Eine Familientradition Die Familientradition beginnt vor über 100 Jahren. Genau genommen im Jahre 1892, als Bäckermeister Engelbert Hauser von Bollschweil aus dem Grossherzogtum Baden, seine erste Bäckerei-Konditorei an der Dufourstrasse in Zürich eröffnete. Bereits einige Jahre später folgte eine zweite Geschäftsstelle an der Fraumünster- strasse in Zürich. 1924 wurde das Stammgeschäft von Sohn Albert Richard übernommen. Acht Jahre später setzte Albert Richard Hauser die Erfolgsgeschichte an der Zürcher Bahnhofstrasse mit einer weiteren Filiale fort. Von 1949 bis 1954 führte diese sein Sohn Albert weiter. Als der Mietvertrag jedoch anno 1955 auszulaufen drohte und nach 23 Jahren nicht mehr erneuert werden sollte, hielt Albert Hauser Ausschau nach etwas Neuem: dabei fiel sein Augenmerk auf St. Moritz. Die zur Graubündner Kantonalbank gehörende Liegenschaft am alten Postplatz in St. Moritz war prädestiniert, und nach einem Umbau erfolgte die Neueröffnung im Dezember 1955. Das neue Café-Restaurant Hauser war geboren. Ein Tea-Room mit 220 Plätzen, die Confiserie, eine Etage mit 18 Hotelbetten sowie eine Etage für Mitarbeiter und den Geschäftsinhaber fanden darin Platz. Nicht zu vergessen die legendär schöne Sonnenterrasse mit damals 80 Sitzplätzen. Nach nur 15 Jahren erfolgreichen Wirkens entschloss sich Albert Hauser jun. zu einem weiteren grossen Schritt: in einer achtmonatigen Bauzeit wurde 1970 das heutige Gebäude errichtet. Architekt Robert Obrist hatte die geniale Idee, den Neubau selbsttragend auf Pfeilern über den Altbau
2
1957
zu setzten. Das traditionelle Tea-Room wurde 1973 zu einem modernen Gastronomiebetrieb umfunktioniert. Dieser bestand seine Feuertaufe während der Ski WM Saison 1973/74 erfolgreich. Auch für diesen Umbau wurde Architekt Robert Obrist zusammen mit Innenarchitekt Gian Franco Legler aus Zürich zu Rate gezogen. Heute stehen in 51 zeitgemässen Hotelzimmern 82 Betten mit allem Dreisterne-Komfort zur Verfügung. Seit 1985 wird der Betrieb von Markus und Marinda Hauser in der vierten Generation geführt. Weitere Meilensteine in der Hauser Erfolgsgeschichte waren der Umbau der Réception und die Neugestaltung der Confiserie 1991 durch Architekt H. J. Ruch. Kleinere und grössere Renovationsarbeiten werden im Hotel in jeder Zwischensaison vorgenommen: die Küche ist renoviert, die Heizung erneuert, eine Wärmerückgewinnungsanlage eingebaut und alle Fenster ausgetauscht worden. Zudem wurden rund 1,3 Mio. Franken für die Neugestaltung und Renovation sämtlicher Badezimmer im Hotel eingesetzt. Dank regelmässigen Investitionen befindet sich der gesamte Betrieb in einem ausgezeichneten Zustand. Oberstes Ziel der Unternehmungsleitung ist es, den Gästen aus nah und fern das ganze Jahr Freude zu bereiten. Tradition und Innovation sind wichtige Grundpfeiler in der Hauser Erfolgsgeschichte und spiegeln sich in der Positionierung des Betriebs für Jung und Alt wieder.
www.hotelhauser.ch
Allegra bei Hauser St. Moritz – seit 1955! Die Familie Hauser und das Team sind stolz auf die Tradition unseres Betriebes. Seit langem bieten wir unseren Gästen jederzeit einen herzlichen und unkomplizierten Service. Unser Anliegen ist es, individuell auf Ihre Bedürfnisse einzugehen und Ihnen, von morgens bis abends, verschiedene hausgemachte Spezialitäten aus unserer Backstube und Küche anzubieten. Wir legen viel Wert auf lokale und regionale Produkte, welche in kleinen und familiären Betrieben produziert werden. – Viva e bun appetit!
Welcome at the Hauser in St. Moritz – since 1955! The Hauser family and the team are proud of the tradition of Hauser’s hotel, restaurant and confectionary. For many years it has been our aim to fulfil the expectations of our guests with a friendly service and with high quality goods from our bakery and kitchen. Local and national products have absolute priority in our choices. – Cheers and enjoy!
