White Turf Zeitung 2017

Page 1

whiteturf.ch

12th / 19th / 26th february 2017 - st. moritz

110 years international horse races


WELCOME TO THE INTERNATIONAL HORSERACES OF ST. MORITZ 2017!

PASSION FOR RACES

TOP SPONSOREN

HAUPTsponsoren

Die drei Hauptsponsoren des White Turf, Credit Suisse, BMW (Schweiz) AG und LONGINES, identifizieren sich mit dem „einmaligen Spektakel“, nutzen den Anlass auch als Plattform für ihre Kunden und prägen aktiv den gesellschaftlichen Teil des Sport-Events.

main sponsors

Credit Suisse, BMW (Schweiz) AG and LONGINES, the three principal White Turf sponsors, identify themselves with this exceptional event and take advantage of it also as a platform for their clientele, and play an active role in shaping its social aspect.

White Turf gilt als geschichtsträchtiger und international renommierter Top-Event of Switzerland, welcher auch dieses Jahr, am 12., 19. und 26. Februar 2017, mit Höchstleistungen und Leidenschaft direkt auf dem zugefrorenen St. Moritzersee zum Leben erweckt wird. Ein facettenreicher Event, gebaut für wenige Tage auf einem hochalpinen gefrorenen See, der nicht nur packenden Pferderennsport zelebriert, sondern eben auch sämtliche Sinne seiner Besucher intensiv zu begeistern weiss. Es braucht innovative Köpfe im Hintergrund, die es verstehen, Tradition zu leben und gleichzeitig innovative Neuerungen und Weichenstellungen für die Zukunft zu schaffen. Heute. Nachhaltig attraktiv und visionär zugleich wurde der White Turf 2017 im Führungsteam geplant und vorausschauend in die Schneebahnen eingespurt. Mit viel Enthusiasmus für spannenden Pferderennsport engagieren sich die beiden langjährigen Hauptsponsoren, Credit Suisse und BMW (Schweiz) AG, aktiv bei der Ausgestaltung des White Turf und stehen somit als Garant für ein abwechslungsreiches Meeting. Um die langfristige Sicherung des Events zu festigen, ist es dem Rennverein St. Moritz gelungen, einen weiteren Hauptsponsor für die internationalen Pferderennen St. Moritz zu begeistern. LONGINES heisst der neue Partner, welcher mit seiner Philosophie und seinem Engagement im Pferdesport weltweit seit Jahren die Nummer eins ist. Mit diesen drei starken Partnern im Rücken werden wir die mittlerweile 110-jährige Erfolgsgeschichte von White Turf auch in Zukunft professionell weiterschreiben. Zusammen mit den Beiträgen der verschiedenen Rennsponsoren sowie der Unterstützung durch die Gemeinde St. Moritz und die Tourismusorganisation Engadin St. Moritz ist es uns auch 2017 gelungen, den internationalen Pferderennen St. Moritz neue innovative Akzente zu verleihen. Allen möchte ich hier ausdrücklich meinen grossen Dank aussprechen, insbesondere auch den unermüdlichen, über 200 Volontaries, die vor und hinter den Kulissen für einen reibungslosen Ablauf sorgen – selbst bei wetterbedingt widrigsten Umständen. Es ist mir persönlich sehr wichtig, allen Aktiven – den Rennpferdbesitzern, Trainern, Jockeys und Fahrern – für das Meeting 2017 eine Plattform zu schaffen, welche hochkarätigen, spannenden und vor allem fairen Sport für alle Beteiligten sicherstellt. Ihr White Turf Team trägt mit Stolz das Banner des weissen Turfs in ein vielversprechendes Jahr 2017. Wir freuen uns auf Sie! Herzlichst Ihr Silvio Martin Staub Chief Executive Officer Rennverein St. Moritz – White Turf 2

