Skiservice Corvatsch Magazin Sommer 2018

Page 1

2018 ERSTE SOMMER AUSGABE FIRST SUMMER ISSUE

BIKE ACTIVE ALLES FÃœR DEN PERFEKTEN TAG ALL YOU NEED FOR A PERFECT DAY

HIKING FUN WARUM WANDERN WIEDER IN IST WHY HIKING IS TRENDY AGAIN



INDEX

3

Sie halten die erste Sommerausgabe des Skiservice Corvatsch Magazins in den Händen. Viel Spass beim Lesen und bis bald – mit der nächsten Winterausgabe. You’re holding the first ever summer issue of the Skiservice Corvatsch magazine in your hands. Enjoy the read – and ‘à bientôt’ in the coming winter issue.

5 | EDITORIAL

6 - 13 | SKISERVICE WORLD ACTIVE ALPINE LIFESTYLE 16 - 31 | BIKE ACTIVE ENGADIN TRAILS 18 - 23 | PABLO SEEWALD DOWNHILLER 32 - 43 | FASHION SUMMER TIME

PABLO SEEWALD

44 - 57 | HIKING DREAMS ABOVE PONTRESINA

Portrait Der schnellste Mitarbeiter von Skiservice Corvatsch.

58 - 63 | RUNNING OUT IN THE VALLEY

The fastest member of the Skiservice Corvatsch staff.

64 -65 | WINTER PREVIEW

18 PONTRESINA HIKING FUN Story Schritt für Schritt dem Paradies entgegen. On my way to paradise, one step at a time.

46


4

EDITORIAL

DER ERSTE BMW X2.

SKISERVICE CORVATSCH

Code shazamen und den BMW X2 erleben.


EDITORIAL

5

EIN SOMMER ZUM

FALLING IN LOVE

VERLIEBEN

WITH SUMMER

Man muss den Sommer im Engadin einfach lieben: Während andere Orte in der Hitze schmoren, ist es bei uns immer angenehm – statt schlechter Luft gibt es hier tiefes Durchatmen und das Freizeit- und Sportangebot im Engadiner Sommer sucht weltweit nach Vergleichen.

You can't help but love summers in the Engadin: whereas many places are sweltering in the heat, up here, it is pleasantly warm – instead of stuffy air, we get to take a deep breath of fresh air. Plus, there is no match far and wide for the sports and leisure attractions an Engadin summer offers.

Damit Sie den Sommer bei uns in vollen Zügen geniessen können, hat unser Team für Sie wieder die aktuellste Sportmode, dazu passende Accessoires, Schuhe für jedes Wetter und Bikes für jedes Terrain zusammengestellt. Bei Skiservice setzen wir alles daran, die schönsten Tage Ihres Jahres noch schöner zu machen.

To make sure you get the most out of this coming summer, our team has, once again, carefully picked the latest in sports fashion and matching accessories, as well as shoes for any weather and bikes for any terrain. At Skiservice, we spare no effort to make your days off days of pure enjoyment!

Willkommen im Engadiner Sommer!

Welcome to the Engadin summer!

Karin & Conradin Conrad und das Skiservice Team

Karin & Conradin Conrad and the team at Skiservice

PS: Besuchen Sie unsere neu renovierte Conrad’s Mountain Lodge im Herzen von Silvaplana. Das Hotel und Restaurant mit besonderem Flair für Menschen mit einem aktiven Lebensstil.

P.S. Don't forget to stop by our newly renovated Conrad's Mountain Lodge – the hotel and restaurant with a distinctive flair for people with an active lifestyle, right at the heart of Silvaplana.


6

ACTIVE ALPINE LIFESTYLE

ACTIVE ALPINE LIFESTYLE SINCE 1976

SKISERVICE CORVATSCH


7


8

ACTIVE ALPINE LIFESTYLE

SKISERVICE CORVATSCH

ALLES FÜR IHREN AKTIVEN ALPINEN LEBENSSTIL Der Engadiner Sommer ist einzigartig und bietet unzählige Möglichkeiten, die Landschaft aktiv zu geniessen. Wir von Skiservice setzen alles daran, Sie dabei mit der optimalen Ausrüstung zu unterstützen. Wo immer Sie im Engadin unterwegs sind, was immer Sie unternehmen: Wir sind da, wo Sie sind, damit Ihr Sommer perfekt wird.

