ddn Russia14 light

Page 1

НОВОСТИ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ДИЗАЙНА

14

Poste italiane s.p.a. Spedizione in a.p. D.L. 353/2003 (con.in L.27/02/2004) art.1, comma 1, DCB Milano.(TASSA RISCOSSA) supplemento al n.193 DDN

E 8.00 “Italy only” - RUB 250 - USD 10

РОССИЯ

КИЕВСКИЙ И МОСКОВСКИЙ ДИЗАЙН DESIGN A KIEV E A MOSCA

МЕСТА МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ LUOGHI DI CULTURA PER LA COLLETTIVITÀ

ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ ДЛЯ ГОСТЕПРИИМСТВА

PROGETTI POETICI PER L’OSPITALITÀ DE RE/MARCO BORTOLIN





ddn 14

СОДЕРЖАНИЕ Перевод ITS, Монца Ольга Бармине Директор издательства Вячеслав Мотасов Карло Людовико Руссо www.motasov-translations-com c.russo@designdiffusion.com Будущие стратегии и глобальные рынки Фиона Джонстон Кристина Баттистелла Ответственный директор Редакция Роза Мария Ринальди Мануэла Ди Мари cristina.battistella@gmail.com В подготовке номера также r.rinaldi@ddworld.it m.dimari@ddworld.it Моника Пьетрасанта участвовали: monica@pallavicini.it The following contributed to this issue: Автор графической разработки и Продукция и мода/стиль жизни Джулия Маркуччи, Сара Скифано, художественный консультант Лаура Галимберти Репортажи Эльвиро ди Мео, Маурицио Джордано, Graphic layout & art consultant l.galimberti@ddworld.it Джулия Бруно Брэдли Уилер/CoolNewProjects.com, Франко Миренци Франческа Де Понти giulia.bruno.r@alice.it Паоло Ринальди, Клаудия Галлери fra.deponti@ddworld.it Экодизайн Манини, Паола Мольтени Брэдли Уилер Архитектура и дизайн в США CoolNewProjects.com DDN Design Diffusion News

Редакционная статья Обложка Отчет Отчет Москва

Санкт-Петербург Киев Архитектура

Проект Прием гостей

5 12 14 18 20 32 40 44 49 54 62 70 78 82 90 98 104 110 114 120

Художественный оформитель Graphic designer Антоньетта Скуотри Фабио Риккобоно. a.scuotri@ddworld.it

В фокусе – Восточная Европа Дизайн между вином и культурой Pura Pietra: невыносимая легкость… камня I Saloni 2013: там, где инновации как у себя дома Москва, «Здесь хорошая атмосфера!» На пути к проекту Бумажный музей Джанмарко Каваньино: Domina Prestige Hotel в Санкт-Петербурге Елена Баренина: украинский талант Аквила: временный концертный зал Музей Аструп Фернли в Осло Многофункциональный центр в Конельяно Нова Новый международный железнодорожный вокзал в долине Вал ди Суза Три проекта студии Johnsen Schmaling Architects Vodafone Village в Милане Проект Black Lodge для шведского курортного отеля Furillen Поездка в Патагонию A cantina: кафетерий города культуры Галиции Trampolines Suite Hotel в Риччоне Винохозяйство Cantina Nino Franco Spumanti в Вальдоббьядене

НОВОСТИ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ДИЗАЙНА

14

1PTUF JUBMJBOF T Q B 4QFEJ[JPOF JO B Q % - DPO JO - BSU DPNNB %$# .JMBOP 5"44" 3*4$044" TVQQMFNFOUP BM O %%/

E 8.00 “Italy only” - RUB 250 - USD 10

РОССИЯ

Design Diffusion World srl Редакция Via Lucano 3, 20135 Milano Тел. 02/5516109 Факс 02/5456803 Интернет: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com Реклама DDA Design Diffusion Advertising srl Via Lucano 3, 20135 Milano Тел. 02/5453009 – Факс 02/54.56.803 Отдел рекламы Даниела Д’Аванцо d.davanzo@ddadvertising.it Бухгалтерия Норберто Меллини n.mellini@ddadvertising.it

Технология и исследования Специальные корреспонденты Лучана Куомо luciana_cuomo@yahoo.it

