Comer & Beber 2012

Page 1

CUBIERTAS2011:Maquetaci贸n 2 10/07/12 16:00 P谩gina 1


CUBIERTAS2011:Maquetaci贸n 2 10/07/12 16:00 P谩gina 2


Edita Filmarte46 . filmarte46@gmail.com Dirección de Arte Andrés Caruncho Diseño Gráfico: Leticia Fernández Fotografía Álvaro Arribi Publicidad 981 927 729 Impresión Gráficas Anduriña Depósito Legal C - 1579 - 2002

sumario sumario summary

Comer y Beber en A Coruña. Comer e Beber na Coruña. Eating and Drinking in A Coruña 2

Ciudad Vieja y Mª Pita 10 De la Torre de Hércules a Juana de Vega 18 De la Plaza de Pontevedra a Ronda de Nelle 28 Del Mirador de San Pedro por Cuatro Caminos a Matogrande 38 ... En Terra das Mariñas ... Na Terra das Mariñas ... In Terra das Mariñas 44 ... En Terras do Eume ... Nas Terras do Eume ... The Eume region 52 Como cocer el marisco. Como cocer o marisco. How to cook shellfish 56 El Arte del Vino. O Arte do Viño. The Art of Wine Making 58 1


2


Comer y beber en A Coru単a Comer e beber na Coru単a Eating and drinking in A Coru単a

3


Ciudad marinera por excelencia. Cidade mariñeira por excelencia. Sailor city par excellence. La ciudad de A Coruña es conocida principalmente por su faro romano, el más antiguo del mundo en funcionamiento, símbolo y orgullo de la ciudad, centinela y guía de viajeros a través de los siglos: la “Torre de Hércules”, declarada Patrimonio de la Humanidad por las Galerías en la Marina, que han hecho que A Coruña sea conocida como “Ciudad de Cristal”, una ciudad que se asoma al Atlántico sin complejo y por su Gastronomía, que atrae a miles de turistas y que acuden todos los años a visitarnos. Proponemos un recorrido por nuestra ciudad, por sus calles, sus plazas, sus jardines, playas, arquitectura… y el Paseo Marítimo que parece proteger a A Coruña del hermoso mar que la rodea. Ciudad Vieja Iglesias (Santiago, Colegiata de Santa María, Dominicos...), plazas y jardines, como las de Azcárraga o las Bárbaras; el jardín de la Maestranza con inmejorables vistas al Paseo Marítimo y

A cidade da Coruña é coñecida polo seu faro romano, o máis antigo do mundo en funcionamento, símbolo e orgullo da cidade, sentinela e guía de viaxeiros a través dos séculos: a “Torre de Hércules”, declarada Patrimonio da Humanidade. As Galerías na Marina, que fixeron que A Coruña sexa coñecida como “Cidade de Cristal”, unha cidade que se asoma ao Atlántico sen complexos e pola súa Gastronomía, que atrae miles de turistas e que veñen todos os anos a visitarnos. Propoñemos un percorrido pola nosa cidade, polas súas rúas, as súas prazas, os seus xardíns, praias, arquitectura… e o Paseo Marítimo que parece protexer A Coruña do fermoso mar que a rodea.

The city of La Coruña is known by its roman lighthouse, the oldest of the kind still active, symbol and pride of the city, sentry and guide of travellers throughout history: la “Torre de Hércules”, declared World Heritage. The Galerías in La Marina gave the “pane city” name to La Coruña, a city that sticks out into the Atlantic bringing in thousands of tourists every year after its gastronomy. We suggest a route around our town, its squares, gardens, beaches, architecture… and the boardwalk, seems to protect Coruña from the beautiful sea surrounding it.

Old City Churches (Santiago, Colegiata de Santa María, Dominicos...) plazas and Gardens such as Azcárraga or Las Cidade Vella Igrexas (Santiago, Colexiata de Santa Bárbaras, the garden of La MaesMaría, Dominicos...), prazas e xardíns, tranza and its unbeatable view over como as de Azcárraga ou as Bárba- the sea and the boardwalk, stately ras; o xardín da Maestranza con in- houses, Roman walls that will take you mellorables vistas ao Paseo Marítimo centuries ago. Restaurants, taverns,

4


al mar, casas señoriales, sus Murallas romanas te trasladan a otros siglos….restaurantes y tascas, vinotecas y pubs han elegido instalarse en este entorno privilegiado invitando al visitante a hacer un alto en el camino, disfrutar de la gastronomía y de la copa de la noche. En la plaza de María Pita, una de las mas bonitas del país por su armonía se encuentra el Ayuntamiento, y en un lateral la calle Troncoso que al igual que la Plaza se ha convertido en los últimos años en zona de terrazas, vinotecas, y prestigiosos restaurantes. Fusión de ocio, arte y actividad laboral a través del mundo de la gastronomía. Franja, Barrera, Estrella, Galera, Olmos... calles peatonales, son las típicas “de toda la vida” para tapear, tomar marisco y chatear. A lo largo de todas ellas y con la instalación de terrazas se ha recuperado el ambiente callejero que nos caracterizó durante años reconociendo al coruñés como alegre y divertido. Todas las materias primas (nécoras, percebes, cigalas, pescados, carnes,

e ao mar, casas señoriais, as súas Murallas romanas trasládante a outros séculos… restaurantes e tascas, viñotecas e pubs elixen instalarse nesta contorna privilexiada invitando ao visitante a facer un alto no camiño, gozar da gastronomía e da copa da noite. Na praza de María Pita, unha das máis bonitas do país pola súa harmonía, encóntrase o Concello, e xusto detrás a rúa Troncoso que ao igual que a Praza se converteu nos últimos anos en zona de terrazas, viñotecas e prestixiosos restaurantes. Fusión de ocio, arte e actividade laboral a través do mundo da gastronomía. Franja, Barrera, Estrella, Galera, Olmos... rúas peonís, son as típicas de toda a vida para tapear, tomar marisco e chatear. Ao longo de todas elas e coa instalación de terrazas recuperouse o ambiente da rúa que nos caracterizou durante anos recoñecendo ao coruñés como alegre e divertido. Todas as materias primas (nécoras, percebes, cigalas, peixes, carnes, ver-

5

wine bars and pubs have chosen to settle in this privileged environment that offers the visitor to stop by, enjoy gastronomy and have a night drink. In María Pita square, one of the most beautiful in the country for its harmony, the Council is located. And right behind, Troncoso Street, as well as María Pita, has lately become the spot of wine houses, terraces and prestigious restaurants. A mixture of leisure, art and social activity via gastronomy world. Franja, Barrera, Estrella, Galera, Olmos… Typical pedestrian streets to have seafood and chat. The incorporation of terraces had the effect of bringing the street spirit back, as a mark of the city and citizens of this town, knowing us as fun and amuse people. Our raw material (crabs, barnacles, crayfishes, meat, fish, vegetables) is displayed in the modernist market of San Agustín square, where a cheerful haggling takes place…


verduras...) tienen su mejor escaparate en el mercado modernista de la plaza de San Agustín, animada venta caracterizada por cierto regateo….

duras...) teñen o seu mellor escaparate no mercado modernista da praza de San Agustín, animada venda caracterizada por certo regateo…

Por el Paseo Marítimo El Paseo Marítimo, el más largo de Europa (13,5 km.), donde se encuentra la Torre de Hércules, parte de la Dársena, envuelve la ciudad y llega hasta el Portiño. En su recorrido encontramos las playas del Orzán, Riazor, Matadero, As Lapas… y los museos científicos: Domus y el Aquarium Finisterrae. A pocos pasos, la zona de copas más concurrida de la ciudad: el “Orzán”, punto de reunión de los jóvenes durante todo el año; terrazas, que miran al mar hasta la impresionante puesta de sol.

Polo Paseo Marítimo O Paseo Marítimo, o máis longo de Europa (13,5 km), onde se encontra a Torre de Hércules, parte da Dársena, envolve a cidade e chega ata o Portiño. No seu percorrido encontramos as praias do Orzán, Riazor, Matadero, As Lapas… e os museos científicos: Domus e o Aquarium Finisterrae. A poucos pasos, a zona de copas máis concorrida da cidade: o “Orzán”, punto de reunión da mocidade durante todo o ano; terrazas, que miran ao mar ata a impresionante posta de sol.

6

Around the boardwalk The boardwalk, the longest in Europe (13,5 km) and where la Torre de Hércules is placed, part of the dock envelopes the city and makes its way up to Portiño. During the way, we meet the beaches of Orzán, Riazor, Matadero, As lapas… and the science Museums: Domus and Aquarium Finisterrae. A few steps further, the most known drinking spot in town: el “Orzán”, a meeting point for youngsters for the whole year; terraces in front of the sea where you can enjoy the sunset. When we approach Riazor area we reach Deportivo stadium, place of many happy moments that we hope they will repeat. Several gastronomy options and well known restaurants give this area a lively style.


Llegamos a la zona de Riazor, donde se ubica el estadio de fútbol del Deportivo que tantas alegrías nos dio y que confiamos se repitan. Diferentes propuestas gastronómicas, reconocidos restaurantes dan vida a esta zona. El Millenium y el ascensor panorámico nos conducen al Monte de San Pedro, con magníficas vistas a la bahía coruñesa y a mar abierto que impresiona y no deja de emocionar cada vez que se visita.

Chegamos á zona de Riazor, onde se encontra o estadio de fútbol do Deportivo que tantas alegrías nos deu e que confiamos se repitan. Diferentes propostas gastronómicas, recoñecidos restaurantes dan vida a esta zona. O Millenium e o ascensor panorámico condúcennos ao Monte de San Pedro, con magníficas vistas á baía coruñesa e a mar aberto que impresiona e non deixa de emocionar cada vez que se visita.

El “centro” En esta zona se concentra toda la actividad económica, cultural y comercial de la ciudad. Es el “centro”. Calles peatonales, famosas galerías, animados soportales frente al mar donde hay terrazas, restaurantes, heladerías.... Lugares de interés como el Palacio de Exposiciones y Congresos, el Muelle de Transatlánticos, las Fundaciones y los jardines de Méndez Núñez ayudan a que la calle Real, San Andrés... y los Cantones sean de las más transitadas y concurridas.

O “centro” Nesta zona concéntrase toda a actividade económica, cultural e comercial da cidade. É o “centro”. Rúas peonís, famosas galerías, animados soportais fronte ao mar onde hai terrazas, restaurantes, xeadarías... Sitios de interese como o Palacio de Exposicións e Congresos, o Peirao de Transatlánticos, as Fundacións e os xardíns de Méndez Núñez axudan a que a rúa Real, San Andrés... e os Cantóns sexan das máis transitadas e concorridas. 7

The Millenium and the panoramic elevator lead us to San Pedro Mountain, with great views over La Coruña bay and the open sea that astonishes and never stops moving you. The centre This is the place where most economic, cultural and commercial activity is located. Its called “El centro”. Pedestrian streets, famous galleries, lively porches with terraces, restaurants, ice – cream parlours. Interesting spots as Palacio de Exposiciones y Congresos, the Transatlantic pier, the foundations and Méndez Núñez Gardens help to make Real Street, San Andrés Street and Los Cantones three of the most busy streets in town.


El Ensanche coruñés El Ensanche ha cobrado gran dinamismo con la remodelación de la plaza de Lugo y la peatonalización de la zona, el mercado situado en el mismo centro de la plaza abastece a la ciudad de los mejores pescados y mariscos. Visita obligada para los turistas pues es un espectáculo observar a las placeras y todos los puestos con materias primas difícilmente igualadas en algún mercado del mundo por la calidad y frescura. Nuevas tiendas de moda y, como no podía ser de otra forma, animados locales con terrazas llenas de gente donde se queda para el aperitivo, comer... o unas copas por la noche. Edificios modernistas, plazas ajardinadas y de recreo para los niños, las tiendas más prestigiosas y magníficos locales hacen del entorno de la plaza de Vigo y Palacio de la Ópera una prolongación del ensanche. Beber y Comer en esta zona es un placer.

O Ensanche coru s O Ensanche gañou grande dinamismo coa remodelación da praza de Lugo e ao converter a zona en peonil, o mercado situado no mesmo centro da praza abastece a cidade dos mellores peixes e mariscos. Visita obrigada para os turistas pois é un espectáculo observar as vendedoras da praza e todos os postos con materias primas dificilmente igualadas en ningún mercado do mundo pola calidade e frescura. Novas tendas de moda e, como non podía ser doutra forma, animados locais con terrazas cheas de xente onde quedan para o aperitivo, comer... ou unhas copas pola noite. Edificios modernistas, prazas con xardíns e de recreo para os nenos, as tendas máis prestixiosas e magníficos locais fan da área da praza de Vigo e Palacio da Ópera unha prolongación do ensanche. Beber e comer nesta zona é un pracer.