white turf ® 2017

The White Turf is considered as a history-charged and internationally renowned top event of Switzerland, and will once again bring the frozen lake of St. Moritz to life with peak performances and passion, on 12th, 19th and 26th February 2017. A multifaceted event set up for a few days on a high alpine frozen lake, not only to celebrate thrilling horseraces, but also to intensely enthuse all the senses of the visitors. Moreover, it needs innovative minds in the background who understand how to keep traditions and create at the same time innovative features indicating new directions for today and the future. The 2017 White Turf was planned by the management team to be sustainably attractive and visionary, as well as proactively integrated on the snow-covered racetrack. The two main sponsors, Credit Suisse and BMW (Schweiz) AG, commit themselves with great enthusiasm to the passionate horseracing sport. They cooperate actively in creating the structure of the White Turf and act therefore as guarantors of a diversified meeting. To strengthen the longterm safeguarding of the event, the Racing Association of St. Moritz has succeeded in attracting a further main sponsor for the international horseraces of St. Moritz. LONGINES is the name of the new partner who for many years, with its philosophy and its commitment, has been the number one sponsor in horseracing sports throughout the world. With these three strong partners at our side, we will be able to professionally continue in the future the success story of the White Turf that has existed for 110 years. Together with the contributions of the different racing sponsors, as well as the support of the municipality of St. Moritz and the tourism organization Engadine St. Moritz, we have again succeeded in 2017 in proving innovative accents to the international horseraces of St. Moritz. At this point I would like to express my sincerest thanks to everyone participating, and in particular the more than 200 tireless volunteers who act in front of and behind the scene, ensuring that everything runs smoothly – even in the case of the most unfavourable weather conditions. It is extremely important to me to create for all those involved – the racehorse owners, trainers, jockeys and drivers – a platform for the 2017 meeting that ensures high-carat, thrilling and above all fair sports for all the participants. Your White Turf team carries with pride the banner of the meeting on snow and ice towards the promising year 2017. We look forward to seeing you! Yours sincerely, Silvio Martin Staub Chief Executive Officer Racing Association St. Moritz – White Turf

IMPRESSUM Herausgeber

Rennverein St. Moritz Via Aruons 29, CH-7500 St. Moritz Tel. +41 81 833 84 60 E-Mail: info@whiteturf.ch www.whiteturf.ch

Lead

Scan me!

Silvio Martin Staub

Konzept & Gestaltung

Design Terminal, Gian Reto Furger www.design-terminal.com

Fotos

swiss-image.ch, Andy Mettler www.pferderennen-fotos.ch, Christian Mettler www.giangiovanoli.com, Gian Giovanoli, Sils Robert Bösch, Oberägeri

Texte

Silvio Martin Staub Jürgen Braunagel, Baden-Baden Claudia-Regina Flores, WOEHRLE PIROLA AG

Translations

Annette Métrailler, AGM Services, Belmont-sur-Lausanne

Druck

Gammeter Druck und Verlag St. Moritz AG

WHITE TURF TV Live dabei sein – mit der 7-teiligen TV-Serie über die gewaltigen Vorarbeiten auf dem St. Moritzersee, die Protagonisten sowie die Rennsonntage: www.whiteturf.ch, produziert von ibexmedia.ch. Live on the spot – a 7-part television series about the enormous preliminary work on the frozen lake of St. Moritz, the protagonists, and the race Sundays: www.whiteturf.ch, produced by ibexmedia.ch.


LOOKING BACK AT WHITE TURF 2016

WHITE TURF St. Moritz Top of the World ALS TOPEREIGNIS IM WINTER BESITZT WHITE TURF INTERNATIONALE STRAHLKRAFT, EINGEBETTET IN DIE EINZIGARTIGE SCHÖNHEIT DES ENGADINS. EDLE VOLLBLUTPFERDE AUS GANZ EUROPA UND INTERNATIONALE JOCKEYS SOWIE EIN FANTASTISCHES RAHMENPROGRAMM BEGEISTERTEN 2016 WIEDER GÄSTE AUS ALLER WELT AUF DEM ZUGEFRORENEN ST. MORITZERSEE.

Einheimische und Feriengäste, prominente Persönlichkeiten sowie Besitzer, Trainer und Jockeys – sie alle prägen das einmalige Ambiente beim White Turf und machten auch die 109. Austragung der internationalen Pferderennen auf Eis zum gesellschaftlich-sportlichen Winterhöhepunkt. Galopp- und Trabrennen sowie der Publikumsmagnet Skikjöring wechselten sich an den Rennsonntagen im 30 Minuten-Takt ab. Die Weltexklusivität beim White Turf, die „Credit Suisse Skikjöring“-Rennen, begeistert die Zuschauer jeweils ganz besonders, denn hier lassen sich Fahrer auf Skiern von einem unberittenen Vollblutpferd bei Geschwindigkeiten bis zu 50 km/h über die 2’700 m lange Strecke ziehen. Mut, Kondition, Kraft und skifahrerisches Können entscheiden, wer über die drei Rennsonntage die meisten Punkte sammelt und sich für ein Jahr lang „König des Engadins“ nennen darf. Bereits vor Beginn der Rennen und in den Pausen boten Livemusik, Kulinarik, Kunst, Kultur und ein Kinderparadies sowie Shopping und Showeinlagen ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm für die ganze Familie in der 130’000 m² grossen Zeltstadt auf dem zugefrorenen St. Moritzersee.

THE WHITE TURF AS A TOP-NOTCH WINTER EVENT POSSESSES INTERNATIONAL CHARISMA, EMBEDDED INTO THE EXCEPTIONAL BEAUTY OF THE ENGADINE.

