DDN 189

Page 1

!""#$%%&'()*&'$+$,-./01-$+2345$657895$:23""3$7!"8;""3<=$$$9>>!8!;$8,6?&$7;"57!;$+$,!@3#;=$$$ "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD$AD/HE1-$+$IJK$+$L=@=$MJM?&''M$:ND.O=0.$@=&*?'&?&''I$.=IP<$EQH=%R$NDGGE$%R$L8S$,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 - P E 15,40 - E E 12,80 GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 -.S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

!"#$%&'(%)*%&(

189 #*%+%,)(




adv KOMMA

ORGOGLIOSAMENTE ITALIANA. cucina LiberaMente design Vuesse

Richiedi l’invio gratuito della tua copia del magazine Kitchens by Scavolini www.scavolini.com Numero Verde 800 814 815

Vieni a trovarci sui social network!

Con l’acquisto di una cucina, Scavolini offre 10 anni di assistenza garantita per interventi di ripristino e d’emergenza. Per informazioni www.scavolini.it/noproblem

Per le strutture delle cucine, Scavolini usa solo Idroleb: il pannello idrorepellente V100 con le più basse emissioni di formaldeide. Inferiori anche allo standard nipponico F**** (4 stars).

Sistema Gestione Qualità UNI EN ISO 9001

Scopri l’impegno di Scavolini per un mondo più pulito su www.scavolinigreenmind.it

Sistema Gestione Salute e Sicurezza OHSAS 18001

Sistema Gestione Ambientale UNI EN ISO 14001

La cucina più amata dagli italiani


ddn 189

CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi

Editorial Spot

5 India today 14 Le news di DDN

Report

60 62 64 66 68 76

Speciale India Ahmedabad

New Delhi Auroville Reallyitalian.it

82 88 96 98 102 108 116 118 120 122 124 128 132 136 144 146 150 154 158 160 166

Selection

178 192 196

Mumbai

Bangalore Pondicherry

Realizzazione grafica Graphic designer Antonietta Scuotri a.scuotri@ddworld.it Redazione/Editorial staff Manuela Di Mari m.dimari@ddworld.it Production&fashion/lifestyle Laura Galimberti l.galimberti@ddworld.it Valentina Dalla Costa v.dallacosta@ddworld.it Technology&research

RHEX OMBG Clei Tao Natuzzi Interviews to: Sanjay Fumar Verma/Andrea Oliva Stefano Boldorini Matharoo&Associates Lines+ Canna Patel’s project Anand Patel&Associates A project by Pinakin Patel Studio Mumbai/Pepe Heykoop’s design studio Samep Padora: Indigo Delhi/Creo Bijoy Jain: Bungalow 8 Candies Malik Architecture Manish Khemka: pioneer of design Pallate showroom New Indian designscape Rajiv Saini contemporary house Dominic Dubé: between Italy and India The house by Jean Marc Jouillè Cane lab design/La Maison Rose Play Can fashion brand Neha Oswal architect-designer The house of Roger Anger Superga, Borsalino, Duvetica, Aldo Rossi, Giuseppe Terragni Salento slow life Design furniture Lighting

Cover SPECIAL INDIA EDITION

Cristina Battistella cristina.battistella@gmail.com Monica Pietrasanta monica@pallavicini.it Report Giulia Bruno giulia.bruno.r@alice.it Ecodesign Bradley Wheeler Architecture and design in the USA CoolNewProjects.com

Traduzione/Translation ITS, Monza Olga Barmine Studio Traduzioni Vecchia Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Michele Weiss, Patrizia Piccioli, Porzia Bergamasco, Barbara Tommasini, Laura Rizzi, Cristina Fiorentini, Mitul Desai, Enrico Cano

Rosa Maria Rinaldi G. Bruno, C. Battistella, M. Di Mari, L. Cuomo, V. Dalla Costa, M. Weiss Cristina Battistella Cristina Battistella Cristina Battistella Cristina Battistella Cristina Battistella Luciana Cuomo Michele Weiss Michele Weiss Michele Weiss Michele Weiss Michele Weiss Luciana Cuomo Porzia Bergamasco Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Michele Weiss Michele Weiss Valentina Dalla Costa Porzia Bergamasco Luciana Cuomo Michele Weiss Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Michele Weiss Luciana Cuomo Giulia Bruno Patrizia Piccioli Barbara Tommasini Manuela Di Mari

Clio armchair, Simplice Collection manufactured by BeB Italia/Maxalto design by Antonio Citterio photo Laura Rizzi

!""#$%%&'()*&' + ,-./01- +2345 657895 :23""3 7!"8;""3<=$ 9>>!8!; 8,6?&7;"57!; +$,!@3#;= "A-B0C0D.- 0. EFFD.EG-.HDAD/HE1-$+ IJK$+ L=@=$MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP<$EQH=%R$NDGGE %R L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5 ,5=65

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 - P E 15,40 - E E 12,80 GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 -.S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

189

Inviato speciale/Special correspondent Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it

Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com

Ufficio abbonamenti Numero Verde 800/318216 Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803

Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Pubblicità/Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Tel. 00816/3571525 Fax 3571529 Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5453009 – Fax Mensile/Monthly magazine 02/54.56.803 n. 189 novembre 2012 Ufficio traffico/traffic department Prezzo/Price 8,00 euro Daniela D’Avanzo d.davanzo@ddadvertising.it Stampa/Printer Color Art Via Industriale 24/26 Contabilità/Accounting 25050 Rodengo Saiano (BS) Norberto Mellini Tel. 030/6810155 n.mellini@ddadvertising.it

Fotolito Bitgraph Via Vittorio Veneto 8 20060 Cassina de’ Pecchi (MI), tel. 02/92278515/6/7 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy )33. s

Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com DISTRIBUZIONE ME.PE Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

È vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica

Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News OFARCH – Ofx System – Casa Di – Decor Living – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – ITS News – Hot Cold – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design –

