Restaurant Corner Speisekarte Winter 2014

Page 1

MIT VIEL LIEBE ZUBEREITET

COMING HOME, MEETING FRIENDS AND HAVING FUN.



CORNER

SPEISEN, GETRÄNKE UND WEINE DISHES, DRINKS AND WINES

Alle Speisen werden mit Liebe und besten Zutaten zubereitet. All dishes are prepared with love and the very best ingredients.

UNSERE LIEFERANTEN / OUR SUPPLIERS Fleisch / Meat Spezialitäten-Metzgerei Spiess, Lenzerheide Fisch, Krustentiere / Fish, crustaceans Rageth Comestibles, Landquart Milchprodukte / Dairy products Pura-Center, Lenzerheide Obst, Gemüse / Fruits, vegetables Ecco Jäger, Bad Ragaz

DEKLARATION / DECLARATION Wir arbeiten mit Rind-, Kalb-, Hirsch-, Lamm- und Trockenfleisch aus der Region. Schweine- und Pouletfleisch beziehen wir aus der Ostschweiz, Entenbrust aus Ungarn oder Frankreich. All beef, veal, deer, lamb and dried meat we use comes from the region. Pork and chicken come from Eastern Switzerland, the duck breasts originate from Hungary or France.


APÉRO / APERITIF SCHAUMWEINE PROSECCO 10 cl

Prosecco Goccia d’oro Prosecco Goccia d’oro

Flasche

8.-

75 cl 50.-

CHAMPAGNER Perrier Jouët, Grand Brut

Flasche 37.5 cl

Perrier Jouët, Grand Brut

Flasche

75 cl

48.92.-

APÉRO DRINKS Quittenspritzer (Prosecco, Carpe Diem Kombucha Quitte & frische Minze)

10.-

Sergio (Prosecco, Carpe Diem Kombucha Cranberry & frischer Ingwer)

10.-

Hugo (Prosecco, Holunderblütensaft, Soda Wasser, Lime & frische Minze)

10.-

Aperol Spritz (Aperol, Prosecco, Soda Wasser & Orange)

10.-

Gespritzte Weissweinschorle (Weisswein, Soda Wasser und Zitrone)

7.50

Martini

15%

4 cl 8.-

Campari

23%

4 cl 8.-

Cynar

16.5%

4 cl

8.-

Aperol

11%

4 cl

8.-

Pastis

40%

4 cl 8.-

Gin

40%

4 cl

Tomatensaft Zusatzgetränk (Orangensaft, Mineral, Tonic, ect.)

20 cl

8.5.50 2.50


SALATE UND VORSPEISEN SALADS AND STARTERS

*Haussalat mit gerösteten Nüssen und Dörraprikosen House salad with roasted nuts and dried apricot

9.50

*Nüsslisalat mit gebratenem Speck, gehacktem Ei, sautierten Waldpilzen und gerösteten Brotwürfeln Lamb’s lettuce with bacon, chopped egg, sautéed mushrooms and croutons

15.50

Corner‘s three Kings Tranchen vom geräucherten Alaska-Wildlachs, hausgemachte Frühlingsrolle mit Pouletfüllung und Tatar von der Bündner Rindshuft Slices of Alaska wild salmon, homemade spring roll (with chicken), Tatar made from rib eye of Grison beef

21.50

Rindscarpaccio an Honig-Senf-Vinaigrette mit frisch gehobeltem Trüffel-Parmesan und Portulaksalat Grison beef carpaccio with honey mustard vinaigrette, freshly grated truffle Parmesan and purslane salad

19.50

Hausgemachte Salatsaucen Honig-Balsamico-, Mango-Passionsfrucht- und Hausdressing Home-made salad dressings, honey balsamic vinegar dressing, mango passion fruit dressing and house dressing

* vegetarische Speisen / * vegetarian dishes Alle Preise in CHF inkl. Mwst. / all prices in Swiss Francs (CHF), including VAT


SUPPEN / SOUPS *Samtsüppchen von der Rande mit Meerrettichschaum Velvety beetroot soup with horseradish foam

