Año 1 • No. 10 • OCTUBRE 2010
BILINGUAL EDITION
EN METROBÚS POR INSURGENTES CENTRO HISTÓRICO: VAGABUNDEAR HACIA EL NORTE DE IDA Y VUELTA: TOLUCA
EJEMPLAR GRATUITO • NOT FOR SALE
1
2
Editorial
Director Gilberto Hernández Santos ghernandez@detourmexico.com Editora Yolanda Bravo Saldaña ybravo@detourmexico.com Dirección Creativa Javier Hernández Santos jhernandez@detourmexico.com Dirección de Arte y Diseño Axon. Diseño y Comunicación S.C. Sofía Escamilla Fotografía a&s photo/graphics Axon Colaboradores en este número Gregorio B. Mendoza Alonso Solís Elisa Martineau Traducción Carole Bullard Ventas Víctor Aguilar Barragán vaguilar@detourmexico.com Marlene Méndez Márquez mmendez@detourmexico.com Ventas: 5211-7939 y 5211-5927 Tráfico Teresa Guerrero Medina tguerrero@detourmexico.com Impresión Litoprocess S.A. de C.V. litoprocess@litoprocess.com Tels. 2122-5600 y 5359-1256 Portada: Iglesia de la Concepción Axon deTour es una publicación mensual de AXON Diseño y Comunicación S.C., Amsterdam 101, 1er piso, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C.P. 06170, México D.F. / Año 1, Número 10, octubre de 2010 / Editor responsable: Gilberto Hernández Santos / No. de reserva al título en Derechos de Autor: 04-2010-012917045600-102. Certificado de licitud de título y contenido: 14778 / Preprensa e Impresión: Litoprocess S.A. de C.V. San Francisco No. 102-A, San Francisco Cuautlalpan Naucalpan, C.P. 53569, Edo. de México / Distribución gratuita / El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos reservados, prohibida la reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético con fines comerciales. Editada e impresa en México. CERTIFICACIÓN DE ACUERDO A LA NORMA SEGOB EN TRÁMITE
La mejor forma de apropiarnos de la ciudad es caminar por sus calles, salirnos de las rutas conocidas sin más guía que la mirada enfocada hacia el horizonte. Esto fue lo que hicimos por algunas calles de la zona norte del Centro Histórico. Te invitamos a que tú también lo hagas para que experimentes tus propias sorpresas. Por cierto, octubre nos tiene reservada una que transcurrirá entre el Zócalo y el Ángel de la Independencia: gigantescos alebrijes desplegarán airosos su magia multicolor cuando marchen del Zócalo al Ángel de la Independencia. Dos rutas del sur de la ciudad, la de la Avenida de los Insurgentes y la de la calle Francisco Sosa –en Coyoacán– nos ofrecen la oportunidad de transitar entre la modernidad y la tradición, dos componentes de la personalidad del Distrito Federal. Por su parte, en la sección Ida y vuelta, la ciudad de Toluca muestra las razones por las que merece ser visitada.
The best way to explore the city is to meander through the streets, away from the well-trodden tourist routes, and to let your eyes be your only guide. This is what we did in a few streets north of the downtown Historic Center. We invite you to do the same, and discover a few surprises of your own. The month of october already has one in store for us, when gigantic fantastical figures called alebrijes will be marching in all their multicolor magic from the Zócalo main square to the Angel of Independence monument. Two routes at the southern end of the city, Avenida de los Insurgentes, and the street Francisco Sosa –in Coyoacán–, give us the chance to compare the modernity of the former with the traditional ambience of the latter. They show two sides of multi-faceted Mexico City. And in our Round Trip section, the city of Toluca invites you to the State of Mexico.
GILBERTO HERNÁNDEZ SANTOS
Director 3
contenido/contents
6
CARTELERA / Calendar events
Centro Histórico 10 VAGABUNDEAR HACIA EL
INSURGENTES SUR / Insurgentes sur by The Metrobus
NORTE / Looking to the North
A pesar de tener pocos años de haber sido creado, el Metrobús es un medio de transporte idóneo para conocer los íconos urbanos de una gran avenida. / Introduced just a few years ago, the Metrobus is an ideal means of transport to see urban icons along the city’s longest avenue.
El Museo de la Economía o el Templo de San Lorenzo, son sólo dos lugares monumentales que admirará si se encamina a la zona norte del Centro Histórico. / The Museum of Economy and the San Lorenzo Church are just two interesting places you can admire if you take a walk on the north side of the Historical Center.
Arte popular 38 LA MARCHA DE LOS
Corredor Sur 20 LA CALLE MÁS BONITA DE
ALEBRIJES / The march of the Alebrijes
COYOACÁN / The most beautiful street in Coyoacán
En unas pocas semanas, el Paseo de la Reforma verá marchar a los alebrijes; será una manifestación de color, imaginación y sobre todo, de creatividad artesanal mexicana. / In October, Paseo de la Reforma will witness the march of those fantastical folk-art sculptures known as alebrijes. This parade of Mexican handcrafted creativity promises to be an explosion of color and imagination.
Francisco Sosa es por mucho, la vía más elegante, tradicional, dinámica y reconfortante del siempre entrañable barrio de Coyoacán. / Francisco Sosa is by far the most traditional, refined, pleasurable and dynamic street in the perennially fascinating district of Coyoacán. 4
Corredor Insurgentes 28 EN METROBUS POR
De ida y vuelta 48 De distante… a entrañable / To know you is to love you
Tan cerca de la capital, Toluca, capital del Estado de México, tiene una serie de atractivos muy diversos que bien vale la pena darse una vuelta por esta ciudad con mayor altura snm de nuestro país. / So close to the capital, Toluca, capital of the State of Mexico, and the country’s highest city above sea level, has a number of attractions worth visiting.
56
MAPA / Map
58 TRANSPORTE / Public transportation Visítanos en: www.detourmexico.com Síguenos en:
deTour Ciudad de México 5
Cartelera / Events
MÚSICA 1 In The Nursery Viernes 1, 20:00 horas In The Nursery, banda inglesa conformada por los hermanos Klive y Nigel Humberstone, que ha logrado combinar arreglos clásicos y evocativos con sonidos electrónicos y orquestales que caracterizan su trabajo. Teatro de la Ciudad Esperanza Iris Donceles 36, Centro Histórico. Admisión: De $100 a $350 Descuentos acostumbrados 2 El señor Coconut y su orquesta Domingo 18:00 horas Feat. Argenis Brito 10 años around the world El único alemán-chileno mundialmente conocido por sus interpretaciones electrolatinas de clásicos del pop de todos los tiempos. Teatro de la Ciudad Esperanza Iris Donceles 36, Centro Histórico. Admisión: De $120 a $450 3 Festival Camaríssima 2010 Temporada del 7 al 28 de octubre faltan horarios Música de Cámara. Todo público a partir de 8 años. Artistas de México, Estados Unidos, Francia, España, Alemania, Suiza y Argentina. Aud. Blas Galindo. Centro Nacional de las Artes. Churubusco, esq. Calz. de Tlalpan. Admisión: $100 4 CICLO: METALES DE JAZZ Temporada sábados del 2 al 23 Este ciclo reúne a cinco grupos jóvenes del jazz nacional, quienes hacen de los metales su instrumento principal. Plaza de las Artes. Centro Nacional de las Artes. Churubusco, esq. Calz. de Tlalpan. Entrada Libre 6
TEATRO 5 El filósofo declara Jueves y viernes 19:30, sábados 19:00 y domingos18:00 horas De Juan Villoro. Dir.: Antonio Castro Teatro Santa Catarina Plaza Santa Catarina No. 10, Coyoacán. Admisión: $140, Jueves $30 6 El atentado Sábados 11:00 horas. Excepto: 2 y 9 de octubre De Jorge Ibargüengoitia. Dir.: Carlos Corona Explanada del Centro Cultural Universitario Insurgentes Sur 3000, Ciudad Universitaria. Entrada libre
7 Los Santos en las aceras Jueves 7 y viernes 1 y 8, 20:00 horas; sábado 2 y 9, 19:00 horas; domingo 3 y 10, 18:00 horas Compañía Internacional Gajuca-Butoh Foro de las Artes. Centro Nacional de las Artes Río Churubusco, esq. Calzada de Tlalpan. Admisión: $120 8 Ensalada de heroínas, ni cómo ayudarlas Viernes, 20:00 horas y sábados, 19:00 horas De Marcela Alvarado. Dir.: Elia Domenzain Foro del Dinosaurio Juan José Gurrola Dr. Enrique González Martínez no. 10 Col. Santa Ma. La Ribera. Admisión: $80 y $50
7
EXPOSICIONES 9 Hola, querido enemigo
11 100 años de pintura en
Del 1 de octubre al 21 de enero Martes a domingo de 9:00-18:00 horas Muestra taller conformada por materiales impresos de diferentes partes del mundo, cuyo fin es fomentar a las y los niños una mejor cultura hacia la tolerancia. Museo Interactivo de Economía Tacuba 17, Esq. Bolivar Centro Histórico. Admisión: general $55, estudiantes y maestros $45