8

Urban expansion area The urban expansion area have been gaining of a great dynamism with the remodelling of Plaza de Lugo and making this street only for pedestrians, the market is placed right in the middle of the Plaza supplies the city with the best fish and seafood. A must seen visit for tourists who wish to attempt to the plazeras show and stop by the different places full of the best raw material that you can find at any market of the world, offering freshness and tenderness. Exciting new fashion stores and naturally, busy eateries and street cafés where people flock to have lunch or enjoy a pre-meal or after-dinner drink: Modernist buildings, landscaped squares with children’s playgrounds, top name stores and superb eateries have turned the area around Plaza de Vigo and the Opera House into an extension of El Ensanche. Eating and drinking in this area is a sheer delight.


De punta a punta Otro de los atractivos dignos de visitar es la lonja coruñesa y la subasta del pescado. Así se puede entender la riqueza de productos que se sirven en los restaurantes de A Coruña. Al amanecer llegan a descargar los pesqueros de bajura, empieza la actividad con la subasta, después es cosa nuestra disfrutarlo en la mesa. Podemos decir que en el barrio de Matogrande, uno de los más modernos de la ciudad, han creado “zona” gastronómica. En sus calles hay hoteles, vinotecas, restaurantes, terrazas…… Los coruñeses disfrutamos de esta maravillosa ciudad, los que nos visitan sólo algunos días pero en ambos casos la conclusión es la misma: A Coruña engancha.

De punta a punta Outro dos atractivos dignos de coñecer é a lonxa coruñesa e a poxa do peixe. Así pódese entender a riqueza de produtos que se serven nos restaurantes da Coruña. Ao amencer chegan a descargar os pesqueiros de baixura, empeza a actividade coa poxa, despois é cousa nosa gozalo na mesa. Podemos dicir que o barrio de Matogrande, un dos máis modernos da cidade, creou “zona” gastronómica. Nas súas rúas hai hoteis, viñotecas, restaurantes, terrazas... Os coruñeses gozamos todos os días desta marabillosa cidade, os que nos visitan só algúns pero en ambos os casos a conclusión é a mesma: A Coruña engancha.

9

One end to the other Another must seen charm is the fish market and the fish’s auction. It’s a great way to understand the richness of the products served in La Coruña restaurants. At dawn, the fishing boats arrive to download and the auction activity begins. Afterwards, it’s up to us to enjoy it at the table. We could say that Montegrande neighbourhood, one of the most modern neighbourhoods in town, a gastronomic “area” has been created. There are Hotels, wine bars, restaurants, terraces… We enjoy everyday of this wonderful city, the visitors, just for a few days, but both conclusions match: A Coruña will hook you.


Ciudad Vieja y Plaza de MÂŞ Pita

10


11


La Fortaleza Plaza de Azcárraga, 12

El Descansillo

cafetería-restaurante

) 608 807 090

Nuestra Señora del Rosario, 9 ) 981 22 10 39

La Fortaleza se encuentra en uno de los rincones más bonitos de la ciudad, en la Plaza de Azcárraga, entre árboles centenarios y casonas señoriales. Su terraza invita a tertulias entre amigos. Cafetería, cervecería, restaurante...Disfrútalo. Especialidad: Revueltos, Cecina con queso fundido, Patés, Bochetas de croca, Brochetas frías, Tortilla estilo Betanzos, Empanada de: Bacalao con pasas, Berberechos, Pollo con champiñones Pulpo... Postres caseros. También comidas por encargo. Plato Recomendado: Callos, Merluza en salsa verde. Bodega: Ribera de Duero, Riojas, Mencías, Albariños, Godellos y Ribeiros. PRECIO MEDIO: 18E Menú del día: 8,50E. Abierto todos los días de 7:30 a 2:30h.

Restaurante acogedor a 100 m de la plaza de María Pita. Especialidad: Cocina atlántica, Pescados de temporada siempre del día y Carnes y Productos de Galicia Plato Recomendado: Paletilla de cordero lechal con trigo y setas.

PRECIO MEDIO: 25E Horario: de martes a domingos de 13.30 a 16.00h, jueves viernes y sábados de 13.30 a 16.00h y de 20.00 a 24.00h. contacto@descansillo.com

N 43º 22’ 11.21’, W 8º 23’36.24’

El Cantoncillo Plaza de Azcárraga, s/n

cocina atlántica

N43º22´15.30”, W8º23´39.04”

Consulado

restaurante

) 981 22 81 96 / 650 062 376

Plaza de la Constitución, 4 (ciudad Vieja)

Amplia terraza peatonal situada en pleno centro de la plaza de Azcárraga, ciudad vieja. Especialidad: Pescados y mariscos de la ría, caza en temporada, pizzas en horno de piedra y pastas. Plato Recomendado: El mejor rabo de España, Arroz con lubrigante. Bodega: Amplia bodega (nacional), Ribeiros, Albariños, Godellos (país).

restaurante

) 981 21 26 07

Situado en el corazón de la ciudad vieja en un edificio del S.XVIII. Cocina tradicional gallega en una atmósfera moderna de cuidado detalle con ambiente familiar. Tiene tres zonas diferenciadas: comedor, lounge y terraza. Especialidad: Pizza de chicharrones y queso, arroz de verduras, brownie con helado. Plato Recomendado: Carne a la media hora, chipirones a la plancha con pisto. Bodega: Las denominaciones de origen más destacadas. Coctelería, Gin-tonics Premium. PRECIO MEDIO: : 15-20E (sin bodega) MENÚ DEL DÍA: 8,5E

PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DEL DÍA 14,5E • Verano abierto todos los días, invierno cerrado lunes y martes.

Cierra los Domingos noche y lunes

N 43º 22’ 11.21’’, W 8º 23’ 36.24’’

www.restauranteconsulado.com N 43º 22’ 08.07’’, W 8º23’ 38.68’’ 12


13


As Landras-2 Troncoso, 5

) 664 130 784

A Roda

mesón

Troncoso, 8

N 43º 22’ 14.57’’, W 8º 23’ 41.93’’

Se encuentra en pleno centro de la ciudad junto al Ayuntamiento, en una peatonal llena de terrazas, con mucho ambiente todo el año, As Landras 2 cuenta con calefacción exterior. Si esto está acompañado de exquisitas tapas y raciones caseras volverás pronto por este local. Hay que destacar la amabilidad de sus dueños. Especialidad: Raxo, Bistecitos, Croquetas Caseras... Plato Recomendado: Bistecitos con patatas. Bodega: Godello, Ribeiro, Mencía, Crianza, Reserva...

mesón

) 981 22 86 71

N43º22´14.69”, W8º23´41.71”

Situado en la calle Troncoso lleva más de 37 años en el mundo de la hostelería en los que ha sabido ganarse la confianza de los coruñeses. Figura en los circuitos de turismo por su sabrosa cocina y privilegiado emplazamiento, detrás de la plaza de María Pita y muy cerca del muelle de trasatlánticos. Comidas para grupos. Especialidad: Cocina gallega tradicional. Caldo gallego, Carne asada, Pescados en caldeirada y Flan casero. Gran variedad de tapas y raciones: Tortilla, Zorza, calamares... Plato Recomendado: Caldo gallego, Carne asada y Tortilla Bodega: Vinos gallegos, Riojas, Ribera del Duero... Conservados en bodega propia en los sótanos del mesón. PRECIO MEDIO : 12-15E MENÚ DEL DÍA : 9,5E (todos los días)

PRECIO MEDIO: 9E Cierra los domingos por la tarde y lunes.

Cierra los martes en invierno

Sinuessa

pizzeria - trattoria

Santiago 17, 19 bajo ) 981 22 83 28

N 43º 22’ 10.91’’, W 8º 23’ 38.75’’ En pleno casco viejo, junto a la Iglesia de Santiago, en el corazón de la Ciudad Vieja, se encuentra Sinuessa donde podrás disfrutar del sabor auténtico de la gastronomía italiana en un ambiente agradable y tranquilo. Tienen servicio a domicilio en horario en ininterrumpido y próximamente también en Ronda de Outeiro, 224 Especialidades: Pizza, Pasta, Carnes, y Repostería. Plato recomendado: Cualquier plato de nuestra carta. Se renuevan en temporada Bodega: Surtida bodega de vinos y copas.

PRECIO MEDIO: 15E • Abre todos los días. •

www.sinuessa.es 14


A Tu Vera

Casa Vasca

soluciones gastronómicas

Troncoso, 17 ) 881 92 51 28

N43º22´17.01”, W8º23´41.37”

Capitán Troncoso, 10 (Plaza María Pita)

) 981 22 34 59

Es un restaurante referente de la ciudad. La cocina vasca es de las mejores del mundo, en “Casa Vasca” se puede comprobar, la calidad de sus materias primas, la cocina tradicional de mercado, el esmerado servicio y el esfuerzo por mantener un buen precio, hace que sea elegido por un variado público desde ejecutivos a gente joven que aprecia la buena mesa. A lo largo del año se hacen jornadas gastronómicas según temporada. Especialidad: Bacalao Casa Vasca, Anchoas del Cantábrico en aceite de oliva, Chuletón de buey con Denominación de Origen. Plato Recomendado: Merluza rellena de txangurro y Postres de elaboración propia. Bodega: Más de 200 referencias.

Local de ambiente distendido donde los propietarios te sorprenden con cantatas acompañados por su guitarras. Ideal para pequeñas celebraciones y eventos musicales. Cocina Argentina fusión de española e italiana sin salirse de los sabores tradicionales. Especialidad: Merluza del pincho con pesto rojo, Salpicón de rape y gambas. Morcilla de Burgos con hojaldre, Matambre a la pizza. Helado de queso cebreiro con chocolate blanco. Plato Recomendado: Tostas variadas. Bodega: Variedad de vinos por copa. Vinos chilenos, argentinos y españoles Precio medio: 12-15E según bodega Menú del Día: 15E Días de cierre: domingos tarde y lunes www.lacocinateasesina.es

www.restaurantecasavasca.com N 43º 22’ 15.31’’, W 8º 23’ 41.59’’

Noray Plaza de Mª Pita, 15

restaurante

restaurante

) 981 22 48 86

N 43º 22’ 12.70’’, W 8º 23’ 48.74’’

Situado en los soportales de la plaza María Pita y con dos fachadas excepcionales una al Palacio Municipal y la otra a la Dársena de A Coruña. El restaurante Noray está especializado en arroz de marisco, seis variedades de bacalao, pescados del día y exquisitas carnes gallegas. Especialidad: Pescados del día, Bacalao, Arroz con bogavante, Carnes gallegas y Postres caseros elaborados con productos naturales. Plato Recomendado: Bacalao a Lagareiro (a la plancha con patatas asadas), Entrecot al queso gallego. Bodega: Selecta carta de vinos españoles y sobre todo gallegos.

PRECIO MEDIO: 25E • Abre todos los días

• www.norayrestaurante.com 15


16



De la Torre de HĂŠrcules a Juana Vega

18


19


Casa Jesusa Franja, 8

) 981 22 19 00

restaurante marisquería

Celeiro

N 43º 22’ 15.59’’, W 8º 23’ 48.47’’

Franja, 41-43

Especializado en cocina casera, en el restaurante marisquería Casa Jesusa destacan los pescados elaborados, los mariscos, las carnes del país y sus postres de elaboración propia. Hablan siete idiomas: inglés, francés, italiano, alemán... Especialidad: Mariscos, Pescados del día, Arroz con bogavante, Ternera asada y Chuletón. Plato Recomendado: Merluza del pincho Marinera. Bodega: Gran variedad de Denominaciones de Origen de Rioja, Albariño y Ribera del Duero.

General Mola, 7 ) 981 22 10 92

) 981 22 18 54

N43º22´15.10”, W8º23´53.44”

Desde su comienzo como típico mesón de hostelería hasta el actual establecimiento de restauración y vinoteca donde su esmerada decoración fusiona piedra y madera han conseguido un establecimiento con “Alma”. Punto de reunión, de charla, de amistad y de optimismo. Lugar ideal para encuentros de empresas, familiares y de amistad. Especialidad: Mariscos, Carnes y Pescados gallegos frescos de la ría, Arroces... Jornadas gastronómicas en temporada. Plato Recomendado: Arroz con bogavante o con carabineros. Bodega: Denominaciones de origen nacional. PRECIO MEDIO: 30E Días de cierre semanales: lunes excepto agosto

PRECIO MEDIO: 20 - 25E • Abre todos los días

Rodicio

restaurante

Bonilla a la vista

parrillada

churrerías y chocolaterías

www.bonillaalavista.com

N 43º 22’ 11.10’’, W 8º 24’ 5.00’’

Ocho clases de carne estilo Rodicio, servidas en espadas y cortadas por camareros brasileños en la mesa, que puedes acompañar con guarnición de patatas, arroz, feixón y farofa... Especialidad: Carnes estilo Rodicio (típica de Brasil). Bodega: Vinos gallegos (Ribeiros, Albariños...), Riojas... y Caipirinha.

