Discover Italy as a local!

Page 1

PIETRACATELLA

WWW.DESIGNYOURITALY.COM

MOLISE MOLISE


agù th pork r i w i ll e t a Cav

QUAL'È IL PERIODO MIGLIORE PER VISITARLA? WHAT IS THE BEST TIME TO VISIT IT?

Il periodo tra luglio e agosto oppure l'ultimo dell'anno. The period between July and August, or for the New Year's Eve.

cav

500 atelli, costo

pepe

rne gr ca lette

roncin

ia di m a

di m

mo o, po

le, 1

cia salsic

lla , cipo aiale

doro

, pelato

o r pec 100 g

c , spic

ia di m a

’agli hio d

½ bicchie

ma rino ro

0 gr le, 30

o ri vin

o, bianc

o,

no

aggiu glio,

ngete

rni le ca

e fate

gete e l’a ggiun to, a ipolla o la c apora in oli na ev esso. e e p ir p s s p s o appa o e, a irand re, g Fate ol vin o c e te u o, ca d agna ultim re. B er cir . Per ere p rosola tutto te cuoc la o te ia m esc . Lasc tti e salsa lli co avate aggio te i c form e g il n ngete Aggiu aggiu

la

s, c hop pork 00 g r ge, 3 white sausa f o rk s o e , 1 p glass r pork to, 500 g toma asta, eled telli p er, pe p . p cava e se illi p chee ve, ch m ano ic clo no ro , garl ecori onion 0 gr p 10 , e win ake a nd m meats d the e il, ad dd th o a , in d garlic porate s eva n and a io h n o it e d the on as y fry th n. Ad as so Lightl and, g ofte wine turnin ours, in the heese h r u o e o th c t tw n. P , add abou brow r last k for fo o o d c it g, an . Let rythin sauce ix eve nd m telli a va top. a e c d on th cooke ***

½

QUALE È IL PIATTO O I PIATTI TIPICI DEL LUOGO? WHAT IS THE TRADITIONAL DISH?

I cavatelli al sugo di maiale e o vitello, fronne

www.designyouritaly.com

di rose (taccozze) con pomodorini freschi. Cavatelli, a local type of pasta, with pork and veal sauce, fronne di rose (taccozze) with fresh cherry tomatoes.

QUALI SONO LE ATTRAZIONI DA VEDERE? WHAT ARE THE MUST-SEE ATTRACTIONS?

La chiesa di San Giacomo, costruita in bilico sulla roccia nel 1200 vale sicuramente la pena di essere visitata. Il piccolo centro storico poi si caratterizza per i suoi vicoletti angusti e in salita. Il Lago D'Occhito a due passi potrebbe essere un'altra bella destinazione. Tranauillità e natura in abbondanza. The church of San Giacomo, built on the rock in XXIII century, is certainly worth a visit. The small historic centre of the hamlet characterized by narrow and uphill alleys is pleasant for a walk. Lake D'Occhito, just a stone's throw away, is another enjoyable destination. Tranquillity and nature here are in abundance.


QUALI SONO LE ATTIVITÀ PIÙ INTERESSANTI DA FARE?

CI SONO FESTIVAL, SAGRE INTERESSANTI A CUI PARTECIPARE?

WHAT ARE THE BEST ACTIVITIES TO DO?

WHAT FESTIVALS ARE HELD IN THE TOWN?

Trekking, equitazione, passeggiate, fotografie, ma soprattutto condividere dei momenti con gli

abitanti

del

posto,

noti

per

la

loro

ospitalità. Trekking, horseback riding, walks, taking photos, but above all, sharing moments with the locals, known for their hospitality.

La prima è la festa in onore della Madonna della Ricotta o Madonna di Costantinopoli, che cade ogni anno il martedì di Pentecoste. Un altro momento interessante, legato in qualche modo alla fede, ricorre il 13 di giungo, con la benedizione