Обложка Библиотека вина дизайн: Марко Бортолини/Oecus_design производство: De Re

КИЕВСКИЙ И МОСКОВСКИЙ ДИЗАЙН DESIGN A KIEV E A MOSCA

МЕСТА МАССОВОЙ КУЛЬТУРЫ LUOGHI DI CULTURA PER LA COLLETTIVITÀ

ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРОЕКТЫ ДЛЯ ГОСТЕПРИИМСТВА

PROGETTI POETICI PER L’OSPITALITÀ DE RE/MARCO BORTOLIN

Отдел подписки Бесплатная линия 800/318216 Тел. 02/5516109 Факс 02/5456803 Издательский отдел, Осака Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Тел. 00816/3571525 Факс 3571529 Ежемесячник

Роза Мария Ринальди Клаудия Галлери Манини Клаудия Галлери Манини Под редакцией Cosmit Мануэла Ди Мари Мануэла Ди Мари Мануэла Ди Мари Лучана Куомо Лучана Куомо Паола Мольтени Паоло Ринальди Эльвиро ди Мео Маурицио Джордано Брэдли Уилер/CoolNewProjects.com Моника Пьетрасанта Сара Скифано Лучана Куомо Сара Скифано Джулия Маркуччи Эльвиро ди Мео

25050 Rodengo Saiano (BS) Тел. 030/6810155 Фотолитография: Bitgraph Via Vittorio Veneto 8 20060 Cassina de’ Pecchi (MI), Тел. 02/92278515/6/7 Рассылка по почтовой подписке - 45% - Закон 353/2003 (преобр. в З. №46 от 27/02/2004) ст. 1, п. 1, DCB Milano Регистрация в суде Милана

Цена 8,00 евро

№ рег. 278 от 7 апреля 1990 г.

Печать: Color Art Via Industriale 24/26

Напечатано в Италии ISSN 1120•9720

Дистрибуция в других странах Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) тел. 02/5753911- факс 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com

Запрещается воспроизведение, даже частичное All rights reserved Тексты, эскизы и фотоматериалы не возвращаются Texts, drawings and photographs will not be returned

DISTRIBUZIONE ME.PE Дистрибуция в книжных магазинах Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

ddn Продукция, ddn Отчет, Шоу-рум и От компании – это материалы, публикуемые на правах рекламы ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Член Итальянского Союза технической печати

Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News OFARCH – Ofx System – Casa Di – Decor Living – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – ITS News – Hot Cold – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design –

3


Chiarissima.it

rugiano.com

salone internazionale del mobile 9/14 april 2013 pad.5 stand L03 M04

special opening Via Della Moscova, 53 MILANO 9/14 april 2013 10 am_10 pm

collection PLATINUM by Carlo Colombo

MILANO LUGANO GENEVE CANNES MARBELLA MIAMI ISTANBUL DUBAI JEDDAH CASABLANCA MOSCOW ST.PETERSBURG PECHINO


РЕДАКЦИОННАЯ СТАТЬЯ

В ФОКУСЕ – ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА FOCUS ON EASTERN EUROPE