Bonilla a la vista, patatas fritas, churrerías y chocolaterías desde 1932. • Galera, 52 ) 981 22 70 75 N 43º 22’ 11.84’’ W 8º 24’ 5.24’’ • Barcelona, 43 / Ronda de Outeiro, 256 ) 981 26 66 88 N 43º 21’ 41.92’’ W 8º 25’ 15.25’’ • Real, 54 ) 981 22 04 15 N 43º 22’ 11.14’’ W 8º 24’ 2.29’’ • Ramón y Cajal, 35 ) 981 15 09 92 N 43º 21’ 22.05’’ W 8º 24’ 6.34’’ • Juan Flórez, 30 ) 981 91 90 40 N 43º 21’ 56.24’ W 8º 24’ 30.20’’ • C.C. Cuatro Caminos Ramón y Cajal, 53 ) 881 89 56 61 N 43º 21’ 19.12’’ W 8º 24’ 10.03’’

PRECIO MEDIO: 21E • MENÚ DEL DÍA • Abre todos los días 20


21


Biobania Cordelería, 7

La Marina

restaurante

) 981 22 13 01

Callejón de la Estacada, 10 y 11

N 43º 22’ 14.40’’, W 8º 24’ 11.71’’

Restaurante acogedor, de ambiente tranquilo y con exposiciones temporales de pintores locales. Ideal para un almuerzo de trabajo, una cena romántica o una celebración especial. ¡Cada día es diferente! en Biobania creemos en los alimentos orgánicos, biológicos y la cocina de mercado. Especialidad: Paté de verduras orgánicas, Ensalada griega Biobania, Merluza do pincho Lagoa de Baldaio, Pavo con reducción de boletus. Tiramisu, helado biológico. Pan de elaboración propia, zumos naturales. Plato Recomendado: Pollo con romero y miel Bodega:Vinos de cultivo biológico, Baíl Ribeira Sacra, Corisca Albariño. PRECIO MEDIO: 20-30E • MENÚ DEL DÍA: 11E

San José,1 ) 981 92 27 82

) 981 22 18 13

Situada frente a el Puerto coruñés, en un rincón entrañable, con una maravillosa terraza apartada del tráfico y transeúntes, en pleno centro, disfrutarás de auténtica cocina casera. Amplios comedores para grupos. Especialidad: Pescados del día a la plancha, Croquetas de jamón, Marisco, Rape, Carnes... tapas y raciones variadas. Plato Recomendado: Colas de cigala rebozadas, Mejillones rellenos, Pulpo a la gallega y todos nuestros postres caseros. Bodega: Rioja, Albariño, Mencía y Ribera del Duero. PRECIO MEDIO: 15-18E • MENÚ DEL DÍA: 9E Cierra los domingos por la tarde en invierno.

lamarina_cerveceria@hotmail.com

Cierra domingos y los lunes de noche

David Abuín

cervecería

N 43º 22’ 11.82’’, W 8º 23’ 58.20’’

Petite Bretagne

restaurante

La Marina, 4 y Riego de Agua, 13-15

N 43º 22’ 26.41’’, W 8º 23’ 48.94’’

Restaurante de ambiente acogedor con una cuidada cocina basada en la combinación de la calidad y frescura de la materia prima gallega con una elaboración en la que se introducen renovadas técnicas culinarias. Especialidad: Carta según estación del año. En invierno destacan Carnes como el cochinillo o manitas de cerdo, en verano los Pescados como el atún o el rape. En Postres es reseñable la infusión de frutos rojos. Plato Recomendado: La Menestra con verduras propias de cada estación. Bodega: Referencias necesarias para tocar toda la geografía española destacando las denominaciones gallegas. PRECIO MEDIO: 30E • Abierto viernes, sábados y domingos.

crêperie

) 981 22 80 11

Abrió su primera crêperie hace más de 20 años, ahora tiene otro local en la calle Rosalía de Castro. Es cita obligada para coruñeses y turistas, siendo alternativa a las comidas y aperitivos tradicionales, apostando por una comida sana y natural. Especialidad: Crêpes salados y dulces, Ensaladas y sugerencias de la casa según temporada. Plato Recomendado: Ensalada de mar, Crêpe Bretona Bodega: Sangría de vino, cava ó sidra y amplia selección de vinos españoles y gallegos. PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DEL DÍA: 9,95E (lunes a viernes)

• Abre todos los días N 43º 22’ 11.82’’, W 8º 23’ 55.38’ / N 43º 22’ 14.39’’, W 8º 23’ 51.06’’ 22


Italiana Avenida de Montoto, 9 (La Marina)

heladería

) 981 20 93 23

La heladería Italiana goza de gran tradición entre los coruñeses, no en vano es un negocio familiar fundado hace ya 62 años. Sus helados han alcanzado prestigio y reconocimiento en Europa. Más concretamente ha sido galardonada con dos Copas de Oro en la Feria Internacional del Helado de Longarone en Italia. El secreto de la heladería Italiana: la utilización de productos de primera

N 43º 22’ 12.70’’, W 8º 23’ 48.74’’

calidad y una elaboración artesanal de todos sus helados, granizados, horchatas, tartas... Especialidad: Helados bajos en calorías; helados para celíacos; auténtico Helado al corte; Helado de nata-café; Horchata de chufa, Granizados de limón, naranja y café; Tartas heladas, Polos... Recomiendan: Helado de yogurt con fresas, Helado de limón y Helado de leche merengada.

Abren todos los días con horario ininterrumpido, en verano hasta las 2.00h.

Abica Riego de Agua, 31 y Avenida de la Marina, 9

adegas

) 981 90 37 66

N43º22’14.35’ W8º23’53.37” / N43º22’10.66’ W8º23’58.88”

Un lugar de encuentro, un espacio cercano y familiar para reunirse y relajarse. En abica podrás disfrutar de la mejor gastronomía 99% gallega, restauración tradicional adaptada a las nuevas tendencias. Un espacio único en un marco incomparable: las galerías de la Marina. Además, mientras picas, comes o compras en su tienda-shop podrás admirar la obra de los nuevos talentos del arte gallego. Especialidad: Tapas y Tostas. Plato Recomendado: Tosta de chicharrones con queso de tetilla o Pulpo a la plancha con cachelos y ajada. Bodega: Selección de los mejores vinos y licores gallegos. Tienda: Conservas, embutidos, quesos, dulces... una exclusiva representación de nuestras D.O.

PRECIO MEDIO: 16E • MENÚ DEL DÍA (lunes a viernes)• Abre todos los días 23


24


Coral

restaurante marisquería

Callejón de la Estacada, 9 (Avenida de la Marina)

Uno de los restaurantes de más prestigio de la ciudad, fundado en 1954 por César Gallego Pita. En la actualidad sus hijos, Andrés y Martín, continúan ofreciendo lo mejor de la cocina tradicional y de la nueva cocina gallega con sus productos de temporada y novedades diarias. A lo largo del año organizan diversas jornadas gastronómicas: Buey de Kobe, Angulas, Lamprea, Bonito del

) 981 20 05 69 Fax: 981 22 91 04

Norte, Caza, Carnes Rojas, Carpaccios y Tartares. Ha sido galardonado con diferentes premios: “Unipyme” (1985); “Golden Cok Medal” (1987); “Plato de oro de la Gastronomía Española” (1987); “Empresa del Año 1999”; “Tres Tenedores”, concedido por Guía Michelín; Medalla de Galicia, “Premio Prestigio”; “Premio á Potenciación da Cociña Galega” (2005)...

PRECIO MEDIO: 35E • www.restaurantemarisqueriacoral.com • Cierra los Domingos 25

N 43º 22’ 11.82’’, W 8º 23’ 58.20’’

Especialidad: Mariscos y Pescados de las rías gallegas, carnes rojas y postres de elaboración propia. Plato Recomendado: Carpaccio de bogavante, almejas de Carril a la sartén, Lubina de anzuelo en cama de grelos confitados, Tartán de rubia gallega al aroma de calvados. Bodega: Nueva y original carta de vinos con todas las Denominaciones de Origen.


Suso / Suso 2 Angel Rebollo, 50

El - 10

restaurante marisquería

) 981 20 00 69 Plaza Portugal, 7 ) 981 26 71 82

Plaza de España, 8

restaurante marisquería

) 981 20 71 53 Fax: 981 21 37 00

Su propietario ha conseguido que el restaurante marisquería El - 10 sea reconocido por la gran calidad de sus pescados y mariscos de la ría gallega. No en vano, lleva más de 30 años de experiencia en el sector. En su carta destacan también los platos de la cocina tradicional gallega, carnes y los postres de elaboración propia. Especialidad: Caldeiradas, Parrilladas, Arroz con Bogavante. Plato Recomendado: Bandeja variada de mariscos. Bodega: Vinos gallegos (Ribeiros, Albariños, Godellos...), Riojas, Ribera del Duero... entre otros.

Desde hace 39 años en el restaurante marisquería Suso ofrecen pescados y mariscos de calidad en un ambiente familiar y acogedor. Con la misma calidad que sus mariscos y pescados, las carnes también protagonizan su carta. Especialidad: Mariscos, Arroz con bogavante, Pescados, Carnes y Paella. Plato Recomendado: Variados de marisco. Bodega: Selección de Albariños y Ribeiros. PRECIO MEDIO: 35E aprox. (con postre y vino incluidos) Cierra los Domingos por la tarde y los Lunes todo el día

PRECIO MEDIO: 25-30E • Cierra los Jueves ( Excepto mes de Agosto) N 43º 22’ 20.39’, W 8º 23’ 50,59’’ www.marisqueriael10.com

N 43º 22’ 35.84’, W 8º 24’ 08.54’’ / N 43º 22’ 04.06’’, W 8º 24’ 51’’ 26


El Mono Paco

La Maripepa

restaurante

Restaurante

Mercado, 4 ) 981 20 38 61 - 622 578 118

Alameda, 20

Si hay un mono en Coruña, contento con su hábitat ese es el mono paco. Se ha cambiado plátano y dátil por sushi y secreto ibérico; agua de manantial por cuidada selección de vinos; sonidos de la selva por música en directo; tormentas y puestas de sol por pintura, escultura, fotografía y conciertos. El mono Paco “Facebook”. Especialidad: Platos, Postres, Bebidas, Cocina internacional. Plato Recomendado: Secreto de cerdo ibérico con champis y “Parmesano” de Arzúa. Bodega: Diferentes D.O. gallegos, nacionales e internacionales. P. MEDIO:15-20E• MENÚ DEL DÍA:6,9E(bebida+plato+café)•Cierra Domingos

Es uno de esos lugares con encanto que sorprende a primera vista gracias a las esculturas del coruñés Benito Freire. Se divide en dos plantas con ambientes diferenciados. Especialidad: Combinación de cocina tradicional y casera con la cocina de autor, especialidad en platos preparados con ortigas. Plato Recomendado: Setas con ortigas, Delicias de ninfa (ancas de rana). Bodega: Albariños, Ribeiros, Godellos, Mencías, Riojas. PRECIO MEDIO: 17E MENÚ DEL DÍA: 9E

elmonopacobar@gmail.com

N 43º 22’ 20.91’’, W 8º 23’ 49.36’’

N 43º 22’ 01.04’’, W 8º 24’ 17.99’’

O´secreto Alameda, 18

) 981 203930

taberna

) 981 91 60 10

N 43º 22’ 01.15’’, W 8º 24’ 18.12’’

Mesón rústico, situado en pleno centro de A Coruña, con público variado, de todas las edades y condiciones, y música diversa, creando un ambiente agradable y acogedor... Especialidad: Dar “rico” de comer y beber. La oferta gastronómica va desde a Rueda Ibérica (variado de embutidos, quesos, patés, ahumados. espárragos, anchoas,...) hasta los conocidos Sapitos, además de las Delicias de Ternera, el Bacalao al horno,... y también platos de temporada como las Parrochitas, Pimientos de Padrón o Ventresca de Bonito Fresca. Eventos para grupos (hasta 80 personas) y menús por encargo. Venta de vinos. Bodega: Gran variedad de vinos, unas 600 referencias tanto nacionales como extranjeros muchos de ellos por copa.

Precio Medio: 25E Cierra Domingos 27


De la Plaza de Pontevedra a Ronda de Nelle

28


29


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:13 Página 30

Sabores a Tope Payo Gómez, 9 )981 22 61 08

De Market

restaurante

Payo Gómez, 12 ) 981 90 20 28 N 43º 22’ 01.70’’, W 8º 24’ 25.85

N 43º 22’ 01,68’’, W 8º 24’ 25.83’’

Emblemático local en el centro de Coruña (frente a la casa museo Pablo Picasso) donde disfrutar de la mejor gastronomía de la región en un ambiente acogedor. En la barra podrán degustar diferentes tapas cortesía de la casa. Especialidad: Cocido gallego de Lalín (temporada), Botillo del Bierzo, Crema de limón con castañas, Tarta de chocolate, flan de café, Mencía: Crego e Monaguillo. Plato Recomendado: Bacalao al ajoarriero. Bodega: Amplia selección de los mejores vinos de la tierra.