la Universidad Nacional Martes a domingo de 10:00-19:00 horas Muestra de obra de Rivera, Siqueiros, Nishizawa y Helen Escobedo, entre otros, que destaca el prominente papel que la Universidad ha jugado en el desarrollo de la plástica nacional. Museo Universitario del Chopo Dr. Enrique González Martínez no. 10, Col. Santa Ma. La Ribera. Admisión: $30, descuentos acostumbrados Martes: entrada libre
10 La Catrina en la Casona Inauguración miércoles 27, 19:00 horas Lunes a viernes de 9:00-19:00 horas, sábados de 9:00 a 14:00 horas Vestidos, zapatos, boas, collares, sombreros, flores…¿Qué atuendo preferirá LA CATRINA para visitar La Casona? ¿Quién será el galán?... ¿De verdad está tan enamorada? Centro Cultural de la SHCP Av. Hidalgo No. 81, Centro Histórico. Entrada libre 8
12 TIEMPO UNIVERSITARIO: CONSTRUCTORES Lunes a sábado de 10:00-18:00 horas Organizada por la UNAM, se trata de una de las cuatro exposiciones que celebran el primer centenario de la creación de la máxima casa de estudios de este país. Palacio de Minería, Tacuba 8, Centro Histórico. Teléfono: (55) 5623 2929. Entrada libre
DANZA 13 Cubanismo Domingo 3, 17:00 y 19:00 horas Con más de veinte años de fundado es la agrupación insignia de las danzas folklóricas campesinas en Cuba, sus coreografías socreadas, después de acuciosos estudios en el terreno, sobre la interacción colonial, la tradición y desde el punto de vista histórico y social. Teatro de la Ciudad Esperanza Iris Donceles 36, Centro Histórico. Admisión: de $100 a $350, descuentos acostumbrados
14 KABUKI. Encuentro de 400 años de tradición Martes 12, 20:00 horas Miércoles 13, 20:30 horas Teatro de la Ciudad Esperanza Iris Donceles 36, Centro Histórico. Admisión: de $100 a $350, descuentos acostumbrados
15 QuejÍo Flamenco Viernes y sábado, 19:00 horas Domingos, 18:00 horas Plaza de la Danza. Centro Nacional de las Artes. Churubusco, esq. Calz. de Tlalpan. Entrada libre
VARIOS 16 Inauguración de la Ofrenda de día de Muertos Miércoles 27, 19:30 horas En conjunto con el Faro de Milpa Alta de la Secretaría de Cultura del Gobierno del Distrito Federal Museo Panteón San Fernando Plaza de San Fernando 17, Col. Guerrero. Entrada libre
17 Sigue la onda retro Martes y domingos, de 11:00-16:00 horas Los visitantes a la exposición temporal Tiempo Universitario, podrán caracterizarse como si fueran estudiantes del periodo en que San Ildefonso funcionaba como la Escuela Nacional Preparatoria, para tomarse una fotografía que llevarán a casa como recuerdo. Antiguo Colegio de San Ildefonso Justo Sierra No. 16, Centro Histórico. Cuota de recuperación: $25.00 9
centro histórico
agabundear
hacia el norte Un recorrido por calles poco visitadas permite descubrir sitios que sorprenden Texto/Text: Gilberto Hernández Santos Fotografía/Photography: a&s photo/graphics y AXON
10
Plaza de la Concepci贸n
11
centro histórico
Biblioteca General del Congreso y Museo Interactivo de Economía a&s photo/graphics
Al salir del metro Allende, la pertinaz lluvia seguía colgada del cielo gris sobre la ciudad. No eran las condiciones propicias para iniciar la caminata planeada. Improvisé un plan B: media cuadra adelante, sobre la calle de Tacuba, observé el exterior del Museo Interactivo de Economía (MIDE) [1], recinto que no había visitado dado mi desinterés por los temas económicos. El MIDE está instalado en lo que fue el antiguo hospital de la orden Betlemita cuya construcción original es de 1677, aunque con el transcurrir del tiempo experimentó transformaciones, hasta que a mediados del siglo XVIII fueron realizadas las obras finales de ampliación. Como sucedió con otras construcciones del Centro Histórico, a lo largo del siglo XIX, el inmueble entró en un proceso de degradación. Perdida su antigua grandeza, acabó siendo una vecindad de rentas congeladas, “decorada” con ropa secándose sobre cables viejos en el otrora elegante patio, así como hotel de mala muerte hasta que en 1990 fue adquirido por el Banco de México, iniciándose un meticuloso proceso de restauración. Después de quince años fueron terminados los trabajos y el edificio se destinó al establecimiento del MIDE, inaugurado en el 2006. Este museo tiene el enorme acierto de presentar la economía y las finanzas de forma interesante, incluso disfrutable. Ofrece una rica experiencia interactiva producida con el uso de lo más avanzado de la informática, el video, el diseño gráfico y la animación.
Museo Interactivo de Economía 12
El MIDE está instalado en lo que fue el antiguo hospital de la orden Betlemita cuya construcción original es de 1677
a&s photo/graphics
AXON
centro histórico
Museo Interactivo de Economía
Haber hecho algo que no tenía planeado y que resultó disfrutable, me motivó a hacer de lado mi plan original. La lluvia se había transformado en un chipichipi casi invisible. Me sumé al flujo humano y partí hacia el norte, por la calle de Allende, dispuesto a explorar calles que me eran extrañas y que normalmente no aparecen en las guías turísticas. Crucé Donceles y me detuve unos minutos a observar el conocido edificio inaugurado en 1911 –el primero del siglo XX construido con acero mexicano– para ser sede de la Cámara de Diputados y que hoy alberga a la Asamblea de Representantes del Distrito Federal [2]. Por cierto, un dato para el festejo revolucionario: allí fue recibida la renuncia de Porfirio Díaz, el 28 de mayo del mismo año. 13
centro histórico
Al continuar caminando por Allende me encontré con dos cantinas distantes entre sí unos cuantos pasos, cuyos nombres establecen una ingeniosa alianza narrativa. La primera, en la esquina con República de Cuba, llamada Río de la Plata, y su vecina: Al otro lado del río. DOS SITIOS OLVIDADOS Poco antes de llegar a Belisario Domínguez descubrí una cúpula recubierta de azulejos; unos pasos después supe que se trataba de la parroquia de San Lorenzo [3]. Su interior resultó también toda una sorpresa. Los vitrales y la decoración de su muro frontal no correspondían con los de una iglesia cuya construcción arrancó en 1598, aunque después, debido a deterioros, tuviera que ser intervenida en distintas épocas. Al investigar, supe que una
14
de las últimas intervenciones tuvo lugar en los años cincuenta del siglo pasado y contó con la participación de Mathias Goeritz, creador del Museo El Eco y coautor, con Luis Barragán, de las Torres de Satélite, por mencionar algunas de sus obras relevantes. La intervención de Goeritz en el muro testero y los vitrales del templo ha de haber causado polémica en su época. La conocida influencia que el expresionismo alemán tuvo en él, la proyectó en el bajorrelieve de San Lorenzo realizado en yeso para el muro y en los diseños abstractos de los vitrales de la cúpula y de las fachadas laterales. Con ellos se percibe un tono y colorido contemporáneos, y un ambiente cálido que difiere de la solemnidad inspirada por los vitrales antiguos. Seguí mi vagabundeo hacia el poniente de Belisario Domínguez, atraído por la blancura
centro histórico
Plaza de la Concepción
AXON
AXON
de otra iglesia que me era también desconocida. Se trata de la iglesia de la Concepción [4] que fue parte del convento de monjas del mismo nombre, el más antiguo en México, fundado por fray Juan de Zumárraga en 1540, y en funciones para 1655. La fachada doble de la iglesia es de un barroco que contrasta con la extrema sencillez del interior. Aunque se encuentra en proceso de restauración, está abierta al público. Enfrente pude observar la plaza también llamada de la Concepción [5]. Una fuente da la bienvenida al amplio espacio adoquinado y arbolado; al centro se levanta una pequeña capilla cuya notoria inclinación remite inevitablemente a la Torre de Pisa. Los costados los ocupan edificaciones de distintas épocas que recientemente pasaron por un proceso integral de restauración. El conjunto proyecta gran armonía y belleza que contrastan con la mayoría de las construcciones en las calles aledañas. Hacia el norte la plaza está comunicada con la calle de República de Cuba; llegando di vuelta a la derecha y casi de inmediato, a la izquierda, me encontré con otra plaza más pequeña y un andador –también remodelados– por el que continué al vislumbrar otra plaza de dimensiones notoriamente mayores que las anteriores. Caí en cuenta que sin querer había llegado a la conocidísima Plaza Garibaldi [6]. A primera vista no vi ningún mariachi. El chipichipi, la luz diurna y las obras de remodelación de que es objeto el sitio parecen no combinar con los ánimos melódicos de guitarras, trompetas y violines. “Los mariachis callaron…” Estaban sobre la acera del Eje Central guareciéndose de la lluvia.
