Skiservice Corvatsch Magazin Winter 2025

Page 1


ACTIVE

LIFESTYLE

Featuring MATHILDE GREMAUD, ANDRI RAGETTLI, and many more

Eine der schönsten Formen des Sports A sport at its finest

Seit seiner Erfindung in den Achtzigerjahren und dem grossen Boom vor der Jahrtausendwende hat das Snowboarden den Wintersport stark beeinflusst. Nachdem die Boarder sich ihre Halfpipes gebaut hatten, kamen auch immer mehr Skifahrerinnen und Skifahrer auf die Idee, Tricks und Sprünge zu versuchen. Daraus entstand ein eigentlicher Freestyle-Boom, der mittlerweile sogar die Olympischen Spiele angesteckt hat.

Im März kommen die weltbesten Freestyler auf Ski und Snowboard zu den Weltmeisterschaften ins Engadin. Die Titelkämpfe auf dem Corvatsch, auf der Corviglia und bei der ehemaligen Olympiaschanze werden nur eine Seite der Freestyle-WM sein, denn Freestyle-Events sind nicht nur Wettkämpfe, sondern auch Festivals der Lebensfreude. Nachmittags und abends sind Konzerte angesagt und die After Parties werden vermutlich bis in die Morgenstunden dauern.

In diesem Skiservice-Magazin erinnert sich die Engadiner Snowboard-Legende Reto Lamm zurück an die Anfänge des Snowboardens und seine fulminante Entwicklung. Olympiasiegerin Mathilde Gremaud erklärt, warum sie sich im Engadin immer so klein fühlt und ”Mister Freestyle” Andri Ragettli verrät, wie es um seine Beziehung zu den Olympischen Spielen steht.

Die Kreativität des Freestyle-Sports inspiriert Millionen von Jugendlichen weltweit, sich sportlich zu betätigen. Sie treffen sich auf dem Schnee, in den Wellen der Ozeane oder in Skateparks, trainieren gemeinsam immer neue Tricks und gründen dabei Gemeinschaften, aus denen Freundschaften fürs Leben werden können. Freestyle ist zwar noch jung, aber es ist Sport in einer seiner schönsten Formen.

Das ganze Skiservice-Team freut sich auf die FreestyleWeltmeisterschaften vom 16. bis 30. März 2025!

Conradin

Snowboarding has left a significant mark on winter sports since its invention in the 1980s and its heydays around the turn of the millennium. Seeing the halfpipes that the snowboarders had built and were using as a stage to show off their skills, skiers, too, began trying out tricks and jumps, giving rise to a freestyle skiing and snowboarding boom that has caught on at the Olympic Games even.

Next March, the Engadine Valley will welcome the world's foremost freestyle skiers and snowboarders. The battles for the medals on Corvatsch, Corviglia and at the former Olympic ski jump in St. Moritz will be just one part of the Freestyle World Championships – freestyle events are more than just contests; they are a celebration of joyfulness. Concerts have been announced for the afternoons and evenings, and the after-parties are expected to last until the crack of dawn.

In this edition of the Skiservice Magazine, local snowboarding legend Reto Lamm takes us back to the origins of his sport and its meteoric rise. Reigning Olympic champion Mathilde Gremaud reveals why she feels minute in the Engadine, and 'Mister Freestyle' Andri Ragettli spills the beans about his relationship with the Olympic Games.

The creativity that abounds in freestyle sports inspires millions of youths worldwide to take up a sport. They get together in the snow, on big ocean waves, or in skateparks. Together, they practice new tricks, forging bonds that can result in life-long friendships. Freestyle sports may be the new kid on the block, but it is sports at its finest.

The Skiservice Team is looking forward to the Freestyle World Championships from 16 to 30 March 2025!

Corvatsch

Der Corvatsch ist ein Superpark Andri Ragettli

Freestyle tut den Olympischen Spielen gut Reto Lamm

Barely Made it

Patrick Armbruster und Michi ALbin

Gliding though Silence Langlauf Fashion

Auf dem Weg Richtung Weltspitze

Nadja und Marina Kälin

Herausgeber: Karin & Conradin Conrad, Skiservice Corvatsch AG, Via dal Corvatsch 29, CH-7513 Silvaplana-Surlej

Texte: Christian Gartmann Gestaltung: Christina Wellnhofer

Fotografie: Philipp Müller (falls nicht anders angegeben) Übersetzungen: Isabel Wenger DTP: Design Terminal

Alpine Lifestyle

ALLES FÜR IHREN AKTIVEN ALPINEN LEBENSSTIL.

Skiservice steht für beste Beratung in modischen, technischen und sportlichen Fragen. In unseren Shops im Tal finden Sie ein topaktuelles Sortiment an Skis und Skischuhen, dazu passende Skiwear, Casual Fashion, Schuhe und nützliche Accessoires. Alle unsere Filialen bieten Skivermietung und unseren Tuning-Service über Nacht.

ALL YOU NEED FOR YOUR ACTIVE ALPINE

LIFESTYLE.

Skiservice is synonymous with outstanding advice on all technical, sportive and stylish matters. Here, you will find the latest skis and ski boots, as well as matching ski wear, casual apparel, shoes, and handy accessories. Also, you can rent skis or have your skis tuned overnight at any of our shops.

PHOTOS
Gian Andri Giovanoli

Wir sind da, wo Sie uns brauchen

15 MAL IM TAL UND AUF DEM BERG.

In den Shops unseres Netzwerks können Sie bequem Skis und Snowboards mieten, Ihre Ausrüstung deponieren und über Nacht präparieren lassen. Für Ihren Tag auf dem Berg halten wir ein ausgewähltes Sortiment an Accessoires bereit und natürlich helfen wir bei Problemen mit Ihrer Ausrüstung.

You will find us wherever you need us

AT ONE OF OUR FIFTEEN SHOPS IN THE VALLEY OR ON THE MOUNTAINS.

We pride ourselves on making it easy to rent skis and snowboards. What’s more, you can conveniently store your gear with us overnight and have it tuned at the same time, should you wish. We also carry an assortment of accessories for your day on the mountain, and, of course, we are here to help out should you have problems with your own equipment.

Active Alpine Lifestyle

GENAU DIE ZUTATEN, DIE SIE FÜR IHRE FERIEN BRAUCHEN

Wir haben genau die richtigen Zutaten für Ihren ganz persönlichen, Aktiven Alpinen Lebensstil. Sportausrüstung zum Kauf oder zur Miete, dazu die passenden Outfits und ein Serviceangebot, das die schönsten Tage Ihres Jahres noch angenehmer macht. Willkommen in der Welt von Skiservice!

Rent your dream

Unser Fachgebiet ist Ihr Spass im Schnee. Wir bieten Ihnen alles, was Sie für Ihren Aktiven Alpinen Lebensstil brauchen. Ob Alpin-Ski, Snowboarden, Skitouren, Freeriden oder Langlauf: Wir haben die perfekte Ausrüstung für Sie. Das aktuelle Lawinenbulletin, Guide-Empfehlungen und weitere nützliche Tipps gehören selbstverständlich dazu.

Making sure you're having fun in the snow is what we are best at. We carry everything you need for your Active Alpine Lifestyle. You'll find the equipment that's right for you, be it alpine skiing, snowboarding, ski touring, off-piste or cross-country skiing you're in for. Up-to-date avalanche reports, recommending a guide and giving other helpful tips are part and parcel of our service.

Drop off your gear

Von der Piste direkt zum Shopping oder ins Spa? Lassen Sie Ihre Ausrüstung über Nacht einfach bei uns! Gern führen wir auch einen Ski- und Snowboard-Service für Sie durch. Eine unserer Depot-Stellen ist ganz in Ihrer Nähe.

Do you feel like hitting the shops or plunging into a spa straight after the slopes? Just leave your gear with us overnight! Should you wish, we will gladly tune your skis or snowboard. You will find one of our drop-off points nearby.

CORVIGLIA, SALASTRAINS, ST. MORITZ-DORF, SIGNALBAHN, CELERINA, MARGUNS

Active Alpine Lifestyle

JUST WHAT YOU NEED FOR YOUR PERFECT VACATION

We carry just the right items for you to create your very own Active Alpine Lifestyle. Sports equipment for sale and rent, the outfit to go with it, and a range of services to make sure you will live the best time of the year. Welcome to the world of Skiservice!

Overnight ski tuning

Wenn es um Ihren Fahrspass und Ihre Sicherheit geht, kennen wir keine Kompromisse: auf modernsten computergesteuerten Maschinen präparieren wir die Beläge und Kanten Ihrer Skis und Boards. Danach bringen wir Ihre Ausrüstung an den Ort, wo Sie sie am nächsten Morgen wieder brauchen – egal, wo Sie sie abgegeben haben.

We shall not compromise on your safety and fun in the snow: our tuning experts will wax the bases and sharpen the edges of your skis using the most up-to-date, automated machines. Then, we will make sure your gear will be waiting for you the next morning wherever you want it – regardless of where you dropped it off the night before.