Benvenuti all‘ Hotel Hauser a St. Moritz – con voi dal 1955! La famiglia Hauser e tutto il personale sono fieri della tradizione che contraddistingue l’Hotel, il Ristorante e la Pasticceria. Da sempre offriamo ai nostri clienti un'accoglienza curata e un servizio sempre preciso e cordiale. Il nostro obiettivo è quello di soddisfare pienamente le esigenze dei nostri ospiti dalla mattina alla sera, offrendo diverse specialità direttamente dalla nostra cucina o dalla nostra pasticceria. Abbiamo a cuore il valore dei prodotti locali e regionali, che vengono prodotti in aziende a conduzione prevalentemente famigliare. Questo ci permette di offrire ai nostri clienti prodotti genuini di alta qualità. – Viva e buon appetito! Markus und Marinda Hauser & Team
Unsere Wärmestrahler auf der Terrasse werden von 100% St. Moritzer Solarstrom betrieben. Our heating on the terrace is supplied by local produced solar energy from St. Moritz. Il nostro riscaldamento sulla terrazza è alimentato dai pannelli fotovoltaici di Solar St. Moritz. 4
www.hotelhauser.ch
Speisen aus Hauser’s Restaurant Frühstück täglich von 7 bis 11 Uhr, fragen Sie nach der separaten Frühstückskarte Suppen und kleine Gerichte Soups and small dishes | Zuppe e piccole pietanze
6
Vegi Ecke | Vegetarian Corner | Piatti vegetariani
7
Toasted Sandwiches
8
Teigwaren & “öppis vo do” Pasta & regional specialities | Pasta e specialità regionali
9
Rösti | Roesti potatoes | Rösti
10
Fisch | Fish | Pesce
11
Fleisch | Meat | Carne
12
Tagesmenu | Daily menu | Menu del giorno
13
Kinderkarte | Children’s menu | Menu Bambini
14
Brunchbutler 15 Getränke 16 Kalte Getränke | Cold drinks | Bevande fredde Warme Getränke | Hot drinks | Bevande calde Tee | Tea | Té Wein | Wine | Vino Apéro | Aperitif | Aperitivi Spirituosen | Spirits | Bevande alcoliche Whiskey & Destillati Long Drinks | Long Drinks | Long Drinks
16/17 17 18/19 20/21 22 22/23 23 23
Süsses aus Hauser’s Confiserie
24
Glace | Ice cream | Gelati Kuchen | Cakes | Torte
24/25 26/27
Confiserie & Schoggishop
29
Relax in Hauser’s Hotel
31
Free WiFi
Visit our blog Hauser‘s Restaurant
Suppen und kleine Gerichte Soups and small dishes | Zuppe e piccole pietanze
Tagessuppe 11.00 Soup of the day | Zuppa del giorno
Bündner Gerstensuppe
12.00
Grison style barley soup | Zuppa d’orzo
Kartoffel-Lauchsuppe 12.50 mit knuspriger Specktranche Potato leek soup with crispy bacon Zuppa di patate e porri con fettine di speck croccante
Eintopf mit dreierlei Bohnen
18.00
gepökeltes Schweinsfleisch und Speck Stew with three kind of beans, pork meat and bacon Tris di Fagioli in umido con carne di maiale e pancetta affumicata
Hauser’s Pot au feu
19.50
Leichter Rindfleisch-Gemüseeintopf Light beef and vegetables stew Zuppa con carne di manzo e verdure
Blattsalat-Variation 9.50 Leaf lettuce variation | Varietá di insalata verde
Gemischter Salat
11.00
Mixed salad | Insalata mista
Hauser’s Salatteller
21.00
Gemischter Salat mit Nuschpignakernen und Spänen vom Engadiner Bergkäse und Vollkorncroutons Mixed salad with Swiss pine nuts and Engadine mountain cheese and whole meal croutons Insalata mista con pinoli di cembro, formaggio di montagna e crostini integrali Wählen Sie aus folgenden Salatsaucen: Italienisch, Französisch oder Balsamico | Choose your favourite salad dressing: Italian, French or Balsamico | Scegliete la vostra salsa preferita: Italiana, francese o balsamico
6
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Hauser`s Zvieriplättli
16.50
Puschlaver Salametti und Bergkäse aus der Lattaria in Bever, serviert mit hausgemachtem Brot auf einem Holzbrett Salami with regional mountain cheese, served with home-made bread on a wooden board Tagliere di legno con salametti di Poschiavo, formaggio di montagna e pane fatto in casa
Bündnerteller (150gr)
29.50
Bündnerfleisch, Rohschinken, Salsiz und Bergkäse Air dried beef and ham, local salami and cheese Piatto di affettati misti e formaggio locale
Vegi-Ecke
Vegetarian Corner | Piatti vegetariani
Tessiner Polentaschnitte
21.50
gebraten und auf Waldpilzragout serviert Polenta slice “Ticino” with mushroom ragout Polenta Ticinese con funghi trifolati alla crema
Hausgemachte Kartoffelgnocchi
22.00
mit Rucolapesto und Cherrytomaten Home-made potato gnocchi with rucola pesto and cherry tomatoes Gnocchi di patate fatti in casa con pesto alla rucola e pomodorini
Indisches Curry
23.50
mit Bananenblüte und buntem Gemüse serviert mit Jasminreis Indian curry with banana flower and vegetables served with jasmine rice Curry indiano con fiori di banane e verdure servito con riso tailandese * Die mit dem Sternchen markierten Gerichte sind ebenfalls vegetarisch erhältlich, der Preis reduziert sich um CHF 1.50 * Can be ordered also as vegetarian dishes, price reduction of CHF 1.50 * Piatti con l’asterisco possono essere ordinati anche vegetariani, riduzione di prezzo CHF 1.50
Hauser‘s Restaurant
Toasted Sandwiches Hauser’s Italian Toast
17.00
Schinken-Käse-Toast mit Salatgarnitur oder Pommes Frites | Ham and cheese toast with salad or French fries | Toast al prosciutto e formaggio guarnito con insalata o patatine fritte
Hauser’s Poulet Toast
18.00
