CASHMERE HOUSE LAMM ST. MORITZ - Issue No. 02 – Winter 2019

Page 1

ISSUE NO. 02 – WINTER 2019

CASHMERE HOUSE LAMM ST. MORITZ

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


2

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

3


INDEX www.cashmerelamm.ch — Sie haben keine Zeit, persönlich in unserem Geschäft vorbeizukommen, wollen sich dennoch informieren? Besuchen Sie einfach unseren Onlineshop. Oder rufen Sie uns an, wir schicken Ihnen gerne eine Auswahl an Kleidungsstücken zum Anprobieren nach Hause. — You just don’t have time to come into the shop in person, but still want to stay informed? Just take a look at our online shop, or simply give us a call – we will gladly send you a selection of garments to try on at home.

8 - 13

14 - 17

DIE ERSTEN SONNENSTRAHLEN FIRST RAYS OF SUNSHINE 18 - 25

ANKOMMEN ARRIVING 26 -31

IMPRINT Issue No. 02, November 2018 Publisher___Cashmere House Lamm AG Layout and Design___ Gian Reto Furger, Design Terminal, St. Moritz Photography___Gian Giovanoli, Sils Hair & Make-up___Tanya Koch @tanyakoch Styling___Philipp Junker Printing___Tipografia Menghini SA, Poschiavo Location___Chesa Erika, Maura Wasescha AG

© 2018 Cashmere House Lamm AG Sämtliche Preise beziehen sich auf den Zeitpunkt der Herausgabe. Farbabweichungen, Modell-, Preis- und Produktänderungen vorbehalten. Weder das Magazin noch Teile davon dürfen ohne Genehmigung reproduziert werden.___All the prices are valid at the time of publication. Colours, models, prices and products may be subject to change. Neither the magazine nor parts thereof may be reproduced without authorization.

ABSCHALTEN SLOW DOWN 32 - 35

ENTSPANNEN RELAX 36 - 41

Gedruckt auf BalancePure von Papyrus, FSC Recycled credit (SQS-COC-100158)

SCHÖN ESSEN GEHEN GOING OUT FOR DINNER 42 - 53

SONNTAGMORGEN SUNDAY MORNING 54 - 59

Cashmere House Lamm Via Maistra 15 CH-7500 St. Moritz Tel. + 41 81 833 33 15 info@cashmerelamm.ch

AUF ENTDECKUNGSTOUR ON A DISCOVERY TOUR 4

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

HEIMREISE JOURNEY HOME


EDITORIAL — Waren Sie im Herbst schon mal im Engadin? Die schönste Zeit im Jahr, finde ich. Wenn die Tage langsam kürzer werden, die Luft frisch und glaskar ist, die Lärchen sich goldig färben, die Sonne wärmt und die Eichhörnchen sich eifrig auf den Winter vorbereiten. In dieser Zeit sind auch die Bilder von unserem neuen Katalog entstanden. Der Fotograf hat uns früh morgens aus dem Bett gejagt um auf dem Albula die ersten Sonnenstrahlen einzufangen. Es war wunderschön, die Stimmung war mystisch! Ich möchte hier aber nicht zu viel verraten: lassen Sie sich auf eine Reise ins Engadin entführen. Ich hoffe die Kleider und Bilder gefallen Ihnen genauso wie uns. Sonnige Grüsse, Natascha Lamm

Natascha Lamm Geschäftsführerin in vierter Generation Fourth Generation Managing Director

— Have you ever been to the Engadine in autumn? The best time of the year, I think. When the days are getting shorter, the air is fresh and crystal clear, the larches golden, the sun warm and the squirrels eagerly preparing for the winter. It was during this time the pictures of our new catalog were created. The photographer chased us out of bed early in the morning to catch the first rays of sunshine on the Albula. It was beautiful, the atmosphere was mystical! But I do not want to reveal too much here: let yourself be whisked away on a journey to the Engadine. I hope you like the clothes and pictures as much as we do. Yours sincerely, Natascha Lamm

