectations in the advertisement of the competition. www.aipi.it

25


TAO DESIGN PER IGD

FACILE CAMPEGGIO Gli amanti del campeggio inaugureranno la nuova stagione con le novità Coleman: il marchio

americano specialista nell’outdoor propone tende facili da montare e smontare, leggere e confortevoli. La Tauri Connect (a destra), disponibile nei modelli da due o quattro persone, è a cupola, fornita di veranda, spaziosa all’interno ed ha la paleria integrata in alluminio, cosa che la rende particolarmente leggera. Come la Libra Connect X2 (a sinistra), facile da trasportare e realizzata in materiali decisamente resistenti, è dotata dell’innovativo sistema di montaggio e smontaggio a ragnatela Connect System, che si basa sull’integrazione costante della paleria nella tenda. Montaggio rapido, dunque, favorito anche dalla grande apertura della borsa di trasporto. Accompagna le tende Big Game, il nuovo sacco a pelo, anche questo pensato dalla Coleman per offrire massimo comfort. Ampie dimensioni, realizzato in cotone e imbottitura Coletherm, provvisto di lenzolo e cuscino, si apre e si richiude velocemente grazie al Wrap’n Roll, opportuno sistema di stringhe. Coleman è distribuito da Camping Gaz Italia. www.campingaz.com; www.coleman-eur.com Giulia Bruno

EASY CAMPING

Camping lovers will start the new season with Coleman’s new products: the American brand active in the outdoor industry is the name for lightweight, comfortable tents which are easy to set up and pack down. The Tauri Connect model, designed to accommodate two or four people, has a dome shape, is complete with porch, offers plenty of internal space, and uses an aluminium pole construction which is lightweight. Like the Libra Connect X2 model, which is easy to carry and made of definitely durable materials, it can boast the innovative web-like Connect System, based on firm pole integration into the tent. The wide opening of the carry bag results in even faster set-up. The accessories include the new sleeping bag, Big Game, also designed to provide the utmost comfort. Generously sized, made of cotton with Coletherm insulation, complete with sheet and pillow, it is fitted with the Wrap’n Roll string system, which makes it easy to roll up and stow away. In Italy Coleman’s products are distributed by Camping Gaz Italia, www.campingaz.com; www.coleman-eur.com

C

A

L

E

N

D

A

R

I

O

F

I

E

R

E

9-12 marzo 2012

IFFS

Singapore

14-18 marzo 2012

TIFF

Bangkok

19-22 marzo 2012

Design Dome

27-30 marzo 2012

MCE

Milano

17-22 aprile 2012

ISaloni

Milano

26

Shenzhen

La nuova sede di IGD a Bologna presenta un innovativo progetto di schermatura firmato Tao design. Il valore architettonico dell’immobile ha inciso nella scelta tecnico-estetica dei sistemi tende, realizzati dalla divisione Project. Il concetto di trasparenza e luminosità nella percezione visiva è il tema progettuale dominante dell’edificio, che presenta in prospettiva una grande vetrata con strutture metalliche a vista per il contenimento delle balconate. Un contesto altamente scenografico e tecnologico ha richiesto un’attenta ricerca dei tessuti (filtranti e oscuranti) e dei sistemi (motorizzati e collegati all’impianto domotico). I sistemi Naked per gli uffici e Roll 7 doppio telo per la sala conferenze si integrano con le grandi superfici vetrate in modo armonico, coniugando la diffusione della luce naturale e il rispetto delle esigenze tecniche dei posti di lavoro e delle sale riunioni. www.tao.eu Cristina Battistella

TAO DESIGN FOR IGD

IGD’s new headquarters in Bologna can boast a groundbreaking screening project by Tao Design. The architectural value of the building had a major impact on the technical/aesthetic choice of the curtain systems, developed by the Project division. The concepts of transparency and brightness in visual perception mean the main design theme of the building, which is fitted, in perspective, with a large window with exposed metal frames for the balconies. A highly spectacular and technological setting required a painstaking search for the fabrics (filtering and darkening) and the systems (motor-driven and connected to the domotic system). The Naked system for the offices and the double sheet Roll 7 system for the conference hall harmonize with the large glass surfaces, combining the diffusion of natural light with the compliance with the technical requirements of both seats and meeting rooms. www.tao.eu


