Hauser St. Moritz - Menu Sommer 2015

Page 1


Eine Familientradition Die Familientradition beginnt vor über 100 Jahren. Genau genommen im Jahre 1892, als Bäckermeister Engelbert Hauser von Bollschweil aus dem Grossherzogtum Baden, seine erste Bäckerei-Konditorei an der Dufourstrasse in Zürich eröffnete. Bereits einige Jahre später folgte eine zweite Geschäftsstelle an der Fraumünsterstrasse in Zürich. 1924 wurde das Stammgeschäft von Sohn Albert Richard übernommen. Acht Jahre später setzte Albert Richard Hauser die Erfolgsgeschichte an der Zürcher Bahnhofstrasse mit einer weiteren Filiale fort. Von 1949 bis 1954 führte diese sein Sohn Albert weiter. Als der Mietvertrag jedoch anno 1955 auszulaufen drohte und nach 23 Jahren nicht mehr erneuert werden sollte, hielt Albert Hauser Ausschau nach etwas Neuem: dabei fiel sein Augenmerk auf St. Moritz. Die zur Graubündner Kantonalbank gehörende Liegenschaft am alten Postplatz in St. Moritz war prädestiniert, und nach einem Umbau erfolgte die Neueröffnung im Dezember 1955. Das neue Café-Restaurant Hauser war geboren. Ein Tea-Room mit 220 Plätzen, die Confiserie, eine Etage mit 18 Hotelbetten sowie eine Etage für Mitarbeiter und den Geschäftsinhaber fanden darin Platz. Nicht zu vergessen die legendär schöne Sonnenterrasse mit damals 80 Sitzplätzen. Nach nur 15 Jahren erfolgreichen Wirkens entschloss sich Albert Hauser jun. zu einem weiteren grossen Schritt: in einer achtmonatigen Bauzeit wurde 1970 das heutige Gebäude errichtet. Architekt Robert Obrist hatte die geniale Idee, den Neubau selbsttragend auf Pfeilern über den Altbau

2


1957

zu setzten. Das traditionelle Tea-Room wurde 1973 zu einem modernen Gastronomiebetrieb umfunktioniert. Dieser bestand seine Feuertaufe während der Ski WM Saison 1973/74 erfolgreich. Auch für diesen Umbau wurde Architekt Robert Obrist zusammen mit Innenarchitekt Gian Franco Legler aus Zürich zu Rate gezogen. Seit 1985 wird der Betrieb von Markus und Marinda Hauser in der vierten Generation geführt. Weitere Meilensteine in der Hauser Erfolgsgeschichte waren der Umbau der Réception und die Neugestaltung der Confiserie 1991 durch Architekt H. J. Ruch. Kleinere und grössere Renovationsarbeiten werden im Hotel in jeder Zwischensaison vorgenommen: die Küche ist renoviert, die Heizung erneuert, eine Wärmerückgewinnungsanlage eingebaut und alle Fenster ausgetauscht worden. Zudem wurden rund 1,3 Mio. Franken für die Neugestaltung und Renovation sämtlicher Badezimmer im Hotel eingesetzt. Im Herbst 2013 und 2014 wurden mit 2.1 Mio sämtliche Hotelzimmer mit einheimischen Arven- und Lärchenmondholz neu ausgestattet und renoviert. Dank regelmässigen Investitionen befindet sich der gesamte Betrieb in einem ausgezeichneten Zustand. Qualität, Tradition und Innovation waren und sind wichtige Grundpfeiler des Hauser's. Mit Stolz kann in diesen Herbst auf eine 60-jährige Familientradition in St. Moritz angestossen werden.

www.hotelhauser.ch


Allegra im Hauser St. Moritz – seit 1955! Schön, dass wir Sie in unserem Familienbetrieb willkommen heissen dürfen! Stolz blicken wir auf unsere Geschichte & Tradition zurück und verlieren die Zukunft nicht aus den Augen... Seit Dezember 2012 haben wir die Umweltnorm 14001 auf unsere Fahne geschrieben und sogleich eine eigene Auszeichnung geschaffen, für Produkte, welche wir nach unseren gelebten Werten in den Bereichen Umwelt, Wirtschaft und Soziales beurteilen. Die Etichetta Hauser ist entstanden und mit ihr neue Ideen und Ziele. Mit dem Bewusstsein, dass noch vieles zu hinterfragen & zu verbessern ist, aber mit Freude und Begeisterung sind wir an der Arbeit, um Ihnen ein besonderes und nachhaltiges Erlebnis bieten zu können. Geniessen Sie das Essen, Trinken & Entdecken Sie die Welt vom Hauser . Viva e bun appetit! Marinda und Markus Hauser & Team Welcome to our family-owned Restaurant! With pride we look at our history and traditions, but still keeping an eye on the future. Since December 2012 we are certified with the ISO enviromental standard 14001 and we also created our own label Etichetta Hauser - our label for products and services which fulfill social, ecological and economical requirements. We are aware that lots still can be done, everday we question our products & services so that we can offer you an unique & sustainable experience. Enjoy eating, drinking & exploring the world at Hauser's. Viva e bun appetit! Marinda and Markus Hauser & Team

Etichetta Hauser

Produkte welche unsere Vorgaben erfüllen, sind mit diesem Label ausgezeichnet worden. Mehr Informationen finden Sie auf unserer Homepage.