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

5


NEWS

— Gleich zwei neue internationale Cashmere Marken sind ab diesen Winter bei uns vertreten: Iris von Arnim und Agnona. Iris von Arnim, die deutsche Strickdesignerin steht für Tradition, Handwerk und ein kompromissloses Qualitätsverständnis. Unabhängig von kurzweiligen Trends werden bei Iris von Arnim neue Techniken, Strukturen und Formen in verschiedenen Farben im aktuellen Zeitgeist interpretiert. In ihren Kreationen verkörpert sie ihre Leidenschaft zu edlem Material und gutem Stil und macht jedes Original individuell und unverwechselbar. Agnona steht für zeitlose Eleganz, die sich durch italienische Handwerkskunst und Liebe zum Detail auszeichnet. Als Luxusmarke für Damen arbeiten sie mit den erlesensten Fasern wie Cashmere, Alpaca und Vicuña. Neben wunderschönen Stricksachen führt Agnona auch eine stilvolle Home Collection mit kuscheligen Decken und Kissen. 6

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

— For this winter we are proud to present two new labels: Iris von Arnim and Agnona. Iris von Arnim, the German knit designer stands for tradition, craftsmanship and an uncompromising understanding of quality. Irrespective of short term trends, Iris von Arnim interprets new techniques, structures and forms in different colors in the current time. In her creations she embodies her passion for noble material and good style that makes each piece individual and distinctive. Agnona stands for timeless elegance, which is characterized by Italian craftsmanship and attention to detail. As a luxury brand for women, they work with the finest fibers such as cashmere, alpaca and vicuña. In addition to beautiful knitwear, Agnona also offers a stylish home collection with cozy blankets and pillows.


— KASCHMIR / CASHMERE Die Kaschmirfaser stammt von einer Ziegenart, welche in den Bergregionen Asiens lebt, wo die klimatischen Bedingungen die Entwicklung der Unterwolle der Ziege begünstigt, die am feinsten und dünnsten ist (15 Mikron). Nur dieses Unterfell wird gewonnen, was Kaschmir so kostbar macht. Pro Ziege gerade mal 100 bis 200 Gramm pro Jahr. — The Cashmere fibre comes from a type of goat that lives in the mountainous regions of Asia, where climatic conditions favour the development of the goat’s undercoat, which is the finest and thinnest (15 microns). Only this undercoat is obtained, which makes cashmere so precious. Per goat just 100 to 200 grams per year.

— VICUNA / VICUÑA Vicuña ist die kostbarste Faser auf dem Markt und stammt aus dem Vlies einer geschützten Lamaart aus Peru. Die Vicuña Faser besitzt einen Durchmesser von 12 Mikron und ist somit noch dünner als Kaschmir. Um die Weichheit dieser schönen Faser zu bewahren, wird sie nicht gefärbt und strahlt so in ihren natürlichen Tönen. — Vicuña is the most precious fiber on the market and comes from the fleece of a protected lama species from Peru. The Vicuña fibre has a diameter of 12 microns and is therefore even thinner than cashmere. To preserve the softness of this beautiful fiber, it is not dyed and shines in its natural tones.

— SUPER GEELONG Die Wollbezeichnung “Geelong” hat Ihren Namen von der Stadt Geelong, in der die gleichnamige Schafrasse gezüchtet wird. Diese liefert eine Wolle, die als eine der hochwertigsten der Welt bezeichnet wird. Super-Geelong ist Geelong-Wolle, die aus der garantierten Erstschur der Lämmer (bis 5 Monate) gewonnen wird. — The wool designation “Geelong” has its name from the city Geelong, in which the sheep race of the same name is bred. This provides a wool that is described as one of the highest quality in the world. Super Geelong is Geelong wool obtained from the guaranteed first shearing of lambs (up to 5 months).

— MERINO Das Merinoschaf gehört zu den ältesten Schafsrassen der Welt und wird heute vor allem in Neuseeland und Australien gezüchtet. Im Gegensatz zu anderer Wolle ist die Merinofaser äusserst fein (20 Mikron). Merinowolle ist warm, weich, passt sich der Körpertemperatur an und ist dadurch ein optimaler Partner für sportliche Aktivitäten. — The Merino sheep belongs to the oldest sheep races of the world and is bred today above all in New Zealand and Australia. Unlike other wool, the merino fibre is extremely fine (20 microns). Merino wool is warm, soft and adapts to body temperature, making it an ideal partner for sporting activities.

— GIZA 45 Giza 45 ist eine spezielle Baumwollsorte, die ausschliesslich in Gebieten der Nilmündung angebaut wird. Ihre Eigenschaften zeichnen sich durch die Dünne ihrer Fasern aus, welche die feinsten der Welt ist. Neben ihrem Glanz, der an Seide erinnert, ist sie sehr reissfest. — Giza 45 is a special type of cotton that is grown exclusively in the Nile estuary. Its properties are characterised by the thinness of its fibres, which are the finest in the world. In addition to its sheen, which is reminiscent of silk, it is very tear-resistant.