Boot fitting

Modernste Technologie, hochwertige Materialien, exzellentes Know-how und jahrelange Erfahrung: Wir passen auch Ihre Skischuhe an Ihre Fussanatomie an: individuell und millimetergenau – für ungetrübten Fahrspass.

Nothing less than the most up-to-date technology, first-rate materials, excellent knowhow, and years of expertise: Our experts will custom-fit your boot to the anatomy of your foot – so it will fit like a glove – making for pure bliss on skis.

Shopping day & night

Bei uns finden Sie Ihre neuen Lieblingsstücke: Skiservice ist die erste Adresse für Ihren individuellen Stil, wir haben die Mode, die zu Ihren Ferien passt.

In unserem Flagship Store in Surlej können Sie auch nach den Öffnungszeiten einkaufen. Unser Team berät Sie im privaten Rahmen und ganz individuell. Kontaktieren Sie uns für einen Termin zum Night Shopping!

Search no further for your next favourite garment: At Skiservice you will find the style to match your personality and the apparel to fit your vacation.

Even when the doors have closed for the day, you may still come in and shop at our flagship store in Surlej. Our team is at your disposal for an after-hours personal shopping experience. Call us to make an appointment!

#RentLikeAPro

Skiservice Corvatsch hat seine Website umgestaltet und bietet verbesserte Funktionen an. Vor allem die Miete von Sportausrüstungen ist noch einfacher geworden: Wählen, reservieren und bezahlen Sie einfach online und wir bereiten alles für Sie vor. Am ersten Tag Ihrer Miete holen Sie Ihre Ausrüstung nur noch bei uns ab; sie verlieren keine Zeit und können gleich mit Ihrem Sport loslegen. Die neue Website von Skiservice Corvatsch bietet auch jede Menge Informationen über unsere Angebote und Tipps für die Ferien im Engadin.

Skiservice Corvatsch's redesigned website offers more convenience. Renting sports gear has become even more straightforward: pick, book, and pay online, and we will have everything ready for you. All you need to do is pick it up in the store – no time wasted on your way to the slopes. You will also find plenty of information on the goods we carry and recommendations for your vacation in the Engadine.

Werden Sie Skiservice Member und profitieren Sie! Buchen Sie Ihre Ausrüstung auf unserer Website und holen Sie sie dann einfach an einem unserer Rental-Standorte ab. Sie sparen Zeit und Geld – mit Spezialaktionen für Skiservice Members.

Profis mieten online: QR-Code scannen und los geht‘s!

Become a Skiservice member and take advantage of our club offers! Book your gear on our website and pick it up in any of our rental locations. You not only save time, but money too.

Pros book online: scan the QR code and off you go!

www.skiservice-corvatsch.com

A DREAM BIG. DO BIG.

ANDRI RAGETTLI

Weltmeister und Gesamtweltcupsieger Freeski

Haup t par t ner

ADer Bündner Andri Ragettli ist das bekannteste Gesicht des Freestylesports. Seine Karriere ging steil bergauf und auch eine schwere Verletzung konnte ihn nicht stoppen. Auf die Weltmeisterschaften im Engadin freut er sich besonders.

A

Andri Ragettli ist sichtlich entspannt, wenn er von seiner Heimat Flims und von seiner Kindheit erzählt. Als kleiner Junge sei er wohl sehr mühsam gewesen, lächelt der Sechsundzwanzigjährige. «Es musste immer alles so laufen, wie ich es wollte.» Als Spitzensportler und als Unternehmer hat er auch heute immer einen Plan und eine genaue Vorstellung, wie er ihn umsetzen will. Meistens gehen seine Pläne auf. In Slopestyle und Big Air ist Andri auch in diesem Winter der Mann, den es zu schlagen gilt.

Andri ist Spitzensportler, Kreativdenker und Geschäftsmann. In Wettkämpfen springt er Vierfach-Salti mit fünf Schrauben, seine Social Media-Filme überraschen mit immer neuen, verrückten Stunts und auf seiner Website verkauft er seine Marke ”AiR” an seine Fans weltweit. Andris Schwester Christina managt seine Medienarbeit und Bruder Gian produziert ganze TV-Formate mit ihm. «Wir pushen uns gegenseitig und sagen uns die Dinge offen und ehrlich», sagt Andri zum Zusammenhalt in seiner Familie. Andri war noch sehr klein, als sein Vater starb. «Meine Mutter Beatrice hat hart für uns gearbeitet und wir Kinder wurden dadurch früh selbständig.»

Wohl auch deshalb konnte sich Andri im Freestyle-Zirkus behaupten. Schon mit 15 fuhr er seinen ersten Weltcup und nur zwei Jahre später gewann er die Kristallkugel für die Gesamtwertung im Slopestyle. Sein Mental-Coach und Manager Marius Cadalbert war ihm dabei eine wichtige Stütze. «Marius ist ein Teil meiner Familie. Er war immer für

mich da und stand neben mir, als ich die ersten Verletzungen überstehen musste.»

In der rasanten Karriere von Andri Ragettli gab es scheinbar nur eine Richtung: steil aufwärts. Bis zum 16. März 2021: Im Big AirFinale der Weltmeisterschaften erlitt er bei der Landung eines «Left Triple 1980» eine schwere Verletzung im linken Knie. Andri reiste sofort in die Klinik Gut nach St. Moritz, um sich vom Spezialisten Dr. Georg Ahlbäumer behandeln zu lassen. «Georg sagte mir offen, dass es kein einfacher Weg würde», erinnert sich Andri. «Aber ich bin einer, der sich in einem Tief schnell neu orientiert und sich einen Weg zurechtlegt.»

net. Vorher hatte ich manchmal vielleicht das Gefühl, unsterblich oder unverletzlich zu sein. Aber ich habe gelernt, dass ich gut auf meinen Körper achten muss. Und einmal mehr habe ich gesehen, wie wichtig es ist, dass mein Umfeld mit meiner Familie, der Physiotherapie und den Medizinern immer für mich da ist.»

«EIN OLYMPIASIEG IST EIN GROSSES ZIEL FÜR MICH.»

Die komplizierte Operation gelang. Sie war der erste Schritt auf einem erstaunlichen Weg zurück. «Ich habe ein gutes Körpergefühl, habe meine Grenzen gekannt und immer wieder ausgetestet», sagt Andri. Der Churer Physiotherapeut Marzell Parpan wurde zu einem wichtigen Partner. Über 30 Wochen hinweg arbeitete er eng mit Andri zusammen, förderte die Beweglichkeit seines Knies und beriet Andri beim Aufbautraining. Nach vier Monaten stand Andri zum ersten Mal wieder auf den Skis und nach nur neun Monaten gab er sein Comeback im Weltcup – gleich mit einem Sieg.

Auf den Unfall und das Comeback angesprochen, ist Andri nachdenklich geworden: «Diese Verletzung hat mir die Augen geöff-

Stillstand ist Rückschritt: Andri arbeitet unablässig an der Perfektionierung seiner Sprünge und Tricks, überrascht mit immer neuen Videos in sozialen Netzwerken und verändert seinen äusseren Auftritt. Auch sein Bekleidungspartner ELHO war eine Überraschung. Die einstige Kultmarke war vor 20 Jahren sang- und klanglos verschwunden und wird seit drei Jahren wieder neu belebt. Hinter ELHO steht der Schweizer Kreativkopf Donald Schneider. In New York, Paris und Berlin kreiert er Kampagnen für führende Mode- und Lifestyle-, Automobil- und Konsumgütermarken. 2004 war er es, der Karl Lagerfeld mit H&M zusammenbrachte. Danach kam eine Reihe von Kooperationen zwischen führenden Marken der Welt.

«Donald Schneider kontaktierte mich und erzählte mir von der Idee, ELHO wieder auferstehen zu lassen», erzählt Andri. «Im Gespräch hörte er mir genau zu, und schaffte es, mich von seiner Vision zu begeistern. Sein riesiges Wissen in der Modebranche und der Fokus auf die Funktionalität und Quali-

tät von ELHO haben mich rasch überzeugt.» Der neue Look von ELHO lässt Erinnerungen an die Zeiten des grossen Snowboardbooms in den Neunzigern aufkommen. «Ein tolles Comeback!», findet Andri.

Den Stil von ELHO kombiniert Andri mit seiner eigenen Linie. Seine Marke ”AiR” führt Shirts, Sweaters, Caps, Beanies und Brillen. «AiR hilft mir dabei, meinen Namen als Personenmarke aufzubauen. Viel Geld muss ich damit nicht verdienen», sagt der Geschäftsmann Ragettli. «Die Fans können sich mit mir identifizieren, haben Freude und wenn sie meine Marke tragen, verschaffen sie mir zusätzliche Sichtbarkeit.» Andri sieht sich als Ideengeber für die Marke. «Ich habe auch für das Geschäftliche immer eine Vision. Manchmal weiss ich sofort, wie ich es anpacken will, manchmal aber auch nicht. Mein Team begleitet mich in all diesen Prozessen von A bis Z.»