ALL YOU NEED FOR YOUR ACTIVE ALPINE LIFESTYLE

Summers in the Engadin are unique and offer an abundance of options to both enjoy the landscape and be active. We at Skiservice strive to ensure you are perfectly equipped to do so. Wherever you are in the Engadin and whatever you are up to—we will be there, making sure your summer will be perfect!


SHOPS

FLAGSHIP & MAIN SHOPS

PONTRESINA

HOTEL ROSATSCH Via Maistra 157, 7504 Pontresina Tel. +41 81 828 91 91 Di-Sa / Tu-Sa: 09:00 - 12:00 / 14:00 - 18:30 h

SURLEJ

Via dal Corvatsch 31, 7513 Silvaplana-Surlej

TEL. +41 81 838 77 77

Mo-Sa / Mo-Sa: 08:30 - 12:30 / 14:00 - 18:30 h So / Su: 09:00 - 12:00 / 15:00 - 18:00 h (Hochsaison)

FASHION, WANDERN, BOOT FITTING, LAUF- UND FUSSANALYSE, BIKE VERKAUF UND VERMIETUNG, SERVICE, ACCESSOIRES

OUTDOORBEKLEIDUNG, SCHUHE, FREIZEITMODE

OUTLET ST. MORITZ

Via dal Bagn 21, 7500 St. Moritz Tel. +41 81 833 77 66 Mo-Fr / Mo-Fr: 10:00 - 12:00 / 14:00 - 18:30 h Sa / Sa: 10:00 - 12:00 / 14:00 - 17:00 h

FASHION, SCHUHE, ACCESSOIRES, KINDER

9

SILVAPLANA

Mitte Juli eröffnet die neu renovierte Conrad’s Mountain Lodge. Und im brandneuen Skiservice Langlaufshop heissen wir Sie dann in der kommenden Wintersaison willkommen. The newly refurbished Conrad’s Mountain Lodge will open mid-July, and our brand new Skiservice cross-country skiing shop will open its doors in the coming winter season.


10

ACTIVE ALPINE LIFESTYLE

SKISERVICE CORVATSCH

SIGNALBAHN & CHANTARELLA SKISERVICE ENGADIN ST. MORITZ D E R P E R F E K T E TA G A U F D E M B I K E

A P E R F E C T DAY O N T H E B I K E

Diesen Sommer halten wir an der Talstation Signalbahn wieder eine Vielzahl von Miet-Bikes für Sie bereit. Egal, ob Ihnen eine gemütliche Radtour mit Ihren Kindern oder ein rasantes Flowtrail-Abenteuer vorschwebt, wir haben das passende Bike und auch gleich die dazugehörige Ausrüstung.

This summer at the Signalbahn! Where we have a great variety of rental bikes in stock for you. No matter if you prefer to go off with your family or if you are in for an exciting flow trail adventure, we have the right bike as well as the appropriate gear.

Auf der Chantarella ob St. Moritz begrüssen wir Mountainbiker im Bikeshop direkt am Ziel des Corviglia Flow Trail und bieten Bikes zum Mieten, neue Modelle zum Testen, Bekleidung, Zubehör und natürlich helfen wir auch, wenn einmal etwas zu Bruch geht.

At Chantarella, perched above St. Moritz, we welcome mountain bikers in our bike shop. Situated right at the bottom of the Corviglia Flow Trail, we carry rental bikes, the latest models for you to try out, apparel, gear and accessories. And, it goes without saying, we’ll sort you out should you have some problem with your bike.


SHOPS

BIKE SHOPS

11

CHANTARELLA

Bergstation Chantarella, 7500 St. Moritz Tel. +41 81 833 19 05

TALSTATION SIGNALBAHN

Via San Gian 30, 7500 St. Moritz Tel. +41 81 833 07 07 Mo-So / Mo-Su: 08:30 - 17:30 h (Hochsaison) Mo-So / Mo-Su: 08:30 - 12:30 / 14:00 - 17:30 h

BIKE SHOP UND ZUBEHÖR, VERMIETUNG, SERVICE, REPARATUR, GETRÄNKE & SNACKS

Mo-So / Mo-Su: 09:00 - 17:00 h

BIKE SHOP UND ZUBEHÖR, VERMIETUNG, SERVICE, REPARATUR, BAR, GRILL & LOUNGE! ALTO BAR - CHANTARELLA

Die gemütliche Lounge mit Tee- und Grillspezialitäten – direkt bei unserem Bikeshop. The cosy lounge and tea room with barbecue – near our bike shop. Täglich/daily 10:00 - 18:00 h