Vollkorn-Toast mit Pouletbrust, Gurken und Currysauce, Salatgarnitur oder Pommes Frites | Chicken curry toast with salad or French fries | Toast integrale con petto di pollo, cetrioli e salsa al curry guarnito con insalata o patatine fritte
Hauser’s Lachs Toast
18.00
Vollkorn-Toast mit geräuchertem Lachs und Kräuter-Quarkcreme serviert mit Salatgarnitur oder Pommes Frites | Smoked salmon toast with curd cream and herbs, salad or French fries | Toast integrale con salmone affumicato e ricotta alle erbe, guarnito con insalata o patatine fritte
Ciabatta 18.00 Feines Ciabatta warm serviert mit Salatgarnitur oder Pommes Frites: Toasted ciabatta with salad or French fries: Ciabatta calda con guarnizione di insalata o patatine fritte: • Ciabatta “Vegetarisch“ gefüllt mit Pestocreme, Mozzarella, Tomaten und Zucchini | Ciabatta „Vegetarian“ filled with pesto cream, mozzarella, tomatos and zucchini | Ciabatta ’’Vegetariana“ con crema al pesto, mozzarella, pomodori e zucchine • Ciabatta “Al Crudo“ gefüllt mit Steinpilzcreme, Puschlaver Rohschinken, Rucola und Schweizer Käse | Ciabatta „Al Crudo“ filled with cep cream, regional raw ham, rucola and Swiss cheese | Ciabatta “Al Crudo” con crema ai porcini, prosciutto crudo di Poschiavo, rucola e formaggio locale
Italian Toast
8
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Teigwaren & “öppis vo do” Pasta & regional specialities | Pasta e specialità regionali
Spaghetti
19.00
• Napoli mit Tomatensauce Tomato sauce | Salsa al pomodoro • Bolognese mit Rindfleisch Meat sauce | Salsa alla Bolognese
20.00
Pizokels* 21.00 Hausgemachte Engadiner Spinatspätzli mit Karottenjulienne, Zwiebeln und Käse garniert mit Bündnerfleischstreifen | Home-made spinach dumplings Engadine with sliced carrots, onions and melted cheese garnished with air dried beef stripes Gnocchi engadinesi di spinaci fatti in casa, con julienne di carote, cipolle e formaggio fuso guarnito con strisce di carne secca
Bündner Capuns
24.50
Mangoldblatt gefüllt mit gewürztem Spätzliteig und Bündnerfleisch mit cremiger Sauce und Gemüsewürfeln Capuns (regional specialty) filled Swiss chard with spaetzli dough and air dried meat & creamy sauce and vegetables Involtini Engadinesi di coste ripieni di carne secca, salsa alla crema e verdurine
Hausgemachte Hörnli*
23.00
mit Luganighetta-Kugeln, getrockneten Tomaten und Ziegenfrischkäse Home-made pasta with Luganighette (sausage) balls, dried tomatoes and goat cream cheese Pasta fatta in casa con salsiccetta, pomodori essiccati e formaggio fresco di capra
• Unsere Fleischdeklarationen finden Sie am Restauranteingang. • Our meat declarations can be found at the restaurant entrance. • L`informazione sulla provenienza delle nostre carni é appesa all`entrata principale del nostro ristorante.
Hauser‘s Restaurant
Hauser’s Rösti Roesti potatoes | Rösti
Rösti Ortolana
20.50
Gemüseragout serviert mit Rösti und Hüttenkäse Roesti potatoes with vegetable ragout and cottage cheese Rösti con ragout di verdure e formaggio fresco
Sennenrösti* 21.50 mit Speck und Lauch überbacken mit Käse Roesti potatoes with leek and bacon gratinated with cheese Rösti con pancetta e porro gratinato con formaggio
Engadiner Rösti*
22.00
mit Käse gratiniert serviert mit Rohschinken und Bündnerfleisch | Roesti potatoes with gratinated cheese served with air dried beef and ham | Rösti gratinato con formaggio servito con prosciutto crudo e carne secca
Puschlaver Rösti
21.50
mit gerollter Schweinsbratwurst und Zwiebelsauce Roesti potatoes with pork sausage and onion sauce Rösti con luganighetta e salsa di cipolle
Heuberger’s Kalbsbratwurst
19.50
mit hausgemachter Rösti | Grilled veal sausage and home-made Roesti potatoes | Salsiccia di vitello alla griglia e rösti fatto in casa mit Zwiebelsauce separat 2.50 with onion sauce / con salsa alle cipolle
Nordic Rösti
23.50
Mit kaltem, geräuchertem Lachs und Quarkcreme Roesti potatoes with smoked salmon and curd cream Rösti con salmone affumicato e crema di ricotta
Nordic Rösti
10
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Fisch Fish | Pesce
ASIA Snack*
24.00
Sechs Köstlichkeiten von Meeresfrüchten und Gemüse mit Sweet Chili und Sweet`n`Sour Sauce Six different treat of vegetables and seafood served with Sweet Chili and Sweet`n`Sour sauce Sei assaggi di gamberetti e verdure con salse Sweet Chili e Sweet`n`Sour
Fish & Chips
23.00
serviert mit Pommes Frites und Sauce Tartare Fish & Chips with sauce tartar Filettini di pesce persico impanati e patatine serviti con salsa tartara
Gebratenes Forellenfilet
28.00
mit Mandelbutter, Gemüse und Salzkartoffeln Trout fillet fried served with almond butter, vegetables and boiled potatoes | Filetto di trota al burro e mandorle con verdure e patate bollite
Wolfsbarschfilet
29.00
in Olivenöl gebraten serviert mit Gemüse Seabass fillet fried in olive oil served with vegetables Filetto di branzino saltato in olio d’oliva servito con verdure
Fish & Chips
Wir verwenden nur Fische und Krustentiere aus nachhaltigem Wildfang oder Aquakulturen. │ We only use fishes and seafood from sustainable fishing or aquacultures. │ Noi utilizziamo solo pesci e crostacei provenienti da pesca e acquacoltura.