Air im Herbst in Chur, dem Laax Open und dem Saisonfinale auf dem Corvatsch gibt es gleich drei Weltcups in Graubünden! Das zeigt, wie viel wir in diesem Sport erreicht haben.»

Das persönliche Umfeld ist Andri sehr wichtig. Immer wieder erwähnt er es. Sein Erfolg fusst auch darauf, dass eine ganze Reihe von Leuten sich hinter ihn stellt. Sie und auch Freunde kommen jeweils zu den Wettkämpfen in Graubünden. Für Andri ist das eine riesige Motivation: «Es ist verrückt: Mit dem Big

Auch bei den Weltmeisterschaften im März wird Andri auf die Unterstützung des Bündner Publikums zählen: «Corvatsch ist der Superpark! Er bietet eine der besten Kickerlines der Welt. Es ist schön zu sehen, wie viel dort in unseren Sport investiert wird.» Auch auf die neue Big Air-Anlage an der St. Moritzer Olympiaschanze freut sich Andri. «Die WM im eigenen Land zu fahren, wird super. Das gibt unserem Sport in der Schweiz noch mehr Schub.»

Für die Fans von Andri reissen die Höhepunkte auch im kommenden Winter nicht ab: Die Olympischen Spiele finden in Norditalien statt und die Freestyle-Wettbewerbe in Livigno. Andri will die Chance packen, endlich auch bei Olympia zu reüssieren. Weltmeister, Weltcup- und dreifacher X-GamesSieger ist er schon. Olympisches Edelmetall hat er aber noch nie gewonnen. Von einer Hassliebe zu Olympischen Spielen will er dennoch nicht sprechen: «Alles OK zwischen uns», scherzt er über sein Verhältnis zu Olympia. «Ich hatte bis jetzt einfach noch nicht das nötige Quäntchen Glück, das es in jedem Wettkampf braucht. Aber ein Olympiasieg ist ein grosses Ziel für mich.»

Andri Ragettli is at ease talking about his childhood in his home - town, Flims (GR). He admits to hav - ing been a naughty boy. Smiling, the 26-year-old adds: «Everything had to go according to my plan.» It's much the same nowadays. Turned top athlete and entrepreneur, he always has a plan and knows very well how he wants to implement it. More often than not, his plans are successful. In Slopestyle and Big Air, Andri is the man to beat this winter.

Andri is a top athlete, creative thinker and businessman. He performs quadruple back flips with five twists in competitions, keeps surprising his social media audience with ever-new crazy stunts, and, on his website, he markets his brand 'AiR' to fans worldwide. His sister Christina runs his PR, and his brother Gian does all the filming, producing full-fledged TV shows. «We encourage each other and always speak openly and honestly,» Andri describes the familial bond. Andri was a little boy when his father died. «My mum worked very hard to keep us going, so we kids became independent early on.»

That might be one of the reasons why Andri was able to hold his ground in the freestyle circuit. He competed in his first World Cup at age 15, and just two years later, he won the Overall Slopestyle Crystal Globe. Marius Cadalbert, his mental coach and manager, was an invaluable support.

«Marius is a part of my family. I could always count on him; he stood by me when I had to pull through my first injuries.»

In Andri Ragettli's meteoric career, there seemed but one way: upwards, and quickly so—until the 16th of March 2021, when he suffered a severe knee injury on landing a 'Left Triple 1980' at the World Championships Big Air finals. Andri immediately left for Klinik Gut in St. Moritz to seek treatment by specialist orthopaedic surgeon Georg Ahlbäumer, M.D. «Georg was frank and told me outright that an easy journey was not ahead,» Andri recalls. «But I am the kind of guy that, even at the lowest point, is quick to re-orientate himself and work towards a new goal.»

The complicated surgery was a success. It marked the first step on an astonishing journey back to sports. «I have good body awareness, know my limits and keep pushing them,» explains Andri. Physiotherapist Marzell Parpan from Chur became an essential partner in the rehab process. Over 30 weeks, he worked closely with Andri, working towards improving his knee's range of motion and consulting Andri on his rehab training schedule. Four months later, Andri was back on skis, and after just nine months, he made his comeback in the World Cup— with a win!

Speaking of his accident and the comeback has made Andri pensive. «This injury opened my eyes. Before the accident, I

possibly thought I was immortal or would never get hurt. But it taught me to listen to my body. And, once again, I realised how important it is to have my family and friends, my physiotherapists and physicians to always be here for me.»

Standing still is stepping back. Andri practices his jumps and tricks incessantly, finetuning them to perfection; he comes up with surprising new tricks that he posts on social media; he morphs his looks. His new outerwear partner, ELHO, was a surprise, too. The one-time cult brand disappeared into oblivion 20 years ago and has gone through a revival in the past three years. The force behind ELHO’s comeback is Swiss-born creative Donald Schneider. In New York, Paris and Berlin, he creates advertising campaigns for leading fashion and lifestyle brands. In 2004, he brought together Karl Lagerfeld and H&M, a game changer for H&M, which initiated many successful cooperations between leading world brands.

«Donald Schneider reached out to me. He told me of his idea to revive ELHO and wanted to hear my thoughts on it,» Andri says. «He listened closely and quickly fired me with enthusiasm for his vision. His indepth knowledge of the fashion industry and focus on the label's functionality and quality quickly won me over.» ‘s new look is reminiscent of the days of the big snowboard boom in the 1990s. «A great comeback,» Andri says of the relaunch.

Andri mixes ELHO’s style with his own. Under his label 'AiR', he sells T-shirts, sweaters, hoodies, caps, beanies and goggles. «AiR boosts my efforts to turn my name into a brand. It's less about the revenue,» explains Ragettli, the businessman. «The fans can identify with me, enjoy the products, and increase my name's visibility when they wear my label.»

Andri generates the ideas for his brand.

«I also have a clear vision of business matters. Sometimes, I know straight away how to go about it; sometimes, I don't. I can rely on my team throughout the process from beginning to end.»

as do many friends, which motivates Andri no end. «It's incredible: a whopping three World Cup competitions take place in my home state – the Big Air in Chur in autumn, the Laax Open in mid-winter and the season finale at Corvatsch. It goes to show how much we have achieved in this sport.»

«WINNING AT THE OLYMPICS IS A BIG DREAM.»

Friends and family are dear to Andri. He mentions it again and again. His success is in part due to the fact that a host of people stand steadfastly behind him. They will travel to all the competitions in his home state,

Andri will also be counting on the home crowd's support at the World Championships next March. «Corvatsch is the ultimate Slopestyle course! It has one of the best kicker combinations in the world. It's great to see how much Corvatsch is investing in our sport.» Andri also looks forward to the Big Air ramp at the Olympic ski jump in St. Moritz. «Having the World Championships at home will be awesome. It will give our sport in Switzerland an even bigger boost.»

For Andri's fans, there will be no end of highlights next winter, too. Italy will host the upcoming Olympic Winter Games, and the Freestyle competitions will be held in Livigno, in Northern Italy. Andri wants to have another crack at an Olympic medal. He has already been crowned World Champion, World Cup winner and winner of the X Games three times. He won't go as far as calling it a love-hate relationship. «Everything is fine between the two of us,» he says jokingly of his relationship with the Olympic Games. «I just didn't have that extra portion of luck you need in any competition. But, hey, winning at the Olympics is a big dream.»

All images by ELHO

QUEEN

Im März führen die Freestyler auf Skis und Snowboards ihre Weltmeisterschaften im Engadin durch. Zu den wichtigsten Favoritinnen in Big Air und Slopestyle gehört die Schweizerin Mathilde Gremaud. Sie gewann Olympia und die X-Games, die Weltmeisterschaften und den Gesamtweltcup. Im Skiservice Magazin spricht sie darüber, wie der Olympiasieg ihr Leben verändert hat und warum sie sich im Engadin immer ganz klein fühlt.

Wenige Monate vor der Freestyle-WM im Engadin ist Mathilde Gremaud das Mass aller Dinge: Im Oktober gewann die 24-jährige Fribourgerin in Chur den Weltcupauftakt im ”Big Air” und setzte ihre Siegesserie des Vorwinters fort. Nach einer brillianten Saison hatte sie mit dem Gewinn der Kristallkugeln für Big Air, Slopestyle und den Gesamtweltcup ein deutliches Ausrufezeichen gesetzt. «In der letzten Saison hatte ich mich auf die Kristallkugeln konzentriert, denn es gab keine Weltmeisterschaften oder Olympische Spiele», erzählt sie. Vor allem der Sieg im Gesamtweltcup freute sie, denn die Weltcups der einzelnen Disziplinen hatte sie schon genauso gewonnen wie Weltmeisterschaften, X-Games und Olympische Spiele.

Um über einen gesamten Winter bei den Allerbesten zu sein, brauche es eine starke Basis, sagt sie: «Etwas Glück gehört natürlich auch dazu. Aber die Basis für eine solche Saison legt man sich über mehrere Jahre zu.» Die körperliche Fitness, eine perfekte Materialabstimmung für verschiedene Schneebedingungen und viel Trainings- und Wettkampferfahrung gehören genauso dazu wie die mentale Stärke, sich selbst einen Sieg zuzutrauen. «Auch die Tagesform muss stimmen. Sehe ich einer Gegnerin an, dass sie keinen guten Tag hat, ist das für mich keine Freude. Es erinnert mich daran, dass auch meine Tagesform und mein Karma sich jederzeit ändern können.»