PUMPTRACK & SKILLPARK EINE RUNDE SACHE Bikeschulen haben genauso viel Freude daran wie Profis. Pumptrack und Skillpark stehen auch im Sommer 2018 wieder auf dem Parkplatz der Signalbahn in St. Moritz Bad. Das beliebte Angebot wurde im vergangenen Sommer auf Initiative von Skiservice und Engadin St. Moritz Mountains erstmals realisiert. In diesem Sommer macht eine gemütlichere Platzgestaltung noch mehr Lust, um im Kreis zu fahren. Immer und immer wieder. Die ganze Geschichte gibt es im Bike Movement Magazin "Currently" zu lesen. Kostenlos in allen Skiservice-Shops zu beziehen.

AN ALL-ROUND SUCCESS Pros and biking schools alike are looking forward to the reopening this summer of the pump track and the skill park on the grounds of the Signalbahn’s bottom station in St. Moritz Bad. The two popular circuits were built on the initiative of Skiservice and Engadin St. Moritz Mountains for the first time last summer. Set in a beautifully created space, this year, the circuits will be even more inviting to ride around in circles – again and again. Read up the whole story in ‘Currently’, the bike movement magazine. Pick up your free copy at any Skiservice shops.

©Filip Zuan, Currently


12

#RENTLIKEAPRO

#RentLikeAPro Zuhause mieten – entspannt anreisen: Die beliebte Skiservice Online-Vermietung bietet Ihnen massgeschneiderte Angebote für Ihre Bedürfnisse. Rent from home – and have one thing set on arrival: Skiservice’s popular online rental service proposes tailored solutions to suit all needs.

Werden Sie Skiservice Member und profitieren Sie! Buchen Sie Ihre Ausrüstung auf unserer Website und holen Sie sie dann einfach an einem unserer Rental-Standorte ab. Sie sparen Zeit und Geld – mit Spezialaktionen für Skiservice Members. Profis mieten online: QR-Code scannen und los geht‘s! Become a Skiservice member and take advantage of our club offers! Book your gear on our website and pick it up in any one of our rental locations. You not only save time, but money too. Pros book online: scan the QR code and off you go!

www.rentlikeapro.ch

SKISERVICE CORVATSCH


RENTAL

13

NEW: BIKE RENTAL EXPERIENCE TRAILERLEBNIS NACH MASS

T W O - W H E E L E R S F O R A N Y TA S T E

Egal, ob Downhiller, Flowrider, E-Rider oder Abenteurer: Neu haben wir für jeden Biker-Typ attraktive KombiMietangebote.

Whether you’re in for a flow trail, a downhill track, a biking adventure or electric support to save you from pedalling, we have just the right bike rental package for you.

MEHR INFOS

M O R E I N F O R M AT I O N

www.skiservice-corvatsch.com/experience Skiservice Pocket Guide 2018, erhältlich in allen Skiservice-Shops und Bike-Hotels.

www.skiservice-corvatsch.com/experience The Skiservice Pocket Guide 2018 is available at all Skiservice shops and all official bike hotels.

ALL YEAR PRO

A L L-Y E A R P R O

Als Neuheit bietet Skiservice jetzt die Möglichkeit, Skis und Mountainbikes in einem Paket und für das ganze Jahr zu mieten. Wählen Sie das Angebot, das am besten zu Ihnen passt:

Take advantage of Skiservice's new offer: now, you can rent skis plus a mountain bike for the year. Pick whatever package fits you best:

PERFORMANCE (Ski + Hardtail Bike): CHF 1’200.–

SWISS MADE (Stöckli skis + full suspension MTB): CHF 1,900

SWISS MADE (Stöckli Ski + Fully Bike): CHF 1'900.–

ACTIVE (Stöckli skis + cross-country skis + e-MTB): CHF 2,900

PERFORMANCE (skis + hardtail MTB): CHF 1,200

ACTIVE (Stöckli Ski + Langlauf-Ski + Fully E-Bike): CHF 2'900.–

GESCHENKGUTSCHE IN

GIF T VOUCHER

Verschenken Sie schöne Tage! Skiservice bietet Geschenkgutscheine für Beträge Ihrer Wahl. Einfach zu kaufen und ohne Verfalldatum. Erhältlich in allen unseren Filialen oder telefonisch unter +41 81 838 77 77.

Spoil someone else! Skiservice gift vouchers can be made out to any amount of your choice. Convenient and without expiry date. They can be purchased at any of our shops or over the phone by calling +41 81 838 77 77.