VTRENTATRÈ

Via Volturno 33 è l’indirizzo prestigioso del nuovo building progettato da Vudafieri Saverino Partners per il noto marchio immobiliare Hobag. Diverse sono le qualità che convergono a segnalare questo indirizzo. Qualità produttive: Hobag ha una storica esperienza lunga duecento anni, è ancora una holding a carattere familiare - l’attuale CEO porta il nome del capostipite Josef Reichegger, classe 1806 - e vanta un curriculum internazionale di tutto rispetto, di cui val la pena citare le recenti Beach Houses del Lido di Jesolo firmate Richard Meier. Al pedigree costruttivo si aggiungono le qualità progettuali di Vudafieri Saverino Partners, convinti all’unisuono dell’importanza di connotare il nuovo progetto con evidenti richiami all’architettura razionalista milanese degli anni ’50/60, ispirazione resa contemporanea da scelte materiali, tecnologiche, ambientali di altissimo profilo. “Crediamo che la qualità del vivere consista molto nello stare all’esterno. Questo motiva la nostra scelta di grandi vetrate e bow window che garantiscano ai 20 appartamenti del building circa il 25% di superficie dedicata alla terrazza. E ancora living ariosi, in appartamenti concepiti per sfruttare appieno la luce naturale e l’eccellente luminosità diffusa in tutte le aree della casa. Una indescrivile leggerezza connota l’esterno: lo slancio verso l’alto dell’edificio che sviluppa la struttura a torre preesistente. I colori che sfumano dal grigio allo champagne, le eleganti vetrate nella facciata: i materiali come pietra, alluminio, serramenti e protezioni laterali, tutti in linea con un serio concetto di ecocompatibilità. Il nuovo progetto firmato Hobag, nello storico quartiere Isola, mette la città alla portata dei fruitori: il centro storico e il nuovo centro di zona Garibaldi e Porta Nuova, le ferrovie e la vita di quartiere che ferve in zona, i locali, tutto è a portata di mano ma al tempo stesso abbastanza lontano da garantire relax e tranquillità. Tra i prestigiosi furniture partner di Hobag V33, possiamo già citare Boffi, Listone Giordano, Technogym e Vago Furniture. www.v-33.it Luciana Cuomo Via Volturno 33 is the prestigious address of the new building designed by Vudafieri Saverino Partners for the well-known real estate brand, Hobag. This address is the name for a variety of qualities. Manufacturing qualities: Hobag can boast a two-hundred-year history; it is still a family-run holding company – the current CEO carries the same name as the founder, Josef Reichegger, who was born in 1806 – and has carried out internationally famed projects, including the recent Beach Houses in Lido di Jesolo, designed by Richard Meier. The building pedigree is supported by the design qualities of Vudafieri Saverino Partners, who agree on the importance of relying on Milan’s rationalist architecture dating from the 1950s-1960s for the new project, such source of inspiration being made contemporary by top-end material, technological and environmental choices. “We believe that the quality of living mainly lies in staying outside. This is the reason why we have chosen large windows and bow-windows to provide the 20 flats of the building with a terrace area which accounts for approximately 25% of the entire surface area. The emphasis is also on airy living areas, in flats designed to make the most of natural light and outstanding brightness as found everywhere. The exterior looks uniquely light: the soaring building is the result of the existing tower-shaped structure. The colours shade from grey into champagne, the elegant windows fade into the façade: the materials, such as stone and aluminium, as well as the shutters and side guards are all in line with a serious concept of eco-compatibility. Hobag’s new project, in the timehonoured Isola neighbourhood, makes the city available to the users: the old town and the new centre in the Garibaldi and Porta Nuova area, the railways, district life, the bars and restaurants, everything is within reach, yet far enough to guarantee relaxation and peace. Hobag V33’s prestigious furniture partners include Boffi, Listone Giordano, Technogym and Vago Furniture. www.v-33.it

27


I SALONI/ANTEPRIME

STORIE DI COSE E PERSONE

STORIES OF THINGS AND PEOPLE /0 102304-+5267

La 51° edizione de I Saloni, che occuperanno 209.000 metri quadrati espositivi con il Salone Internazionale del Mobile, Eurocucina/ Salone Internazionale dei Mobili per Cucina, Salone Internazionale del Bagno, Salone Internazionale del Complemento d’Arredo e Salone Satellite, si svolgerà ad aprile 2012 presso la Fiera Milano di Rho. The 51st edition of I Saloni, which covers a display area of 209,000 square metres, with the Salone Internazionale del Mobile, EuroCucina (International Kitchen Furniture Exhibition), the International Bathroom Exhibition, the International Furnishing Accessories Exhibition and SaloneSatellite, is held at the MilanRho fairgrounds in April 2012.

