Kärnten Exclusiv Magazin Sommer 2016

Page 1

€ 4,80

MAGAZIN

Carinthia Exclusively

LIDIA BAICH So klingt Kärnten The Sound of Carinthia

CARINTHISCHER SOMMER Vertrautes und viel Neues The familiar and a lot of innovations

WÖRTHERSEE

Zwischen Jetset und Wellness Between Jet Set and Wellness

kaernten-exclusiv.com austria-exclusive.com


E

DITORIAL

Dear readers,

willkommen beim Fest für alle Sinne! Die Kärntner Natur bietet eine traumhafte Kulisse, den eigenen Körper neu zu erfahren, Bewegungslust beim Wandern, Radfahren, Golfen oder Laufen zu spüren und sich etwas Gutes zu tun. Ankommen, loslassen, entdecken und genießen, lautet die Devise im südlichsten Bundesland Österreichs.

Welcome to the celebration for all senses! The Carinthian nature offers a gorgeous scenery to explore your own body in a new way and to feel the pleasure of being at the move while you are hiking, biking, golfing or jogging and doing something good for yourself. In the most southern state in Austria, the motto is to arrive, let go, explore and enjoy.

Den Energiequellen des Lebens nachspüren, kann man am Besten an den zahlreichen Seen. So lockt der Faakersee beispielsweise mit seiner einzigartigen türkisblauen Farbe, der Weissensee mit seiner unberührten Naturlandschaft und der Millstättersee fasziniert mit einer Wanderkulisse, die vor allem Familien und Erholungssuchende in ihren Bann zieht.

You can best feel the energy sources of life at the numerous lakes. For example, the Lake Faakersee lures with its unique turquoise blue colour, the Lake Weissensee with its pristine natural backdrop and the Lake Millstättersee fascinates with its scenery for hikers, which especially enchants families and people looking for rest and relaxation.

Lust auf eine ordentliche Portion Chic und Lässigkeit? Dann nichts wie ab an den Wörthersee. Untrennbar damit verbunden ist Hannes Jagerhofer, Erfinder des weltbekannten Beachvolleyball-Spektakels in Klagenfurt, den wir Ihnen in dieser Ausgabe näher vorstellen.

Do you fancy an ample portion of Chic and nonchalance? Than you should head off to the Lake Wörthersee. Inextricably linked with the lake is Hannes Jagerhofer, the inventor of the world-famous Beachvolleyball spectacle in Klagenfurt, whom we will closer introduce to you in this edition.

International bekannt ist auch Sabrina Reiter, die es von Klagenfurt aus als beste deutschsprachige Filmdebütantin in die weite Welt verschlagen hat. Kulturell geht es auch auf den folgenden Seiten weiter: Neben Bregenz und Salzburg gehört der Carinthische Sommer zu den drei großen Kulturfestivals Österreichs und zieht seit über vierzig Jahren Künstler und Publikum aus aller Welt in seinen Bann.

Internationally renowned is also Sabrina Reiter, who landed in the wide world as the best German-speaking film debutante from Klagenfurt. The focus is also set on culture on the following pages: Alongside Bregenz and Salzburg, the Carinthian Summer is counted among the three major Cultural Festivals in Austria and for over forty years attracts artists and audiences from all over the world.

Bei aller Vielfalt – in Kärnten kann man auf jeden Fall finden, was man schon so lange gesucht hat: Sich selbst.

Amidst all this diversity – in any case you will find in Carinthia, what you have long been looking for: Oneself.

LEGENDS ARE FOREVER EL PRIMERO

I Chronomaster 1969

www.zenith-watches.com

Liebe Leser,

Karin Dirninger

Zenith_HQ • Visual: U14_EP9 • Magazine: Kaernten_exklusiv May_2016 (AT) • Language: English


Petra Benovsky

Kärnten Werbung Seethaler

Inhalt | Content

Vertrautes und viel Neues • The familiar and a lot of Innovations Carinthischer Sommer | So klingt Kärnten • The Sound of Carinthia Lidia Baich | „Ich lebe in zwei Universen“ - Event-Guru • „I live in two Universes“ Hannes Jagerhofer | Zwischen Jetset und Wellness • Between Jetset and Wellness Wörthersee | Alpines Karibikflair • Alpine Caribbean Flair Der Faakersee | Idyllischer geht´s nicht • More idyllic could not be Der Weissensee | Magische Momente • Magical Moments Millstätter See So isst und trinkt man in Kärnten • A brief Selection | Österreichs „Scream Queen“ • Austrias „Scream Queen“ Sabrina Reiter | Anziehungspunkt für Kunstliebhaber aus ganz Europa • Point of Attraction for art lovers from all over Europe Karl SchmidtRotluff im Werner Berg Museum

IMPRESSUM: Medieninhaber und Herausgeber: R. u. K. Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Übersetzung: Mag. Nadja Tröstl Anzeigen: R. Dirninger; Anzeigenbearbeitung: Mag. Ronald Dirninger; Design: Patricio Handl; Druck: Berger Verlagsanschrift: ­Dirninger& Dirninger Handels-, Verlags- und WerbegesmbH, Emil Kralikgasse 3, 1050 Wien, Tel. +43 1 5452811, Klagenfurterstr. 45 a 9220 Velden am Wörthersee +43 664 2837211, UID ATU29917702; www.dirninger.com



GELEBTE GESCHICHTE IM SCHUHHAUS NEUNER „L E D E R IM W A N D E L D E R ZE IT“

s

til, zeitlose Eleganz und beste Passform sind die Worte, die einem beim Schuhhaus Neuner in der Klagenfurter Priesterhausgasse als erstes in den Sinn kommen. Schon beim Eintreten spürt man die Tradition eines alten Fachgeschäftes. Wer beste Beratung – gepaart mit einer großen Auswahl an Marken und geschichtsträchtigem Ambiente – sucht, ist hier bestens aufgehoben. „Das wissen auch unsere Stammkunden. Wir vermessen die Füße von Alt und Jung fachgerecht und finden für Jeden das richtige Modell“, erzählt Gabriele Neuner, „Wir verkaufen nichts, das nicht passt.“ Dies sei vor allem bei Kindern wichtig. Das Schuhhaus Neuner darf sich guten Gewissens das größte Kinderschuhgeschäft Kärntens nennen, Marken wie Naturino, Richter, Geox, Ecco und viele mehr bilden das Kernsortiment. Das Warenangebot sei sukzessive gewachsen, liegen doch die Anfänge vor über 200 Jahren in einem Handwerksbetrieb , der rasch zu einem der größten Ledererzeuger der Monarchie wurde. Aktuell führt Familie Neuner zwei Geschäfte. „In den City Arkaden gibt es alles rund ums Thema Taschen, Koffer und Kleinleder, in der Priesterhausgasse setzen wir den Fokus auf Schuhe, aber natürlich gibt es hier auch alle anderen Lederwaren“, so Neuner n weiter.

Experiencing history in the Schuhhaus Neuner

“Leather in the course of time” Style, timeless elegance and an optimum fit are what one first thinks off when it comes to Schuhhaus Neuner in Klagenfurt’s Priesterhausgasse. As soon as one enters, one can sense the tradition of an old specialist shop. If you are looking for the best advice, combined with a great selection of brands and a historical ambiance, you’ve come to the right place. “Our regular customers are well aware of this. We measure the feet of old and young customers properly and find the right model for everyone,” says Gabriele Neuner, “We don’t sell anything that doesn’t fit.” This is especially important for children. The Schuhhaus Neuner can in good conscience call itself the largest children’s shoe shop in Carinthia, with a core range featuring brands like Naturino, Richter, Geox, Ecco and many more. The range has grown successively, seeing as it had its start over 200 years ago in a trade and repair businesses that quickly became one of the largest leather manufacturers in the monarchy. Currently, the Neuner family runs two businesses. “The City Arkaden shop, the focus is on bags, case and small leather items, while the Priesterhausgasse shop specialises in shoes, but of course there are also all kinds of other n leather goods,” Neuner adds.

City Arkaden St. Veiter Ring 20 Klagenfurt

Priesterhausgasse 10 Klagenfurt office@neuner.biz


Carinthischer Sommer/ Stefan Panfili

S O K L IN G T K Ä R N TE N

Lidia Baich

S

ie bereiste mit Orchestern wie den New York Philharmonics, der Philharmonie St. Petersburg und den Wiener Symphonikern unter Dirigenten wie Lorin Maazel die ganze Welt. Kritiker loben vor allem ihre Vielseitigkeit: Neben einem umfangreichem Repertoire von Violin-Konzerten, darunter die meisten der „großen“ Konzerte (Brahms, Bruch, Mendelssohn,..), widmet sie sich mit großer Leidenschaft der Kammermusik und tritt oftmals auch mit ihren Crossover Projekten auf. Ein weiterer Schwerpunkt ist ihre Show „Violin in Motion - Lidias Geige erzählt ...“ sowie das Arrangieren von unterschiedlichen Werken wie z. B. Orchesterliteratur. Der Carinthische Sommer startet 2016 nicht nur erstmals mit Wassermusik, sondern auch mit einer neuen Konzertreihe, in der sich heimische Künstler auf kostbaren Instrumenten aus der Sammlung der Österreichischen Nationalbank präsentieren. Zum Auftakt stellen Lidia Baich und Matthias Fletzberger die vielfältigen Möglichkeiten der Violine von Giuseppe Guarneri, filius Andreae, Cremona nach 1732 „ex Guilet“ vor. Auch die Klangwelt von Ludwig van Beethoven (Sonate G-Dur op. 96 für Violine und Klavier), Igor Strawinsky (Suite Italienne) und César Franck (Sonate für Klavier und Violine A-Dur) wird eindrucksvoll vermittelt. Die Geigerin und der Pianist sind ein erfolgreiches Duo von hoher Virtuosität. Aus der gemeinsamen Liebe zum Ballett entwickelten sie eigene Arrangements großer Orchesterwerke. So werden sie auch Prokofjews Suite aus Romeo und Julia mit Leidenschaft vortragen.