4

www.hotelhauser.ch


Speisen aus Hauser’s Restaurant Suppen & kleine Gerichte Soups & small dishes | Zuppe e piccole pietanze

6/7

Toasted Sandwiches

8

Teigwaren & “öppis vo do” Pasta & regional specialities | Pasta e specialità regionali

9

Rösti | Roesti potatoes | Rösti

10

Vegi Ecke | Vegetarian Corner | Piatti vegetariani

11

Fisch | Fish | Pesce

11

Hauser's Grill & Burger | Meat & Burger | Carne & Burger

12

Lunch Specials

13

Kinderkarte | Children’s menu | Menu Bambini

14

ViV Bistro 15 Getränke 16 Kalte Getränke | Cold drinks | Bevande fredde

16

Warme Getränke | Hot drinks | Bevande calde

17

Tee | Tea | Té

18/19

Wein & Apero | Wine & Apero | Vino & Apero

20/21

Aperitif & Bitter | Aperitif & Bitter | Aperitivi & Amaro

22

Likör | Liqueur | Liquore

22

Gin, Rum, Wodka & Long Drinks

22

Whiskey & Destillate

23

Süsses aus Hauser’s Confiserie

24

Glace & Dessert | Ice cream & Dessert | Gelati e dolci Kuchen | Cakes | Torte

24/25 26

Hauser's Breakfäscht

27

Hauser's Confiserie & Schoggishop

29

Hauser’s Hotel

31

Free WiFi

fb.com/HauserStMoritz

Hauser Blog

Hauser‘s Restaurant


Suppen und kleine Gerichte Soups and small dishes | Zuppe e piccole pietanze

Tagessuppe

11.00

Soup of the day | Zuppa del giorno

Bündner Gerstensuppe

12.00

Grison style barley soup | Zuppa d’orzo

Tomatencremesuppe

12.50

mit Chäsbrötli & Thymian Tomato cream soup with cheese croutons & thyme Crema di pomodori con crostino al formaggio e timo

Hauser's Chicken Noodle Soup mit Poulet, Gemüse & hausgemachten Nudeln Clear chicken soup, vegetables & noodles Zuppa di pollo e verdure con pasta fatta in casa Vorspeise | Starter | Antipasto Hauptspeise | Main course | Piatto principale

15.00 19.00

Saisonale Salate

11.00

Blattsalat | Leaf lettuce variation | Insalata verde Gemischter Salat | Mixed salad | Insalata mista

Spinatsalat mit Räucherlachs

(NOR) 22.00

dazu Meerrettich & hausgemachtes Knäckebrot Smoked salmon with young spinach, horseradish & homemade crispbread Salmone affumicato servito con spinaci, rafano e grissino fatto in casa

Hauser’s Salatteller

21.00

Gemischter Salat mit Arvenpinienkernen, Spänen vom Engadiner Bergkäse und Vollkorncroûtons Mixed salad, Swiss pine nuts, Engadine mountain cheese, croutons Insalata mista, pinoli di cembro, formaggio di montagna, crostini

Wählen Sie aus folgenden Salatsaucen: Italienisch, Französisch oder Balsamico | Choose your favourite salad dressing: Italian, French or Balsamico | Scegliete la vostra salsa preferita: Italiana, francese o balsamico

6

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Hauser's Sommersalat

20.00

Knackiger grüner Salat mit Gurken, Zucchini, Paprika, schwarze Oliven & Mozzarella Perlen, dazu hausgemachtes Knäckebrot. Green salad with cucumbers, zucchini, peppers, black olives, mozzarella & homemade crispbread. Insalata estiva con cetrioli, zucchine, peperoni, olive nere e mozzarelline

Hauser`s Zvieriplättli

19.50

Puschlaver Salametti & zwei Käse aus der Latteria Bregaglia, serviert mit hausgemachtem Birnenbrot auf einem Arvenholzbrett. Local salami, two regional mountain cheeses, homemade pear bread Salametti di Poschiavo, due formaggi di montagna, pane di pere fatto in casa

Bündner Platte

(200gr)

29.50

Bündnerfleisch, Rohschinken & Salametti aus dem Puschlav, Bergeller Alpkäse aus der Latteria Bregaglia & hausgemachtes Birnenbrot serviert auf einem Arvenholzbrett. Air dried beef and ham, local salami and mountain cheeses. Piatto di affettati misti e formaggio locale. "Wussten Sie, dass unser Bergeller Käse 100% biologisch ist und aus einer Käsereigenossenschaft von 6-7 Bauern aus dem Bergell kommt?"

Hauser’s Zvieriplättli

gluten free

lactose free

vegetarian


Hauser's Toasted Sandwiches Italian Toast

17.00

Hausgemachter Schinken-Käse-Toast mit Salat oder Pommes Frites | Homemade Ham and cheese toast with salad or French fries | Toast al prosciutto e formaggio con insalata o patatine fritte

Poulet Toast

18.00

Hausgemachter Vollkorn-Toast mit Pouletbrust, Gurken & Currysauce mit Salat oder Pommes Frites | Chicken curry wholemeal toast with salad or French fries | Toast integrale con petto di pollo, cetrioli e salsa al curry con insalata o patatine fritte

Lachs Toast

18.00

Hausgemachter Vollkorn-Toast mit geräuchertem Lachs & Kräuter-Quarkcreme mit Salat oder Pommes Frites Smoked salmon toast, curd cream and herbs, salad or French fries Toast integrale con salmone affumicato e ricotta alle erbe, con insalata o patatine fritte

Ciabatta Crudo

18.00

Knuspriges Ciabatta gefüllt mit Steinpilzcreme, Puschlaver Rohschinken, Rucola & Schweizer Käse, dazu Salat oder Pommes Frites | Ciabatta filled with cep cream, regional raw ham, rucola and Swiss cheese, with salad or French friess | Ciabatta “Al Crudo” con crema ai porcini, prosciutto crudo di Poschiavo, rucola e formaggio locale con insalata o patatine fritte.