28

Presenti Roberto Snaidero, presidente FederlegnoArredo, Daniele Rampello, presidente uscente e Claudio De Albertis, nuovo presidente della Fondazione La Triennale di Milano, il sindaco Giuliano Pisapia, gli assessori Terzi e Boeri, che ha confermato la presenza di Milano alla prossima Beijing Design Week, l’evento è stato presentato a più di 500 giornalisti arrivati da tutto il mondo da Carlo Guglielmi, presidente COSMIT, durante la conferenza del 9 febbraio scorso, presso il Teatro dell’Arte della Triennale di Milano. Animato dal dj Linus, il meeting ha visto protagonisti i giovani, quali testimoni del futuro. L’accento è stato posto, tra l’altro, sulle opportunità offerte dal Salone Satellite ai 750 designer under 35 selezionati da un prestigioso Comitato tra le numerose proposte pervenute dalle scuole ed università di design di ogni parte del pianeta. Da martedì 17 a domenica 22 aprile, presso la Fiera Milano a Rho, I Saloni ospiteranno espositori distribuiti nelle 5 manifestazioni a presentare la qualità di prodotti e sistema espositivo che conferma Milano capitale internazionale dell’arredo. La novità di quest’anno, oltre l’apertura al pubblico anche nella giornata di sabato, sta in Eurocucina, che alle cucine classiche e di design in diversi materiali come metallo, muratura, legno, apre a tutti gli oggetti che ruotano attorno al rito di cottura, conservazione e consumo del cibo. Progetti d’avanguardia circa elettrodomestici da incasso e cappe d’arredo arricchiscono Eurocucina con la proposta collaterale, finalizzata alla ricerca, FTK (Technology for The Kitchen). Progetto inedito, ‘Le Botti nascono a San Patrignano’, scaturito dalla partnership tra Maurizio e Davide Riva e la comunità di San Patrignano, sponsorizzato da Federvini, Federlegno e COSMIT, racconterà gli oggetti di oltre 30 designer internazionali tra cui Paola Navone, David Chipperfield, Karim Rashid, Marc Sadler,

Aldo Cibic, Alessandro Mendini, Carlo Colombo, realizzati utilizzando il legno delle botti della comunità. La biennale dedicata alla cucina nei padiglioni 9, 11, 13 e 15 si troverà di fronte a quella del Bagno, che occuperà i padiglioni 22 e 24 con l’innovativa offerta di prodotti naturali per complemento e rivestimento nella combinazione fra sapiente scelta dei materiali, maestria artigianale e capacità produttiva ad opera dei maggiori designer internazionali. Un’ampia zona wellness aperta a tutti e una lounge dedicata ad espositori e loro clienti (progetto e concept di allestimento di Piero Russi) saranno punto di riposo e riflessione. I Saloni hanno predisposto un ideale percorso di visita inserendo negli stessi padiglioni 22 e 24 il Salone Satellite, dedicato, nella sua 15° edizione, a ‘Design Technology’, con 15 interpretazioni di altrettanti designer ex e attuali partecipanti e il Premio Salone Satellite. Segue il settore Moderno del Salone Internazionale del Mobile, che sarà presente nei padiglioni 14 e 18, in continuità con quelli del settore Design e Classico. Altra novità, I Saloni appariranno sui principali canali sociali: Facebook, Twitter, Flickr, Blog, You Tube saranno network per diffondere la cultura del progetto. Ancora, il COSMIT ha siglato una serie di accordi con l’Agenzia Ventana e Sky Team per rendere più agevole e conveniente la partecipazione dei 160.000 visitatori esteri attesi da oltre 160 Paesi (www.cosmit.it). Non si contano eventi collaterali, mostre, convegni, premiazioni in programma in città durante la settimana de I Saloni. Tra questi, Design Dance, di cui si è avuta una deliziosa ed elegante anteprima durante la conferenza di presentazione, spettacolo di voci, corpi, oggetti dedicato alla percezione delle forme nella migliore tradizione della scuola del Bauhaus, narra con danze acrobatiche il potere emotivo di oggetti utili, belli, inutili, discutibili.


Progetto di Michela Marelli e Francesca Molteni, realizzato con la collaborazione degli studenti della Scuola di Scenografia e del Triennio di Fashion Design del NABA (Nuova Accademia di Belle Arti Milano), andrà in scena presso il Teatro dell’Arte, Triennale di Milano dal 17 al 22 aprile. ‘Librocielo’, sempre durante lo stesso periodo, rappresenterà un omaggio culturale alla Milano che conserva il patrimonio letterario antico. Un ‘cammino sonoro e di luce’ all’interno della storica Biblioteca Ambrosiana si svolgerà fra libri dialoganti tra loro. Presso il Piccolo Teatro, la rappresentazione ‘Mani grandi, senza fine’ di Laura Curino racconterà il design a Milano attraverso la vita dei suoi più celebri protagonisti, i fratelli Castiglioni, Magistretti, Menghi, Sottsass, Viganò, Zanuso. Attended by Roberto Snaidero (Chairman of FederlegnoArredo), Daniele Rampello (outgoing Chairman) and Claudio De Albertis (newly appointed Chairman of Fondazione La Triennale di Milano), Mayor Giuliano Pisapia, councillors Giovanni Terzi and Stefano Boeri – the latter confirmed that Milan would be present at the next Beijing Design Week –, the event was presented to over 500 journalists from any part of the world by Carlo Guglielmi (Chairman of COSMIT), during the conference held at Teatro dell’Arte, Milan Triennale, on 9 February. Enlivened by DJ Linus, the meeting was centred on young people as witnesses to the future. The emphasis was, for example, on the opportunities offered by SaloneSatellite to the 750 designers under 35 years of age, whose works have been selected by a prestigious board from the many submitted

