ddn 218
CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi
Editorial Spot Interview Report Ritratto d’impresa Cover Project Carte Blanche DDN B2B USA
Cina Germania
Londra
Francia Belgio Italia Product&Company Reallyitalian.it
Realizzazione grafica Graphic designer Laura Sansotera l.sansotera@ddworld.it Redazione/Editorial staff Manuela Di Mari m.dimari@ddworld.it Production&fashion/lifestyle Laura Galimberti l.galimberti@ddworld.it Technology & Research
5 Europe design & American architects 10 Le news di DDN 40 44 46 49 56 60 70 88 92 96 100 104 108 112 124 126 128 130 138 144 146 148 150 154 164
Michele Caniato Giulia Minacciolo Digital Design Opera3B Carlo Colombo Design Group Italia Usa meets Made in Italy Audrey Matlock Architect CO Architects Ford, Powell & Carson Gensler Mascari Warner Architects Rob Paulus Architect Beijing Design Week Porsche platz sculpture Gioielli al Die Neue Sammlung, Monaco Omaggio a Konstantin Grcic Barber&Osgerby Middle Est Centre, Oxford University/Zaha Hadid Poltrona Frau e Artemide Notre-Dame de Créteil/Architecture-Studio Nuovo museo d’arte B.P.S.22 a Charleroi Stadio del Nuoto, Cuneo Tavoli e sedie Storie di eccellenze italiane
Cover
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
218
Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5516109 Fax 02/5456803 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com
Bradley Wheeler CoolNewProjects.com Architecture and design in the USA Oskar Landi Photo in NY
Traduzione/Translation Chiara Omboni Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Francesca De Ponti, Claudio Moltani, Paola Molteni, Luc Boegly, Yves Mernier, David Barbour, Lorenza Daverio, Gian Paolo Barbieri/29 Arts In Progress, Bruce Damonte, Pavel Bendov, Michael Roberto, Andrea Nasi, Leon Chew, Lee Mawdsley, Cristiano Bianchi, Nicola Longobardi, Matteo Guidetti, Aron Li, Lena Walton Herfindel, Gerhardt Kellermann, Frener+Reifer
Rosa Maria Rinaldi L. Galimberti, M. Di Mari, F. De Ponti, L. Cuomo, C. Moltani, P. Molteni Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Laura Galimberti Laura Galimberti Manuela Di Mari Manuela Di Mari Manuela Di Mari Manuela Di Mari Manuela Di Mari Manuela Di Mari Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Claudio Moltani Giulia Bruno Cover Carlo Colombo Luxury Home Design Prodotto da/Manufactured by Bentley Home, Bugatti Home, Trussardi Casa/Luxury Living Group
a Uî O a a SIGN a Ma î ICa N a î CHITa CTS
Ca î 9O CO9OMî O 9U Uî HOMa a SIGN î Oî î a NT9a î UGa TTI Tî USSa î
Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it Inviato speciale/Special correspondent Giulia Bruno giulia.bruno.r@alice.it Ecodesign&Reallyitalian.it
I
Ufficio abbonamenti Numero Verde 800/318216 Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 abbonamenti@designdiffusion.com
Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Pubblicità/Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Osaka, Japan Tel. 00816/3571525 Via Lucano 3, 20135 Milano Fax 3571529 Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 Mensile/Monthly magazine Ufficio traffico/traffic department n. 218 gennaio/febbraio 2016 Daniela D’Avanzo Prezzo/Price 8,00 euro d.davanzo@ddadvertising.it
Stampa/Printer Color Art Via Industriale 24/26 25050 Rodengo Saiano (BS) Tel. 030/6810155 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy -- Ê££ÓäU ÇÓä
Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano
È vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising
Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica
Contabilità/Accounting Norberto Mellini n.mellini@ddadvertising.it Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News – OFARCH – Ofx System – Food DESIGN – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design
3
EDITORIAL
EUROPE DESIGN & AMERICAN ARCHITECTS Le alleanze tra il nuovo e il vecchio continente si consolidano in termini di strategie commerciali e di mercato. Lo conferma il reportage che pubblichiamo su questo numero, in cui si rivelano l’attenzione e l’entusiasmo di un gruppo di architetti statunitensi, messi a contatto diretto con alcune delle migliori aziende italiane di materiali per arredamento e design. Nel tour B2B, ideato ad hoc, gli attori - industriali italiani - hanno messo in scena la produzione sul palcoscenico della propria azienda. Gli spettatori - architetti americani - hanno assistito allo ‘spettacolo dal vivo’ ricevendone informazioni in linea diretta. Il risultato è stato molto positivo: un vero e proprio network in grado di diffondere e potenziare il know how imprenditoriale italiano presso i grandi studi di progettazione del mondo. Parla americano Design Group Italia, brand e design studio con sede anche a New York, melting pot di culture, in grado di portare in ogni progetto una prospettiva globale. Ai protagonisti di Design Group Italia abbiamo affidato Carte Blanche, per comprendere la metodologia del loro lavoro tramite i progetti più significativi. Quindi la parola passa al design europeo. Da Londra, Monaco, Berlino, Bruxelles, Cuneo giungono esempi molto recenti di architetture pubbliche e private, accademiche e religiose, installazioni temporanee e mostre permanenti in cui lo sforzo comune è la ricerca di reinterpretare la tradizione europea in chiave innovativa. L’approfondimento dell’argomento è affidato allo studio dei designer inglesi Barber&Osgerby, Guest of Honour 2016 a Stoccolma, che si impongono proprio per i loro molteplici e diversi modi progettuali. Da Pechino la recente edizione del BJDW si rivela un’esplosione di creatività inaspettata e di buon augurio. Infine, come sempre, Reallyitalian.it mette in mostra le qualità Made in Italy, facendoci scoprire giovani e già affermati talenti creativi, nel campo del design, della moda e dell’artigianato.