Hauser‘s Restaurant
Hauser’s Grill
Salat Klassik
Schweinssteak (200g)
22.00 27.00
Pork steak | Bistecca di maiale
Schweizer Pouletbrust (150g) 23.50 28.50 Grilled swiss chicken breast Petto di pollo svizzero alla griglia
Biokalbsschnitzel (180g) aus dem Puschlav
38.00 43.00
Local bio veal escalope | Scaloppina di vitello bio
Hirschschnitzel (200g)
27.00 32.00
Venison escalope | Scaloppina di cervo
Argentinisches Rindsentrecôte (200g)
36.00 41.00
Argentinian sirloin steak Entrecôte di manzo argentino
Salat serviert mit einem gemischten Salat und Dressing Ihrer Wahl served with a mixed salad and dressing of your choice Serviamo con un`insalata e una salsa a vostra scelta
Klassik mit Beilage Ihrer Wahl: Pommes Frites, Kartoffelscheiben mit Rosmarin, Jasminreis oder Rösti served with a side dish of your choice: French fries, Rosemary chips, Jasmine rice or roesti Serviamo con un contorno a vostra scelta: Patatine fritte, patate al rosmarino, riso tailandese, roesti
Saucen 2.50 Sauces | salse Pfeffer, BBQ, Kräuterbutter, Tartar, Waldpilzsauce Pepper, BBQ, herb butter, tartar, mushroom sauce Pepe, BBQ, burro alle erbe, tartara, salsa ai funghi
12
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Mittags-Menü
Montag bis Freitag von 11 bis 14 Uhr Monday to Friday from 11 a.m. to 2 p.m. Dal lunedi al venerdi dalle ore 11 alle 14
Tages & Vegimenü mit Vorspeise
19.50
Lunch plate with starter / Vegetarian plate with starter Piatto del giorno vegetariano con antipasto
Tagesteller / Vegiteller
17.50
Lunch platter | Piatto del giorno Vegetarian plate | Piatto Vegetariano
Montag ist Pastatag
Hausgemachte Pasta mit Sauce Ihrer Wahl On Monday: Home-made pasta with sauce of your choice Ogni lunedi: Pasta fatta in casa con salsa a scelta
Mittwoch ist Pastetli-Tag
Zwei hausgemachte Pastetli mit Füllungen Ihrer Wahl garniert mit einem Salat-Bouquet On Wednesday: Two home-made puff pastries with ragouts of your choice and salad Ogni mercoledi: Due vol-au-vent con ripieno a vostra scelta e insalata
Freitag ist Wähentag
Zwei Stück hausgemachte Wähen Ihrer Wahl mit Salatbouquet On Friday: Two pices home-made quiche of your choice with salad Ogni venerdi: Due fette di torta salata a scelta con insalata
Hauser's Pastetli
Hauser‘s Restaurant
Kinderteller (0-14 J.) For children | per bambini
Garfield
11.00
Spaghetti mit Tomaten- oder Fleischsauce Spaghetti with tomato sauce or meat sauce Spaghetti al pomodoro o alla bolognese
Donald Duck*
13.00
Chicken Nuggets mit Pommes Frites Chicken nuggets with French fries Chicken nuggets con patatine fritte
Mickey Mouse*
14.00
Ein Paar Wienerli mit Pommes Frites One pair of hot frankfurter sausages with French fries Un paio Wurstel con patatine fritte
Aladin 18.50 Kalbsschnitzel mit Pommes Frites und Gemüse Veal escalope with French fries and vegetables Scaloppina di vitello con patatine fritte e verdure
für grosse Kinder* (15 J.+)
+8.00
Grosse Kinder zahlen einen Zuschlag von CHF 8.00 For “big children” applies a surcharge of CHF 8.00 Per “bambini grandi” supplemento di CHF 8.00
Hauser’s Zvieriplättli
14
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
BrunchButler
Enjoy your Sunday BrunchButler liefert jeden Sonntag bequem direkt an die Haustüre. Geniessen Sie die frische Qualität aus unserer Backstube: Handgemachte Backwaren, hausgemachte Konfi, frisch gepresster Orangensaft bis hin zu Bündnerfleisch oder Lachs. Zu jeder BrunchBox offerieren wir zudem als Geschenk eine "NZZ am Sonntag" sowie "Nespresso" Kapsel. Sei es als Geschenk oder für einen exklusiven Brunch im eigenen Zuhause, BrunchButler verwöhnt Sie gerne mit Köstlichkeiten. Auslieferung jeden Sonntag von 08.00 bis 13.00 Uhr in den Liefergebieten: St.Moritz, Silvaplana & Celerina.
