1
Penktadienis, spalio 12, 2012
Atnaujintame portale http://kauno.diena.lt/naujienos/kaunosantaka – vartai į Kauno kultūros gyvenimą ir erdvė jūsų kūrybai. santaka@kaunodiena.lt Redaktorė Violeta Juodelienė REMIA
Nr. 61
santaka
„Čigonų baronas“: ieškojimų keliai ir klystkeliai
Siužetas: „Čigonų barone“, kaip ir visose operetėse, apstu meilės intrigų, trikampių, keturkampių.
Graž ina Dainauskienė Muzikologė
K
auno valstybiniame mu zikiniame teatre (KVMT) – premjer in is Joh an no Strausso „Čigonų ba rono“ šurmulys, nusitęsiantis iki lapkričio pabaigos. Pirmiesiems žiūrovams scenos uždanga pakilo paskutinį rugsėjo savaitgalį – trys spektakliai iš eilės: rugsėjo 28, 29 ir 30 d. Pasižyminti iššūkiais ir ieškanti naujų sceninių sprendi mų statytojų brigada (režisierius
Gediminas Šeduikis, dirigentas Virgilijus Visockis, scenografas ir šviesų dailininkas Andu Dumit rescu (Rumunija), kostiumų ir gri mo dailininkas Juozas Statkevičius, choreografas Dainius Bervingis) teiginiais apie būsimą pastaty mą intrigavo dar prieš premjerą. Tuo labiau kad šiais laikais opere tės klasikos veikalu sudominti iš lepintą žiūrovą galima tik dviem būdais: pasirinkus tradicinio pa statymo kelią – sužavėti išskirtine atlikimo kokybe, o jei tam pajėgu mų nepakanka – sukti nepramin
Labai greitai švelni lyrika pa suka tiesmuko seksualumo sce nų kryptimi. Kas tai – noras privi lioti žiūrovą že mųjų poreikių akcentais?
Martyno Aleksos nuotr.
tais originalaus sprendimo ieško jimų takais. Rizikinga, bet bent jau pradinis dėmesys garantuotas. Pernai operą „Liučija di Lamer mur“ KVMT statęs jaunas režisie rius G.Šeduikis (pastatymo meno vadovė Dalia Ibelhauptaitė) šie met „Čigonų baroną“ režisavo sa varankiškai. Po pirmųjų spektaklių scenos kūrinys, lyg gavęs pirmųjų žiūrovų palaiminimą, pradeda savarankišką gyvenimą. Nuslopus premjeriniam jauduliui, nusigludins aštresni re žisūros kampai, blanks spalvų ašt
rumas, spektaklio drabužio siūlės prisiderins ir prie atlikėjų, ir prie žiūrovų. Vis dėlto pagrindinis pa statymo veidas išliks. Koks gi tas „Čigonų barono“ veidas Kauno muzikiniame teatre po ketvirtojo spektaklio, įvykusio spalio 3-iąją? Prieš premjerą skelbiami anon sai intrigavo ir kėlė susidomėji mą. Jau skambant pažįstamiems J.Strausso melodijų vingiams ope retės įžangoje, pirmo įspūdžio lau kimas neprailgo – muzika iš teatro orkestrinės gelmių liejosi sklandžiai ir įtikinamai.