The partnerships between the New and Old continent are strenghtening in terms of trade and market strategies. This is confirmed by the report published in this issue, where the accuracy and passion of a group of north-American architects, was put directly in touch with some of the best Italian furnishing and design materials manufacturiers. Through an ad-hoc B2B tour, the players – Italian manufacturers – put on stage their production, displaying it directly in their headquarters. The spectators – the American architects – attended the ‘live show’, thus receiving direct line information. Things worked out for the best: it was created a real network able to promote and strengthen Italian business skills to top international firms. Design Group Italia, a Brand and design firm with offices in New York, speaks American, and it represents a melting pot of cultures able to convey its global vision to each project. To the Design Group protagonists, we dedicated our section Carte Blanche, to understand their work methodologies through most important by them implemented works.
The word later passes to European design. From London, Munich, Berlin, Brussels and Cuneo, in Piedmont, came several, recent examples of public and private, academic and sacral, architecture, temporary installations or permanent exhibitions, where the common effort is an innovative interpretation of European traditions. The matter was in-depth analyzed by the British designers of BarberOsgerby, Guest of Honour 2016 in Stocolm, that stand out for their multiple and various design methodolgies. The Beijing’s latest edition of BJDW resulted in a unexpcted creativity esplosion, as well as in a good omen abd sign of development. Finally, Reallyitalian.it, as usual, highlights the quality of Italian-made products, getting us in touch with either young, or well-known talents in design, fashion and crafts industries.
Rosa Maria Rinaldi
5
5
: :&:
206
: : • ú CO/GIUS•
SS
î OCUS ON CHINa a N a N a a N î a H a SIGN
214
2
MI U/SCa î a î a O Ca î a MICHa a MO a SIGN ö
210
3
• ú • VUSO
:
S
:
5
V
OS
217
CO V SCE COö ö ECT ON
ö NT ISI î O
C S GV
205
O
S O
5/ö OMEN CO ö E
213
î î
OCUS ON U O S C 9 CO9OM î ö
209
N
3
S GN 9 ON
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
ö
3 E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
O
S Gö G
UST
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
C S
ö O
C V OV V V W O K
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
O CO O O ö E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
218
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
ö O
S Gö C
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
C
C ö
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 10,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00
O /MEX CO/CE S E E E ON AUSTRAJIA AUSTRIA TODA ITAJIAN JIVIN
216
212
208
ú OCUS ON • ú ú IC• • N HI9I IN• S ú • ê H • SIGN C• ú ê • ú 9• NCH• / 9V• ú O SIZ•
N
3
M NOò S GNò W K C Nò ò OO
204
C S G Nò V
O Oò
OGN
N
AFRICA MIDDJE EAST ME ICO
215
DE RUCCI MIJANO CORRADO DOTTI MAD COJJECTION POJIFORM MARCEJ ANDERS
MIö NO SIGN W K O I NN ö IV N I
H
211
ö 3 3
207
N
5
K
NEW YORK AND AMERICA SINGAPORE TODAY
203
VARENNA/DANIEL LIBESKIND
MODULO DI ABBONAMENTO ITALIA RIVISTE E USCITE/ANNO
IMPORTO
DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 numeri OF ARCH - 4 numeri DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 4 numeri DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 numeri DDN Edizione Russa - 2 numeri DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 numeri D*LUX - 2 numeri DDN KÖLN+PARIS - 1 numero DDN MILANO DESIGN - 1 numero FoodDESIGN - 6 issues
**CONDIZIONI DI PAGAMENTO
72,00 28,00 20,00 40,00 16,00 26,00 26,00 15,00 15,00 30,00
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Versamento sul CCP n. 8010733 - DDW Srl Via Lucano, 3-20135 Milano Bonifico c/c n.9154 - (BIC BPMIITM1036-IBAN IT81 U 05584 01636 000000009154) Banca Pop.re Mi. Ag.36 - DDW Srl Via Lucano, 3 - 20135 Milano Addebitando l’importo di Euro CartaSì
Visa
sulla mia carta di credito:
EuroCard/MasterCard
American Express CVV
N°
/
Scadenza
(IMPORTANTE)
**pagamento anticipato
*
Nome e cognome Indirizzo Cap Telefono e fax E-mail
prego inviare fattura a: Città
Prov. data *P.I.
DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 issues OF ARCH - 4 issues DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 4 issues DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 issues DDN Edizione Russa - 2 issues DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 issues D*LUX - 2 issues DDN KÖLN+PARIS - 1 issue DDN MILANO DESIGN - 1 issue FoodDESIGN - 6 issues
AMOUNT
144,00 56,00 40,00 80,00 32,00 52,00 52,00 30,00 30,00 60,00
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
*C.F.
AUSTRIA-BELGIUM-BULGARIA-CYPRUS-DENMARK-ESTONIA-FINLAND-FRANCE-GERMANY-GREECE-HUNGARYIRELAND-LATVIA-LITHUANIA-LUXEMBURG-MALTA-NETHERLANDS-POLAND-PORTUGAL-ROMANIA-UK-CZECH-REP.SLOVAKIA-SLOVENJA-SPAIN-SWEDEN
SUBSCRIPTION FORM - CEE COUNTRIES MAGAZINES AND ISSUES PER YEAR
firma
**METHODS OF PAYMENT Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl - Italy (BIC BPMIITM1036) Please charge Euro CartaSì
to my credit card:
Visa
EuroCard/MasterCard
American Express CVV
N°
/
Expiry date
(VERY IMPORTANT) **payment in advance
*
Name Address Zip code Tel. no. E-mail
Town Fax. no.
Country Please invoice Date
Signature
VAT no.
SUBSCRIPTION FORM - EXTRA CEE COUNTRIES MAGAZINES AND ISSUES PER YEAR
DDN DESIGN DIFFUSION NEWS - 9 issues OF ARCH - 4 issues DDB DESIGN DIFFUSION BAGNO - 4 issues DHD HOTEL DESIGN DIFFUSION - 4 issues DDN Edizione Russa - 2 issues DDN CUCINE INTERNATIONAL - 2 issues D*LUX - 2 issues DDN KÖLN+PARIS - 1 issue DDN MILANO DESIGN - 1 issue FoodDESIGN - 6 issues
SUFACE MAIL AIR MAIL ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
288,00 112,00 80,00 160,00 64,00 104,00 104,00 60,00 60,00 120,00
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
408,00 192,00 160,00 320,00 128,00 224,00 224,00 120,00 120,00 240,00
**METHODS OF PAYMENT Direct to account no.9154 Banca Popolare di Milano Ag. 36 of DDW Srl - Italy (BIC BPMIITM1036) Please charge Euro CartaSì
to my credit card:
Visa
EuroCard/MasterCard
Expiry date
American Express CVV
N°
/
(VERY IMPORTANT) **payment in advance
*
Name Address Zip code Tel. no. E-mail
Town Fax. no.