— SEA ISLAND COTTON Diese kostbaren Baumwollfasern werden ausschliesslich auf den britischen westindischen Karibikinseln angebaut. Ihre Fasern sind weltweit die Längsten (Stapellänge > 50 mm). Kenner schätzen die Festigkeit des Materials, sein seidiger Glanz, die Weichheit und Langlebigkeit. — These precious cotton fibres are grown exclusively on the British West Indian Caribbean islands. Their fibres are the longest in the world (staple length > 50 mm). Connoisseurs appreciate the material’s strength, silky sheen, softness and durability.

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

7


Rollkragenpullover Kaschmir___Cashmere Turtleneck___Fedeli___CHF 1‘900.-

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

8


DIE ERSTEN SONNENSTRAHLEN — Es ist mystisch, wenn die ersten Sonnenstrahlen über den Albula fallen und den Frost, der die Natur in ein Kunstwerk verwandelt hat, einfach auflöst. Bewundern wir das Naturschauspiel und geniessen die Stille. Das Muster dieses Pullovers wird nach der sogenannten“Intarsia-technik“ auf einer alten Handstrickmaschine hergestellt. Es wird nicht einfach draufgestickt sondern je nach Reihe und Masche wird die Garnfarbe gewechselt und gestrickt. So entsteht in aufwendiger Arbeit dieses retro St. Moritz Sujet, welches Fedeli exklusiv für uns herstellt.

FIRST RAYS OF SUNSHINE — It’s mystical when the first rays of sunshine fall over the Albula and simply dissolve the frost that has transformed nature into a work of art. Let’s admire the natural spectacle and enjoy the silence. The pattern of this sweater is made using the so-called “Intarsia technique” on an old handframe knitting machine. It is not simply stitched on, the colour of the yarn is changed depending on the row and stitch to be knitted. In this way, this retro St. Moritz design, which Fedeli produces exclusively for us, is created in an elaborate work.

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

9


Weste Kaschmir Flanell___Vest Cashmere Felt___Fedeli___CHF 1’500.Rolli Kaschmir stonewash___Turtleneck Cashmere stonewash___Iris von Arnim___CHF 1’155.-

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

10



12

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side Kaschmir Rolli Irisches Strickmuster___Cashmere Turtleneck irish knit___William Lockie___CHF 598.Kaschmir Poncho Lederbord und Fransen___Cashmere Poncho leather trim and fringes___Alpi011___CHF 1’390.Hut Kaninchenfell___hat rabbit fur___Agnona___CHF 850.Right side Lodenjacke mit Kapuze und Kaninchenfell___Loden jacket with hoody and rabbit fur___Schneiders___CHF 2’100.Kaschmir Zipjacke___Cashmere zip cardigan___Svevo___CHF 998.Hemd kariert___Shirt checked___Eton___CHF 229.Cordhose Baumwolle/Kaschmir___corduroys Cotton/Cashmere___Hiltl___CHF 459.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

13


14

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


ANKOMMEN — Aus dem hektischen Alltagsstress entfliehen und abschalten. Rasch einen warmen Cashmere Pulli überziehen und ab nach draussen.

ARRIVING — Escape from your daily hectic and slow down. Put on a warm cashmere sweater and lets go outside.

Bateau Pullover Kaschmir___Cashmere bateau sweater___Lamm___CHF 650.Hose aus Wolle/Kaschmir___Wool/Cashmere pants___Agnona___CHF 559.Winterschuhe Wildleder/Fell___winter boots suede/fur___Dirndl & Bua___CHF 359.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

15


16

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side College Pullover Kaschmir___College sweater Cashmere___William Lockie___CHF 698.Right side Pulli V-Ausschnitt Wolle/Kaschmir___V-Neck sweater Wool/Cashmere___Aida Barni___CHF 459.Strickhose Kaschmir___Cashmere joggers___Johnstons___CHF 359.Pantoffeln Wildleder/Kaschmir___Suede slippers with Cashmere lining___Aida Barni___CHF 398.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

17


ABSCHALTEN — In der Natur erholt man sich am Besten. Ein Spaziergang im Wald aktiviert unsere körpereigenen Abwehrkräfte und wirkt sich positiv auf unsere Psyche aus. Egal ob man spaziert oder mit den Langlaufskiern unterwegs ist – die beste Kleidung für Draussen ist solche aus natürlichen Materialen. Merino wie Cashmere ist atmungsaktiv und reguliert die Temperatur.