3



EDITORIAL

INDIA TODAY Là dove la tradizione culturale, e quindi anche progettuale, ha radici profonde e rispettate, lascia traccia di sé in qualsiasi luogo anche il più attuale e innovativo. È il caso, forse unico, dell’India cui dedichiamo il numero di DDN, indagandone, come è nostra consuetudine, il territorio della creatività nell’ambito di architettura, design, grafica, moda ed arte. Il cambiamento repentino dell’economia della nazione, che la vede tra i mercati più attivi di questo periodo, provoca inevitabilmente un processo a catena di evoluzione e realizzazione di numerosi nuovi edifici, interior design, showroom, ristoranti e anche intere città. Comunque, sempre, il segno indiano crea un linguaggio talmente originale da non essere ripetibile in altro luogo. È la cifra immutabile che distingue l’India da tutto il resto del mondo. La decorazione, il colore, la simmetria, la ripetizione e la modularità ritornano rielaborati in chiave di oggi nei progetti che troverete in queste pagine. Abbiamo scelto una serie di architetture d’interni recenti e passate che raccontano il modo di vivere e arredare luoghi pubblici e privati, dove i migliori brand italiani sono inseriti in modo ammirevole in contesti progettuali che mai trascurano, e pertanto mai tralasciano, la lezione tradizionale in ambito di climatizzazione, ventilazione, ottimizzazione dello spazio: senza dimenticare quello privato della propria religiosità, presente nelle abitazioni più lussuose come nel piccolo bar di tendenza. Molte pagine sono dedicate ai luoghi di vendita dei nostri prodotti d’arredo, sempre più presenti e richiesti dal mercato indiano. Le opinioni di opinion leader sullo scambio culturale e commerciale tra Italia e India fanno luce sullo stato attuale delle cose. Nella sezione Reallyitalian.it, in modo speculare, abbiamo scelto di mostrare un territorio italiano, in cui la cultura artigianale e costruttiva locale è riuscita a mantenersi viva e ad innestarsi nella contemporaneità, dando luogo a modelli progettuali di alta qualità: è la penisola salentina, nella regione Puglia, cui dedichiamo ampio spazio. Restando nel Made in Italy, il serbatoio della nostra ricerca è inesauribile: dai marchi che hanno fatto la storia, da Superga a Borsalino, fino ai più recenti prodotti di design. Buona lettura.

Where cultural and design tradition has deeply rooted, respected origins, it leaves a trace in all places and things, even the most modern and innovative. This is the case with India, which may have no equal and is the focus of this issue of DDN. As is our habit, we have investigated the field of creativity, within the architecture, design, graphic design, fashion and art worlds. The sudden change in the economy of the country, which has grown into one of the most active markets, has inevitably set off a chain reaction of development and making of a number of new buildings, interior designs, showrooms, restaurants and even entire cities. However, the Indian sign always results in an original language which cannot be repeated anywhere else. This is the immutable characteristic that sets India apart from the rest of the world. Decoration, colour, symmetry, repetition and modularity have been revised in the designs you will read about on these pages, according to a modern approach. We have chosen several recent and past interior designs, which tell about the way of living and furnishing public and private places, where the best Italian brands are admirably included in design contexts, and traditional teachings about air conditioning, ventilation and space optimization are never forgotten or neglected, with an eye to the private space of religiousness, in the most luxurious houses as in small trendy bars. Several pages are devoted to places selling Italian furnishing products, which are growing in importance and are much in demand in the Indian market. Opinion leaders’ views on cultural and trade exchanges between Italy and India throw light on the current state of things. Based on a mirror-like approach, in the section Reallyitalian.it we have chosen to show an Italian area, where local craft and building culture has managed to keep alive and become part and parcel of contemporaneity, thereby translating into first-rate design models: in particular, we have concentrated on the Salentine peninsula, Apulia. As far as Italian design is concerned, we rely on an exhaustible repository of material: from history-making brands, including Superga and Borsalino, to the latest designer products. Enjoy your reading!

5


SFOGLIA L’ULTIMO NUMERO DI !?@A#BCDEFGC#BC? !@2B#H22F?#EA

СТИ S Н О ВIFО EW SI FU ON N

РАСПРО

DESIGN D

13

НА Д И З ААЙ Я И Н Л Е Й ЖУРН АТЕГИИ СТРАН АРОДНЫ

!"#$%&%'("#)#"*+,-#'.#("/0-(1 2+"$%+" 3$"(.%("4-*(-

МЕЖДУН ЫЙ ДИЗАЙН И СТР ГЛОБАЛЬН

05"660%+"7%8*-#######9

А ДИЗАЙН НЕДЕЛЯ НЕ 2012 2012 В МИЛOАDESIGN WEEK В С MILAN Й ЕТ ЕДИЙНLЫI IA МУЛЬТМ D E LTIM

05-:%+80" &%$(."0- :-00" ;-'%3* ;%<<.'%8* =8$0:9

U LUCI M

:8&- 68(-$ "+>.%'("$-

INTERIO

-#0-33-$-#(.((-#0-#$%&%'(-#:-0

ЕРЫ ОЗРЕНИЕ ИНТЕРВЬО Е ОБ WORLD МИРО RS AROUND THE Y ZOGNA ESAR B ELITE C TORIO PLAZ IT V N IA G

3$.6681 Now the magazine is even

E 8.00 “Italy only” - RUB 250 - USD 10

РОССИЯ

available for tablet! Download the App

for free.

It is the virtual news-stand of Design Diffusion World, where you can buy and read all the

6D/H- 0HE10E.-$/=A=E= "A-B0C0D.- 0. E=A= L=@= MJM?&''M :ND.=0.$@=&*?'&?&''I<$EQH=%R NDGGE %R L8S ,01E.D=:23""3$7!"8;""3<$/UAA1-G-.HD E1 .=%P&$LL#

group’s journals!

Design Diffusion World DDW srl | Via Lucano, 3 | 20135 Milano | Italy Tel. +39 02 5516109 Fax +39 02 5456803 e-mail: info@designdiffusion.com internet: www.designdiffusion.com web tv: www.designdiffusion.tv





9&"'$"2(0#()01,*#' BOAT & CAR

ECOPROJECT

PENTA

9'&)*(9*)*/,*

182 E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

!""# %%&'()*&' + ,-./01-$+2345 657895$:23""3$7!"8;""3<= 9>>!8!; 8,6?&$7;"57!; + ,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD AD/HE1- + IJK + L=@=$MJM?&''M :ND.O=0.$@=&*?'&?&''I .=IP< EQH=%R NDGGE %R L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

!""#$%%&'()*&' +$,-./01- +2345$657895 :23""3 7!"8;""3<= 9>>!8!; 8,6?& 7;"57!;$+ ,!@3#;= "A-B0C0D.- 0. EFFD.EG-.HD AD/HE1- + IJK +$L=@= MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP< EQH=%R NDGGE$%R$L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

!""#$%%&'()*&' +$,-./01- +2345$657895 :23""3 7!"8;""3<= 9>>!8!; 8,6?& 7;"57!;$+ ,!@3#;= "A-B0C0D.- 0. EFFD.EG-.HD AD/HE1- + IJK +$L=@= MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP< EQH=%R NDGGE$%R$L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

185

FLOU FL OU

$:"10'6&*+"$$0 $:" 10'6&* 6&*+"$$0

MADE IN GERMANY

MOSCOW TODAY

BATH DESIGN !')"#90'(*#(1:*<

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E14,30 - P E 15,40 - E E 12,80 GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 -.S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E14,30 - P E 15,40 - E E 12,80 GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 -.S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

!""#$%%&'()*&'$+$,-./01-$+2345$657895$:23""3$7!"8;""3<=$$$9>>!8!;$8,6?&$7;"57!;$+$,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD$AD/HE1-$+$IJK$+$L=@=$MJM?&''M$:ND.O=0.$@=&*?'&?&''I$.=IP<$EQH=%R$NDGGE$%R$L8S$,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

!"#$%&'()*%#+"(,-(."'#(/'&0"(/'11'%2

€ 8.00 “Italy only” - F € 14,50 - D € 18,00 - GR € 14,30 P € 15,40 - E €12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL € 19,00.