Petra Benovsky

Lidia Baich

The Sound of Carinthia The foundation stone for Baichs passion has been laid early: The grandfather had a sixteenth violin produced for the five years old, with eight years she won the first international competition, with 17 years she won the Eurovision Contest and once for all freed classical music from its patina.

Designerbrillen & Kontaktlinsen A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Fleischmarkt 6-10 Tel. +43/463/57917 • optik@optik-allesch.at www.alleschoptik.at • facebook.com/AlleschOptik • Instagram: @alleschoptik

H

he toured the whole world with orchestras such as the New York Philharmonics, the St. Petersburg Philharmonic Orchestra and the Vienna Symphony Orchestra under conductors such as Lorin Maazel. First of all, critics especially laud her versatility. Aside from an enormous repertoire of violin concertos, including most of the “great” concerts (Brahms, Bruch, Mendelssohn,..), she dedicates herself with great passion to the Chamber Music and often performs with her Crossover Projects. Her Show “Violin in motion – Lidia´s violin narrates” is a further focal point as well as the arrangement of different works such as for example Orchestra Literature. The Carinthian Summer in 2016 does not only for the first time start with Water Music, but also with a new series of concerts, in which native artists present themselves playing precious instruments from the Austrian National Bank Collection. As a prelude, Lidia Baich and Matthias Fletzberger introduce the various possibilities of the violin of Giuseppe Guarneri, filius Andreae, Cremona after 1732 “ex Guilet”. Also, the worlds of sound of Ludwig van Beethoven (Sonata in G major op. 96 for violin and piano), Igor Stravinsky (Suite Italienne) and César Franck (Sonata for Piano and Violin in A major) are impressively conveyed. The violinist and the pianist are a successful duo of high virtuosity. From the mutual love for ballet, they developed own arrangements of great orchestral works. They will also passionately render Prokofiev Suite n from Romeo and Juliet.

Klagenfurt‘s exklusives Optikgeschäft Seit über 38 Jahren ist Allesch Optik der maßgebende Optiker in Klagenfurt. Mit unserer langjährigen Erfahrung und kompetenten Beratung betreuen wir unsere nationalen und internationalen Kunden in modischer wie fachlicher Hinsicht. Allesch Optik ist die erste Adresse, wenn es um Brillenmode oder Kontaktlinsen geht. Wir führen Designer Brillen wie:

Klagenfurt‘s Exclusive Optician Allesch Optik has been Klagenfurts leading Optician since 1977. We have provided our international clientele with professional assistance and longstanding expertise regarding optical glasses, contact lenses as well as sunglasses. Allesch Optik is the first address when it comes to high level fashion brands like:

PRIVATE COLLECTION


KRE A TI V E S SC H M U C K D ES IGN AM W Ö RTH ERS E E

JUWELIER SCHULLIN

Z

wei wunderbare Orte nehmen den Wörthersee zwischen sich und zeigen ihrem Besucher dort die schönsten Seiten des Dreiländerecks: Klagenfurt und Velden. Waren Sie schon am Benediktinerplatz in Klagenfurt? Alle leiblichen Genüsse aus Kärnten, Italien und Slowenien entführen dort den Flaneur ins Paradies. Und in der Kramergasse 11 öffnet der Designer Schullin den Blick ins Universum mit der neuen Schmuckkollektion, die alle Sterne mit Sonne, Mond und Meteoriten auf die Erde holt. Überraschend, inspirierend. Wer in Velden sein Domizil hat, kann sich die handgefertigten Stücke auch dort ansehen, denn Am Corso 21 kommt man garantiert bei Schullin vorbei. Ein Glas mit sternenkühlem Prosecco steht bereit für alle Sonnenanbeter und Mondsüchtige, die sich gerne kreatives Schmuckdesign ansehen. ROLEX-Liebhaber kommen mit den neuesten Modellen auf Kurs und stechen gekonnt in See.

SCHULLIN Am Corso 21 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 3331 Kramergasse 11 9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 463 55556 www.schullin.at

C RE A TI V E J E W E L L E R Y D ES IGN AT W Ö RTH ERS E E

Jeweller Schullin

T

wo wonderful places surrounding Wörthersee show guests the most beautiful aspects of the border triangle: Klagenfurt und Velden. Have you ever been on the Benediktiner Square in Klagenfurt? The flaneur is carried away into paradise by all sensual pleasures from Carinthia, Italy and Slovenia. And in Kramergasse 11, Designer Schullin opens the view to the universe with a new jewellery collection, which brings all

stars, including the sun, the moon and meteorites, to the Earth. Surprising, inspiring. Those who have a domicil in Velden, may also take a look at the handcrafted pieces there, because on Corso 21, you will definitely pass Schullin. A glass of star cold Prosecco is reserved for all sun worshippers and moonstruck people, who like to see creative jewellery design. ROLEX enthusiasts are on course with the newest models, ready to set sails skillfully. n


AN Z I E H U N G SP U N KT F ÜR KU NSTLIEBH ABER AU S GANZ EUR OPA

KARL SCHMIDT- ROTTLUFF IM WERNER BERG MUSEUM KARL SCHMIDT-ROTTLUFF IST UNBESTRITTEN EINER DER HERAUSRAGENDEN PROTAGONISTEN DES DEUTSCHEN EXPRESSIONISMUS. IN DEN JAHREN DER KÜNSTLERGEMEINSCHAFT BRÜCKE WIESEN SEINE KÜHN VEREINFACHENDEN, STARKFARBIGEN BILDLÖSUNGEN IN ABSOLUTES NEULAND DER KUNST UND ZÄHLEN ZU DEN BEDEUTENDSTEN LEISTUNGEN DER EUROPÄISCHEN AVANTGARDE VOR DEM AUSBRUCH DES ERSTEN WELTKRIEGES.

Karl Schmidt-Rottluff, Am Meer, 1906

Werner Berg, Selbstbildnis, 1936

n Zusammenarbeit mit dem Brücke-Museum Berlin wird das Werk dieses Ausnahmekünstlers repräsentativ gezeigt – von den fulminanten, explosiv farbigen Anfängen über Meisterwerke der 1920er und 1930er bis zu den Bildern der 1950er-Jahre mit ihren, in klar begrenzten Zonen bengalisch leuchtenden Farben. Neben herausragenden Ölbildern und Aquarellen zeigt die Schau auch eine große Zahl der bedeutendsten Holzschnitte Schmidt-Rottluffs, die zu den Inkunabeln europäischer Grafik zählen.

WERNER BERG MUSEUM BLEIBURG/PLIBERK

I

Ziel des Werner Berg Museums ist es, jene Künstler zu präsentieren, die für Werner Bergs Entwicklung von maßgeblicher Bedeutung waren – insbesondere sind dies die Künstler des deutschen Expressionismus, als deren Nachfahre Werner Berg oft gesehen wurde. Den Werken Schmidt-Rottluffs gegenübergestellte Ölbilder und Holzschnitte Werner Bergs zeigen dessen intensiven künstlerischen Dialog mit dem Werk des Brücke-Künstlers und machen so die Ausstellung zusätzlich zu einem unvergesslich spannenden n Seherlebnis.

9150 Bleiburg, 10. Oktober Platz 4 04235/2110-27 oder 2110-13 e-mail: bleiburg.museum@ktn.gde.at www.wernerberg.museum und www.bleiburg.at Karl Schmidt-Rottluff im Werner Berg Museum 1. Mai – 30. Oktober 2016 Di-So: 10-18 Uhr Audioguides (QR-Code) kostenlos Führungen für Gruppen auf Anfrage Jeden Sonntag um 11:00 Uhr findet eine GRATIS FÜHRUNG statt

Point of attraction for art lovers from all over Europe

Karl Schmidt-Rottluff in Werner Berg Museum Karl Schmidt-Rottluff is undoubtedly one of the most outstanding protagonists of the German Expressionism. In the years of the Artist Community Brücke, his audaciously simplifying, strongly coloured pictorial solutions led to completely new territories in art and range among the most eminent achievements in the European Avant-Garde before the outburst of the First World War.

Karl Schmidt-Rottluff, Blauer Mond, 1920

I

n cooperation with the Brücke-Museum Berlin, the oeuvre of this exceptional artist is shown representatively – from the brilliant, explosively colourful beginnings to masterpieces of the 1920´s and 1930´s to the paintings of the 1950´s, with their, in clearly defined zones Bengalese radiating colours. In addition to outstanding oil paintings and aquarelles, the exhibition is also showing a great number of the most significant woodcuts of Schmidt-Rottluff, which range among the incunabulum of European graphic. It is the objective of Werner Berg Museum, to represent those artists, who were of profound importance for Werner Berg´s devel-

opment – in particular these are the artists of the German Expressionism, which descendant Werner Berg often is considered to be. The oil paintings and woodcuts of Werner Berg, which are the contrast to Schmidt-Rottluff´s works, show his intensely creative dialogue with the oeuvre of the Brücke-artist and thus make the exhibition additionally an unforgettably exciting experience. Audio Guides (QR code) for free Guided tours for groups on request Every Sunday at 11:00 o´clock a FREE GUIDE takes place



HULDIGUNG DER WEIBLICHKEIT BEI JUWELIER HELLER IN KLAGENFURT

ELITE LADY MOONPHASE

DIE NEUE „HELLER DE LUXE LINIE“

JUWELIER HELLER BEI EINEM BESUCH IN KLAGENFURT KOMMT MAN AN DEN HANDGEFERTIGTEN SCHMUCKSTÜCKEN AUS DER „HELLER DE LUXE LINIE“ NICHT VORBEI.