Mit ihren 24 Jahren ist sie vom Talent zum Champion gereift. «Früher nutzte ich einfach mein Talent. Der Sport fühlte sich nie wie Arbeit an. Ich liess dem Flow seinen Lauf», er-

innert sie sich. Im Sommer vor den Olympischen Spiele von Peking schlug sie dann ein anderes Kapitel auf: «Ich begann, hart zu arbeiten; auf dem Schnee und ausserhalb. Talent ist gut – aber in die Weltspitze kommt man nur mit viel Arbeit. »

Der Erfolg gab ihr Recht: In Peking gewann sie Gold im Slopestyle. «Der Olympiasieg brachte eine Veränderung in mein Leben», sagt sie über ihren bisher grössten Erfolg. «Seither ist viel passiert. Türen gingen auf, die früher verschlossen waren und man hat begonnen, mir besser zuzuhören.» In ihrem Sport ist Mathilde eine Königin, in ihrem Leben gibt sie sich aber bescheiden: «Ich brauche nicht viel, um glücklich zu sein. Gutes Essen, ein gutes Bett und etwas Sport. Manchmal sind es die ganz kleinen Dinge, die mir Freude machen. Wenn ich etwas male, etwas lese oder mein Gehirn trainiere.»

Mathilde kann von ihrem Sport gut leben, auf dem Olympiasieg ausruhen kann sie sich aber nicht. «In unserem Sport mit seinen jungen Fans wird von den Athletinnen und Athleten auch ausserhalb der Trainings und der Wettkämpfe viel verlangt.» Gremaud spielt die Präsenz in den sozialen Netzwerken an.

Ständig erreichbar zu sein und beobachtet zu werden, kann auch zur Belastung werden. So machte Mathilde zusammen mit Teamkolleginnen im Sommer 2023 eine ganz besondere Pause. Auf einem Segelboot kreuzten sie zehn Tage lang durch einsame Fjorde in Spitzbergen – mitten im Polarmeer. Wo der Schnee bis ans Meer kam, gingen sie an Land und

machten Skitouren. Neben der Erfahrung in der Natur genossen sie es vor allem, längere Zeit ohne Handy zu sein. Auch sonst sucht Mathilde immer wieder die Abwechslung von ihrem Leistungssport: «Im letzten Winter fuhr ich auch neben dem Park sehr viel Ski und machte Skitouren. Und nach der Saison unterrichtete ich in Whistler kleine Kids in ihrem Summercamp. Das waren tolle Wochen nur mit Mädchen, Sport und Spielen. Es hat mir gutgetan.»

Dass auch eine Olympiasiegerin nicht endlose Energie hat, lernte sie nach ihrem Triumph in China: «Die Goldmedaille gab mir eine enorme Aufmerksamkeit in den Medien. Ich wurde interviewt und zu Anlässen eingeladen. Das war eine sehr schöne Erfahrung. Erst als der Rummel vorbei war, merkte ich, wie viel Energie mich das alles gekostet hatte», sagt Mathilde nachdenklich. «Jeder Auftritt und jedes Interview sind auch mit Emotionen verbunden und der Rummel nach Olympia ging bis tief in meine Pause nach der Saison.

Trotzdem trainierte ich im Sommer wie immer. Nach dem nächsten Saisonstart merkte ich dann, dass ich mir zu viel zugemutet hatte und musste eine Pause einlegen. Ich hatte meine Batterien zu sehr geleert.»

Gäste und Einheimische im Engadin können sich auf grosse Auftritte von Mathilde freuen: In der zweiten Märzhälfte wird sie im Corvatsch Snowpark und an der Olympiaschanze zu den ganz grossen Favoritinnen um die Weltmeisterinnentitel zählen. «Ich freue mich sehr auf die spezielle Atmosphäre im Engadin. In diesem Park bin ich meinen ersten Weltcup gefahren. Hier und vor dem heimischen Publikum eine Weltmeisterschaft zu fahren, ist für mich schon etwas Besonderes.» Der Park auf dem Corvatsch gehört zu den besten der Welt. Am Engadin gefällt Mathilde aber auch die Landschaft und die Natur: «Natur bedeutet Leben», sagt sie. «Im Engadin sind die Berge so gross. Und ich bin daneben so klein.»

«Ich brauche nicht viel, um glücklich zu sein.»

QUEEN Mathilde

Next March, the ski and snowboard freestyling community will meet in the Engadine Valley for their World Championships. Switzerland's Mathilde Gremaud is one of the top favourites for ski Slopestyle and Big Air. She secured Olympic gold and won at the X Games. She is the reigning world champion and overall leader in the World Cup. In her interview with Skiservice Magazine, she tells us how the Olympic gold medal changed her life and why she feels tiny in the Engadine Valley.

With just a few months to go until the World Championships in the Engadine, Mathilde Gremaud is the reference to beat. Winning the prelude to the Big Air season in Chur in October, the 24-year-old from Fribourg latches on to her winning streak of the previous winter, where three crystal globes – Big Air, Slopestyle, and Overall – put an exclamation point to a brilliant season. «At the beginning of last season, I focused on the crystal globes, as there were no World Championships or Olympic Games,» she explains. She is particularly proud of winning the overall ranking, which was a first for her. Previously, she had won the World Cup in individual disciplines as well as the World Championships, the X Games, and the Olympic Games.

To stay among the best of the best over the entire winter season, one needs to have a strong base, she explains. «You need a bit of luck, too, of course. But laying the groundwork for such a successful season takes years.» Being fit, knowing how to adapt your gear to the varying snow conditions, many thousands of hours of training and competition routine are as much part of the package as the mental strength to know you can win. «Being in good form on the competition day is also crucial. If I see one of my opponents having a bad day, I'm not happy about it. It reminds me that my good form and karma can change anytime.»

At 24, the former hopeful has matured into a champion. «In

the past, I just relied on my talent. The sport never felt like a chore. I just went with the flow,» Mathilde recalls. In the summer before the Olympic Games in Beijing, she changed tack: «I began working hard, both on and off the snow. Having talent is a good thing – but making it to the top is hard work.»

Success proved her right: In Beijing, she won gold in Slopestyle. «The Olympic victory changed my life,» she says of her most significant success yet. «A lot has happened since then. Doors that were previously shut opened, and people began paying more attention to what I said.» Mathilde is a queen in her sport but modest at heart. «I don't need much to be happy – good food, a decent bed, and working out. Often, it is the little things that give me the most pleasure: painting, reading a good book, or exercising my grey cells.»

Mathilde can make a living from her sporting career, but she can't rest on the laurels of her Olympic victory. «In the sport I do, with its young fan base, a lot is expected of the athletes outside of training and competitions.» Gremaud is alluding to the expected presence in social media.

Being available 24/7 and being scrutinised can be a burden. That is why, in the summer of '23, Mathilde and her teammates took a very special break. They spent ten days on a sailing boat cruising the ice-covered fjords of the Svalbard

archipelago in the Arctic Ocean. Where the snow reached the sea, they went ashore and went ski touring. Besides enjoying the total immersion in nature, they relished the time without a cell phone. Mathilde is keen to counterbalance her commitment to professional sports. «Last winter, aside from practising and competing on the kickers, I did a lot of piste and backcountry skiing. And after the winter season, I went to Whistler and taught kids during their summer camp. Those were fantastic weeks with just girls, sports and games. It did me a world of good.»

After her triumph in China, she learned that even an Olympian's batteries would eventually run out: «I got a lot of media attention after winning the gold medal. I was interviewed and invited to events. I enjoyed it. But only when all the excitement was over did I realise how much energy it had drained,» Mathilde says pensively. «Every appearance and every interview brings up emotions, and the to-do went on well into what was supposed to be my break after the season.

Still, over the summer, I followed my usual training routine. When the season began, I realised I had overdone it and needed a break. I had let my batteries run empty.»

Locals and visitors can look forward to great performances from Mathilde in the Engadine Valley. She is one of the top contenders for the women's world champion title at Corvatsch Park and the St. Moritz Olympic ski jump during the second half of March '25. «I am very much looking forward to the special ambience in the Engadine Valley. I took part in my first World Cup competition on that run. It is very special to compete in a World Championships in this place and in front of a home crowd.» The Snowpark at Corvatsch is one of the best in the world. However, Mathilde enjoys the Engadine landscape just as much: «Nature is life,» she says. «The Engadine mountains are enormous; in comparison, I feel tiny.»

«I don't need much to be happy.»

SPOTTED IN

ST.MORITZ

Anna Clara and Josephine in Goldbergh

9:30 AM: the girls, decked out in GOLDBERGH, head for their first coffee

10:15AM: Anouk ready to hit the slopes in a CORDOVA Overall with her Volant Skis

10:45 AM: Josephine and Anouk, clad in FUSALP, glide up the Suvretta House chairlift—Josephine in a CP helmet, Anouk in an UVEX helmet.