SLOW DOWN — Nature is the best medicine. A walk in the forest activates our body’s defenses and has a positive effect on our mind. Whether you are out for a walk or cross-country skiing - the best outdoor clothing is made of natural materials. Merino like Cashmere is breathable and regulates the body temperature.

18

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Kaschmir Bouclé Zipjacke___Cashmere zip jacket___Fedeli___CHF 1‘500.Rollkragen Kaschmir/Seide___Roll Neck Cashmere/Silk___Svevo___CHF 798.Chinos Baumwolle___Chinos cotton___Fedeli___CHF 359.-

19

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


Daunenjacke Wolle___Down Jacket Wool___Schneiders___CHF 749.Kaschmir Pullover___Cashmere sweater___Fedeli___CHF 890.Herren Kaschmir Schildmütze___Men Cashmere Cap___Brioni___CHF 259.-

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

20


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

21


Left side Daunenjacke Wolle___Down Jacket Wool___Schneiders___CHF 749.Kaschmir Pullover___Cashmere sweater___Fedeli___CHF 890.Herren Kaschmir Schildmütze___Men Cashmere Cap___Brioni___CHF 259.Right side Schalkragen Kaschmirpulli___Cashmere shawl collar___Fedeli___CHF 998.Chinos Baumwolle___Chinos cotton___Fedeli___CHF 359.-

22

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

23


Ladies Rippenpulli Kaschmir___Cashmere ribbed sweater___Agnona___CHF 1‘200.Strickschal Kaschmir___Cashmere knitted scarf___Malo___CHF 590.XL Mütze Kaschmir___XL Cashmere hat___Svevo___CHF 259.Rolli Kaschmir___Cashmere roll neck___William Lockie___CHF 559.Gents Gerippte Jacke Kaschmir___Cashmere ribbed Cardigan___Iris von Arnim___CHF 1‘600.Kaschmir/Seide Pulli___Cashmere/Silk sweater___Svevo___CHF 759.-

24

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Rolli Kaschmir___Cashmere roll neck___William Lockie___CHF 559.Kaschmir Stola gewoben___Woven Cashmere stole___Friendly Hunting___CHF 1‘320.Wildlederhose___Suede pants___Malo___CHF 1‘200.-

25

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


— Wann haben Sie das letzte Mal einfach nichts gemacht? Ich bekomme ein schlechtes Gewissen wenn ich mal einen Sonntag einfach nur auf dem Sofa lümmle. Dabei tut uns das gut! Sich ein wohlriechendes Bad einlassen, ein gutes Buch lesen oder einfach in die Couchkissen kuscheln und aus dem Fenster schauen.

RELAX — When was the last time you just didn’t do anything? I get a guilty conscience when I just lounge on the sofa on a Sunday. But that’s good for us! Take a nice relaxing bath, read a good book or just cuddle into the couch cushions and gaze out of the window.

26

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

Kaschmir Bademantel___Cashmere dressing gown___Johnstons___CHF 2‘400.-

ENTSPANNEN


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

27


28

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side Polo Kaschmir/Seide___Polo Cashmere/Silk___Svevo___CHF 898.Trainerhose Cashmere___Joggers Cashmere___Svevo___CHF 890.Right side Kaschmir Trainer___Cashmere homedress___Aida Barni___CHF 1‘900.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

29


Kaschmir Rolli gerippt___ Roll neck Cashmere ribbed___Lamm___CHF 650.-

30

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Cashmere/Pelz Lumber___lumber Cashmere/fur___Svevo___CHF 2‘950.-

31

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


SCHÖN AUS ESSEN GEHEN — Keine Lust zu Kochen? Heute gehen wir aus und schauen nicht auf die Kalorien! Es gibt so viele feine Restaurants im Engadin, da fällt die Wahl schwer, ebenso was wir anziehen sollen…

GOING OUT FOR DINNER — No desire to cook? Today we go out and don’t count the calories! There are so many fine restaurants in the Engadine that the choice is difficult, as well as what to wear...