IN 2016, NOBLE THOROUGHBREDS FROM ALL PARTS OF EUROPE AND INTERNATIONAL JOCKEYS, AS WELL AS A FANTASTIC ACCOMPANYING PROGRAMME, ONCE AGAIN ENTHRALLED GUESTS FROM AROUND THE WORLD ON THE FROZEN LAKE OF ST. MORITZ. Locals and holidaymakers, prominent figures as well as owners, trainers and jockeys – they all characterise the exceptional ambiance at the White Turf, and have made a sporting and social winter highlight of the 109th hosting of the international horseraces on ice and snow. Gallop and trotting races as well as the major attraction,

the Skikjöring, alternated every thirty minutes on the race Sundays. Every year, the world-exclusive feature at the White Turf, the Credit Suisse Skikjöring races, particularly enthral the spectators, when drivers on skis are pulled by riderless thoroughbreds at speeds of up to 50km/h, over a distance of 2,700m. Courage, condition, stamina and skiing skills decide who will collect the most points, and thus be named, for a whole year, ‘King of the Engadine’. Prior to the start of the races and during the intervals, live music, culinary delicacies, art, culture and a children’s paradise, as well as shopping and show interludes offered a varied accompanying programme for the whole family in the 130,000sq.m. tent city on the frozen lake of St. Moritz.

EDLE VOLLBLUTPFERDE AUS GANZ EUROPA UND INTERNATIONALE JOCKEYS BEIM WHITE TURF

Höchste Preisgelder der Schweiz

Rückblick Araberrennen

77. Gübelin Grosser Preis von St. Moritz

Highest price money in Switzerland

Looking back at the Arab races

77th Gübelin Grand Prix of St. Moritz

Mit Preisgeldern von insgesamt rund CHF 500’000.übertrifft der White Turf alle im Schweizer Rennsport sonst üblichen Gewinnsummen. Der als EuropaChampionat auf Schnee ausgeschriebene „Grosser Preis von St. Moritz“, ist mit CHF 111’111.- das höchstdotierte Rennen der Schweiz; beim „Grand Prix BMW“ werden CHF 30’000.- vergeben.

With a total prize money of around 500,000 CHF, the White Turf surpasses all winning amounts usually offered in Swiss racing sports. The ‘Grand Prix of St. Moritz’, organised as the European championship on snow, is, with 111,111 CHF the most richly endowed race of Switzerland. Furthermore, 30,000 CHF is awarded at the ‘Grand Prix BMW’.

Für einen ganz besonderen Farbtupfer sorgten die beiden Araberrennen. Dabei stieg der Stern der von Raphael Lingg gerittenen Nil Kamla auf und überraschte selbst Trainerin Franziska Aeschbacher und ihren Ehemann Urs Aeschbacher als Besitzer mit einem Sieg. Zum Finale sass Anna van den Troost im Sattel der fünfjährigen Stute und gewann auch das Amazonenrennen.

The two Arab races provided a very special feature. They brought Nil Kamla, ridden by Raphael Lingg, into the limelight, surprising by her victory even the owners, trainer Franziska Aeschbacher and her husband Urs Aeschbacher. In the finale, Anna van den Troost sat in the saddle of the five-year old mare, and also won the amazons’ race.

Das Meeting 2016 durfte mit dem Sieger des 77. Gübelin Grosser Preis von St. Moritz seinen Abschluss finden, wobei der langjährige Freund und Förderer des White Turf Freiherr Christian von der Recke den Sieger satteln durfte. Jungleboogie und Christian wurden für Vertrauen, Einsatz und Mut unter wirklich nicht einfachen Bedingungen belohnt.

The 2016 meeting ended with the 77 th Gübelin Grand Prix of St. Moritz and the victory of Jungleboogie, proudly saddled by the longstanding friend and promoter of the White Turf, Freiherr Christian von der Recke. He and Jungleboogie were rewarded for their confidence, dedication and courage in truly awful weather conditions. 3


BAYRISCHES VOLLBLUT. DER BMW X5.


READY TO RACE

rennprogramm 2017 race card 2017 WHITE TURF - SONNTAG, 12. FEBRUAR – SUNDAY, FEBRUARY 12TH, 2017

CHF

11:00 Trabrennen / Trotting race

GP Koller Elektro

1’700 m

15’000.-

12:00 Flachrennen / Flat race

GP Wrocławski Tor Wyścigów Konnych – 1’300 m Partynice und GP Blasto / Fraumünster Insurance Experts

18’000.-

2’700 m

15’000.-

11:30 Flachrennen / Flat race

12:15

13:15 Skikjöring

13:45 Flachrennen / Flat race 14:15 Flachrennen / Flat race

14:45 Trabrennen / Trotting race

Preis White Turf Jockey Club St. Moritz

1’600 m

10’000.-

Rahmenprogramm CREDIT SUISSE - GP von Celerina

H.H. Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan Listed Cup

1’600 m

38’500.-

GP Data Quest

1’700 m

15’000.-

GP LONGINES

1’800 m

20’000.-

Prix d’Honneur Verlosungen jeweils nach dem letzten Rennen Data Quest | Guardaval Immobilien - Zuoz | Badrutt’s Palace Hotel St. Moritz | Let’s Go Tours Skikjöring Trophy (1. Wertung)