10.50

*Steinpilzcremesuppe serviert mit knusprigem Speck und Brotwürfeln Porcini mushroom soup served with crispy bacon and croutons

11.50

*Schaumige Currycremesuppe mit sautierten Riesencrevetten Frothy curry cream soup with sautéed giant prawns

12.50

*Suppen können auch vegetarisch bestellt werden Soups can be ordered as vegetarian dishes

PASTA & CO. *Raviolotti mit Käse- und Birnenfüllung Vorspeise / Starter 17.50 an einer Rahmsauce mit geräuchertem Wildschweinschinken oder an einer vegetarischen Kräuterrahmsauce *Raviolotti with a cheese and pear filling served with cream sauce and wild boar ham or with a vegetarian creamy herb sauce

22.50

Cremige Tagliatelle Vorspeise / Starter 19.50 mit Bauernsalsiz, frischen Waldpilzen, Taleggio und Kräutern Creamy tagliatelle with Salsiz sausage, mushrooms, Taleggio and herbs

29.50

Spaghetti Siziliana Vorspeise / Starter 25.- mit gebratenen Rindsfiletstreifen in einer pikanten Tomatensauce mit Oliven, Paprika und frischem Rucola Spaghetti with stripes of roasted beef tenderloinin a spicy tomato sauce with olives, peppers and fresh rocket

36.-

*Linsen-Tätschli in der Sesamkruste Vorspeise / Starter 17.50 an geräucherter Paprika-Espuma auf karamellisierten Dörrfrüchten mit gerösteten Nüssen Sesame crusted lentil burger with an espuma of smoked peppers, served on caramelised dried fruits and roasted nuts

22.50

Sämiger Safranrisotto Vorspeise / Starter 18.50 24.50 mit Bündner Rohschinken und frisch gehobeltem Trüffel-Parmesan Silky saffron risotto with Grisons dry-cured ham and freshly grated truffle Parmesan Vorspeise / Starter 17.50 *Hausgemachte Quark-Pizokels in Rahmsauce mit Lauch und Kartoffeln *Home-made curd cheese Pizokels in cream sauce with leek and potatoes

22.50


FISCH / FISH Saftig gebratenes Saiblingsfilet auf crémigem Safranrisotto garniert mit Kefen und getrockneten Tomaten Pan-fried fillet of char on creamy saffron risotto, garnished with sugar peas and dried tomatoes

36.-

Albula-Forellenfilet-Gratin mit Dillhollandaise überbacken auf Butterkartoffeln und würzigem Spinat Albula trout gratin with dill hollandaise on potatoes tossed in butter and tangy spinach

33.-

FLEISCHGERICHTE / MEAT DISHES Bündner Bergrindgulasch mit Crème Fraîche serviert mit Quark-Pizokels und Kräuter-Cherrytomaten Grison mountain beef goulash with crème fraîche, served with curd cheese Pizokels and cherry tomatoes with herbs

29.50

Saucisson an Bergkräuterjus mit Polenta und Lauch-Stangensellerieragout Sausage with mountain herb gravy, Engadin cream polenta and celery leek ragout

28.50

Wiener Schnitzel vom Kalb dazu einen lauwarmen Kartoffelsalat und Preiselbeeren-Ragout Viennes Schnitzel made of veal, accompanied by a ukewarm potato salad and cranberry ragout

42.-

Rosa Lamm-Entrecôte an Rotweinjus auf Rahmwirsing und hausgemachten Maiskrapfen Pink lamb entrecôte with red wine gravy, served with creamy savoy cabbage and home-made corn fritters

39.-

Heimisches Rindsfilet mit cremigem Gersten-Gemüse und hausgemachtem Kräuterbutter Fillet of local beef with creamy barley vegetable and home-made herb butter

49.-

* vegetarische Speisen / * vegetarian dishes Alle Preise in CHF inkl. Mwst. / all prices in Swiss Francs (CHF), including VAT