Left side Kaschmir Schal bedruckt___printed Cashmere scarf___Friendly Hunting___CHF 498.Pulli Kaschmir/Baumwolle___Cashmere/Cotton sweater___Friendly Hunting___CHF 459.Hose Kaschmir/Baumwolle___Cashmere/Cotton pants___Friendly Hunting___CHF 598.Häkelballerinas___Crochet ballerinas___Kashura___CHF 169.Right side Kaschmir Ponchopulli___Poncho sweater Cashmere___Iris von Arnim___CHF 1‘300.Seidenbluse___silk blouse___Iris von Arnim___CHF 498.-

32

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

33


34

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side Kaschmir Zip Polo___Cashmere zip polo___Fedeli___CHF 1‘590.Flannelhemd Baumwolle___Cotton flannel shirt___Bruli___CHF 270.Right side Retro Kaschmir Pulli___Cashmere retro sweater___Fedeli for Lamm___CHF 1‘100.Chinos Baumwolle___Chinos cotton___Fedeli___CHF 359.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

35


SONNTAGMORGEN — Herrlich, ausschlafen und gemütlich brunchen! Ich ziehe mir nur schnell meine neue Iris von Arnim Jacke über, die so herrlich kuschelig ist.

SUNDAY MORNING — Wonderful, sleep long and well and have a great brunch! I just put on my new Iris von Arnim jacket, which is so wonderfully soft.

36

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side Kaschmir Bademantel___Cashmere dressing gown___Johnstons___CHF 2‘600.Pantoffeln Wildleder/Kaschmir___Suede/Cashmere slippers___Aida Barni___CHF 398.Right side Lange Kaschmir Strickjacke___long Cashmere cardigan___Iris von Arnim___CHF 1‘590.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

37


Kaschmir Strickjacke___Cashmere cardigan___Johnstons___CHF 798.Kaschmir Rolli___Cashmere roll collar___William Lockie___CHF 498.Kaschmir Leggings___Cashmere leggings___Malo___CHF 459.-

38

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Kaschmir Polo___Cashmere polo sweater___Fedeli___CHF 759.Hemd Baumwolle___Cotton shirt___Eton___CHF 179.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

39


Kaschmir Felt Lumber___Cashmere felt lumber___Fedeli___CHF 1‘900.Kaschmir Rolli 2-fädig___Cashmere 2-ply roll neck___Ballantyne___CHF 998.Hose Wollflannel___Pants flannel wool___Hiltl___CHF 198.-

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

40


SUPIMA CORD-HOSEN FÜR S P O RT I V E U N D FO R M E L L E LO O KS


AUF ENTDECKUNGSTOUR — Heute fahren wir nach Soglio, ein bezauberndes kleines Dorf im Bergell, dessen Lage auf einer sonnigen Bergterrasse uns einen wunderschönen Ausblick auf die hohen Berge und Italien gewährt. Die alten Ställe und Häuser versetzen mich in eine andere Zeit. Unsere Hündin Mia geniesst die bewundernden Blicke, die sie mit ihrem neuen Mäntelchen auf sich zieht.

ON A DISCOVERY TOUR — Today we drive to Soglio, an enchanting little village in the Bergell, whose location on a sunny mountain terrace gives us a wonderful view of the high mountains and Italy. The old stables and houses take me back in time. Our dog Mia enjoys the admiring looks she gets wearing her new coat.

Kaschmir double Poncho___Cashmere poncho double___Fedeli___CHF 1'500.Kaschmir Pulli Rundausschnitt___Cashmere crew neck___William Lockie___CHF 459.Bluse Baumwolle___Cotton shirt___van Laack___CHF 179.Kaschmir Stirnband___Cashmere headband___Fedeli___CHF 229.-

42

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

43


Hundemantel Loden___Dog coat loden wool___Wistuba München___CHF 398.-

44

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Karierte Wollhose___Plaid woolen pants___Schneiders___CHF 279.Winterschuhe Wildleder/Fell___winter boots suede/fur___Dirndl & Bua___CHF 359.-

45

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


Polo Baumwoll-Piqué___Polo shirt cotton pique___Fedeli___CHF 279.Kaschmir Pulli___Cashmere sweater___Fedeli___CHF 459.Hose Wolle___Woolen pants___Hiltl___CHF 259.-