Geben Sie bis am Samstag, 20.00 Uhr Ihre Bestellung auf: www.brunchbutler.ch
Hauser`s Gebäck
Offenausschank
Sodawasser Cola | Cola light | Sprite | Fanta | Nestea
30cl 50cl 3.00 5.00 5.00 7.00
Flaschen
Natural Fever-Tree: Tonic Water Bitter Lemon | Ginger Ale | 20cl Cola Zero | 33cl Rivella rot | blau | grün | 33cl Apfelsaft | Apfelschorle | 33cl Roter Traubensaft "Grapillon" | 20cl Michel Pfirsich | Birne | Tomate | 20cl San Bitter analcolico | 9.5cl Passugger | Allegra | 50cl RooBar Energy Drink | 25cl
5.50 5.00 5.00 5.00 5.00 5.50 5.50 6.00 6.50
Frisch gepresste Säfte
20cl Frisch gepresster Orangensaft 6.00 Frisch gepresster Saft von Zamba 6.00 Fragen Sie nach unserem Tagesangebot
Hausgemachte Sirups mit Soda oder St. Moritzer Hahnenwasser Holunder | Pfefferminz | Apfel | Orangen
Apfelwein
Swizly Cidre | 33 cl Möhl Saurer Most klar | 50cl
Bier vom Fass Calanda Edelbräu Panaché | Radler Erdinger Weissbier
Flaschenbiere
Appenzeller Leermondbier | alkoholfrei | 33 cl Engadiner Palü Bier | 32 cl Engadiner Bernina Bier | 33 cl
16
30cl 8.00 8.00
40cl 5.50
7.00 7.00 30cl 5.00 5.00 5.50
50cl 8.00 8.00 9.00
5.50 7.00 7.00
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Warme Getränke
Tasse Portion
Kaffee creme | nature | koffeinfrei 5.00 Kaffee Mélange 6.50 Kaffee-Schogg mit HAUSER’s Schoggi 8.00 Kaffee Terrazza mit Vanilleeis und Rahm 9.00 Espresso 5.00 Doppelter Espresso 6.00 Schale, Cappuccino 6.00 Latte Macchiato im Glas 6.00 HAUSER’s hausgemachte Schoggi 6.00 HAUSER’s Schoggi mit Aroma 6.50 HAUSER’s Schoggi Mélange 8.00 Ovomaltine 5.50 Hausgemachter Punsch: 5.50 Apfel, Orange, Holunder, Pfefferminz
9.00
Aufwärmer mit Alkohol HAUSER’s Glühwein 7.00 HAUSER’s Glühwein mit Schuss 9.00 Kaffee oder Espresso mit Grappa 7.00 Kaffee Fertig mit Obstler 9.00 Kaffee mit Baileys und Rahm 10.00 Lady Coffee mit Grand Marnier und Rahm 11.00 Schümli-Pflümli - Kaffee mit Pflümli und Rahm 11.00 Irish Coffee mit Jameson Whiskey und Rahm 11.00 Pierino - Holunderpunsch mit Wodka 9.00 Vitamin C - Orangenpunsch mit Grand Marnier 9.00 Hot Apple mit Calvados 9.00 Heisse Schoggi mit Baileys oder Rum 8.00 Tee mit Rum 9.00 Jägertee 7.00
Kaffee zum Mitnehmen an der Bar Coffee to go at the bar | Caffè "take away"
3.50
Milchgetränke sind auch mit Sojamilch, laktosefrei oder mit Magermilch erhältlich | Milk drinks are available with soya milk, lacotse-free or skim milk | Le bevande al latte possono essere servite con latte di soia,latte senza lattosio o latte senza grasso.
Hauser‘s Restaurant
Hauser‘s Tee
Tasse Portion
Ceylon Würzig und hocharomatisch ist dieser klassische Schwarztee aus Sri Lanka.
5.00
9.50
English Breakfast Klassische broken Frühstücksteemischung aus Assam-, Ceylon und Sumatratees.
5.00
9.50
China Jasmin Leicht fermentierter chinesischer Schwarztee mit zartduftenden Jasminblüten.
5.00
9.50
Earl Grey Feinste Ceylon- und Darjeelingtees, parfümiert mit der Urzitrusfrucht Bergamotte.
5.00
9.50
Grüntee Japan Sencha Hocharomatisch und charaktervoll besticht dieser Tee, der eine goldgelbe Tasse hat.
5.00
9.50
Grüntee mit marrokanischer Minze BIO Chinesischer Bio-Grüntee mit marokkanischer Nanaminze aus biologischem Anbau im Puschlav.
5.00
9.50
Rooibush natur BIO 5.00 Kräutertee aus ökologischem Anbau aus Südafrika. Fruchtig-süsses Aroma. Koffeinfrei, wenig Gerbstoffe.
9.50
Hari Chai Grüntee, Zimt, Pfefferminz, Cardamon, Schwarzer Pfeffer, Ingwer, Nelken und Schwarztee.
5.00
9.50
Verveine BIO Erfrischender feiner Kräutertee, aus Puschlaver Verveine (Eisenkraut).
5.00
9.50
Kamille Ein angenehmer, aromatischer und wohltuender Kräutertee.
5.00
9.50
Hagebutte mit Karkade Erfrischender Tee aus den Blüten der Wildrose mit Karkaden (Hibiskusblüten).
5.00
9.50
Früchtetee Waldbeer 5.00 Eine Mischung aus Heidelbeeren, Hagebuttenschalen, Hibiskusblüten, Korinthen und Apfelstücken. Leicht aromatisiert ergibt einen fruchtigen Tee.
9.50
18
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Puschlaver Kräuterteemischungen Menta Erfrischender aromatischer Kräutertee, aus Puschlaver Pfefferminze.
5.00
Allegra Apfelminze, Orangenminze, Frauenmantel, Zitronenmelisse, Kornblumen.