Asamblea de Representantes 15
LOOKING TO THE NORTH How an improvised tour allowed me to discover surprising places. As I emerged from the Allende subway station, the rain was falling steadily from the heavy grey cloud bank that hung over the city. Not exactly ideal conditions for the walk I had planned. So I turned to plan B: half a block ahead, on Tacuba street, I saw the Interactive Museum of Economy (MIDE) [1] which, I confess, my disinterest in economic affairs had previously dissuaded me from visiting. But to kill time until the rain let up, I decided to check it out. No sooner had I entered the museum than I knew I had made the right decision. 16
AXON
Iglesia de la Concepci贸n
centro histórico
on the sidewalk and headed north along Allende street to explore areas unfamiliar to me and which do not appear in tourist guides. Crossing over the Donceles intersection, I stopped a moment to look at the well-known building inaugurated in 1911 for Congress, and the first of the 20th century to be built with Mexican steel. Today it houses the Mexico City House of Representatives [2]. As a reminder of the Mexican Revolution, the resignation of president Porfiriro Díaz was received here on May 28 of that same year. Continuing along Allende I came across two neighboring taverns, whose names make for a cute anecdote: the first one, at the corner of the street República de Cuba is called “Río de la Plata,” (Silver River) while the other calls itself “Al Otro Lado del Río” (On the Other Side of the River). TWO PLACES OVERLOOKED BY THE TOURIST GUIDES Shortly before coming to Belisario Domínguez street, I discovered a tiled cupola, and would learn that it belonged to the San Lorenzo parish church [3]. The interior was also a surprise. The stained-glass windows and ornamentation on one of the walls were not commensurate with those of
AXON
The MIDE occupies what was once the old hospital convent of the Bethlehemite religious order, originally built in 1677, although it underwent a number of transformations over time until, midway through the 18th century, the final extension work was completed. As was the case with many other structures in the Centro Histórico in the 19th century, the property later fell into a total decay. Shed of its former grandeur, it ended up being used as a fixed-rental tenement house and poorquality, zero-star hotel until the Banco de México purchased it in 1990 and began a long, laborious process of having it restored. Fifteen years later, the newly-restored building was ready to house the MIDE, which opened in mid-2006. This museum really strikes the right chord by presenting the economy and finances in a very interesting, even enjoyable manner. It offers visitors a rewarding, interactive experience through use of the latest information science technology, videos, graphic design and animation. My unplanned tour of the museum turned out to be so enjoyable that I forgot completely about my original plan. Fortunately, when I stepped back out into the street the rain had eased up to a few drops here and there, so I joined the flow of people
Parroquia de San Lorenzo
17
centro histórico
a church whose construction began in 1598, even if deterioration meant that restoration work was later needed at different times. On later investigation I found that one of the last restoration jobs took place in the 1950s with the participation of Mathias Goeritz, creator of the El Eco Museum and co-author, with Luis Barragán, of the Satellite City Towers, just to mention a few of his important works. Goeritz’s work on the church’s front wall and stained-glass windows must have been a cause for debate in its time. He projected the wellknown influence that German expressionism held over him in the plaster wall sculpture of San Lorenzo and in the abstract designs of the stained glass in the cupola and side walls. They reveal a contemporary tone and color, and a warm atmosphere different from the solemnity that the old stained glass windows inspired. I continued my tour west of Belisario Domínguez, drawn by the white façade of another church that I was also not familiar with. This was the Concepción church [4] that was part of the convent of the like-named nuns’ order, and the oldest in Mexico, founded by Friar Juan de Zumárraga in 1540 and opened in 1655. The church’s double
façade has a baroque style, contrasting enormously with its extremely plain interior. Despite presently undergoing restoration, it is open to the public. In front of the church is a cobblestone, treefilled plaza, also called Concepción [5], with a fountain and tiny leaning chapel in the center (Mexico’s answer to the Tower of Pisa?). The sides of the plaza are lined with recently-restored buildings of different eras. The entire complex exudes a harmonious beauty in stark contrast with the majority of the buildings in the adjacent streets. The northern end of the plaza connects with the street República de Cuba. There, I turned right and almost immediately to the left I found another, smaller plaza and a pedestrian walkway –both remodeled. From this walkway I glimpsed yet another plaza much larger than the first two. Then I realized I had serendipitously come to the famous Plaza Garibaldi [6]. At first I didn’t see a single mariachi. It would appear that daylight, drizzling rain and restoration work in the area don’t combine well with guitars, trumpets and violins. The mariachis were silent. They were all huddled on the sidewalk of the Eje Central, sheltering from the raindrops.
AXON
Plaza de Garibaldi
18
19
corredor sur
Texto/Text: Yolanda Bravo Saldaña Fotografía/Photography: a&s photo/graphics y AXON
La principal arteria vial del barrio de Coyoacán no sólo es un homenaje al historiador y periodista Francisco Sosa, también es sin duda, la más bella de la zona.
Ese poblado que a principios del siglo XVI pudo haber sido el centro de la capital novohispana, Coyoacán, es hoy uno de los barrios más tradicionales de la ciudad y tiene en su principal arteria, Francisco Sosa, su joya urbana más emblemática. Desde épocas tempranas posteriores a la conquista fue realizada la traza de Francisco Sosa, otrora conocida como Calle Real, de Santa Catarina y Benito Juárez. Aunque muchas de sus casonas son del periodo colonial, fue debido a la migración de gente hacia el sur de la ciudad durante la paz porfiriana, que calles como la citada crecieron. Personajes de la 20
aristocracia de la época adquirieron fincas en la antigua Calle Real que, por cierto, había sido trazada para conectar al poblado de San Ángel con el de Coyoacán. La numeración de Francisco Sosa inicia en su intersección con la calle de Las Cruces, frente a la arcada que conduce al Jardín Hidalgo, corazón del barrio, y va creciendo hasta finalizar la vía, en su esquina con Avenida Universidad, donde está la Capilla de Panzacola. Con unos zapatos cómodos y cámara en mano, te invitamos a dejarte llevar por el encanto de esta majestuosa calle que tiene en su circunscripción 65 edificios considerados patrimonio histórico.
corredor sur
a&s photo/graphics
Capilla de Panzacola
21
corredor sur
En el camino observarás callejones como Tlapancalco [1], Montecristo [2], Florida [3], de la Retama [4], Tata Vasco [5] o Salvador Novo [6] –notable no sólo porque ahí vivió el legendario cronista capitalino sino porque aloja al Museo de la Acuarela [7]. No lo dudes ni un minuto; recorre esas estrechas callejuelas –en su mayoría empedradas–; te esperan muchos rincones donde podrás hacer una buena toma fotográfica. En verdad que pocas calles fuera del Centro Histórico de la capital, tienen esta elegancia dada por las viejas casonas con sus grandes patios centralizados, como el que alberga ahora a la Fonoteca Nacional. Galerías de arte, restaurantes, cafés o tiendas de antigüedades son comunes en esta vía; ingresar a cada uno de sus espacios, es como adentrarse en una burbuja de relajación donde la megalópolis con su caótico ruido, queda muy, muy lejos. LOS RECINTOS IMPRESCINDIBLES En un recorrido por Francisco Sosa, dos son los templos católicos de mayor relevancia que hallarás: la Capilla de San Antonio de Panzacola [8] –con su cercano puente de piedra por donde pasaba el Río de la Magdalena–, y la iglesia de Santa Catarina [9]. El primero,
que suele estar cerrado salvo en horas de misa, data del siglo XVII. Francisco Sosa –quien vivió en el número 38– menciona en su Bosquejo histórico de Coyoacán (1890) que “de 1863 a 1866 [la zona de] Panzacola fue teatro de animadas reuniones y lucidas fiestas”. Por su parte, a mitad del recorrido entre avenida Universidad y el centro del barrio, está la iglesia y Plaza de Santa Catarina, pequeño tesoro urbano coyoacanense donde también está la multifuncional Casa de la Cultura Jesús Reyes Heroles [10] que ofrece talleres de danza, artes plásticas, música, teatro, literatura, idiomas y ajedrez, entre otros. Por su parte, el templo de Santa Catarina –muy solicitado para celebrar bodas dado su romántico ambiente–, fue en un principio una capilla de indios donde los naturales de la zona recibieron los servicios de evangelización por parte de los frailes franciscanos. Para 1650 la capilla abierta fue cerrada adquiriendo su actual fisonomía barroca. Del lado izquierdo de la plaza verás el Teatro Santa Catarina [11], perteneciente a la UNAM. Otro lugar digno de visitar es la llamada Casa de Alvarado, hoy Fonoteca Nacional [12], una enorme casona del siglo XVIII que muestra en su fachada decoración de ajaraca, de clara reminiscencia morisca. Además de resguardarse en ese
a&s photo/graphics
Casa de Alvarado. Fonoteca Nacional
22
espacio parte de la memoria sonora mexicana, los últimos meses de vida del Premio Nobel de Literatura, el escritor Octavio Paz, tuvieron lugar en ese espacio pleno de verdor, antes de ser fonoteca. En septiembre de 2005 el caserón fue objeto de un arduo trabajo de restauración, el cual logró devolverle sus condiciones arquitectónicas y colores originales. Destaca la valiosa rehabilitación del jardín, realizado por Keiss van Roij. OTROS ESPACIOS El Instituto Italiano de Cultura [13] está en el número 77; las Barricas Don Tiburcio [14] –gastronomía gourmet–, en el 243; la sede del Colegio de la Frontera Norte [15], en el 254. Por su parte, en el 298 está FS298 [16], un interesante espacio lúdico dedicado al teatro de títeres. Cuando pases frente a la Nevería Topolino [17], no dude en saborear una deliciosa nieve ya que ese lugar es también toda una tradición del barrio. Por cierto, en esa esquina, mero enfrente, al inicio de la calle de Reforma, vivió uno de los más importantes escritores de México: Jorge Ibarguengoitia. En sí, en la caminata que realices por Francisco Sosa, siempre mantente atento, pues hallarás numerosas placas alusivas a sucesos importantes ahí acontecidos, o a personajes que ahí vivieron.