Существуют регионы, представляющие особый интерес как с точки зрения продукта, так и проекта, на которых наш журнал периодически фокусирует свое внимание, чтобы рассказать об актуальных, происходящих в них событиях и ходе рынка. Один из таких регионов – Восточная Европа, от Киева до Москвы, это гигантское месторождение под открытым небом раскрывается навстречу экспорту “Made in Italy”, как никогда востребованном и ценящемся, как с точки зрения готовой продукции, так и производства на месте. На последней выставке Saloni в Москве было зарегистрировано ускорение потенциала продаж, подкрепленное свидетельствами, предоставленными предпринимателями-промышленниками и менеджерами по экспорту. Покупательская способность и необходимость представительства в этих странах качества и имиджа итальянской продукции, подает добрые надежды на то, что рост будет продолжительным также во всем балканском и прилегающем к нему регионах. Там в то же время выходит на поверхность творческая, чуткая креативность, особенно свойственная молодежи, которая демонстрирует свое оформившееся отношение к дизайну, создавая проекты поэтические и минимальные, что отражается в завоеванных молодыми дизайнерами на московских Салонах–сателлитах премиях. Особым явлением стала на этом фоне креативность украинской стилистки Бурениной, голос которой ярко выделяется из общего хора. Два проекта Ренцо Пьяно, один реализованный в Италии, второй – в Норвегии, повествуют о местах, отведенных для культуры общества. Другие проекты городского пейзажа повествуют о различных творческих путях и подходах, от свойственных Центрально-европейским странам до японских. Vodafone Village в Милане – прекрасный пример экологически рационального комплекса, над интерьерами которого работали сотрудники студии Dante O. Benini&Partners Architects. От Швеции до Патагонии, Сантьяго ди Компостела – три поэтических проекта приемных туристических структур, погруженных в природу. И, в заключение, два зрелищных, целиком итальянских проекта: Trampolines Suite Hotel, структура которого навеяна линиями и формами круизных лайнеров и винохозяйство Cantina Nino Franco Spumanti, интерьеры которого задуманы в виде полузатененных пещер. Esistono delle aree di interesse specifico, sia per il prodotto che per il progetto, che il nostro magazine mette a fuoco periodicamente per aggiornarne lo stato dei fatti e l’andamento dei mercati. Una zona di indagine è l’Est Europa: da Kiev a Mosca, una gigantesca miniera a cielo aperto si espande per l’export Made in Italy, quanto mai richiesto e apprezzato, sia in termini di prodotto finito, che di realizzazioni in situ. L’ultima edizione dei Saloni moscoviti ha visto un potenziamento accelerato delle vendite, documentato dalle testimonianze rilasciate da industriali ed export manager del settore. Il potere di acquisto e la necessità di rappresentanza di quanti là puntano sulla qualità ed immagine del prodotto italiano, fa ben sperare sulla continuità di crescita in tutta l’area balcanica e limitrofa. Dove contemporaneamente emerge una sensibilità creativa attestata soprattutto nei giovani, che mostrano nei confronti del design un atteggiamento informato, ideando a loro volta progetti minimal e poetici, come si deduce dai premi del Satellite a Mosca. Si impone come un caso a sé la creatività della stilista ucraina Burenina, cui va riconosciuto un estro straordinario che la colloca fuori dal coro. Due progetti di Renzo Piano, rispettivamente in Italia e in Norvegia, raccontano e realizzano luoghi di cultura per la collettività. Altri progetti di paesaggio urbano rimandano a differenti espressioni creative, dalla Mitteleuropa al Giappone. Vodafone Village di Milano è un bell’esempio di complesso eco sostenibile firmato, negli interni, dallo studio Dante O. Benini&Partners Architects. Dalla Svezia alla Patagonia, a Santiago di Compostela tre progetti poetici per l’ospitalità, immersi nella natura. Per finire, due realizzazioni tutte italiane di grande impatto: il Trampolines Suite Hotel ispirato alle navi da crociera e la Cantina Nino Franco Spumanti immaginata come una grotta in penombra.

5


├ѕ USCITO IL NUOVO NUMERO DI DECOR LIVING LA TUA CASA, IL TUO STILE DISCOVER THE NEW ISSUE OF DECOR LIVING YOUR HOME, YOUR STYLE

LEGGILO SUL TUO TABLET READ IT ON YOUR TABLET

POSTE ITALIANE SPA - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE D.L. 353/2003 (CON.IN L. 27/02/2004) ART. 1, DCB Milano. (TASSA RISCOSSA) P E 9,25 GBP 8,90 A E 11,00 RIVISTA TRIMESTRALE - N. 38 - 2013 - PREZZO/PRICE E 3,00 (ITALY ONLY)