Country Please invoice Date
Signature
DDW Srl, Via Lucano 3, 2013 Milano - Numero Verde 800-318216 - e-mail abbonamenti@designdiffusion.com - www.designdiffusion.com - www.designdiffusion.tv Informativa ex D.L. GS n. 196/03 DDW Srl, titolare del trattamento, rende noto che i dati personali relativi ai sottoscrittori degli abbonamenti sono trattati esclusivamente per l’invio della pubblicazione e non sono ceduti a terzi per nessun motivo
DISCOVER THE NEW ISSUE OF FOOD DESIGN FOOD PROJECT SOCIETY AND MANAGEMENT
#005
Any food and beverage
Ultra-food in pearls
Water, salt and territory
SUSUMU KOYAMA
Constanza Gandini
Microvita 2050 ARTISANS OF THE TASTE
OurWiki edible skin
#005
DDW srl | Via Lucano, 3 | 20135 Milano | Italy Tel. +39 02 5456102 - fax +39 02 54121243 - e-mail: info@designdiffusion.com internet: www.designdiffusion.com - web tv: www.designdiffusion.tv
Chef-coach, two-in-one. Is it possible?
The taste of change
MIX & MOOD
a cura di Laura Galimberti
TRENDS AND DESIGN AT HOMI Homi (29 gennaio -1 febbraio 2016), conferma il suo obiettivo di essere incubatore di tendenze, in grado di scoprire il talento creativo sia là dove nasce, nelle accademie di design e nei laboratori di artigianato di qualità, sia dove diventa testimonianza concreta, negli oggetti prodotti dalle aziende che partecipano alla manifestazione. In particolare, nell’edizione invernale di Homi si terrà Design Competition, l’iniziativa realizzata da Regione Lombardia in collaborazione con Unioncamere Lombardia e ADI-Associazione per il Disegno Industriale rivolta ai giovani creativi lombardi attraverso un percorso che comincerà a gennaio e continuerà nelle prossime edizioni della mostra. www.homimilano.com Claudio Moltani
Homi (January 29th – February 1st 2016), reached its goal of being a trends incubator, able to discover creative talents both at their source, i.e. inside design academies and high-quality craftsmanship workshops, and where it becomes a concrete sign, i.e. in the objects manufactured by the companies attending the event. In particular, during the winter edition is scheduled ‘Design competition’, an initiative organized by Regione Lombardia (Lombardy Region) in cooperation with Unioncamere Lombardia e ADI-Associazione per il Disegno Industriale (Association of Industrial Design), addressed to young creative talents from Lombardy, in a journey starting in January, and to be continued in the next editions of the exhibit. www.homimilano.com
10
ESSENZA Tecnologia, design e know how d’impresa garantiscono alla finestra Essenza passaggio di luce e trasparenza straordinari,fino al 20% in più rispetto ai normali serramenti di pari dimensioni. Essenza, tecnologia Zeroframe, prevede un’anta di soli 60 mm di spessore e una sezione del telaio a muro di 52 mm: caratteristiche sempre più minimali, che rendono la finestra particolarmente adatta in caso di ristrutturazione, poiché la sua posa non necessita di opere murarie. La nuova tecnologia, grazie alla riduzione della serigrafia sul lato interno dell’anta e alla completa trasparenza sul lato esterno, permette quel 20% in più di luce che fa la differenza. L’occhio gode, insomma, per il vasto orizzonte luminoso, ma anche per il design impreziosito dalla maniglia disegnata da Marc Sadler, particolare per il meccanismo di funzionamento contenuto nel manico, che contribuisce ad alleggerire il profilo della finestra con un segno grafico pulito, coerente con la finestra, essenziale anch’esso. Cura, manualità artigianale - ogni finestra viene seguita singolarmente, secondo un processo hand made che garantisce il controllo di ogni singolo profilo e anta - fanno del serramento un oggetto di design unico. In linea, del resto, con il successo del brand del Gruppo GSG
International, vincitore del Compasso d’Oro ADI 2014, che ha rivoluzionato il settore del serramento con il concetto del tutto vetro. Per questi meriti la presentazione della nuova finestra Essenza, tecnologia Zeroframe, all’interno dello spazio The Waterstone by Intesa Sanpaolo - design Michele De Lucchi - è avvenuta in Expo Milano 2015. GSG International Spa, holding internazionale leader nel settore della produzione di meccanismi e accessori per serramenti in alluminio, nasce nel 1965 su valori di qualità, innovazione e design, divenendo brand di riferimento del settore. Oggi è presente con stabilimenti produttivi in Italia e Cina e con sedi commerciali in Brasile, Spagna, Portogallo, Turchia, Grecia, Russia, Francia, Argentina, India, Americhe e UAE. www.essenzafinestra.it Luciana Cuomo
Technology, design and entrepreneurial know-how, are the features providing Essenza windows with a stunning light-passing capacity and transparency, up to +20%, if compared to same-size
windows. Essenza, thanks to Zeroframe technology, is equipped with a 60 mm in thickness door, and 52 mm wall frame section: this utmost minimalist design, make these windows the perfect choice in case of renovations works, since building works won’t be necessary. The new technology, thanks to the reduced serigraphy on the internal side of the door, and to the full transparency on the external one, allows the amount of light passing through the window, increased by 20%, making this window unique. Your eye can therefore enjoy a wider and brighter horizon, as well as great design, which is enriched by the handle designed by Marc Sadler, unique for the working mechanism of the grip, able to make the window profile lighter, clean in its graphic sign, consistent with the window itself, since it is very essential too. Great care, artisan manual skills – each window is individually manufactured according to hand-made techniques, testing every single profile and door – make this window an unique design object. This is after all in line with the success of GSG Group International, award winner of Compasso d’Oro ADI 2014, which radically transformed the door and windows, industry introducing the ‘full-glazed’ idea. That’s why the presentation of the new Essenza window equipped with Zeroframe technology, inside The Waterstone location of Intesa Sanpaolo Bank - designed by Michele De Lucchi, took place at Expo 2015. GSG International Spa, an international holding company leader in the production of mechanisms and accessories for aluminum doors and windows, was established in 1965 starting from founding values such as Quality, Innovation and Design, thus becoming a reference brand in the sector. Nowadays, it has manufacturing sites in Italy and China, and business offices in Brazil, Spain, Portugal, Turkey, Greece, Russia, France, Argentina, India, America and UAE. www.essenzafinestra.it