AXON
corredor sur
LA GUÍA / FRANCISCO SOSA Capilla y puente de Panzacola Av. Universidad esq. Francisco Sosa Fonoteca Nacional Francisco Sosa 383 www.fonotecanacional.gob.mx FS 298 Francisco Sosa 298 Barricas Don Tiburcio Francisco Sosa 243 www.barricasdontiburcio.com Casa de la Cultura J. Reyes Heroles Francisco Sosa 202 • Tel. 5659 3937 Parroquia de Santa Catarina Plaza de Santa Catarina Nevería Topolino Francisco Sosa esquina Reforma
a&s photo/graphics
Iglesia de Santa Catarina
23
corredor sur
AXON
The main thoroughfare in the neighborhood of Coyoacán is not only a tribute to historian and journalist Francisco Sosa, it is also undoubtedly the most beautiful in the area. The Coyoacán district, which at the beginning of the sixteenth century may have been the heart of the neo-Hispanic capital, is today one of Mexico City’s most traditional areas, and its main street Francisco Sosa a source of pride and joy. Francisco Sosa street, originally named Calle Real –and subsequently Santa Catarina and Benito Juárez– was laid out soon after the spanish conquest. Although many of its old houses are from the colonial period, it was during the peaceful Porfirio Díaz era that people’s migration to the southern end of the capital triggered the development of this and other similar streets. Aristocratic dignitaries acquired properties on the old Calle Real which, incidentally, had been designed to connect the town of San Ángel with Coyoacán. Francisco Sosa street starts from its junction with the street of Las Cruces, in front of the arcade leading to the Hidalgo Garden at the center of the neighborhood, and ends when it meets Avenida Universidad, where the Panzacola Chapel stands on the corner. With comfortable shoes and camera in hand, we invite you to let yourself be captivated by the charm of this picturesque street which is home to 65 buildings deemed to be a historical heritage. Along the route you will notice alleys like Tlapancalco [1], Montecristo [2], Florida [3], de la Retama [4], Tata Vasco [5], and Salvador Novo [6] –famous for once housing the residence of the legendary capital-city historian and, today, the Watercolor Museum [7]. So don’t even hesitate; wander round these mainly cobbled alleyways and discover many corners that make for wonderful photographs.
AXON
The most beautiful street in COYOACÁN
16
Restaurante Moheli
AXON
AXON
corredor sur
Plaza Santa Catarina
corredor sur
MUST-SEE PLACES You will find two interesting Catholic churches on Francisco Sosa. The first is the 17th-century San Antonio de Panzacola Chapel [8] beside a stone bridge where the Magdalena River once passed. It is usually closed except at designated Mass times. Francisco Sosa, who lived at No. 38, mentioned in his Historical Sketch of Coyoacán (1890) that “from 1863 to 1866 [the area around] Panzacola was the scene of lively get-togethers and happy fiestas.” The second church, halfway along the street, is Santa Catarina [9], standing on the like-named plaza. On this plaza, is the multifunctional Casa de la Cultura Jesús Reyes Heroles [10] offering workshops in dance, visual arts, music, theater, literature, languages and chess, among other things. The Santa Catarina Church, in high demand for weddings, given its romantic atmosphere, was originally a chapel where the local native Indians received evangelization lessons from the Franciscan friars. By 1650 the open chapel was closed and the place acquired its current baroque appearance. On the left side of the square you will see the Santa Catarina theater [11] belonging to the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
AXON
It is true to say that few streets outside Mexico City’s Centro Histórico can boast the elegance of old mansions with huge inner patios like the one that now houses the National Sound Archive (Fonoteca Nacional). Art galleries, restaurants, coffee bars and antique shops are commonplace along this street. To enter any of them is like stepping into a relaxing sanctuary, a world apart from the chaotic hubbub of the megalopolis.
AXON
Callejón de Retama
26
corredor sur
Another place worth visiting is the Casa de Alvarado, today the National Sound Archive [12], an enormous 18th-century mansion with a garland-like ornamentation of obvious Arabic influence on the façade. Besides housing part of Mexico’s sound memory, writer Octavio Paz, Nobel Prize for Literature, spent the last few months of his life there in that haven full of greenery, before it became a music library. In September 2005 the manor underwent a significant restoration to its original color and architecture, while the garden was beautifully landscaped by Keiss van Roij. OTHER PLACES The Italian Cultural Institute [13] is at number 77; the headquarters of the Colegio de la Frontera Norte [14] at No.254; the gourmet bistro and winery Las Barricas Don Tiburcio [15] at No. 243, while at No. 98 is FS298 [16], an interesting play area with a puppet theater. When you pass by the ice cream parlor Topolino [17], please enjoy a delicious ice sherbet because a stop there is a venerable neighborhood tradition. Incidentally, across from there on the opposite corner, at the beginning of Reforma street, lived one of Mexico’s great writers, Jorge Ibarguengoitia. In fact, be on the lookout on your walk along Francisco Sosa, because you will frequently see plaques commemorating important events that occurred there, or famous people who lived there.
AXON
Callejón Montecristo Jardín Centenario
27
corredor insurgentes
Insurgentes sur
World Trade Center
28
29
Corredor insurgentes
Viajar en metrobús es una opción cómoda y económica de pasear por la avenida de los Insurgentes y disfrutar su ambiente pletórico de restaurantes, tiendas y arquitectura moderna Texto/Text: Gregorio B. Mendoza • Fotografía/Photography: a&s photo/graphics
La Avenida de los Insurgentes parece simular un túnel del tiempo pues en cada metro de recorrido uno puede transportarse a sucesos históricos y momentos dinámicos de la Ciudad de México. Subir y bajar del metrobús y, en el inter, caminar tramos que resulten atractivos, es la forma más vivencial de conocer esta dinámica avenida. En la estación Polyforum inicia este recorrido con rumbo hacia el sur. Estamos ante uno de los íconos de la capital: el World Trade Center (WTC) [1], uno de los principales centros de negocios. Antes de abordar el metrobús, podemos observar la fachada del Polyforum; un dodecaedro en el cual, en cada uno de sus 12 paneles David Alfaro Siqueiros dejó su huella plástica. Pero no basta una ojeada desde el exterior. El Polyforum amerita una visita. Este recinto de arte y cultura fue resultado de la colaboración de dos personalidades antitéticas: la de Manuel Suárez, un acaudalado capitalista, y la de Siqueiros, un aguerrido militante comunista. En el interior del recinto se exhibe el mural más grande del mundo titulado “La marcha de la humanidad”. En esta monumental obra, Siqueiros nos comparte su visión acerca del origen, la evolución y el futuro del género humano. Los sábados y domingos se realiza un excelente espectáculo de luz y sonido que describe los significados del mural y narra anécdotas que rodearon su realización. 30
Ahora sí, aborda el metrobús y comienza tu paseo. ¿Ventanilla o pasillo? ¿Vacío o saturado?, no importa, súbete. Con tarjeta en mano podrás ir y venir. El recorrido vale la pena… ¡Hay mucho por ver! La avenida de los Insurgentes cuenta con atractivos diversos y un ambiente amigable para quien la recorre. Gastronomía, áreas verdes, monumentos, arquitectura, entretenimiento, deportes y por supuesto, sitios para ir de compras. Desde las ventanas del metrobús se observan las escenas típicas de Insurgentes. Por la tarde: jóvenes oficinistas conversando, moviéndose con prisa o fumando un cigarrillo al aire libre. Por la noche: fiesta, sonrisas y reuniones entre amigos por doquier. El entretenimiento nocturno tiene su encanto en la zona y para disfrutarlo hay una diversidad de lugares que van desde antros heterogéneos que prometen hacerte pasar una gran noche hasta espacios dedicados a la comedia y espectáculos afines, como el Showcenter o el Teatro de los Insurgentes. Si decides hacer una pausa para comer o tomar algo antes de continuar, hay muchas opciones incluso en el mismo Polyforum; en las inmediaciones hay otras como La destilería [2], con su estupenda oferta tequilera y de comida mexicana, o Los Guajolotes [3], un restaurante de tradición. Muy cerca de ahí hallarás la Plaza de Toros México [4], inaugurada el 5 de febrero de 1946 con un cartel de tronío que incluyó al mítico Manolete.
Corredor insurgentes
Parque Hundido 31
Corredor insurgentes
UN GRAN JARDÍN El Parque Luis G. Urbina [5] –mejor conocido como Parque Hundido– parece aislarse de la ciudad por momentos; tiene una atmósfera reconfortante que te motivará a relajarte. Visita su reloj floral, uno de los atractivos singulares de este parque. Si crees que ya es momento de seguir el camino, continúa la ruta hacia el sur tomando posición en la estación Félix Cuevas o quizás prefieras caminar las pocas cuadras que te llevarán a Plaza Galerías Insurgentes [6], un buena opción para el shopping. En estos tramos del recorrido, la presencia de marcas conocidas y de edificios que ejemplifican la arquitectura mexicana contemporánea comienza a dominar la imagen urbana dotándola de un aire cosmopolita.