SELBST IST DAS AUTO.

DER NEUE BMW 5er TOURING. DER NEUE MASSSTAB DES AUTONOMEN FAHRENS.



16

BIKE

SKISERVICE CORVATSCH

Hunderte Kilometer Trails laden ein: Das Engadin gehรถrt zu den begehrtesten Mountainbike-Destinationen weltweit.

BIKE ACTI VE Hundreds of kilometres of trails to choose from: the Engadin is one of the most sought-after mountain bike destinations in the world.


MONS ROYALE

17


18

PORTRAIT

BIKE

PATA G O N I E N ENGADIN «MIT DEN JAHREN LERNST DU DEINE GRENZEN KENNEN»

Der Argentinier Pablo Seewald (24) ist einer der besten Downhiller Europas. Das Biken brachte ihn ins Engadin. Hier hat er seine Trainingsbasis und neue Heimat gefunden.

Pablo war fünfzehn, als er sich vom kleinen Lohn, den er sich im Geschäft seines Vaters verdiente, sein erstes richtiges Mountainbike kaufte. Es sollte sein Leben verändern. Schon immer war er Rad gefahren, in seiner Heimatstadt Bariloche in den argentinischen Anden tun das alle. Pablo wollte mehr: Zu Fuss schob er sein neues Bike den Cerro Otto hoch und dann begann die Abfahrt seines Lebens. «Ich war nur zwei Minuten unterwegs, aber ich liebte jede Sekunde. So etwas hatte ich noch nie erlebt.» Downhill war fortan Pablos Disziplin; schon bald gewann er Rennen um Rennen und mit neunzehn war er bereits argentinischer Meister. «Dieser Titel macht mich immer noch stolz», sagt Pablo, der heute zu den Top 20 im Downhill-Europacup gehört. Es gibt sie, die Abfahrten bei denen alles stimmt: Pablos erste Fahrt am Cerro Otto war eine solche und dann seine Siegesfahrt bei den Crankworx im kanadischen Whistler Mountain 2011. Pablo


MALOJA

19

ander zu verbinden.» Pablos Rennsaison dauert von Mai bis September. Dann ist er viel unterwegs. Ins Engadin kommt er nicht nur wegen seiner jungen Familie immer gern zurück: «Dieses Tal hat alles, um die beste Bike-Destination der Welt zu sein. Die Natur ist einmalig, der Untergrund geht von felsig bis weich. Das Engadin verlangt Dir alles ab und macht Dich bei jeder Abfahrt zu einem noch besseren Biker.»

DIESES TAL HAT ALLES, UM DIE BESTE BIKEDESTINATION DER hatte sein geliebtes Patagonien inzwischen verlassen. In Argentinien hatte er alles gewonnen und in Europa und Nordamerika sind die Rennserien professioneller. Pablo ist einer, der sich weiterentwickeln will; Menschlich wie sportlich. «Mit den Jahren lernst Du, Deine Grenzen einzuschätzen. Da und dort überschreitest Du sie auch – das kann ganz schön weh tun.» Vor einem Jahr wurde Pablo Vater eines Sohnes. «Die Verantwortung, Vater zu sein, ist bei den Rennen keine Belastung für mich», sagt er und schränkt gleich ein: «Aber ich respektiere meine

Grenzen vielleicht etwas mehr als früher.» In die Schweiz kam er über einen Onkel, der ihm einen Job als Heizungsmonteur verschaffte. Dort lernte er einen St. Moritzer kennen, der ihn zu Skiservice ins Engadin brachte. Im Winter arbeitet er in der Skiwerkstatt, wo Nacht für Nacht bis zu 2'000 Skis und Snowboards präpariert werden. Im Sommer ist er Fahrradmechaniker bei Skiservice – wenn er nicht gerade Rennen fährt. «Conradin Conrad hat mich sofort verstanden: er fuhr früher selber Skirennen und weiss, was es heisst, Beruf und Sport mitein-

WELT ZU SEIN. Um sich für die Rennen vorzubereiten, fährt Pablo viele Enduro Strecken. Vom Piz Nair durch das Val Suvretta bis vor seine Haustür ist eine seiner häufigsten Touren. Seine Lieblingsabfahrt ist aber die Strecke vom Lago Bianco auf dem Berninapass nach Poschiavo. «Die Tour ist nichts für Anfänger. Sie beginnt zwar brav, wird dann aber immer wilder. Hier kann ich volle 40 Minuten intensiv biken,» sagt er strahlend. «40 Minuten pures Vergnügen.» Wie damals, am Cerro Otto ob Bariloche. ◆


20

ION

BIKE


ION

21


22

PORTRAIT

BIKE

At 24, Argentine Pablo Seewald is one of Europe's best downhill bikers. Biking is what brought him to the Engadin – the place that became his new home and training base.