IL MARMO ‘CRESCE’ Laddove c’è passione ed esperienza pluriennale c’è curiosità. È così che nasce It’s Stone, nuovo marchio dell’azienda Fratelli Marmo, che da quarant’anni importa e lavora marmi, onici e graniti provenienti da tutto il mondo per la realizzazione di arredi e pavimentazioni ad uso residenziale e contract, e che ora sperimenta
anche l’ambito dei complementi. It’s Stone firma oggetti unici, curati nei minimi dettagli, che, oltre a racchiudere artigianalità e design, portano con sé una lunga storia di tradizione e bellezza tutta italiana. Alzatine, candelabri, centrotavola, ciotole, lampade e lavabi in pietra, mortai, piatti girevoli, portacandele sono lavorati utilizzando oltre 100 tipi di pietre naturali differenti, con un risultato dal forte impatto estetico. In foto, pezzi realizzati in marmo di Carrara e Basaltina. www.itsstone.it www.fratellimarmo.com Manuela Di Mari
MARBLE ‘GROWS’ Where there’s passion and long-term experience, there’s curiosity. This is why Fratelli Marmo has created a new company brand, It’s Stone. For over forty years, this company has imported and processed marble, onyx and granite from all over the world to create furniture and flooring for residential and contract use, and it is now experimenting in the area of furniture accessories. It’s Stone produces unique objects, with meticulous attention to detail,
12 – 16. 2. 2016 Puntate su Ambiente 2016 per aprirvi nuove opportunità nel mercato internazionale. Tutte le novità per il prossimo anno vi attendono alla principale fiera dei beni di consumo del mondo. Sperimentate di persona le future tendenze e fatevi ispirare dalla varietà dell’offerta per assortimenti con un mix vincente di prodotti. Per informazioni e biglietteria online: ambiente.messefrankfurt.com Tel. +39 02-880 77 81 visitatori@italy.messefrankfurt.com
expressions of craftsmanship and design, that carry with them a long history of quintessential Italian tradition and beauty. Fruit bowls, candelabras, centerpieces, bowls, lamps and washbasins made of stone, mortars, lazysusans and candlesticks are made using over 100 different types of natural stone, with great aesthetic power. In the photo, pieces made out of Carrara and Basaltina marble. www.itsstone.it; www. fratellimarmo.com
Italia
Paese partn
er
Ambiente 20
16
11
ITALIAN DESIGN AGENCY
A Londra è nata la prima startup che promuove giovani talenti italiani del design nel mondo. Metti una sera di maggio 2015, in un bar del centro di Roma si incontrano tre amici: Federico Baldelli, 30 anni, italo-tedesco, responsabile dell’i-lab Luiss; Francesco Santilli, 27 anni, italiano, studi in Finanza d’Impresa in Luiss; Dario Martelli, 26 anni, italiano, laurea in Marketing e Management alla Luiss. Discutono su un’idea che hanno in mente da tempo e, dopo pochi giorni, la traducono in piattaforma e sito online. Questo, che sembra il mito della nascita di IDA, Italian Design Agency, è realtà concreta: startup o idea, comunque la si voglia chiamare, Italian Design Agency opera nella tecnologia digital con l’obiettivo di valorizzare e promuovere i migliori designer italiani nel mondo, nei settori: industrial, interior, fashion e visual design. Per IDA, il Made in Italy è valore aggiunto in termini di qualità e competitività sui mercati internazionali. A poche settimane dal lancio, l’agenzia italiana a Londra, ha avviato una partnership con l’Istituto Europeo di Design, con l’obiettivo di penetrare nei nuovi mercati globali, con focus sui Paesi emergenti, proprio con il surplus di qualità garantito dal Made in Italy e dallo stile italiano. I 3 fondatori Federico Baldelli, Francesco Santilli e Dario Martelli, ricoprono in IDA il ruolo di product manager, business developer e marketing manager, rispettivamente. La scelta della sede non poteva che essere a Londra, crocevia qualificato della domanda internazionale di Made in Italy, capitale in cui tutto corre al doppio della velocità. I migliori designer selezionati entrano a far parte della community, espongono i loro progetti e sono informati di continuo delle richieste di lavoro da parte dei clienti internazionali. Questi scelgono i designer e IDA supervisiona e garantisce che tutto vada a buon fine. IDA possiede ormai un ampio portfolio di progetti e di realizzazioni nel mondo. In breve: l’Italia è ricca di giovani designer di talento e IDA li valorizza. www.italiandesignagency.com Luciana Cuomo
PANGEA IN TURIN
Più che un tavolo, una scultura (di 80 metri quadrati). Costituita da 19 pezzi sagomati realizzati in legno Kauri sorretti da 271 gambe in Briccola (pali di rovere recuperati dalla laguna di Venezia). Questa la realtà di Pangea, poderoso progetto di Michele De Lucchi per Riva 1920 ispirato alla teoria di un unico continente da cui sarebbero poi derivate tutte le terre emerse, e quindi perfetto per simboleggiare l’unione di tutti i Paesi attorno al tema universale del cibo. Il manufatto, esposto per sei mesi presso il Padiglione Zero di Expo a Milano, dove è stato ammirato da oltre quattro milioni di visitatori, è approdato il 15 dicembre a Torino, nel piazzale di fronte a Eataly Lingotto. Il suo compito? Mettere di nuovo al centro dell’attenzione i valori dell’alimentazione sostenibile e il ruolo universale che il cibo può assumere. www.riva1920.it Francesca De Ponti Rather than a table, it is a 80 sq.mt. sculpture. It consists of 19 shaped models made of Kauri wood, supported by 271 Venetian ‘Briccola’ legs (oak boards recovered from the Venetian lagoon). This is the case with Pangea, a majestic project developed by Michele De Lucchi for Riva 1920, inspired by the theory of the supercontinent from which all land areas were originated, therefore it’s perfect to symbolize the harmony among countries in relation to the universal theme of food. The structure, for six months exhibited at Expo Zero Pavilion and admired by over 4 million people, on December 15th arrived in Turin, in the square in front of Eataly Lingotto. Its aim was to stress the attention on sustainable food values, and on the universal role that food may play. www.riva1920.it