Cuidada decoración, respetando la estructura original de piedra y gran altura de techos del edificio de la época. Se distinguen dos ambientes, la vinoteca con una gran variación de ricas tapas y raciones y la zona de restauración con una excelente cocina. Es uno de los lugares de moda en el entorno de la plaza de Lugo. Especialidad: En la vinoteca Tapas y Raciones. Carnes, pescados y mariscos, Paletilla de cordero, Arroz con lubrigante... Plato Recomendado: Arroz con lubrigante. Bodega: Excelente variación de vinos gallegos, Albariños, Ribeiros... Riojas y Ribera del Duero PRECIO MEDIO: 35E • MENÚ DEL DÍA: 12E • Cierra Domingos

PRECIO MEDIO: 15E • MENÚ DEL DÍA: 12E • MENÚ EXPRESS: 5,95E Cierra Domingos por la noche.

Kata 9

vinoteca

La Marola

wine bar

restaurante Hotel Zenit Coruña

Avd. Calvo Sotelo,9 ) 881 88 90 88 N43º21´59.50”, W8º24´48.74”

Comandante Fontanes, 19

En un local singular cerca de la playa y estadio, se encuentra Kata 9 wine bar, donde no sólo puedes catar los caldos más innovadores en un ambiente relajado, también degustar de una carta de mercado con toques creativos. Especialidad:Tosta de cecina con mermalada de albariño y queso do Cebreiro, Cucurucho de langostinos con ali oli de mostaza. Secreto de cerdo ibérico caramelizado con mermalada de tomate. Plato Recomendado: Bacalao confitado a baja temperatura con espinacas a la marroquina Bodega: 150 vinos diferentes. PRECIO MEDIO: 26-28E• MENÚ DEL DÍA: de martes a viernes. 12/15 E Horario: de martes a domingo de 12.30 a 16.00h y de martes a sabado de 7.30 a 11.30h. Cierra los lunes

A 30 m. de la playa del Orzán junto a la plaza de Pontevedra, Cocina creativa gallega en constante evolución elaborada con productos autóctonos de gran calidad. El menú con mas de 18 platos a elegir cambia cada semana y la carta, cada estación del año. Especialidad: Cocina gallega de autor. Plato Recomendado: Rape asado con salsa de azafrán y Grelos salteados. Bodega: Selección de los vinos españoles más representativos. PRECIO MEDIO: 20-25E MENÚ DEL DÍA: 14E (bebida incluida) • Cierra los domingos, Julio y N 43º 22’ 8.11’’, W 8º 24’ 24.40’ Agosto sábados y domingos 30

) 981 21 84 84 Fax: 981 20 40 40


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:13 P谩gina 31


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:13 Página 32

Petite Bretagne Rosalia de Castro, 9-11

Taj Mahal

crêperie

) 981 12 13 24

Pondal, 1-3 (frente a la playa de Riazor)

Abrió su primera crêperie hace más de 20 años en la marina/Riego de Agua. La crêperie es una alternativa a comidas y aperitivos tradicionales, apostando por una comida sana y natural. Especialidad: Crêpes salados y dulces, Ensaladas y sugerencias de la casa según temporada. Plato Recomendado: Ensalada de mar, Crêpe Bretona y Tabla de quesos. Bodega: Sangría de vino, cava ó sidra y amplia selección de vinos españoles y gallegos.

N 43º 21’ 56.95’’, W 8º 24’ 27.25’’

Picavia, 2

) 881 92 74 71

) 981 91 85 73

Muy cerca de la playa de Riazor, en el restaurante Taj Mahal descubrirás una amplia variedad de platos típicos de la cocina india elaborados con especias e ingredientes naturales: Balti, Tandoori, Biryani, Nan... También tienen servicio de comida para llevar Especialidad: Cocina típica de La India, Arroces, Currys, Pollo, Cordero... Plato Recomendado: Pollo Tikka, Cordero con salsa de curry. Bodega: Vinos cervezas y licores indios. PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DEL DÍA: 9,90E Abre todos los días www.restauranteindioacoruna.es N 43º 22’ 04.22’’, W 8º 24’ 44.47’’

PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DEL DÍA: 9,95E (de lunes a viernes) Cierra los domingos por la noche.

O Cabo

restaurante hindú

Chapa Marineda

café bar N 43º 21’ 54.34’’, W 8º 24’ 19.02’’

Rosalía de Castro, 13

En pleno corazón de A Coruña, es un lugar diferente donde tomar un delicioso desayuno o saborear unas tostas para acompañar el chateo. Su cocina tradicional esta elaborada con productos de nuestras rías y con un toque innovador, ¡le sorprenderá!. Qué decir de su cuidada selección de vinos acompañada siempre de pintxos de la casa. Plato Recomendado: Mariscos de nuestras rías, Pulpo a la parrilla con tomate del país y paleta ibérica, Lubina asada ...y la Tarta de queso fría. Bodega: Variedad de referencias y Denominaciones de Origen unida a una amplia oferta de chateo semanal. PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DEL DÍA: 9,5E• Cierra los Domingos

crepêrie

) 981 91 34 09 / 610 799 473

La crepêrie más antigua de la ciudad, un clásico especializado en comidas rápidas. Tiene más de 30 clases de ensaladas y la mayor variedad de crêpes salados y dulces. En postres ofrece una amplia carta de helados, tartas, mousse... Especialidad: Cocina de mercado. Crêpes salados y dulces; Ensaladas; Spaghettis y Tortillas, 8 primeros y 8 segundos todos los días. Plato Recomendado: Solomillo Ibérico a la Pimienta. Bodega: Vinos gallegos, Riojas, Ribera del Duero, Sangría... MENÚ DEL DÍA: 9E (todos los días) • Cierra los Domingos. Cerrado durante el mes de agosto. N 43º 21’ 57.77’’, W 8º 24’ 27.94’’ 32


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:14 Página 33

Basilico

Artabria

restaurante

Manuel Murguía, 34 (frente a la Casa del Agua)

) 981 27 16 08

Fernando Macías, 28 (cerca playa de Riazor)

El sabor de sus platos han convertido al Basilico en el primer restaurante mediterráneo de la ciudad. Desde 1999 ofrecen una cocina en que destacan los pescados del día y sus originales entrantes, así como los postres de elaboración propia acompañados de una selección de vinos dulces. Especialidad: Pescados del día; Salpicón de pulpo y langostinos; Risotto de langostinos y rachio y sus originales entrantes. Plato Recomendado: Tagliolini al nero di sepia con lomitos de langostino y mejillones. Bodega: Riojas, Navarra, Penedés, blancos del País, Cavas... PRECIO MEDIO: 25-30E • Cierra Domingos noche y Lunes noche

) 981 26 96 46

Cocina de mercado y de temporada, creativa y de gran calidad, que mantiene los platos tradicionales. Prueba su menú degustación: aperitivo, dos entrantes, pescado, carne y postre. Especialidad: Cestillas crujientes rellenas de zamburiñas, Colas de langostino crujientes con aguacate y emulsión de ajo, nuestros pescados del día, Pastel caliente de avellana. Plato Recomendado: Arroz caldoso de carabineros y almejas. Bodega: Más de 120 referencias de vinos nacionales y extranjeros. Amplia gama de vinos dulces y licores. PRECIO MEDIO: 32E • MENÚ DEGUSTACIÓN: 30,50E Capacidad 46 personas • Abre todos los días www.restauranteartabria.com

N 43º 22’ 10.73’’, W 8º 25’ 0.75’’

Ricardo Comandante Barja, 8

restaurante

N 43º 21’ 58.96’, W 8º 24’ 48.51’’

restaurante

) 981 91 85 82

N 43º 22’ 01.59’’, W 8º 24’ 38.89’’

El mar a través de la lonja y la Plaza de Lugo nos abastece todas las mañanas de los mejores pescados y mariscos de nuestras costas. Preparamos comida para llevar: Tortilla, Paella, Arroz marinero, Fideuá, Empanada, Carne, Pescado... Especialidad: Mariscos y pescados. Plato Recomendado: Salpicón de lubrigante, Merluza del pincho en salsa verde o Lubina al horno y de postre Helado artesano preparado con toda la sabiduría de la heladería Colón. Para la sobremesa un gin tonic de la casa preparado con todo el esmero que nos caracteriza y todo también en el comedor de verano. Bodega: Amplia en vinos gallegos y españoles, 250 referencias de vinos, Rioja, Ribera del Duero, Jumilla, Somontano, Castilla, Ribeiro, Albariño, Godello e internacionales. Vinos Dulces y Aguardientes. Ginebras, Rones, Whiskys... www.ricardorestaurante.com info@ricardorestaurante.com PRECIO MEDIO: 30-35E • Abre todos los días en verano, en invierno cierra los lunes 33


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:14 P谩gina 34

34


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:14 Página 35

Contrapunto Avd. de Arteixo, 14

) 981 25 41 81

Culuca

restaurante - vinoteca N 43º 21’ 47.53’’, W 8º 24’ 33.40’’

Avd. Arteixo, 10

cociña-bar

) 981 97 88 98

N43º21´47.95”, W8º24´32.65”

Una carta actual que armoniza sabores y texturas de la cocina tradicional elaborada con productos de calidad. Dos ambientes: vinoteca y restaurante. Amplia selección de vinos y tapas. Primer Premio Concurso Picadillo en la modalidad de Tapa Creativa del 2009. Especialidad: Ensalada de pulpo y zamburiñas, Tostas de roastbeef con rúcula y parmesano, Carrilleras al Mencía... Bodega: Riojas, Valdeorras, Monterrey, Ribeiro, Ribera del Duero... Cierra los Domingos

Ambiente informal pero a su vez cuidando todos los detalles. Un buen sitio para un buen picoteo, unas buenas tapas, una buena comida... amplia variedad de cocktails... El lugar ideal para la primera copa. Ganador del 1ª Premio Picadillo por la tapa creativa y el 1ª Premio por elección popular. Especialidad: El picoteo y los pescados frescos. Plato Recomendado: Lacón burguer, Pescados del día, Miniplatos. Bodega: Cuidadosamente seleccionada. PRECIO MEDIO: 15-22E/pax. MENÚ DEL DÍA: 1 plato 7,5E - 2 platos 10,5E incluye bebida, postre y café. Días de cierre semanales: ninguno www.culuca.com

Lizarrán

Abuín

Federico Tapia, 6 (entre las plazas de Galicia y de Vigo)

pinchos

)881 92 47 66

Federico Tapia, 8

Gran variedad de pinchos al alcance de tu mano. Durante la semana podrás degustar una sabrosa cocina casera. Especialidad: Huevos rotos con chistorra o con paleta ibérica, Rabas de calamar, Revueltos... Pinchos: la mejor Txistorra de Navarra en La Coruña, Txaka de cangrejo entre otras, Salmón con gulas... gran variedad en pinchos calientes. Pinchos para llevar por encargo. Local climatizado. PINCHOS: PLANO 1,10E REDONDO 1,40E BROCHETA 1,60E • MENÚ DEL DÍA: 9,30E • Cierra los Domingos lizarranfedericotapia@yahoo.es N 43º 21’ 51.69’’, W 8º 24’ 23.22’’

cafetería restaurante

) 981 12 09 07

N 43º 21’ 51.38’’, W 8º 24’ 23.15’’

Restaurante de ambiente familiar en el que destacan los pescados y mariscos frescos de la cercana Plaza de Lugo coruñesa. El inigualable sabor de los platos de Abuín es el resultado de la perfecta combinación de una elaborada cocina casera con la introducción de recetas innovadoras. Especialidad: Cocina tradicional y de mercado Plato Recomendado: Calamares de la ría Bodega: Amplia carta de vinos de Rioja, Ribera del Duero, Ribeiros, Godellos, etc… PRECIO MEDIO: 20E MENÚ DEL DÍA: 9,9E Cierra los domingo noche y lunes. 35


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:15 Página 36

La Gloria

El Toro

vinoteca - restaurante

Médico Durán, 12 ) 881 89 32 17

N 43º 21’ 40.44’’, W 8º 24’ 31.19’’

Federico Tapia, 16

Todos los días, a parte de la carta se elaboran una variedad de platos de cocina de mercado con productos del día. Se hacen menús por encargo para celebraciones. Especialidad: Croquetas caseras, Tartaleta de hojaldre con setas, Revueltos, Ensaladas, Pulpo a la piedra, Calamares de la ría, Croca de ternera, Lomo de buey bien emplatado en cocina o en un plato caliente en la mesa. Plato Recomendado: Arroz de lubrigante (por encargo y mínimo 2 pax.) Bodega: Gran variedad de vinos nacionales.

mesón

) 981 12 03 59

N 43º 21’ 48.90’’, W 8º 24’ 23.17’’

Lugar de reunión y cita obligada para disfrutar de animadas tardes de fútbol en la mejor compañía. Famoso por su riquísimas tapas y raciones, también tiene menú del día. La mejor cocina casera... en El Toro te sentirás como en casa. Especialidad: Cocina casera. Bodega: Vinos gallegos (Ribeiros, Albariños...) y Riojas, entre otros.