Ciabatta Vegi

18.00

Knuspriges Ciabatta gefüllt mit Basilikumcreme, Mozzarella, Tomaten und Zucchini dazu Salat oder Pommes Frites Vegeterian Ciabatta filled with basil cream, mozzarella, tomatos and zucchini, comes with salad or French fries | Ciabatta ’’Vegetariana“ con crema al basilico, mozzarella, pomodori e zucchine con insalata o patatine fritte.

Hauser’s Poulet Toast

8

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Teigwaren & “öppis vo do” Pasta & regional specialities | Pasta e specialità regionali

Pizokels 22.00 Hausgemachte Engadiner Spinatspätzli mit Karottenjulienne, Zwiebeln und Käse garniert mit Bündnerfleischstreifen Homemade spinach dumplings, sliced carrots, onions, melted cheese & air dried beef stripes Gnocchi engadinesi di spinaci fatti in casa, con julienne di carote, cipolle e formaggio fuso guarnito con strisce di carne secca

Bündner Capuns

24.50

Mangoldblatt gefüllt mit gewürztem Spätzliteig und Speck mit cremiger Sauce und Gemüsewürfeln Capuns (regional speciality) filled Swiss chard with spaetzli dough, bacon & creamy sauce and vegetables Involtini Engadinesi di coste ripieni di pancetta, salsa alla crema e verdure

Hausgemachte Tagliatelle

26.00

mit Ragout vom Puschlaver Bergschwein und Engadiner Käsesauce Homemade noodles served with mountain pork ragout and local cheese sauce Tagliatelle fatte in casa con ragout di maiale di montagna e salsa al formaggio locale

Spaghetti • mit hausgemachter Tomatensauce Tomato sauce | Salsa al pomodoro • Bolognese mit Rindfleisch Meat sauce | Salsa alla Bolognese

19.00 20.00

"Wussten Sie, dass unsere Pasta hausgemacht ist und mit Gran AlpinMehl von der Mühle Scartazzini im Bergell zubereitet wird? • Fleischdeklaration finden Sie am Restauranteingang. • Meat declaration can be found at the restaurant entrance. • L`informazione sulla provenienza delle carni é appesa all`entrata principale del nostro ristorante.

Hauser‘s Restaurant


Hauser’s Rösti Roesti potatoes | Rösti

Rösti Ortolana

21.00

Gemüseragout serviert mit Rösti und Hüttenkäse Roesti potatoes, vegetable ragout & cottage cheese Rösti con ragout di verdure e formaggio fresco

Sennenrösti

22.00

mit Puschlaver-Speck und Lauch überbacken mit Käse Roesti potatoes, leek, bacon & gratinated with cheese Rösti con pancetta e porri gratinato con formaggio

Engadiner Rösti

22.00

mit Käse gratiniert serviert mit Rohschinken und Bündnerfleisch | Roesti potatoes, gratinated cheese and air dried beef and ham | Rösti gratinati con formaggio, prosciutto crudo e carne secca

Puschlaver Rösti

22.00

mit gerollter Schweinsbratwurst und Zwiebelsauce Roesti potatoes with pork sausage and onion sauce Rösti con luganighetta e salsa di cipolle

Nordic Rösti

24.00

mit kaltem, geräuchertem Lachs und Quarkcreme Roesti potatoes with smoked salmon and curd cream Rösti con salmone affumicato e crema di ricotta alle erbe Rösti

Wir verwenden nur Fische und Krustentiere aus nachhaltigem Wildfang oder Aquakulturen. │ We only use fish and seafood from sustainable fishing or aquacultures. │ Noi utilizziamo solo pesci e crostacei provenienti da pesca e acquacoltura.

10

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Vegi-Ecke

Vegetarian Corner | Piatti vegetariani

Beluga Linsensalat nach ViV's Rezept

19.00

mit fein geschnittenen Karotten, Pfefferminze & Ingwer Beluga lentil salad with carrots, mint and ginger Insalata di lenticchie beluga con carote, menta e zenzero

Mediterranes Grillgemüse

19.00

mit einheimischen Cagiölin Käse Mediterranean grilled vegetables with a local cheese Verdure mediterranee grigliate servite con formaggio regionale

Hausgemachte Caserecce

20.00

mit Tomatenwürfeln, Basilikum & gerösteten Pinienkernen Homemade caserecce pasta with tomato, basil & roasted pinenuts Caserecce fatte in casa con concassé di pomodori, basilico e pinoli

Indisches Dal Curry

21.50

Rotes Linsencurry mit Kartoffeln & Jasminreis Red lentil curry, potatoes & jasmine rice Lenticchie al curry con patate e riso gelsomino

Fisch Fish | Pesce

Fish & Chips

23.00

Eglifilet fritiert mit Sauce Tartare Fish & Chips with sauce tartar Fish & Chips con salsa tartara

Gebratenes Forellenfilet

29.00

mit frischen Kräutern, Oliven, Tomaten dazu Gemüse & Salzkartoffeln | Fried trout fillet with fresh herbs, olives & tomates, served with vegetables & boiled potaoes | Filetto di trota con erbette fresche, pomodori e olive servito con verdure e patate bollite Fish & Chips

share your Hauser moments #hauserstmoritz


Hauser’s Grill & Burger

Salat Klassik

Heuberger's Kalbsbratwurst (160g) 19.50 22.50 Grilled veal sausage | Salsiccia di vitello alla griglia

Kneuss Pouletbrust (150g)

24.00 27.00

Grilled Swiss chicken breast | Petto di pollo svizzero alla griglia

Schweizer Schweinssteak (200g) 26.00 29.00 Pork steak | Bistecca di maiale

Biokalbsschnitzel (180g) aus dem Puschlav

40.00 43.00

Local bio veal escalope | Scaloppina di vitello bio

Schweizer Rindsentrecôte (180g) 43.00 46.00 Swiss sirloin steak | Entrecote di manzo della Svizzera