3( ;<( *(:( 03 ;<6 :;03,

Milano Mi ila ano o

3

8

Case da collezione

GRAFISMI G RAFISMI C RA CHIC HIC

DA A DA ASSAPORARE SSAP PO OR RARE AR CON LENTEZZA C ON LE LEN TEZZA

лблЋлџлАлблФ лЮлљ

лалБлАлАлџлълюлалБлАлАлџлълю

'': VUO _ 9LD /XFDQR _ 0LODQR _ ,WDO\ 7HO )D[ H PDLO LQIR#GHVLJQGLIIXVLRQ FRP LQWHUQHW ZZZ GHVLJQGLIIXVLRQ FRP ZHE WY ZZZ GHVLJQGLIIXVLRQ WY


pekЛama | photo contratticompany | ad designwork

Пpoctpahctbo ДЛЯ ЧУbctb

moДeЛЬ elite | БeЛaЯ ЛakИpobka ДИ3aЙH g.v. plazzogna haиmehobahия

дилepob oпублиkobahы

www.cesar.it ha caйte cesar



Dolce Vita Samo

l’esperienza italiana della doccia

samo.it


DESIGNVIEW

UN NUOVO MODO DI VIVERE IL FUORISALONE MILANO 9-14 aprile 2013 h 17-1 (domenica h 11-17) c/o Officine Del Volo e East End Studios, via Mecenate 76

UNA CITTÀ IDEALE DURANTE LA DESIGN WEEK MILANESE

UN PERCORSO NEL DESIGN E NELLA CREATIVITÀ CHE RIDEFINISCE UN LUOGO DI CIRCA 6000 MQ, DANDO UNA NUOVA PROSPETTIVA DEL FUTURO DELLA CITTÀ DI MILANO

UN ‘VIAGGIO’ UNICO NEL SUO GENERE, TRA BRAND DI FAMA INTERNAZIONALE, ARCHISTAR, ARTISTI, CHEF STELLATI, STILISTI E CELEBRITÀ PROVENIENTI DA OGNI PARTE DEL MONDO E UN RICCO CALENDARIO CON PARTY ED EVENTI DI DESIGN



ДИЗАЙН МЕЖДУ ВИНОМ И КУЛЬТУРО 1

IL DESIGN TRA VINO E CULTURA [r <eZn]bZ @Zee^kb FZgbgb Бренд «de RE» появился на свет в 2012 г. с намерением удовлетворить тем требованиям любителей вина, которые касаются обстановки и оформления, - любите ли вы вино само по себе или оно является вашей профессией. Бренд, рожденный предпринимательским опытом Франко Де Ре, предлагает в своих продуктах некий сплав из различных культур, связанных с экзотическими местами, откуда компания получает некоторые редкие материалы, и вообще тема путешествий близка синьору Де Ре и является его увлечением. Названия продукции с маркой de RE, действительно, порождены философией путешествия и включают слова, звучащие на различных языках и наречиях, начиная от диалекта итальянской области Фриули до английского языка, от языка суахили до вьетнамского и эсперанто, и объединяют под единым замыслом разные культуры. Цель же этого замысла – повсеместное распространение марки Made in Italy. Две главных линии объединены единой формальной идеей, которая характеризует всю коллекцию, состоящую из уникальных предметов, не входящих ни в какие тенденции, гармоничные в своих формах и объемах, отличающиеся высоким уровнем качества и тщательностью ручной отделки. Это универсальные предметы, которые можно поместить в самые разнообразные контексты, как публичные, так и частные: домашние погреба, энотеки, бары и рестораны. Среди прочих выделяется Библиотека Вина – амбициозный проект, желающий сблизить вино и культуру, – это результат сотрудничества de RE с дизайнером интерьеров Марко Бортолином из студии Oecus_design. Библиотека Вина – это инновационная система хранения вина для общественных заведений, ставящая дизайн на рельсы функциональности. Такое дизайнерское решение идеально подходит для оформления стен