by design schools and universities from every corner of the planet. From Tuesday, 17 April, to Sunday, 22 April, at the MilanRho fairgrounds, I Saloni accommodates exhibitors in the 5 shows, to allow them to show their first-rate products and display systems, further proving that Milan is the international capital of interior design. This year, unlike the previous years, the exhibition is open to the general public on Saturday as well. In addition, as well as classic and designer kitchens made of a variety of materials, including metal, masonry and wood, this year EuroCucina also features objects relating to food cooking, storage and consumption. State-of-the-art built-in household appliances and extractor hoods enrich EuroCucina with the collateral research-focused project, FTK (Technology for The Kitchen). The new project, ‘Le Botti nascono a San Patrignano’ (barrels are built in San Patrignano), the fruit of a partnership between Maurizio and Davide Riva, and the San Patrignano Community, sponsored by Federvini, Federlegno and COSMIT, deals with objects by over 30 internationally famed designers, including Paola Navone, David Chipperfield, Karim Rashid, Marc Sadler, Aldo Cibic, Alessandro Mendini and Carlo Colombo, built using the wood of the community’s barrels. The biennial kitchen exhibition staged in Halls 9, 11, 13 and 15, stands opposite the International Bathroom Exhibition, which occupies Halls 22 and 24, with an innovative array of natural products for furnishing complements and coverings, in a blend of carefully selected materials, exquisite craftsmanship and production skills, based on the work of internationally

leading designers. A large wellness area open to everybody and a lounge reserved for the exhibitors and their customers (mounting project and concept by Piero Russi) function as relaxation and reflection points. I Saloni relies on an ideal path, where Halls 22 and 24 also accommodate SaloneSatellite: the 15th edition of the event is focused on ‘Design >----< Technology’, with 15 interpretations by as many former and current participating designers, and the SaloneSatellite Award. The Modern Sector of the Salone Internazionale del Mobile is housed in Halls 14 and 18, directly adjoining the Design and Classic Halls. In addition, I Saloni makes its debut on the main social networks – Facebook, Twitter, Flickr, Blog, You Tube –, with a view to spreading the culture of design. Furthermore, COSMIT has entered into several agreements with Agenzia Ventana and Sky Team, to make it easier and cheaper for the 160,000 foreign visitors who are due to arrive from over 160 countries to enjoy the show (www.cosmit.it ). In conjunction with I Saloni, the city hosts countless side events, including exhibitions, conferences and prize-giving ceremonies. This is the case, for example, with Design Dance – a delightful, elegant preview was given during the presentation conference –, a show of voices, bodies and objects devoted to the perception of shapes according to the best tradition of the Bauhaus school, where acrobatic dances emphasize the emotional power of useful, attractive, useless, questionable objects. A project by Michela Marelli and Francesca Molteni, carried out in collaboration with the students at the Stage Design School and the three-year Fashion Design School of NABA (Nuova Accademia di Belle Arti Milano), it is staged at Teatro dell’Arte, Milan Triennale, from 17 to 22 April. In the same period, ‘Librocielo’ stands out as a cultural tribute to Milan as a city which preserves its old literature heritage. A “sound and light walk” takes place in the old Biblioteca Ambrosiana among books interacting with each other. Piccolo Teatro hosts the performance ‘Mani grandi, senza fine’ by Laura Curino, where Milan’s design is told about through the lives of its biggest names, namely the Castiglioni brothers, Magistretti, Menghi, Sottsass, Viganò and Zanuso.

29


REPORT

TAO BY EVEREST

SENSITIVE DESIGN /0 !5089064-+499089:334 Intervista a Gianluca Savi, direttore marketing.

Interview with Gianluca Savi, Marketing Director.

Leader da oltre dieci anni nei sistemi per tende da interno, TAO punta a prodotti innovativi outdoor? Everest, attraverso il proprio brand TAO, è una realtà imprenditoriale cha da un lato è ai vertici nella produzione e distribuzione di sistemi tende tecniche, dall’altro, ha approntato negli anni una struttura produttiva all’avanguardia capace di rispondere anche alle esigenze tecniche dei sistemi outdoor. Il risultato del catalogo ‘TAO Esterno’ è un programma che sviluppa innovativi sistemi di copertura, tavoli, divani, poltrone, lettini prendisole, blocchi cucina e relativi accessori. Viene concepito per essere collocato e progettato in vari ambienti: dalle aree living residenziali agli spazi collettivi, caratterizzandosi per la flessibilità progettuale del sistema e del prodotto ‘su misura’. Quali sono le novità della collezione 2012? L’evoluzione della produzione TAO Esterno si concentra su una ricerca di materie di massimo pregio e rispondenti alle più rigorose regole di rispetto ambientale e riciclabilità. Per la propria collezione propone materiali esclusivi come Dupont™ Corian® declinato in oltre cento varianti cromatiche, alluminio nautico, tessuti nautici; per le cuscinerie viene utilizzato il Dryfeel®, uno speciale poliuretano che garantisce il prodotto dalla formazione di eventuali muffe al proprio interno. Sulla scorta di tali premesse, TAO Esterno si presenterà al Salone del Mobile di Milano e al fuori salone, con speciali anticipazioni tecniche che esprimeranno il nuovo ‘sensitive design’ TAO. www.tao.eu