5.00 9.50
Edelweiss Pfeffer-, Apfel-, Orangenminze, Zitronenmelisse, Edelweiss (2%), Kornblumen, Malven.
5.00 9.50
Trais Fluors Pfefferminze, Orangenminze, Salbei, Lavendel, Blumen 3% (Kornblumen, Rosen, Calendula).
5.00
Margna Verveine, Zitronenmelisse, Holunderblüten.
5.00 9.50
Ayurveda Tee
9.50
9.50
Tasse Portion
Frauen Tee Eine spezielle Mischung für Frauen mit Zimt, Ingwer, Orangenschale, Fenchel, Löwenzahn, Nelken, Süssholz, Pfeffer und Kardamon.
5.00
9.50
Ingwer-Zitronen Tee Schenkt Wärme und Vitalität mit Ingwer, Stevia, Süssholz, Orangenschalen, Zitronen, Pfeffer und Minze.
5.00
9.50
Yogi Tee Classic Die Power und die Wärme des Orients mit Süssholz, Zimt, Ingwer, Orangenschalen, Kardamon, Pfeffer, Nelken und Malz.
5.00
9.50
Glückstee Aufbauende Kräuterkomposition mit Zimt, Fenchel, Ingwer, Johanniskraut, Nelken und Orangenschalen.
5.00 9.50
Hauser‘s Restaurant
Weissweine Hauswein | Graubünden
10cl 7.00
75cl 45.00
6.00
39.00
Pinot Grigio DOC | Lageder Alois Alto Adige | Südtirol
7.00
45.00
Chardonnay | St. Michael-Eppan Alto Adige | Südtirol
6.50
42.00
10cl 7.00
75cl 45.00
6.50 6.50
42.00 42.00
6.00
39.00
6.50
42.00
8.00
49.00
Jeninser Riesling x Sylvaner | Jürg Obrecht
Spanien
Basa Blanco | Rueda | Telmo Rodriguez
Italien
Rotweine Hauswein | Graubünden Malanser Blauburgunder | Liesch
Schweiz
Dôle du Valais „Les Mazots“ | Maurice Gay Merlot del Ticino ‘‘Prà Rosso‘‘| Guido Brivio
Spanien
Tempranillo “Finca Antigua” | La Mancha
Italien
Vino Nobile di Montepulciano “Santavenere” | Triacca Menego Barbera d’Asti | Marco Bonfante
Fragen Sie unsere Servicemitarbeiter nach unserem Monatswein! Regionale Weinspezialitäten für Sie degustiert und im Offenausschank erhältlich.
20
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Gespritzte Gespritzter süss | sauer
8.00
Aperolspritzer 9.00 Spumante Charme – Holunder 10.00 mit hausgemachtem Holunderblütensirup Charme – Aperolspritzer
12.00
Hugo 12.00 Hausgemachter Holunderblütensirup mit Charme, Sodawasser, frischer Pfefferminze und Limetten
Schaumweine Schweiz Spumante Charme Brut | Delea
Frankreich
Champagner | Laurent Perrier
10cl 9.00
75cl 63.00
15.00
99.00
Verlangen Sie unsere Weinkarte mit noch mehr Auswahl. Ask for our wine list. Richieda la nostra carta dei vini.
Hauser‘s Restaurant
Apéros und Digestifs Martini rosso (15°) | bianco (15°) Campari (23°) Cynar (16.5°) Amaretto di Saronno (28°) Baileys (17°) Malibu (21°) Pernod (40°) Sambucca (40°) Fernet Branca (40°) Sherry Dry Tio Pepe (16.5°) Braulio (21°) Jägermeister (35°) Ramazotti (30°) Porto Taylor’s 10 Years (20°)
Spirituosen Hendricks Gin (41.4°) Wodka (40°) Grappa Triacca (42°) Marc Morin (40°) King's Ginger Liqueur (41°) Blumenau Kirsch | Pflümli | Zwetschgen (37.5°) Willisauer Kernobstbrand (37.5°) Willamine Morand (43°) Vieille Prune Morin (41°) Calvados Morin (40°) Grand Marnier (40°) Rum Havanna Club blanco (37.5°) Rum Havanna Club 7years (40°) Cognac Rémy Martin VSOP (40°) Hennessy VS (40°)
22
4cl 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.50 8.50 8.50 12.00
4cl 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 10.00 12.00 12.00 12.00
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Whiskey
4cl 10.00 12.00 12.00 15.00
Jameson Irish Whiskey (40°) Johnny Walker Red Label (40°) Jack Daniels Bourbon Whiskey (43°) Single Malts “The Classic 6” Cragganmore | 12 years | Speyside (40°) Dalwhinnie | 15 years | Highland (43°) Glenkinchie | 10 years | Lowlands (43°) Lagavullin | 16 years | Isle of Islay (43°) Oban | 14 years | West Highland (43°) Talisker | 10 years | Isle of Skye (45°)
Distillati Angelo Delea Grappa di Merlot (43°) Grappa di Chardonnay (43°) Grappa di Moscato (43°) Distillati di Albicocca (43°) Liquore di noce (30°) Limoncello (30°)
Longdrinks
Campari und frischer Orangensaft „Cuba Libre“ | Rum mit Cola und Zitrone „Screwdriver“ | Wodka und frischer Orangensaft Wodka Tonic | Wodka Lemon Bloody Mary | Wodka mit Tomatensaft Gin Tonic
2cl 11.00 11.00 11.00 11.00 11.00 11.00
12.00 14.00 14.00 14.00 14.00 14.00
Hauser‘s Restaurant
Hausgemachte Glace Home-made ice-cream | Gelato artigianale
Coupe D채nemark
10.50
Vanilleglace mit Schokoladensauce und Schlagrahm Vanilla ice-cream with chocolate sauce and whipped cream Gelato alla vaniglia con salsa di cioccolato e panna montata
Coupe Engiadina
10.50
Vanille- und Baumnussglace mit caramelisierten Baumn체ssen und Schlagrahm Vanilla and walnut ice-cream with caramelized walnuts and whipped cream Gelato alle noci e vaniglia, con noci caramellate e panna montata
Coupe Tuttifrutti
12.00
Frischer Fruchtsalat mit Passions- und Limoncellosorbet Fresh fruit salad with passion- and limoncello sorbet Macedonia di frutta fresca con sorbetto di frutta della passione e sorbetto di limoncello
Banana Split
12.50