12

баров и энотек, поскольку структура полок оснащена отверстиями, в которые можно помещать бутылки самых разнообразных размеров и форм, от традиционных «бордоских» бутылок до форматов типа Магнум. Библиотека Вина представляет собой место, в котором любой заядлый дегустатор сможет выбрать бутылку и открыть ее, просто подойдя к стене бара. Система состоит из модулей размерами 50 x100 см. и 75 x 75 см., ее можно компоновать как по длине, так и по высоте, она прекрасно будет смотреться в разных контекстах, - от дизайнерского винного бара до самой традиционной энотеки исторического центра. Сделанная целиком из железа, эта система может быть оформлена по индивидуальному заказу и выполнена в различных отделках, среди которых - corten или окрашенное железо белого, красного и антрацитового цвета. Приставленная к стене, похожая на ту, которой пользуются в библиотеках, лестница кажется декоративным элементом и подчеркивает связь между вином и культурой. Кроме того, для комплектации этого проекта компания de RE предлагает широкую гамму дополнений, таких, как, к примеру стол Dasar или столики Sakne, скамью Kalonga или скульптурную вешалку La Vit. Проект был выставлен анонсом на стендах некоторых известных итальянских винохозяйств на ярмарке-выставке Vinitaly в г. Вероне. www.francodere.it Дизайнер Oecus_design Марко Бортолина – это динамичная и концептуально-молодая студия, сформированная командой сотрудников с многолетним опытом в области архитектуры, дизайна и графического искусства, предпочитает работать для мира обстановки и мебели. www.oecusdesign.it


Il marchio “de RE” nasce nel 2012 con l’intento di soddisfare le esigenze d’arredo di chi ama il vino, per passione ma anche per professione. Nato dall’esperienza imprenditoriale di Franco De Re, propone nei suoi prodotti un melting pot di riferimenti culturali legati ai luoghi esotici, da cui l’azienda reperisce alcuni singolari materiali, e al tema del viaggio di cui De Re ha fatto la sua passione. I nomi dei prodotti de RE sono appunto riconducibili alla filosofia del viaggio, richiamano le lingue che spaziano dal dialetto friulano all’inglese, dallo swahili al vietnamita e l’esperanto ed uniscono sotto un’unica concezione culture diverse, nell’ambizione di diffondere il Made in Italy universalmente. Due linee guida riunite in una sola idea formale che caratterizza tutta la collezione; fatta di oggetti unici, svincolati dalle tendenze, equilibrati nelle forme e nei volumi, che si contraddistinguono per l’alto livello qualitativo e l’elevata artigianalità. Sono oggetti poliedrici che possono essere collocati in molteplici contesti, pubblici e privati come cantine, enoteche, bar e ristoranti. Tra questi spicca la Biblioteca del Vino, un progetto ambizioso, che vuole avvicinare sempre più il vino alla cultura, frutto della collaborazione tra de RE e l’interior designer Marco Bortolin di Oecus_design. La Biblioteca del Vino è un sistema innovativo per lo stoccaggio del vino che pone il design al servizio della funzionalità per gli esercizi pubblici. Ideale per allestire le pareti di bar ed enoteche in quanto dotato di fori in cui si possono collocare bottiglie delle più svariate misure, dalla tradizionale Bordolese alla Magnum, la Biblioteca del Vino rappresenta il luogo in cui ogni appassionato degustatore potrà scegliere la bottiglia da aprire semplicemente affiancandosi alla parete del bar. Il sistema si compone di moduli da 50x100 cm e da

75x75 cm, è riproducibile sia in altezza che in larghezza e pertanto declinabile in diversi contesti quali il design wine bar o la più tradizionale enoteca del centro storico. Esso è interamente costruito in ferro ed è infinitamente personalizzabile poiché è disponibile in molteplici finiture tra cui il corten oppure verniciato nei colori Bianco, Rosso Mosto e Antracite. La scala accostata alla parete, si presenta come elemento decorativo enfatizzando l’abbinamento tra vino e cultura. Inoltre, de RE a completamento di questo progetto, propone un’ampia gamma di pezzi d’arredo quali il tavolo Dasar o i tavolini Sakne, la panca Kalonga o la scultura La Vit. Il progetto è stato esposto in anteprima negli stand di alcune note cantine italiane al Vinitaly di Verona. www.francodere.it Il designer

Oecus_design di Marco Bortolin è uno studio dinamico e concettualmente giovane formato da un team di persone con una pluriennale esperienza nel campo dell’architettura, del design e dell’arte grafica, predilige il mondo dell’arredamento e del mobile. www.oecusdesign.it

1. Библиотека Вина / Biblioteca del Vino. 2. Sakne. Приставной столик с тремя вращающимися поверхностями разной высоты / Sakne. Side-table con tre piani girevoli nelle tre altezze. 3. La Vit. Скульптурная вешалка для одежды из алюминиевого литья / La Vit. Scultura-appendiabiti in fusione di alluminio. 4. Kalonga. Скамья с ножками-салазками и спинкой из железа / Kalonga. Panca con gambe a slitta e schienale in ferro.