dei

mezzi

agricoli

(che

ha

sostituito negli anni il bestiame) durante la processione

in

onore

di

Sant'Antonio

di

Padova. In piena estate, solitamente qualche giorno prima del ferragosto, durante "Il Vicolo in vita", le stradine del vecchio abitato sono invase da musica, spettacoli e visitatori da all'anno. Senz'altro l'arcaica tradizione delle Maitunate nella notte di San Silvestro è una delle più caratteristiche del borgo. Si tratta di musica e stornelli itineranti che raccontano in tono satirico l'anno appena conclusosi e sono d'auspicio per quello che verrà. The first is the feast in honour of the Madonna della Ricotta or Madonna of Constantinople, which falls on Pentecost Tuesday every year. Another interesting feast, connected in some way to faith, occurs on June 13th, with the blessing of agricultural

vehicles

(which

have

replaced

animals over the years) during the procession in honour of Sant'Antonio di Padova. In the summer, usually a few days before mid-August, during "Il CI SONO IN QUESTA LOCALITÀ DEI POSTI O ATTIVITÀ CONOSCIUTE SOLTANTO DALLE PERSONE DEL LUOGO? ARE THERE ANY SECRET PLACES OR ACTIVITIES THAT ONLY LOCALS KNOW?

Vicolo in vita", the streets of the old town are invaded by music, shows and visitors from all over the region. About 2000 accesses per year. Certainly, the archaic tradition of the Maitunates

Il Domus dei Tappeti di Pietra, una casa di

on the night of San Silvestro is one of the most

epoca bizantina e i gardini “segreti” della città.

characteristic of the village. These are itinerant

The Domus of the Stone Carpets, a house from

music and stars that tell the year that has just

the Byzantine era and the "secret" gardens of

ended in a satirical tone and look forward to

the city.

what will come.

www.designyouritaly.com

ogni parte della regione. Circa 2000 accessi


CI SONO IN QUESTA LOCALITÀ DEI POSTI O ATTIVITÀ CONOSCIUTE SOLTANTO DALLE PERSONE DEL LUOGO? ARE THERE ANY SECRET PLACES OR ACTIVITIES THAT ONLY LOCALS KNOW?

PERCHÉ CONSIGLIERESTI IL TUO LUOGO PER UNA VISITA?

Gli

Catello,

Perchè è un posto piacevole e inconsueto,

abbandonato nel medioevo e nascosti dalla

senza troppe pretese ma con della bellezza e

fittissima vegetazione. La tradizione delle

dell'armonia che un turista, un viaggiatore

Maitunate è orami raramente diffusa e

potrebbe apprezzare. Consiglio senz'altro di

praticata in pochissimi comuni del Molise e

entrare in contatto con gli abitanti del posto,

del centro sud Italia.

per scopirne ospitalità ed energia.

The ancient ruins of the Catello village,

Because it is a pleasant and unusual place,

abandoned in the Middle Ages and hidden by

without too many pretensions, but with the

dense vegetation. The Maitunate tradition is

beauty and harmony that a tourist, a traveller

now rarely widespread and practised in very

could appreciate. I recommend getting in touch

few

with the locals, to discover their hospitality and

antichi

ruderi

municipalities

del

in

villaggio

Molise

and

central-

WHY WOULD YOU RECOMMEND IT TO A TRAVELLER?

energy.

southern Italy.

www.designyouritaly.com

UNA LEGGENDA O DI UN EVENTO STORICO CHE CARATTERIZZANO LA TUA TERRA A LEGEND OR A HISTORICAL EVENT THAT CHARACTERIZE YOUR LAND

La

legenda

di

Pit

Pit,

un

bizzarro

personaggio vissuto i primi del 900. Pare compiesse dei riti sciamanici quasi, per volgere le condizioni meteo a favore dei suoi paesani.

Dialetto

Un'altra legenda narra che la nota battaglia di Canne sia in realtà avvenuta sulle sponde del

fiume

Fortore,

in

territorio

MEZ

A

TANTA

JALL

di

Pietracatella.

'NZE

FA

MAJE

JORN

***

CON

TROPPI

The legend of Pit Pit, a bizarre character who

GALLI MAI

lived in the early 1900s. Seems he has performed

INSIEME

NON

SI

FA

GIORNO

***

shamanic rites, to turn the weather conditions in TOO

favour of his villagers. Another legend tells that the famous battle of Canne happened on the banks of the Fortore river, in the territory of Pietracatella.

MANY

COOKS

SPOIL THE

BROTH.


RACCONTAMI LA TUA ITALIA CONTACTS www.designyouritaly.com hello@designyouritaly.com +39 391 110 71 39


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.