Pablo was fifteen when he bought his first real mountain bike, investing the small salary he earned at his father's shop. It would change his life. He had been riding a bicycle all his life; in his Argentinian hometown, Bariloche everyone cycled. But Pablo wanted more: He pushed his bike all the way up Cerro Otto and set off on the descent of his life. «The ride took just two minutes, but I loved every second of it.» From this day on, downhill was his discipline. Soon after, he began winning races, one after the other, and at nineteen, he had become Argentinian champion. «I'm still immensely proud of this title,» says Pablo, who by now counts among the top 20 in the iXS European Downhill Cup. There are those perfect descents: Pablo's first dash down Cerro Otto was one of them, and then the ride that brought him the title at the Crankworx in Whistler Mountain, Canada, in 2011. By then, Pablo had left his beloved Patagonia. In Argentina, he had won everything there was to win; and he was drawn to the more professional race series in Europe and North America. Pablo is the kind who wants to evolve, both as a man and a sportsman. «As you grow older, you develop a better feel for your limits. Once in a while, you will go over your limits, too – but that can hurt pretty bad.» His first child, a boy, was born a year ago. «Knowing you're a dad, and the responsibility that comes with it doesn't burden me,» he says, only to add: «But I might pay attention to my limits a bit more than I used to.» It was his uncle that brought him to Switzerland, by helping him

PATA G O N I A - ENGADIN «AS YOU GROW OLDER, YOU GET TO KNOW YOUR LIMITS.»


ION

23

get a job with a heating engineering company. There, he met a guy from St. Moritz, who brought him to Skiservice in the Engadin. In winters, he works at their ski workshop, where up to 2000 skis and snowboards are groomed every night. In summers, he works as a bicycle mechanic with Skiservice – when he's not on tour, that is. «Conradin Conrad understood my situation straight away: he used to do competitive ski racing, so he knows first-hand what it means to combine work and a sports career.» Pablo's competition season lasts from May to September. He will be on the road a lot in those months. His young family isn't the only thing that draws him back to the Engadin: «This valley has everything it takes to become the best bike destination in the world. Its natural environment is unique; the terrain can be anything between rocky and soft. The Engadin demands all of your efforts; after every run, you come down a better biker than before.»

THIS VALLEY HAS EVERYTHING IT TAKES TO BECOME THE BEST BIKE DESTINATION IN THE WORLD To prepare for his races, Pablo does a lot of enduro tracks. From Piz Nair through Val Suvretta up to his doorstep is one of the tours he does most. His favourite downhill course, though, is the ride from Lago Bianco on the Bernina Pass down to Poschiavo. «It's not for beginners, mind you. The route may seem kid's stuff at first, but it gets wilder and wilder. Here, I can bike full-on for 40 minutes,» he says beaming. «40 minutes of sheer bliss.» Like that time, at Cerro Otto above Bariloche. ●


24

SUMMER

Am Lago Bianco (2234 m) beginnt die anspruchsvolle und lange Abfahrt nach Poschiavo (962 m). Gemütlicher ist es auf der anderen Seite: Der Bernina Flow Trail nach Pontresina eignet sich für alle Stärkeklassen.

The long and challenging descent to Poschiavo (962 m) sets off at Lago Bianco (2234 m). Down the other side, towards Pontresina, it is more gentle: the Bernina Flow is suited for bikers of all levels.

BIKE


MIXED

25


26

ION

BIKE


ION

Bike, Protektoren, Schuhe, Helme und Bikewear: bei Skiservice findet jeder die Ausrüstung, die zu ihm passt und den fachmännischen Service für sein Bike.

27


28

ODLO

MTBs, protectors, shoes, helmets, and bike wear: at Skiservice, everyone will find both the right gear and the professional service for his bike.

BIKE


MONS ROYALE

29


30

MALOJA

BIKE


MALOJA KIDS

KIDS ON BIKES

31


32

SUMMER TIME

SKISERVICE CORVATSCH

«Plaschair» steht im Rätoromanischen für Gefallen, Vergnügen und Freude. Genau wie unsere Sommermode.