4

2 3

13


НЕВЫНОСИМАЯ ЛЕГКОСТЬ… КАМНЯ L’INSOSTENIBILE LEGGEREZZA…DELLA PIETRA [r <eZn]bZ @Zee^kb FZgbgb

Техничность, виртуозность и необычный дизайн – вот те «пилястры», на которые опирается все производство компании Purapietra, молодого, основанного по замыслу Фабио Москато, но уже поднявшегося на самые вершины данного сектора, предприятия. Продукция изготавливается из «чистого камня»: гранита, кварца, натуральных материалов (активно вводящихся во все более экологически рациональный дизайн), из которых компания, как из мягких материалов, шелковистых, почти бархатистых, «лепит» свои изделия, изготавливая продукцию «на заказ» и превращая ее в «легкое» искусство, «технический» вызов, находящий свое выражение в оформлении ванных комнат и наружных пространств. Эстетическая и технологическая инновация свойственна всему ассортименту продукции Purapietra, где сама природа становится идеальным исходным материалом для изготовления дизайнерских изделий, превращающихся в архитектурные произведения современных, инновационных форм. Гибкие линии следуют друг за другом, совмещаясь, подобно элементам сборной картинки, порождая чистые, эфирные формы, подчеркивающие чистоту камня, - древнего материала, продолжающего поражать своей красотой и способностью трансформироваться в современные формы, цвета и прожилки, подчеркивающие ценность этого материала. Tecnicità, virtuosismo e design avveniristico sono i ‘pilastri’ che si ‘ripetono’ nei prodotti Purapietra (nati da un’idea di Fabio Moscato), brand della Moscato Marmi, un’azienda nata, da poco, ma già assurta tra le top di settore. I prodotti vengono realizzati in ‘pura pietra’, granito, quarzo, materiali naturali (inseriti in un design sempre più ecologico e sostenibile) che l’azienda riesce a plasmare - come fossero tessuti morbidi, setosi quasi vellutati realizzando prodotti ‘sartoriali’ - e trasformare in un’arte ‘leggera’, una sfida ‘tecnica’ che si individua nell’arredobagno e nell’outdoor. Innovazione estetica e tenologica si ritrovano ovunque nei prodotti Purapietra, dove la natura diventa ‘materia prima’ ideale per realizzare elementi di design che si trasformano in architetture dalle linee contemporanee e innovative. Linee flessuose si rincorrono e si riaccostano come in un puzzle dando vita a forme pulite ed eteree che esaltano la bellezza della pietra, un materiale antico, ma sempre in grado di stupire e di trasformarsi in una modernità contemporanea di forme, colori e venature che ne esaltano la sua preziosità.

14


Умывальник и ванна, входящие в гарнитур дизайнера Марио Маццера, удваивают идею чаши, стоящей поверх другой, камень кажется более легким и мягким. Di Mario Mazzer, un coordinato di lavabo e vasca che, raddoppiando l’idea di una una ciotola sovrapposta ad altre, rende l’immagine della pietra più flessuosa e morbida.

Moscato Marmi – компания «с историей», которая свыше сорока лет создает архитектурные проекты и интерьеры из натурального камня, представляет Key, - коллекцию геометрических линий и необычных, изящных форм, чарующих той игрой, которую они создают при переворачивании камня, подчеркивая шов, создавая контраст с цветом мрамора и ведя игру с разными между собой текстурами, порождая форму, не затмевающую, однако, красоты материала в его поэтической интерпретации, но предоставляя слово природе поверхностей, продолжая при этом играть главную роль. Выбранный материал - мрамор породы Eramosa, - теплых насыщенных тонов, напоминающих о земле и лесе, а контраст его полосок, получающихся при нарезке и монтаже полов и облицовки, делает его элитным и неподражаемо великолепным. Moscato Marmi un’azienda storica che da oltre quarantanni realizza progetti architettonici e d’interior con pietre naturali presenta anche Key, una collezione disegnata da Manuel Barbieri, dalle linee geometriche e dalle forme insolite e delicate, affascinante per i giochi che si possono creare invertendo l’andamento della pietra. Enfatizzando la fuga in contrasto con il colore del marmo e giocando con texture diverse tra loro emergono forme che non sovrastano la bellezza della pietra ma fanno parlare la natura delle superfici. Il materiale scelto è il marmo Eramosa dai colori caldi e intensi, che ricordano la terra e la foresta, e il contrasto delle sue righe, nel taglio e montaggio di pavimenti e rivestimenti, lo rendono elitario e straordinario.