Salat

Klassik

serviert mit einem gemischten Salat und Dressing Ihrer Wahl served with a mixed salad and dressing of your choice Serviamo con un`insalata e una salsa a vostra scelta

mit Gemüse & eine 2. Beilage Ihrer Wahl: Pommes Frites, Rosmarin-Chips, Jasminreis oder Rösti served with vegetables and a side dish of your choice: French fries, Rosemary chips, Jasmine rice or roesti serviamo con verdure e un contorno a vostra scelta: Patatine fritte, patate al rosmarino, riso gelsomino, roesti

Saucen 2.00 Sauces | salse Pfeffer, BBQ, Kräuterbutter, Tartar, Zwiebel, Curry, Quark Pepper, BBQ, herb butter, tartar, onion, curry, quark Pepe, BBQ, burro alle erbe, tartara, cipolle, curry, quark

Hauser's Bio-Rindfleisch Burger

25.00

mit Rosmarin Chips, Pommes Frites oder Salat Swiss organic beef burger with rosmary chips, fries or salad Hamburger di manzo biologica svizzera con patatine fritte o insalata

12

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Lunch - Specials

Montag bis Freitag von 11 bis 14 Uhr | Monday to Friday from 11 a.m. to 2 p.m. | Dal lunedi al venerdi dalle ore 11 alle 14

Montag ist Pastatag

Hausgemachte Pasta mit Sauce Ihrer Wahl On Monday: Homemade pasta with sauce of your choice Ogni lunedi: Pasta fatta in casa con salsa a scelta

Dienstag ist "Schwiizer"-Tag

Entdecken Sie unsere Schweizer Spezalitäten! Jede Woche servieren wir Ihnen ein neues Gericht aus der Schweiz & der Region. Explore the variety of Swiss food & enjoy delicious regional dishes. Ogni martedi: Provate le specialità Svizzere!

Mittwoch ist Pastetli-Tag

Zwei hausgemachte Pastetli mit Füllungen Ihrer Wahl garniert mit einem Salat-Bouquet | On Wednesday: Two homemade puff pastries with ragouts of your choice and salad Ogni mercoledi: Due vol-au-vent con ripieno a vostra scelta e insalata

Donnerstag ist "International Day"

Wir zaubern Ihnen jede Woche eine typische Spezialität aus einem fernen oder nahen Land | On Thursdays we do it the international way, get surprised! | Ogni giovedi: Vi proponiamo una specialitat internazionale a sorpresa

Freitag ist Wähentag

Zwei Stück hausgemachte Wähen Ihrer Wahl mit Salatbouquet oder wählen Sie unseren Catch of the day | On Friday: Two pieces of homemade quiche of your choice with salad or choose our Fish of the day | Ogni venerdi: Due fette di torta salata a scelta con insalata o pesce del giorno

Hauser’s Pastetli

Hauser‘s Restaurant


Kinderteller (0-14 J.) For children | per bambini

Globi

11.00

Spaghetti mit Tomaten- oder Fleischsauce Spaghetti with tomato sauce or meat sauce Spaghetti al pomodoro o alla bolognese

Schellen - Ursli*

13.00

Chicken Nuggets mit Pommes Frites Chicken nuggets with French fries Chicken nuggets con patatine fritte

für grosse Kinder* (15 J.+)

+8.00

Grosse Kinder zahlen einen Zuschlag von CHF 8.00 For “big children” applies a surcharge of CHF 8.00 Per “bambini grandi” supplemento di CHF 8.00

Flurina 18.50 Grilliertes Kalbsschnitzel mit Pommes Frites und Gemüse Grilled veal escalope with French fries and vegetables Scaloppina di vitello alla griglia con patatine fritte e verdure

Zottel, Zick & Zwerg

9.00

Vanille Glace mit Schokoladensauce & Smarties. Vanilla ice-cream with homemade chocolate sauce & Smarties Gelato ala vaniglia con salsa cioccolato e smarties "Wusstest du, dass die Geschichte vom Schellen-Ursli in Guarda spielt. Sie handelt vom Brauch des "Chalandamarz", der alljährlich am 1. März durchgeführt wird. Mit lautem Glockengeläute der Engadiner Kinder wird der Winter ausgetrieben."

Hauser’s Kinderteller

14

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


ViV Bistro Gesunde, natürliche Produkte aus der Region. Gesund & genussvoll!

Detox Säfte Powerriegel

Tagesteller

Hausgemachte Pasta

Tapas

Kaffee & Kuchen

Salate & Sandwiches

Hausgemachte Glace

Brunch

Jeden Donnerstag "Happy Tapas Time" Aperos, Drinks und Tapas Im Juli & August jedes Wochenende Brunch auf der sonnigen Terrasse.

täglich geöffnet 9.00 – 22.00 T +41 81 837 50 05 · www.viv-bistro.ch Via Mezdi 17 - 7500 St. Moritz

visit #vivbistro


Offenausschank

30cl 50cl St. Moritzer Bergquellwasser - Wasserhilfsprojekt 2.00 3.00 St. Moritzer Bergquellwasser mit Soda 3.00 4.50 Pure St. Moritz Sparkling Water Cola | Cola light | Sprite | Fanta | Nestea 5.00 7.00

Trinken & Spenden www.baandoi.org

St. Moritzer Wasser für einen guten Zweck! Trinken Sie unser frisches Quellwasser und spenden Sie gleichzeitig für das Wasserhilfprojekt Baan Doi, Nordthailand. Der gesamte Erlös geht direkt an das Hilfsprojekt, welches von der einheimischen Graziella Ramponi aus Bever mitbegründet wurde.