2
2
Penktadienis, spalio 12, 2012
santaka /teatras
„Čigonų baronas“: ieškojimų keliai ir klystkeliai Pagaliau kyla uždanga... 1 Pirmasis įspūdis labai svarbus, dažnai – lemtingas. Pir
ma į galvą atėjusi mintis, išvy dus scenovaizdį: teatras prasideda nuo drabužinės, o „Čigonų baro no“ vyksmas – nuo persirengimo kambario: scenoje keli personažai skuba išsinerti iš kasdienės sporti nės aprangos, pakeisdami ją veng rų tautiniais kostiumais. Statiškąją reginio dalį sudaro du nameliai ant ratų, tarsi įkūnijantys čigoniško klajokliško gyvenimo dvasią. Kaip vėliau paaiškėja, vie name jų glaudžiasi turtingo veng ro Župano – kiaulių ūkio savininko šeimyna, o kitame – čigonė Čipra su gražuole dukra. Peršasi mintis apie scenografo ketinimą vaizdi nių simbolių kalba akcentuoti ne tik čigonams nebesvetimą migra cijos bruožą. Išskirtinai puošnūs vengrų tautiniai drabužiai, kuriais vilki vengrus įkūnijantys choristai, skelbia priešingai – tradiciją ir pri sirišimą prie savo gimtojo krašto. Šį prieštaravimą bandome išsiaiškin ti sekdami režisieriaus sprendimą. Užuominą lyg ir randame – pra dinėje scenoje matome besiblaš kantį žmogelį (Otokarą), įnirtingai ieškantį lobio su metalo detekto riumi – materialu ir šiuolaikiška. Prisimenant tradicinių pastaty mų idėją, kad didžiausias turtas – gimtinė ir nacionalinis išdidumas, mintyse nusidriekia paralelės tarp šių įvaizdžių. Vėliau paaiškėja, kad viskas primityviai žemiška – su rasti pinigai ir brangenybės kilniai atiduodami husarams, užverbavu siems čigonus į karo tarnybą. Taigi dvasingumo ir meilės gimtajai že mei nelabai pajuntame, kaip ir mus supančiame dabarties pasaulyje. Kita siužeto linija – lyrinė. Ko kia gi operetė be meilės intrigų, trikampių, keturkampių ir kitokių peripetijų? Jų pakanka ir čia. Labai greitai švelni lyrika pasuka ties muko seksualumo scenų krypti mi. Kas tai – noras privilioti žiū rovą žemųjų poreikių akcentais? Ar bandymas atkartoti pigų medi jų kultūros jauką iš televizijos ekra nų? Ar tik tokių poreikių lygiu bu vo įvertintas teatro lankytojas? Ar siekiama, kad būtent toks primi tyvus žiūrovas ateitų į teatrą? Ma nau, absoliučiai didžioji dalis žiū rovų nuo šio jauko nusisuko. Tuo labiau kad ir atlikėjams, kaip maty ti, nelabai sekasi įgyvendinti šį re žisūrinį sprendimą. Lietuvoje nacionalinė kultūra formuojama remiantis profesiona liu – vadinamuoju aukštuoju me nu. Būtent dėl jo pasiekimų esame ryškūs ir pastebimi pasaulyje. Ban dant kultūros reiškinius liberalizuo ti, pataikaujant globalizacijos pro cesams, kyla pavojus susiniveliuoti su dėl globalizacijos besiformuojan čia beveide kultūra, prarandant sa vąsias kultūrines vertybes ir išskir tinumą. Todėl naujajame pastatyme įprastų estetinių vertybių ieškantis išprusęs žiūrovas gali ir nusivilti. Nenuneigiant statytojų triūso, vis dėlto norėtųsi glaudesnio su
kuriame tarp dekoracijas keičian čių darbininkų kukliai šmėkštelėja ir paties režisieriaus veidas. Taip ir prisimeni vieną sovietinio kino re žisierių, mėgstantį prisistatyti savo statytų filmų masinių scenų epizo duose netikėčiausiais rakursais. Smulkmenų ir detalių kaleidos kope nukenčia dramaturgijos di namika, kulminacija neišauga, nelieka ir katarsio. Ar ilgai gyvuos spektaklis, kuris nejaudins žiūro vo, nesužadins gilesnių apmąsty mų? Kur taurinamasis meno po veikis, būdingas aukštajam menui? Nors oponentai gali prieštarauti, kad operetė – per menkas žanras pretenduoti į dideles meno aukš tumas. Vis dėlto pramogai skir ta. Bet juk nebūtinai tai, kas skir ta pramogai, turėtų būti pigesnės meninės vertės.
Sprendimas: spektaklio herojus į skirtingas stovyklas padalija ir spalvos, kuriomis žaidžia kūrėjai, – veng
rų drabužiai išskirtinai puošnūs, o čigonų – vien juodi.
Artūro Morozovo nuotr.
Pliusas: aplodismentų nusipelnė jau vien tas faktas, kad pasirinktas netradicinis klasikinio veikalo spren
dimas.
sikalbėjimo tarp atskirų spektak lio sričių. Atskirai žvelgiant į sce nografiją, režisūrą, kostiumų ar choreografijos sprendimus, visi jie
Vertinant naują jį pastatymą, rei kėtų džiaugtis, kad vyksta kūrybiniai ieškojimai, kai ka da net ir su nuosto liais. Vis dėlto ne mažai ir randama. išradingi ir įdomūs – simboliais kalbantis scenovaizdis, žvilgsnį prikaustantys drabužiai, dinamiš
Martyno Aleksos nuotr.
