WWW.DESIGNYOURITALY.COM
FILACCIANO LAZIO LAZIO
QUAL'È IL PERIODO MIGLIORE PER VISITARLA? WHAT IS THE BEST TIME TO VISIT IT?
Tutto l'anno
All year round
QUALE È IL PIATTO O I PIATTI TIPICI DEL LUOGO? WHAT IS THE TRADITIONAL DISH? Donzellette fritte di carnevale, falloni sabini ripieni di verdure, la pizza fritta, supplì con rigaglie di pollo, fettuccine fatte in casa. Carnival fried donzellette, Sabini falloni stuffed with
n giblets e k c i h c ith Supplì w
, aglie llo rig le, po geta do ve epe. p ro , b , le olla i, sa o, cip i sem igian olio d ato, , parm gratt rella pan ozza , m o , n a cia , sed olle e salsic , uova n cip Riso, o co odoro ffritt la i pom unite un so ata d te ia ss c ra a ic a p p sals o. Pre te la secc Trita e a . o te so li ri scola te il lo d'o . Me un fi tosta le e pepe della geta er 30 o' di a pa un p rire p do ve In un lie e sapo n bro g in o a c g fare ate le ri n e g te asto a e ro o ng l'imp no, b mod ggiu seda ettete di po te, a ti. M Sala salsa minu li la e la ritto. g 15 it ff o r n d e U so n ti. al da ere p minu bene cuoc ere 10 dete di fate cuoc cela e chiu ato e is re st a m ia ll to a are so un lasc a in mozz e il ri . Unit lì prim tro la a . p n c p e C ir ° c el il su ti c 180 minu ete n ando te a ispon pass ollen tura no, d olio b pana a ma te in in un rigge ate la F F . . lì , pp ttato iblets un su ngra a di el pa ken g form chic poi n roth, na e *** ble b e fari ta r. vo e e o u pp veg ion, lt, pe n, on il, sa ed o rmesa bs, se a, Pa crum arell z d z a o re , m ry, b with sage cele , sau rinkle eggs, Rice ry, sp ree, cele lt, to pu it. Sa s and n toma to io d it f on d ad fry o e an e re a g a th p sa u re Add ce. P the sa tes. hop the ri minu oil. C r 15 toast for 10 le of ok fo pan, ook drizz In a d co nd c n a a a r d ti e c an er. S ed ri roth nd pepp toast ble b tre a le e n ta tt e th li e c d a veg the and s. Ad a in inute iblets ass arell m g z p z 0 e d o 3 n th for bs a the m add cook crum then and ry read and, uce bs. F the b ne h sa m o e ru to k in c a h ad toma plì. M doug e bre a sup t the in th f u o n P e e p tes. d th e sha minu ur an g it th d flo givin g an . well, of eg 0 ° C ture at 18 close ix il m o a g rst in boilin plì fi m in p e su th the
vegetables, fried pizza, supplì with chicken giblets,
www.designyouritaly.com
homemade fettuccine.
QUALI SONO LE ATTIVITÀ PIÙ INTERESSANTI DA FARE? WHAT ARE THE BEST ACTIVITIES TO DO? Cicloturismo, turismo equestre, canoa, dragon boat, passeggiate, pesca sportiva. Cycle tourism, equestrian tourism, canoeing, dragon boat, walks, sport fishing.
QUALI SONO LE ATTRAZIONI DA VEDERE? WHAT ARE THE MUST-SEE ATTRACTIONS? Castello Del Drago, l'eremo di S.Egidio. Il paese poi è molto piccolo e molto particolare. Diverso dai classici paesetti arroccati di tipo medioevale molto frequenti in Italia. The Castle Del Drago, the hermitage of S. Egidio. The hamlet is also small and very particular. It 's different from the common medieval perched villages in Italy.
CI SONO IN QUESTA LOCALITÀ DEI POSTI O ATTIVITÀ CONOSCIUTE SOLTANTO DALLE PERSONE DEL LUOGO?
UNA LEGGENDA O DI UN EVENTO STORICO CHE CARATTERIZZANO LA TUA TERRA
ARE THERE ANY SECRET PLACES OR ACTIVITIES THAT ONLY LOCALS KNOW?
A LEGEND OR A HISTORICAL EVENT THAT CHARACTERIZE YOUR LAND
Ci sono itinerari e percorsi naturali che solo le persone del loco conoscono. There are itineraries and natural paths that only the locals know.
La Resistenza romana fu il movimento di liberazione
che
operò
a Roma durante
l'occupazione tedesca della città. Filacciano e i suoi cittadini fecero parte della lotta partigiana.
The
CI SONO FESTIVAL, SAGRE INTERESSANTI A CUI PARTECIPARE? WHAT FESTIVALS ARE HELD IN THE TOWN?
Sagra delle Fettuccine (weekend di fine agosto), Infiorata del corpus Domini (con annessa sagra di prodotto tipici - giugno), Solenne festeggiamento di S.Egidio Abate 31 agosto 1 e 2 settembre, Solenne festeggiamento della Madonna di
Resistance
was
the
movement that operated in Rome during the German occupation of the city. Filacciano and its citizens were part of the partisan battle.
PERCHÉ CONSIGLIERESTI IL TUO LUOGO PER UNA VISITA? WHY WOULD YOU RECOMMEND IT TO A TRAVELLER? Una gioia per gli occhi e per il palato!
It's a joy for the eyes and the palate!
ottobre (prima domenica di ottobre), Solenne festeggiamento di Sant'Antonio (17 gennaio), Natale filaccianese. Fave and Pecorino Festival (1st of May), Fettuccine Festival (a weekend in late August), Infiorata del
Dialetto
Corpus Domini (together with typical product festival - June), Solemn celebration of S. Egidio Abate, 31 August 1 and 2 September , Solemn celebration of the
NUN
T'ALLARGÀ
***
Madonna in October (first Sunday in October), Solemn celebration of Sant'Antonio (17 January),
liberation
NON
Filaccianese Christmas.
TI
ALLARGARE
***
DON'T
ENLARGE
YOURSELF
www.designyouritaly.com
Sagra delle Fave e del Pecorino (1° maggio),
Roman
RACCONTAMI LA TUA ITALIA CONTACTS www.designyouritaly.com hello@designyouritaly.com +39 391 110 71 39