Flaschen

Natural Fever-Tree: Tonic Water Bitter Lemon | Ginger Ale | 20cl Natural Goba Cola | 33cl Rivella rot | blau | grün | 33cl Apfelsaft | Apfelschorle | 33cl Roter Traubensaft "Grapillon" | 20cl Michel Pfirsich | Birne | Tomate | 20cl San Bitter analcolico | 9.5cl Passugger | Allegra | 50cl RooBar Energy Drink | 25cl

5.50 5.00 5.00 5.00 5.00 5.50 5.50 6.00 6.00

Saft

20cl 30cl Jeden Tag frischer Orangensaft 6.00 8.00

Hausgemachter Sirup mit St. Moritzer Bergquellwasser oder Soda Apfel, Orange, Pfefferminz, Zitronemelisse Holunder

Apfelwein

Swizly Cidre (5°) | 33 cl Möhl Saurer Most klar (4°) | 50cl

16

40cl 5.50 5.50

7.00 7.00

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Flaschenbier

Engadiner Bernina Bier | 33 cl 7.00 Palü Bier | Amber naturbelassen | 32 cl 7.00 Bellavista | Weissbier | 32 cl 7.00 Appenzeller Leermondbier | alkoholfrei | 33 cl 5.50

Bier vom Fass Calanda Edelbräu Panaché | Radler Erdinger Weissbier

30cl 50cl 5.00 8.00 5.00 8.00 5.50 9.00

Warme Getränke Tasse Kaffee creme | nature | koffeinfrei Espresso Doppelter Espresso Schale | Cappuccino Latte Macchiato im Glas Latte Macchiato im Glas mit Aroma Engadiner Latte mit Caramel, Baumnüsse & Rahm Kaffee mit Baileys und Rahm HAUSER’s hausgemachte Schoggi HAUSER’s Schoggi Mélange

Hauser's Kalte Kaffi

Caffè freddo all'Italiana Kalter Kaffee mit Eiswürfeln Caffè Terrazza mit Vanilleeis & Rahm Caffè Nusch Kalter Kaffee mit Caramelsirup & Baumnussglace & Rahm Kaffee-Schoggi-Shake Kalter Kaffee mit hausgemachter Schoggisauce, Schoggiglace und einen Schuss Baileys

5.00 5.00 7.00 6.00 6.00 6.50 9.00 11.00 6.00 8.00

5.00 9.00 9.00 10.50

Alle Milchgetränke sind mit Sojamilch, laktosefrei oder mit Magermilch erhältlich. Milk drinks are available with soya milk, lactose-free, skim milk. Bevande al latte possono essere servite con latte di soia, latte senza lattosio o latte scremato.

Hausgemachte Sirupe

share your Hauser moments #hauserstmoritz


Unsere Teeauswahl

Tasse Portion

Ceylon Würzig und hocharomatisch ist dieser klassische Schwarztee aus Sri Lanka.

5.00

9.50

English Breakfast Klassische broken Frühstücksteemischung aus Assam-, Ceylon und Sumatratees.

5.00

9.50

Earl Grey Feinste Ceylon- und Darjeelingtees, parfümiert mit der Urzitrusfrucht Bergamotte.

5.00

9.50

China Jasmin Leicht fermentierter chinesischer Schwarztee mit zartduftenden Jasminblüten.

5.00

9.50

Grüntee Japan Sencha | Green tea | Tè verde Hocharomatisch und charaktervoll besticht dieser Tee, der eine goldgelbe Tasse hat.

5.00 9.50

Rooibush natur BIO 5.00 Kräutertee aus ökologischem Anbau aus Südafrika. Fruchtig-süsses Aroma. Koffeinfrei, wenig Gerbstoffe. Kamille | camomaile | camomilla Ein angenehmer, aromatischer und wohltuender Tee.

9.50

5.00 9.50

Lindenblütentee | lime blossom | tiglio 5.00 9.50 Lindenblüten werden seit langem als Heilmittel eingesetzt. Sie zählt zu den bekanntesten Hausmitteln. Hagebutte mit Karkade | rose hip | rosa canina 5.00 9.50 Erfrischender Tee aus den Blüten der Wildrose mit Karkaden (Hibiskusblüten). Früchtetee Waldbeer 5.00 wild berries | frutti di bosco Eine Mischung aus Heidelbeeren, Hagebuttenschalen, Hibiskusblüten, Korinthen und Apfelstücken. Leicht aromatisiert ergibt einen fruchtigen Tee. Arventee | swiss pine | pino cembro Der echte Geschmack des Engadins. Bündner Arvenholz, Puschlaver Bio Kräutertee und getrockene Holunderbeeren.

9.50

5.00 9.50

Ingwer-Zitrone | ginger lemon | zenzero e limone 5.00 9.50 Eine Mischung aus Ingwer, Zitronengras, Süssholz, getrocknete Zitronenschalen und Pfefferkörner.

18

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Puschlaver Kräuterteemischungen

Tasse Portion

Pfefferminz | Peppermint | Menta Erfrischender aromatischer Kräutertee, aus Puschlaver Pfefferminze.

5.00 9.50

Allegra Apfelminze, Orangenminze, Frauenmantel, Zitronenmelisse, Kornblumen.

5.00 9.50

Edelweiss Pfeffer-, Apfel-, Orangenminze, Zitronenmelisse, Edelweiss (2%), Kornblumen, Malven.

5.00 9.50

Trais Fluors Pfefferminze, Orangenminze, Salbei, Lavendel, Blumen 3% (Kornblumen, Rosen, Calendula).

5.00

Margna Verveine, Zitronenmelisse, Holunderblüten.

5.00 9.50

Sei Jaku Sei=Reinheit, Jaku=Ruhe, spezieller Kräutertee mit Schwarznessel.