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

!""# %%&'()*&'$+ ,-./01-$+2345$657895$:23""3$7!"8;""3<= $$9>>!8!;$8,6?&$7;"57!;$+ ,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD$AD/HE1-$+$IJK$+$L=@=$MJM?&''M$:ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP<$EQH=%R NDGGE$%R$L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

MILANO DESIGN WEEK 2012 POLIFORM

ISSN 1120•9720 - Mensile -TAXE PERCUE (TASSA RISCOSSA). UFFICIO CMP/2 ROSERIO - MILANO. Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano DISTRIBUZIONE ME.PE

MIAMI DESIGN & ART

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

+0'# !0$$*&0*(6)';;*+#'

!""#$%%&'()*&' +$,-./01- +2345$657895 :23""3 7!"8;""3<=$ 9>>!8!; 8,6?& 7;"57!; + ,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD AD/HE1-$+ IJK$+ L=@=$MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP< EQH=%R NDGGE %R$L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5 ,5=65

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

CESAR C ESA AR A R Beijing

181

Yang Zhicheng

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

FLA MISSION NEW YORK

CARLO COLOMBO BEIJING

!"#$$%&'( SPECIALE NEW YORK AND USA

rio

183 188

Gio

186

!""# %%&'()*&'$+ ,-./01-$+2345$657895$:23""3$7!"8;""3<= $$9>>!8!;$8,6?&$7;"57!;$+ ,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD$AD/HE1-$+$IJK$+$L=@=$MJM?&''M$:ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP<$EQH=%R NDGGE$%R$L8S ,01E.D L!"27!S9T!;#5$,5=65

SPECIAL INDIA

EDITION

dro

E 8.00 “Italy only” - F E 14,50 - D E 18,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 12,80 - GB GBP. 11,50 - N NKR. 172,00 .S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00.

189

an ss Ale

!""#$%%&'()*&' +$,-./01- +2345$657895 :23""3 7!"8;""3<=$ 9>>!8!;$8,6?& 7;"57!; + ,!@3#;= "A-B0C0D.-$0.$EFFD.EG-.HD AD/HE1-$+ IJK$+ L=@=$MJM?&''M :ND.O=0. @=&*?'&?&''I .=IP<$EQH=%R NDGGE %R$L8S$,01E.D L!"27!S9T!;#5 ,5=65

187 SPECIAL CHINA

EDITION

Liu Elisa Wei. Carlo Colombo

SPECIAL TURKEY

EDITION

Han Yi

!"#$%&

DINING WITH DESIGN IN MILAN

34)#(5(6'&01 STOCKHOLM

184

MERITALIA

1*78(/09:"$$'

DESIGN DIFFUSION

NEWS

BEIJING BEIJIN B GD DESIGN ESIGN

SHANGHAI SHA SH HA ANG GHA AI PROJECT PRO PR P ROJ R OJECT JE ECT

LONDON FE LONDON FESTIVAL STIVAL VA A PARIS PARI PA RSO ON NS SHOW HOW OW O

NOCTIS/TOLÒ

VITTORIO PRATO E PIERO PRIORI

DDW srl - Via Lucano, 3 -20135 Milano -Tel. 02 / 55.16.109 -Fax 02 / 54.56.803 -Numero Verde 800-318216 -e-mail abbonamenti@designdiffusion.com /// +$"' $!!-+$(' (& 2 '!(*& ,$. 0 ' *% ,$,(% * % ,* ,, & ',( * ' '(,( # $ ,$ ) *+(' %$ * % ,$.$ $ +(,,(+ *$,,(*$ "%$ (' & ',$ +('( ,* ,, ,$ + %-+$. & ', ) * % $'.$( %% )- %$ 1$(' '(' +('( -,$ , *1$ ) * ' ++-' &(,$.(


% DDN Design Diffusion News - 8 numeri OF ARCH - 4 numeri Casa Di - 6 numeri Decor Living - 3 numeri DDB – Design Diffusion Bagno - 6 numeri I_T_S NEWS - 6 numeri DHD – Hotel Design Diffusion - 4 numeri HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 numeri DDN Edizione Russa - 2 numeri DDN Cucine International - 2 numeri D*Lux - 2 numeri DDN KÜln Design - 1 numero DDN New York Design - 1 numero DDN Mosca Design - 1 numero DDN Milano Design - 1 numero DDN Londra Design - 1 numero

64 28 27 9 30 42 40 28 16 26 26 15 15 15 15 15

â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź

Nome e cognome* Indirizzo Cap CittĂ Telefono E-Mail:

Fax

Prov.

CONDIZIONI DI PAGAMENTO** Versamento sul CCP n.8010733 - DDW SrlVia Lucano,3 - 20135 Milano Bonifico c/c n.9154 (BIC BPMIITM1036 - IBAN IT81 U0558401636000000009154) Banca Pop.re Mi. Ag.36 - DDW Srl Via Lucano, 3 - 20135 Milano Addebitando l’importo di Euro________________sulla mia carta di credito: cvv

n. CartaSĂŹ

Visa

EuroCard/MasterCard

Scadenza: Prego inviare fattura a: Data P.I.*

American Express

Firma C.F.* *campi obbligatori **il pagamento deve essere anticipato

!

% DDN Design Diffusion News - 8 issues OF ARCH - 4 issues Casa Di - 6 issues Decor Living - 3 issues DDB – Design Diffusion Bagno - 6 issues I_T_S NEWS - 6 issues DHD – Hotel Design Diffusion - 4 issues HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 issues DDN Edizione Russa – 2 issues DDN Cucine International - 2 issues D*Lux - 2 issues DDN KÜln Design - 1 issue DDN New York Design - 1 issue DDN Mosca Design - 1 issue DDN Milano Design - 1 issue DDN Londra Design - 1 issue

128 56 54 18 60 84 80 56 32 52 52 30 30 30 30 30

â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź

Name Address ZipCode tel no. E-Mail:

Town

fax no.