Vanille-, Schoko- und Baumnussglace mit Bananen, Schokoladensauce, Mandelsplitter und Schlagrahm Vanilla, chocolate and walnut ice-cream with bananas, chocolate sauce, almond splitters and whipped cream Gelato alle noci, vaniglia e cioccolato con banane, salsa di cioccolato, mandorle e panna montata
Banana Split
24
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Eiskaffee 10.50 Moccaglace mit Kaffee übergossen und Schlagrahmhaube Mocca ice-cream with coffee and whipped cream Gelato al caffè, caffè e panna montata
Hauser's Schoggitraum
10.50
Schokoladenglace mit Schokolade übergossen und Schlagrahmhaube Chocolate ice-cream with chocolate and whipped cream Gelato al cioccolato, cosparso di cioccolato con panna montata
Frappés mit Aroma nach Wahl
7.50
Hausgemachte Glace mit Milch gemixt Milk shakes with flavour of your choice Frappé di gelato con un aroma di vostra scelta Vanille | Baumnuss | Erdbeer | Mocca | Schokolade | Kiwi | Limoncello | Banane Vanilla, walnuts, strawberry, mocca, chocolate, kiwi, limoncello, banana | Vaniglia, noci, fragole, mocca, cioccolato, kiwi, limoncello, banana
Glacekugeln
3.50 7.00 10.50
1 Kugel Glace | 1 scoop | 1 pallina mit 2 Kugeln | 2 scoops | 2 palline mit 3 Kugeln | 3 scoops | 3 palline
Vanille | Baumnuss | Erdbeer | Mocca | Schokolade | Kiwi | Limoncello Vanilla, walnuts, strawberry, mocca, chocolate, kiwi, limoncello Vaniglia, noci, fragole, mocca, cioccolato, kiwi, limoncello mit Schlagrahm zusätzlich CHF 2.00 Supplement for whipped cream CHF 2.00 Supplemento di panna montata CHF 2.00
Frischer Fruchtsalat
10.50
mit Schlagrahm oder einer Kugel Vanilleglace Fresh fruit salad with whipped cream or ice-cream Macedonia di frutta fresca con panna montata o una pallina di gelato
Hauser‘s Restaurant
Unser Tipp
Our suggestion | Vi consigliamo
Hausgemachte Profiteroles
10.50
mit Schokocreme gefüllte Windbeutel, übergossen mit Schokoladensauce und serviert mit Schlagrahm Home-made profiteroles filled with chocolate cream and smothered with chocolate sauce and whipped cream Profiteroles della casa ripieni con crema di cioccalato e ricoperti con salsa di cioccolato serviti con panna montata
Guetzli und Truffes
9.00
nach Grossvater Alberts Rezept Home-made cookies and truffes according to grandfather Albert recipe Biscotti e truffes dalle ricette del nonno Albert
Hausgemachtes Birchermüesli
mit frischen Früchten garniert Homemade Birchermüesli garnished with fresh fruits Birchermüesli casalingo con frutta fresca
12.50
Birchermüesli
Täglich frisch ab 14 Uhr
Daily fresh as of 2 p.m. | Freschi giornalmente dalle ore 14
Apfelstrudel frisch aus dem Ofen
9.50
serviert mit Vanillesauce, Vanilleeis oder Schlagrahm Apple strudel with vanilla cream, vanilla ice-cream or whipped cream | Strudel di mele, appena sfornato, con panna montata, crema di vaniglia o gelato alla vaniglia
26
alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa
Hausgemachte Kuchen und Patisserie
Homemade cakes and pastry | Torte e pasticcini della casa Cremeschnitte Vanilla slice | Millefoglie
4.50
Erdbeerschiffli Strawberry tartlet | Barchetta di fragole
4.50
Rüeblikuchen 6.00 Carrot cake | Torta di carote Quarktorte Cheese cake | Torta di ricotta
6.00
Sachertorte 6.50 Sacher cake | Torta Sacher Hauser’s Schwarzwäldertorte mit Kirsch Black forest cake with alcohol Hauser's "foresta nera" con liquore di ciliegie
6.50
Hauser’s Schokoladentorte Hauser’s chocolate cake | Torta di cioccolata Hauser
6.50
Apfelkuchen 6.50 Apple cake | Torta di mele Brombeerstreuselkuchen 6.50 Blackberry streusel cake | Torta di more con stroissel Heidelbeertorte 6.50 Blueberry cake | Torta ai mirtilli Erdbeertorte 7.00 Strawberry cake | Torta alle fragole
Hauser’s Engadiner Nusstorten Engadiner Nusstorte Engadine nut cake / Torta di noci engadinese Schoko-Nusstorte Chocolate nut cake / Torte di noci e cioccolato
5.00 5.00
Hauser’s Tuorta da Nuschpigna 5.00 Swiss pine cake / Torta ai pinoli di cembro
Hauser‘s Restaurant
Hauser’s Frühstück
Tuorta da Nuschpigna
Abendessen im Hauser’s
28
www.hotelhauser.ch
Hauser's Confiserie und Schoggishop Alle unsere Produkte werden mit den feinsten Zutaten hausgemacht. Wir legen viel Wert auf regionale Produkte, die den Wert unserer Waren steigern. Lassen Sie sich von den verschiedensten Produkten verführen und tauchen Sie in die Welt des Süssen ein! Bestellen Sie Ihre Wunschtorte – wir beraten Sie gerne! All of our products are homemade using the finest ingredients. We place great emphasis on the use of local produce and products, which increase the value of our goods. Allow yourself to be tempted by our wide range of products and delve into the wonderful world of sweets! Tutti i nostri prodotti sono preparati in casa con i migliori ingredienti. Diamo molto valore ai prodotti regionali, in quanto aumentano la qualità della nostra merce. Lasciatevi tentare dalle nostre specialità e tuffatevi nel favoloso mondo dei dolci!