PRECIO MEDIO: 20-30E Horario: 12.00 a 16.30 y de 20.00 a 00.00h. Domingos de 12.00 a 16.30h. Cerrado los domingos de julio y agosto.

MENÚ DEL DÍA: 8E • Abre todos los días

• Tienda degustación con una cuidada selección de Productos selectos, artesanos y ecológicos. • Especializada en: Quesos, Productos franceses, Conservas y semiconservas, Aceites... • Realizamos diferentes actividades, tales como degustaciones temáticas para grupos y cursos de catas con maridaje impartidos por la segunda nariz de Españ a 2003.

De martes a sábados de 11.30 h a 15.30 h y de 17.30h a 21.30h Plaza de lugo, 23. • T 981 907 442 • www.paodetoxo.com • N 43º21’58.80’’,W 8º 24’ 25.56’’ 36


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:15 Página 37

Spoom

Zancocho

restaurante take away

vinos y tapas

Emilia Pardo Bazán, 31 ) 881 87 27 33 N43º 21’ 39.97’’,W 8º24’ 25.33’’

Emilia Pardo Bazán, 20 (frente a la plaza de Vigo) ) 691 045 134

Spoom surge de presentar la gastronomía italiana desde la perspectiva de los productos artesanales, frescos y naturales. Pero acercando esta filosofía a las tendencias actuales, preocupándose por una dieta sana. Especialidad: Burrata con tomate semiseco, Bruschetta de verduritas parrilla & rulo di caprino, Lasagnetta de tomate semi-seco, mozzarella di bufala y trigeros al pesto rosso, Pizza mar y monte, Tallarín verde con bufala, cherry, oliva negra y rucola, Cotolletta alla milanese, Postre: Spoom de frutta alla marsala Plato Recomendado: Pizza pepperoni y Pizza mar y monte Tagliatelle con verdura e gorgonzola, Cottolleta alla millanese Bodega: variedad de vinos tintos, blancos y rosados. Giacobazzi y Lágrima-Cabernet (italianos) PRECIO MEDIO: 12E

Desde hace más de diez años, en la zona peatonal de la plaza de Vigo, animada terraza abierta todo el año, punto de encuentro donde tapear, tomar cañas o buenos vinos de su variada y selecta bodega y mantener entretenidas tertulias. Especialidad: Tapas variadas. Tortilla de patata, Tostas, Callos, Arroz con chipirones, Ensaladilla, Embutidos, Quesos, Bocatas calientes y Helados. Plato Recomendado: Tortilla de patata. Bodega: Crianzas y Reservas, Albariño, Ribera del Duero... Terraza abierta hasta las 2 de la mañana en verano. Cierra los Domingos por la tarde zancocho.zancocho@gmail.com N 43º 21’ 46.08’’, W 8º 24’ 25.55’’

Meson O’Bo Menéndez y Pelayo, 18

mesón restaurante

) 981 92 72 37

N 43º 21’ 46.93’’, W 8º 24’ 27.29’’

Este mesón con decoración rústica tiene dos ambientes uno dedicado al tapeo y comidas informales y otro más tranquilo, el restaurante, para saborear sus especialidades caseras. Punto de referencia y lugar de cita para los coruñeses del buen yantar y mejor beber desde hace 29 años. En el año 2003 recibió el Primer Premio Nacional del Concurso de Tortilla de Patatas de “Lo mejor de la Gastronomía”. Cierra los Martes 37

Especialidad: Cocina casera. Cocido gallego en temporada, Pulpo a feira, Tortilla de patata, Bacalao, Lacón cocido y Empanada, Postres caseros. Tapas: Tortilla, Patatas bravas, Callos, Champiñones y Oreja de cerdo... Plato Recomedado: Rabo de buey. Bodega: Ribeiro especial, Albariños, Mencías... Crianzas y Reservas de La Rioja, Ribera del Duero...


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:16 P谩gina 38

Del Mirador de San Pedro por Cuatro Caminos a Matograde

38


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:16 P谩gina 39

39


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:17 Página 40

El Roble Avenida de Los Mallos, 14

parrillada restaurante

) 981 15 03 30

Fundado en 1993, en El Roble podrás degustar una amplia variedad de platos de la cocina mediterránea en un ambiente tranquilo y familiar acompañados de los mejores vinos, cavas y sangría casera. Carnes a la brasa, pescados, arroces, pastas... protagonizan su carta. Servicio a domicilio mediante encargos por internet en www.just-eat.es

Especialidad: Carne de buey, Arroz con mariscos, Codillo, Cocina wok, Churrasco. Postres caseros. Plato Recomendado: Arroz Lambón, Bacalao encebollado al horno y Revuelto de setas y gambas. Bodega: Riojas (Crianzas y Reservas), Ribera del Duero, vinos gallegos...

MENÚ DEL DÍA: 10E •www.elroblerestaurante.com •el.roble@mundo-r.com •Cierra Domingos noche y Lunes N 43º 21’ 20.47’’, W 8º 24’ 43.81’’

Cortegada Federico García, 3 ( Matogrande )

restaurante

) 981 90 27 51 / 981 28 88 81

N 43º 20’ 24.76’’, W 8º 24’ 13.83’’

Este pequeño y acogedor restaurante decora sus paredes con pintura gallega. Laxeiro, Jano, Muñoz, Quintana Martelo, Sucasas... Aire acondicionado en el comedor. Capacidad 50 personas. Especialidad: Pescados de la Ría, Arroces, mariscos, Bacalao y Carnes rojas. Repostería casera.. Plato Recomendado: Arroz con Bogavante y Bacalao al pill-pill. Bodega: 60 referencias nacionales. PRECIO MEDIO: 30-40E • Cierra los Domingos y Lunes noche 40


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:17 Página 41

La Masía

restaurante

Emilia Pardo Bazán, 38 ) 981 15 32 42 Enciclopedia Francesa, 4 Vioño) 981 24 26 27 N 43º 21’ 41.33’’, W 8º 24’ 25.37’/ N 43º21’ 15.11’’, W 8º24’ 55.88’ La Masia es una empresa familiar con casi tres décadas de experiencia, donde se apuesta por una excelente cocina tradicional que brilla por la calidad de la materia prima. Disponemos de una gran diversidad de platos que usted podrá disfrutar en nuestro acogedor comedor como en nuestra amplia terraza. Especialidad: Amplia variedad de platos según mercado (Arroz con bogavante, Pescados salvajes...) y temporada (caza, laconadas..), Ensalada templada. Plato Recomendado: Zamburiñas al Albariño, Pulpo con setas y gambas, Ensalada templada, Cordero lechal. Bodega: Amplia en vinos gallegos y españoles.

PRECIO MEDIO: 25E • Abre de 10:00 a 16:30 y de 19:00 a 24:00h. Cierra los Domingos

Mirador de San Pedro Monte San Pedro, s/n

restaurante

) 981 10 08 23 Fax: 981 10 17 17

N 43º 22’ 48.90’’ W 8º 23’ 47.21’’

Entre el cielo y el mar... un lugar extraordinario para disfrutar de los aromas de la cocina atlántica. Un mirador de cristal sobre el mar y la ciudad, en el qu e sus diferentes espacios se adaptan a cenas, bodas, comidas de empresa o presentaciones, sin perder su carácter vanguardista y acogedor. Un entorno especial para compartir una exquisita cocina con el océano a tus pies. Restaurante recomendado por la Guía Michelín para el año 2012.

Especialidad: Brochetas de cigalas y langostinos crujientes sobre piña natural y ajo blanco; Suprema de San Martiño al horno al vino de Jerez con shitaki, tomate y trigueros; Bonsai crujiente con pistachos sobre crema de chocolate. Plato Recomendado: Lubina del Cantábrico al horno sobre cama de patatas, con aceitunas y tomates cherry. Bodega: Más de 180 referencias de las principales denominaciones.

PRECIO MEDIO: 35E + bebida • www.miradordesanpedro.es • Abre todos los días 41


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:17 P谩gina 42

42


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:18 Página 43

Manolito Ramón y Cajal, 45

restaurante

) 981 28 20 62 N 43º 21’ 20’’, W 8º 8.36’’ / Fernández Latorre, 116 ) 981 23 01 02 N 43º 21’ 20.06’’, W 8º 24’ 15.94’

Más de 50 años en la hostelería, unen tradición y buen trato evocando y mejorando las cosas que gustan. En Manolito hay dos ambientes diferenciados: el comedor y la zona para tomar tapas y raciones, algunas de las cuales son famosas en la ciudad, como la de Lacón con grelos, una de las especialidades que tienen en la carta todo el año. Especialidad: Cocina gallega de temporada. Lacón con grelos, Parrillada de

pescado y marisco, Arroz con lubrigante, Solomillo a la piedra. Plato Recomendado: Zamburiñas al horno, Rapito asado con patatas panadera y aderezo de su jugo con aceite y Jerez y de postre, Cañitas rellenas de crema. Comer en la zona de tapeo gran variedad de platos a precio muy económico. Bodega: 200 referencias de 12 denominaciones de Origen.

PRECIO MEDIO: 30E • PRECIO MEDIO RACIONES: 15E • Cierra los Domingos por la noche • www.restaurantemanolito.com

43


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:19 Página 44

Comer y beber en Terra das Mariñas Comer e Beber na Terra das Mariñas Eating and Drinking in Terra das Mariñas

44


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:19 P谩gina 45

45


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:19 Página 46

Terra das Mariñas: Oleiros, Bergondo, Arteixo... Localidades costeras de gran belleza donde disfrutar de hermosas puestas de sol, paseos por los arenales y baños en sus magníficas playas ( las de Arteixo, en mar abierto, son ideales para la práctica del surf ), nos invitan a conocer estos lugares. No olvidemos la belleza y frondosidad de la naturaleza gallega, ideal para el senderismo o paseos a caballo. Restaurantes, bares y mesones ofrecen lo mejor de nuestras rías (almejas, nécoras, percebes...), tapas (pulpo, empanada...) raciones (chipirones, raxo, mejillones, berberechos...) y platos elaborados (caldeiradas, rape, rodaballo, lenguado, merluza...), carnes y postres. Gozan de gran fama ganada merecidamente.

Terra das Mariñas: Oleiros, Bergondo, Arteixo...Loca- lidades costeiras de grande beleza onde gozar de fermosas postas de sol, paseos polos areais e baños nas súas magníficas praias (as de Arteixo, en mar aberto, son ideais para a práctica do surf), paga a pena coñecer estes lugares. Non hai que esquecer a beleza e frondosidade da natureza galega, ideal para o sendeirismo ou paseos a cabalo. Restaurantes, bares e mesóns ofrecen o mellor das nosas rías (ameixas, nécoras, percebes...), tapas (polbo, empanada...), racións (chipiróns, raxo, mexillóns, berberechos...) e pratos elaborados (caldeiradas, rape, rodaballo, linguado, pescada...), carnes e sobremesas. Gozan de grande fama gañada merecidamente

Sada En Sada, la costa dulce, hermosa localidad costera resguardada por la ría de Betanzos, se hayan playas de aguas tranquilas, templadas y arena fina. En el puerto, los pantalanes repletos de barcos y veleros debido a la privilegiada situación de la bahía, dan vida a restaurantes y bares, en verano es una delicia darse un paseito y después disfrutar de unas buenas viandas. Las vistas de las rías desde Bergondo transmiten un sinfín de sensaciones: paz, sosiego, admiración... y nos deleitan con hermosas puestas de sol....

Sada En Sada, a costa doce, fermosa localidade costeira protexida pola ría de Betanzos, atópanse praias de augas tranquilas, mornas e area fina. No porto, os pantaláns cheos de barcos e veleiros debido á privilexiada situación da baía, dan vida aos restaurantes e bares, en verán é unha delicia dar un paseíño e despois gozar dunhas boas viandas. As vistas das rías desde Bergondo transmiten unha morea de sensacións: paz, sosego, admiración... e deléitannos con fermosas postas de sol...