Country

METHODS OF PAYMENT* Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl – Italy (BIC BPMIITM1036 - IBAN IT81 U0558401636000000009154) Please charge Euro___________________________________ to my credit card: cvv

n. CartaSĂŹ Visa Expiry date: Vat. no. Please invoice: Date

EuroCard/MasterCard

Signature

American Express

*payment in advance

CEE COUNTRIES: AUSTRIA-BELGIUM-BULGARIA-CYPRUS-DENMARKE S T O N I A - F I N L A N D - F R A N C E - G E R M A N Y- G R E E C E - H U N G A R Y- I R E L A N D L A T V I A - L I T H UA N I A - L U X E M B U R G - M A LT A - N E T H E R L A N D S - P O L A N D - P O R T U G A L R O M A N I A - U K - C Z E C H R E P. - S L O VA K I A - S L O V E N J A - S PA I N - S W E D E N

!

% DDN Design Diffusion News - 8 issues OF ARCH - 4 issues Casa Di - 6 issues Decor Living - 3 issues DDB – Design Diffusion Bagno - 6 issues I_T_S NEWS - 6 issues DHD – Hotel Design Diffusion - 4 issues HOT COLD (Caldo Freddo) - 4 issues DDN Edizione Russa - 2 issues DDN Cucine International - 2 issues D*Lux - 2 issues DDN KÜln Design - 1 issue DDN New York Design - 1 issue DDN Mosca Design - 1 issue DDN Milano Design - 1 issue DDN Londra Design - 1 issue

surface mail air mail

â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź

256 112 108 36 120 168 160 112 64 104 104 60 60 60 60 60

â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź â‚Ź

362 192 228 72 240 288 320 232 128 224 224 120 120 120 120 120

Name Address ZipCode Tel no. E-Mail:

Town

Country Fax no. METHODS OF PAYMENT*

Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl – Italy (BIC BPMIITM1036 - IBAN IT81 U0558401636000000009154) Please charge Euro___________________________________ to my credit card: cvv

n. CartaSĂŹ

Visa

Expiry date: Please invoice: Date

EuroCard/MasterCard

American Express

Signature *payment in advance


!!!"#$%&'(#&))*%&+(",-

DDW srl | Via Lucano, 3 | 20135 Milano | Italy Tel. +39 02 5516109 Fax +39 02 5456803 e-mail: info@designdiffusion.com internet: www.designdiffusion.com web tv: www.designdiffusion.tv


Design Diffusion World

!!!"#$%&'(#&))*%&+(".+/


IDENTITÁ FRANCESE

14


EXCENTRIQUE(S) Mostra di Daniel Buren per Monumenta al Grand Palais

Daniel Buren è il quinto artista chiamato dal Ministero della Cultura e Comunicazione a progettare un lavoro su misura, un’opera in situ, per Monumenta, al Grand Palais di Parigi. Così nasce Excentrique(s), foresta colorata di 377 cerchi di ferro e plastica blu, gialla, arancio e verde, larghi dai 2 ai 6 metri e alti 2,50/3 metri, che apre al centro un cerchio di 7 specchi per i visitatori. Da calpestare, per sedersi o sdraiarsi. La sensazione di trovarsi in una colorata foresta moderna è acuita dal progetto sonoro che somma le voci naturali della gente con quelle di 37 speaker, che per 2 ore scandiscono in tutte le lingue i nomi dei 4 colori in gioco. Un viaggio eccentrico tra le voci colorate di una foresta di luce. www.grandpalais.fr/ Luciana Cuomo

An Installation set up by Daniel Buren for Monumenta at the Grand Palais

Daniel Buren was the fifth artist to be commissioned a tailored installation by the Ministry of Culture and Communication, a work in situ, for Monumenta, at the Grand Palais in Paris. Excentrique(s) is a colourful forest of 377 blue, yellow, orange and green iron circles 2 to 6 metres in width, and 2.50 to 3 metres in height. A circle made up of 7 mirrors opens in the centre of the space for visitors, who can walk, sit or lie down on it. The feeling of being in a modern, colourful forest is heightened by the sound project, which adds people’s natural voices to those of 37 people speaking 37 different languages reading the numbering system by which the four colours are arranged for 2 hours. An eccentric journey among the colourful voices in a forest of light. www.grandpalais.fr/

Excentriques al Grand Palais. Opera in situ di Daniel Buren per Monumenta 2012. Excentriques at the Grand Palais. Work in situ by Daniel Buren for Monumenta 2012.

15


LES MAITRES DU DESORDRE Mostra al Museo du Quai Branly

Sciamani, streghe o artisti di avanguardia: ‘Les Maitres du Desordre’ sono gli intermediari tra le forze del caos e il mondo degli uomini. La bella esposizione al Museo du Quai Branly mette in scena oggetti, costumi, rappresentazioni, rituali tratti dalle grandi collezioni antropologiche, ma anche le opere di artisti moderni e le installazioni contemporanee. Capolavori che testimoniano il ruolo determinante del disordine nelle differenti culture. Tre grandi sezioni - il disordine del mondo, il dominio del disordine e la catarsi - evocano i miti che lo spiegano e i riti praticati per contenerlo. Tre tappe che conducono dal sacro al profano, come in un viaggio di esplorazione che pone al centro gli intermediari, coloro che negoziano con le potenze ambivalenti e pericolose. Sono loro I Maestri del Disordine. Le opere di artisti moderni e contemporanei che introducono i temi del percorso, testimoniano che le domande ancestrali abitano ancora gli spiriti dei grandi artisti di oggi, che incontrano necessariamente nel loro lavoro i temi costitutivi della coscienza umana. Curatore: Jean de Loisy con Sandra Adam-Couralet. Scenografia: Jakob+MacFarlane. www.quaibranly.fr/ Luciana Cuomo An Exhibition at the Musée du Quai Branly

Shamans, witches or avant-garde artists, ‘Les Maîtres du Désordre’ (Masters of Chaos) are the intercessors between the forces of chaos and human beings’ world. The beautiful exhibition at the Musée du Quai Branly featured objects, costumes, representations and rituals, from major anthropological collections, as well as works by modern artists and contemporary installations. Masterpieces testifying to the key role of chaos in the various cultures. Three main sections imperfect order, the mastery of chaos and catharsis - evoked the myths that explain it and the methods put in place to contain it. Three stages leading from the sacred to the profane, like in an exploratory journey, with the focus on the intercessors, those negotiating with ambivalent and dangerous forces. They are

16

The Masters of Chaos. The works by modern and contemporary artists introducing the themes of the path suggested that ancestral questions still inhabit the spirits of today’s great artists, who, in their work, necessarily have to deal with the themes of human conscience. Curators: Jean de Loisy and Sandra AdamCouralet. Art directors: Jakob+MacFarlane. www.quaibranly.fr/

Outgrowth: installazione dell’artista Thomas Hirschhorn nella mostra ‘Les Maitres du Desordre’ al Museo du Quai Branly.