ki ir turiningi šokiai... Žvelgiant į jų visumą iškyla prieštaravimų, kurie verčia abejoti spektaklio statytojų bendros koncepcijos nuoseklumu ir vientisumu. Muzikinės scenos menas tu ri jaudinti žiūrovą, dirgindamas įvairias jusles – vaizdais, muzika, judesiu, duoti peno ir apmąsty mams, nesibaigiantiems su nusi leidžiančia scenos uždanga. Da bar gi galima įžvelgti daug atskirų detalių, praneriančių pro žiūrovų akis, menkai susijusių tarpusavy je, tik iškeliančių klausimus – dėl ko? O gal ir gerai? Juk po spektaklio žiūrovas išei na susimąstęs: ką simbolizuoja ka tinas, pavydėtinai ramiai įsitvirti nęs ant vieno scenos vyruko pečių?
Kodėl savim patenkinta ir niekur emigruoti neketinanti vengrų šei myna įsikūrusi namelyje ant ra tų? Ir kodėl jų drabužiai išskirtinai puošnūs, o čigonų – vien juodi, kai žinoma, jog čigonams, ypač mote rims, būdingi margi, spalvingi ap darai? Asociacijų kelia vengrių šokis, primenantis kankaną, finalinėje scenoje priekalo dūžiai verčia pri siminti Giuseppe’s Verdi „Truba dūrą“, nejučia pradedi įtarti, kad ir Župano namelis ant ratų aukš tyn lėtai kyla ne šiaip sau. Tie siogiai panaudotos medijų tech nologijos prieš trečiąjį veiksmą, sutaupydamos pertrauką, uždan gos klostėse vaizdo įrašu pristato paruošiamuosius scenos darbus,
Puiki choreogra fija, darnūs cho rai, nuoširdus so listų darbas, atsa kingai skamban tis orkestras turėtų klausytojams pa likti gerą įspūdį. Nereikėtų suprasti, kad šis pa statymas nusipelno vien kritikos. Jau pats faktas, kad tai ne tradi cinis klasikinio veikalo sprendi mas, aktyvina dėmesį. O nuomo nių gali būti ir bus visokių. Vis dėlto puiki choreografija (šokis su šluotomis tikrai visiems suteiks teigiamų emocijų), darnūs chorai, nuoširdus solistų darbas, atsakin gai skambantis orkestras turėtų klausytojams palikti gerą įspūdį. Po spektaklio šiltais aplodismen tais buvo apdovanoti visi atlikėjai. Ypač audringai buvo sutikta Safi – Gitana Pečkytė, įtikimai kūrusi či gonaitės vaidmenį ir muzikine, ir aktorine prasme. Jos partneris Ba rinkajus (Audrius Rubežius) kol kas gerokai atsilieka ir vokalu, ir ritmo pojūčiu, ir darna su dirigento mos tu, situaciją pagerindamas tik due tų scenose. Vis dėlto, vertinant naująjį pa statymą, reikėtų džiaugtis, kad vyksta kūrybiniai ieškojimai, kai kada net ir su nuostoliais. Vis dėl to nemažai ir randama. Statyto jų kolektyvas nestokoja kūrybi nės fantazijos, tad, reikia tikėtis, dar sulauksime ne vieno sėkmingo meninio projekto, o teatro reper tuaras praturtės diskusijų ir įvairių vertinimų sukeliančių spektaklių. Blogiau būtų, jei po premjeros tvy rotų iškalbinga tyla. Tik gaila, kad režisūrinių ir vizualinių ieškojimų peripetijos, tapdamos svarbiausia spektaklio dominante, prikaus to žiūrovo dėmesį, nutolindama jį nuo muzikos, kažkada buvusios svarbiausiu kūrinio elementu, o dabar tampančios antraeiliu, žiū rovo dėmesio neblaškančiu fonu.
3
penktadienis, spalio 12, 2012
santaka/šokis
Magija: puodas – vienas iš A.Juren naudojamų moteriškojo pasaulio simbolių.