46

Terra das Mariñas: Oleiros, Bergondo, Arteixo… Seaside localities of a great beauty and enjoyable sunsets, sand walks and time for swimming in their awesome beaches (Arteixo ones, open sea and best for surfing) are worth to know. Not to forget the luxuriance and beauty of Galician nature, ideal for hiking or horse rides. Restaurants, bars and taverns offer the best from our rías (estuary squids); clams, crabs, barnacles. Tapas (octopus, Galician pies). Portions (baby squids, mussels, cockles…) and elaborated dishes (monkfish, turbot, sole, hake fish…). Meat and desserts. Famous by their high quality.

Sada In Sada, the sweet coast, beautiful seaside locality protected by the ría of Betanzos, quiet and warm beaches with fine sand. In the port, the boarding dock full of boats and sail boats due to the privileged location of the bay, give life to restaurants and bars. Along summertime, it’s always a pleasure to take a walk and then get some food. The views of the ría from Bergondo transmit a great many amount of feelings: Peace, calm, amazement… Wonderful sunsets are a delight to our senses…


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:19 Página 47

O Pote Travesía del Progreso, 9 Betanzos - A Coruña

As Faragullas

mesón

) 981 77 48 22

Lugar da Cabana, 10. Anceis Cambre ) 655 015 506/ 981 655 263

Auténtica cocina tradicional gallega, especialmente platos de Betanzos, en el mesón O Pote, ubicado en una casa típica das calexas (callejas) de la Ciudad de los Caballeros. Servicio ágil y efectivo con ganas de agradar al cliente. Especialidad: Bacalao al horno, tortilla de Betanzos, lengua de ternera en salsa, jarrete de ternera asado y mejillones rellenos. Plato Recomendado: Pulpo a la brasa. Bodega: D.O. Rioja, Ribera del Duero, Mencías, Rías Baixas, Ribeiros... e viño da terra de Betanzos.

Es un restaurante entrañable y acogedor en una casa de piedra de más de 100 años, que pretende hacerte sentir como en la casa de la abuela, para comer con la familia o amigos. La comida está en consonancia con el ambiente del local. Especialidad: Cocina casera, como la de nuestras madres y abuelas. Las Faragullas que es la mítica torta de torreznos desmigada, Jarrete asado con patatas redondas, Carne ó caldeiro, nuestras Tostas con riquísimo pan de carral y los fines de semana empanada casera buenísima y los callos de la abuela Rita. Plato Recomendado: Empanada casera o jarrete asado. Postres caseros Bodega: Riojas, Riberas del Duero, Albariños, Mencías. PRECIO MEDIO: 20E • MENÚ DE DÍA: 9,50E martes a viernes Cierra los lunes N 43º 16’ 43.71’’, W 8º 21’ 42.66’’

PRECIO MEDIO: 15-20E • MENÚ TURISTA: 16E • Cierra los Martes N 43º 16’ 46.95’’, W 8º 12’ 35.30’’ www.mesonopote.com

Mesón Lodeiro

mesón restaurante

Travesía del Progreso, 12 Betanzos - A Coruña

Local entrañable y acogedor en la zona típica de mesones y vinos de Betanzos. Dos ambientes diferenciados: mesón y comedor. También tiene un comedor privado, con capacidad para unas 20 personas, de lunes a jueves. Imprescindible para los que gustan de una cocina gallega innovadora elaborada con productos del país (pescados, carnes...).

casa de comidas

) 981 77 47 57

N 43º 16’ 47.03’’, W 8º 12’ 35.27’’

Especialidad: Cocina gallega innovadora. Pescados, Mariscos del día tipo bivalvo, Carnes. Plato Recomendado: Mariscos y Pescados del día, Bacalao Lodeiro, Cordero lechal asado. Bodega: Más de 200 referencias de vinos. Cuidada selección de Crianzas y Reservas. www.lodeiromeson.es info@mesonlodeiro.com

PRECIO MEDIO: 25-30E • MENÚ DEL DÍA: 15,90E • Cierra la segunda quincena de Septiembre, 1 semana en Enero y 1 semana en Junio 47


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:20 Página 48

Culleredo, Cambre, El Burgo…. Hay otros espacios de interés que discurren por el interior (Culleredo, El Burgo, Cambre, Betanzos...) paisajes rurales de gran belleza que conectan con el mar y la ría. El paseo de O Burgo descubre al caminante amplios espacios ajardinados y lugares para la práctica de deportes. Entornos naturales como el pantano de Cecebre, rutas de senderismo que nos muestran toda la belleza del lugar y una oferta gastronómica muy interesante y variada.

Culleredo, Cambre, O Burgo… Hai outros espazos de interese que discorren polo interior (Culleredo, O Burgo, Cambre, Betanzos...) paisaxes rurais de grande beleza que conectan co mar e a ría. O paseo do Burgo descóbrelle ao camiñante amplos espazos con xardíns e lugares para a práctica de deportes. Contornas naturais como o pantano de Cecebre, rutas de sendeirismo que nos mostran toda a beleza do lugar e unha oferta gastronómica moi interesante e variada.

Culleredo, Cambre, El Burgo… There are other interesting inland spots (Culleredo, El Burgo, Cambre, Betanzos). Amazing rural landscapes that connect with the sea and the ría. O Burgo’s boardwalk helps the walker to discover garden spots or sports places for practice. Natural environments such as Cecebre’s swamp, hiking routes showing the beauty of the place plus an interesting and wide gastronomic supplies.

Betanzos Sería imperdonable no visitar Betanzos, antigua capital de Galicia y su Ría . EL centro urbano, Conjunto Histórico Artístico con casas blasonadas, mansiones señoriales, bellas iglesias y conventos... Cerca de los soportales de la plaza García Naveira, hermosas terrazas de estilo típico y en las famosas calexas (callejas), los mesones con la riquísima tortilla de Betanzos, pulpo, carnes y el vino de la tierra. Y todos estos lugares espectaculares, magníficos y únicos a tan solo unos pocos kilómetros de la ciudad de A Coruña.

Betanzos Sería imperdoable non visitar Betanzos, antiga capital de Galicia e a súa Ría. O centro urbano, Conxunto Histórico Artístico con casas brasonadas, mansións señoriais, fermosas igrexas e conventos... Cerca dos soportais da praza García Naveira, fermosas terrazas de estilo típico e nos famosos canellóns, os mesóns coa riquísima tortilla de Betanzos, polbo, carnes e o viño da terra. E todos estes sitios espectaculares, magníficos e únicos a tan só uns poucos quilómetros da cidade da Coruña.

Betanzos It would be inexcusable not to visit Betanzos, the old Galician capital. And its ría. The urban centre. Historic and artistic monuments, noble ancestry houses, stately houses, beautiful churches and convents. Close to the arcades of Plaza García Naveira, wonderful terraces with their typical style take place. Inside their famous Calexas (alleys) you will meet a variety of Inn taverns serving the well known tortilla de Betanzos, octopus, meat and local wines. All this spectacular, amazing and unique spots are located a few miles from A Coruña.

Manel

restaurante

Avenida del Puerto, 35 Sada - A Coruña ) 981 62 28 95

N 43º 21’ 48.80’’, W 8º 14’ 52.62’’ Ubicado en una antigua fábrica de salazón es un referente en la hostelería. Ahora Isabel y su hija Gloria y anteriormente Manel, dirigen sabiamente los fogones. Famoso por sus mariscos y pescados de la ría, tiene dos comedores y mesón - terraza con impresionantes vistas al Puerto Deportivo de Sada. En invierno de lunes a viernes menú ejecutivo al mediodía. Especialidad: Cocina gallega en la que mariscos y pescados se erigen en protagonistas. Plato Recomendado: Chipirones de la ría. Bodega: Renovación de la carta. Seleccionados de la guía Peñin.

PRECIO MEDIO: 28-30E •

Cierra noches de domingo a jueves • En julio, agosto y septiembre no cierra. 48


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:20 Página 49

Rincón de Burgos Oleiros, 1 Sada - A Coruña

mesón

) 981 62 18 66

N 43º 20’ 14.45’’, W 8º 18’ 56.44’’

A 50 m. de la playa se encuentra este elegante local regentado por Javier y Elena. En sus más de 30 años de experiencia han sabido ganarse la confianza de sadenses y visitantes. Su local es punto de encuentro para desayunar, tapear, tomar unas raciones, embutidos, jamones de la sierra burgalesa de La Demanda, quesos de oveja churra de la Ribera del Duero, morcilla de Burgos... comer o cenar. También comidas para

celebraciones, grupos o empresa. Ganadores del concurso “De tapeo por Sada” del año 2009/2011. Especialidad: Embutidos, Quesos, Morcilla, Tostas, Cordero lechal asado, Arroces; Carnes de ternera gallega, de cerdo ibérico; Pescados del día... Plato Recomendado: Morcilla de Burgos, Cordero lechal, Postres caseros... Bodega: Riberas del Duero, Riojas, Albariños, Mencías, Ribeiros...

PRECIO MEDIO: para todos los bolsillos • MENÚ DEL DÍA: 8,5E • Cierra los Lunes por la tarde • www.rincondeburgos.es

A Cabana Carretera N-VI Coruña - Ferrol Fiobre - Bergondo (A Coruña)

restaurante

) 981 79 11 53

N 43º 19’ 46’’, W 8º 12’ 56’’

El restaurante A Cabana se encuentra sobre la desembocadura de la ría de Betanzos, antes del puente del Pedrido. Sede de la Asociación de Sumillers Gallaecia y galardonado con el “Premio Nacional de Gastronomía 2005”, desde sus dos comedores, con capacidad para 60 y 120 comensales, hay unas magníficas vistas a las poblaciones de Miño, Ares, Sada y Gandarío. El lugar ideal para celebrar todo tipo de eventos: comidas de empresa, grupos... Especialidad: Cocina tradicional gallega renovada y moderna. Lomos de merluza rellena de centollo, calama-res de la ría. Plato Recomendado: Revuelto de grelos con cola de cigalas, Salpicón de cola de cigalas. Bodega: Vinos nacionales e internacionales. Más de 300 referencias. PRECIO MEDIO: 40E • PLATO DEL DÍA: 20E • Abre todos los días 49


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:20 Página 50

Casa Los Manueles Glorieta del Pasaje, 19 El Pasaje - A Coruña

Los Manzanos

restaurante

) 981 28 08 55

restaurante

Rúa das Maceiras, 2 Santa Cruz - Oleiros

) 981 62 72 40

Desde hace 29 años, con gran éxito de público, el restaurante Los Manzanos satisface a los que buscan la buena gastronomía y a los que valoran saborear ésta en un marco incomparable. Tiene dos comedores interiores y dos al aire libre para disfrutar de la naturaleza. Especialidad: Bacalao Los Manzanos, Solomillo al horno de leña, Mero con almejas y cola de langostinos y surtido de helados caseros con teja de almendra. Plato Recomendado: Arroz con lubrigante y almejas. Bodega: Selecta y variada. PRECIO MEDIO: 28E • Abre todos los días

El restaurante Casa Los Manueles, conocido desde hace 55 años por su cocina tradicional gallega elaborada con materias primas de primera calidad, ha sabido renovarse y adaptarse a los nuevos tiempos sin perder la calidad y frescura que siempre le han caracterizado. Especialidad: Caldeiradas de pescado y Carnes de ternera. Plato Recomendado: Almejas a la plancha, Chipirones y Croquetas de marisco. Bodega: Riojas, Mencías... y una amplia selección de blancos del país. PRECIO MEDIO: 20 - 30E MENÚ DEL DÍA: 10E • Cierra Domingos noche y Lunes noche

www.campinglosmanzanos.com

N 43º 20’ 00.57’’, W 8º 23’ 08.94’’

N 43º 20’ 51’’, W 8º 20’ 7.52’’

N 40º 18’ 40.38’’, W 8º 22’ 50.47’’

50


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:21 Página 51

A Fábrica Rúa do Inglés, s/n Sta. Cristina - Oleiros

Demaria

restaurante lounge bar

)881 00 54 33 / 620 906 690

Taberna Restaurante

Amparo López Jean, 24. Culleredo ) 981 92 73 08

Disfruta de la buena mesa en un entorno envidiable, con vistas al mar y jardines interiores. A Fábrica combina los valores de la cocina gallega tradicional con las exigencias de elaboración y servicio de la restauración actual. Una cocina basada en la tradición y en la calidad de las materias primas. Especialidad: Mariscos por encargo, Empanada, Bacalao, Cochinillo asado y Postres caseros. Plato Recomendado: Pulpo a la brasa y Arroces. Bodega: Más de 40 referencias. PRECIO MEDIO: 30E • MENÚ DEL DÍA: 15E • Cierra Domingos por la noche y Lunes todo el día www.restauranteafabrica.com N 43º 20’ 07,88’’, W 8º 22’ 48.97’’

El antiguo gerente de O Larpeiro propone ahora en Demaria (anteriormente Agar-Agar ), una cocina sencilla (a veces no tanto) pensada para compartir y disfrutar del concepto "sabroso" que impregna todos sus platos, arropados por una decoración y un ambiente que valen la pena descubrir. Especialidades: Nido de chipirones empuerrados, Pimientos rellenos, "Panaderas marineras", "Revoltijo". Plato recomendado: Secreto ibérico en lecho de patatas y centro de setas a la crema. Bodega: Seleccionada y variada (más de 100 referencias), atendida con profesionalidad. MENÚ DEMARIA: 12´50 € (iva PRECIO MEDIO:18 €(sin bodega). incluido, bodega aparte). Días de cierre semanales: domingos N43º19´28.73”, W8º22´57.70” noche y miércoles noche.