DESSERTS & GLACES

DESSERTS & ICE CREAMS Hausgemachter Topfenschmarren begleitet von Waldbeerenragout Home-made curd pancakes, cut into small pieces, served with wild berry ragout

13.-

Corner’s Keks-Konfekt serviert mit hausgemachtem Sauerrahmglace und Fruchtcoulis Corner’s confection cookies served with home-made sour cream ice cream and fruit coulis

13.-

In Mandeln gebackene Vanilleglace auf lauwarmem Granatapfelsalat Vanilla ice cream baked in almonds on warm pomegranate salad

13.50

Kurhaus handgeschlagener Eiskaffee verfeinert mit Flämmli-Likör und garniert mit Rahm Kurhaus hand-whipped ice coffee refined with “flaemmli” and topped off with whipped cream

12.50

Coupe Dänemark 3 Kugeln Vanilleglace, heisse Schokoladensauce, Mandeln und Rahm 3 scoops of vanilla ice cream, hot chocolate sauce, almonds and whipped cream

12.50

Hot Heidi Coupe Vanille-, Waldfrucht- und Heidelbeer-Joghurtglace mit heissen roten Früchten und Rahm Vanilla, wild berries and blueberry yogurt ice cream with hot red berries and whipped cream

13.50

Coupe Copacabana Bananen-, Stracciatella-, Schokoladen-Kokosglace mit Nusskrokant, Bananenstücken, Schokoladensauce und Rahm Banana, Stracciatella, chocolate and coconut ice cream with nut brittle, banana pieces, chocolate sauce and whipped cream

13.50


Melonen-Sorbet mit Martini Rosso Melon sorbet with Martini Rosso

9.80

Hugo-Sorbet Limetten-Sorbet mit Holunder-Prosecco und Pfefferminze Lime sorbet with elderberry prosecco and mint

9.80

Ch채spl채ttli Verschiedene K채se aus der Region mit Birnbrot und Feigensenf Choice of local cheeses with Grison pear bread and fig mustard

14.50

Unsere Glaces und Sorbets Vanille-, Schokoladen-, Kaffee-, Stracciatella-, Bananen-, Waldbeeren-, Heidelbeer- Joghurt und Sauerrahmglace Melonen-, Limetten-Sorbet Our ice creams and sorbets Vanilla, chocolate, coffee, stracciatella, banana, wild berries, blueberry yogurt and sour cream ice cream Melon and lime sorbet

Pro Kugel Per scoop

3.50

Portion Rahm Serving of whipped cream

1.50

Alle Preise in CHF inklusive MwSt. / All prices in Swiss francs (CHF), including VAT


DIGESTIF / DIGESTIF GRAPPA ANGEBOT 3.07 – Centopercento Monsú – Negro Giuseppe Big Mama – Sarpa Barrique di Poli Big Papa – Sarpa di Poli

50% 42% 40% 40%

2 cl 2 cl 2 cl 2 cl

12.10.10.10.-

WEITERE VERDAUER WARM Kurhaus - Flämmli 35% 2 cl 5.Traditionelles-Flämmli 9.Coretto Grappa 6.50 AUF EIS Braulio Jägermeister Ramazotti

29% 35% 30%

4 cl 8.4 cl 8.4 cl 8.-

COGNAC Remy Martin V.S.O.P

40%

4 cl

12.-

SINGLE MALT WHISKIES Dalwhinnie Oban

43% 43%

4 cl 4 cl

15.15.-

BRANNTWEIN Williams (Etter)

40%

2 cl

10.-


GETRÄNKE MINERAL FLASCHEN Passugger Allegra Sinalco Sinalco Cola Sinalco Cola zero Rivella rot/blau Möhl Apfelschorle

35 cl 4.50 77 cl 8.50 35 cl 4.50 77 cl 8.50 33 cl 4.50 33 cl 4.50 33 cl 4.50 33 cl 4.50 33 cl 4.50