SUM MER TIME «Plaschair», in Romansh, stands for appeal, fun and joy. The same goes for our summer fashion.


FASHION MIX

T-Shirt – ANNI CARLSSON

33


34

FASHION MIX

Hat – BARTS Blouse – LA CAMICIA

SUMMER TIME


FASHION MIX

Sunglasses – ROSS & BROWN Blouse – WOOLRICH Necklace – MARJANA VON BERLEPSCH Pants – ANNI CARLSSON Shoes – HEMISPHERE

35


36

FASHION MIX

Pants & Blouse – CLOSED Bag – CUTE STUFF

SUMMER TIME


FASHION MIX

Sweater – QUANTUM COURAGE Shorts – RAFFAELLO ROSSI

37


38

FASHION MIX

SUMMER TIME


FASHION MIX

Hat – BARTS T-Shirt – JUVIA Necklace – GRACE Skirt – CLOSED Shoes – INUIKI

39


40

FASHION MIX

Shirt & Pants – INA KESS Shoes – ON

SUMMER TIME


FASHION MIX

Sunglasses – TOM FORD, RAY-BAN, ROSS & BROWN Hats – BARTS

41


42

FASHION MIX

T-Shirt – ANNI CARLSSON Shorts – INA KESS

SUMMER TIME


FASHION MIX

Jacket & T-Shirt – CLOSED Jeans – RAFFAELLO ROSSI Shoes – ON

43


44

HIKING

SKISERVICE CORVATSCH

Die Seele baumeln lassen und sich aktiv erholen auf den Wanderwegen durch das Paradies der Berge.

HIK ING Unwind in this mountain paradise. Come home relaxed after a good day's hike.


MAMMUT

45


46

MAMMUT

HIKING

Einst als Vergnügen alter Leute abgetan, ist Wandern zum Trend geworden. Gestresste Städter geniessen die Langsamkeit in der Fortbewegung, bei der man auch etwas für seine Fitness tut.

LANGSAM ENTDECKEN DAS ENGADIN IST FÜR HIKER E I N WA H R E S M E K K A .

Die Fahrt mit dem Sessellift von Pontresina auf die Alp Languard hat es in sich: zuerst geht es über die Skiwiese, die zu einer ganz besonderen Weide geworden ist: Dort, wo sich im Winter die Kinder tummeln, grasen im Frühling regelmässig Steinböcke; mitten im Dorf und beobachtet von zahlreichen Schaulustigen. Bald klettert der Lift durch den Arven- und Föhrenwald steil nach oben. Rechts eröffnet sich die Aussicht ins Val Roseg und den Piz Corvatsch. Geradeaus trägt der Piz Palü seine dicke Schnee- und Eiskappe majestätisch auf seinen breiten Schultern und links weiden Kühe, welche die regionale Käserei mit Milch für ihren Alpkäse versorgen. Oben angekommen lockt gleich neben der Bergstation das Ausflugsrestaurant Alp Languard. Aber es muss warten - schliesslich sind wir zum Wandern hier.

ERSTE BERGBAHN GRAUBÜNDENS Das Engadin bietet unzählige schöne Wanderungen: Sage und schreibe 580 Kilometer misst das Wanderwegnetz unseres Hochtals. Der Genuss ist vielfältig: Vom einfachen Spaziergang über die anspruchsvolle Rundwanderung bis zur veritablen Bergtour kann man