Polyforum / WTC. Monumento a David Alfaro Siqueiros y Manuel Suárez
Al llegar a la estación Teatro Insurgentes [7] te sugerimos hacer escala para permitirte mirar, sin prisa, el mural de 46 metros de largo que engalana su fachada. Fue realizado por Diego Rivera en 1953, utilizando mosaico vítreo. Aunque la obra se titula “El teatro en México”, de lo que en realidad se ocupa Rivera es de describir el teatro de la historia de México a través de personajes como Cortés, Mario Moreno “Cantinflas”, Hidalgo, Morelos, Juárez y Zapata. Cuadra tras cuadra te podrás percatar de la abundancia de sitios que son parte de la tradición gastronómica de la ciudad. El desfile de buenos restaurantes incluye a Los Arcos [8], famoso por su comida del mar, y Los Almendros [9], especializado en alta cocina yucateca. 32
Corredor insurgentes
Teatro de los Insurgentes
Plaza Tamayo
FIN DE LA RUTA Las últimas cuatro estaciones de esta ruta son: Olivo, Altavista, La Bombilla y Doctor Gálvez. En esta última sección la avenida te presenta dos ejemplos de arquitectura de vanguardia. Por un lado la Torre Siglum [10], y por otro, una excelsa obra del arquitecto Teodoro González de León: la sede de Banamex [11]. Concreto, cristal, aluminio y mármol son los ingredientes de esta arquitectura mexicana de actualidad, reconocida a nivel internacional. No dejes de vivir un último encuentro con Insurgentes Sur a través de otros dos de sus bellos jardines: el parque La Bombilla [12] y la Plaza Tamayo [13]. En el primero estuvo localizado el restaurante donde en 1928 fue asesinado el caudillo Álvaro Obregón; esto explica la construcción en el lugar de un monumento de reminiscencia Decó, realizado en 1935. Por su parte, la Plaza Rufino Tamayo es un homenaje en concreto, al artista plástico oaxaqueño, realizado por Teodoro González de León. No olvides tu cámara, haz click. Mañana, donde quiera que estés, querrás rememorar tu recorrido o, quizás, compartirlo con alguien más. 33
LA GUÍA / INSURGENTES SUR World Trade Center Polyforum Siqueiros Insurgentes sur 701 T. 5536-4520 www.polyforumsiqueiros.com www.exposwtc.com
(Estación Polyforum) Restaurante Los Guajolotes San Antonio 4 T. 5523-2988 (Estación Colonia del Valle) Restaurante La Destilería Insurgentes sur 905 T. 5669-4686 (Estación Nápoles) Plaza de Toros México Augusto Rodin 241. www.lamexico.com (Estación Ciudad de los Deportes) Galerías Insurgentes Insurgentes entre Parroquia y Félix Cuevas (Estación Félix Cuevas)
Teatro de los Insurgentes Insurgentes Sur 1587 T. 5611-4253 (Estación Teatro Insurgentes) Restaurante Los Almendros Insurgentes sur 1759 T. 5661-8755 www.almendros.com.mx
(Estación Francia) Parque La Bombilla Insurgetes sur y Av. de la Paz (Estación La Bombilla) Plaza Rufino Tamayo Insurgentes sur y Eje 10 (Estación Dr. Gálvez)
Polyforum. Mural "La marcha de la humanidad"
34
Corredor insurgentes
INSURGENTES SUR BY METROBUS Taking the metrobus is a comfortable, economical way of traveling along Avenida Insurgentes while you enjoy the atmosphere of this avenue full of restaurants, shops and modern architecture. A drive down Avenida de los Insurgentes is a bit like entering a time tunnel because every few yards one is reminded of Mexico City’s historic events and dynamic moments. Getting on and off the bus, alternated with intervals of walking along eye-catching stretches, is the best way to get to know this dynamic thoroughfare. For example, you could initiate a southbound tour from the Polyforum stop, which is right in front of one of the capital city’s icons: the World Trade Center (WTC) [1] and business hub. Before you board the metrobus, take a look at the art and culture center known as the Polyforum [1]. The façade is a dodecahedron, and each its 12 panels was sculpted and painted by Mexico’s famed artist David Alfaro Siqueiros. The Polyforum was the result of the collaboration between two opposing personalities: wealthy capitalist Manuel Suárez
and Siqueiros, a bellicose militant communist. On exhibit in the interior is the world’s largest mural, entitled "La marcha de la humanidad" (the March of Humanity). In this monumental piece, Siqueiros shares with us his vision of the origin, evolution and future of humankind. An excellent light and sound show on Saturdays and Sundays describes the meanings in the mural and narrates anecdotes about its making. So, now you’re ready to board the metrobus and begin your tour. Window or aisle seat? Empty or packed? It doesn’t matter, just hop aboard. Your ticket allows you to come and go, and it’s a worthwhile trip. There’s so much to see. Pedestrians along Avenida de los Insurgentes, one of Mexico City’s longest avenues, always get a friendly vibe from the variety of restaurants and bistros, night spots, entertainment venues, boutiques, mini-malls, relaxing park areas, monuments and impressive architecture that line the road. Typical scenes you will see from the bus window are: young office workers in the afternoon conversing as they take an outdoor cigarette break, or rushing to get somewhere. In the evening the atmosphere is a bubbly festive one with the chatter and laughter of friends getting together everywhere. Evening entertainment has its own special charm in this area, so you will find all sorts of places ranging from discotheques to theaters, such as the Showcenter or Teatro de los Insurgentes. It’s a good idea to interrupt your bus trip at a spot where there is a good restaurant. For instance close to the stop at the bullring Plaza de Toros [3] Mexico, inaugurated on February 5, 1946, when it featured the mythical Manolete, is La Destilería [2], which serves excellent tequila. Another traditional restaurant in that vicinity is Los Guajolotes [4]. 35
Corredor insurgentes
OVERSIZE GARDEN The Luis G. Urbina park [5] –better known as Parque Hundido, or the Sunken Park– is a small relaxing sanctuary to take a quick breather away from the city bustle. Make a point of visiting its floral clock, a singular attraction of this park. When you’re ready to re-board the bus you can join it at the Felix Cuevas stop, just south of the park, or walk a couple of blocks more to Plaza Galerías Insurgentes [6], a rather nice shopping mall. The further south you go, you will notice increasingly more buildings epitomizing contemporary Mexican architecture that begin to dominate the urban skyline with a cosmopolitan flavor. We suggest you get off the bus again at the Teatro Insurgentes stop [7] to admire the 46-meter-long mural that embellishes the façade of the theater. This was the work of Diego Rivera in 1953, using glass mosaic. Although the title of his work is "El teatro en México" (The Theater in Mexico), what Rivera was really intent on describing was the “theatrics” of Mexican history through characters such as Hernán Cortes, Hidalgo, Morelos, Benito Juárez and Emiliano Zapata. Block after block you will see all kinds of international and traditional Mexican restaurants. Reputed ones with a national cuisine include Los Arcos [8], famous for its seafood;
Parque de la Bombilla. Monumento a Álvaro Obregón
36
the Fonda de Santa Clara [9], for Pueblastyle cuisine; and Los Almendros [10], for the specialties of Yucatán. END OF THE ROUTE The last four stops on this route are: Olivo, Altavista, La Bombilla and Doctor Gálvez. On display in this final section of the avenue are two behemoths of concrete, glass, aluminum and marble that exemplify Mexico’s internationally acclaimed state-of-the-art architecture. One is the Siglum Tower [11] and the other, a magnificent structure by architect Teodoro González, is the Banamex branch [12]. In this section there are two more beautiful gardens to visit: La Bombilla Park [13] and Plaza Tamayo [14]. There used to be a restaurant in the former, which is where revolutionary leader Álvaro Obregon was assassinated in 1928. This explains the art Deco-style monument erected here in his memory in 1935. The Plaza Rufino Tamayo, on the other hand, is a tribute to the Oaxacan artist in concrete, the work of Teodoro González de León. Oh, and don’t forget your camera. Seeing the pictures later will make you want to repeat your bus tour and perhaps make a few extra stops the second time around.
37
a&s photo/graphics
arte popular
38
La marcha de los
alebrijes “Ignoramos el sentido del alebrije, como ignoramos el sentido del universo; pero algo hay en su imagen que concuerda con la imaginación de los hombres, y así el alebrije surge en distintas latitudes y edades” Jorge Luis Borges
Texto/Text: Alonso Solís Fotografía/Photography: a&s photo/graphics y Museo de Artes Populares
39
arte popular
a&s photo/graphics
Alucinaciones de un enfermo al borde de la muerte. Más bien; de dos. Uno, Pedro Linares, cartonero del rumbo de La Merced en el Distrito Federal. Otro, Manuel Jiménez, artesano de San Antonio Larrazola, Oaxaca. En su viaje de regreso a la conciencia, ambos experimentaron la compañía de seres fantásticos, y durante su tránsito por la delgada línea que separa el aquí del más allá, los escucharon gritar ¡Alebrije, alebrije! Al igual que Orfeo, Pedro y Manuel descendieron al mundo de
Museo de Arte Popular 40
los muertos para rescatar a los hoy populares alebrijes, de cartón los creados en la Ciudad de México, y de madera de copal los de Oaxaca. Este onírico relato es el acta de nacimiento de un arte popular que ha trascendido fronteras y cuya paternidad se disputan esas dos entidades del país. Se puede decir que predominan las citas en las que se reconoce a Pedro Linares y, por lo mismo, al DF ser, respectivamente, creador y cuna de los alebrijes. Sin embargo, hay otra historia que explica
arte popular
en términos pragmáticos la aparición de estas figuras. Su protagonista es el pintor veracruzano José Gómez Rosas “El Hotentote”, como lo apodaban, avecindado en la Ciudad de México, quien aseguraba que fue él quien bautizó como alebrijes a las gigantescas figuras que diseñaba para la tradicional mascarada de la Academia de San Carlos, cuya última edición se celebró en 1967. Explicaba que él hacía los moldes que entregaba a la familia Linares para su ejecución. La diferencia en los motivos y los diseños con los
actuales alebrijes es que aquellas figuras estaban relacionadas con la fiesta y el erotismo. Esta manifestación del arte popular es resultado de capacidades creativas aunadas al dominio del oficio de la cartonería. Por cierto, en el contexto de la creciente preocupación por el medio ambiente vale subrayar que ésta es una técnica artesanal realizada con materiales reciclados; cada pieza es confeccionada y pintada a mano con materiales no tóxicos, incluso el barniz protector es con base agua.
41
arte popular
En la jerga del campo mexicano, se dice que un caballo se “alebresta” cuando se alborota sin llegar a desbocarse. Un alebrije podría ser entonces un animal fantástico alebrestado, alucinado; dispuesto al vuelo pero atado a la tierra. Es un monstruo temible y delicioso; con cuerpo de hechizo, alado y con garras; es una visión hecha cuerpo; una criatura imaginaria hecha realidad que exige nuestra complicidad y asombro contemplativos. Con los años, se ha creado una corriente “alebrijera” impulsada por artesanos y artistas no sólo oriundos del Distrito Federal. También hay creadores de alebrijes en Celaya, Guanajuato –población cartonera de abolengo– y en Espíritu Santo y San Martín Tilcajete, otras poblaciones oaxaqueñas donde se ha desarrollado este arte. Y en el extranjero, los alebrijes son sinónimo de la magia y el colorido con los que se suele identificar a nuestro país.