La Cabaña del Pescador

El Pescador

rest-parrillada

hotel

Playa de Santa Cristina, s/n. Oleiros ) 981 63 53 21

Avda. E. Ché Guevara, 81 C (ctra. Sta. Cruz) Oleiros ) 981 63 95 02

Un comedor único en un lugar ideal frente a la playa de Santa Cristina para comer sabrosas parrilladas de pescado y marisco o carbonadas (parrilladas de carne), que elaboran de cara al público, sin humos ni olores, gracias a las cambotas (campanas extractoras que hay en cada mesa). Especialidad: Parrillada de pescado y marisco, Carnes y pescados a la brasa, Carbonada (parrillada de carne).

Situado a 5 minutos del centro de A Coruña y a 300 metros de la playa de Santa Cristina el Hotel El Pescador está en una de las zonas más turísticas de As Mariñas. Tiene 22 habitaciones exteriores con baño y unas magníficas vistas al mar. Agradable hotel, ideal para viajes de negocios y turismo familiar. Desde aquí se pueden realizar interesantes excursiones.

PRECIO MEDIO: 18E • MENÚ DEL DÍA www.lacabanadelpescador.com • Abre todos los días

www.hotelelpescador.net • hotel@hotelelpescador.net

N 43º 20’ 19.34’’, W 8º 22’ 36.43’’

N 43º 20’ 15.30’’, W 8º 22’ 23.58’’

51


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:21 P谩gina 52

Comer y beber en Terras do Eume Comer e Beber nas Terras do Eume Eating and Drinking in around the Eume Region

52


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:22 P谩gina 53

53


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:22 Página 54

La comarca del Eume está compuesta por 9 ayuntamientos: Cabanas, A Capela, Moeche, Monfero, Ponte-deume, As Pontes, San Sadurniño, As Somozas y Vilarmaior.

A comarca do Eume está composta por 9 concellos: Cabanas, A Capela, Moeche, Monfero, Pontedeume, As Pontes, San Sadurniño, As Somozas e Vilarmaior.

Riqueza histórico-artística El río Eume configura la comarca y toda su vida. Un río de tradiciones mágicas ideal para gozar de actividades de la naturaleza, como los deportes de aventura: hípica, senderismo, deportes náuticos (piragüismo, rutas en barco, kayak...). Constituye uno de los más hermosos paisajes gallegos: ciudades marineras, la magia del Parque Natural de las Fragas del Eume, las serenas playas, riqueza histórico-artística. Durante la Edad Media en sus riberas aparecen monasterios (Caaveiro, Monfero), castillos (Andadre, Moeche, Naraío...), pazos, iglesias (Santa María de Doroña, San Miguel de Breamo...) y hermosos puentes de piedra... siglos de historia.

Riqueza histórico-artística O río Eume configura a comarca e toda a súa vida. Un río de tradicións máxicas ideal para gozar de actividades da natureza, como os deportes de aventura: hípica, sendeirismo, deportes náuticos (piragüismo, rutas en barco, kaiak...). Constitúe unha das máis fermosas paisaxes galegas: cidades mariñeiras, a maxia do Parque Natural das Fragas do Eume, as serenas praias, riqueza histórico-artística. Durante a Idade Media nas súas ribeiras aparecen mosteiros (Caaveiro, Monfero), castelos (Andadre, Moeche, Naraío...), pazos, igrexas (Santa María de Doroña, San Miguel de Breamo...) e fermosas pontes de pedra... séculos de historia.

Historical and artistic heritage The River Eume shapes the region and its lifestyle. A river that is rich in magical traditions and the perfect spot in which to enjoy natural landscapes and adventure sports: horse-riding, trekking, water sports (canoeing, kayaking, river trips, etc.). This region boasts some of Galicia’s most breathtakingly beautiful landscapes: coastal towns, the magical Fragas do Eume Nature Park, tranquil beaches and a wealth of art and history. The Middle Ages saw the construction of several monasteries along the riverbanks (Caaveiro, Monfero), as well as castles (Andrade, Moeche, Naraío, etc.), manor houses and churches (Santa María de Doroña, San Miguel de Breamo) as well as picturesque stone bridges...centuries and centuries of history.

Gastronomía Rica gastronomía elaborada con productos naturales de la comarca se hacen realidad en las Cantinas do Eume: O Tres, O Atallo, Casa Capellán... y en los restaurantes Las 5 Jotas, A Pitanza, La Solana y Andarubel, representativos de la cocina del Eume.

Gastronomía Rica gastronomía elaborada con produtos naturais da comarca faise realidade nas Cantinas do Eume: O Tres, O Atallo, Casa Capellán e nos restaurantes Las 5 Jotas, A Pitanza, La Solana o Andarubel, representativos da cociña do Eume.

Gastronomy This region also offers mouth-watering gastronomy made from local produce that can be sampled in the Eume Canteens: O Tres, O Atallo, Casa Capellán and in restaurants such as Las 5 Jotas, A Pitanza, La Solana or Andarubel, all serving traditional Eume fare.

Cantina do Atallo Atallo, 4 Cabanas

The Eume region is made up of 9 boroughs: Cabanas, A Capela, Moeche, Monfero, Pontedeume, As Pontes, San Sadurniño, As Somoazas and Vilarmaior.

restaurante

) 981 43 35 32 / 658 633 143

N 43º 25’ 5.63’’, W 8º 9’ 39.65’’

O Atallo atópase nun enclave privilexiado como atalaia da ría de Ares. Un lugar para os devoradores dos bos momentos. Paisaxe, arte e gastronomía... Especialidade: Recibir as nosas visitas con trato persoal, ambiente relaxado e moitas ganas de compartir. Prato Recomendado: Da horta, do mar ou da granxa. Apostamos pola sinxeleza, calidade e frescura. Adega: Tentamos ofrecer viños novos a bó prezo. PREZO MEDIO: 25E • MENÚ DO DÍA • Pecha: Consultar • www.laimaxe.com 54


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:22 Página 55

A Pitanza Real, 44 Pontedeume

restaurante

) 981 49 56 21

N 43º 24’ 24.43’’, W 8º 10’ 14.43’’ Uno de los locales más frecuentados de la zona, frente a la ría, en pleno casco histórico de Pontedeume, por donde pasa el Camino Inglés hacia Santiago de Compostela. Tiene dos ambientes diferenciados: barvinoteca ideal para un picoteo informal a base de tapas y raciones, donde Carlos, su propietario, nos deleita con una selección de los mejores vinos; y el restaurante, con capacidad para unas 30 personas, que nos ofrece una cocina tradicional con toques de modernidad, en la que destaca la calidad de las materias primas y la presentación de sus platos. Especialidad: Bacalao al ali oli tostado, Brochetas de rape con langostinos y Pescados de la ría de Ares. Ternera gallega, Pato y Cerdo ibérico. Plato Recomendado: Salteado de pulpo con langostinos. Bodega: 120 referencias de origen españolas.

PRECIO MEDIO: 30-35E • www.apitanza.es • apitanza@apitanza.es • Cierra los Martes todo el día

La Solana Carretera Playa de A Magdalena, 2 Cabanas

restaurante

) 981 43 09 60

N 43º 25’ 20.65’’, W 8º 9’ 57.23’’

En la playa de A Magdalena, con espléndidas vistas al pinar, La Solana se ha convertido en uno de los referentes de Pontedeume, gracias al trabajo de Francisco y Juan Carlos que le han dado un vuelco tanto en imagen como en calidad y cocina. Cocina moderna, actual, con una base de productos autóctonos. Tiene dos comedores, cafetería y una espléndida terraza donde hacer un picoteo informal o tomar unas copas.

Especialidad: Lubina salvaje con muselina de ajos, Lechazo castellano al horno, Arroz caldoso con lubrigante. Las jornadas gastronómicas (caza, lamprea, setas) y de productos autóctonos (porco celta, terneira cachena etc.) que se realizan durante todo el año. Plato Recomendado: Pulpo a la plancha con crema de patata. Bodega: 130 referencias.

PRECIO MEDIO: 30-35E • Cierra los Lunes, excepto en Julio y Agosto 55


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:23 Página 56

Como cocer el marisco

Como cocer o marisco How to cook shellfish

There are two alternatives if the shellfish is alive in order to make sure that the legs do not become separated from the body: either add a dash of vinegar before placing it in the boiling water or dip it previously in cold water with sea salt and then place the pan on the heat. Cooking times may vary depending on the size of the shellfish. A laurel leaf may be added if required.

Si el marisco está vivo para que no se le desprendan las patas hay dos opciones: echarle un poco de vinagre antes de introducirlo en el agua hirviendo o sumergirlo previamente en agua fría con sal gorda y poner la cazuela al fuego. Los tiempos de cocción pueden variar según el tamaño de las piezas. Es opcional añadir una hojita de laurel.

Se o marisco está vivo para que non se lle desprendan as patas hai dúas opcións: botarlle un pouco de vinagre antes de introducilo na auga fervendo ou somerxelo previamente en auga fría con sal gordo e poñer a cazola ao lume. Os tempos de cocción poden variar segundo o tamaño das pezas. É opcional engadir unha folliña de loureiro.

Centolla En una cazuela con agua se añade un puñado de sal gorda. Cuando rompa a hervir el agua se echa la centolla y cuando empieza a hervir de nuevo se mantiene cociendo durante unos 20 minutos. Después se pasa por agua fría.

Centola Nunha cazola con auga bótase un puñado de sal gordo. Cando rompa a ferver a auga bótase a centola e cando volva ferver mantense cocendo durante uns 20 minutos. Despois pásase por auga fría.

Nécora Mismo procedimiento que las centollas. Tiempo de cocción, 6-7 minutos.

Velvet swimcrab Nécora O mesmo procedemento que as cen- Same procedure as for the spider tolas. Tempo de cocción, 6-7 minutos. crabs. Cooking time: 6-7 minutes.

Santiaguiños Igual que las nécoras.

Santiaguiños Igual que as nécoras.

Spider crab Add a handful of sea salt to a pan of water. Bring the water to the boil and then place the crab in the pan. When the water boils again, cook for around 20 minutes. Then plunge into cold water.

Lesser slipper lobster Same procedure as for the velvet swimcrab.

Cigalas Cigalas Igual que los anteriores. Tiempo de Igual que os anteriores. Tempo de Norway lobster Same as above. Cooking time: 8-10 cocción, 8-10 minutos. cocción, 8-10 minutos. minutes. 56


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:23 Página 57

Camarones Camaróns Shrimps Igual que las cigalas, pero el tiempo Igual que as cigalas, pero o tempo de Same as for Norway lobster, although de cocción es de 5 minutos. cocción é de 5 minutos. the cooking time should be reduced to 5 minutes. Langosta y Lubrigante o Bogavante Lagosta e Lumbrigante Igual que los anteriores. Tiempo de cocción, 20 minutos. Buey de Francia Igual que los anteriores. Tiempo de cocción, 25 minutos.

Igual que os anteriores. Tempo de European lobster or Blue lobster cocción, 20 minutos. Same as above. Cooking time: 20’. Ox crab Boi de Francia Igual que os anteriores. Tempo de Same as above. Cooking time: 25 minutes. cocción, 25 minutos.

Percebes Se pone agua y un puñado de sal gorda en una cazuela y cuando empieza a hervir el agua se introducen los percebes, cuando vuelva a hervir se sacan y están listos para servir. Se recomienda servir caliente.

Percebes Ponse auga e un puñado de sal gordo nunha cazola e cando empeza a ferver a auga introdúcense os percebes, cando volva ferver sácanse e están preparados para servir. Recoméndase servir quente.

Cangrejo Real Se introduce en una cazuela con agua fría y abundante sal. Una vez que se produzca el primer hervor se mantiene durante 20 minutos.

Cangrexo Real Introdúcese nunha cazola con auga fría e sal abundante. Unha vez que se produza o primeiro fervor mantense durante 20 minutos.

Almejas, Berberechos y Mejillones Se introducen en una cazuela con agua fría y sal gorda, se tapa y cuando el vapor abra las conchas ya están listos.

Ameixas, Berberechos e Mexillóns Introdúcense nunha cazola con auga fría e sal gordo, tápase e cando o vapor abra as cunchas xa están cociñados.