Magiškasis moteriškumas
XXII šiuolaikinio šokio festivalyje „Aura“ parodytas Annie Dorsen ir Anne Juren šokio monospektaklis „Magiška“ negalė jo palikti abejingų. Ką komunikavo nuogas šokėjos kūnas, virtęs reikšminga pastatymo priemone? Silvija Čižaitė-Rudokienė Teatrologė
Viskas prasideda nuo moters. Jei gu leisime mintims klajoti stebint spektaklį (o šioms nepaklusniai klaidžioti niekas neuždraus), nety čia užkliūsi už tokių pasąmonės už kaborių, kuriuose išsikrapštysi atsi minimus apie galingiausios dangaus ir žemės deivės Laimos kultą, buvu sį Lietuvoje, manoma, šaknimis sie kiantį net akmens amžiaus laikus. Atsiminsi kažkokiame muzieju je ar nuotraukoje matytas apvalai nas skulptūrėles su nukarusia, jau ne vieną kartą išmaitinusia krūti ne. Po to staiga gali šoktelėti tūks tantmečiais į priekį ir iš istorijos žinių atkasti, kad, nepaisant su dėtingos istorinės situacijos Lietu voje, 1905 m. Vilniuje buvo įsteig ta pirmoji moterų organizacija jų teisėms ginti. Ir nors spektaklyje neišgirsi nė vieno žodžio ar neiš vysi nė vieno rekvizito, kuris bent kiek specifiškai primintų Lietu vą, nes šis susideda iš keleto per formansų, kurie su mano gimtą ja šalimi turi tiek bendro kiek Yoko Ono pažinojo Jurgį Mačiūną arba
Joną Meką, tačiau kažkokia bend ra, užkoduota ir gal net kažkiek mi tine praeitimi lietuviškasis žiūro vas prisideda prie magijos kūrimo, kuri, pasirodo, nėra tokia tolima ar neatpažįstama, jei primena asme ninius archetipus. O viskas dar kartą prasideda nuo magijos. Magija šokyje kuria ma keliais sluoksniais arba dvigu bo kodavimo principu. Pirmiau sia tiesiogiai, kai gali pradanginti kiaušinį, iš ką tik buvusio tuščio puodo ištraukti liemenėlę, žais ti su nosinaite ir manevruoti kitais stereotipiniais triukais. Yra dar ir ta kita magija – tai tokie stebuklai kaip gebėjimas manipuliuoti kon tekstais, į stebuklų lauką įtrauk ti jau kažkada buvusius meninius įvykius, intelektualiai žaisti ir kū rėjo, ir žiūrovo žiniomis bei suvo kimu. Štai čia ir prasideda tikrieji triukai, tikroji magija. Gerbiamam kvadratui/dėžei bai gus savo monologą, žiūrovai iš vysta 8-ojo dešimtmečio Marthos Rosler virtuvės semiotiką. Šiuo metu kiekvienas turi teisę sutrikti arba atsidusti – juk tai jau matyta ir girdėta. Tuomet iš šios „skrybė
lės imamas traukti triušis“. Šokėja (Anne Juren), vardydama paimtus daiktus, ima rodyti elementarius triukus: iš pradžių ištraukia puo delį iš tuščio puodo, tada išdrą sėjama ir vietoj puodelio atsiran da liemenėlė, kol galų gale iš krūtų ištraukiamas pienas.
Šį kartą moterys lei do šmaikščiai pa pokštauti savo ir kartu visų moterų kūnų tema. Taip per visą pasirodymą/spek taklį žaidžiama su atpažįstamais meno lauko įvykiais, kad ir Yoko Ono „Cut Piece“ kūriniu, tačiau juos kažkiek transformuojant, su pinant su magiškaisiais triukais. Tai šiek tiek primena Cindy Sher man keltą klausimą apie origina lumą ir autorystę, kai, perfotogra favus vieną originalų meno kūrinį, nuotraukai galima suteikti jau ki to menininko pavardę, ir tuomet kyla klausimas, kuris yra tikrasis
originalas? Stebint šį magišką šo kio spektaklį vis norisi minėti mo teriškas pavardes ir šių kūrinius ar idėjas, tačiau nebūkime seksistai, nes Rolando Bartheso autoriaus mirties idėja taip pat nepraslysta pro akis. Originalumas, susidedan tis iš jau girdėtų, matytų ir skaitytų žodžių, veiksmų, kuriems reikšmes gali suteikti tik pats suvokėjas. Taip ir šiame spektaklyje režisierės An nie Dorsen ir Anne Juren tarsi re ziumuoja, perdirba ir savaip per teikia seniau įvykusių pasirodymų nuotrupas, jas interpretuoja, o žiū rovai turi tai priimti per savo su vokimo prizmę ir dar kartą perin terpretuoti. Žinoma, dera nepamiršti ir mo ters kūno magijos. Šį kartą jis iš nuoginamas, pateikiamas natūra lus ir kerintis ne tik savo tikrumu, tačiau papildomai pritaikomas ir kaip stebuklingoji lazdelė ar la biau dėžutė, iš kurios netgi tie siog in e žod žio pras me gal im a išt raukt i prad ing us ią nos in ai tę, kalėdinę šviečiančią girliandą ar degančią lemputę, kuri pade da išvysti dar vieno performanso projekcijas. Į moters kūną galima žvelgti nevienareikšmiškai, vie na iš galimybių tai daryti yra su telkiant įspūdį, koncentruojant žvilgsnį į seksualumą, skatinant geismą, tačiau šį kartą moterys leido šmaikščiai papokštauti sa vo ir kartu visų moterų kūnų te ma. Nuoga atlikėja, kuri vienu momentu užsidengia savo veidą ir ima monotoniškai judėti, stai