12:30 PM:

Anna Clara, dressed in SEASE, poised for lunch at Trutz mountain hut

2:00 PM: Geared up in FRAUENSCHUH and equipped with her ZAI skis, she's ready to conquer the slopes once again.

4:00 PM:

Josephine, in her BOGNER outfit, walking briskly, and trying to reach the others.

4:25 PM: All reunited, the girls dressed head to toe in their TONI SAILER outfits.

4:00 PM: Anna Clara, cuddling her pawded buddy, wearing BOGNER and YNIQ goggles.

Die Bilder zu dieser Modestory entstanden auf dem Sessellift Suvretta und im Restaurant Trutz. Wir bedanken uns bei den beiden Teams für die Unterstützung und ihre grosse Hilfsbereitschaft! This fashion story was shot on the Suvretta chairlift and at the Trutz restaurant. Thank you to both teams for their unwavering assistance and forthcoming help!

SOUL RIDER

The Mountain Studio
Outfit: Capranea

Abseits von Tophotels und Spitzengastronomie behauptet sich im Oberengadin seit Jahren eine ganze Reihe von authentisch-einfachen Restaurants. Der einheimische Immobilienexperte Pascal Vaucher stellt ein paar seiner Lieblingsplätze vor.

«Wer jetzt noch im Bett liegt, verpasst die besten Abfahrten des Tages!», lacht Pascal Vaucher. Die Pisten der Corviglia strahlen in den allerersten, rosa Sonnenstrahlen und Vaucher schnallt sich seine Skis an. In St. Moritz aufgewachsen kennt Vaucher (43) die Skigebiete der Region wie seine Westentasche. Wann immer es sein Zeitplan zulässt, gehören er und sein Sohn (10) zu den ersten auf dem Berg.

Über Nacht wurde jeder Pistenmeter frisch präpariert und es sind erst wenige Skibegeisterte unterwegs. ”White Carpet” nennen die Bergbahnen das Angebot für Frühaufsteher. Schon um 07:45 Uhr fahren die ersten Bahnen bergwärts. Die frisch präparierte Unterlage ist besonders griffig und so fein wie ein weisser Teppich.

Einer dieser Lieblingsplätze von Pascal Vaucher ist ein unscheinbares Holzhäuschen an der Langlaufloipe bei der ehemaligen Olympiaschanze. Peppino Reich hat das Restaurant im Clubhaus der Wurftaubenschützen mit einer mediterranen Küche, einer gut assortierten Weinkarte und einem freundlichen Service zu einem Geheimtipp werden lassen. «Peppino’s ist jeden Tag im Jahr geöffnet und man trifft dort immer jemanden, den man kennt», sagt Vaucher. Genauso einfach und immer gut ist auch die Pizzeria Cresta Run beim Ziel der Bobbahn in Celerina.

EXTRAVAGANT, ABER AUCH VIELSEITIG UND EINFACH.

Zwei Stunden später sitzen Vaucher und sein Sohn im Bergrestaurant Chamanna hoch über dem Suvrettagebiet und freuen sich auf ihre Pancakes. Eine junge einheimische Mannschaft hat die Chamanna in den letzten drei Jahren zu einem gemütlichen Treffpunkt für Einheimische und Gäste gemacht. «Die Karte ist einfach, das Essen vorzüglich und der Service immer herzlich», sagt Vaucher. «St. Moritz at its best!»

Mit ihrer einfachen Echtheit und der Herzlichkeit ihrer Gastfreundschaft trifft die Chamanna den Nerv der Zeit: «St. Moritz ist weltweit bekannt für seine Extravaganz, aber die Kenner lieben auch seine Einfachheit und seine Vielseitigkeit», weiss Vaucher. «Viele der Gäste kommen seit Jahrzehnten und kennen sich über Generationen. Sie teilen im Sommer und im Winter ihre Lieblingsplätze, ihre Kinder werden gemeinsam gross und es entstehen oft Freundschaften fürs Leben.»

«Celerina ist bei den Gästen übrigens gefragter denn je!», sagt der Immobilienvermarkter. «Das Dorf ist übersichtlich, die grossen Verkehrsströme führen daran vorbei und in den Läden findet man alles, was man für den Ferientag braucht.» Celerina sei besonders entspannt, denn man brauche gar nie ein Auto, sagt Vaucher. «Ein Gratisbus kreist durch das Dorf und sammelt alle ein, die auf den Berg wollen.»

Ein besonderer Treffpunkt mitten in Celerina ist das Sportzentrum mit den Eisplätzen. «Hier kommen viele Familien zusammen und die Kids toben sich auf dem Eis oder dem Spielplatz aus, während die Eltern zuschauen und die Sonne geniessen.» Auch hier darf das gute Essen nicht fehlen: «Die Pasta im Restaurant Piruetta gehört für viele Familien zu den Highlights ihrer Winterwoche. Danach schlafen alle gut und träumen von den Pisten auf dem Berg», lacht Vaucher. «Und um Viertel vor acht fährt schon wieder die erste Bahn des Tages.»

Pascal Vaucher (43) ist Verwaltungsrat der Intercity Group und CEO der Wüst und Wüst AG, die sich mit der Vermarktung von exklusivem Wohneigentum befasst. Wüst und Wüst hat eine Filiale in St. MoritzChampfèr, Pascal Vaucher ist im Engadin aufgewachsen.

EXTRAVAGANT, BUT VARIED AND SIMPLE TOO.

Away from the luxury hotels and gourmet restaurants that the Upper Engadine is famed for, several unpretentious and authentic restaurants have come into their own. Local realtor Pascal Vaucher lets us in on some of his favourite spots.

«If you're still in bed at this hour, you are missing out on the day's best runs!» Pascal Vaucher says with a smile. The early morning sun is bathing Corviglia's slopes in a pink glow while Pascal straps on his skis. Having spent his childhood in St. Moritz, Vaucher (43) knows the ski runs like the back of his hand. He and his son (10) are among the day's first skiers whenever his busy schedule allows.

Every inch of the ski runs has been groomed overnight, and at this early hour, very few skiers are up. 'White carpet' is the abt phrase the cable car company uses for its early-bird offer. The day's first cable car departs at 7:45. The surface is groomed to perfection, smooth like a velvety white carpet and a dream to ski on.

Two hours later, Pascal and his son are taking a break at the Chamanna mountain restaurant atop the Suvretta ski runs and looking forward to their serving of pancakes. A crew of young locals took over the Chamanna three years ago and has turned the place into a cosy meeting place for visitors and locals. «The menu is simple; the food excellent, and the servers spoil you,» Vaucher explains. «St. Moritz at its best!»

With its simple and warm hospitality, the Chamanna has its finger on the pulse of the times: «Everyone knows the extravagant St. Moritz, but the regulars know and appreciate its simplicity and versatility just as much,» Vaucher says. «Many families have been visiting for decades and have known each other for generations. They go to the same favourite winter and summer spots, their kids grow up together, and life-long friendships arise.»

One of Pascal Vaucher's favourite spots is an inconspicuous shedlike building along the cross-country tracks at the foot of the former Olympic ski jump that accommodates the local clay-pigeon shooting club restaurant. Peppino Reich has turned it into a hidden gem with a Mediterranean touch, a well-stocked wine cellar and attentive service. «Peppino's is open every day of the year, and every time I step in, I will meet someone I know,» Vaucher says. The Cresta Run pizzeria at the finish of the bobsleigh run is just as simple and always good, too.

«Celerina, by the way, is more popular with the visitors than ever,» the realtor states. «The village is easy to navigate, the major traffic routes skirt around it, and the local shops have everything you need for your holiday.» Staying in Celerina is highly relaxing as you never need to take the car, Vaucher explains. «A complimentary bus shuttles through the village, picking up everyone who's heading for the mountain.»

The sports centre with its ice rinks is a popular meeting point at the heart of Celerina. «Here, families meet up. Their kids romp about on the ice or the playground while the parents watch on, basking in the Engadine sun.» Afterwards, everyone goes to grab a bite next door. «For many families, a bowl of pasta at the Piruetta restaurant is a cherished highlight of their winter holiday break. You sleep like a log afterwards and have sweet dreams of the ski slopes on the mountain,» Pascal says with a grin. «And, at a quarter to eight, you'll the day's first cable car awaits!»

Pascal Vaucher (43) is a member of the Board at Intercity Group and CEO of high-end estate agents Wüst und Wüst AG. Wüst und Wüst has an office in St. Moritz-Champfèr. Pascal Vaucher spent his childhood in the Engadine Valley.

The Legend

«Freestyle tut den Olympischen Spielen gut»

ALAls Teenager träumte Reto Lamm davon, das Wellenreiten in den Schnee zu bringen. Der Pontresiner machte seinen Traum zur Wirklichkeit. Er gehörte zu den ersten Snowboard-Profis und wurde zu einer der treibenden Kräfte des Snowboard-Booms der Neunziger- und Nullerjahre. Die aktuelle Entwicklung des Freestylesports sieht er kritisch.