Is TAO, which has been leading the way in indoor curtain systems for over ten years, going to concentrate on innovative outdoor products? Everest, through its own brand, TAO, is, on the one hand, at the forefront of the production and distribution of technical curtain systems, and, on the other, has been developing stateof-the-art production facilities capable of answering the technical requirements of outdoor systems as well. Hence the “TAO Esterno” catalogue has resulted in a collection designed to develop groundbreaking covering systems, tables, sofas, armchairs, sun beds, fitted kitchens and related accessories. It is meant to be placed in, and designed for, a variety of settings, ranging from residential living areas to public spaces, thereby being synonymous with a flexibly designed system and customized products. What is new in the 2012 collection? The evolution of the TAO Esterno collection is focused on the search for fine materials complying with the most stringent environmental protection and recyclability standards. The collection relies on exclusive materials, including Dupont™ Corian®, in over one hundred colour variants, marine aluminium, marine fabrics; a special type of polyurethane, Dryfeel®, is used for the cushions, to prevent mildew formation inside. Based on such prerequisites, TAO Esterno will be on show at the Salone del Mobile and offsite events in Milan, with special technical innovations to epitomize TAO’s new “sensitive design”. www.tao.eu

30


Nella pagina accanto, lettino prendisole Zerodieci con piano in polietilene o DuPont™ Corian®. In alto, il sistema di copertura Berso, movimentato a mezzo winch, e il divano in alluminio anodizzato con cuscineria in Dryfeel® rivestito con tessuto nautico. Di fianco, la struttura a vela Boma, motorizzata e con sensore a vento. Tavolo bar e sgabelli Zerodieci Evo in alluminio laccato bianco con piani in DuPont™ Corian® colorato. Opposite, Zerodieci sun bed whose surface is made of either polyethylene or DuPont™ Corian®. Top, winchdriven Berso covering system, and anodized aluminium sofa with Dryfeel® cushions, covered with marine fabric. Left, motor-driven Boma sail frame with wind sensor. Zerodieci Evo bar table and stools made of white lacquered aluminium with coloured DuPont™ Corian® tops.

31


REPORT

FIMA CARLO FRATTINI

LA RIVOLUZIONE DELL’ACQUA WATER REVOLUTION /0 !5089064-+499089:334 Un incontro tutto italiano tra alta qualità e tecnologia innovativa, per una rubinetteria esclusiva, semplice e funzionale. A 100% Italian blend of high quality and innovative technology, for one-ofa-kind, simple, functional taps.

Da oltre 50 anni FIMA Carlo Frattini propone rubinetteria Made in Italy di alta qualità. Novità assoluta è l’esclusivo FIMABOX, il corpo ad incasso universale progettato per semplificare al massimo il montaggio del rubinetto. Funzionalità e immediatezza tecnica sono i vantaggi di questo sistema d’installazione rapido da montare e adattabile a qualsiasi scelta di finitura bagno. Compatibile con tutte le serie del catalogo FIMA Carlo Frattini, permette di scegliere liberamente fra oltre 40 diversi modelli di prodotto e ben 8 colorazioni sia in caso di nuovo impianto sia di ristrutturazione e sostituzione delle rubinetterie. FIMABOX, con soli 6 cm di profondità, garantisce massima libertà permettendo di installare prima il corpo incasso e successivamente di scegliere il tipo di miscelatore. Fra le collezioni abbinabili anche ECLIPSE e NOMOS, entrambe della