12
In London has been established an innovative start-up which promotes young and talented Italian designers worldwide. Imagine one evening, in May 2015, a café in the center of Rome where three friends gathered together: Federico Baldelli, 30 years old, ItaloGerman, manager at i-lab Luiss; Francesco Santilli, 27 years old Italian, who graduated in Enterprise Finance at Luiss University; Dario Martelli, 26, Italian, a bachelor degree in Marketing Management at Luiss University. They discussed an idea conceived a long time before that meeting, and, after a few days, they transformed it into a platform and website. The establishment of IDA - Italian Design Agency – is more similar to a legend, although nothing could be more true: you may call it either a startup, or an idea, nevertheless Italian Design Agency operates in the field of digital technologies, and aims at promoting best Italian designers worldwide, in industrial, interior, fashion and visual design sectors. According to IDA, the ‘Made in Italy’ brand is an added value in terms of quality and competiveness on international markets. Only a few weeks from the launch, the Italian Agency set up a partnership agreement with the Milan-based Istituto Europeo di Design (European Design Institute), with the objective to reach new global markets thanks to the added quality provided by Italian-made products and style. The three founders Federico Baldelli, Francesco Santilli and Dario Martelli hold respectively the role of Product Manager, Business Developer and Marketing Manager. They of course headquartered in London, which is an authoritative meeting point for the demand of Italian-made products by international buyers, as well as a capital city where everything moves at warp speed. The best selected designers are introduced in the the community where can showcase their projects, and are always informed on job opportunities from International clients. These latter chose the designers, while IDA acts as a supervisor, guaranteeing that everything came out well. IDA already ownes a wide projects and works portfolio all over the world. In a word: Italy is full of young talented designers, and IDA is able to highlight them. www.italiandesignagency.com
LA FABBRICA DEL DESIGN Nel contesto dei suoi ottant’anni di storia, Molteni&C ha inaugurato il museo del Gruppo, firmato da Jasper Morrison, un luogo che ripercorre la storia delle innovazioni, dei prodotti e della comunicazione delle aziende del Gruppo (Molteni&C, Dada, Unifor e Citterio). Il museo nasce da un lungo percorso di ricerca storica che ha permesso anche la nascita del Molteni Archivie: come il museo situato all’interno dello storico sito produttivo di Giussano, è un archivio con più di 4500 documenti, che spaziano dai prototipi ai materiali cartacei e fotografici, e che comprende anche le diverse interviste ai protagonisti delle aziende e ai designer che ne hanno condiviso la storia. L’archivio sarà consultabile dai professionisti del settore ed anche il museo sarà aperto al pubblico, dal lunedì al venerdì. Il compound Molteni si arricchisce dunque di due nuove realtà, che vanno ad aggiungersi al padiglione Glass Cube, progettato da Ron Gilad, e all’installazione video How you make it, posta nello spazio multimediale QallaM, firmato da Patricia Urquiola, mentre l’immagine del museo è a cura dello Studio Cerri & Associati, e il landscape design del verde intorno agli edifici è stato firmato da Amazing Studio. L’intero sito produttivo diventa, così, un vero e proprio centro del design che testimonia la mission del Gruppo, che vede nel design e nell’innovazione tecnologica e di prodotto le chiavi di lettura di un successo che viene da lontano. molteni.it Claudio Moltani
13 – 18. 3. 2016 Frankfurt am Main
Fiera leader mondiale dell’illuminazione e dell’edilizia intelligente
THE DESIGN FACTORY
Celebrating eighty years of history, Molteni&C inaugurated the Group’s Museum, designed by Jasper Morrison, a place to survey the history, innovations, products and communication of all the companies in the Group (Molteni&C, Dada, Unifor and Citterio). The Museum was founded after a lengthy process of historical research that also led to the creation of the Molteni Archives, located like the museum inside the historic production facilities in Giussano, with an archive that includes over 4500 documents, ranging from prototypes to papers and photographs, and also includes many interviews with the protagonists of the companies and designers who have been part of its history. The archives will be open to professionals in the field,d and the Museum too will be open to the public, from Monday to Friday. The Molteni compound is thus endowed with two new centres, that complement the Glass Cube pavilion designed by Ron Gilad, and the video installation ‘How you make it’, located in the QallaM multimedia space designed by Patricia Urquiola, while the image of the Museum is designed by Studio Cerri & Associati, and the landscape design around the building is by Amazing Studio. The entire production facility has thus become a veritable design centre that bears witness to the mission of the Group, which considers design and innovation in products and technology as the key to a success that began long ago. molteni.it
Scoprire i trend. Scrivere il futuro. Lighting design creativo e tecnologie smart per edifici: venite a scoprire come ogni cosa è integrata con l’altra e come nascono i trend di domani. Solo a Light + Building, l’hot spot dell’ispirazione e delle innovazioni. Where modern spaces come to life. www.light-building.com visitatori@italy.messefrankfurt.com Tel. +39 02-880 77 81
13
LE CITTÀ DI BASILICO 150 fotografie e 10 filmati compongono la retrospettiva ‘Gabriele Basilico: Ascolto il tuo cuore, città’, una grande mostra monografica dedicata al fotografo milanese che riprende, nel titolo, la celebre frase di Alberto Savinio. Curata da Walter Guadagnini, in collaborazione