Outgrowth: installation by the artist Thomas Hirschhorn on show at the exhibition ‘Les Maîtres du Désordre’, Musée du Quai Branly.


boffi.com

Ad. Graph.x Ph. Tommaso Sartori


DESIGNER’S DAYS

Il percorso parigino di Designer’s Days, settimana del design internazionale 2012, si sviluppa intorno al tema Identité(s) coinvolgendo tutti gli attori del design. Tra cui Governo e istituzioni, in prima fila nell’appoggio al design.

Filo conduttore del Designer’s Days 2012, l’evento parigino che mobilita la città e si allarga ai dintorni, è il tema ‘IDENTITé(S)’, dove “l’apertura a un possibile plurale sta a significare la complessità, i paradossi, la ricchezza di un individuo, di un oggetto, di una marca e sta a ricordarci che - secondo gli organizzatori dell’evento - nella genesi di un prodotto o nel percorso della marca niente è mai sicuro in anticipo”. Ma come si fanno le scelte che determinano l’identità delle marche nel tempo? “Il plurale tra parentesi è il delta che un’azienda lascia al designer nel momento in cui gli affida il progetto. Così le identità incarnate dagli oggetti di design sono quelle mescolate delle marche e dei designer. E sono anche quelle dei futuri acquirenti che si identificheranno con gli oggetti e diverranno lo specchio che riflette i valori della marca, la poetica del designer, l’emozione dell’acquirente”. Così si racconta quest’anno l’evento parigino, più che mai espressivo di molteplici volontà, non ultima, anzi più assertiva che mai, quella delle istituzioni francesi, attente a sostenere un fenomeno come il design che cattura la gente e procura forte valore aggiunto agli operatori, alle imprese, al Paese. Questo appoggio forte di cui il design gode in Francia continua a stupirci di anno in anno, a fronte della scarsa presenza istituzionale nel nostro Paese, a favore di un fenomeno che tanto profondamente ci appartiene. Il Ministro della Cultura, in prima persona, si rallegra con Alain Lardet, presidente di Designer’s

18

Days, e con l’Associazione, che inscrive nel suo percorso le vetrine ministeriali stesse, con una esposizione centrata sul legame che unisce gli artigiani e i designer in una serie di visioni complementari di un’arte che con-

cilia l’intelligenza delle mani e l’intelligenza concettuale, il patrimonio della tradizione e l’avanguardia creativa. http://www.designersdays.com Luciana Cuomo

Designers Days 2012: Comme des Garçons White Drama. Installazione ai Docks Citè de la Mode et du Design. Scenografia Rei Kawakubo, curatore Olivier Saillard, Direttore del Galliera Museum. In basso: a sinistra, al Designer’s Days, installazione B&BeCartoon dell’artista Christophe Weber nello showroom B&B Italia/Silvera; a destra, Psyché(s), scenographie de Jean Marc Gady per Boffi Bains. Designers Days 2012.

Designer’s Days 2012: Comme des Garçons White Drama. Installation on display at Les Docks, Cité de la Mode et du Design. Art direction by Rei Kawakubo, curated by Olivier Saillard, Director of the Galliera Museum. Bottom: left, Designer’s Days, B&BeCartoon installation by the artist Christophe Weber, on display at the B&B Italia/Silvera showroom; right, Psyché(s), set designs by Jean Marc Gady for Boffi Bains. Designer’s Days 2012.


AD Barbara Maggiolo www.vistosi.it


The Designer’s Days 2012 circuit in Paris, the international design week event, pivoted on the theme Identité(s), involving all those active in the design industry, including the Government and institutions, which are in the front line in supporting design.

The theme ‘IDENTITé(S)’ was the common thread throughout the event staged in Paris and its environs, Designer’s Days 2012, where, according to the organizers, “to talk about Identity(ies) in the plural is to admit the complexity, paradoxes, the richness of an individual, an object or a brand; this plural form of the word reminds us of the genesis of a product, or in the development of a brand, nothing is ever a foregone conclusion”. How are choices made which determine the identity of brands throughout the course of their production and lifecycle? “This plural, this bracket is the delta which a company leaves to the designer at the moment when it commissions a project. Thus the identity(ies) embodied in design objects are those which are intermingled with brands and designers. This is also linked to future buyers who identify themselves with these objects. The latter become the mirror that reflects the values of a brand, the invention of the designer, and the emotions of the buyer”. These were the hallmarks of this year’s

20

event in Paris, where a multiplicity of desires stood out, including an unprecedently assertive one, that of French institutions, which are active in supporting design as a phenomenon that captures people’s attention and results in a unique plus for dealers, businesses and the country as well. The remarkable support enjoyed by design in France keeps amazing us, year after year, considering the poor role played by Italian institutions in relation to a phenomenon which is part and parcel of Italian culture. The Ministry of Culture personally congratulated both the Chairman of Designer’s Day, Alain Lardet, and the Association, which included ministerial showcases in its path, with an exhibition centred on the relationship between artisans and designers, who rely on several complementary views of an art which matches manual smartness with conceptual smartness, the legacy of tradition with the creative avant-garde. http://www.designersdays.com Nello showroom Silvera/Poliform, Victoria Wilmotte - in foto - firma la scenografia e i nuovi pezzi creati in collaborazione con Poliform. At the Silvera/Poliform showroom, Victoria Wilmotte - photo - designed the sets and the new pieces created in collaboration with Poliform.