5.00

9.50

9.50

Orangenthymian | orange thyme | timoarancio 5.00 9.50 Der Orangenduft macht dem Namen des Heilkrautes alle Ehre. Grüntee mit marrokanischer Minze BIO Green tea & mint | Tè verde con menta Chinesischer Bio-Grüntee mit marokkanischer Nanaminze aus biologischem Anbau im Puschlav.

5.00

9.50

Verveine BIO | verbena | verbena Erfrischender feiner Tee aus Puschlaver Bio Anbau.

5.00 9.50

Glattfelder Tee

Hauser‘s Restaurant


Weissweine Hauswein | Graubünden

Jeninser Riesling x Sylvaner | Jürg Obrecht

Schweiz | Graubünden

Pinot Gris | A. & J. Johanni | Jenins

Schweiz | Waadt

St. Saphorin “Vignefol‘‘ | J. & M. Dizerens

10cl 75cl 7.00 45.00 8.00

51.00

6.50

42.00

6.50

43.00

7.50

49.00

Italien

Sauvignon Blanc "Kurtatsch" Kellerei Kurtatsch | Südtirol Chardonnay & Sauvignon Blanc "Opera" Prevostini | Valtellina

Roséwein Schweiz

Oeil de Perdrix | S. Châtenay | Neuchâtel

10cl 75cl 7.00 45.00

Rotweine Hauswein | Graubünden Malanser Blauburgunder | Liesch

Schweiz

Merlot del Mendrisiotto | Mòmò Delea | Ticino DOC

10cl 75cl 7.00 45.00 7.00

46.00

Chianti Classico Riserva | La Madonnina Triacca | Toscana

6.50

43.00

Riserva La Gatta Valtelina Superiore DOCG Triacca | Toscana

6.50

43.00

Italien

Fragen Sie nach unserem Monatswein & unserer Weinkarte für eine breitere Weinauswahl. Ask for our monthly wine & our wine list for a greater choice. Chiedi per il vino del mese & la lista dei vini per un ampia scelta.

20

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Schaumweine Schweiz 10cl 75cl Spumante Charme Brut | Delea

Frankreich

Champagner | Laurent Perrier

8.00

56.00

15.00

99.00

Summerdrinks & Apéro Gespritzter süss | sauer

8.00

Spumante Charme mit Holunderblütensirup 9.00 Aperolspritz mit Spumante Charme

12.00

Hugo - Hausgemachter Holunderblütensirup mit Charme, Soda, Pfefferminze & Limetten 12.00 Lillet rosé mit Tonic, Gurkenschnitze & Erdbeeren 10.00 Lillet VIVE Lillet blanc mit Tonic, Gurkenschnittze & Minze 10.00 Lillet rougette mit Bitter Lemon & Limetten 10.00 Hauser's Swiss Bellini mit Laurent Perrier Champagner, Pfirsichsaft & Pfirsichschnitze

16.00

Swiss 75 Breil Pur Gin, Fever Tree Tonic, Limetten & Wacholder

18.00

Dark & Stormy Dunkler Rum, Gingerbeer und frische Limetten

18.00

Lemon, Lime & Bitters (alkoholfreier Apero) Zitronensirup, Limonade, Angostura Bitter, Limetten

8.00

Roo Bar Summer Lounge Cool drinks, homemade ice cream, regional tapas, Italian coffee and the St. Moritz sun! Enjoy daily!

share your Hauser moments #hauserstmoritz


Aperitif & Bitter 4cl Martini rosso | bianco | Cynar 6.00 Sherry Dry Tio Pepe | Fernet Branca Braulio | Jägermeister | Ramazzotti Kindschi Bündner Alpenbitter Campari | Pernod 8.00 Porto Taylor’s 10 Years | Kindschi Bündner Chrüter

Likör 4cl Amaretto di Saronno | Baileys 6.00 Malibu | Sambuca Kindschi Bündner Röteli King's Ginger Liqueur | Grand Marnier | 8.00 Kindschi Bündner Röteli extra stark

Wodka | Rum | Gin | Co. 4cl Wodka Russian Standard | Rum Havanna Club blanco 8.00 Wodka Russian Standard Platinum | 10.00 Rum Havanna Club Anejo Reserva | Hendricks Gin Monkey 47 Gin 12.00 Breil Pur London Dry Gin 14.00 Breil Pur London Dry Gin mit Alpenrosen vom Lukmanierpass und Alpenwachtolder aus Pontresina. Der Genuss aus dem Bündneroberland. Hauser's Confiserie produziert aus dem Gin feine Truffes. Finden Sie die Geschenks­ packungen bei uns im Shop.

Zusatzgetränke für die Spirituosen: Side drink for the spirits Bevande extra per Longdrinks Mineral, Softgetränke, Saft Roo Bar Energy Drink

22

4.00 5.00

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Whiskey 4cl Jameson Irish Whiskey Johnny Walker Red Label Jack Daniels Bourbon Whiskey Single Malts “The Classic 6” Cragganmore | 12 years | Speyside Dalwhinnie | 15 years | Highland Glenkinchie | 10 years | Lowlands Lagavullin | 16 years | Isle of Islay Oban | 14 years | West Highland Talisker | 10 years | Isle of Skye

8.00 8.00 8.00 14.00

Schweizer Spezialität: Swiss Highland Single Malt | Interlaken

15.00

Destillate 2cl Kindschi Kirsch | Pflümli | Zwetschgen | Kernobstbrand Williamine Morand | La Valadiere Apricot Grappa Triacca | Calvados Morin Marc de Bourgogne Morin Vieille Prune Morin Cognac Rémy Martin VSOP Cognac Hennessy VS Angelo Delea | Losone (TI) Grappa di Merlot Grappa di Chardonnay Grappa di Moscato Distillati di Albicocca Liquore di noce Limoncello