J

uwelier Heller ist untrennbar mit Klagenfurt verbunden. Am exklusiven Standort in der Paradeisergasse wird ein Einkaufserlebnis der besonderen Art geboten. Die hauseigene Kollektion Heller de Luxe bringt verspieltes Design auf hochwertigste Materialien. Die Ideen zu den handgefertigten besonderen Einzelstücken entstehen beim Brainstorming mit dem gesamten Team, das für Christa Heller ganz klar das Herzstück des Unternehmens bildet. Die Designs werden so gemeinsam erarbeitet und in der Goldschmiede umgesetzt. Gefertigt aus 14- und 18-karätigem Rot- oder Gelbgold werden Ringe und Ohrringe mit Farbedelsteinen wie Lemoncitrin, Feueropal oder Mondstein kombiniert, um den individuellen Stil der Trägerinnen zu betonen. Erst die Wahl eines passenden Schmuckstücks macht ein Outfit wirklich perfekt. Um dies mühelos umsetzen zu können, hat sich Juwelier Heller etwas Besonderes einfallen lassen: Die Einhänger mit den bunten Farbedelsteinen lassen sich auswechseln und erlauben so unzählige Variationen und Gestaltungsmöglichkeiten für die n stolze Trägerin.

JUWELIER HELLER Paradeisergasse 6 9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 463 57779 www.juwelier-heller.at

The new “Heller de Luxe Line”

Jeweller Heller

During a visit to Klagenfurt, you will not go past the handmade pieces of jewellery from the “Heller de Luxe Line”. Jeweller Heller is inseparably linked with Klagenfurt. A shopping experience of the special kind is offered on the exclusive location in the Paradeisergasse. The in-house Heller de Luxe Collection brings a playful design on premium-quality materials. The ideas for the handcrafted, special single pieces are born during a brainstorming of the entire team, which for Christa Heller clearly is the heart and centrepiece of the company. This way, the designs are jointly created and realised in the goldsmiths. Rings and earrings are manufactured of 14 and 18 Carat red gold or yellow gold and combined with coloured gemstones such as lemon quartz, fire opal and moonstone, in order to accentuate the individual style of the wearer. Only the selection of a matching piece of jewellery makes an outfit really perfect. In order to realise this, Jeweller Heller had a special idea: The pieces of jewellery with the colourful coloured gemstones are interchangeable and this way allow innumerable variations and design possibilities for the proud wearer.

2016

steht die Kollektion Elite von Zenith ganz im Zeichen der Weiblichkeit. Während die vorangegangenen Elite-Modelle gleichermaßen am Handgelenk von Männern wie auch von Frauen mit gutem Geschmack bewundert werden konnten, verkörpert die neue Elite Lady Moonphase raffinierte Weiblichkeit mit dem Signet von Zenith. Klarheit, feine Kurven und technische Perfektion in modernem Gewand vollenden den Auftritt der Elite-Frau. Mit Klasse und Distinktion.

Feminin bis ins kleinste Detail ist die Armbanduhr Elite Lady Moonphase wahlweise mit glänzendem, schwarzem oder braunem Alligatorlederarmband mit Kautschukfutter erhältlich. Die Dornschließe besteht aus Edelstahl oder Roségold. Die fünf neuen Stücke mit dem Elite-Signet zeugen von unvergänglicher Eleganz in zeitgemäßer n Ästhetik.

An Anthem to Femininity at Jeweller Heller

Elite Lady Moonphase In 2016, the Elite collection by Zenith appears in a distinctly feminine guise. Elegance goes well beyond gender boundaries. While the recent Elite models can be admired on the wrists of men and women of discerning taste, the new Elite Lady Moon Phase embodies the essence of refined femininity according to Zenith. A subtle blend of understatement, flowing curves and perfectly mastered technical sophistication – all tinged with modernity. The Elite woman makes her grand entrance with an unmistakable air of classic distinction. Exquisitely feminine in every detail, the Elite Lady Moon Phase is fitted with a glossy black or brown rubber-lined alligator leather strap secured by a stainless steel or pink gold pin buckle. These five new Elite references embody ageless elegance entirely in tune with the times.


Vertrautes und viel Neues

CARINTHISCHER SOMMER 2016 Lukas Beck | Kim Stevens

Reinhard Winkler

AUCH 2016 WIRD ES MUSIK VERSCHIEDENSTER GENRES GEBEN, KLASSIK UND JAZZ, ZEITGENÖSSISCHES, VERTRAUTES UND VIEL NEUES.

Wiener Sängerknaben

E

African Angels

rstmals in der Festivalgeschichte wird der Carinthische Sommer auf und am Ossiacher See eröffnet, mit einer neu komponierten „Carinthischen Wassermusik“, uraufgeführt von Kärntner Chören an den Ufern, Blasmusikkapellen auf Schiffen mit tatkräftiger Unterstützung der Freiwilligen Feuerwehren. 2016 ist der „Carinthische Sommer unterwegs“: Sechs Musiker bereisen bereits ab Anfang Juli die Region Ossiacher See und Wörthersee entlang der Eisenbahnlinien und überraschen musikalisch an verschiedenen Stationen, in Strandbädern, Gasthöfen und Literaturmuseen. Kammermusik im besonderen Ambiente präsentieren die „Carinthischen Musiksalons“ in Kärntner Schlössern, Burgen oder Museen: 2016 in den Schlössern von Pöckstein und Ebenthal, im Klösterle von Innerteuchen und im Kärntner Landesarchiv in Klagenfurt.

polarisierte und nicht in Ossiach aufgeführt wurde. Es ist der Wunsch des neuen Intendanten Holger Bleck, sich mit dem Wissen von heute dem Werk neu zu nähern. Ein wissenschaftliches Symposium zum Spätwerk Einems lädt ein, und ein weiteres Symposium widmet sich der „Carinthischen Wassermusik – einst und jetzt“.

Mit einer Neuinszenierung von Gottfried von Einems Mysterienoper „Jesu Hochzeit“ kehrt die Kirchenoper zurück. Es ist das einzige Werk dieses Genres, das vor gut 35 Jahren vom Carinthischen Sommer beauftragt, aber aufgrund seines Titels stark

Kärnten ist ein Land der Stimmen und Chöre. Und so nähert sich der Carinthische Sommer 2016 dem Gesang auf unterschiedliche Weise: u. a. Mit einem Krenek-Schubert-Programm von Wolfgang Holzmair und Siegfried Mauser, mit Bernarda Fink

Drei renommierte Kammerorchester, l’arte del mondo, Venice Baroque Orchestra und L’Orfeo Barockorchester, und das großartige London Symphony Orchestra sind 2016 zu erleben. Freuen Sie sich auch auf die Recitals zweier Ausnahmepianisten, Elisabeth Leonskaja und Rudolf Buchbinder, auf das Altenberg Trio und auf das Duo Lidia Baich, Violine, und Matthias Fletzberger, Klavier.

L’Orfeo Barockorchester. Dirigentin: Michi Gaigg

und dem Ensemble Prisma, mit dem oberösterreichischen Vocalensemble LALÁ, den Wiener Sängerknaben und mit African Angels, dem Opernchor aus Kapstadt.

Kartenverkauf: Ossiach: Ossiach 1 • 9570 Ossiach Österreich Tel: +43 (0)4243/2510 Wien: Gumpendorfer Straße 76/2 1060 Wien Österreich • Tel: +43 (0) 1 / 596 81 98 tickets@carinthischersommer.at www.carinthischersommer.at www.facebook.com/CarinthischerSommer

Freuen Sie sich auf Jazz vom Feinsten, auf die Debüts des französischen Ausnahme-Akkordeonisten Vincent Peirani zusammen mit dem Saxofonvirtuosen Emile Parisien, auf den südafrikanischen Startrompeter Marcus Wyatt mit Language 12 und auf den Klagenfurter Jazzpianisten Tonč Feinig. Portrait-Konzerte widmen sich im Domenig Steinhaus den Werken des Kärntner Komponisten Dieter Kaufmann und der Kammermusik des jungen tschechischen Komponisten Ondřej Adámek. René Clemencic musiziert Alte Musik und wird mit einem neuen Werk für Countertenor, Violine und Klavier in der Bergkirche Tiffen uraufgeführt. Die neue Reihe „Perspektiven“ verfolgt die Idee inszenierter Konzerte, so mit dem Wiener Ensemble PHACE im Stift Ossiach, mit dem Projekt „Of secrets, I am silence“ und mit den „Picknick-Konzerten – Haydn & Friends“, beides in und um Schloss Damtschach. Stummfilm mit Live-Musik in Villach, Singer-Songwriter in den Omya-Werken in Gummern, das österreichische Crossover-Ensemble Faltenradio in Ossiach und vom Carinthischen Sommer musikalisch gestaltete Sonntagsmessen in der Stiftsn kirche bereichern das Angebot.


The familiar and a lot of innovations

Carinthian Summer 2016

Karin Rosin

vifaos

ALSO IN 2016, THERE WILL BE MUSIC OF DIFFERENT GENRES, CLASSICAL MUSIC AND JAZZ, CONTEMPORARY, FAMILIAR AND A LOT OF NEW MUSIC.

F

Ossiacher See

Tonč Feinig.

or the first time in the history of the Festival, the Carinthian Summer will be inaugurated on and around the Lake Ossiach, with a newly composed “Carinthian Water Music”, premiered by Carinthian choirs performing along the waterfronts, brass bands on the ships, actively supported by the volunteer fire departments. In 2016 is the “The Carinthian Summer – Out and About”: Already from the beginning of July, six musicians are travelling the region Lake Ossiach and Lake Wörth along the railway lines and musically surprise on various stations, in bathing beaches, inns and literature museums. The “Carinthian Music Salons” present chamber music in a special ambience in Carinthian castles, fortresses or museums: In 2016 in the castles of Pöckstein and Ebenthal, in Klösterle of Innerteuchen and in the Carinthian Provincial Archives in Klagenfurt.