Design by Philippe Starck

SENSOWASH速 SHOWER-TOILET FOR THAT FRESHLY-WASHED FEELING

SensoWash速 - gentle cleansing with water. The SensoWash速 shower toilet seat cleanses you with water after using the toilet - it is gentle, clean and safe. In combination with toilets from the Starck 2, Starck 3 and Darling New ranges the result is an elegant and cohesive design with no visible connections. SensoWash速 offers more than just toilet hygiene, it also greatly enhances quality of life. For more information please contact Duravit AG, Werderstrasse 36, 78132 Hornberg, Germany, Phone +49 7833 70 425, Fax +49 7833 707 425, export@duravit.de or visit the website www.duravit.com


DESIGN IN SAINT PETERSBURG San Pietroburgo, seconda città della Russia per dimensioni e popolazione, oggi uno dei centri culturali ed artistici più importanti d’Europa, si è trasformata in una vera capitale del design, in occasione della seconda edizione della Design Week. Un evento organizzato e fortemente voluto da Ruslan Chernobaev, St. Petersburg Design Week General Producer e Presidente di FineStreet Media Group, che ha dichiarato: “la settimana del Design della città di San Pietroburgo è per me un investimento per il futuro. E’ stato molto difficile calcolare il budget per la prima edizione, ma la mia esperienza come edi-

22

tore nel settore del design e le mie conoscenze sull’andamento del mercato mi hanno aiutato molto. Tre sono state le ragioni principali per cui ho deciso di dare vita a questo progetto. La prima è il fortissimo desiderio di attrarre il pubblico dell’Europa Occidentale per fargli scoprire le meraviglie architettoniche e paesaggistiche di San Pietroburgo. In secondo luogo volevo organizzare una serie di eventi interessanti per il pubblico di professionisti del settore e per i cittadini. Infine, l’aspetto commerciale: volevo attirare nuovi clienti e avvicinarli al nostro mercato e ai nostri prodotti. La ragione principale per cui

ho voluto fortemente Design Week a San Pietroburgo è stato il desiderio di ‘smuovere’ il mercato e i nostri partner commerciali, ponendo l’attenzione anche sui progettisti e i designer coinvolti nei diversi progetti. Tengo a precisare che Milano è il modello ideale che abbiamo preso in considerazione per creare il nostro progetto. Vorrei introdurre lo stesso modello di evento fieristico anche qui a San Pietroburgo, ponendo l’attenzione sul panorama internazionale, cercando però di ragionare maggiormente sul nostro mercato locale. Sono sicuro che nei prossimi cinque anni possiamo diventare un punto di riferimen-


A sinistra, alcune opere esposte all’ArtZone Exhibition. In basso in senso orario, scorcio del W Hotel, grafiche realizzate per l’opening della Design Week e ritratto di Ruslan Chernobaev.

Left, works on display at the ArtZone Exhibition. Bottom, clockwise, view of the W Hotel, graphics made for the opening of the Design Week, and portrait of Ruslan Chernobaev.

to per la Russia, sia nel mondo del design che dell’architettura. Stiamo facendo di tutto perché questo accada davvero”. Conosciuta in tutto il mondo come ‘la Venezia del Nord’, proprio per le somiglianze tra le due città, non poteva che ospitare una manifestazione dove l’attenzione è stata puntata sull’Italia, Paese da sempre molto apprezzato dal mercato russo. Abbiamo infatti partecipato con molti rappresentanti del design Made in Italy. La scorsa edizione ha visto partecipare professionisti del settore come Marco Piva, Paolo Nava, Carlo Giorgetti e Michael Schmidt in undici differenti locations tra cui cinque lectures aperte, presentazioni, tavole rotonde e due workshops. Tra le aziende italiane partecipanti, Natuzzi ha presentato la sua collezione 2012 presso il Natuzzi Store di Moskovskiy Av. 50 e premiato i primi tre classificati del concorso ‘Natuzzi Fur-

23


niture in an Interior’. Nove i progetti selezionati per la finale, vinta da Oksana Turchak e premiata “per l’interpretazione eccezionale di Le Corbusier e per la promozione delle tecnologie innovative nel progetto di design del Business Center di San Pietroburgo”, come ha dichiarato la giuria parlando del progetto vincitore, premiato con un tour presso il Centro Stile Natuzzi di Santeramo di Colle, in provincia di Bari. Allo showroom Smalta Mosaic Institution, la collezione iSpa di Gessi, uno degli eventi più attesi della settimana. E’ stata presentata in un sontuoso allestimento ‘total look’ e introdotta nel suo concetto di ‘Ethic Design’ dall’AD Paolo Gessi Giroldi e dal prof. Dipak Pant studioso di economia sostenibile e animatore del progetto internazionale Estreme Land Project. “Disegnata da Prospero Rasulo per l’arredo completo bagno – spiega Paolo Giroldi - iSpa è una collezione di prodotti; con le sue forme organiche e rassicuranti, unisce l’ hitech più contemporaneo con lo spirito millenario della Salus per Aquam”. Numerosi i progetti di Marco Piva, anche in via evolutiva, come il nuovo porto passeggeri di Novosibirsk, che si inserisce in una riqualificazione generale della zona del Waterfront. Nell’ambito della Design Week, l’architetto è stato invitato dal Comitato per lo Sviluppo Economico di San Pietroburgo a far parte del piano di conservazione e sviluppo del centro storico della città. Forti contaminazioni anche tra moda e design; il progetto amplia le sue prospettive e da architettonico o di prodotto si tramuta in fashion. Un esempio è stata la sfilata di Elena Teplitskaya, pittrice, ora stilista e set dresser. Una delle sue ultime sperimentazioni è la Jam Painting, una sorta di danza e di opera d’arte in divenire comandata dal ritmo della musica e dalla contaminazione di più artisti che lavorano alla stessa opera. Da ricordare poi, Vitrina Fair, una sorta di manifestazione nella manifestazione, dove vengono presentate ai professionisti del settore le più recenti tendenze dell’arredo bagno. Lifestyle Partner della Design Week, l’Ho-

24

tel W di San Pietroburgo ha ospitato gli invitati e i partecipanti all’evento, mettendo in mostra la sua bellezza e la cura nei dettagli dei suoi interni. L’arredamento innovativo realizzato da Antonio Citterio con la collaborazione di Patricia Viel and partners esalta il colore, la luce, l’effetto visivo e il comfort, per trasferire all’interno dell’hotel l’atmosfera stimolante e ammaliante e la tonalità vivace dell’architettura iconica della città. Ispirandosi all’Uovo Fabergé, la struttura si apre strato dopo strato per manifestarsi al visitatore. Circondata da siti architettonici simbolici, la concezione modernissima differenzia la struttura dallo stile storico e rococò della città. Luoghi storici, ma anche contemporanei, dove il progetto è stato il vero protagonista di ogni giornata. Appuntamento al prossimo anno, con l’intento di coinvolgere sempre più showroom della città e, a dire di Ruslan Chernobaev, sempre più brand provenienti dall’eccellenza italiana. www.spbdesignweek.rv/en Valentina Dalla Costa San Petersburg, Russia’s second largest city in size and population, currently one of Europe’s main cultural and art centres, stood out as a veritable Capital of Design, in conjunction with the second edition of its Design Week. An event organized and strongly desired by Ruslan Chernobaev, St. Petersburg Design Week General Producer and Chairman of FineStreet Media Group, who declared: “I consider Saint Petersburg’s Design Week an investment for the future. Although it was very hard to calculate the budget for the first edition, my expertise in the design industry and know-how about the market trends helped me a lot. There are three main reasons why I decided to start this project. Firstly, I had a great desire to draw visitors from Western Europe, to allow them to discover Saint Petersburg’s architecture and landscape wonders.