Schweppes Tonic Schweppes Bitter Lemon Schweppes Ginger Ale Carpe Diem Kombucha

20 cl 4.50 20 cl 4.50 20 cl 4.50 33 cl 5.50

Orangensaft Tomatensaft

20 cl 5.50 20 cl 5.50

BIER OFFENAUSSCHANK Heineken

20 cl 3.50 30 cl 4.50 50 cl 6.50

Monsteiner Wätterguoge Erdinger (Alkoholfrei) Erdinger Weissbier

33 cl 6.50 33 cl 5.50 33 cl 7.50

FLASCHENBIER

Alle Preise in CHF inklusive MwSt. / All prices in Swiss francs (CHF), including VAT


WEINE WEISSWEINE Fläscher Pinot blanc, 2012 – Hansruedi Adank

75 cl

56.-

75 cl

52.-

75 cl

49.-

75 cl

52.-

75 cl

58.-

Traubensorte: Weissburgunder Herkunft: Graubünden – Fläsch Der Höhenflug von Hansruedi nimmt kein Ende. Sein Weisswein zählt zu den Besten der Herrschaft. Gelbgrün, feine dezente Fruchtnoten, sortentypisch, elegant. Passt auch ausgezeichnet zu weissem Fleisch.

Cuvée blanche, 2012 – Schloss Salenegg Traubensorte: Weissburgunder, Chardonnay Herkunft: Graubünden-Maienfeld Die Cuvée Blanche hat ein offenes Bouquet mit einen angenehmen Süsston. Im Gaumen saftig mit einer lebendigen, erfrischenden Säure, im Finale dezente Würznote.

Roero Arneis, 2012 – Negro Giuseppe Traubensorte: Arneis Herkunft: Italien – Piemont Strohgelbe Farbe. Zarter, würziger Weisswein mit frischem, fruchtigem und harmonischem Geschmack. Sehr gut geeignet als Apérowein oder zu Fischgerichten.

Adènzia, 2011/2012 – Cristo di Campobello Traubensorte: Grillo, Insolia Herkunft: Italien – Sizilien Frische, delikate Nase mit Aromen von Sternfrucht, Schieferstein und weissen Blumen. Am Gaumen fantastischer Schmelz, frisch strukturiert und mit einem aromatischen, mineralisch-salzigen Finish. Ein Top-Weisswein. Passt perfekt zu Fisch und Krustentieren.

Sintonia, 2011 – Vinosia Traubensorte:Greco di Tufo, Fiano di Avellino Herkunft: Italien – Kampanien Die beiden Traubensorten ergänzen sich auf ideale Weise und geben dem Wein eine fruchtige und zugleich mineralische Note. Einer der besten Weissweine Italiens. Durch seine Fülle, behauptet er sich auch neben würzigeren Speisen.


ROTWEINE SCHWEIZ - GRAUBÜNDEN Fläscher Pinot noir, 2012 – Daniel Marugg

75 cl

55.-

75 cl

66.-

75 cl

75.-

Traubensorte: Blauburgunder Der im grossen Holzfass gereifter Pinot noir riecht in der Nase nach Kirschen und im Gaumen sind feine Pinot-noir–Aromen spürbar. Schöne Struktur, ausgewogen. Ein idealer Begleiter zu weissem Fleisch.

Jeninser „Trocla Nera“, 2011 – Obrecht, Weingut zur Sonne Traubensorte: Blauburgunder Der Trocla Nera (romanisch für „schwarze Traube“) wird aus Blauburgundertrauben von alten Rebstöcken aus unseren besten Lagen gekeltert. Der Wein lagert während zwölf Monaten in Barriques und passt ideal zu Bündnerspezialitäten, Wild und Käse.

Ciprian AOC, 2010 – Zizerser Weinfreunde Traubensorte: Blauburgunder Vor ein paar Jahren galten sie noch als Geheimtipp im Bündnerland. Mittlerweile zählen sie zu den besten 15 Weingütern der Schweiz. Die Trauben stammen von 30-jährigen Reben und werden in französischen Barriquefässern ausgebaut.