Philipp Müller und Reto Lamm privat

Der Artikel war nur ganz klein: In einem Windsurfmagazin erklärte der Amerikaner Tom Sims, wie er eines der ersten Snowboards gebaut hatte. Dazu gab er eine Anleitung, wie man ein Snowboard selbst bauen konnte. «Das will ich auch!», dachte sich Reto Lamm und ging mit seinem Vater zum Schreiner im Dorf. In einer einzigen Nacht bauten die drei das erste Snowboard.

Die Anfänge im Tiefschnee waren mühsam, aber der Fünfzehnjährige liess nicht locker. Für die ersten Weltmeisterschaften in St. Moritz schwänzte er die Schule und konnte im Parallelslalom gegen Craig Kelly antreten – eines seiner grossen Idole. Reto entdeckte die Halfpipe und die grossen Sprünge und fiel in der Szene schon bald als junges Freestyle-Talent auf. Zusammen mit dem Norweger Terje Håkonsen wurde er für erste Filmprojekte engagiert.

1994 fand im Skisprungstadion von Innsbruck das erste «Air and Style» statt. Erwartet hatte man für den Wettkampf 500 Zuschauer, aber rund 10'000 kamen. Reto gewann und wurde von den Fans sprichwörtlich überrannt. «Ich bekam es mit der Angst zu tun, floh aus dem Stadion, setzte mich in mein Auto und fuhr direkt nach Hause.» Air and Style

zeigte, dass der Freestylesport etwas ganz Grosses werden konnte.

Der Sieg in Innsbruck machte Reto international noch bekannter und ein Jahr später gewann er den Gesamtweltcup in der Halfpipe. «Irgendwann bekam ich einen Anruf aus Japan. Ein Fernsehsender wollte mitten in Tokio einen noch grösseren Event durchführen. Reto reiste nach Japan und legte die Basis für den ersten ”X-Trail Jam Contest” im Baseball-Stadion ”Tokio Dome”. Er sollte mit bis zu 75'000 Fans zum grössten Snowboardevent der Welt werden.

Nach dem Ende seiner Karriere als Aktiver blieb Reto dem Sport eng verbunden. Als Veranstalter des X-Trail Jam hatte er die ”Ticket to Ride-Tour” mit aufgebaut, in der die wichtigsten Wettkämpfe der Welt zusammenkamen. Ticket to Ride (TTR) wurde zum unabhängigen Dachverband, den Reto als Präsident leitete. Sogar in China führte er grosse Events durch.

Der riesige Publikumserfolg der TTR-Events stiess den etablierten Sportverbänden sauer auf. Der Skiverband FIS und das Olympische Komitee setzten alle Hebel in Bewegung, um den jungen Sport zu übernehmen. «Der allgemeine

Snowboardboom ging zurück und für die grossen Events fehlte immer mehr das Geld», erinnert sich Reto Lamm. «Klassische Sponsoren, Städte und Länder verbanden ihre Beiträge nun mit der Forderung, dass die Events mit dem Skiverband durchgeführt werden mussten. Die TTR Tour ging daran zugrunde.» Groll ist bei Reto keiner zu spüren, wenn er über den Untergang ”seiner” TTR Tour spricht. «Es war einfach der Gang der Zeit. Heute profitiert Snowboarding zwar von der Aufmerksamkeit, weil es olympisch ist, aber die Prioritäten der FIS und des IOC liegen bei den anderen Schneesportarten.»

Neben seinem Engagement für die Ticket to Ride Tour begann Reto eine einzigartige Karriere, die ihn eng mit dem Modeunternehmer und Filmer Willy Bogner verbunden hat: Reto lernte Bogner 1991 bei Dreharbeiten im Engadin kennen. Die beiden verstanden sich gut und bald arbeitete Reto vor und hinter der Kamera für Bogner. «Mit Willy verbindet mich eine wunderbare Freundschaft. Beruflich durfte ich ihn in den letzten 30 Jahren bei zahllosen Film- und Marketingprojekten begleiten.» Als ”Global Brand Director” verantwortet Reto Lamm heute die Entwicklung der Marke Bogner. Dazu gehören unter anderem alle eigenen Filmpro-

jekte und auch die jahrzehntealte Zusammenarbeit mit den James Bond Filmen.

Snowboarding tue den olympischen Spielen gut, ist Reto Lamm überzeugt. «Beim IOC sind inzwischen Leute am Ruder, die den Wert des Freestyle erkannt haben.» Nach dem Snowboarding wurden im Sommer Wellenreiten, Skateboarding und BMX und im Winter Skiscross, Slopestyle und Big Air olympisch. «Freestyle erreicht neue Fans, die sich in den klassischen Sportarten nicht wiedererkennen. Unsere TTR Tour bestand nicht aus Wettkämpfen, sondern aus ”Sessions”. Die besten der Welt kamen zusammen, gaben ihr Bestes und zelebrierten ihren Sport. Wenn einer gewann, dann freute er sich nicht über eine Geldprämie, sondern über die Anerkennung der anderen Freestyler.»

Ob Freestyle auf dem Snowboard und anderen Sportgeräten es schafft, sich wieder in diese Richtung zu entwickeln, lässt Reto Lamm offen. «Freestyle lebt von seiner Kreativität. Im Mittelpunkt sollten nicht Punkte und Prämien stehen, sondern das Miteinander in einer grossen Familie. In den rigiden Reglementen von heute ist das nur eingeschränkt möglich.»

The Legend

«Freestyle gives Olympic Games a boost.»

As a teenager, Reto Lamm dreamt of taking surfing from the waves into the powder snow. He turned his dream into reality. The young lad from Pontresina became one of the first snowboard pros and went on to become one of the driving forces behind the snowboarding boom of the nineteen-nineties and noughties. He has his doubts about the current development of Freestyle.

The article in a windsurfing magazine was just a few lines long: US-American Tom Sims explained how he built his first snowboards. The text came with instructions on how to make one's own snowboard. «I want one too!» exclaimed Reto Lamm. He and his dad went down to the local carpenter, and the three of them built their first snowboard in a single night.

The initial turns in the powder snow were tedious, but the 15-year-old persevered. He skipped school to participate in the first World Championships held in St. Moritz and competed against one of his big idols, Craig Kelly, in the parallel slalom. Later, Reto discovered the thrill of the halfpipe and the big jumps, and his talent was soon noticed in the freestyle sporting scene. Directors began hiring him for film shootings alongside Norwegian snowboard star Terje Håkonsen.

The first 'Air and Style' contest was held at Innsbruck's ski jump stadium in 1994. The organisers hoped to attract some 500 spectators, but a crowd of 10,000 turned up to watch the competition. Reto won, driving his fans into a frenzy. «I got spooked, fled from the stadium, jumped in my car

and drove straight home.» The first edition of Air and Style promised a bright future for the sport of Freestyling.

Reto's victory in Innsbruck boosted his international reputation, and the following year, he won the overall halfpipe World Cup. «At one point, I got a telephone call from Japan. Some TV station wanted to hold an even bigger fixture in Tokyo's inner city.» Reto travelled to Japan, where he laid the foundation for the first 'X-Trail Jam' at the Tokyo Dome indoor baseball stadium—what was to become the biggest snowboarding contest worldwide, drawing crowds of up to 75,000 cheering fans.

Reto remained close to the sporting community after retiring from his snowboarding career. As the head organiser of the X-Trail Jam contests, he co-founded the 'Ticket to Ride Tour', which brought together the biggest global contests. Ticket to Ride (TTR) grew into an independent umbrella organisation over which Reto presided. It played a significant part in developing the sport, staging big fixtures even in China.

The TTR events were a big hit with the public, which intensely annoyed the established sports associations. The ski

association FIS and the Olympic committee moved heaven and earth to gain control of the young sport. «The snowboarding boom was waning, and it was getting ever more difficult to finance the big events,» Reto Lamm recalls. «Sponsors, host cities, and even countries began making their financing dependent on the event being carried out jointly with the skiing association. That was the end of the TTR Tour.» Reto has no ill feelings when he talks about the demise of 'his' TTR Tour. «That was just the way of the world. Snowboarding may have gained momentum by becoming an Olympic discipline, but the FIS and IOC prioritise other snow sports.»

Next to his commitment to the Ticket to Ride Tour, Reto began a unique professional trajectory that would result in a close bond with fashion entrepreneur and cinematographer Willy Bogner. Reto made Bogner's acquaintance on the set of the latter's 1991 film in his home valley. The two hit it off immediately, and soon after that, Reto found himself working for Bogner in front of and behind the camera. «I very much value our friendship. Over three decades, we worked on many film and marketing projects.» Today, as Global Brand Director, Reto oversees the brand's strategic devel-

opment, including all their film projects and the longtime collaboration for the James Bond movies.