15


Облицовка бразильским гранитом Azul Macau, ванная в жилом комплексе Regent’s Park Luxury House, Лондон, проект Леонардо Бьяджони и Рани Синг. Rivestimento in granito brasiliano Azul Macau, bagno in complesso residenziale Regent’s Park Luxury House, Londra, progetto di Leonardo Biagioni e Rani Singh.

Doble Paso, скамейка дизайнера Люси Саламанка, контуры и формы которой сформированы наложенными одна над другую пластинами серого кварцита, соединяемыми стальными креплениями; пространства между пластинами зрительно снижают вес изделия «… чтобы достичь того удивительного эффекта, который создается светом, проходящим сквозь небольшие зазоры и, кажется, передающим ощущение тяжести камня атмосфере», - таковы пояснения дизайнера Люси Санаманка, арт-директора бренда. Суть этого проекта заключена в структуре «укладки», отражающей модульность изделия благодаря новому моделированию форм. Используя каменные пластины различных размеров и очертаний, можно радикально изменять вид скамьи, получая бесконечное число вариаций и эстетических комбинаций. На этой основе можно создать гарнитур, предусматривающий также наличие скамьи без спинки и столик, который можно использовать как сиденье для одного человека. Doble Paso, di Lucy Salamanca, una seduta con volumi costruiti con lastre di Quarzite Grigia sovrapposte, unite da giunti in acciaio, con ‘vuoti’ che, nell’alternarsi delle lastre, alleggeriscono visivamente il peso dell’oggetto “…per raggiungere quell’effetto emozionante della luce che filtra attraverso piccole fessure e sembra materializzare la pesantezza della pietra nell’atmosfera” come ha spiegato la designer Lucy Salamanca art director del brand. Il cuore di questo progetto sta nella struttura a ‘layer’ che riflette la modularità dell’oggetto grazie alla rimodellazione delle forme. Utilizzando lastre con sagome e dimensioni diverse è possibile modificare radicalmente l’immagine della seduta, ottenendo infinite combinazioni estetiche. La linea prevede anche una panca senza schienale e un tavolino utilizzabile anche come seduta singola.

16


Умывальник Lake дизайнера Люси Саламанка отличается плавностью и симметрией форм, слоистая структура натурального камня видна во всей своей природной красе. Объем умывальника изготовлен из двух слоев единого мраморного блока. Использованный материал – персидский серый мрамор (Persian grey). Это очень ценный камень из Ирана, серого антрацитового цвета с неправильными белыми прожилками, - именно эти особенности придают продукции свое особое очарование. Nel lavabo Lake, sempre di Lucy Salamanca, caratterizzato da una forma sinuosa ma speculare, la stratificazione della roccia originale compare in tutta la sua natura. Il volume è stato ricavato da due strati di uno stesso blocco di marmo. Il materiale utilizzato è Persian grey, una pietra iraniana molto pregiata di colore grigio antracite con venature bianche irregolari, particolari che riescono a infondere al prodotto un certo fascino.

В своем проекте Igiemme дизайнер Давиде Верчелли, анализируя фазы обработки камня и как бы остановившись в этом анализе за шаг до шлифовки, создал эффект «террасы». Модель умывальника навеяна зрелищем террасных виноградников, что и является отличительным знаком изделия. Con il suo progetto Igiemme, Davide Vercelli, analizzando le fasi di lavorazione della pietra e ‘fermandosi’ un passo prima della levigatura, ha creato un effetto ‘a terrazze’. E il lavandino si ispira agli elementi iconici delle terrazze coltivate a vite, segni identificativi dell’oggetto.

17


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.