MAMMUT

47


48

ODLO

HIKING


ODLO

49

hier alles erleben. Die Alp Languard auf 2200 Metern ist ein sehr guter Ort, um das Wandern im Engadin zu beginnen. Gemütlich und ohne allzu grosse Steigung führt von hier der «Höhenweg» nach Muottas Muragl. Der Aussichts- und Genussberg des Engadins wurde schon 1907 mit einer Bergbahn erschlossen – der ersten in Graubünden. Unter Kennern genauso beliebt ist der Weg von der Alp Languard zur Paradis-Hütte auf 2540 Metern am Fusse des Piz Albris. Am Wegrand begeistert nicht nur die Alpenflora, wer mit dem Feldstecher Murmeltiere, Steinböcke und Gemsen sucht, kommt voll auf seine Kosten. Die Hütte ist bekannt für ihre himmlisch guten Kuchen; danach geht’s im Zickzack wieder hinunter nach Pontresina. Wer es deutlich steiler mag, nimmt von der Alp Languard den Aufstieg auf die Segantinihütte unter die Wanderschuhe. Spätestens hier wird klar, warum gutes Schuhwerk bei jeder Wanderung sinnvoll ist. Der Weg führt steil den Berg hinauf und allzu schnell knickt man mit dem Fussgelenk ab. Um Verletzungen zu vermeiden sollten die Sprunggelenke auch bei leichten Wanderungen gut gestützt sein. Einmal oben angekommen, wird man auf der Terrasse der Hütte von der wohl spektakulärsten Panoramasicht des Engadins verwöhnt: Hier, auf 2731 Metern, schuf der Maler Giovanni Segantini Ende des 19. Jahrhunderts seine weltbekannten Panoramabilder. Ein Rundblick vom Berninapass bis zur Engadiner Seenplatte macht schnell klar, warum Segantini genau hier malen wollte. Alp Languard, Paradis- und Segantinihütte sind nur drei von vielen Dutzend Hütten in den Engadiner Bergen und die Auswahl an Wegen ist riesig. Gut ausgerüstet sind Wanderungen im Engadin ein Traum. Wer zu Fuss die Langsamkeit entdeckt, entdeckt auch das Engadin ganz neu. Eine Faszination, die einen nicht mehr so bald los lässt. ◆


50

BLACK YAK

HIKING

Once scorned as the pastime of the elderly, hiking has become all the rage. Stressed-out city dwellers are enjoying the unhurried mobility, while still doing something for their fitness.

DISCOVERING STEP BY STEP THE ENGADIN IS A MECCA FOR HIKING ENTHUSIASTS.

Riding up on the chairlift to the Alp Languard from Pontresina is a treat in itself: the ride first takes you over a ski slope that has turned into a very special meadow: where kids romp about in wintertime, ibexes will come to graze in springtime – right in the centre of the village and seemingly undisturbed by the many who come to watch. Next, the lift will make a steep climb through the pine forest. The view opens up towards the Val Roseg and the Piz Corvatsch on the right. Straight ahead, the Piz Palu with his broad snow-icy shoulders will take your breath away, and, to your left, you will see the cows graze that provide the milk to the regional dairy for their cheese speciality. Once you reach the top, you may well be tempted by the inviting Alp Languard eatery right next door – but it will have to wait. After all, we have come to hike.

THE FIRST MOUNTAIN RAILWAY IN THE GRISONS The Engadin offers myriad beautiful hikes: a whopping 580 kilometres of hiking trails criss-cross our alpine valley, offering anything from a leisurely stroll to a demanding trek to a veritable mountain hike.


BLACK YAK

51


52

BLACK YAK

The Alp Languard at 2200 metres is a perfect spot to start a hike in the Engadin. Along a gently sloping path, the «Höhenweg» will take you to Muottas Muragl. The mountaintop lookout is one of the Engadine’s old-time excursion favourites: the funicular up to the top was built in 1907, making it the canton's first-ever mountain railway. Another less well-known favourite is the hike from Alp Languard to the Paradis cabin at 2540 metres nestled at the foot of the Piz Albris. The fascination of the Alpine flora along the route will compete with the thrill of spotting a marmot, steinbock or chamois through your binoculars. The mountain hut is famed for its fruit pies; later on, zigzag your way back down to Pontresina. Those who prefer a steep climb will do up their hiking boots and head for the Segantini cabin from Alp Languard. Here, if not before, it will become apparent why proper footwear is a sensible choice for any hike. The way up the mountain is steep, and twisting one's ankle may be quick in this terrain. Providing support and stability for your ankle will help prevent foot injury and is recommended even for an easy hike. At the top, from the terrasse of the cabin, you will be spoilt with a panoramic vista that may well be the most spectacular sight in all of the Engadin. Here, at 2731 metres above sea level, local artist Giovanni Segantini painted his world-famous panoramas. Taking in the unbroken view over the Bernina Pass and the string of lakes along the Engadine valley, you will understand why Segantini wanted to paint at this very spot. The Alp Languard, the Paradis and the Segantini hut are just three of many dozens of cabins in the Engadin mountains, and there is a tremendous choice of trails. Hiking in the Engadin is a dream come true, provided you have the right gear. Discovering the slowness of walking is also to re-discover the Engadin. A fascination that won't let go of you anytime soon. ●

HIKING


BLACK YAK

53


54

KJUS

HIKING


KJUS

55


56

KJUS

HIKING


KJUS

57


58

RUNNING

SKISERVICE CORVATSCH

Indoor war gestern: Unser Laufband ist das schรถnste Tal der Welt.