con Giovanna Calvenzi e lo Studio Gabriele Basilico, la mostra pone al centro uno dei temi più cari a Basilico, la città appunto, intesa come organismo vivente, alla ricerca degli elementi di quella “strana bellezza” che può caratterizzare ogni metropoli, “non solo nella memoria dei
BASILICO’S CITY NATURE ACCORDING TO KITA
Si è conclusa di recente, con grande successo e affluenza di pubblico, la mostra ‘Toshiyuki Kita - Il lusso della natura’, allestita presso la chiesa di San Domenico in Alba. “L’equilibrio tra i nostri cinque sensi e ciò che ci circonda è vitale per creare oggetti. Conoscere il delicato equilibrio tra la natura e l’ingegnosità quotidiana dei nostri antenati significa trovare la strada verso il futuro”, ci racconta il progettista giapponese in relazione al tema della mostra. E infatti, da oltre 40 anni, Toshiyuki Kita esplora il rapporto tra lavoro dell’uomo e natura attraverso la creazione di nuovi strumenti di uso quotidiano, che guardano alla tradizione ma si rivolgono al futuro. Come la serie di ceramiche Hana, qui in foto. www.toshiyukikita.com Laura Galimberti The exhibition entitled “Toshiyuki Kita – The Luxury of Nature”, held at the church of San Domenico in Alba, recently closed to great acclaim and excellent attendance. “The balance between our five senses and that which surrounds us is vital for the creation of objects. To understand the delicate balance between nature and the daily ingeniousness of our ancestors means to open the road to the future”, explains the Japanese designer about the theme of the exhibition. And in fact, after more than 40 years, Toshiyuki Kita explores the relationship between the work of man and nature through the creation of new tools for everyday use, that are rooted in tradition but look to the future. Like the ceramic series Hana, shown here in the photo. www.toshiyukikita.com
14
150 photographs and 10 videos are featured in the retrospective ‘Gabriele Basilico: I listen to your heart, city”, an important monographic exhibition dedicated to the photographer from Milan, which borrows its title from the famous quote by Alberto Savinio. Curated by Walter
Guadagnini, in collaboration with Giovanna Calvenzi and the Studio Gabriele Basilico, the exhibition focuses on one of the themes that Basilico held dearest, the city, understood as a living organism, in his search for the elements of the “strange beauty” that characterizes every metropolis, “not just
centri storici, ma anche nella frammentazione spontanea delle periferie”. L’esposizione, in programma dal 18 dicembre 2015 al 31 gennaio 2016, è ospitata da UniCredit Pavilion in piazza Gae Aulenti a Milano. www.unicreditpavilion.it L.G.
in the memory of the historic city centres, but also in the spontaneous fragmentation of the suburbs”. The exhibition, which will be open from December 18th 2015 to January 31st 2016, will be held at the UniCredit Pavilion in Piazza Gae Aulenti in Milan. www.unicreditpavilion.it
XAVIER LUST: DESIGN STORIES Quest’autunno, il museo Le Botanique di Bruxelles ha reso omaggio al percorso professionale del connazionale Xavier Lust con una mostra, Design Stories, che ne ha ripercorso le tappe fondamentali. Un’ampia panoramica su pezzisimbolo, creazioni inedite, sfide tecnologiche ed estetiche, collaborazioni prestigiose, sperimentazioni, ha delineato in maniera nitida e definita la figura di un designer dalla consolidata posizione nello scenario creativo internazionale. In contemporanea, la presentazione del libro omonimo della mostra: non un catalogo né una raccolta, ma un diario che racconta l’universo del suo autore: 192 pagine di immagini illustrano l’approccio alla progettazione, la passione per la bellezza e la ricerca della perfezione che costituiscono l’essenza delle sue opere. www.botanique.be www.xavierlust.com Manuela Di Mari
This fall, Le Botanique museum in Brussels paid tribute to the professional achievements of Belgian designer Xavier Lust with an exhibition, Design Stories, that illustrated the fundamental steps of his career. An ample survey of his iconic works, previously unseen creations, technological and aesthetic challenges, prestigious collaborative efforts, experimentations, which clearly delineated and defined the figure of a designer with a consolidated reputation on the international creative scene: not a catalogue or a collection, but a diary that illustrates its author’s universe: 192 pages of images that highlight the essential creative approach to design, the passion for beauty and the search for perfection that
constitute the essence of his works. www.botanique.be www.xavierlust.com
DESIGN E ARTIGIANALITÀ I nuovi artigiani affondano le loro conoscenze nel tempo e nella tradizione, ma, al tempo stesso le valorizzano e innovano attraverso la tecnologia e il design. Artigianalità, design, tecnologia, sono le tre parti irrinunciabili che rendono unico il bel Made in Italy. Un notevole esempio di questo sinergico incontro a tre, si è potuto apprezzare nell’evento ‘Design e Artigianalità: il design umbro in mostra’, che ha isolato il territorio produttivo di Terni per mostrare alcune punte di eccellenza artigianale, rese tali da un elevato tasso di innovazione e design. Protagoniste, dunque, alcune aziende ternane, con diverse specializzazioni artigiane nella lavorazione della pelle, del legno, dei metalli, del cotto fatto a mano: Andrielli Giorgio &C; Bottega Conticelli, Franceschini Fratelli, Iron M, La Quercia 21, Sugaroni Vincenzo. Tutte bravissime nel fare il loro mestiere e, per giunta, intraprendenti nella capacità di aprire le proprie botteghe e i propri orizzonti anche commerciali verso l’estero. “Coniugare il saper fare della tradizione con le nuove tecnologie e con il design rappresenta la risposta al bisogno di crescita del nostro Paese”. “Artigianato ed innovazione - sot-