Reto Lamm is convinced that snowboarding benefits the Olympic Games. «At the helm of the IOC, you now find people that recognise the worth of freestyle sports.» After snowboarding made its Olympic debut, surfing, skateboarding, and BMX were added to the Summer Olympic programme, and ski cross, Slopestyle, and Big Air were added to the Winter Olympic programme. «Freestyle sports attract new fans that don't relate to the traditional sports disciplines. Our TTR Tour was not a series of competitions but a series of 'sessions'. The world's best got together to show their best performance and celebrate their sport. To the winner, recognition from his peers was more important than the prize money.»

Reto hopes snowboarding and other freestyle sports regain some of that spirit. «Creativity is the food and soul of freestyle sports. The focus shouldn't be on points and prizes but on the togetherness of one big family. With today's rigid rules and regulations, this is nearly impossible.»

BARELY

MADE IT

Michi Albin und Patrick Armbruster

Der Schweizer Patrick Armbruster gehörte fast zwei Jahrzehnte lang zu den gefragtesten Fotografen und Filmern in der weltweiten Snowboardszene. Mit dem Fotobuch ”Barely made it” hat er ein Zeitdokument über die wilden Jahre des Snowboardens geschaffen.

Schon als kleiner Schüler hatte Patrick Armbruster fast immer eine Kamera bei sich. Das Skateboarden und danach Snowboarden zogen ihn magisch an. «Ich wollte einer der Grossen auf dem Snowboard werden», erinnert sich der heute 48-jährige. 1994 nahm er an einem Snowboardcamp teil, um Profi werden zu können. «Aber schon beim ersten Sprung verletzte ich mich und konnte den Rest der Woche nicht mehr fahren. Weil ich die Kamera dabeihatte, fotografierte ich. Am letzten Tag des Camps kam vom Swiss Snowboard Magazine die Anfrage, eine Story über das Camp mit meinen Bildern zu realisieren.

Der Rest ist Geschichte: Patrick, den alle nur ”Brusti” nennen, wurde ein Teil der innersten Snowboardszene; fast zwei Jahrzehnte lang reiste er mit den Stars zu Wettkämpfen und an die entlegensten Orte der Welt. «Ich genoss den Lifestyle der Profis, wir arbeiteten hart und feierten nicht zu knapp.» Einige der Stars wurden seine besten Freunde. Zum Fotoshooting für das Skiservice Magazin traf er sich mit Michi Albin. Der Pontresiner war Ende der Neunzigerjahre einer der weltbesten Freestyler und gewann Wettkämpfe vor vielen Zehntausend Fans. «Er war die Ikone der neuen Generation von Snowboardern. Seine positive Ausstrahlung und seine Lockerheit haben alle angesteckt», beschreibt Brusti seinen Freund Albin.

Michi Albin ist heute zusammen mit seiner Frau Unternehmer und in vielen Bereichen aktiv. Auch Patrick Armbruster macht keine Snowboardfilme mehr: In Brasilien hat er «KA BRU BRASIL» aufgebaut; ein Resort mit Boutiquehotels. Als Fotograf und Berater arbeitet Patrick heute für Hotels an den schönsten Orten der Welt.

BARELY MADE IT: Photobook www.patrickarmbruster.com/barely-made-it

Brusti Mantel: MACKAGE
Pullover: ALLUDE
Michi Albin Pullover: ALLUDE Hemd: ARTIGIANO

The GOLDEN AGE OF

SNOW BOARDING

Tommy Brunner Nicolas Müller

Terje Håkonsen

X-Trail Jma, Tokyo, Japan

Even as a little schoolboy, Patrick Armbruster almost always had a camera on him. He was very much drawn to skateboarding and, later on, snowboarding. «I wanted to become a snowboard crack,» the 48-year-old reminisces.

In the winter of 1994, he joined a snowboard camp, hoping to become a pro. «But I got injured on the first jump and couldn't ride for the rest of the week. I had brought my camera, so I started taking pictures. On the last day of the camp, I was approached by the Swiss Snowboard Magazine, who wanted to report about the camp using my shots.»

The rest is history. Patrick – nicknamed 'Brusti' by one and all – became part of the innermost circle of the snowboarding community. For nearly two decades, he travelled with the stars to the competitions and the world's most out-of-the-way places. «I enjoyed living the life of the pros. We worked hard and partied no less.» Some of the stars became close friends. For the photo shoot with Skiservice Magazine, he met with Michi Albin, from Pontresina, who, back in the 1990s, ranked as one of the world's best snowboarders, winning contests in front of huge crowds. «He was the epitome of the new generation of snowboarders. His positivity and easy-going manner were contagious,» Brusti says of his friend Michi.

Today, Michi Albin and his wife are entrepreneurs with several interests. Patrick Armbruster, too, no longer makes snowboarding movies. He built a resort with boutique hotels in Brazil, the 'KA BRU BRASIL'. He is a photographer and consultant for hotels in some of the world's most attractive destinations.

Barely Made It: photo book www.patrickarmbruster.com/barely-made-it

Brusti Pullover: ALLUDE
Hose: JACOB COHEN
Michi Jacke:ECOALF
Hemd:ARTIGIANO
Dani Sappa
Nicolas Müller

• Swiss Matura & International Baccalaureate • German Intensive Year

lyceum-alpinum.ch/admissions

COSY UP

Dieses Fotoshooting durften wir im Boutique Hotel Casa Giovanoli in Tomils (GR) realisieren. Wir haben die Gastfreundschaft sehr genossen und bedanken uns herzlich bei unseren Gastgebern! We were thrilled to do this photo shoot at the boutique hotel Casa Giovanoli in Tomils (GR). We felt spoilt by their hospitality and thank our hosts from the bottom of our hearts!

Pullover LU REN
Weste BETTA CORRADI
Hose NINE IN THE MORNING

Ganzes Outfit:

Blazer CIRCOLO
Hose CLOSED
Bluse CALIBAN

HIER ENTSTEHEN NEUE STILIKONEN

Ein besonderes Vintage-Modekonzept kommt nach St. Moritz: FRIDA stellt Einzelstücke aus vergangenen Jahrzehnten und Jahren neu zusammen und schafft so eine eigene Kollektion für Frauen und für Männer. Der neue FRIDA Shop befindet sich an der Via Somplaz 3 in St. Moritz-Dorf.

«Jedes unserer Stücke hat eine Geschichte», sagt die Modeunternehmerin Daiana Giorgi. «Unser Shop ist wie ein Archiv der Mode; manche Teile stammen aus den Sechzigerjahren und andere sind erst ein paar Jahre alt.» Frida kombiniert Einzelstücke verschiedener Luxusmarken und Jahrzehnte und schafft daraus eine eklektische, zeitgenössische und manchmal auch romantische Kollektion. «Frida knüpft an die Vergangenheit an, weist aber auch in die Zukunft und fördert eine wirklich nachhaltige und zirkuläre Mode», sagt Daiana Giorgi.

Mehr als 20 Jahre ist Giorgi schon in der Modewelt unterwegs. Dabei hat sie auch St. Moritz kennen- und lieben gelernt. «Es ist erstaunlich, wie international dieser kleine Ort ist. Hier kommen der Jet Set, die letzten Trends, die Tradition des Tourismus und eine unvergleichliche Natur zusammen.» Genau deshalb hat die Modeunternehmerin St. Moritz als neuen Standort ausgesucht: «Vintage ist in der Mode seit Jahren ein Trend und wird weiterwachsen. Wir versuchen, ihn auf eine noch höhere Stufe zu bringen, indem wir Einzelstücke verschiedener Epochen neu kombinieren. Das passt sehr gut zur heterogenen Gästekultur von St. Moritz.»

Im ihrem neuen St. Moritzer Shop führt Daiana Giorgi Frauen- und Männermode, Accessoires, Schmuck und Designerstücke. «Coolness und ökologische Nachhaltigkeit sind keine Gegensätze – bei uns gehen sie Hand in Hand», sagt die Südtirolerin, die seit 14 Jahren in der Schweiz lebt. An ihre Herkunft erinnert auch die Marke: «Frida war meine Grossmutter. Sie starb, als ich noch ganz klein war. Aber ich bin mit ihren Bildern aufgewachsen. Sie machte ihr eigenes Ding; im Südtirol der Zwischenkriegsjahre war sie eine Stilikone.»

A

NEW FASHION ICONS ARE BORN

unique vintage fashion concept is coming to St. Moritz: FRIDA gives vintage fashion a new twist by mixing garments from different eras, creating new collections for women and men.

The new FRIDA store is located at Via Somplaz 3 in St. Moritz-Dorf.

Each of our outfits has a history,» says fashion entrepreneur Daiana Giorgi. «Our shop is akin to a fashion archive; some items date back to the 1960s, others are just a few years old.» Frida creates an eclectic, contemporary, and sometimes even romantic collection by combining select items across luxury brands and fashion eras. «Frida espouses the past and simultaneously points the way forward, thus enabling a sustainable and circular fashion,» Daiana Giorgi explains.