ÖSTERREICH – BURGENLAND Unplugged, 2012 – Hannes Reeh

75 cl 52.Traubensorte: Zweigelt Magnum 110.Der junge und dynamische Winzer bietet nicht nur optisch perfekt abgestimmte Weine sondern auch inhaltlich. UNPLUGGED, das sind Weine, die ohne jeglichen Schnickschnack, aber mit viel Gefühl für den Takt der Naturproduziert werden. Keine Schönungsmittel, keine Enzyme und keine gezüchteten Hefen. In guten Weinjahren sogar ohne Filtration.

A Lita Schwoaz, 2011 – Johann Schwarz

100 cl

65.-

75 cl

59.-

Traubensorte: Zweigelt Hans „the Butcher“ Schwarz, präsentiert mit dem „Lita“ einen Wein, der über die Normen geht. Ein wunderbar kräftiger und gehaltvoller Rotwein, der vor allem eines bereitet, unkomplizierten, grossartigen Trinkspass! Und das in der ungewöhnlichen Liter Flasche.

Big John, 2011 – Weingut Scheiblhofer Traubensorte: Zweigelt, Cabernet Sauvignon, Pinot noir Die Weine von Erich Scheiblhofer sind das Sinnbild für Harmonie, Fülle, und Weichheit. Tiefdunkles Rubingranat. In der Nase viel dunkle Beerenfrucht. Am Gaumen weich, kraftvoll und komplex mit wiederum viel Beerenfrucht, Röstanklänge. Im Abgang mit feinen Tanninen, gute Länge.

Alle Preise in CHF inklusive MwSt. / All prices in Swiss francs (CHF), including VAT


ITALIEN - PIEMONT Monpra, 2009/2010 – Conterno Fantino

75 cl

75.-

75 cl

58.-

75 cl

72.-

75 cl Magnum

69.148.-

75 cl

65.-

Traubensorte: Nebbiolo, Barbera, Cabernet Sauvignon Schon der Duft wirkt sehr elegant und angenehm. Am Gaumen warm, mit Aromen von Leder, Gerste, Kaffee, Schokolade und dunklen, reifen Beeren. Langes, faszinierendes Finale.

Barbera d’Alba „Pulin“ D.O.C, 2010 – Cantina Negro Giuseppe Traubensorte: Barbera Giuseppe Negro ist eine traditionelle Kellerei aus dem Piemont, die mit neuzeitlichem Wissen reinsortige Top-Produkte produziert. Der Pulin hat eine rubinrote Farbe, ist vom Geschmack her eher trocken mit einer harmonischen Säure und vollmundig im Abgang.

ITALIEN - PUGLIA Negroamaro F, 2009 – Feudi di San Marzano Traubensorte: Negroamaro Dunkler Rotwein, in Apulien aus Negroamaro-Trauben hergestellt. Vollmundig, rund, nachhaltiger Abgang.Erinnert an Beeren, Gewürze und Kirschen. Passt ideal zu rotem Fleisch, Wild und rezentem Käse.

ITALIEN - ABRUZZEN Edizione „Cinque Autoctoni“, 2010/2011 – Farnese Traubensorte: Montepulciano, Sangiovese, Malvasia Nera, Primitivo und Negroamaro Dieser fantastische Rotwein wurde aus fünf verschiedenen Rebsorten gemacht. Was ein Experiment hätte sein sollen, wurde zu einem der besten Rotweine Italiens. Nach der Gärung reift dieser Wein 13 Monate in Barrique-Fässern. Im Geschmack weich und rund mit tollem Tannin sowie fruchtigen Noten. Dieser körperliche Wein bleibt auch nach dem Abgang noch lange in Erinnerung.

ITALIEN - EMILIA ROMAGNA Yemula IGT,, 2010 – Umberto Cesari

Traubensorte: Sangiovese, Merlot Im Glas, rot mit purpurfarbenden Nuancen.In der Nase, fruchtbetone Duftpalette mit vordergründigen Erinnerungen an rote Beeren. Im Gaumen, vollmundig und ausgewogene Tannine mit weichen Anklängen nach roten Früchten. Perfekter Begleiter zu Pasta, weisses Fleisch.