Carinthia is a land of the voices and choirs. And so, the Carinthian Summer 2016 approaches singing in different ways: Inter alia with a Krenek-Schubert-Programme by Wolfgang Holzmair and Siegfried Mauser, with Bernarda Fink and the Ensemble Prisma, with the Upper Austrian Vocalensemble LALÁ, the Vienna Boys’ Choir and African Angels, the Opera Choir of Cape Town.

The church opera returns with the new production of Gottfried von Einem´s mystery opera “Jesu Hochzeit”. It is the only work of this genre, which was commissioned by the Carinthian Summer good 35 years ago, but because of its title it strongly polarised and therefore was not performed in Ossiach. It is the wish of the new director Holger Bleck, to approach the opus newly with the knowledge of today. A scientific symposium about the late work of Einem invites you and a further symposium dedicates itself to the “Carinthian Water Music – Past and Present”.

Portrait concerts in the Domenig Stone House are devoted to the works of the Carinthian composer Dieter Kaufmann and the chamber music of the young Czech composer Ondřej Adámek. René Clemencic plays Old Music and will be premiered with a new work for Countertenor, violin and piano in the mountain church Tiffen. The new sequence “Perspectives” follows the idea of staged concerts, such as with the Vienna Ensemble PHACE in the Monastery Ossiach, with the project “Of secrets, I am silence” and with the “Picnic Concerts - Haydn & Friends”, both in and around Damtschach Castle.

Three prestigious Chamber Orchestras, l’arte del mondo, Venice Baroque Orchestra and L’Orfeo Baroque Orchestra, as well as the great London Symphony Orchestra can be experienced in 2016. You can be looking forward to the recitals of two exceptional pianists, Elisabeth Leonskaja and Rudolf Buchbinder, the Altenberg Trio and to the Duo Lidia Baich, violin, and Matthias Fletzberger, piano.

Please look forward to Jazz at its best, to the debuts of the French exceptional accordionist Vincent Peirani together with the saxophone virtuoso Emile Parisien, to the South African star trumpeter Marcus Wyatt with Language 12 and to the Klagenfurt jazz pianist Tonč Feinig.

The offer is enriched by silent film with live music in Villach, singer-songwriter in the Omya-Factory in Gummern, the Austrian Crossover Ensemble Faltenradio in Ossiach and by musically designed Sunday Masses by the Carinthian Summer in the n Collegiate Church.


DIAMANTEN IN DER

SCHMUCKWERKSTATT EINSPIELER SIE SIND MILLIARDEN VON JAHREN ALT, SIE WURDEN VON VULKANEN HUNDERTE KILOMETER AUS TIEFSTER ERDE EMPOR GESCHLEUDERT, SIE WERDEN AUS HARTEM MUTTERGESTEIN HERAUSGELÖST – UND SIE FUNKELN WIE TAUSEND STERNE: DIAMANTEN.

D

gleissfoto

ie Steine sind höchstkonzentrierte Energie, sie sind faszinierendstes Licht,“ schwärmt Mitja Einspieler in seiner Klagenfurter Schmuckwerkstatt. „Das macht die Anziehungskraft und die Faszination dieses Juwels aus.“ Einspieler kennt sich aus mit den Qualitätskriterien für den härtesten natürlichen Stoff auf Erden. Er ist einer der erfolgreichsten Diamantenhändler in Kärnten. Seine Kunden: maßgeblich Menschen, die exklusiven Schmuck oder eine sichere Anlagemöglichkeit suchen. Einspieler weiß: In erster Linie ist es der Schliff, der den Edelstein zum Leuchten bringt und jederfrau und jedermann in seinen Bann zieht. Neben dem Schliff bestimmen Gewicht, Reinheit und Farbe den Wert des edlen Steins. Ein Diamant (aus griechisch „adamas“ – „unbezwingbar“) ist kristallisierter Kohlenstoff, der sich unter hohem Druck und hoher Temperatur im Erdmantel in Tiefen zwischen 150 und 660 Kilometern herausgebildet hat und in vorzeitlichen Eruptionen mit Überschallgeschwindigkeit aus der Tiefe herausgeschleudert wurde. Diamanten haben ein Alter von mehreren hundert Millionen bis über drei Milliarden Jahren. Der älteste bekannte Diamant wird auf über vier Milliarden Jahre geschätzt. Der Schliff ist jenes Element, das die Schönheit des Diamanten, die Lichtreflexion und den Glanz des Mineralsteins, am stärksten beeinflusst. Das Gewicht eines Diamanten, wird in Carat gemessen: 1 Carat = 0,2 Gramm. Ursprünglich stand Carat für das Gewicht eines trockenen Samenkorns des Johannisbrotbaums. Lupenreine Diamanten sind, wie der Begriff bereits sagt, von höchster Reinheit. Die meisten Diamanten haben jedoch natürliche Einschlüsse, die die Lichtreflexion beeinflussen und dadurch die Qualitätsstufe bestimmen.

Diamonds in the Jewellery Workshop Einspieler They are billions of years old, volcanoes hurled them up hundreds of kilometres from the depths of the earth and they are removed from hard bedrock –they sparkle like a thousand stars: Diamonds.

Martina und Mitja Einspieler

EINSPIELER DIE SCHMUCKWERKSTATT Renngasse 7 9020 Klagenfurt/Celovec Telefon: 0463 502 767 Mobil: 0664 443 08 79 www.einspieler.info

Schließlich das vierte Kriterium, die Farbe. Die wertvollsten Steine sind abslout farblose Steine. Die Abstufungen reichen bis zu einer deutlichen Gelbtönung. Allerdings haben sich in der Zwischenzeit sogenannte „Fancy Diamonds“, Diamanten mit deutlicher, gleichmäßiger Färbung sehr eingebürgert und werden ob ihrer Seltenheit bei intensiver roter oder pinkfarbener Tönung zu Höchstpreisen gehandelt. „Der Diamant ist ein diamantharter, unerreichbar wertvoller Gruß aus der Urgeschichte der Erde und wohl der mit Abstand beliebteste edle Stein für Schmuck und Kapitalanlage,“ sagt Mitja Einn spieler – und er weiß, wovon er spricht.

T

he gems are maximum concentrated energy, they are a fascinating light”, Mitja Einspieler raves in his Klagenfurt Jewellery Workshop. “That is what represents the attractive power and fascination of this jewel.” Einspieler knows the quality criteria of the hardest natural substance in the world. He is one of the most successful diamond merchants in Carinthia. His clients: Significantly people, who are looking for exclusive jewellery or a secure investment option. Einspieler knows: Primarily, it is the diamond cut, which brings the gem to shine and which draws in every lady and gentleman. In addition to the diamond cut, the weight, purity and colour determine the value of the noble jewel. The diamond cut is the element, which influences the beauty of the diamond, the reflection of light and the sparkle of the miner-

al stone the most. The weight of a diamond is measured in Carat: One Carat are 0,2 grams. Originally, Carat was the term for the weight of a dry grain of the carob tree. Flawless diamonds are, as the term suggests, of highest purity. However, most diamonds have natural inclusions, which influence the reflection of light and thereby determine the quality category. Finally, the fourth criterion is mentioned, the colour. The most precious jewels are the absolutely colourless stones. The nuances range up to a distinct yellow tint. “The diamond is a diamond-hard, untouchably valuable greeting from the prehistory of Earth and by far the most popular precious stone for jewellery and capital investment”, Mitja Einspieler n says, and he knows, what he is talking about.


„ICH LEBE IN ZWEI UNIVERSEN“

EVENT-GURU HANNES JAGERHOFER HANNES JAGERHOFER MACHTE DAS KLAGENFURTER BEACHVOLLEYBALL-TURNIER ZUM GRÖSSTEN SOCIETY-EVENT DES ÖSTERREICHISCHEN SOMMERS. DIE ANFÄNGE WAREN ALLERDINGS BESCHEIDEN: MIT FREIBIER MUSSTE ER DIE ZUSEHER AUS DEM STRANDBAD LOCKEN.

N

ach der Matura in Klagenfurt studierte Jagerhofer in Wien Medizin. Mit mäßigem Ergebnis: Mangels Studienerfolgs stellte der Vater die monatlichen Zahlungen von 5.000 Schilling plötzlich ein. „Es hat mich damals getroffen, weil ich merkte, dass mein Vater richtig enttäuscht von mir war, weil im Medizinstudium nichts weitergegangen ist.“ Er wählte nun den Weg in die Selbstständigkeit und organisierte 1987 erstmals Sportveranstaltungen in Kärnten und bald österreichweit die ersten „Clubbings“. Seit 1996 zeichnet er für das Beachvolleyball-Turnier in Klagenfurt verantwortlich. „Ein Vertreter erzählte mir von einer neuen Sportart, die in Kalifornien Fuß fasst. Er spielte mir eine VHSKassette vor. Hunderte Leute saßen am Sand herum, die Stimmung war toll.“ Das erste von Jagerhofer organisierte Turnier war nur ein bescheidener Erfolg: Das Stadion war leer, am Finaltag kamen 120 Leute, er lockte sie mit Freibier aus dem Strandbad. „Das konnte es ja nicht sein. 1997 organisierte ich dann ein

internationales Turnier.“ Schnell avancierte es mit über 100.000 Besuchern zu einem der erfolgreichsten Sportevents Europas. Parallel dazu gründete er die Reisesuchmaschine checkfelix. com, die er 2011 um einen mehrstelligen Millionenbetrag veräußert hat. Eine Art Lebensmensch war für ihn Schlagerstar Udo Jürgens, den er über Tochter Jenny kennen gerlernt hat und dem er in tiefer Freundschaft lebenslang verbunden blieb: „Der Udo war ein total tiefsinniger, sehr bescheidener Mensch. Er hat sich irrsinnig viele Gedanken über alles gemacht. Das hat ihn so wertvoll gemacht.“ Doch er ist nicht nur Geschäftsmann, er sagt über sich selbst, dass er in zwei Welten lebe. „Die eine Welt ist mein Job, bei dem ich Leute durch Entertainment glücklich mache, es gibt aber auch den zweifachen Vater, der lieber naturverbunden auf der n Alm lebt und Gemüse anbaut.“


“I live in two universes”

Event Guru Hannes Jagerhofer

Hannes Jagerhofer made the Klagenfurt Beach Volleyball Tournament the greatest society event in the Austrian summer. However, the beginnings were humble: He had to lure the spectators from the lido with free beer.