Secondly, I wished to organize a series of interesting events for trade professionals and citizens. Finally, I was interested in trade: I wanted to let new customers approach our market and our products. The main reason why I was eager to organize a Design Week in Saint Petersburg was connected with my desire to ‘stir up’ the market and our trade partners, also placing emphasis on the designers involved. In my opinion, Milan and the Salone del Mobile just prove how much we can do in our sector, and let me point out that Milan was the ideal model we considered in developing our project. I would like to introduce the same model of fair in Saint Petersburg as well, directing our attention to the international panorama, while trying to concentrate more on our local market. I am confident that in the next five years we can become a benchmark for Russia, in design as in architecture. We are doing all we can to make this really happen”. Known worldwide as ‘The Venice of the North’, because of the geographical, structural and architectural similarities between the two cities, Saint Petersburg could but host an event focused on Italy, an ideal model which has always been appreciated by the Russian market. We took an active part through many representatives of Italian A sinistra, vetrine del negozio Natuzzi, al centro due immagini del Novosibirsk Waterfront, edificio realizzato da Studio Marco Piva per la città di Novosibirsk, Russia. A destra, rubinetto della collezione iSpa di Natuzzi by Prospero Rasulo. Left, windows of the Natuzzi store; centre, views of the Novosibirsk Waterfront building, designed by Studio Marco Piva for the city of Novosibirsk, Russia. Right, tap from the iSpa collection, designed by by Prospero Rasulo for Natuzzi.



design, with such professionals as Marco Piva, Paolo Nava and Carlo Giorgetti. The participating Italian companies included Natuzzi, which presented its collection for 2012, at the Natuzzi Store in Moskovskiy Av. 50, and awarded prizes to the three winners of the competition ‘Natuzzi Furniture in an Interior’. Nine designers were selected for the final, which was won by Oksana Turchak, for her “outstanding interpretation of Le Corbusier and promotion of innovative

26

technologies in the design project for Saint Petersburg’s Business Centre”, as the jury said about the winner of the first prize, a tour of Natuzzi’s Style Centre. At the Smalta Mosaic Institution showroom, the iSpa collection by Gessi was displayed through a magnificent total look mounting project, its concept of ‘Ethic Design’ being introduced by the Managing Director, Paolo Gessi Giroldi, and the anthropologist and economist, Dipak Pant, a student of sustainable economy and promoter of the international project, Estreme Land Project (he works with Gessi and Gessi Academy on an ongoing basis). Designed by Prospero Rasulo, for the entire furnishings of a bathroom, including the taps, washbasins, sanitary appliances , accessories and wellness systems, iSpa is a philosophy, rather than just a collection of products; an approach to production and design where aesthetics meets ethics, and attention for the environment. In 2011, Studio Marco Piva was responsible for the interior design of the Mirage Hotel, in Kazan’s centre, with a stunning view of the Kremlin. Numerous projects are also being developed, including the new passenger port in Novosibirsk, as part of a general redevelopment plan for the Waterfront area. In conjunction with the Design Week, the architect was asked by Saint Petersburg’s Committee for Economic Development to take an active part in the preservation and development of the old town. Stress should also be laid on contamination between fashion and design, the project broadening its horizons, changing from an architecture or product one into a fashion one. The parade of Elena Teplitskaya, a painter, and now fashion designer, set dresser and protagonist of a

popular TV programme in Russia, was just a case in point. Some of her Swiss colleagues were the first to become aware of her talent, during her career as an artist; they noted the total absence of black in her colour palette. Jam Painting, one of her latest experiments, is a sort of growing dance and work of art controlled by the rhythm of music and contaminated by several artists working on the same piece. The emphasis should also be on Vitrina Fair, a sort of show in the show, where the latest trends in the bathroom furniture industry were presented. The following companies were involved: Hansgrohe, Kaldewei, Effegibi, Thermae, Bagno Più, Falper, Flora Style and Eurolegno, Ceramica Fiorinese, Marmoristika, tangerdesign, Cranberry Home Collection, Wilsin, France Décor and F-massive Floors. In addition, this year the Japanese brand, Toto, opened a veritable shop-in-shop within Vitrina Fair. The Lifestyle Partner of the Design Week, the W Hotel in Saint Petersburg, accommodated the guests at and participants in the event. One hundred and thirty-seven elegantly appointed bedrooms as well as the miX restaurant, the bar and the terrace lounge by the starred chef, Alain Ducasse. The innovative furniture was designed by Antonio Citterio in collaboration with Patricia Viel & Partners. Inspired by the Fabergé Egg, the facility opens layer after layer, to show itself to visitors. The ultra modern concept sets the hotel apart from the city’s old style. See you next year, the goal being to involve an increasingly large number of showrooms in the city and, according to Ruslan Chernobaev, an increasingly large number of leading Italian brands as well. www.spbdesignweek.rv/en

In alto, Francesca Russo, Marketing Manager Design Diffusion World, con la stilista Elena Teplitskaya e un’immagine della collezione presentata durante la Design Week. A sinistra, arredi bagno Toto alla VitrinaFair.

Top, Francesca Russo, Marketing Manager of Design Diffusion World, with the fashion designer, Elena Teplitskaya, and view of the collection launched in conjunction with the Design Week. Left, Toto bathroom furniture, on show at the Vitrina Fair.



BOFFI IN MUENCHEN Boffi, Cassina, Cappellini e Poltrona Frau insieme per la prima vol-

ta presentano a Monaco di Baviera le collezioni più sofisticate dei prodotti di design che li hanno resi famosi nel mondo, offrendo una gamma completa di prodotti ideali per l’esigente clientela tedesca. Lo showroom Boffi con le sue enormi vetrate su strada al numero 5 di Nymphenburger Strasse, dove dal 2007 si possono trovare i bagni e le cucine del marchio, si arricchisce dei sistemi di contenimento, letti, sedute, illuminazione ed accessori del Gruppo Poltrona Frau, in un open space di 1000 mq su due livelli, arredato con soluzioni abitative complete. Architetti ed interior designer accompagnano i clienti nell’acquisto, progettazione e assistenza post vendita, scegliendo soluzioni personalizzate, adatte alle singole esigenze. www.boffi.com Giulia Bruno Boffi, Cassina, Cappellini and Poltrona Frau have joined forces together for the first time, to display the most sophisticated collections of designer products, which have made them famous worldwide, in Munich, providing a full range of products, suited to demanding German customers. The Boffi showroom with its huge street-level windows at 5 Nymphenburger Strasse, where the bathrooms and kitchens of the brand have been available since 2007, have been enriched with Poltrona Frau’s storage systems, beds, seats, lights and accessories, in a two-level openplan area of 1,000 square metres, furnished with comprehensive living solutions. Architects and interior designers assist customers in their purchases and designs and provide aftersales assistance, choosing solutions tailored to meet individual requirements. www.boffi.com