ITALIEN - TOSCANA Moreccio DOC Bolgheri, 2011 – Casa di Terra

75 cl

62.-

75cl

74.-

37.5 cl 75 cl Magnum

66.122.255.-

50 cl

49.-

75 cl

85.-

37.5 cl 75 cl Magnum

44.66.136.-

Traubensorte: Cabernet Sauvignon, Merlot & Syrah Herrliches komplexes Bouquet nach reifen Waldbeeren, Cassis und schwarzen Kirschen. Am Gaumen saftig, sehr harmonisch, wiederum viel Beerenfrucht, dezenten Gewürznoten und mit noblen Röstaromen des Barriques.

Promis IGT, 2010 – Angelo Gaja Traubensorte: Merlot, Shyra, Sangiovese Der Promis ist ein weicher, vollfleischiger Wein der aus dem Mischsatz 55% Merlot, 35% Syrah und 10% Sangiovese besteht - ein attraktives Gewächs von perfekter Harmonie. Trotz der Wahl von weltweit angepflanzten Rebsorten will Gaja keinesfalls Weine produzieren, die sich dem internationalen Geschmack anpassen, sondern vielmehr solche die das örtliche Terroir wiederspiegeln und Eleganz, Frische und Trinkfreudigkeit ausdrücken!

Tignanello Mo, 2009/2010 – Marchese Antinori Traubensorte: Sangiovese, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc Sein Bouquet ist edel, voll und kräftig. Im Gaumen trocken, samtig, mit grossem Körper. Ein fantastischer Wein.

ITALIEN - VENETO Amarone Casteldoro, 2008/2009 – Cantina Colognola ai Colli Traubensorte: Corvina, Rondinella und Molinara hergestellt. Der Casteldoro ist ein sehr kräftiger Tropfen mit einem vollen, intensiven Körper. Ein grossartiger Wein, ausgewogen und lange anhaltend.

Amarone Piovesole, 2005 – La Pala Traubensorte: Corvina Veronese, Rondinella, Molinara Dunkles, ganz leicht gereiftes Rot. Aromen von roten und schwarzen Beeren und Steinfrüchten mit Röstnoten. Vollmundig, saftige Säure, präsentes, gut integriertes Tannin, langer, leicht süsser Abgang. Ein wirklich eleganter, kräftiger Wein.

Ripassa DOC, 2009/2010 – Zenato Traubensorte: Corvina, Rondinella, Molinara Ein Ausnahmewein, dem niemand widerstehen kann. Ein überaus körperreicher Genuss mit unwiderstehlichem Geschmack. Reife Tannine, kombiniert mit wunderbarer Fruchtsüsse, geben dem Ripassa seine Balance. Hier hat sich Alberto Zenato selbst übertroffen.

Alle Preise in CHF inklusive MwSt. / All prices in Swiss francs (CHF), including VAT


SPANIEN - MADRID El Regajal, 2010/2011 – Bodegas Regaja Traubensorte: Cabernet Sauvignon, Syrah, Merlot, Tempranillo, Petit Verdot El Regajal ist eines der ambitioniertesten Projekte in der noch jungen D.O. Vinos de Madrid mit dem erklärten Ziel, der Region einen großen Wein zu schenken. Der entsteht aus einer Selektion der besten Trauben der Finca. Zusätzlich wird er während 15 Monaten in französischen Eichenfässern ausgebaut. Passt ideal zu kräftigen Speisen.

75 cl 65.Magnum 135.-

SPANIEN - MONTSANT Aloja, 2011 – Coca i Fito Traubensorte: Grenache, Carignan, Cabernet Sauvignon, Syrah Der Aloja wird während 3 Monaten in französischen Eichenfässern ausgebaut. Der Wein bekommt dadurch ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen dunkeln Waldfrüchten und klassischen Eichenfassnoten.