Es un monstruo temible y delicioso; con cuerpo de hechizo, alado y con garras; es una visión hecha cuerpo; una criatura imaginaria hecha realidad que exige nuestra complicidad y asombro contemplativos.
Cortesía: Museo de Arte Popular
LOS ALEBRIJES SALEN A LAS CALLES Este domingo 24 de octubre los alebrijes saldrán de sus guaridas en talleres, tiendas y museos. Bajo la luz indecisa del otoño se transformarán en gigantes multicolores para marchar rodeados de una multitud, desde el Zócalo, a lo largo del Paseo de la Reforma, hasta el Ángel de la Independencia. Por cuarta vez en igual número de años, y gracias a la iniciativa del Museo de Arte Popular, nos invitarán a ser partícipes y constructores de un nuevo uso gozoso de ésta polifacética calle.
42
a&s photo/graphics
A lo largo del Paseo de la Reforma hay edificios y hoteles con restaurantes en pisos por encima del nivel de la calle. Son una buena opción para quienes prefieran disfrutar de este espectáculo en un ambiente cómodo. Así, frente al monumento a Colón, en el tercer piso del hotel Fiesta Americana, está el restaurante Tarento donde además de tener una vista estupenda del desfile de los alebrijes, se podrá compartir con familia y amigos sabrosas creaciones culinarias. Habrá quien piense que Reforma ya no está para sorpresas. Mucho ha visto desde que en 1864, Maximiliano ordenara al arquitecto Bolland la apertura del entonces “Paseo del Emperador”. Vio al archiduque de Habsburgo y a su consorte la emperatriz Carlota, cabalgar con trajes de rancheros elegantes. Ha presenciado desfiles militares y del orgullo gay; marchas incontables a favor o en contra de… en fin, es y ha sido el significado que cada ciudadano, turista y visitante le ha querido dar. En esta ocasión, cuando se desplacen por ella los alebrijes, habrá que observar qué tan impávidos permanecen los rostros de bronce de Colón, Cuauhtémoc y de los próceres alineados en los costados de esa avenida. Cabe decir que después de concluida la marcha de los alebrijes, permanecerán hasta el 7 de noviembre en exhibición sobre las aceras de Reforma, en el tramo comprendido entre el Ángel y la glorieta de la Diana Cazadora.
Cortesía: Museo de Arte Popular
arte popular
Museo de Arte Popular
43
arte popular
LA GUÍA / ALEBRIJES
a&s photo/graphics
Museo de Arte Popular (MAP) Revillagigedo esq. Independencia, Col. Centro Mar a Dom de las 10:00-18:00 Jue de las 10:00-21:00 Fonart / Centros De Venta: Palacio Nacional Patio principal. Plaza de la Constitución s/n Tel. 5093 5300 ext. 53130 Galería Juárez Av. Juárez 89, Col. Centro Tel. 5521-0171
44
Galería Patriotismo Av. Patriotismo 691, Col Mixcoac Tel. 5093 6060 y 6061 Galería Reforma Paseo de la Reforma 116, Col. Juárez Tel. 5328 5000 exts. 53089 y 53130 Aeropuerto Internacional Terminal 2 Locales TS38 y TS39 Tel. 2598 3442
Cortesía: Museo de Arte Popular
arte popular
THE MARCH OF THE ALEBRIJES “We do not know the meaning of alebrije, just as we do not know the meaning of the universe, but there is something about its image that captures man’s imagination,and so the alebrije pops up in different places and eras”. Jorge Luis Borges Hallucinations of a patient on the verge of death. Make that two patients. One, Pedro Linares, a paper maché craftsman in Mexico City’s La Merced district. The other, Manuel Jiménez, a humble artisan of Oaxaca, or to be more precise, of San Antonio Larrazola. On their way back to regaining consciousness, both felt they were being accompanied by fantastical creatures, and during their passage across the thin line that separates this world from the one beyond, they heard them shout Alebrije, Alebrije! Like Orpheus, Pedro and Manuel had descended into the underworld to rescue the now popular alebrijes created in Mexico City in cardboard and in Oaxaca in copal wood. This dreamlike tale gave birth to a new folk art that has transcended the borders of Mexico and whose paternity is being disputed between the Mexico City Federal District and the state of Oaxaca. It could be said that there are more references recognizing Pedro Linares as the creator, and consequently the Federal District as the birthplace of the alebrijes. However, there is another story that explains in more pragmatic terms the emergence of these figures. In this instance it is painter and Mexico City resident José Gómez Rosas Veracruz, who asserted that it was he who came up with the name alebrijes for the giant figures he designed for the traditional masquerade of the San Carlos Academy, held for the last time in 1967. And he explained that he made molds which he delivered to the Linares family for production of the figures. The difference between the motifs and designs for his alebrijes and those made today is that the shapes of those earlier gigantic figures were related to revelry and eroticism. 45
arte popular
46
Thanks to an initiative of the Museum of Folk Art, they will invite us for the fourth time in as many years to take part in this happy procession that will commandeer our main thoroughfare for a while. Along the Paseo de la Reforma are buildings and hotels with restaurants on floors above street level. They are a good option for those who prefer to view this event from a comfortable environment. For example, opposite the monument to Columbus, on the third floor of the Hotel Fiesta Americana, is the restaurant Taranto where, besides having a great view of the parade of alebrijes, you can savor with family and friends the delicacies of a blended italo-argentinian cuisine. Some might think that Avenida Reforma has no surprises left for us. It has seen all kinds of traffic since the year 1864, when Maximilian of Hapsburg ordered landscape artist Allois Bolland to build this avenue, then called Paseo del Emperador. The Archduke of Hapsburg and his consort Empress Carlota wearing elegant Mexican ranchero attire would ride their horses along it. It has seen military and gay pride parades, and all kinds of demonstrations and protest marches. Every Mexico City resident and visitor sees it with different eyes. But when the alebrijes march along Avenida Reforma, we must check to see whether the bronze faces of Columbus, Cuauhtémoc and the heroes that line this avenue remain impassive. After completing their march through the streets, the monumental alebrijes will remain on display on the sidewalks of Reforma, in the section between the Angel and Diana the Huntress, until November 7.
a&s photo/graphics
Anyway, the point is that this expression of popular art combined creativity with mastery of the craft of cardboard. Indeed, it is worth pointing out, in the context of growing concern for the environment, that this is a craft technique that uses recycled materials. Each piece is handmade and hand-painted with nontoxic materials; even the protective varnish is water-based. In rural Mexican jargon, the spanish word used for a horse rearing up is “alebresta.” An alebrije could then be a fantastic animal rearing up, hallucinating, ready to bolt yet shackled to the earth. It's a fearsome albeit delicious winged chimera with claws; a vision come to life, an imaginary creature turned into visible reality, that demands our contemplative complicity and awe. There is no other way to deal with those dragons with beaks, winged skulls, snakes with the heads of devils, and many other figures. Over the years, alebrijes have become very popular. Mexico City artists and artisans have not been the only ones to develop the strong trend. There are prominent creators of alebrijes in Celaya, a town with a history of producing paper-maché goods; also in Espíritu Santo and San Martín Tilcajete, two other Oaxacan towns that have developed this art. And abroad, the alebrijes are synonymous with the magic and colors usually linked to our country. This october, on precisely sunday 24, alebrijes will emerge from their lairs in workshops, shops and museums. In the dim autumn light they will mutate into multicolored giants to march from the Zócalo, amid crowds of people, along the Paseo de la Reforma as far as the Ángel of Independence.