A

fter the school leaving examination in Klagenfurt, Jagerhofer studied Medicine in Vienna. With modest results: Because of the little academic success, his father suddenly stopped the monthly payments of 5.000 Schilling. “I was cut to the quick then, because I realised, that my father was profoundly disappointed of me, because in the medicine studies nothing was going on.” From then on, he chose the way of self-employment, for the first time he organised sports events in 1987 in Carinthia and soon the first Clubbings countrywide in Austria. Since 1996, he is responsible for the Beach Volleyball Tournament in Klagenfurt. “A representative told me about a new type of sport, which gained a foothold in California. He played a VHS-Cassette to me. Hundreds of people were sitting in the sand and the atmosphere was great.” The first tournament, which Jagerhofer organised, was only a modest success: The stadium was empty, on the day of the finals 120 people came, whom he

lured from the lido with free beer. “That could not be. In 1997, I organised an international tournament.” Soon, it advanced to one of the most popular sports events in Europe with over 100.000 visitors. In parallel, he founded the travel search engine checkfelix.com, which he realized in 2011 with a multi-digit million value. A sort of soul mate for him was pop star Udo Jürgens, whom he got to know with his daughter Jenny, and with whom he was lifelong connected with in deep friendship. “Udo was a completely profound, very humble person. He was insanely concerned about everything. This has made him so precious.” But he is not only a businessman - He says of himself, that he lives in two worlds. “The one world is my job, making people happy with entertainment, but there is also the father of two children, who prefers to live in close touch with nature on the alp and likes n to cultivate vegetables.”


Kärnten Werbung, Steinthaler

W

ÖRTHERSEE

Zwischen Jetset und Wellness

„IN“ IST IM HOCHSOMMER NICHT NUR, WER DRIN IST, SONDERN WER DABEI IST. DER WÖRTHERSEE, DER SICH VON LORETTO BIS VELDEN ERSTRECKT, BIETET AUSGELASSENE PARTIES, TRENDIGE BEACH-CLUBS, ABER AUCH HAUBENKÜCHE UND UNBERÜHRTE NATUR.

D

enkt man an den Wörthersee kommen einem sofort Bilder von Jet-SetFesten, Sundownern im Strandbad, von Casino-Besuchen in Velden und Parties in Pörtschach, von Mega-Sportevents am Klagenfurter Seeende und von Milliardärsvillen am Seeufer in den Sinn. Diese, samt ihren wunderschönen alten Holz-Badehäusern aus der Zeit um 1900, sind sogar als „Wörtherseearchitektur“ in die Geschichte eingegangen. Jeder Ort verfügt über sein ganz besonderes Flair – mal verträumt, mal mit feudalem Chic und immer mit Strandbad. Vor dem Ufer der Kapuzinerinsel ist das Wasser so leuchtend türkisblau wie in der Karibik. Wer beim Cocktail auf die Bucht von Pörtschach und die darin ankernden Segelboote blickt, fühlt sich dagegen wie an der australischen Ostküste. Das Angebot reicht von städtischem Flair bis zu ruhigen Orten, von der Barszene zu Kirchenkonzerten. Für jeden ist das richtige dabei. Das wussten auch schon berühmte Künstler wie Johannes Brahms, Gustav Mahler, Ingeborg Bachmann und Lebemann Gunther Sachs ebenso wie die Haute Volée, die den Wörthersee zum Ziel ihrer Sommerfrische und zum touristischen Hotspot gemacht haben. Diesen Reiz hat die „Riviera der Alpen“ bis heute nicht verloren. Kärnten von seiner elegantesten Seite erlebt man in Velden, was nicht nur dem dort ansässigen Schlosshotel und seinem Mittelpunkt des kulinarischen Geschehens, dem stimmungsvollen Gourmetrestaurant Schlossstern mit seinen raffinierten Menüs und den besten Tropfen der Welt, zu verdanken ist. Machen Sie einen Spaziergang an der Promenade - eigentlich könnte man schon fast von einer „PROMInade“ sprechen – nicht nur weil sie vom Veldener Traumschiff aus eben am Ufer entlang zur Büste von Schlagersänger und Schauspieler Roy Black führt. Erleben Sie spannende Nächte im Casino Velden – neben dem Glücksspiel lockt auch das Speisenangebot vom köstlichen Snack über Fingerfood bis hin zu herrlichem Steak und frischem Fisch - , verbringen Sie entspannte Tage im Sol Beach Club, der mit seiner Küchen-Fusion „Asia meets Carinthia“ und der „SOL Sushi Selection“ zu den kulinarischen Hot Spots zählt. Auch das Bistro Hubertushof begeistert mit lockerer Atmosphäre und Kulinarik in ausgezeichneter Qualität. Ein Dauerbrenner ist das „Seespitz“, ein der Alpe-Adria-Küche verschriebenes Gourmet-Restaurant mit atemberaubendem Blick auf den See. Feinschmeckern bleiben keine Wünsche offen, auch in Pörtschach, Techelsberg, Klagenfurt, Auen und Reifnitz warten lukullische Genüsse der Extraklasse auf die Urlauber. Doch der Reihe nach: Bei Riviera denkt man natürlich zuallererst an Baden, Sonnenbaden, Flanieren und das „dolce far niente“, das süße Nichtstun. Das alles trifft auch auf den Wörthersee zu. Aber er bietet noch viel mehr - umrahmt von Wäldern und Bergen ist die Region der ideale Ausgangspunkt für rasante Motorbootfahrten, Wanderungen, Radtouren, Mountainbike-Touren, Tennismatches und Golfrunden. Ganz klar, dass nach diesen Aktivitäten eine Stärkung vonnöten ist. Bei einem Ausflug zur Burg Landskron, einer Felsenburg nordöstlich von Villach, bietet sich beispielsweise ganz klar ein Dinner im historischen Ambiente des Haubenrestaurants Kronensaal, dem Juwel der Burg Landskron, an.

GOURMETOASEN UND SCHAMPUS Ob ein guter Espresso am Morgen, ein Cocktail nach dem Segeltörn oder eine Stärkung zwischendurch: Ein Geheimtipp mit Marina-Atmosphäre - auch für jene, die kein Boot besitzen – ist Gerda´s Marinacafe in der Bootswerft Schmalzl. Direkt mit dem Boot geht es sozusagen gleich weiter auf die Terrasse des Jilly-Beach,


wo Erfrischungen und Schmankerl für zwischendurch oder die Versuchungen der abendlichen Gourmetküche locken. Umrahmt von entspannter Lounge-Musik trifft man hier auf puren Lifestyle. Ganz oben auf der Must-Eat-Liste der See-Schickeria: Der „Jilly Beach Burger“. Berühmtheit hat auch der Bellini erlangt – unbedingt probieren!

SEIT 50 JAHREN DIE INTERESSENSVERTRETUNG FÜR MOTORBOOTFAHRER IN KÄRNTEN

MOTOR-YACHTCLUB KÄRNTEN Seit seiner Gründung im Jahr 1966 stehen Vertretung, Beratung und Information der Motorbootfahrer auf den Kärntner Seen im Mittelpunkt der Tätigkeit des MotorYacht-Club Kärnten (MYCK). Darüber hinaus bieten zahlreiche Veranstaltungen an den schönsten Plätzen des Wörthersees unseren Clubmitgliedern die Möglichkeit einander kennenzulernen oder wiederzutreffen und auch die sozialen Projekte des MYCK zu unterstützen. Gemeinsam mit Clubmitgliedern und Freunden feiern wir in diesem Sommer das 50-jährige Bestehen des Motor-Yacht-Club Kärnten:

JUBILÄUMSGALA „50 Jahre Motor-Yacht-Club Kärnten“ am Freitag, 5. August 2016, im Casino Velden

Baden und in riesigen Daybeds relaxen ist die Devise im Leon Beach. Ob bei einem Rosé Champagner oder bei einem frisch zubereiten Fisch aus den schlosseigenen Teichen lässt sich die Leichtigkeit des Seins erleben. Wie am Meer fühlt man sich auch im Porto Bello beim Schloss Seefels mit seinen traumhaften Terrassen. Nicht nur das Gefühl im im Marine-Stil erbauten und eingerichteten Seerestaurant ist mediterran, auch die Küche ist es. Trendsetter genießen dort fangfrische Fischgerichte, italienische Pasta und Gelato. Das See Restaurant Saag wurde seit seiner Eröffnung im Juni 2010 schnell zum Hotspot am Wörthersee. Stammgäste und Einheimische sprechen von diesem besonderen Platz als Gourmetoase. Ein weiteres Must auf der kulinarischen Erkundungstour ist zweifelsohne das Maria Loretto Restaurant, das unter dem Motto „See küsst Meer“ die Geschmacksnerven erfreut. In Auen unbedingt im Seerestaurant Rosé einen Tisch bestellen. Zu Wasser und auch mittels Motorboot, Yacht oder für Sportliche auch mit dem Tretboot erreichbar, bezaubert das relativ kleine Lokal durch sein interessantes Interieur und kulinarische Highlights. Nach der kultigen italienischen Gemeinde benannt, zieht das Gourmet Restaurant „Portofino“ auf der Strandterrasse im Wrann-Bad Feinschmecker aus Nah und Fern an. Bei Schlechtwetter werden die Köstlichkeiten auf den überdachten Terrassen des Seehotels Europa in Velden serviert.

For 50 years is THE representation of interests for the motorboat drivers in Carinthia.