32

divisione FIMA Aqua Code, la linea di prodotti per l’ambiente bagno che si distinguono per ricerca e sperimentazione. ECLIPSE, design Giuseppe Bavuso, è una collezione dal grande appeal visivo in cui la morbida armonia dei dettagli ben si coniuga con la geometria minimale d’insieme come nelle versioni monocomando per lavabo e doccia con doppio miscelatore ad incasso brevettato. Due i flussi d’acqua per il soffione: ‘a pioggia’ dagli ugelli di silicone anticalcare e ‘a cascata’ dalla lama regolati dal comando ad incasso e gestiti in modo indipendente sia per la quantità d’acqua sia per la sua temperatura. Ulteriore simbolo del dialogo fra innovazione e tecnologia è NOMOS, design Castiglia associati, una linea completa di miscelatori con controllo elettronico, disponibile anche in versione meccanica. Il display touchscreen del gruppo vasca e doc-

cia mostra un’interfaccia accattivante, di facile lettura, che permette di regolare con precisione la quantità e la temperatura dell’acqua. L’elettronica, oltre a monitorare in tempo reale i consumi istantanei, con riduzione di sprechi e rilevanti risultati economici, consente di storicizzare quelli passati. La filosofia FIMA Carlo Frattini è improntata alla qualità totale con la garanzia valida per 7 anni su tutta la produzione e la cura del servizio, attraverso un’assistenza tecnica e tempi di consegna rapidi. www.fimacf.com


For over 50 years FIMA Carlo Frattini has been manufacturing first-rate Italianmade taps. FIMABOX is the brand-new product, with a universal built-in body for uniquely simplified tap mounting. Functionality and technical userfriendliness are the hallmarks of this installation system, quick to assemble and catering to any bathroom finishings. FIMABOX, which matches all the ranges of the FIMA Carlo Frattini catalogue, makes it possible to freely choose among over 40 different models and no less than 8 colours, with new systems as with renovated and replaced taps. The product, which is no more than 6 cm in depth, is the name for unparalleled freedom, since it allows you to first install the built-in body and then choose the type of mixer. The co-ordinating collections include ECLIPSE and NOMOS, both by the FIMA Aqua Code division, the bathroom ranges that are synonymous with research and experimentation. The ECLIPSE collection, designed by Giuseppe Bavuso, stands out as visually appealing, the soft, harmonious details being perfectly suited to the overall minimal geometry; this is the case, for example, with the single-control versions for washbasins and showers, complete with patented

built-in double mixers. Two water flows for the shower head: “rain flow” from the descaling silicone nozzles and “waterfall flow” from the blade, regulated by the built-in control and independently managed in relation to both the amount of water and its temperature. NOMOS, designed by Castiglia Associati, further epitomizes the fusion of innovation and technology; a comprehensive range of electronically controlled mixers, it is also available in a mechanical version. The touch screen display of the bath and shower unit can boast a captivating, easy-to-read interface, which allows the amount and temperature of water to be easily adjusted. As well as monitoring instantaneous consumption in real time, thereby resulting in reduced waste and significant economic results, the electronic system also allows past consumption to be recorded. FIMA Carlo Frattini’s philosophy is based on total quality, with two-year warranty covering the entire production, and an accurate service, through technical assistance and quick delivery. www.fimacf.com

In queste pagine le nuove collezioni di FIMA Carlo Frattini. Armonia e geometria minimale per Eclipse, design Giuseppe Bavuso, nelle versioni monocomando per lavabo (pagina accanto) e doccia con doppio miscelatore ad incasso brevettato (in alto, a destra). Innovazione e tecnologia per il gruppo doccia Nomos, design Castiglia Associati, dotato di display touchscreen (sopra a sinistra). Sotto Fimabox, il corpo ad incasso universale, rapido da montare, ideale sia in caso di nuovo impianto sia di ristrutturazione. These pages, FIMA Carlo Frattini’s new collections. Eclipse, designed by Giuseppe Bavuso, in the single-control versions for washbasins (opposite) and showers with patented built-in double mixers (top right), is the name for harmony and minimal geometry. Whereas the shower unit, Nomos, designed by Castiglia Associati, complete with touch screen display (above left), is synonymous with innovation and technology. Below, Fimabox, the universal built-in, easy-to-mount body, is perfectly suited to both new and renovated systems.

33


INTERIORS/MANAGEMENT

BOOMING ISTANBUL /0 $697607 .066090 Ampi progetti di riqualifica nella città tra Oriente e Occidente. Tra questi, quello curato dall’imprenditore Gokhan Ayaydin vede una compartecipazione cospicua italiana con importanti brand Made in Italy. Extensive redevelopment projects in the city between the East and the West include the one supervised by the entrepreneur Gokhan Ayaydin, with substantial Italian participation through major brands.