Hauser’s Truffes
Unser Onlineshop www.schoggishop.ch 365 Tage und 24 Stunden für Sie da. Erkunden Sie die Welt der feinen hausgemachten Schokolade, die traditionellen Engadiner Nusstorte oder die nach altem Rezept hergestellten Bündner Birnenbrote. Möchten Sie das Oberengadin mit nach Hause nehmen? Dann haben wir die süsse Lösung für Sie – unsere handgeschöpften Reliefs aus feinster Schokolade. Our online shop www.schoggishop.ch 24 houres and 365 days open for you Take a look around and explore the world of exquisite chocolates. Our shop also stocks Engadine nut cake and pear loaf. Or how about a scale model of the Upper Engadine made out of chocolate? Il nostro negozio online www.shoggishop.ch aperto 365 giorni l’anno, 24 ore su 24. Venite a scoprire in prima persona il mondo del nostro cioccolato, della nostra tradizionale Torta di Noci Engadinese, o del Pane alle Pere Grigionese preparato secondo una ricetta molto antica. Desiderate portare a casa con voi un pezzo di Engadina? Abbiamo la soluzione che fa per voi: un modellino in rilievo della nostra amata valle preparato con il miglior cioccolato. Hauser‘s Hotel
30
www.hotelhauser.ch
Druck auf FSC Papier – Cover: ENGADIN St. Moritz, swiss-image.ch/Christof Sonderegger
Das Hotel für Individualisten In unseren 51 Zimmern ist für alle etwas dabei: ein Team von Gastgeberinnen und Gastgebern sorgt mit Freude und Engagement dafür, dass Ihr Aufenthalt bei uns zu einem schönen Erlebnis wird. The hotel has 51 rooms with an enthusiastic team dedicated to make your stay memorable. Nel nostro albergo ci sono 51 camere. Il nostro team farà di tutto per rendere il vostro soggiorno unico ed indimenticabile. • Einzelzimmer ohne Aufpreis No supplement for single rooms Camera singola senza supplemento • Satellitenfernsehen, Telefon, Zimmersafe Satellite TV, Telephone, Safe in the room Televisione satellitare, telefono, cassaforte • Kostenloses WiFi im gesamten Haus Free WiFi in the whole hotel WiFi gratuito in tutto l’hotel • Hoteleigene Parkplätze Hotel parking Parcheggi privati • Transfer von und zum Bahnhof Transfer to and from the station Transfer da/per la stazione • Tickets für Bergbahnen an der Reception erhältlich Cablecar tickets are available at the reception Tickets per gli impianti di risalita disponibili alla reception • Mit der 2. Hotelübernachtung erhalten Sie den Skipass für CHF 25.00 pro Person und Tag während Ihrer gesamten Aufenthaltsdauer. Kontaktieren Sie uns direkt und erfahren Sie mehr über das Angebot. With two nights or more at our hotel you can purchase a ski pass for just CHF 25.00 per person/day for the duration of your stay. Contact us directly for further information. Ticket/ Con un soggiorno minimo di 2 notti riceverete lo Skipass a soli CHF 25.00 al giorno per persona per l’intera durata del soggiorno. Per maggiori informazioni vi preghiamo di contattarci direttamente. Mehr Informationen zu unserem Hotel finden Sie in unserem Prospekt.
Request our hotel brochure for more information. Per maggiori informazioni sull'albergo chiedete il nostro "depliant".
Hauser‘s Hotel
Piöda à discrétion pro Person CHF 49.00 Grillieren Sie selbst am Tisch auf einer heissen Steinplatte, dazu gibt es jeweils Livemusik.
Mittwochs ab 19.12.12 bis 27.02.13
Piödabuffet mit Neuer Schweizer Volksmusik "Interpretationen von Neuer Schweizer Volksmusik mit traditionellen Instrumenten!"
Freitags ab 07.12.12 bis 12.04.13 Piödabuffet mit feinster Jazzmusik "Jazz in all seinen Facetten!"
Reservationen & detailliertes Programm: +41 81 837 50 50 oder auf www.hotelhauser.ch