Giorgi has been in the fashion industry for over 20 years. Her career has also brought her to St. Moritz, a place she fell in love with. «This small place is surprisingly international. It is a melting pot of the world's jet set, latest trends, and long-established touristic traditions, set against an incomparable natural setting.» That is what motivated the fashion entrepreneur to pick St. Moritz as the location for her new shop. «Vintage has been trending in fashion for many years and will continue to grow. We want to elevate vintage by creating unexpected combinations across epochs. That's a perfect fit with St. Moritz's heterogeneous clientele.»

In Daiana Giorgi's new St. Moritz store, you will find men's and women's fashion, accessories, jewellery, and designer pieces. «Coolness and an ecological conscience are not contradictory; at Frida's, they go hand in hand,» says the businesswoman from Trento-Alto Adige, who has made Switzerland her home for the past 14 years. The brand is also a memento of her past. «Frida was my grandma. She died when I was little. But I grew up seeing pictures of her. She went her own way. In her time, between the two World Wars, she was the local fashion icon.»

GLIDING THROUGH SILENCE

Outfits:

Martini
Oufit: JOHAUG
Ski, Schuhe und Stöcke SALOMON
Outfit: Johaug

RICHTUNG WELTSPITZE

Nadja und Marina Kälin aus St. Moritz gehören zu den jungen Hoffnungen im Schweizer Langlaufsport. Mit einigen internationalen Topleistungen haben sie schon auf sich aufmerksam gemacht. Im Januar wollen sie am Weltcup im Engadin dabei sein.

«Nadja läuft schlau», kommentiert Marina Kälin (21) die taktische Stärke ihrer zwei Jahre älteren Schwester. Wenn sie gemeinsam ein Rennen laufen, versucht sie deshalb, sich in der Nähe von Nadja aufzuhalten. «Viel können wir allerdings nicht füreinander tun», relativiert diese. «Im Rennen gehen wir beide an unsere Leistungsgrenzen. Da bleibt nicht viel übrig, was man einander schenken könnte.»

In den letzten drei Wintern haben sich die beiden jungen St. Moritzerinnen in internationalen Rennen hervorgetan. Nadja nahm 2022 an ihren ersten Olympischen Spielen teil und gewann in der Staffel ein Diplom. Gleich danach siegte sie überraschend beim Engadin Skimarathon. 2023 wurde sie dort Zweite und im letzten Winter gewann sie die Silbermedaille an den U23-Weltmeisterschaften über 10

NKilometer klassisch. Auch Marina liess international aufhorchen: im vergangenen Winter wurde sie Weltmeisterin U23 über 20 km Freistil und nahm an drei Weltcuprennen teil. Das Langlaufen lernten die beiden Schwestern im Engadin, für ihr professionelles Training sind sie nun aber nach Davos gezogen. «Dort sind unsere Trainer und unsere Trainingsgruppen. Wir haben beste Bedingungen, um uns auf den Sport zu konzentrieren», sagt Nadja. Im Engadin zu laufen, sei aber immer etwas Schönes, schiebt Marina nach. «Die Loipen auf den gefrorenen Seen sind einmalig. Und im Frühling, nach der Wettkampfsaison, kann man hier wunderbar Firnskaten.»

Auch Nadja hat eine Lieblingsloipe im Engadin: «Die ”Palüd Lungia” von St. Moritz Bad über die Olympiaschanze und das Hochmoor nach Surlej

gefällt mir wohl von allen Loipen hier am besten.» In Surlej will Nadja Ende Januar auch beim Weltcup starten: «2021 stand ich hier als Zuschauerin an der Strecke. Damals träumte ich noch davon, mit den Besten zu laufen.» Ein Traum, den auch die jüngere Schwester Marina hat: «Ich hoffe, dass ich aufgestellt werde. Wenn die Freunde, die Familie und das Engadiner Publikum an der Strecke stehen, ist das ein ganz besonderer Kick.»

Nadja und Marina sind zwei, die sich gut ergänzen. Talentiert, zielstrebig und konsequent arbeiten die beiden Schwestern an ihrem Aufstieg an die Spitze. Wir werden noch viel von ihnen hören.

Langlauf: Drei Saisonhöhepunkte im Engadin

16. – 19. Januar 2025: La Diagonela

Vier Rennen in klassischer Technik zwischen 6 und 55 Kilometer. 28 Kilometer in freier Technik. Neu: Das Nachtrennen «La Sareida Roseg» über 7,5 Kilometer.

ladiagonela.ch

24. – 26. Januar 2025: FIS Langlauf Weltcup Engadin

Mixed Staffel und Sprintrennen in Surlej, 20km Massenstart von St. Moritz über Pontresina nach Surlej. Das Renngelände in Surlej ist sehr übersichtlich. Nirgends auf der Welt können Weltcuprennen so gut verfolgt werden wie in Silvaplana.

weltcup-engadin.ch

2. – 9. März 2025: Engadin Marathonwoche

Das grösste Langlauffestival der Alpen: Mit dem Engadin Frauenlauf (17km), dem Engadin Nachtlauf (17 km) und dem Halbmarathon (21 km) und Engadin Skimarathon (42km).

engadin-skimarathon.ch

ON THEIR WAY

Sisters Najda and Marina Kälin from St. Moritz are two of Switzerland's cross-country skiing hopefuls. Both have already garnered public attention with outstanding performances on the international sporting stage. Next January, they intend to compete at the World Cup in the Engadine Valley.

TO THE TOP

«Nadja is a clever racer,» Marina Kälin (21) says of her elder sister's tactical advantage. So, she tries to stay close to Nadja when they participate in the same race. «We can't help each other very much, though,» her sister, who is two years her senior, comments. «In a racing situation, we both push ourselves to our limit. There isn't much left to spare each other.»

Over the last three winter seasons, both young athletes from St. Moritz have made their mark on the international sporting stage. In 2022, Nadja participated in her first Olympic Games, winning a diploma in the relay contest. Just back from Beijing, she won the Engadin Skimarathon, to the surprise of many. The following year, Nadja came in second. Last winter, at the Under-23 Cross-Country World Ski Championships, she won the silver medal in the 10k classic

Nrace. Marina, too, made the public take notice: last winter, she secured the title of U23 World Champion in the 20k freestyle technique and took part in three World Cup races.

The sisters once learned to ski in the Engadine Valley but have now moved to Davos for their professional training. «That's where our coaches and our training groups are. We have the ideal setting to focus on our sport there,» Nadja explains. Still, to go cross-country skiing in the Engadine Valley is something special, Marina adds. «The cross-country trails on the frozen lakes are unique. And, in springtime, when we're done with the competition season, we come here to enjoy the skating on firn.»

Nadja has her favourite trail, too: «I like doing the 'Palüd Lungia' best. Head towards the Olympic ski jump from

St. Moritz-Bad; after traversing the romantic moor, you end up in Surlej.» Surlej is also where Nadja intends to compete in the World Cup at the end of January 2025. «In 2021, I was just a spectator on that same route, dreaming of competing with the best one day.» A dream her younger sister Marina shares. «I very much hope I qualify for the race. Having friends and family and a local crowd stand alongside the route would give me no end of a boost.»

Nadja and Marina complement each other beautifully. With tons of talent, dedication and conviction, both sisters are about to join the ranks of the world's top cross-country skiers. Stay tuned!

Cross-country skiing: Three Engadine highlights next winter

16 – 19 January 2025: La Diagonela

Four races from 6 to 55 kilometres in the classic technique. Twenty-eight kilometres in freestyle technique. And, as a first, the 'La Sareida Roseg', a night-time 7.5k race.

ladiagonela.ch (in German only)

24 – 26 January 2025: FIS Cross-Country World Cup

Mixed relay and sprint races in Surlej, 20k mass start from St. Moritz to Surlej via Pontresina. The competition grounds in Surlej/Silvaplana offer a panoramic view – making for some of the best World Cup viewing anywhere in the world.

weltcup-engadin.ch (in German only)

2 – 9 March 2025: Engadin Marathon Week

Arguably the biggest cross-country skiing festival in the Alps, it comprises the Engadine Women's Race (17k), the Engadine Night Race (17k), and, to wrap up the week, the Half-Marathon (21k) and the Engadin Skimarathon (42k). engadin-skimarathon.ch/en

GETREADY TO PLAY

Ski: Van Deer Helm & Goggle: GIRO
Alle Ski: Stöckli

FEEL THE RUSH

Helm und Goggle

STAY GROUNDED AND OWN THE MOUNTAIN.

Skischuh: Atomic
Freizeitschuhe: Hoka

YOUR BASE LAYER & SOCKS SPECIALIST

zai-Ambassador Elisa with zai Stone Marble, zai Skisuit by Loro Piana and zai Goggle by KOO

Ihre kompetenten Berater für:

• Steuerberatung

• Treuhand – Rechnungswesen – Controlling

• Revision – Wirtschaftsprüfung

• Unternehmensberatung - Unternehmensnachfolge

Your experts in:

• Tax Advisory

• Trust Services – Accounting – Controlling

• Auditing

• Business Advisory – Company Succession ES IST DER WANDEL, DER UNS WERDEN LÄSST. DENN ALLES BLEIBT ANDERS.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.