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

46


IRISVONARNIM.COM


48

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Left side Kaschmir Jacke mit Pelz___Cashmere jacket with fur lining___Agnona___CHF 4’980.Wildlederhose___Suede pants___Malo___CHF 1‘200.Right side Kaschmir lumber___Cashmere lumber___Svevo___CHF 1‘300.Polo Baumwoll-Piqué___Polo shirt cotton pique___Fedeli___CHF 259.Hose Winterbaumwolle___Pants winter cotton___Hiltl___CHF 198.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

49


Jacke Kaschmir Felt___Cashmere felt jacket___Fedeli___CHF 2’900.Gerippter Rolli Merino___Ribbed roll neck Merino___Aida Barni___CHF 498.50

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Janker in Cord___Corduroy jacket___Weber & Weber___CHF 749.Jeanshemd Stehkragen___Jeans shirt with mao collar___Weber & Weber___CHF 229.Weste Wolle___Travel vest wool___Weber & Weber___CHF 359.Wollhose___Pants wool___Weber & Weber___CHF 298.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

51


Kaschmirstola kariert___Tartan Cashmere stole___Johnstons___CHF 498.Kaschmir Rolli___Cashmere roll neck___William Lockie___CHF 498.Hose Wolle___Pants wool___Brax___CHF 179.-

52

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

53


HEIMREISE — So ein Wochenende vergeht viel zu schnell! Glücklich und entspannt treten wir die Heimreise an und freuen uns schon auf den nächsten Besuch in diesem wunderschönen Tal!

JOURNEY HOME — Such a weekend passes much too fast! Happy and relaxed we start our journey home and look forward to our next visit in this beautiful valley!

54

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Kaschmir Pullover___Cashmere Crew Neck sweater___Scott & Charters___CHF 498.Kaschmir Pullover___Cashmere Crew Neck sweater___William Lockie___CHF 498.Hose Wollflannel___Pants flannel wool___Hiltl___CHF 198.-

55

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


Kaschmir Pullover Schmetterling___Cashmere sweater butterfly___Lamm___CHF 598.Palazzo-hose Wolle/Kaschmir___Palazzo pants wool/Cashmere___Agnona___CHF 598.-

56

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


Kaschmirponcho mit Fransen___Cashmere poncho with fringes___Lamm___CHF 798.Wildlederhose___Suede pants___Malo___CHF 1‘200.Wildleder Stiefel___Suede boots___Fedeli___CHF 980.-

57

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


Maximum Wellbeing „Was bedeutet Luxus, wenn Sie keine Zeit haben, ihn zu geniessen?“ Maura Wasescha

Luxus bedeutet, sich nicht um Fragen des Luxus kümmern zu müssen. Sondern den perfekten Moment geniessen zu können. Im Kreise der Familie, mit Freunden. Völlig sorgenfrei, im Wissen, dass im Hintergrund ein Team bereit steht, das alle Wünsche erfüllt. Deshalb bietet Maura Wasescha nicht einfach exklusivste Immobilien zum Kauf oder zur Miete. Maura Wasescha bietet mehr. Sie bietet den perfekten Luxusservice. Damit die Magie des Momentes zum zeitlosen Genuss wird. Maura Wasescha AG | Via dal Bagn 49 | CH-7500 St. Moritz | Schweiz T +41 81 833 77 00 | consulting@maurawasescha.com | www.maurawasescha.com


St. Moritz Decke Wolle/Kaschmir___St. Moritz plaid wool/Cashmere___Johnstons___CHF 850.-

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

59


SERVICE — Um das angenehme Tragegefühl von Kaschmir lange beizubehalten, bedarf das Gewebe einer besonderen Pflege. PFLEGETIPPS Kaschmir sollte nicht zu oft gewaschen werden. Oftmals reicht ein Auslüften über Nacht. TIPP Tragen Sie dasselbe KaschmirStück nicht zwei Tage hintereinander, so können sich die Fasern erholen. Gestrickte Kaschmir-Artikel kann man problemlos selber waschen. Bei gewobenen Sachen, wie einer Decke oder einem Pashmina, empfehlen wir eine professionelle Reinigung. TIPP Verwenden Sie bei der Handwäsche immer lauwarmes Wasser und wringen Sie es niemals aus. Ist Ihnen das Waschen von Hand zu aufwendig, so können Sie das Strickteil im schonenden Wollprogramm bei höchstens 30 Grad in die Waschmaschine geben. TIPP Verwenden Sie unbedingt ein Waschmittel speziell für Wolle. Den Kaschmir-Artikel zum Trocknen flach auf Frotteetüchern auslegen und niemals aufhängen. TIPP Lassen Sie Ihre Lieblingsstücke nicht in der Nähe von Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung trocknen. Motten lieben Kaschmir genauso wie wir! Bewahren Sie Ihre Pullover daher liegend im Schrank zusammen mit Mottenpapier auf. TIPP Wenn Sie einen Pullover länger nicht tragen, ist es besser, ihn zu waschen und ihn – komplett trocken – in einem Beutel zusammen mit Mottenpapier im Schrank aufzubewahren. Knötchen, das sogenannte Pilling, mit einem Fusselkamm oder nach dem Waschen von Hand entfernen. TIPP Das Pilling lässt sich bei dem Naturprodukt nicht vermeiden. Nach zwei- oder dreimaligem Waschen verteilen sich die äusseren Fasern und das „Pilling“ reduziert sich bis zum endgültigen Verschwinden. 60