PREMIÈRE SINTESI Dalla collezione Première, disegnata da Paolo Nava e Fabio Casiraghi per

Romagna Plastic, nasce Première SINTESI, una nuova gamma di accessori dedicata alle cucine più giovani. Studiata nei minimi particolari per garantire la massima funzionalità e rispondere in modo pratico ad ogni esigenza, è composta da tre linee di accessori disponibili in diverse misure, altezze e colori: i sistemi per la raccolta differenziata, i portaposate e i portapiatti per cestone, entrambi in legno. L’originalità del design e l’armonia fra le tre linee di accessori rendono Première SINTESI una proposta unica nel panorama degli accessori da incasso. www.romagnaplastic.com Cristina Battistella From the Première collection, designed by Paolo Nava and Fabio Casiraghi for Romagna Plastic, Première SINTESI, a new range of accessories designed for fresh kitchens. Accurately studied to guarantee unparalleled functionality and effectively answer any need, it comprises three lines of accessories available in several sizes, heights and colours: separated waste collection systems, cutlery trays and plate racks for baskets (both in wood). The original design and harmony between the three lines of accessories make Première SINTESI a one-of-a-kind solution among built-in accessories. www.romagnaplastic.com

28


*Etoile sofa.

Benvenuti a casa.

www.natuzzi.com


TEA EGG Sorprendente, divertente e funzionale, Tea

Egg è un infusore da tè in silicone, creato per Normann Copenhagen dallo studio danese Made by Makers. L’allegro prodotto ha preso vita durante un workshop: “abbiamo lavorato con normali oggetti casalinghi per sperimentare nuove forme e materiali in grado di supportare l’uso e di ottimizzare l’utilizzo” affermano i designer dello studio. Disponibile in sei colori diversi, si può utilizzare per mettere in risalto il tipo di tè servito ad ogni ospite: negro, grigio, blu, verde, rosa scuro, rosa. La

forma semplice facilita la pulizia dell’infusore, grazie alle due parti staccabili che si possono mettere direttamente in lavastoviglie. Il lungo collo in silicone favorisce nel contempo l’aggiunta di latte o di miele nella tazza. www.normann-copenhagen.com Cristina Battistella Surprising, fun and functional, Tea Egg is a tea infuser made of silicone and designed by the Danish design company Made by Makers for Normann Copenhagen. This festive product came to life during a workshop: “We worked with

everyday household articles to test new shapes and materials designed to support and optimize use”, said the designers of the studio. It is available in six different colours which can be used to accentuate the type of tea being served to each guest: black, grey, blue, mint, rose and pink. With its simple design, the tea infuser is easy to clean by means of its two dishwasher-friendly parts. Tea Egg’s long silicone neck has the added advantage of making it easy to stir in the milk and honey. www.normann-copenhagen.com

OUTDOOR DESIGN & LIVING RACCOLTA ECO-FRIENDLY Compie 30 anni il SUN, il salone internazionale dell’arredo per l’ester- Ha la forma di un uovo il nuovissimo contenitore per la raccolta diffeno, che si è svolto lo scorso ottobre alla Fiera di Rimini. L’appuntamento ha tracciato i nuovi scenari dell’outdoor design & living in una vetrina sempre più ricca di spunti. Un osservatorio privilegiato delle tendenze emergenti e della creatività per i protagonisti di tutta la filiera del settore, dall’ideazione alla produzione, dalla distribuzione alla commercializzazione, sino alla fornitura. Tre giorni di esposizione, eventi speciali, laboratori, installazioni, incontri e business, e una ricca galleria di novità e anteprime outdoor per la stagione 2013 in diversi comparti come l’OUT Style e il Sea Style. wwww.sungiosun.it Cristina Battistella The International Exhibition of Outdoor Products - Design, Furnishing, Accessories, SUN, organized by Fiera di Rimini in October, is being held for the thirtieth time. The event presented the new scenarios of outdoor design & living, in a showcase which is becoming increasingly rich with ideas. A unique observatory for emerging trends and creativity for all those involved in the sector, from design to production, from distribution to marketing and delivery. A three-day show, special events, workshops, installations, meetings and business, and a rich gallery of new products and outdoor previews for the 2013 season, in several different fields, including OUT Style and Sea Style. www.sungiosun.it

30

renziata: Ovetto è stato progettato da Gianluca Soldi con la forma ideale per grande capacità con minimo ingombro. Originale e futuristico nel suo aspetto esteriore, si rivela comodo e funzionale nella possibilità di rotazione a 360° che facilita l’accesso ai vari scomparti, ognuno dotato di una piccola finestra per inserire i rifiuti e di una porta più grande per la rimozione del sacchetto. Plastica, vetro, organico…sono raccolti in capienti compartimenti, evidenziati a piacere da appositi sticker. Tutta la struttura in polipropilene riciclato, fornita con un packaging ecofriendly, diventa ulteriore stimolo alla raccolta consapevole. www.madeindesign.it Giulia Bruno

ECO-FRIENDLY WASTE SEPARATION The brand-new, egg-shaped

waste separation bin, Ovetto, was so designed by Gianluca Soldi as to ideally stand out as both capacious and compact. Original and futuristic in its exterior appearance, it proves handy and functional, since it can be rotated 360 degrees, which makes it easier to access the sections, each fitted with a small opening for putting in waste and a larger door for removing the bag. Plastic, glass, organic waste... are collected in capacious compartments, highlighted by special stickers. The entire recycled polypropylene frame, supplied with an eco-friendly packaging, further encourages environmentally conscious waste collection. On sale on the website www.madeindesign.it


romanoassociati.com

TWINdesign Twin, la prima e unica cabina doccia con abbinato uno spazio di servizio per la collocazione di elettrodomestici e non solo. E l’ambiente bagno si completa con il linguaggio del design. Twin, the first and unique shower enclosure including a space conformable for storing appliances and not only. And the environment of bathroom embraces the design language.

20843 Verano Brianza (MB) Via Furlanelli, 29 telefono 0362/992244 e-mail: info@vismaravetro.it

www.vismaravetro.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.