5.00

5.00 5.00 5.00 7.00 7.00 7.00 8.00

5.00

Luciano Beretta aus Tschierv | Val Müstair (GR) Bella Vita Engadinaisa aus Engadiner Bergblumen Engadiner Enzian aus der Wurzel des gelben Enzian Edelweiss Gewachsen in Pontresina und Poschiavo Betschlas da Tschierv aus Arvenzapfen Iva da Lü Likör aus Hochgebirgs-Moschusgarbe

11.00

Hauser‘s Restaurant


Hausgemachte Glace Homemade ice cream | Gelato artigianale

Coupe D채nemark

10.50

Vanilleglace mit Schokoladensauce und Rahm | Vanilla ice cream with chocolate sauce and whipped cream | Gelato alla vaniglia con salsa di cioccolato e panna montata

Coupe Engiadina

10.50

Vanille- und Baumnussglace mit caramelisierten Baumn체ssen und Rahm Vanilla and walnut ice cream with caramelized walnuts and whipped cream | Gelato alle noci e vaniglia, con noci caramellate e panna montata

Coupe Romanoff

11.00

Vanille- und Erdbeerglace mit Erdbeeren & Rahm | Vanilla & strawberry ice-cream with strawberries & cream | Gelato di fragole e vaniglia con fragole e panne

Coupe Tuttifrutti

12.00

Frischer Fruchtsalat mit Mangound Zitronensorbet | Fresh fruit salad with mango- and lemon sorbet | Macedonia di frutta fresca con sorbetto al frutto della mango e sorbetto di limone

Banana Split

12.50

Vanille-, Schoko- und Baumnussglace mit Bananen, Schokoladensauce, Mandelsplitter und Rahm | Vanilla, chocolate and walnut icecream with bananas, chocolate sauce, almond splitters and whipped cream | Gelato alle noci, vaniglia e cioccolato con banane, salsa di cioccolato, mandorle e panna montata

24

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Affogato 7.50 Vanilleglace mit einem Espresso Vanilla ice cream served with an espresso Gelato alla vaniglia con caffe

Eiskaffee 10.50 Moccaglace mit Kaffee übergossen und Rahm Mocca ice cream with coffee and whipped cream Gelato al caffè, caffè e panna montata

Hauser's Schoggitraum

10.50

Schokoladenglace mit Schokolade übergossen und Rahm Chocolate ice cream with chocolate and whipped cream Gelato al cioccolato, cosparso di cioccolato con panna montata

Bolivia - Schoggi - Shake Kalte Schoggi Shakes mit Stückchen von hausgemachter Bolivia Schokolade • mit Schuss (Baileys, Malibu oder Grand Marnier) with a shot (Baileys, Malibu or Grand Marnier) coretto (Baileys, Malibu o Grand Marnier)

7.50 10.50

Frappés mit Aroma nach Wahl

7.50

Glace mit Milch gemixt | Milk shakes with a flavour of your choice | Frappé di gelato con un aroma di vostra scelta Vanille, Baumnuss, Erdbeer, Mocca, Schokolade, Mango, Zitrone oder Banane Vanilla, walnuts, strawberry, mocca, chocolate, lemon, mango, banana | Vaniglia, noci, fragole, caffé, cioccolato,mango, limone, banana

Hausgemachte Glacesorten 1 Kugel Glace | 1 scoop | 1 pallina 2 Kugeln | 2 scoops | 2 palline 3 Kugeln | 3 scoops | 3 palline

3.50 6.00 8.50

Vanille | Baumnuss | Erdbeer | Mocca | Schokolade | Mangosorbet | Zitronesorbet Vanilla, walnuts, strawberry, mocca, chocolate, mango, lemon Vaniglia, noci, fragole, caffé, cioccolato, mango, limone mit Rahm CHF 2.00 | Surcharge for whipped cream CHF 2.00 | Supplemento di panna montata CHF 2.00

share your Hauser moments #hauserstmoritz


Hausgemachte Kuchen und Patisserie

Homemade cakes and pastry | Torte e pasticcini della casa Cremeschnitte Vanilla slice | Millefoglie

4.50

Beerenschiffli Berries tartlet | Barchetta ai frutti di bosco

5.00

Rüeblikuchen 6.00 Carrot cake | Torta di carote Quarktorte 6.00 Cheese cake | Torta di ricotta Sachertorte 6.50 Sacher cake | Torta Sacher Hauser’s Schwarzwäldertorte mit Kirsch Black forest cake with cherryliqueur Hauser's "foresta nera" con liquore di ciliegie

6.50

Hauser’s Schokoladentorte Hauser’s chocolate cake | Torta di cioccolato Hauser

6.50

Apfelkuchen 6.50 Apple cake | Torta di mele Brombeerstreuselkuchen 6.50 Blackberry streusel cake | Torta di more con streusel Heidelbeertorte 6.50 Blueberry cake | Torta ai mirtilli Erdbeertorte 7.00 Strawberry cake | Torta alle fragole

Hauser’s Engadiner Nusstorten Engadiner Nusstorte 5.00 Engadine nut cake | Torta di noci engadinese Schoko-Nusstorte 5.00 Chocolate nut cake | Torta di noci e cioccolato

26

alle Preise in CHF | inkl. MwSt. | incl. V.A.T. | I.V.A. compresa


Hauser's Breakfäscht Frühstück täglich von 7.00 bis 11 Uhr | Breakfast daily from 7.00 until 11 o'clock | Collazione dalle 7.00 alle 11

Kaffi & Gipfeli

5.50

Hausgemachtes Gipfeli mit feinem Glattfelder Kaffee Homemade croissant with Glattfelder coffee Brioche della casa con Glattfelder caffè

Hauser's Zopf zmorge

10.50

Hausgemachter Zopf, Engadiner Butter, hausgemachte Konfitüre & Kaffee oder Tee | Homemade Swiss bread, local butter, homemade marmelade & a coffee or tea | Treccia al burro con marmellata della casa, burro local, caffé o te