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019

— To maintain the pleasant-to-wear sensation of cashmere for a long time, the garment needs special care. CARE TIPS Cashmere should not be washed too often. Airing the garment overnight is often sufficient. TIP Do not wear the same cashmere garment on two consecutive days, so the fibers have a chance to recover.

To dry the cashmere article, place it down flat on a towel and never hang it up. TIP Never let your favorite piece dry close to radiators or in direct sunlight.

You can wash knitted cashmere items yourself without a problem. However, for woven articles such as blankets or pashmina, we recommend professional cleaning. TIP Always use lukewarm water for hand washing of garments and never wring them.

Moths love cashmere as much as we do! Therefore, store your sweaters lying flat in a wardrobe, together with moth papers. TIP If you will not be wearing a jumper for a longer period, it is best to wash it, and – once it is completely dry – keep it in a bag together with moth paper in the wardrobe.

If washing by hand seems too time consuming, it is possible to machine wash the knitted garment using a gentle wool program, at a maximum temperature of 30 degrees. TIP Be sure to use a special detergent for wool.

Bobbles, or so-called pilling, can be removed with a pilling comb, or by hand after washing. TIP Pilling cannot be avoided on a natural product. After having washed the garment two or three times, the outer fibers spread and pilling reduces before eventually disappearing completely.


— REPARATUR Es kann ab und zu passieren, dass Ihr Lieblingskleidungsstück mit der Zeit Flecken bekommt oder sich ein Loch bildet. Alles kein Problem, denn in den meisten Fällen lässt sich der Schaden beheben. Gerne können Sie uns den betroffenen Artikel schicken und wir übernehmen die Reparatur und weitere Services.

— REPAIR It can happen now and then that your favourite piece of clothing becomes stained with time or a hole forms. This doesn’t have to be a problem, because in most cases the damage can be fixed. Just send us the item in question and we will be happy to take on the repair and other services.

Unsere erfahrene Schneiderin schaut sich den Kaschmir-Artikel zunächst an, um dann gerissene Nähte zu flicken und abgewetzte Ellbogen mit Patches zu verdecken. Löcher an besser sichtbaren Stellen flickt eine externe Kunststopferin. Bei zu gross gewordenen Oberteilen nehmen wir ganz einfach die Seiten ein. Auf Wunsch waschen und entpillen wir Ihr Kleidungsstück auch.

Our experienced seamstress will first take a look at the cashmere article, then darn any torn stitches and cover worn elbows with patches. Holes in more visible places are patched by an out-ofhouse invisible mending specialist. If tops have become too large, we simply take in the sides. Should you wish, we can also launder and de-pill your cashmere.

— CASHMERE HOUSE LAMM, ST. MORITZ Besuchen Sie uns in unserem Geschäft im Herzen von St. Moritz und finden Sie Ihr neues Lieblingsteil. Eine grosse Auswahl der gezeigten Artikel ist ausserdem in unserem Onlineshop erhältlich. Bei etwaigen Fragen zögern Sie nicht, uns anzurufen. — Come to see us at our shop in the heart of St. Moritz and discover your favourite new item. A large selection of the items on display is also available in our online shop. Please don’t hesitate to call us if you have any questions.

FOLLOW US

www.cashmerelamm.ch Tel. + 41 81 833 33 15

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

61


62

CASHMERE HOUSE LAMM - WINTER 2019


IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935

63


CASHMERE HOUSE LAMM ST. MORITZ

IN LOVE WITH KNITWEAR SINCE 1935


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.