MOTOR-YACHT-CLUB CARINTHIA Since its foundation in 1966, the representation, counselling and information of the motorboat drivers on Carinthia´s lakes are the focal points of Motor-YachtClub Carinthia´s activities (MYCK). Furthermore, numerous events on the most beautiful sites at Lake Wörth offer our Club Members the possibility to get to know each other, see each other again and also to support the social projects of MYCK. Together with Club Members and friends, we are celebrating the 50-Year-Anniversary of the Motor-Yacht-Club Carinthia in this summer.

Anniversary Gala „50 Years Motor-Yacht-Club Carinthia“ on Friday, the 5th of August 2016, in Casino Velden. MOTOR-YACHT-CLUB KÄRNTEN

Club-Sekretariat • Hauptstraße 287, 9210 Pörtschach am Wörthersee +43 664 384 28 38 oder +43 664 201 16 68 • club@myck.at • www.myck.at

Reifnitz ist nicht nur aufgrund des GTI-Treffens ein Begriff. Spitzenküche und eine Traumaussicht machten das Lakeside schnell zum Place to be. So gestärkt kann man sich auch in die Partynacht wagen. Seit über 30 Jahren wird im Hotel Warmbaderhof Villach gehobene Küche serviert. Küchenchef Jürgen Perlinger und sein Team erkochten sich soeben die zweite Gault Millau Haube für ihr „Das Kleine Restaurant“.

FEIERN HAT TRADITION Bereits seit den Siebziger Jahren wird jedes Jahr die Fête Blanche gefeiert. Ursprünglich fand sich die High Society im damaligen „Drop-In“ von Taki Dumba im Hotel Schloss Seefels ein, um eine Party ganz in weiß zu feiern. Mit ihrer Strahlkraft weit über die Grenzen Kärntens hinaus ist die Fête Blanche zu Österreichs größtem Szene- und Lifestyle Event mutiert. Im Rahmen der Fête


Kärnten Werbung, Steinthaler

HANDWERKSKUNST UND LEIDENSCHAFT TREFFEN BEI DER FAMILIENWERFT AUFEINANDER

Bei Boote Schmalzl stimmt der Kurs

EIN SICHERES ZEICHEN DER WÖRTHERSEE-HAUTEVOLEE – DAS EIGENE BOOT. Ob Segelboot oder Motorboot, neu oder gebraucht, traditionell oder innovativ bei Boote Schmalzl findet jeder das passende. 2005 hat Schmalzl europaweit das erste Elektroboot mit Lithium-Batterien zu Wasser gebracht. „Die Alternative zum Motorboot war geboren“, erzählt Bootsbauer Wolfgang Schmalzl. Besonders schick: die Boesch Electric Power Flotte oder die Julika 660 mit Mahagoniholz und Chrom. Ruhe vom Alltagsstress kann man in Gerda’s Marinacafe finden. Ein Geheimtipp mit Yacht-Atmosphäre auch für jene, die (noch) kein Boot besitzen.

At the family shipyard craftsmanship and passion meet

Schmalzl Boats have taken the right course A SURE SIGN OF THE LAKE WÖRTH HAUTEVOLEE IS AN OWN BOAT. Whether you are looking for a sailing boat or motorboat, new or used, traditional or innovative, at Schmalzl Boats everyone will definitely find the suitable. In 2005, Schmalzl has Europe-wide lowered the first electric boat powered by a Lithium Battery into the water. “This way, the alternative to the motorboat was born”, boat builder Wolfgang Schmalzl explains. Especially chic: The Boesch Electric Power Fleet or the Julika 660 with mahogany wood and Chrome. In Gerda´s Marina Cafe you will find relaxation from the daily stress and routine. It is an insider tip with a Yacht atmosphere for those, who (still) do not own a boat.

Blanche verwandelt sich auch ganz Velden bei seinen „White Nights“ in einen Partyfloor. Nicht nur für Partytiger, sondern für alle Gäste rund um den Wörthersee werden diese Tage und Nächte zu einem unvergesslichen Erlebnis. Schauen, flanieren, staunen – und feiern bis nach Sonnenaufgang. Farbenfroher präsentiert sich der Pink Lake: Auf zu neuen Ufern heißt es beim internationalen Get-Together für Gays, Lesben, allen Dazwischen und deren Freunde. Tausende Besucher aus über 40 Nationen sind Gast am World Bodypainting Festival. Nicht nur Clubsound dröhnt aus den Boxen, auch Schlagerfans kommen auf ihre Kosten – beispielsweise bei der Starnacht am Wörthersee. Für gediegene Gemüter bieten sich das Rolls Royce & Bentley Treffen sowie der internationale Johannes Brahms Wettbewerb an. Sportbegeisterte sollten sich die Beach Volleyball Major Series samt ihren legendären Side Events auf keinen Fall entgehen lassen.

EIN JUNGBRUNNEN Der größte See Kärntens hat nicht nur Trinkwasserqualität, es gibt auch Naturschutzzonen, Blumenwiesen, naturbelassene Schilfgebiete und Vögel-Nistplätze. Erholungssuchende finden ausreichend Gelegenheit zum Relaxen. Apropos Wellness: Robert Musil prägte den berühmten Satz vom „Spazierenschwimmen“ im Wörthersee. Eine Tätigkeit, von der sich manche Wunder versprechen, die im See vorkommende Kalmuspflanze fördere den Kindersegen, heißt es. Und ewige Jugend sowieso. n


Dirk Weyhenmeyer WOCHE/Thomas Hude

Rolling Pin

Kärnten Werbung

Spitzenküche, Cocktailgenuss & Sonnenbaden

See Restaurant Saag

Eine perfekte Mischung direkt am Wörthersee: Das See Restaurant Saag verführt mit feinsten Kreationen aus der 3-Haubenküche, der Beach-Club lädt zum wohligen Chillen und das Strandbad zum Sprung ins erfrischende Nass. Hohe Qualität zeichnet stets die herzhaften Gerichte für den kleinen Hunger zwischendurch aus, die im Planter´s Beach Bistro mit seiner herrlichen Terrasse kredenzt werden (warme Küche bis 21.30 Uhr). Oder man entspannt bei einem raffinierten Cocktail und stimmigen Musikklängen. Gourmets wiederum reservieren im See Restaurant Saag, wo Patron und Küchenchef Hubert Wallner seit Jahren für Furore sorgt und sich längst unter den besten Köchen des Landes etabliert hat.

SÜDLICHES LEBENSGEFÜHL

Wörthersee Tourismus GmbH, Foto Gerdl

BETWEEN JET SET AND WELLNESS

Top Cuisine, Cocktail Enjoyments and Sunbathing

Lake Restaurant Saag

A perfect blend directly at Lake Wörth: The Lake Restaurant Saag seduces with the finest creations from the Three Toque Cuisine, the Beach Club invites to relax and chill and additionally, the lido invites to a jump into the refreshing water. Premium quality always also stands for the savoury dishes, which are perfect for the in-between hunger and are being served in the Planter´s Beach Bistro with its magnificent terrace (warm kitchen until 21.30 o´clock). You can also relax with a sophisticated cocktail or while you are listening to harmonious sounds of music. Gourmets again make a reservation in the Lake Restaurant Saag, where Patron and Chef de Cuisine Hubert Wallner are causing a furore for years and have long since established themselves as one of the best Chefs in the country.

See Restaurant Saag Saag 11, 9212 Techelsberg am Wörthersee +43 4272 43 501 • office@saag-ja.at • www.saag-ja.at

W

Lake Wörth

hen you are thinking of Lake Wörth, immediately pictures occur of Jet-Set-Parties, sundowners at the bathing beach, of visits to the Casino in Velden and parties in Pörtschach, of mega sport events at the Klagenfurt end of the lake and of billionaire villas along the lakeshores. Those, together with their marvellous old wooden bathhouses dating from the 1900´s, have even gone down in history as the “Lake Wörth Architecture”.

Australian East Coast. The offer ranges from urban atmosphere to the tranquil places, from the bar scene to the church concerts. There are options, that suit all tastes.

Every place has its own very special flair – sometimes dreamy, sometimes with a feudal Chic, always with a lido and now and then with nudism. In front of the waterside of Capuchin Island, the water is so radiantly turquoise blue like in the Caribbean. Who looks at the bay of Pörtschach and its anchored sailing boats while having a cocktail, on the other hand will feel like on the

You will experience Carinthia from its most elegant side in Velden, which is not only due to the resident Schlosshotel. Take a stroll on the promenade – actually, you could almost be speaking of a “Prominade” – not only because it leads from the Velden Dream Ship just along the shore to the bust of pop singer and actor Roy Black.

Famous artists such as Johannes Brahms, Gustav Mahler, Ingeborg Bachmann and playboy Gunter Sachs already knew that, as well as the High Society, who had made Lake Wörth the destination for their summer retreat and a touristic hotspot. To this day, the “Riviera of the Alps” has not lost these charms.

Die Wellen bewegen sich. Die Sonne scheint. Die Brise erfrischt. Sie fühlen sich wie am Meer – hier im See-Restaurant „Porto Bello“, direkt am Wasser und mitten im Alpe-Adria-Dreieck. Nicht nur die Atmosphäre ist südlich, auch die Küche ist es. Sie wählen zwischen sommerlichen Salaten, leichten Fischgerichten, italienischer Pasta und köstlichen Eisspezialitäten. Ob übers Wasser oder zu Land ankommend, das „Porto Bello“ ist Treffpunkt für Trendsetter mit Lust auf leichte mediterrane Küche und Schauplatz für die neueste Beach und Leisure Wear.