Hausgemachtes Birchermüesli

9.50 | 12.50

mit frischen Früchten garniert Homemade Birchermüesli garnished with fresh fruits Birchermüesli della casa con frutta fresca

Alp - Rührei

14.50

Zwei Bio Eier, mit frischen Kräutern, Rohschinken & Bergeller Alpkäse Two organic eggs with fresh herbs, air dried beef & local cheese Due uova bio con erbe, prosciutto crudo e formaggio regionale

Saisonaler Fruchtsalat

10.50

mit Schlagrahm oder einer Kugel Vanilleglace Fresh fruit salad with whipped cream or icecream Macedonia di frutta fresca con panna montata o una pallina di gelato Für weitere Breakfäscht Speisen fragen Sie nach der separaten Karte. | For further breakfast dishes ask for the special menu. | Chiedete il menu delle collazione.

Hauser’s Birchermüesli


Hauser’s Zopfzmorge

Hauser's Swiss Chocolate Souvenirs

Abendessen im Hauser

28

www.hotelhauser.ch


Hauser's Confiserie und Schoggishop Alle unsere Produkte werden mit den feinsten Zutaten hausgemacht. Wir legen viel Wert auf regionale Produkte, die den Wert unserer Waren steigern. Lassen Sie sich von den verschiedensten Produkten verführen und tauchen Sie in die Welt des Süssen ein! Bestellen Sie Ihre Wunschtorte – wir beraten Sie gerne! All of our products are homemade using the finest ingredients. We place great emphasis on the use of local produce and products, which increase the value of our goods. Allow yourself to be tempted by our wide range of products and delve into the wonderful world of sweets! Tutti i nostri prodotti sono preparati in casa con i migliori ingredienti. Diamo molto valore ai prodotti regionali, in quanto aumentano la qualità della nostra merce. Lasciatevi tentare dalle nostre specialità e tuffatevi nel favoloso mondo dei dolci!

Hauser's Engadiner Nusstorte

Unser Onlineshop www.schoggishop.ch 365 Tage und 24 Stunden für Sie da. Erkunden Sie die Welt der feinen hausgemachten Schokolade, die traditionellen Engadiner Nusstorte oder die nach altem Rezept hergestellten Bündner Birnenbrote. Möchten Sie das Oberengadin mit nach Hause nehmen? Dann haben wir die süsse Lösung für Sie – unsere handgeschöpften Reliefs aus feinster Schokolade. Our online shop www.schoggishop.ch 24 houres and 365 days open for you Take a look around and explore the world of exquisite chocolates. Our shop also stocks Engadine nut cake and pear loaf. Or how about a scale model of the Upper Engadine made out of chocolate? Il nostro negozio online www.shoggishop.ch aperto 365 giorni l’anno, 24 ore su 24. Venite a scoprire in prima persona il mondo del nostro cioccolato, della nostra tradizionale Torta di Noci Engadinese, o del Pane alle Pere Grigionese preparato secondo una ricetta molto antica. Desiderate portare a casa con voi un pezzo di Engadina? Abbiamo la soluzione che fa per voi: un modellino in rilievo della nostra amata valle preparato con il miglior cioccolato.

Hauser‘s Confiserie


Druck auf FSC Papier – Cover: KMU-Fotografie - Gian-Andri Giovanoli

Hauser's Arven Einzelzimmer

Hauser's Lärchen Doppelzimmer

Hauser's Doppelzimmer Arbeitsplatz

30

www.hotelhauser.ch


Neu umgebaute Hotelzimmer In unseren 51 Zimmern ist für alle etwas dabei: ein Team von Gastgeberinnen und Gastgebern sorgt mit Freude und Engagement dafür, dass Ihr Aufenthalt bei uns zu einem schönen Erlebnis wird. Unsere Zimmer sind neu renoviert und wurden mit Engadiner Lärche und Arvenholz ausgestattet. The hotel has 51 rooms with an enthusiastic team dedicated to make your stay memorable. All the rooms have been renovated and refurbished with larch and engadine pine. Nel nostro albergo ci sono 51 camere. Il nostro team farà di tutto per rendere il vostro soggiorno unico ed indimenticabile. • IP-TV mit 130 Sendern und „Video on demand“ Funktion IP TV with 130 channels with video on demand function IP TV con 130 canale e video on demand funzione • Kostenloses WiFi im gesamten Haus Free WiFi in the whole hotel WiFi gratuito in tutto l’hotel • Hoteleigene Parkplätze Hotel parking Parcheggi privati • Transfer von und zum Bahnhof Transfer to and from the station Transfer da/per la stazione • Bergbahnen & öffentlicher Verkehr mit der zweiten Übernachtung inklusive Mountain railways & public transport included from the second night onwards Impianti di risalita e transporto pubblico inclusi con il secondo pernottamento.

Unsere Hotelzimmer wurden mit Arven& Lärchenmondholz ausgestattet. | All our rooms were built with local moon pine & larch wood. | Le nostre camere sono in pino e larice locale.

Hauser‘s Hotel


Piöda Hot Stone Swiss Sounds Grillieren Sie selbst am Tisch auf einer heissen Steinplatte. Zwölf Fleischsorten, Krevetten, grosse Gemüseauswahl, Wachteleier & hausgemachte Saucen mit diversen Beilagen für CHF 52.00 pro Person. Jeweils freitags mit frecher, neuer Schweizer Volksmusik. Ab 3. Juli bis 4. September, ab 19.00 Uhr. Für das genaue Musikprogramm & Reservation besuchen Sie unsere Website www.hotelhauser.ch oder rufen Sie uns an 081 837 50 50


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.