ga pradeda dūkti scenoje, šokti skambant trankiai muzikai, įjun giamos šviesos žiūrovų salėje ir tarsi per roko koncertą stebėtojai rankos judesiais kviečiami pri sijungti ir linksmintis kartu (ge rai tai ar ne, tačiau atsirado salėje žiūrovų, kurie virto aktyviais da lyviais ir prisijungė pakvietus, įsi jautė į muziką ir šėlo su atlikėja). Verta prisiminti, kad prasidė jęs feministinis judėjimas aktyviai siekė lygiaverčių moterų ir vyrų teisių, įsitvirtinimo visuomenėje. Vis dėlto nūdienos pasaulyje disk riminacijos, kad ir kaip būtų gai la, vis dar atsiranda, tačiau prabil ti apie moterį ir šios egzistenciją bei kūniškumą pasirodo įmanoma ir perdirbimo būdu. Pasinaudo jant anksčiau pasirodžiusiais, kai kuriais provokatyviais, kai kuriais ne tiek, meniniais įvykiais, fluxus žaidimo principu nepamokslauti ar moralizuoti, tačiau, kad ir paro dyti triukus, kuriuos atlikti gali tik moteriškasis pradas. Ir kiekvienam suteikiant laisvą pasirinkimą – pa smerkti, išteisinti ar ignoruoti. Tad galima suprasti, kad spek taklis išties apie moterį ir/ar mote ris, tačiau tikrai nėra tik joms skir tas. Kaip ir tos stambuolės deivės, kurios nebuvo tik moterų garbi namos, tačiau aktualios ir dieviš kos tiek vyriškajai, tiek moteriška jai pusei. Na, o jeigu to ir neradote spektaklyje, tai bent galėjote pasi grožėti ar pasistebėti triukais sce noje. Nežinia, ar tokių daugiau kur nors išvysime.
4
penktadienis, spalio 12, 2012
santaka /tavo krantas
Trečias drugelis, palikęs kokoną Virginija Skučaitė
v.skucaite@kaunodiena.lt
Jau galima paskanauti žinomo li teratūros maištininko Gintaro Pa tacko ir KTU Tarptautinių studi jų centro direktoriaus prof. Arvy do Palevičiaus kūrybinio bendra darbiavimo vaisiaus: pasirodė tre čias jų bendros kūrybos leidinys – iliustruota poezijos knyga „Pasau lis, kurio nėra“.
„Gintaras suteik ė man vis išk ą improvizacijos laisvę – išsirink ti iš jo ankstyvosios kūrybos tuos eilėraščius, kurie man artimiau si, ir iliustruoti juos savo anks čiau sukurtais tapybos darbais. Tai mano individualus požiūris į
poeto kūrybą – pasirinkau tuos jo eilėraščius, kurie tema, nuo taika koreliuoja su mano abst rakčios tapybos darbais“, – kny gos atsiradimo ištakas prisimena A.Palevičius. Seniai vienas kitą pažįstantys tos pačios kartos atstovai pasu ko sudėtingu maištingos poezi jos ir abstrakčios kūrybos sinte zės keliu. G.Patacko nuomone, dailinin kui pavyko harmonizuoti abst rakčią tapybą su jo ankstyvąja poezija. Savitu kalbėjimo ir mąs tymo stiliumi pasižymintis poe tas per knygos pristatymą šį kartą neįprastai mažai šmaikštavo. Tik pažėrė ne vieną savo ankstyvo sios kūrybos perliuką iš dar dažais
kvepiančios knygos, kurioje ragi na „Sužibėt vasarinėm varsom,/ Atsistoti prieš Dievo ikoną/ Ir pa kilt suplasnojus viršun, –/ Taip drugelis palieka kokoną“. Knyga „Pasaulis, kurio nėra“ – trečias spalvingas visomis prasmė mis drugelis, pakilęs iš tapybos ir poezijos kokono. Tai patvirtino ir knygos pristatyme dalyvavę kūrė jai. „Dievas davė ir dar drėbtelėjo“, – taip apie kūrėjų simbiozės trečią vaisių pasakė dailininkė Irena Mi kuličiūtė. Renginio pabaigoje G.Patackas pranešė, kad jau užbaigė naują sa vo kūrinį, kuris vadinsis „Mažoji dieviškoji kompanija“. Tad šiemet laukiama dar vienos šio literatūros maištininko poezijos knygos.