47
de ida y vuelta / one day trip
Toluca
DE CERCANA... A
entrañable
Toluca nació y vive cerca de los cielos. A 2,680 metros sobre el nivel del mar, es la ciudad más elevada de México. Sin embargo, la altura de la capital del Estado de México, no se significa sólo por su circunstancia geográfica. Texto/Text: Elisa Martineau • Fotografía/Photography: AXON
Es uno de los principales centros industriales del país; su zona metropolitana es la quinta más grande y, además, Toluca presume ser la segunda ciudad con el mayor número de museos. Es también la más cercana al Distrito Federal; sin embargo, para la mayoría de los capitalinos Toluca dista de ser, curiosa e injustificadamente, un punto de atracción turística. Llegar es fácil y rápido. Desde la terminal de autobuses foráneos aledaña a la estación Observatorio del Metro, o viajando en auto de Cuajimalpa hacia el poniente, en poco más de media hora está uno en la capital mexiquense. Los montes y los bosques de coníferas tienden un manto verde sobre el paisaje carretero. Es la primera recompensa para la mirada: comienza en el Desierto de los Leones; atraviesa la serranía de Las Cruces, los llanos de Salazar y se prolonga a lo largo del Paseo Tollocan, gran arteria que irriga el tejido urbano de Toluca. Una señal de salida hacia su Centro Histórico conduce a la avenida Hidalgo y ésta nos lleva al corazón toluqueño, identificable por sus portales. De aquí en adelante comienza la aventura de realizar la posesión de esa ciudad. 48
DE IDA Y VUELTA
Cosmovitral 49
de ida y vuelta
Plaza de los Mártires
Los portales [1] son uno de sus símbolos distintivos; la construcción de éstos comenzó en 1832, sobre una parte de los terrenos pertenecientes al Convento de Nuestra Señora de la Asunción, y pasaron más de 45 años para su terminación en 1879. Es una gigantesca herradura abierta hacia el norte; sus 120 arcos amplifican el ritmo de los sonidos que ahí confluyen. Sin duda, constituyen una representación singular del centro comercial; son lugar de paseo, de citas y encuentros. Muy cerca está la Plaza Fray Andrés de Castro [2] –nombrada así en honor del principal evangelizador del valle de Toluca– donde se observa una capilla exenta que funcionó como sacristía del citado convento. El costado poniente lo ocupa el andador 20 de Noviembre, donde paseantes y mariachis rememoran la usanza de la Plaza Garibaldi del DF. En el lado oriente está otra de las muchas plazas que le dan identidad al centro de Toluca; se trata de la Plaza González Arratia [3], ágora y lugar de recreo que toma su nombre de los apellidos del personaje que inició la construcción de los Portales. La Plaza de los Mártires [4] es el ombligo urbano, cívico, religioso y festivo de Toluca. La 50
enmarcan los palacios de Gobierno, Municipal, de Justicia, y Legislativo. Todos comparten un mismo estilo arquitectónico neocolonial. En la segunda mitad de los sesenta del siglo XX, estos edificios fueron remodelados para integrar con ese rasgo común un conjunto urbano pleno de armonía. El tezontle, piedra cuyos poros transpiran los rubores de la sangre, se combina con los destellos blancuzcos de la cantera, reproduciendo los matices del rostro barroco del Centro Histórico de la Ciudad de México. La Catedral [5] está al lado sur de la Plaza de los Mártires. Fue construida sobre una parte de los restos del convento de San Francisco, edificado en el siglo XVI. En los retablos que decoran sus tres naves se hacen presentes los estilos barroco y neoclásico. Un elemento singular de su ambientación interior es el vestíbulo decorado con emplomados. La esencia levítica de las grandes ciudades coloniales no queda manifiesta con la misma intensidad en Toluca. Sin embargo, además de la Catedral, en su centro histórico es notable la presencia de otras construcciones religiosas: el Templo del Carmen [6], del siglo XVIII; la Iglesia de la Santa Veracruz [7] –a un costado de la Catedral–; el Templo de Santa María de
Museo Luis Nishisawa
Guadalupe [8], así como el Templo de la Merced [9], que fuera parte del antiguo Convento de la Santa Cruz del Milagro (siglo XVII), restaurado recientemente. En el Centro de Toluca son más numerosos los museos que las iglesias. Están el de Bellas Artes [10] , que comparte con la Iglesia del Carmen la misma edificación; el Museo José María Velasco y el Felipe Santiago Gutiérrez [11], que a su vez comparten un bello inmueble del siglo XIX que sirvió como morada a Miguel Hidalgo. Vecino de ambos es el Museo Luis Nishisawa [12]. Los museos de Numismática [13], de la Estampa [14] y de la Acuarela [15] son otros tantos espacios de arte y cultura que dan a Toluca un significante especial. Son recintos de dimensiones pequeñas, instalados en construcciones añosas; quizás por lo mismo es que emanan calidez. De reciente creación es el Museo Modelo de Ciencias e Industrias [16], ícono de la arquitectura moderna que fue posible gracias al mecenazgo de la cervecera del mismo nombre. 51
DE IDA Y VUELTA
EL ÍCONO DE TOLUCA Si hablamos de íconos, el Cosmovitral [17] es el que con mayor fuerza identifica a esa ciudad. Se trata de un impactante espacio Art Nouveau. La construcción original, de principios de 1900, albergó un mercado. En los años setentas fue remodelado para albergar un jardín botánico, y la obra del artista mexiquense Leopoldo Flores. El Cosmovitral es pirotecnia de luz y color atrapada en 65 vitrales; es un discurso plástico en torno de las dualidades y antagonías que mueven al universo. Además de exhibir el vitral más grande del mundo, el jardín botánico despliega entre fuentes y espejos de agua, la exuberante belleza de todos los verdes posibles en el cuerpo de las plantas. Un cuarteto de jazz, allá en el fondo, interpreta a Miles Davies… suena a una estupenda despedida. Cosmovitral. Jardín botánico
Cosmovitral / Jardín botánico
52
Museo de Numismática
DE IDA Y VUELTA
Museo Modelo de Ciencias e Industrias
Toluca, to know you is to love you Toluca was born and lives close to the heavens. At 2,680 meters above sea level, it is the highest city in Mexico. However, the loftiness of the State of Mexico’s capital city is not only a geographic statistic. As one of the country’s major industrial centers, with the fifth largest metropolitan area in the country, Toluca claims to rank second among cities with the largest number of museums. It is also the closest one to Mexico City, but for most of the capital’s residents Toluca is, curiously and unjustifiably, far from being a tourist attraction. Getting there is easy and fast. From the long-distance bus terminal next to the Observatorio subway station, or traveling westward by car from Cuajimalpa, it takes only just over half an hour to reach Toluca.
The coniferous forests spread a green blanket over the mountainous landscape along the highway. This visual treat starts in Desierto de los Leones, crosses over the La Cruces sierra and the Salazar plains and continues along the Paseo Tollocan, the large approach road into the urban area of Toluca. An exit sign to the Centro Histórico leads to Hidalgo Avenue, which in turn takes you to the city center with its typical archways. Here begins the adventure of getting to know Toluca. Construction of the arches [1], one of the city’s distinctive symbols, started in 1832, on part of the land belonging to the Convent of Our Lady of the Assumption. More than 45 years passed before they were completed, in 1879. The gigantic horseshoe-like structure opens to
53
DE IDA Y VUELTA
the north; its 120 arches amplify the rhythm of the sounds that converge there. Indeed they represent a rather unique landmark for the commercial center, and are always a popular meeting place for appointments or just hanging out. Nearby is the Plaza Fray Andrés de Castro [2] –named after the principal evangelist of the Toluca Valley–, where there is a free-standing chapel, which used to be a convent vestry. The walkway 20 de Noviembre that runs along the west side, and where pedestrians and mariachis mingle, is reminiscent of Mexico City’s traditional Plaza Garibaldi. On the east side is another of the many plazas typical of downtown Toluca: Plaza González Arratia [3], a recreational rendezvous that takes its name from the man who began construction of the Arches. Plaza de los Mártires [4] is the urban, civil, religious and festive hub of Toluca. Lining the square are the Government, Municipal and Legislative buildings and High Court of Justice, all sharing the same neocolonial style of architecture. In the latter half of the 1960s these buildings were remodeled to form, in keeping with the style they shared, a harmonious complex. The reddish grain of the volcanic rock combines with the white glint of stone to reproduce the same tones as the baroque face of the Centro Histórico of Mexico City. The cathedral [5] is on the south side of the Plaza de los Mártires. It was built on top of part of the ruins of the 16th-century San Francisco convent. In the altarpieces adorning its three aisles you can notice both the baroque and neoclassical styles. A unique feature of the interior design is the nave decorated with stained glass.
Plaza González Arratia
Museo Felipe Santiago Gutiérrez
The religious essence of the great colonial cities is not manifested with the same intensity in Toluca. However, besides the cathedral, the historic center has other religious buildings: the 18th-century Del Carmen Church [6]; the Church of Santa Veracruz [7], alongside the Cathedral; the Santa Maria de Guadalupe Church [8]; and the Mercy Sanctuary [9], which was part of the old, recently restored 17th-century Convent of Santa Cruz del Milagro. In downtown Toluca museums outnumber churches. There’s the Fine Arts Museum [10], which shares the same building with the Del Carmen Church; the José María Velasco and Felipe Santiago 54
DE IDA Y VUELTA
GutiĂŠrrez Museums [11], which in turn share a beautiful 19th-century structure that served as the residence of Miguel Hidalgo. A neighbor of both is the Luis Nizhisawa Museum [12]. The Numismatic [13], Prints [14] and Watercolor Museums [15] are other arts and culture venues that give Toluca a special aura. They are small-sized places installed in venerable old buildings; perhaps that is why they emanate warmth. Of recent creation is the Modelo Museum of Science and Industry [16], an icon of modern architecture made possible by the patronage of the Modelo brewery. INSIGNIA OF TOLUCA If we talk about icons, the Cosmovitral [17] is the most obvious symbol of the city. This is a stunning Art Nouveau space. The original construction of the Templo del Carmen / Plaza EspaĂąa Iglesia de la Santa Veracruz
Palacio de Gobierno
55
DE IDA Y VUELTA
early 1900s used to house a market. In the 1970s it was remodeled to become a botanical garden, featuring the work of State-of-Mexico artist Leopoldo Flores. The Cosmovitral is an explosion of light and color trapped in 65 stained glass windows. It is a visual discourse about the dualities and opposing forces that move the universe. In addition to showcasing this the world's largest stained glass pane, the botanical garden displays, amid fountains and pools, the lush beauty of plants of every shade of green, while a jazz quartet in the background, plays Miles Davis music. You won’t find a better send-off than that!