tolinea Giuseppe Flamini, presidente della Camera di Commercio di Terni - possono sembrare a prima vista due concetti in contrapposizione, in realtà sono entrambi la chiave per il rilancio delle produzioni Made in Italy nel mondo. Gli imprenditori in mostra oggi, testimoniano la capacità di far convivere la tradizione con nuove metodoligie, nuovi materiali, nuove forme, nuovi modi di intendere lo stesso prodotto”. Organizzato da Centro Estero Umbria e Camera di Commercio di Terni, con la Scuola Politecnica di Design di Milano, l’evento si è svolto nello spazio ADI- Umbria Experience, a Milano. Marco Giani ha curato video installazione e allestimento dello spazio espositivo. Giulio Iacchetti e Giorgio Tartaro hanno guidato il pubblico alla scoperta delle eccellenze del design umbro. Filippo Berto, di Berto Salotti, ha portato la sua apprezzata esperienza brianzola, come artefice della transizione della sua azienda familiare artigiana, dalla dimensione territoriale a quella internazionale. www.centroesteroumbria.com www.tr.camcom.it Luciana Cuomo
DESIGN AND CRAFTSMANSHIP Today’s artisan skills are based on time and traditions, enhanced and innovated through technologies and design. Craftsmanship, design and technology are three unavoidable parts able to make Italian-made products, unique. It was possible to appreciate a stunning example of this synergic, tripartite meeting, during the event: ‘Design e Artigianalità: il design umbro in mostra’ ‘Design and craftsmanship: Umbrian Design on stage’, in which the manufacturing area of Terni was put on stage to exhibit some peaks of artisanal excellence, rich in innovation and design. A few enterprises from Terni, with different skills in the leather, wood, metal and handmade earthenware tiles manufacturing, were therefore the key
16
players: Andrielli Giorgio &C; Bottega Conticelli, Franceschini Fratelli, Iron M, La Quercia 21, Sugaroni Vincenzo. All very talented in their work and, moreover, also very enterprising, thanks to their ability to open their ateliers and trade horizons toward foreign markets. “Combining traditional know-how with new technologies and design, is the answer to the need of development characterizing our country”. “Craftsmanship and innovation – underlines Giuseppe Flamini, President at Terni’s Chamber of commerce – might, at first glance, seem two opposing ideas, even if both are the key for relaunching Italian products worldwide. The entrepreneurs on stage, are the proof of the ability to make new methodologies, materials, shapes and ways of interpreting the same product, live together”. Organized by Centro Estero Umbria (Umbria Foreign relations center) and Terni’s Chamber of Commerce, together with Design Polytechnic School of Milan, the event took place at ADI-Umbria experience, Milan. Marco Giani organized the videoinstallation and exhibition area. Giulio Iacchetti and Giorgio Tartaro helped the public to discover Umbrian design excellences. Filippo Berto from Berto Salotti, explained his amazing and appreciated case history in Brianza, passing from a family artisanal business, to a regional and finally international one. (L.C.) www.centroesteroumbria.com www.tr.camcom.it
minacciolo
Milano - Roma - Parigi - Londra - Beirut - Palma di Mallorca - Costanza www.minacciolo.com
F
MILANO MEETS MIAMI Rafforzare l’immagine e la notorietà del brand Salone del Mobile.Milano
ITALIA, INVITATA D’ONORE AD AMBIENTE Italia come Paese partner vuole anche dire, per Ambiente (12-16 febbraio, Francoforte), una presentazione speciale di prodotti realizzata da Paola Navone e un Café nato dalla fantasia di Giulio Iacchetti, a sua volta ispiratosi a Fellini e in particolare alla Rimini del Grand Hotel. Anche la serata di gala sarà dedicata all’Italia, così come tutta la giornata di apertura, con apposite manifesta-
zioni e presentazioni dei numerosi espositori italiani. Italia protagonista anche nel numero degli espositori (380) e dei visitatori (oltre 6000), in entrambi i casi al primo posto nella classifica delle presenze. Presenti ad Ambiente tutte le merceologie della tavola, della cucina e dei complementi d’arredo. www.ambiente.messefrankfurt.com Claudio Moltani
in un mercato in forte crescita, che si contraddistingue per la capacità di attrarre investimenti da ogni parte del mondo. Questi gli obiettivi con cui la principale kermesse dell’arredo è sbarcata a Miami, in occasione di Design Miami/Art Basel, coinvolgendo ben 46 aziende italiane nell’intento di far conoscere la vitalità di un settore di punta del Made in Italy e attrarre l’attenzione del pubblico in vista della prossima edizione (che si svolgerà all’interno della Fiera di Rho-Pero dal 12 al 17 aprile 2016). La presentazione al mercato americano, che ha avuto luogo tra il 2 e il 6 dicembre 2015, è partita dall’installazione Red Skyline, tenutasi presso il Pérez Art Museum Miami e all’interno del Museum Park, allestiti con tre grandi cubi led-wall pensati per raccontare la storia del Salone del Mobile e del design italiano dal 1961 ai giorni nostri. E ha preso forma tra il Design District e i Coral Gables, in un percorso tra showroom di alta gamma costruito all’insegna dell’arredo contemporaneo di qualità (dai mobili ai complementi, dalle cucine al bagno e da questo agli apparecchi per l’illuminazione). “Con la mostra-evento del Salone del Mobile.Milano a Miami durante Art Basel prende il via un più ampio progetto a favore dell’arredo e del design italiano - sottolinea il Vice Ministro dello Sviluppo Economico Carlo Calenda - evidenziando come il mercato statunitense rappresenti oggi una destinazione privilegiata per il comparto. Gli fa eco il Presidente del Salone del Mobile.Milano, che ci ricorda come gli Stati Uniti siano tornati a essere competitivi in campo economico. “Esportare il Salone significa far conoscere aziende in grado di muoversi in rete e di gestire contract di vastissime dimensioni” - ha detto Roberto Snaidero -. http://salonemilano.it Francesca De Ponti
ITALY, GUEST OF HONOR AT AMBIENTE
Italy is a partner country at Ambiente (12-16th February 2016), and this will also means an unique display of products carried out by Paola Navone, as well a Café originated from the fantasy of Giulio Iacchetti, who in turn drew his inspiration from Fellini and, in particular, from Rimini and its Grand Hotel. Also the gala party will be devoted to
18
Italy, with specific events and presentations of the Italian exhibitors. Italy set another record for the number of exhibitors (380) and visitors (over 6,000), both at top of the list of attendees. Showcased at Ambiente all the marketable products related to the table, kitchen, as well as to home accessories. www.ambiente. messefrankfurt.com