“Sta per essere attivato un piano di governo molto importante in Turchia - racconta Gokhan Ayaydin - che coinvolgerà tutte le città e particolarmente Istanbul. Dopo il terremoto, quello che il Governo intende fare è donare un nuovo volto alla città, demolendo vecchi edifici per costruirne nuovi, più tecnologici, funzionali e contemporanei. Per far ciò, nessun investimento extra, ma fondi che arrivano dalla vendita di terreni del Governo, aree di Istanbul già occupate da abitanti, ma appartenenti al Paese. Attualmente, sono moltissimi i cantieri in corso, per l’anno prossimo ne sono previsti molti di più (oltre 50 hotel in progetto, per lo più a 5 stelle). Questo significa grandi opportunità per architetti, imprese, e aziende di design”. Tra i progetti in via di attuazione, quello che lo riguarda da vicino, gli chiediamo di parlarcene. “È un grande progetto focalizzato su Istanbul, in particolare su un’area della città chiamata Bomonti, nello specifico

34


esempio, Lema fornisce più di 1500 pezzi tra armadiature e guardaroba, Scic più di 300 cucine e più di 300 bagni. Il design italiano a Istanbul, e generalmente in Turchia, viene visto come la più grande eccellenza sul mercato. Un mix perfetto tra storia, cultura, contemporaneità, tecnologia. Sono convinto che il prodotto italiano di qualità non passi mai di moda, è potente e proprio per questo in grado di durare per sempre”. Come è nata la passione per il design? Pur non avendo un background nel mondo della progettazione o dell’architettura, sono sempre stato estremamente attratto dal design. Mi piace perché offre la possibilità di elaborare nuove idee per migliorarmi. Mi piace aiutare le persone a creare i propri sogni. Uno degli aspetti migliori del design è che consente di venire a conoscenza di una molteplicità di persone e di gusti. Qual è l’orientamento di Istanbul nel no-

Nell’ambito del progetto Rixos Bomonty a Istanbul - il building con appartamenti ‘chiavi in mano’ -, Gokhan Ayaydin (ritratto in alto) si occupa di fornire arredi con i migliori brand del Made in Italy, tra cui Flexform (a sinistra) e Lema (qui sopra) fotografati nello showroom di proprietà dell’impreditore turco. Under the Rixos Bomonty project in Istanbul, the building with ‘turnkey’ flats, Gokhan Ayaydin (top) supplies furniture of the best Italian brands, including Flexform (left) and Lema (above) photographed inside the turkish businessman’s showroom.

Rixos Bomonty (Rixos è una catena di hotellerie di altissimo livello). Una sorta di nuova Manhattan, una città nella città, un cuore pulsante che un tempo era fulcro industriale e ora, grazie ad un nuovo piano governativo, sta cambiando totalmente faccia. Per giugno 2012 è prevista l’inaugurazione, una grande opportunità per la città e soprattutto per le eccellenze italiane. La grandissima novità sta nella concezione innovativa del progetto: nella sua totalità un hotel, nello specifico dei veri e propri appartamenti. Ci si potrà abitare, potendo però godere di tutte le comodità che può offrire un hotel di alto livello (il 65-70% degli appartamenti è già stato venduto, la restante percentuale verrà gestita direttamente dai developer). Oppure, come forma di investimento, il cliente potrà acquistare l’immobile e far gestire l’affitto dello stesso dal gruppo Rixos. Gli appartamenti sono totalmente arredati con marchi del Made in Italy molto importanti. Ad

stro settore? Quali sono le ragioni? La Turchia, e in particolare Istanbul, è in forte crescita da ormai qualche anno. Possiamo contare su una grande e giovane generazione affamata di qualsiasi cosa. L’industria edilizia è di ottima qualità ed è in espansione. Il settore immobiliare ha proporzioni gigantesche in Turchia. Alla gente piace acquistare immobili, per viverci o come investimento. La domanda di immobili è enorme a Istanbul come nel resto della Turchia. Sono molti gli edifici in costruzione e molti anche quelli in progetto, tutti bisognosi di essere arredati. Qual è il rapporto tra il design italiano e il suo Paese? Quali le similitudini e le diversità rispetto al design turco? Sia l’Italia che la Turchia sono Paesi mediterranei. Siamo fondamentalmente lo stesso tipo di popolo. Abbiamo stili di vita e modi di pensare paralleli. I nostri gusti sono analoghi in tutti gli ambiti. Definirei il design italiano con un unico termine: ‘senza tempo’. L’Italia è da sempre la capitale del design, dell’innovazione e della qualità in tutti i sensi. Gli italiani hanno una conoscenza e un’esperienza superiori in merito alla progettazione e alla realizzazione. Come scegliete gli architetti e gli interior designer con cui collaborare? Le aziende devono avere caratteristiche e requisiti particolari? Il nostro unico criterio è che collaboriamo esclu-

sivamente con persone che apprezzano il design e la qualità. Ci piace lavorare con architetti o interior designer che abbiano stile e sanno cosa vogliono. Ci piace essere sfidati e spinti fino ai nostri limiti. Diventiamo parte del loro team. Chi sono i vostri clienti? Quali sono le loro richieste? Quali i desideri e le necessità? I nostri clienti sono persone colte che hanno gusto. Chiedono la personalizzazione. Vogliono soluzioni specifiche che offrano loro un vantaggio. Offriamo servizi di personalizzazione completa che vengono molto apprezzati dai nostri clienti. Quale futuro prevede per la sua città? Istanbul sta conoscendo un boom edilizio. La richiesta di prodotti di design e di lusso è enorme. Vedo eccellenti opportunità per gli anni a venire. L’economia turca sta attraversando un ottimo momento e attrae numerosi investitori in Turchia, in generale, e a Istanbul, in particolare. Quello edilizio e immobiliare è uno dei settori di maggiore interesse per gli investitori. Penso che l’industria dell’arredamento crescerà in misura significativa insieme ai progetti presenti e futuri.