11:00 Trabrennen / Trotting race

GP tbd

1’700 m

15’000.-

12:00 Flachrennen / Flat race

GP Christoffel Bau Trophy Supported by Jockey Club of Turkey

1’300 m

18’000.-

12:15

13:15 Skikjöring

13:45 Flachrennen / Flat race 14:15 Flachrennen / Flat race 14:45 Flachrennen / Flat race

15:15 Trabrennen / Trotting race

Fegentri - Preis der Schlossatelier Group Long Race

2’500 m

10:00 Uhr Einlass in die Zeltstadt auf dem gefrorenen St. Moritzer See 10:30 Uhr Angebote fürs Mittagessen 10.00 am 13.30 am

WHITE TURF - SONNTAG, 19. FEBRUAR – SUNDAY, FEBRUARY 19TH, 2017 11:30 Flachrennen / Flat race

TICKETS

10’000.-

Opening of the tent village on the frozen lake St. Moritz Offers for lunch

ONLINE www.whiteturf.ch / www.nightturf.com Preise White Turf 2017

Stehplätze Rahmenprogramm Jugendliche bis 16 Jahre gratis CREDIT SUISSE - GP von Sils 2’700 m 15’000.Stehplätze im Innenoval Rennbahn (Verkauf nur vor Ort an der Hauptkasse) H.H. Sheikha Fatima Bint Mubarak 1’300 m 22’000.Apprentice World Championship (IFAHR) Tribüne A+ (nummerierte Plätze) Tribüne A Preis Guardaval Immobilien - Zuoz und Koller Elektro 1’600 m 10’000.Tribüne B GP LONGINES 1’800 m 18’000.Tribüne C BMW - Grosser Traberpreis von Pontresina 1’700 m 17’000.Family Ticket für Tribüne C (C1)

CHF 20.CHF 40.CHF 80.CHF 70.CHF 60.CHF 40.-

CHF 50.1 Erwachsener, max. 3 Kinder bis 16 Jahre

Prix d’Honneur Verlosungen jeweils nach dem letzten Rennen Wellness Hotel Seeleiten Kaltern | Schlossatelier Group | Let’s Go Tours Skikjöring Trophy (2. Wertung)

Family Ticket für Tribüne C (C2) CHF 90.2 Erwachsene, max. 3 Kinder bis 16 Jahre

Buchungen von VIP Packages unter

NIGHT TURF – FREITAG, 24. FEBRUAR – FRIDAY, 24

TH

E-Mail: info@whiteturf.ch oder Tel +41 81 833 84 60

FEBRUARY 2017

14:30 Opening der Zeltstadt auf dem gefrorenen St. Moritzersee inkl. Festbetrieb / Wetten Opening of the tent village on the frozen lake St. Moritz

15:30 Matchrace Handels- und Gewerbe Verein St. Moritz Matchrace Handel- und Gewerbe Verein St. Moritz

16:00 Trabrennen präsentiert von der BMW (Schweiz) AG Trotting race presented by BMW (Switzerland) AG

16:30 Flachrennen GP LONGINES Flat race presented by LONGINES

Preise Night Turf VIP-Tickets 7’000.10’000.15’000.-

17:00 Prominenten-Skikjöring präsentiert von CREDIT SUISSE Prominent-Skikjöring presented by CREDIT SUISSE 18:00 Live-Konzert Outdoor Outdoor live concert

WHITE TURF - SONNTAG, 26. FEBRUAR – SUNDAY, FEBRUARY 26TH, 2017 GP Moyglare Stud (NL)

1’300

12:00 Flachrennen / Flat race

H.H. Sheikha Fatima Bint Mubarak Ladies World Championship (IFAHR)

1’600

13:15 Skikjöring

Grand Prix CREDIT SUISSE

2’700

15’000.-

LONGINES 78. Grosser Preis von St. Moritz

2’000

111’111.-

1’900

15’000.-

12:15

13:45 Flachrennen / Flat race 14:15 Flachrennen / Flat race

Preis White Turf Jockey Club St. Moritz Supported by Pardubice Racecourse, Czech Republic

Gratiseintritt auf den See und zur Zeltstadt, kostenlose Tribünenplätze!