RUN NING Indoor exercise is old hat: our treadmill is the world's most beautiful valley.


ON

59


60

ON

RUNNING


ON

61


62

ON

SKISERVICE CORVATSCH IST WIEDER HAUPTSPONSOR AM ENGADINER SOMMERLAUF VOM 18. - 19. AUGUST 2018 MEHR INFOS

www.engadiner-sommerlauf.ch

RUNNING


ASICS

FUSS- UND LAUFANALYSE Laufspass ist auch eine Frage des richtigen Schuhs: Unsere professionelle Fuss- und Laufanalyse dokumentiert und analysiert die Anatomie jedes Fusses und Ihren persรถnlichen Laufstil. Unsere erfahrenen Spezialisten kรถnnen Ihnen so den Schuh empfehlen, der auf Ihre Anatomie abgestimmt genau zu Ihnen passt.

FOOT AND RUNNING ANALYSIS Whether you will enjoy your run, also depends on having the right shoe. Our experts will analyse and document the anatomy of your feet and your way of running. Based on this, they will be able to recommend a shoe that fits you perfectly making sure it is best suited to your anatomy.

63


64

COMING FOR SURE

WINTER 2019

WINTER? WIR FREUEN UNS JETZT SCHON DARAUF! «Es gibt keinen Monat, in dem es nicht schneien könnte», lautet eine alte Wetterregel. In der Tat kann man hier im Engadin auch im Juli oder August von etwas Schnee überrascht werden. Auf 1800 Metern ist das ganz normal. Natürlich wollen auch wir Engadiner zuerst einmal den Sommer geniessen. Aber Hand auf’s Herz: Wer würde sich denn nicht schon auf den nächsten Winter im Engadin freuen wollen? Sonnige Tage im Tiefschnee, Skating-Langlauf auf den endlos schönen Engadiner Seen, Weltklasse-Events vor einmaliger Bergkulisse und Engadiner

Gastfreundschaft auf dem Berg und im Tal. Wir vom Skiservice Team können es kaum erwarten: In unseren 13 Filialen werden wir wieder die neuesten Sportmodetrends und Accessoires, sowie Skis und Boots zum Kaufen oder zum Mieten bereithalten. Und in der neuen Conrad’s Mountain Lodge in Silvaplana eröffnen wir den brandneuen Skiservice Langlaufshop. Wir bieten Ihnen alles für Ihren aktiven alpinen Lebensstil. Hier im Engadin ist der Winter zuhause. Ab November gibt’s mehr dazu im neuen Skiservice Magazin. Wir freuen uns jetzt schon darauf!

WINTERTIME? IT CAN’T COME SOON ENOUGH! As an old weather maxim professes «You can get snow any month of the year». Indeed, the Engadine may surprise you with a flurry of snow even in July or August. At an altitude of 1800 metres, this is perfectly normal. Even we locals want to enjoy the summer first though. But, cross your heart: which one of us isn't looking forward to the next winter in the Engadin? Sunny days in deep powder, cross-country skiing across the immensely beautiful lakes of the Engadin, world-class events against the breathtaking alpine backdrop, topped by Engadin hospitality in the valley and on top of the mountains.

We, the Skiservice team, are excited about it already: across our 13 shops, we'll be carrying the latest trends in sports fashion and accessories, and have skis and boots ready for you, be it to buy or rent. And, to boot, we'll be opening up our brand-new Skiservice cross-country skiing shop in our Conrad's Mountain Lodge in Silvaplana, which is undergoing a full renovation this summer. We provide everything you need for your active alpine lifestyle. The Engadin is home to winter. Details will follow from November onwards in the next edition of our Skiservice magazine. We can't wait!


SKISERVICE CORVATSCH

65

IMPRESSUM Herausgeber Karin & Conradin Conrad Skiservice Corvatsch AG Via dal Corvatsch 29 CH-7513 Silvaplana-Surlej Konzeption & Gestaltung Design Terminal by Gian Reto Furger www.design-terminal.com Fotos Gian Andri Giovanoli, www.giangiovanoli.com Styling & Fotoshootings Semira Bontognali, Skiservice Texte & Ăœbersetzungen Christian Gartmann, www.gartmann.biz Isabel Wenger


SELBSTBEWUSST HOCH X. DER NEUE BMW X4.



Elegance is an attitude Simon Baker

Record collection


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.