SOUTHERN SENSE OF LIFE Waves, sunshine, a refreshing breeze – See-Restaurant Porto Bello, next to the lake and in the heart of the Alpe-Adria triangle, offers an authentic Mediterranean feel. This atmosphere also extends to the cuisine, with summery salads, light fish dishes, Italian pasta and tempting desserts to choose from. Whether you are arriving on water or land, the „Porto Bello“ is the meeting place for trendsetters with a passion for light Mediterranean Cuisine and a venue for the newest Beach and Leisure Wear. SEE-RESTAURANT „PORTO BELLO“ Töschling 1, 9212 Pörtschach, Techelsberg Geöffnet von 10 bis 19 Uhr (Mai bis Sept.) und bis 23 Uhr (Juni bis August) +43 4272/2377-645 office@seefels.at • www.seefels.com


Kärnten Werbung, Horst

GE N I ESSE N IST ROSÉ I N D U LG E N C E I S R O S É

Direkt am Südufer des Wörthersees gelegen, überzeugt das Seerestaurant Rosé neben der Kulinarik mit seiner einzigartigen Location. In der idyllischen Bucht in Auen bietet das ganztägig geöffnete Café-Restaurant ein kleines Stück Sommerparadies. Im offenen Barbereich und auf der Seeterrasse servieren Florian Böker und sein Team köstliche regionale und mediterrane Speisen. Die vom See inspirierte Karte präsentiert leichte Sommergerichte wie kreative Salatvariationen und frisch gefangenen Fisch mit erlesener Weinbegleitung. Das stimmige Ambiente des Rosés ist die perfekte Kulisse für private oder berufliche Feiern. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Directly situated on the south bank of Lake Wörth, the Seerestaurant Rosé alongside its culinary art convinces with its unique location. In the idyllic bay in Auen, the Café-Restaurant, with is open during the whole day, offers a small piece of summer paradise. Florian Böker and his team serve delicious regional and Mediterranean dishes in the open bar area and on the lakeside terrace. The Carte, which is inspired by the lake, presents light summer dishes as well as creative salad variations and freshly caught fish with exquisite wine accompaniment. The harmonious ambience of the Rosé is the perfect setting for private and business celebrations. We are looking forward to your visit!

Seerestaurant Rosé Süduferstraße 95 • 9220 Velden am Wörthersee • +43 664 44 96 282 info@seerestaurantrose.at • www.seerestaurantrose.at Geöffnet von Mai bis September täglich von 11.00 bis 24.00 Uhr Reservierung erbeten • Bootsshuttle auf Anfrage Open from May until September daily from 11.00 until 24.00 o'clock Reservation is kindly requested • Boat shuttle on request

Experience exciting nights at the Casino Velden, spend relaxing days in the Sol Beach Club, which ranges among the culinary hotspots with its cuisine fusion “Asia meets Carinthia” and the “SOL Sushi Selection”. Also, the Bistro Hubertushof enthuses with an airy atmosphere and culinary art of excellent quality. An all time favourite is the Seespitz, a gourmet restaurant with a breath taking view of the lake, which has dedicated itself to the Alpe-AdriaCuisine. No gourmet wish is left unfulfilled, also in Pörtschach, Techelsberg, Klagenfurt, Auen and Reifnitz, culinary delights in a class of its own await the vacationers. But first things first: Hearing Riviera, you will of course think first of all of bathing, sunbathing, taking a stroll and the “dolce far niente”, the sweet idleness. All this is applicable to Lake Wörth. But the lake offers much more – surrounded by forests and mountains it is the ideal starting point for rapid motor boating, hiking, cycling tours, mountain biking

tours, tennis matches and rounds of golf. It is obvious, that after these activities refreshment is needed.

GOURMET OASIS AND CHAMPAGNE Directly by boat you can reach the terrace of Jilly Beach, where refreshments or titbits for in between as well as the seductions of the evening gourmet cuisine lure. The Bellini has gained fame – it is absolutely worth a try! The motto in Leon Beach is bathing and relaxing in huge daybeds. You can experience the lightness of being while enjoying Rosé Champagne or a freshly made fish from the castle´s own ponds. You will feel like at the sea in the Lake Restaurant Porto Bello at Seefels Castle with its beautiful terraces. There, trendsetter enjoy fish dishes, Italian Pasta and Gelato. Since the opening in June 2010, the Lake Restaurant Saag quickly became the hotspot at Lake Wörth. Regular guests and locals speak of this special place as a gourmet oasis.


tinefoto.com | martin steinthaler

SE E S O W E I T D A S A U G E R E I CH T !

RESTAURANT MARIA LORETTO

Nehmen Sie Platz an diesem wunderschönen Ort – direkt am Klagenfurter Ufer des Wörthersees.

Seit 1978 verwöhnt Familie Hofer ihre Gäste mit einer klassischen Genussküche mit mediterranen Aromen. Fischgerichte haben auf der Speisekarte einen Stammplatz. Die kleinen Gäste und Vierbeiner sind ebenso herzlich willkommen wie jeder Bootsfahrer (Ladestation für E-Boote vorhanden).

LAKE AS FAR AS THE EYE CAN REACH! Please take a seat at this wonderful location – directly on Klagenfurt´s water´s edge at the Lake Wörth.

A further Must on the culinary exploration tour is doubtlessly the Maria Loretto Restaurant, which according to the motto “The Lake kisses the Sea” delights the taste buds. By all means, you should reserve a table in the Lake Restaurant Rosé in Auen. The relatively small premise enchants with its interesting interior and culinary highlights and is accessible via water and also by motorboat, yacht or by pedal boat for the sport enthusiasts. Not only because of the GTI-Meeting, Reifnitz has become a household name. The premium Cuisine and a dreamlike view quickly made the Lakeside the Place to be. With this strengthening, you can also venture into the party night.

Celebrating has tradition Already since the 1970´s, the Fête Blanche is celebrated each year. Originally, the high society met in the former “Drop-In” of Taki Dumba in the Hotel Seefels Castle, to celebrate a party all in white. With its charisma far beyond the borders of Carinthia, the Fête Blanche mutated to Austria´s greatest scene- and lifestyle event. In the course of the Fête Blanche, whole Velden turns into a party floor on its “White Nights”. These days and nights become unforgettable experiences not only for party tigers, but for all guests, who are staying around Lake Wörth. Looking, taking a stroll, marvelling – and partying until after sunrise. The Pink Lake presents itself more colourful: Heading for new shores is the motto at the interna-

tional Get Together for gays, lesbians, all in between and their friends.

Since 1978, the Hofer Family pampers their guests with a classical “Treat and Wellness Cuisine” with Mediterranean flavours. Fish dishes have a permanent place on the menu card. The smaller guests and four-legged friends are in the same way cordially welcome as any boater (a charging station for electric boats is available).

Thousands of guests from more than 40 nations visit the World Bodypainting Festival. Not only Club Sound blasts out of the speakers, also pop music fans will definitely get their money´s worth – for example in the Star Night at Lake Wörth. The Rolls Royce & Bentley Meeting as well as the international Johannes Brahms Competition is presented for smoother tempers. Sport enthusiasts should by no means miss the Beach Volleyball Major Series and its legendary side events.

A Fountain of Youth Carinthia´s largest lake does not only have drinking water quality, there are also nature protection zones, flower meadows, pristine reed areas and bird nesting places. Recreation-seekers will find enough possibilities to relax. Apropos Wellness: Robert Musil shaped the famous sentence in the context of “Stroll Swimming” in Lake Wörth. An activity, which for some promises wonders, the word is that the Kalmus plant, which is growing in the lake, enn hances the fertility. And ensures eternal youth, of course.

Lorettoweg 54, 9020 Klagenfurt am Wörthersee TEL: +43 (0) 463 24465 • Öffnungszeiten: 10.00 – 24.00 Uhr Durchgehende Küche: 11:00 – 22:00 Uhr • Dienstag Ruhetag. anfrage@restaurant-maria-loretto.at • www.restaurant-maria-loretto.at facebook.com/restaurantmarialoretto


E X KL US I V E K U L IN A R IK IM FE INS TEN S TIL IM

FALKENSTEINER SCHLOSSHOTEL VELDEN

FESTLICH DINIEREN LÄSST SICH IM VIELFACH AUSGEZEICHNETEN GOURMETRESTAURANT „SCHLOSSSTERN“, TRAUMHAFTER SEEBLICK INKLUSIVE.

ERLERNEN, VERBESSERN UND PERFEKTIONIEREN IN EINER TRAUMHAFTEN KULISSE

GOLF IN KÄRNTEN Kärnten bietet ideale Voraussetzungen für einen perfekten Golfurlaub. Nicht nur aufgrund der klimatischen Vorzüge: Nach einer kurzen Winterpause 2015 konnte man bis Ende November durchspielen -waren die Greens in Klopein und Seltenheim schon im Jänner wieder offen und es locken nun alle Golfanlagen zum Abschlag. Vom höchst gelegenen Golfplatz in Bad Kleinkirchheim (1100 Höhenmeter) bis zu den Golfanlagen in den Seenregionen ist es dabei nur ein Katzensprung. Beste Aussichten bietet beispielsweise der exklusive Kärntner Golf Club Dellach am Südufer des Wörthersees, aber auch echte sportliche Herausforderung neben strategischem Denken ist spielerisches Geschick gefragt. Natürlich haben auch „Rookies“ auf den vielfältigen Courses (Golfanlage Gailtal, GC Wörthersee-Velden, GC Millstätter See, GC Drautal/Berg, GC Moosburg-Pörtschach, GC Wolfsberg, GC Schloss Finkenstein, Jacques-Lemans Golfclub St. Veit-Längsee) die Möglichkeit, Freude am Erfolg zu erleben. n

E

rst kürzlich hat Küchendirektor Christian Silmbroth mit seinem Team 2 Hauben und 16 Punkte in der Gault Millau Wertung erkocht. Die Sommeliers des Hauses rund um Serviceleiterin Janina Kraft finden zu jedem Gericht den passenden edlen Tropfen des hauseigenen Weinkellers. Ebenfalls auf der ersten Etage des historischen Hauptgebäudes befindet sich das gemütliche Restaurant „Bartholomäus“, wo traditionelle Gerichte auf der Speisekarte stehen. Wen es noch näher ans Wasser zieht, der wählt das Restaurant „Seespitz“. Dieses lässt einen atemberaubenden Blick auf den See und die wunderschönen Berge genießen. Das Filet vom Saibling aus den eigenen Schlossteichen ist nur ein Beispiel der kulinarischen Vielfalt. Für den abendlichen Ausklang, aber auch für den Nachmittagskaffee mit Schlosstorte aus der hauseigenen Konditorei empfiehlt sich n ein Besuch in der Schlossbar.