Clams, cockles and mussels Place in a pan with cold water and sea salt. Cover and leave until the steam opens the shells. They are now ready for serving.

Pulpo Se pone en una cazuela agua, sal gorda y una cebolla entera cuando el agua hierve se mete y saca tres veces para dejarlo después durante media hora aproximadamente para un pulpo mediano. Podemos pincharlo con un palillo para saber si está listo. Se recomienda servir caliente.

Polbo Ponse nunca cazola auga, sal gordo e unha cebola enteira cando a auga ferve métese e sácase tres veces para deixalo despois durante media hora aproximadamente para un polbo mediano. Podémolo picar cun pao dos dentes para saber se está feito. Recoméndase servir quente.

Octopus Add sea salt and a whole onion in a pan of water. When the water boils place the octopus in the pan and then immediately remove. Repeat this step three times and then cook for approximately half an hour in the case of an average-size octopus. Prick to test if the octopus is cooked. Best served hot.

57

Goose barnacles Fill a pan with water and add a handful of sea salt. Bring the water to the boil before placing the goose barnacles in the pan. Remove the barnacles as soon as the water boils again and they are now ready for serving. Best served hot. Deep sea red crab Place in a pan with cold water and a generous amount of salt. When the water boils, cook for 20 minutes.


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:24 Página 58

El Arte del Vino O Arte do Viño The Art of Wine Making

58


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:24 Página 59

El apasionante mundo del vino O apaixonante mundo do viño En el presente en el que vivimos, para todos resulta un placer sumergirse en el apasionante mundo del vino. Se trata de una cultura cada vez más cercana, nuestros profesionales (desde la vid hasta la copa), la gran diversidad de vinos de los que hoy en día podemos disfrutar, unido a elementos como prensa, internet, guías o el enoturismo, aportan un gran enriquecimiento a nuestro paladar…

No presente no que vivimos, para todos resulta un pracer somerxerse no apaixonante mundo do viño. Trátase dunha cultura cada vez máis próxima, os nosos profesionais (dende a vide ata a copa), a gran diversidade de viños dos que hoxe en día podemos gozar, unido a elementos como prensa, internet, guías ou o enoturismo, achegan un grande enriquecemento ao noso padal...

No en vano, el vino forma parte de nuestra historia (se cree que el cultivo de la vid es más antiguo que el hombre), de nuestro patrimonio (España es el país con mayor superficie de viñedo del mundo y uno de los principales productores), de nuestra rutina (por suerte, el vino está presente en el día a día de muchos de nosotros)…

Non en van, o viño forma parte da nosa historia (crese que o cultivo da vide é máis antigo que o home), do noso patrimonio (España é o país con maior superficie de viñedo do mundo e un dos principais produtores), da nosa rutina (por sorte, o viño está presente no día a día de moitos de nosotros)…

Tengamos en cuenta que aglutinamos los principales factores para obtener vinos de calidad: las regiones productoras, que confieren un ORIGEN, las VARIEDADES de uva autóctonas y el buen hacer de los HOMBRES que tanto en el cultivo de la vid como en la elaboración nos hacen llegar vinos fantásticos, con gran personalidad, en muchos casos llegando al extremo de ese concepto de “terroir” tan valorado…

Teñamos en conta que aglutinamos os principais factores para obter viños de calidade: as rexións produtoras, que confiren unha ORIXE, as VARIEDADES de uva autóctonas e o bo facer dos HOMES que tanto no cultivo da vide coma na elaboración nos fan chegar viños fantásticos, con gran personalidade, en moitos casos chegando ao extremo dese concepto de "terroir" tan valorado...

59

The fascinating World of wine In the present we live, it’s a real pleasure to dive into the exciting wine’s world. It’s a culture that’s becoming closer, our professionals (from the vine to the glass), the huge diversity of wines that we can enjoy nowadays joined to elements such as press, internet, guides or enologist tourism, provide a big enrichment to our palate… In fact, wine is part of our history (It being said that vine is older than mankind), our heritage (Spain remains the widest vineyard surface of the world and one of the main producers), and our routine (luckily, wine is in our day to day life)… Let’s consider that we have the chance to bring together the main factors to get quality wines: the productive regions that confer an ORIGIN, the VARIETIES of native grapes and men’s good work, and how by growing vine and the making of it brings great wines, in many cases reaching the borderline valuable concept of “terroir”…


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:25 Página 60

Además, tenemos la posibilidad de acceder a vinos en los que la relación entre su calidad y precio es inmejorable, vinos que, con diferencia, nos reportan un placer muy superior al desembolso realizado. Sin ligar esto al dinero invertido, debemos DISFRUTAR EL VINO; que servido en buen cristal y a temperatura adecuada nos permiten alcanzar su máxima expresión… Salud.

Mesopotamia y Egipto La leyenda cuenta que el vino fue descubierto por el rey persa, Jasmid, aunque el arte del vino comenzó en Mesopotamia y Egipto alrededor del año 3.000 A.C. Los egipcios fueron los primeros que perfeccionaron dicho arte. Grecia y Roma Esta pasión por el vino y su elaboración llegó a través del Mediterráneo vía Grecia, Sicilia y Norte de Italia (Toscana) y se convirtió en parte integral de la cultura griega y romana.

Ademais, temos a posibilidade de acceder a viños nos que a relación entre a súa calidade e prezo é inmellorable, viños que, con diferenza, nos reportan un pracer moi superior ao desembolso realizado. Sen ligar isto ao diñeiro investido, debemos GOZAR O VIÑO; que servido en bo cristal e a temperatura axeitada nos permiten alcanzar a súa máxima expresión... Saúde.

Besides, we have the possibility to gain access to good quality – prize wines, that will give us a superior pleasure when we pay out. Out of linking it to money, we must ENJOY WINE; served in a nice crystal and right temperature, it allow us to reach their maximum expression… Cheers!

Mesopotamia and Egypt Legend has it that wine was first disMesopotamia e Exipto A lenda conta que o viño o descubriu covered by the Persian king Yasmid. o rei persa, Jasmid, aínda que a arte However, the art of wine making do viño comezou en Mesopotamia e began in Mesopotamia and Egypt Exipto ao redor do ano 3.000 A.C., os sometime around 3,000 BCE. exipcios foron os primeiros que per- The Egyptians were the first to perfect this art. feccionaron a dita arte. Grecia e Roma Esta paixón polo viño e a súa elaboración chegou a través do Mediterráneo vía Grecia, Sicilia e Norte de Italia (Toscana) e converteuse en parte integral da cultura grega e romana..

Greece and Rome The passion for wine and wine making reached the Mediterranean via Greece, Sicily and Northern Italy (Tuscany), forming an integral part of the cultures of Greece and Rome.

Bodegas Santa Marta VIÑAREDO GODELLO • D.O.: VALDEORRAS • Variedad: 100% Godello. De color amarillo pajizo con tonalidades verdosas, muestra un aroma limpio y afrutado donde destaca la manzana entre aromas a pomelo, piña y flor a tilo, en boca se muestra equilibrado, fresco y untuoso con una notable sabrosidad y persistencia.

VIÑAREDO MENCÍA • D.O.: VALDEORRAS • Variedad: 100% Mencía. Es un vino de color rojo violáceo intenso, con un aroma franco donde ensamblan perfectamente las frutas rojas y lacteados con una elegante mineralidad, en boca es aterciopelado con un gran cuerpo y equilibrio que persiste en el tiempo.

60

SOUSÓN BARRICA SELECCIÓN • D.O.: VALDEORRAS • Variedad: 100% Sousón. Monovarietal de uvas seleccionadas de Sousón. Crianza durante 8 meses en barricas de roble. Se muestra un vino brillante, denso de tonalidades azules y color rojo violáceo, su aroma es límpio con buena intensidad donde destacan sus aromas a tostados; es un vino fresco y cálido que se muestra aterciopelado con una astringencia correcta y con un buen equilibrio cuyo aroma persiste prolongadamente en el posgusto. • Palmarés: 94 puntos. Premios Excelencia Valdeorras 2011


PAG 32 OK:Maquetaci贸n 1 08/03/13 13:25 P谩gina 61


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:25 Página 62

Adegas Valdés

GUNDIÁN • D.O.: RÍAS BAIXAS • Variedad: 100% Albariño. • Ficha de Cata: Color dorado, sabor y aroma afrutado. En nariz presenta aromas frutales de intensidad alta, sobre todo a manzana y frutas de hueso. • Maridaje: Perfecto para acompañar todo tipo de pescados y mariscos. • Palmarés: 2010 “Commended wine” Decarter World Wine Awards (Londres). 88 Puntos Guía Peñin.

Bodegas Tapias Mariñán QUINTA DAS TAPIAS BLANCO • D.O.: MONTERREI • Variedad: 80% Treixadura, 20% Godello. • Ficha de Cata: Color amarillo pálido con reflejos verdes, en nariz destaca su carácter afrutado y floral y en boca entrada suave y envolvente, pero viva. • Maridaje: Perfecto para acompañar todo tipo de pescados, arroces y carnes blancas. • Palmarés: Bacchus 2010: Bacchus de Plata; Concurso Mundial de Bruselas 2010: Medalla de Plata. Decarter 2010 Medalla de Bronce; Decanter World Awards 2012: Medalla de Plata para Quinta das Tapias Blanco

QUINTA DAS TAPIAS TINTO • D.O.: MONTERREI • Variedad: 85% Mencía, 15% Tempranillo. • Ficha de Cata: Color granate, nariz muy afrutada con notas vegetales de cacao. En boca envolvente, glicérido y muy sabroso. • Maridaje: Para acompañar todo tipo de carnes rojas, embutidos y quesos curados.

62


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:25 Página 63

Bodegas San Prudencio ENVITE CRIANZA • D.O.: RIOJA • Variedad: Tempranillo, Garnacha, Graciano. • Ficha de Cata: Color cereza madura, aterciopelado en boca, goloso y especiado, amplio volumen y buen equilibrio entre la fruta y la madera.

DEPADRE MALIZIA VINO DE HIELO

• D.O.: RIOJA • Ficha de Cata: Hemos simbolizado este gran vino con la mirada serena de un padre, igual que como observa cuando crecen sus hijos y medita en qué se convertirán, la misma mirada que el enólogo tiene cuando observa cómo maduran sus uvas y piensa qué vino hará con ellas. Concourse mundial de Bruxelles - medalla de plata (2010) y en la Revista Gourmet, una de las revistas mas prestigiosas, medalla de plata.

• D.O.: RIOJA • Variedad: Tempranillo - Garnacha. Primer y único vino de hielo hecho con uva tinta del mundo. Un nuevo estilo de vino para disfrutar después de un postre. Producción limitada.

Apuesta por 63


PAG 32 OK:Maquetación 1 08/03/13 13:25 Página 64

Segura Viudas Es la primera y única bodega española ganadora del premio “Gran Vinitaly”, uno de los más prestigiosos del mundo.

BRUT VINTAGE • D.O.: CAVA • Variedad: 67% Macabeo, 33% Parellada. • Ficha de Cata: Vino espumoso, color amarillo pálido con matices verdosos. En nariz intensidad media con notas frutales y en boca presenta una buena acidez que aporta frescura.

LAVIT ROSADO • D.O.: CAVA • Variedad: 80% Trepat, 10% Monastrell, 10% Garnacha. • Ficha de Cata: Atractivo color fresa pálido brillante y transparente. Con aromas afrutados, en boca resulta fresco con un toque goloso que se extiende por el paladar.

TORRE GALIMANY • D.O.: CAVA • Variedad: Xare-lo, • Ficha de Cata: Color amarillo pajizo pálido, brillante. Burbujas finas y abundantes que suben suavemente a la superficie de la copa y forma una expléndida media corona. Complejos aromas de frutas maduras que resaltan los aromas oportados por la barrica. En boca se presenta con una buena acidez que queda redondeada por la gran estructura que tiene este cava. • Palmarés: Medalla de plata Concourse Mundial Bruselles 2011. Bruselas. Bélgica.

Pazo Valdomiño • Palmarés: Medalla de oro Concourse Mundial Bruselles 2010. Bruselas. Bélgica.

CILANTRO - LICOR CAFÉ - CREMA ORUJO - HIERBAS TOSTADA - AGUARDIENTE BLANCA - CREMA CAFÉ - ALBARIÑO TERRAS CELTAS Esta destilería se ha convertido en todo un referente en cuanto a elaboración y distinción de aguardientes y licores tradicionales de Galicia se refiere. Cuidada materia prima, calidad y diseño se fusionan para dar vida a productos y gamas que por sus características diferenciadas nunca pasan desapercibidas ante el gusto y la vista de los más exigentes.

64


CUBIERTAS2011:Maquetaci贸n 2 10/07/12 16:00 P谩gina 2


CUBIERTAS2011:Maquetaci贸n 2 10/07/12 16:00 P谩gina 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.