Cosmovitral. Jardín botánico
56
Teatro Morelos
Transporte / Public Transportation
B CIUDAD AZTECA PLAZA ARAGÓN
PO LI TÉ CN IC O PE TR Ó LE O
SAN PEDRO DE LOS PINOS
EUGENIA
IMPULSORA
VILLA DE ARAGÓN
M OL IN A
O CE A N ÍA
AR AG ÓN
CO N SU LA D O
ED UA RD O
S LÁAN ZA BA RO LB BL U VD EN .P A TO .A ÉR EO
M OC TE ZU M A
BOSQUE DE ARAGÓN
TERMINAL AÉREA
HANGARES
FRAY SERVANDO GÓMEZ FARÍAS ZARAGOZA
1 5 9 A
PANTITLÁN
PUE BLA
AGRÍCOLA ORIENTAL
DEP CIUD ÓRT AD IVA
VEL ÓDR OM O
SANTA ANITA
NEZAHUALCOYOTL
DEPORTIVO OCEANÍA
RO RUBMERO IO R. MAFLORE GÓN S
MIX IUH CA
XOLA
VILLA DE CORTÉS
DIVISIÓN DEL NORTE
SAN ANTONIO
VI LL ABA SÍL IC A
LA TE PI TO VI GA
VIADUCTO LA
ETIOPÍA/ PLAZA DE LA TRANSPARENCIA
JAMAICA
CH AB AC AN O
CÁRLÁZA DEN RO AS
PAT RIO TISM O CHIL PAN CIN GO CE NT RO MÉ DIC O
9
OBRERA
HOSPITAL GENERAL
RÍO DE LOS REMEDIOS
TALISMÁN
MORELOS
D CE ER M
1
O PINREZ Á SU A LL A BE LIC ISAATÓ C
O LT A SA GU LA DE
JUANACATLÁN
6
CAN AL NORDEL TE
SAN ANTONIO ABAD
DOCTORES
MUZQUIZ
MARTÍN CARRERA
CANDELARIA ZÓCALO
SAN JUAN DE LETRÁN
JUÁREZ
NIÑOS HÉROES
CONSTITUYENTES TAC UBA YA
M IST ER IO S
BELLAS ARTES ALLENDE
TECNOLÓGICO
4
BONDOJITO
8
G LA AR G IBA UN L IL DI LA / LA GU NI LL A
TA IS AV EN BU
AS ER LD BA OC ÉM HT S AU TE CU EN RG LA SU VIL IN SE C PE TE UL AP CH
POLANCO AUDITORIO
POTRERO
G UE RR ER O
CO LE GI O
B
INDIOS VERDES IVO O ORT ARZ DEPDE M 18
LA RAZA
TLATELOLCO
NO RM AL SA N CO SM RE E VO LU C HI D IÓN A LG O
SAN JOAQUÍN
OBSERVATORIO
LIN DA VI ST A
IN ST .D EL
CU ITL AH UA C PO PO TL A
TA CU BA
PA NT EO NE S
C CA UA M TR IN O O S
REFINERÍA
AU TO BU SE SD EL NO RT E
CAMARONES
2
OLÍMPICA
3
NO RT E4 5 VA LL EJ O
AQUILES SERDÁN
M ILI TA R
EL ROSARIO
TE ZO ZO M OC AZ CA PO T ZA FE LC RR O ER ÍA
7
V GÓ ALL M E EZ
5
6
COYUYA IZTACALCO
4
GUELATAO
PEÑÓN VIEJO ACULCO
ZAPATA
ACATITLA
PORTALES ESCUADRÓN 201
COYOACÁN
VIVEROS/DERECHOS HUMANOS M. A. DE QUEVEDO
UNIVERSIDAD
3
TASQUEÑA LAS TORRES CD. JARDIN
2 CD. JARDIN XOTEPINGO
NEZAHUALPILLI REG. FEDERAL TEXTITLAN EL VERGEL ESTADIO AZTECA HUIPULCO XOMALI PERIFÉRICO TEPEPAN LA NORIA HUICHAPAN FCO. GOITIA XOCHIMILCO
AT LA LIL CO CE RR IZT O AP DE AL LA CO AP ES A N TR ST EL IT LA UC IÓ N UAM D E -I 19 17
GENERAL ANAYA
COPILCO
SANTA MARTHA LOS REYES LA PAZ
ERMITA
BARRANCA DEL MUERTO
7
TEPALCATES
APATLACO
NATIVITAS
MIXCOAC
CANAL DE SAN JUAN
8
Ruta Observatorio-Pantitlán Ruta Cuatro Caminos-Tasqueña Ruta Universidad-Indios Verdes Ruta Sta. Anita-Martín Carrera Ruta Pantitlán-Politécnico Ruta El Rosario-Martín Carrera Ruta El Rosario-Barranca del Muerto Ruta Garibaldi-Constitución de 1917 Ruta Tacubaya-Pantitlán Ruta Pantitlán-La Paz Ruta Buenavista-Ciudad Azteca Tren Ligero Tasqueña-Embarcadero
RED METRO Y TREN LIGERO Lunes a viernes de 5:00 a 24:00 Sábado de 6:00 a 24:00 Domingos y festivos de 7:00 a 24:00 Orientación y sugerencias: 5627-4741 y 5051 58
A
Monday to Friday from 5:00 to 24:00 hs. Saturday from 6:00 to 24:00 hs Sunday and holidays from 7:00 to 24:00 Information: 5627-4741 and 5627-5051
Metro
Metrobús
METRO Costo del boleto: $3.00 pesos. Permite realizar un número ilimitado de transbordos, siempre y cuando uno no salga de la estación. METRO (subway) The ticket fare is $3.00 pesos, it allows you to change lines as many times as you want as long as you do not exit the station. TREN LIGERO Conecta la estación Taxqueña del Metro con Xochimilco. Costo: $2.00 por viaje. TREN LIGERO Connecting Taxqueña’s subway station to Xochimilco The ticket fare is $2.00 pesos. METROBÚS 2 líneas que cruzan literalmente la urbe Costo: $5.00 pesos METROBUS 2 lines intersecting the hole city Cost: $5.00 pesos the trip
Lunes a sábado de 4:30-24:00 y domingos de 5:00-24:00 horas Monday to Saturday from 4:30 to 24:00 hs Sunday from 5:00 to 24:00 hs 59
Camiones RTP
Camiones Expresos
AUTOBUSES DE LA RED DE TRANSPORTE DE PASAJEROS (RTP) Con más de 100 rutas por toda la ciudad Costo: $2.00 AUTOBUSES DE LA RED DE TRANSPORTE DE PASAJEROS (RTP) With over 100 routes passing through the city. Fare: $2.00 pesos EXPRESO Corre por Av. Reforma con paradas exclusivas colocadas estratégicamente Costo: $4.50 el viaje EXPRESS Through Reforma Av. runs a special route with exclusive stops strategically placed Fare: $4.50 pesos
TAXIS Flota de 120 mil unidades, entre libres, de sitio, radiotaxis, del aeropuerto y de las terminales de autobuses. Los primeros son los más económicos, el servicio es medido con taxímetro. Tarifa diurna: $6.40 el costo de inicio más $0.78 por cada 250 metros o 45 segundos transcurridos Tarifa nocturna: 30% más sobre la diurna. Aplica entre las 23:00 y las 5:00 horas. Los taxis de sitio y radiotaxis tienen tarifas superiores en hasta más del 50% sobre las de los libres. En el aeropuerto y las centrales de autobuses hay módulos donde se contrata el servicio con base en tarifas predeterminadas de acuerdo a la zona de la ciudad en la que se ubica el destino. TAXIS 120 thousand units, between libres (self-employed), sitio (base-employed), radiotaxis (minicabs), and the ones at the airport and bus stations. The first ones are the cheapest, the service is metered Day fare: Starts at $6.40 pesos plus $0.78 for every 0.16 mi or 45 seconds elapsed Night fare: is applied from 11:00 p.m. to 05:00 am with a 30% increase. Base-employed taxis and minicabs have higher rates to more than 50% over the self-employed ones. At the airport and bus stations you’ll find modules which contracts the service based on default rates according to the town area where your destination is located. Taxi
60
Taxi Aeropuerto
AUTOBUSES, MICROBUSES o “PESEROS” y VAGONETAS Costo: De $3.00 a $5.00 pesos según la distancia recorrida. En caso de desconocer la tarifa que aplicaría a un viaje, hay que informarle al conductor el destino para que indique cuál es el costo. BUSES, MICROBUSES or “PESEROS” and VANS Fare: Ranges from $3.00 to $5.00 pesos depending on the distance traveled. If you ignore the rate applied to a trip, you must inform the driver your destination and he will indicate you the cost.
Pesero
Microbús
BICITAXIS Operan principalmente en el Centro Histórico. Tarifa: se acuerda con el operador y el servicio es exclusivamente para recorrer la zona. BICITAXIS Such as the Centro Histórico (Historical Center). Fare: where you will have to consult and arrange first the cost with the operator, the service is exclusively for touring the area. PRÉSTAMO GRATUITO DE BICICLETAS En puntos turísticos de la ciudad hay estaciones para el préstamo gratuito de bicicletas, por un periodo de hasta 3 horas www.df.gob.mx/wb/gdf/muevete_en_bici FREE BIKE LOAN In some points of the city there are stations for free bike loans for a maximum of 3 hours www.df.gob.mx/wb/gdf/muevete_en_bici Bicitaxi en el Centro Histórico
Préstamo de bicicletas
61
mapa /map
SIMBOLOGÍA Principales vialidades Carretera o Autopista Módulo de información turística Sitios de interés Terminal de autobuses Aeropuerto
CIUDAD DE MÉXICO
Secretaría de Turismo del Distrito Federal Nuevo León 56, Col. Hipódromo Condesa Del. Cuauhtémoc, C.P. 06100 México D.F. Información Turística de la Ciudad de México 01-800-008-9090 / informacionturistica@mexicocity.gob.mx / www.mexicocity.gob.mx Asociación de Hoteles de la Ciudad de México, A.C. 01 800 712 2121 / reservaciones@hotelesenmexico.com.mx reservaciones@asociaciondehoteles.com.mx / www.hotelesenmexico.com.mx Teléfonos de Emergencias Líneas de emergencia especiales para el turista: 061 / Policía: 060 / Cruz Roja y ambulancia: 5395-1111 Ambulancia: 065 / Locatel. Emergencias, personas y vehículos extraviados: 5658-1111 Teléfonos de Servicios Larga distancia internacional por operadora: 090 / Larga distancia nacional por operadora: 020 Radiotaxis: 5566-0077 / Ticketbus: 5133-2424 / Turibús 5566-0055 62
64