Standing space Children up to 16 years free

CHF 20.-

Grandstand A+ (numbered seats) Grandstand A Grandstand B Grandstand C

CHF 80.CHF 70.CHF 60.CHF 40.-

1’600

30’000.10’000.33’000.-

Family ticket for grandstand C (C1) 1 adult, max. 3 children up to 16 years

CHF 50.-

Family ticket for grandstand C (C2) CHF 90.2 adults, max. 3 children up to 16 years

For booking VIP Packages please contact

E-mail: info@whiteturf.ch or Tel +41 81 833 84 60 Rahmenprogramm Grand Prix Schlossatelier Group Long Race Final

14:45 Trabrennen / Trotting race Grand Prix BMW

15:15 Flachrennen / Flat race

E-Mail: info@nightturf.com, www.nightturf.com

Standing space inside the oval racetrack CHF 40.(sale only on site at the main ticket office)

21:00 Veranstaltungsende End of the event

11:30 Flachrennen / Flat race

Limitierte Anzahl an VIP-Tickets

Prices White Turf 2017

20:00 Spektakuläre Lichtshow Spectacular light show

11:00 Flachrennen / Flat race

Ticket (exkl. MwSt.) CHF 550.Tisch für 10 Personen (exkl. MwSt.) CHF 5’000.-

GP Passugger Supported by Rennbahn Berlin Hoppegarten

Prix d’Honneur Verlosungen jeweils nach dem letzten Rennen BMW | Suvretta House St. Moritz | Let’s Go Tours Skikjöring Trophy (Finale)

2’500 1’700

15’000.25’000.-

Prices Night Turf VIP tickets Ticket (plus VAT) Table for 10 people (plus VAT)

CHF 550.CHF 5,000.-

Limited number of VIP tickets

E-mail: info@nightturf.com, www.nightturf.com

Free entrance on the lake and to the tent village, free grandstand seats! 5


Gigolo und Allegra, die Maskottchen des White Turf on Tour. Gigolo and Allegra, the two mascots of the White Turf on tour.

Kulttanz oder Teamspirit? Wahrer Frauenpower am White Turf 2016. Ritual dance or team spirit? True women’s power at the 2016 White Turf.

Grosser Familienname in Ehren. Jockey Denis Schiergen gewinnt den GP Moyglare Stud. In honour of a famous name: Jockey Denis Schiergen wins the Grand Prix Moyglare Stud.

Henry Bracher mit starkem Meeting 2016. Henry Bracher at a strong 2016 meeting.

DJ Antoine, ein begeistertes Familienmitglied des White Turf. DJ Antoine, a keen family member of the White Turf.

Lara Sawaya mit Entourage baut ihr Sponsoring wie das Vertrauen zum White Turf weiter grosszügig aus. Lara Sawaya with her entourage. She has generously increased her sponsorship, as well as her trust in the White Turf.

Yasin Kadri Ekinci, Präsident des Jockey Club of Turkey, empfängt von White Turf CEO Silvio Martin Staub ein Aquarell als Zeichen der Geburtsstunde zur gemeinsamen internationalen Kooperation. Yasin Kadri Ekinci, President of the Jockey Club of Turkey, receives a watercolour painting from White Turf CEO Silvio Martin Staub, to celebrate the launch of the joint international cooperation.

Trophäen wie in Tausendundeiner Nacht. Trophies like in a Thousand and One Nights.

Nicht nur die Rennen der Araberpferde sind faszinierend, sondern auch deren Siegerehrungen. Not only are the races of the Arab horses fascinating, but also their presentation ceremonies.

Das Trojanische Pferd. White Turf Symbol für Innovation und Traditionsbewusstsein. The Trojan horse, the White Turf symbol for innovation and the cultivation of tradition.

Royal Ascot hat den Zylinder, Hoppegarten den Damenhut, St. Moritz die Krone als Kopfschmuck. Royal Ascot has the top hat, Hoppegarten the ladies’ hats, and St. Moritz the crown as head ornaments.

Wer ist hier wohl der Sieger? Who is the winner here?

6

white turf ® 2017


Maschinen und Manpower kann man steuern, das Wetterglück nicht! It is possible to control machines and man power, but not good luck with the weather!

Begehrter Prix d’Honneur auf entlegenste Inseln... das gibt es nur am White Turf. The coveted Prix d’Honneur on the most outlying islands... that exists only at the White Turf.

Sie sah, kam und siegte: Anna van den Troost. She came, she saw and she conquered: Anna van den Troost. Die grossen Sieger des höchstdotierten Rennes der Schweiz. The big winners of the race with the highest prize money in Switzerland.

Der Grosse Preis der Rennbahn Berlin-Hoppegarten und die Sieger kommen alle aus Deutschland! The Grand Prix of the Berlin Hoppegarten racecourse and the winners all come from Germany!

Prominenten Skikjöring mit Franco Marvulli und seinen starken Mannen! Celebrity Skikjöring with Franco Marvulli and his strong guys!

Ladys Race oder Beauty Contest? Ladies’ race or beauty contest?

Ehrensache für Maya Sonderegger dem Skikjöring Sieger den „Credit Suisse King’s Cup“ zu überreichen. Presenting the winner of the Skikjöring with the ‘Credit Suisse King’s Cup’ is a matter of honour for Maya Sonderegger. Herr der Aufzugstafeln mit Herz und Seele: Erwin Sturz. In charge of the leader board with heart and soul: Erwin Sturz.