75 cl Magnum

52.110.-

SPANIEN - PRIORAT Negre de Negres Tinto, 2010 – Alfredo Arribas

75 cl 70.Traubensorten: Garnacha, Carinena, Syrah, Cabernet Sauvignon Magnum 149.Dieser Wein war ein echter Geheimtipp, mittlerweile kennt man das tolle Produkt von Alfredo Arribas! Falls nicht, unbedingt probieren. Rauchige Nase, leicht würzige Noten. Gut ausbalanciert, klar und glanzvoll, Noten von Pflaumen, schwarzen Beerenfrüchten. Geschmeidige Tannine, gute Länge.

razzmatazz, 2010/2011 – MasCanTRIO Traubensorten: Garnacha, Carinena, Syrah Der razzmatazz 2011 ist der dritte Jahrgang von dem noch jungem Weingut “mas cantrio“ und somit noch ein Geheimtipp! Es gibt nur eine limitierte Produktion von weniger als 8000 Flaschen. Am Gaumen Frisch und saftig aber zugleich mit fülliger Frucht, sehr reiche Struktur und mineralischen “Terroir-Noten“ mit noblen röstigen Barriquenoten im Finale, und fast seidigen Tanninen. Ein fantastischer und vielseitiger Speisebegleiter.

75 cl

74.-


SPANIEN - RIBERA DEL DUERO Ribera del Duero Reserva, 2008 – Bodegas Fuentespina

75 cl

64.-

75 cl

64.-

Traubensorten: Tempranillo Dichtes Dunkelrot. In der Nase die wuchtigen Aromen schwarzer Früchte mit Röstakzenten und würzigen Anklängen, die von der Holzreife herrühren. Im Geschmack fleischig, körperreich mit guter Tanninstruktur. Aromatischer, eleganter Abgang. Ausbau erfolgt für 16 Monate in französischen Eichenfässern.

Vizcarra, 2011 – Bodegas Vizcarra SL Traubensorten: Tempranillo Eine Bodega die man im Auge behalten sollte. Regelmässig Höchstnoten von Parker auch für die „einfachen“ Weine. 15 messes von Vizcarra hat ein betörendes Bukett von reifen roten Früchten, insbesondere Rote Johannisbeeren. Am Gaumen findet sich neben viel Frucht auch leichte Gewürznoten. Perfekte Eleganz, fleischig, langer Nachhall.

Aalto, 2010/2011 – Bodegas Aalto

75 cl 79.Traubensorten: Tinta Fina (Tempranillo) Magnum 165.Innerhalb kürzester Zeit nimmt Aalto eine führende Rolle in Ribera del Duero ein und hat sich zu einem echten Kultwein entwickelt. Robert Parker verteilt regelmäßig Höchstnoten von 94 bis 98 Punkten und das Weinjahr 2011 wurde wie schon 2009 und 2010 mit hervorragend ausgezeichnet.

Hacienda Monasterio, 2008/2009 – Hacienda Monasterio

75 cl

84.-

75 cl

54.-

Traubensorten: Tempranillo, Cabernet Sauvignon, Merlot Tiefdunkles Rubinrot, würzige, reife Aromen mit Noten von Lakriz und Minze. Am Gaumen präsentiert er sich mit jungen, noblen Tanninen und einem langen Finale mit Anklängen von bereits gut integrierter Frucht und feinem Holz. Ein fantastischer Wein von Peter Sissek.

SPANIEN - RIOJA Raiza Reserva Rioja, 2008/2009 – Vinedos de Aldeanueva Traubensorte: Tempranillo In der Nase balsamische Aromen, neben Nuancen von Vanille und Leder. Im Gaumen ist dieser Wein seidig und seine mineralischen Züge verleihen eine angenehme Struktur, welche zu einem lang anhaltenden Abgang begleitet.

Alle Preise in CHF inklusive MwSt. / All prices in Swiss francs (CHF), including VAT


HOTEL KURHAUS

VOA PRINCIPALA 40 CH-7078 LENZERHEIDE TEL. +41 81 384 11 34 FAX. +41 81 384 22 34 OFFICE@KURHAUS-LENZERHEIDE.CH

WWW.KURHAUS-LENZERHEIDE.CH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.