Paradoksas: G.Patacko ir A.Palevičiaus kūrybinės simbiozės rezulta
tas – skaitytojams padovanotas pasaulis, kurio nėra.
Andriaus Aleksandravičiaus nuotr.
Gintaras Patackas
Motinai Kai tavim aš maitinaus, kai buvu aš pilnas Tavo nerimo kilnaus tartum aukso vilnos, Kai be valties aš plaukiau ežerais ir jūrom, kai judėjau ir blaškiaus, būdamas figūrom Tai vienokiom, tai kitom: ąžuolas ir liepa, Bebras, o už valandos pantera saulėta, Kada jungė mus gija, suktą kilpą vijo, Buvo gera gimdoje, lyg tarp kalavijų, Saugiai pridengtas skydu ir priglaudęs ausį, Nemirtingų vandenų apgaubtas klausiausi, Kas pasauly šitame: radijas ar karas, Ar džiaugies Būtim nauja, ar blaškais košmaruos? Taip, mes buvom vienu du, šitokie vienodi, Tartum Žodis po klaidų susitikęs Žodį. Iš tavęs aš išėjau į pasaulį šitą, Knygą išminties skaitau, kas joj parašyta. Tiek visokių paslapčių, visokiausio meno Ir klaidatikių minčių, ir nelaimių peno, – Nieko gero nerandu, bet nesu varguolis, Motinos krauju šventu maitinuos lig šiolei. Arvydas Palevičius. Oratorius parke
Oratorius parke Ir kitą kartą, kaip eilinis šio miesto pilietis, ant laisvo suolelio užlipęs, kalbėsi praeiviams apie teisumą, dalinsi jiems į rankas klevo lapus, kaip įrodymą meilės, išsirinksi kartoninį katarsio taikinį ir sviesi strėlę, kurią pagaminai naktį, slapčia nuo namiškių, į miesčionio sąžinę, atlapotą lyg švarkas; užsimerkęs nuo saulės šviesos, ant parko suoliuko, kalbėsi įtikinamai, kalbėsi į juos ir save atpažinsi, nes teko laukti ilgai, stumdytis eilėje prie nemirtingumo kasų, teko uždegti žibintą nemigo naktį pakrantėj, kur negyvą žuvį liūliuoja nerimo bangos, teko laukti ilgai, kad, rytdienos veiksmą nutapęs jiems, prisiektum: negrius tavo karalystė į požemius... Įkalinęs balsą tarp smiliaus ir gomurio, kol didysis su savo vėzdu ir smagračiu budi prie gyvuonies, laidojamo į užmaršties seifą, eisi į juos vidumi ir nebūsi atmestas kaip teismo įrodymas.
Arvydas Palevičius. Motinai
Meditacija prie lango Meditacija prie lango su cigarete, kava, Kai TV visai apspango, prasidėjo ten kova, Kai žiūrovai sunerimę kentė, kas gi bus toliau, Aš sulaukiau įkvėpimo, kurs atėjo pagaliau Šitoks mažas, šitoks liūdnas, elgetos tuščiu maišu, betgi jam suskambo liutnios šių namų, šių vienišų, Ir staiga sužibo šviesos, daug figūrų, daug keistų Ėmė poryt apie Tiesą, apie sandarą daiktų; Kam paletė, o kam – fleita, kam judėjimas žvaigždžių, Astrologas ar mergaitė šiuo paros metu gūdžiu Viską metę, šokti puolė – šitiek daug linksmų draugų, Ant galvų kaip aureolė pulkas sukasi drugių. Visos erdvės atsidarė. pasislėpusios minty: Nieko blogo, nieko gero – gal todėl mes nekalti!
Arvydas Palevičius. Meditacija prie lango