Ein Augenblick des Glücks! A moment of happiness!

Früh übt sich, wer Champion werden will. Practice makes perfect for whoever wants to become a champion.

Mit grossem Dank an Raphael Gübelin für das langjährige Sponsoring des grössten Flachrennens der Schweiz. With gratitude to Raphael Gübelin for the long-lasting sponsorship of the biggest flat race in Switzerland.

7


Conquest St. Moritz


THE WINNER TAKES IT ALL

LONGINES GRAND PRIX OF ST. MORITZ

DIE SIEGER IM LONGINES GROSSER PREIS VON ST. MORITZ WINNERS OF THE LONGINES GRAND PRIX OF ST. MORITZ

SO LIEFEN SIE BEIM GROSSEN PREIS VON ST. MORITZ 2016

Year Horse

Age Owner

Jockey

Trainer

2016 Jungleboogie

4 H

Piechulek Rene

Chr. Freiherr von der Recke 1’900 m 2:06,2

2015 Fabrino

7 H Charlotte Haselbach

Plaçais Olivier

Miro Weiss

2014 Future Security 5 W M-B-A Racing

Pietsch Alexander

Chr. Freiherr von der Recke 2’000 m 2:10,9

2013 Russian Tango 6 H Stall Darboven/GER

Bojko Jozef

Wöhler Andreas

2’000 m 2:13,7

2012 Africa Art

6 W Aregger Peter

Di Fède Freddy

Schärer Philipp

2’000 m 2:13,8

2011 Winterwind

6 H Gräff Markus

Bocskai Georg

Bocskai Carmen

2’000 m 2:09,3

2010 Rolling Home

6 H Green Forest Stable/GER

Stall Nizza

Distance Time 2’000 m 2:18,3

Pedroza Eduardo

Wöhler Andreas

2’000 m 2:10,6

2009 Song of Victory 5 W Appapays Racing Club

Lopez Miguel

Miro Weiss

2’000 m 2:20,3

2008 First Time

5 St Stall SVH

Castanheira Toni

Suter Karin

2’000 m 2:07,3

2007 Quiron

6 W Anton & Vreni Kräuliger

Torsten Mundry

Carmen Bocskai

2’000 m 2:14,65

2006 Ianina

6 St Erwin Peter Haep

Daniele Porcu

Ralf Rohne

2’000 m 2:13,4

2005 Armand

4 H Friederike Leisten

William Mongil

Peter Schiergen

2’000 m 2:06,6

2004 Termac

9 H Gestüt Güthler Hof

William Mongil

Elfi Schnakenberg

2’000 m 2:12,7

2003 Bressbee

5 W That’s Racing Partners

Robert Winston

James W. Unett

2’000 m 2:14,5

2002 Zatoof

5 H Stall Capricorn

Peter Braem

Erika Mäder

2’000 m 2:14,8

2001 Sixtino

4 H Gestüt Röttgen

Lennard Hammer-Hansen Hans Albert Blume

2’000 m 2:16,2

2000 All Blade

6 W Stall Weissenstein

Andrasch Starke

Urs Suter

2’000 m 2:20,1

1999 Azuerro

5 H Hornoldendorf

Terence Hellier

Hans Albert Blume

2’000 m 2:11,4

1998 Vision of Spirit 4 H Fritz Bärtschi

Torsten Mundry

Urs Suter

2’000 m 2:08,7

1997 Diamond Pro

6 H Jacques Lamote

Kevin Marks

Andreas Löwe

2’000 m 2:11,0

1996 Galtee

4 H Alexander Pereira

Peter Schiergen

Uwe Stoltefuss

2’000 m 2:12,3

1995 Treasure Bill

6 W Richard Weiss

Am. Séverine Bottani

Miro Weiss

2’000 m 2:17,8

1994 Habanero

4 H Marcello Randelli

Jean-Michel Breux

Jean de Roualle

2’000 m 2:14,0

1993 Mykonos

9 H Paul Zöllig

Am. René Kaderli

Eva Woop

2’000 m 2:18,4

1992 Ryan’s Gift

6 H Kentaurus Farm

Albert Klimscha

Therese Klimscha

2’000 m 2:17,1

1991 Last Midnight

4 W Stall Schilthof

Am. Sandra Bühler

Anton Vogel

2’000 m 2:11,5

1990 Grand Tour

6 H Stall Schilthof

Am. Sandra Bühler

Anton Vogel

2’000 m 2:06,6

1989 Mykonos

5 H Paul Zöllig

Am. Brigitte Renk

Hans Woop

2’000 m 2:10,2

1988 Kyros

6 H Wally & Hans Clavadetscher Gerhard Huber

Hans Woop 800 m

1987 Friedensstifter

4 H Hans-Jürg Angst

Peter Schade

Wolfgang Scheuring

2’000 m 2:25,5

1986 Mourski

4 H Peter Baumgartner

Am. Meret Düblin

Hans Woop

2’000 m 2:30,5

0:48,5