Strengthening the Milan Salone del Mobile brand identity and popularity on an expanding market, characterized by a great ability to attract worldwide investments. These were the objectives of the top furniture fair when landing in Miami, on the occasion of Design Miami/Art Basel, involving over 46 Italian enterprises, with the aim of introducing the dynamism of a core, Italian sector, and of drawing in customers’ attention in view of the next edition (that will be held at Rho-Pero exhibition center, from 12th to 17th April 2016). The presentation to American market, which took place between 2nd and 6th of December 2015 at Pérez Art Museum of Miami and inside the Museum Park, set-out with three, large ledwall cubes designed to reminisce the history of Salone del Mobile, from 1991 to the present day. It took shape between Design District and Coral Gables, in a path of high-range showrooms organized under the sign of quality, contemporary design (from furniture to home accessories, from kitchen to bathroom, to lighting systems). “Through the exhibit-event of Salone del Mobile.Milano in Miami during Art Basel, it was launched a wider project to support Italian furniture and design – stressed Carlo Calenda, deputy minister of Economic development, highlighting how American market nowadays represents a privileged destination in the sector. His ideas were echoed by the president of Milan’s Salone del Mobile who reminded us how United States recovered their competiveness in the economic sector. “Exporting the Salone means make visible companies able to networking and to deal with important contracts” said Roberto Snaidero. http://salonemilano.it
S PIANOPRIMO APRE SU STRADA
Milano, Via Rossini 3. Questo il nuovo indirizzo di un marchio dell’oggettistica che si muove sottovoce, ma a partire dalla sua fondazione (nel 1992 con il nome Dovetusai) ha contribuito a scrivere alcune delle migliori pagine della storia del design. Lavorando sul confine, quasi funambolico, tra forma e funzione e lanciando alcune delle firme più interessanti delle ultime due decadi (tra cui i Droog Design). Il nuovo negozio, gestito con la consueta passione da Fabio Cocchi e Luigi Rotta, trova posto all’interno di un palazzo d’epoca storicamente destinato ad artisti e artigiani e accoglie il visitatore in un universo di nitore e luce, chiaramente ispirato all’idea del set. Pareti ed espositori rigorosamente bianchi, abbinati ad un pavimento in parquet chiaro e ad una preziosa colonna del 1700 che richiama l’estetica del cortile interno, fanno da contrappunto ad oggetti giocosi e lievi, mirabilmente in bilico tra estetica neo-barocca e minimalismo zen. Preziose artigianalità e tecnologie sofisticate si accostano a materiali naturali o contemporanei, dando forma ad un’idea di utensile per la casa che ricorda i migliori esempi del design nordico (non a caso Dovetusai è stato in vendita da De Padova). E che oggi ha pochi termini di paragone. www.pianoprimo.it Francesca De Ponti
QUI LA GERMANIA È DI CASA Nella zona di Porta Nuova, a Milano, SieMatic ha inaugurato il Kitchen Studio Monte Santo, con un progetto dello Studio di Architettura KINZO di Berlino. Nello spazio di 150 mq vengono proposte le nuovissime soluzioni, suddivise nei tre concept stilistici SieMatic: Urban, Pure e Classic, che interpretano lo stile e il gusto dei più esigenti amanti della cucina e dell’interior design di tutto il mondo. Tra i partner figurano Dornbracht, il produttore svizzero di elettrodomestici V-ZUG e Marmo Arredo che ha realizzato in esclusiva per la cucina Pure di SieMatic la collezione Invisible Line, un’unità formale composta da piano di lavoro e lavello in pietra di quarzo. Alla guida di questo showroom la famiglia Garavaglia, Gaetano e i figli Christian e Mirko. www.siematic.com Claudio Moltani
WHERE GERMANY IS AT HOME In the Porta Nuova district, in Milan, SieMatic has inaugurated
PIANOPRIMO OPENED ONTO THE STREET
Milan, via Rossini 3. This is the new address of a very discrete home-accessories brand even if, starting from its very establishment (in 1992, branded as Dovetusai), contributed to create some of the most remarkable design examples. Working on the boundary – as a tightrope walker - between shape and fiction. And launching some of the most interesting brands over the last two decades. The new store managed with the same old passion by Fabio Cocchi and Luigi Rotta, is located inside an historic building traditionally addressed to artistes and artisans, and welcomes the visitors in its environment rich in pureness and light, distinctly inspired by the idea of the set. Rigorously white walls and displayers, matching with a light wood flooring and a precious column dating back to the 1700, evoking ancient internal courtyards, are in contrast with playful and light items, a stunning tension between new-baroque aesthetics and Minimal art. Precious crafts and sophisticated technologies combine with natural or modern materials, giving shape to home accessories recalling best Nordic design (no wonder Dovetusai was sold at De Padova’s). And which, nowadays, has very little competitors. www.pianoprimo.it
20
the Kitchen Studio Monte Santo, with a project by KINZO, the architectural firm from Berlin. The 150-square meter space exhibits the newest of solutions, divided into SieMatic’s three style concepts: Urban, Pure and Classic, which interpret the style and the taste of the most demanding fans of fine cuisine and interior design around the world. The featured partners include Dornbracht, the Swiss home appliance manufacturer V-ZUG and Marmo Arredo which, exclusively for the Pure kitchen by SieMatic, has created the Invisible Line collection, a formal unit consisting of a countertop and sink made of quartz stone. The showroom is directed by the Garavaglia family, Gaetano and his sons Christian and Mirko. www.siematic.com
Ta e
Italiano
Lapitec®
un materiale unico, dalle qualità eccezionali e dal forte appeal estetico che unisce le lavorabilità e l’eleganza della pietra naturale. Un materiale versatile e inimitabile, che permette all’architettura di esprimersi con nuovi e inediti linguaggi.
PER CHI HA GRANDI PROGETTI: -
6
)
, -
:
-
%
-
-
-
:
: GRIGIO PIOMBO - FOSSIL
api ec c