“A major government plan is about to kick off in Turkey – said Gokhan Ayaydin -, involving all the cities, and especially Istanbul. After the earthquake, what the Government is going to do is to give the city a new face, by pulling down old buildings and erecting new, more technological, functional and modern ones. No additional investment has been required to achieve this goal; they rely on funds from the sale of governmentowned land, namely areas in Istanbul, formerly occupied by inhabitants, though belonging to the country. Countless building sites have been opened, and many more are expected to be opened next year (over 50 hotels – mainly 5-star ones – are being planned). This means major opportunities for architects, businesses and design companies”. We asked him to tell us about the projects he is personally involved with. “It is a largescale project focused on Istanbul, notably an area called Rixos Bomonty (Rixos is a top-end hotel chain). It is like a sort of new Manhattan, a city in the city, a heartbeat which used to be an industrial hub and is now changing completely, as the result of a new government plan. It is being opened in June 2012, thereby offering a major opportunity for the city and, above all, for Italian leading brands. Stress should be laid on the innovative idea underlying the project: a hotel taken as a whole, and, more specifically, real flats. You can live there, while enjoying all the comforts a high-level hotel can offer (65-70% of the flats have already been sold; the remaining percentage will be directly managed by the developers). Alternatively, as a form of investment, customers can purchase flats and have them let out by the Rixos group. The flats are fully furnished, with pieces provided by leading Italian brands – for example,

35


1,500 wardrobes by Lema, over 300 kitchens and over 300 bathrooms by Scic –. Italian design in Turkey in general and in Istanbul in particular is considered as the number one in the market. A perfect blend of history, culture, contemporaneity and technology. I believe that Italian firstrate products will never go out of fashion; they are powerful, and can therefore last forever”. How was your passion for design born? Although my background is not from design or architecture, I have always been very interested in design. I like it because it gives me an opportunity to get new things and ideas to improve myself. I like to help people to create their dreams. One of the best things about design is that you get to know many different people and many different tastes. Which is the direction of Istanbul in our

Altri brand italiani nello showroom di Gokhan Ayaydin, protagonisti degli interni degli interni del Rixos Bomonty: Scic (in alto), Res e Porada (in basso). Some more Italian brands into the Gokhan Ayaydin’s showroom stand out in the Rixos Bomonty interiors: Scic (top), Res and Porada (bottom).

36

sector? Which are the reasons? Turkey, and specifically Istanbul, has been booming for some years now. We have a big young generation coming that is hungry for everything. The construction business is very good and booming. Real estate business in Turkey is enormous. People like to buy real estate for living and also for investment. There is a huge demand for real estate in Istanbul and Turkey. So we have a lot of constructions in progress and a lot to come. So all these buildings are connected with the design world. Which are the relationships between Italian design and your country? Which compare and contrast with the Turkish one? Italy and Turkey are both Mediterranean countries. We are basically the same kind of people. Our way of life and way of thinking

is very parallel. We have very similar tastes in all kinds of things. As far as Italian design is concerned, I just want to say one word: “timeless”. Italy has been the capital of the world for design, innovation and quality in any sense for centuries. Italian people have more knowledge and experience about design and realization. How do you choose architects and interior designers to work with? Should the companies have specific features and characteristics? Our only criterion is that we only work with people who appreciate design and quality. We like working with architects or interior designers who have style and know what they want. We like being challenged and pushed to our limits. We become part of their team. Who are your clients? Which requests do they have? Which desires and needs? Our clients are educated people who have style and taste. They want customization. They want tailor-made solutions which give them an edge. We are offering full customization personalized services which they appreciate a lot. Looking at your city, what do you see in its future? Istanbul is booming with construction. There is a huge demand for design and luxury products. I see very big opportunities for coming years. The Turkish economy is very good and it is attracting many investors to Turkey, specifically to Istanbul. The construction and real estate business is one of the top sectors that attract investors. I think the interior design business will expand very well along with the current and future projects.


WWW.DESIGNDIFFUSION.COM

VISITA IL SITO E LEGGI LE NOSTRE RIVISTE ONLINE! VISIT OUR WEBSITE AND FLIP THROUGH OUR MAGAZINES ONLINE! DDW - Design Diffusion World srl. via Lucano, 3 - 20135 Milan Italy tel. +39-02-5516109 fax +39-02-5456803 www.designdiffusion.com - www.designdiffusion.tv


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.