„You only can win if you run“ – Man kann nur gewinnen, wenn man läuft. Das waren die Worte des deutschen Trainers Christian von der Recke zur irischen Trainerlegende John Oxx, angesichts einiger kurzfristiger Nichtstarter vor dem Gübelin 77. Grosser Preis von St. Moritz. Tatsächlich gewann der von ihm betreute Jungleboogie das sportlich wertvollste Rennen am Finaltag von White Turf 2016 unter Rene Piechulek („Ich hatte schon zu Beginn der Geraden ein sehr gutes Gefühl“) in souveräner Manier. So konnte sich Christian von der Recke sogar als Wahrsager feiern lassen: Im White TurfTV hatte er Jungleboogie bereits einige Tage zuvor zu seinem Favoriten erklärt.

HOW THEY RAN AT THE 2016 GRAND PRIX OF ST. MORITZ ‘You can only win if you run’. These were the words of German trainer Christian von der Recke, talking about the Irish trainer legend John Oxx, as he was considering some last-minute cancellations before the Gübelin 77th Grand Prix of St. Moritz. The fact is that Jungleboogie, the horse he trains, won the most valuable sporting race confidently under Rene Piechulek (‘I already had a very good feeling at the beginning of the straight’) on the final race day of the 2016 White Turf. And Christian von der Recke could even be celebrated as a fortune-teller: on White Turf TV he had proclaimed Jungleboogie as his favorite a few days earlier. 9


THE OR I

M RIS OU

L IN WINTER NA T GI

S IN

CE 1864

WINTER-HIGHLIGHTS 2016 /17 Winterprogramm 2016 / 2017 Gegen 150 offizielle Anlässe organisiert St. Moritz in seiner 152. Wintersaison. Dazu kommen noch jene der grossen Hotels, der Nachbarorte und des Engadins. Zudem finden Sie auch elf Museen, acht Bibliotheken, zahlreiche öffentliche Ausstellungen oder Galerien und ein Kino vor. www.stmoritz.ch St. Moritz Tourismus Sports & Events Via Maistra 12 CH-7500 St.Moritz T +41 81 837 33 88 sports@stmoritz.ch www.stmoritz.ch

2. – 4. Dezember Snowsports Opening Highlights zum Auftakt der Wintersaison

23. Januar – 1. Februar Bridge 76. Internationales Bridge Turnier St. Moritz

27. – 29. Januar Polo 33. Snow Polo World Cup St. Moritz

28. – 30. Dezember Konzert Sinfonia 2016

18. – 21. Januar Automobile / Oldtimer - Meeting 14. Winter Raid – « White Star of St. Moritz »

9. – 15. Januar Olympia Bob Run Bob und Skeleton Europacup

21. Januar Schlitteda St. Moritz 2017

15. – 22. Januar Springreiten 59. Concours Hippique auf Schnee 2017

21. Januar Langlauf 4. La Diagonela – SWIX Ski Classics, 30 km / 60 km

16. – 22. Januar Olympia Bob Run Weltcup und Europameisterschaft

26. – 29. Januar Engadinsnow Weltklasse-Freeskier und Snowboarder

12. / 19. / 26. Februar Pferderennen White Turf St. Moritz – International Horse Races since 1907

10. März Ski Nordisch 36. Nachtsprint St. Moritz / Marathon Village

27. – 29. Januar Wintergolf Engadin Snow Golf Cup by Maserati

18. Februar Cresta Run The Grand National

30. Januar – 3. Februar Kulinarik St. Moritz Gourmet Festival 2017

23. – 25. Februar Cricket on Ice St. Moritz Cricket on Ice, St. Moritzersee

12. März Ski Nordisch 49. Engadin Skimarathon, Maloja / S-chanf (42 km) und 10. Halbmarathon

6. – 19. Februar Ski Alpin Audi FIS Alpine World Ski Championships 2017

24. Februar 3. Night Turf St. Moritz Pferderennen bei Nacht

9. – 23. April Play Engadin

5. März Ski Nordisch 18. Frauenlauf, Samedan – S-chanf (17 km)

white_turf_266x190.indd 1

04.11.16 15:07

A TRUE SWISS TOP EVENT

Our partners

Official Airline


Wie viel Spuren hinterlässt Engagement?

Zur 40-jährigen Partnerschaft mit dem White Turf hat die Credit Suisse 2016 als Titelsponsor der Credit Suisse Skikjöring Trophy den von Künstlerhand gestalteten Pokal «Credit Suisse King’s Cup» gestiftet. Er ist Zeichen unseres langjährigen Engagements – gestern, heute und in Zukunft.

credit-suisse.com/sponsoring


WHITE TURF INTERNATIONAL

Internationale KOOPERATIONEN INTERNATIONALE KOOPERATIONEN MIT AUSLÄNDISCHEN ORGANISATIONEN SPIELEN IM PFERDERENNSPORT EINE WICHTIGE ROLLE. AUCH ST. MORITZ BILDET MIT SEINEN WELTWEIT ANREISENDEN GÄSTEN KEINE AUSNAHME.

SEIT 2011 KOOPERIERT DER WHITE TURF MIT DER RENNBAHN BERLIN-HOPPEGARTEN. SINCE 2011, THE WHITE TURF PARTNERS WITH THE BERLIN HOPPEGARTEN RACECOURSE.

WROCŁAW RACECOURSE IN POLEN: INTERNATIONALE KOOPERATIONEN VERSCHAFFEN DEM WHITE TURF ST. MORITZ WELTWEITE BEKANNTHEIT. THE WROCŁAW RACECOURSE IN POLAND: INTERNATIONAL COOPERATION GAINS GLOBAL RECOGNITION FOR THE WHITE TURF ST. MORITZ.

INTENSIVE BEZIEHUNGSPFLEGE MIT DEM WHITE TURF KOOPERATIONSPARTNER AUF DER RENNBAHN DES JOCKEY CLUB OF TURKEY IN ISTANBUL. CULTIVATION OF CLOSE RELATIONSHIP WITH THE PARTNER OF THE WHITE TURF ON THE RACETRACK OF THE JOCKEY CLUB OF TURKEY IN ISTANBUL.

CEO SILVIO M. STAUB BEIM ERSTEN BESUCH DES PARDUBICE RACECOURSE IN TSCHECHIEN. CEO SILVIO M. STAUB DURING HIS FIRST VISIT TO THE PARDUBICE RACECOURSE IN THE CZECH REPUBLIC.

12

white turf ® 2017

Die Kooperationen treten an allen drei Renntagen von White Turf 2017 zu Tage. Zum Auftakt wird der „GP Wrocławski Tor Wyścigów Konnych Partynice“ ausgetragen, was die Zusammenarbeit mit Polen – und hier speziell mit der Rennbahn in Breslau – dokumentiert. Damit soll auch das mögliche Interesse für Starter aus Polen in St. Moritz geweckt werden. Mit sichtlicher Begeisterung erfreuten sich die Vertreter des türkischen Jockey-Clubs „Türkiye Jokey Kulübü“, als sie im Jahre 2016 erstmals ihr Rennen präsentierten. Nun gibt es am mittleren Rennsonntag mit der „GP Christoffel Bau Trophy supported by the Jockey Club of Turkey“ ein Wiedersehen mit den Gästen aus der Türkei. Der dritte Rennsonntag bringt mit dem „Preis White Turf Jockey Club supported by the Pardubice Racecourse, Czech Republic” eine Premiere mit sich. Erstmals zeigt sich eine Organisation aus Tschechien auf dem zugefrorenen St. Moritzersee, wo tschechische Pferde in der Vergangenheit immer wieder an den Ablauf gekommen sind. Bereits sehr viel länger besteht die Zusammenarbeit mit der Rennbahn Berlin-Hoppegarten und ihrem Eigner Gerhard Schöningh. Der „GP Passugger supported by the Rennbahn Berlin Hoppegarten“ beschliesst die White TurfSaison 2017.

INTERNATIONAL COOPERATION WITH FOREIGN ORGANISATIONS PLAYS AN IMPORTANT ROLE IN HORSE RACING SPORTS. AND ST. MORITZ IS NO EXCEPTION SINCE ITS GUESTS COME FROM ALL OVER THE WORLD.

The cooperation comes to light on all three race days of the 2017 White Turf. To start with, the ‘GP Wrocławski Tor Wyścigów Konnych Partynice’ will be held, thus highlighting the cooperation with Poland – and particularly with the Breslau racecourse. This is also to encourage interest in starters from Poland to participate in St. Moritz. The representatives of the Turkish jockey club ‘Türkiye Jokey Kulübü’ came along with obvious enthusiasm when they took part in their first race back in 2006. This time the guests from Turkey will be back on the second race Sunday with the ‘GP Christoffel Bau Trophy supported by the Jockey Club of Turkey’. The third race Sunday will present a premiere with the ‘White Turf Jockey Club Prize supported by Pardubice Racecourse, Czech Republic’. It will be the first time that an organisation from the Czech Republic will appear on the frozen lake of St. Moritz, where Czech horses have participated time and again in the past. However, the cooperation with the Berlin-Hoppegarten racecourse and its owner Gerhard Schöningh has existed for a longer period. The ‘Grand Prix Passugger supported by the Berlin Hoppegarten racecourse’ will conclude the 2017 White Turf season.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.