FALKENSTEINER SCHLOSSHOTEL VELDEN***** Information und Reservierung Information and reservations: Schlosspark 1 A-9220 Velden am Wörthersee +43 (0) 4274/52000-0 reservations.schlossvelden@falkensteiner.com schlossvelden.falkensteiner.com

Exclusive fine dining at

Falkensteiner Schlosshotel Velden THE AWARD-WINNING RESTAURANT „SCHLOSSSTERN“ OFFERS FINE DINING – AND A WONDERFUL VIEW OVER THE LAKE. Recently Executive Chef Christian Silmbroth and his team have been awarded with two toques and 16 points in the Gault Millau rating. The restaurant team under the lead of Janina Kraft will be of assistance to any questions and suggestions of wines during the evening. Also located on the first floor of the historical main building is the cozy restaurant “Bartholomäus” which offers local cuisine at a high level. The restaurant “Seespitz” is situated directly on the lakeshore. It does not only provide a culinary delight but also grants a breathtaking view over the mountains and the beautiful Wörthersee. On offer is a fresh and light a la carte cuisine, prepared with an individual touch. The Schlossbar offers outstanding service and a distinctive atmosphere that is appreciated by houseguests and locals alike. During summer we also invite you to enjoy live music n at our bar terrace.

Learning, improving and perfecting in a dreamlike scenery

Golfing in Carinthia

Carinthia offers ideal preconditions for a perfect golf holiday. Not only because of the climatic advantages: After a short winter break – in 2015 it was possible to play golf until the end of November – the Greens in Klopein and Seltenheim were already open again in January and now all Golf Courses are luring to golf swings. From the highest situated Golf Course in Bad Kleinkirchheim (at an altitude of 1.100 metres) to the Golf Courses in the lake regions, it is only a short hop. The exclusive Carinthian Golf Club Dellach on the south bank of Lake Wörth for example offers best prospects and also real sportive challenges – alongside strategic thinking also playful skills are in demand. Of course, also “Rookies” have the possibility to experience joy and success on the various Golf Courses (Golf Course Gailtal, GC Wörthersee-Velden, GC Millstätter See, GC Drautal/Berg, GC Moosburg-Pörtschach, GC Wolfsberg, GC Schloss Finkenstein, Jacques-Lemans Golfclub St. n Veit-Längsee).


SO ISST UND TRINKT MAN IN KÄRNTEN A brief Selection Seerestaurant Saag Saag 11, 9212 Techelsberg +43 4272 43 5 01 www.saag-ja.at Schlossstern Velden Schlosspark 1, 9220 Velden +43 4274 520 000 www.schlossstern.at Caramé Casinoplatz - Am Corso 10 9220 Velden +43 4274 30 00 www.carame.at La Terrasse Töschling 1, 9212 Techelsberg +43 4272 23 77 www.seefels.com Rosé Süduferstrasse 95 9220 Auen am Wörthersee +43 0 664 44 96 282 www.seerestaurantrose.at Jilly-Beach Alfredweg 5-7 9210 Pörtschach +43 4272 23 91 www.jillybeach.at Götzl-Stube Karnerhofweg 10 9580 Egg/Faaker See +43 4254 21 88 www.karnerhof.com Landhaus Kellerwand Sonnleitner, Mauthen 24 9640 Kötschach-Mauthen +43 4715 26 90 www.sissy-sonnleitner.at Dolce Vita Heuplatz 2, 9020 Klagenfurt +43 463 55 4 99 www.dolce-vita.at Sandwirth Pernhartgasse 9, 9020 Klagenfurt +43 463 51 43 22 www.sandwirth.at Cafébar Moser Verdino Domgasse 2, 9020 Klagenfurt +43 463 57 87 416 www.cafe-im-moserverdino.at La Torre Grabenstraße 39, 9300 St. Veit +43 4212 39 2 50 www.latorre.at Trippolt´s Zum Bären Hauptplatz 7 9462 Bad St. Leonhard +43 4350 22 57 www.zumbaeren.at

Laguna im Seepark Hotel Universitätsstrasse 104 9020 Klagenfurt +43 463 20 44 990 www.seeparkhotel.at Solbeach Seecorso 68, 9220 Velden +43 4274 22 98 www.solbeach.at Hotel Post Restaurant Europaplatz 4, 9220 Velden +43 4274 21 41 www.wrann.at Bistro Europaplatz 1 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 26 76 www.seehotelhubertushof.com Gourmet Restaurant Lagana Europaplatz 2, 9500 Villach +43 4242 22 5 22 www.holidayinn-villach.com Moritz Oberwuchel 5, 9131 Grafenstein www.restaurantmoritz.at Die Forelle Techendorf 80 9762 Weissensee +43 4713 23 56 www.dieforelle.at Frierss Feines Haus Gewerbezeile 2, 9500 Villach +43 4242 30 40 45 www.feines-haus.at Dietrichsteinerhof Dietrichsteinerstraße 24 9583 Faak am See +43 4254 225 40 www.dietrichsteinerhof.at Leon Leonstainstraße 1 9210 Pörtschach +43 4272 28 16 www.leonstain.at Werzer´s Badehaus Werzerpromenade 8 9210 Pörtschach +43 4272 22 31 www.werzers.at Palmenrestaurant Hans Pruschaweg 5 9210 Pörtschach +43 4272 26 21 www.parkhotelpoertschach.at Seebar Linde Lindenplatz 3, 9082 Maria Wörth

+43 4273 22 78 41 www.hotellinde.at Gourmetstube Lindenhof Dorfstraße 8, 9544 Feld +43 4246 22 74 www.landhotel-lindenhof.at Casinorestaurant Velden Am Corso 17, 9220 Velden www.casinos.at Zimmermann Techendorf 6, 9762 Weissensee +43 4713 2271 www.zimmermannweissensee.at Metzgerwirt Nockstadt Radenthein 9545 Radenthein +43 4246 20 52 www.metzgerwirt.co.at Bistro und Weinlounge Hubertushof Europaplatz 1, 9220 Velden +42 4274 26 76 www.seehotelhubertushof.com Da Luigi Bahnstraße 5, 9020 Klagenfurt +43 463 35 34 53 Drage Rottensteinerweg 1 9546 Bad Kleinkirchheim +43 4240 277 gasthof.drage@aon.at Das kleine Restaurant / im Warmbaderhof Kadischenallee 22-24 9504 Villach Warmbad +43 4242 3001 1284 www.warmbad.at Wirtshaus Kunsthandwerk Radelsdorf 1, 9556 Liebenfels +43 4215 28 94 www.wirtshauskunsthandwerk.at

9762 Weissensee +43 4713 22 19 www.weissenseerhof.at

9580 Egg/Faaker See +43 4254 21 910 www.tschebull.com

Vitus / Restaurant-Vinothek Oktoberplatz 5, 9300 St. Veit +43 4212 30080 www.restaurant-vitus.at

Urbani-Weinstuben Meerbothstraße 22, 9500 Villach +43 4242 28105 www.restaurant-urbani.at

Seefischer Fischerweg 1, 9873 Döbriach +43 4246 77 120 www.seefischer.at

Gartenhotel Kristall Maibrunnenweg 27 9546 Bad Kleinkirchheim +43 4240 8292 622 www.gartenhotel-kristall.at

Wirtshaus Umadum Aichwaldseestraße 26 9582 Latschach +43 4254 25 727 www.wirtshaus-umadum.at Oscar St. Veiter Ring 43, 9020 Klagenfurt +43 463 5023 00 www.oscar-restaurant.at Ge.Kocht Villacher Straße 11, 9020 Klagenfurt Gasthaus von Thomas Gruber Klagenfurter Straße 172 9210 Pörtschach +43 4272 44 1 18 www.von-thomas-gruber.at Sicher Mühlenweg 2, 9121 Tainach +43 4239 26 38 www.sicherrestaurant.at Der Plamenig Latschach 1, 9624 Egg www.facebook.com/ GasthausPlamenig Stadtrestaurant zur Post Hauptplatz 26, 9500 Villach +43 4242 26 10 10 www.hotel-villach.com

Mettnitzer Neuer Platz 17, 9800 Spittal +43 4762 35 8 99 mettnitzer@aon.at 151 Höhenweg 151, 9073 Klagenfurt +43 463 28 16 53 www.bistro-151.at Lakeside Süduferstraße 104C, 9081 Reifnitz www.lakesidelounge.at Alte Point 9543 Arriach 4 +43 4247 85 23 www.altepoint.at Leitner Bahnhofstraße 121, 9761 Greifenburg +43 4712 344 www.pension-leitner.at La Balance Winklernerstraße 68 9210 Pörtschach +43 4272 24 79 www.balancehotel.at

Alter Schacht Hauptstraße 24, 9431 St. Stefan +43 4352 3121 www.alterschacht.at

Fischerhaus Pörtschacherstraße 44 9062 Moosburg +43 4272 833 15 www.fischerhaus-moosburg.at

Loy Stub‘n Thermenstraße 4 9546 Bad Kleinkirchheim +43 4240 744 www.loystubn.at

Maria Loretto Lorettoweg 54 9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 0 463 24 4 65 www.restaurant-maria-loretto.at

Burg Landskron / Kronensaal Schlossbergweg 30 9523 Landskron +43 4242 41 5 63 www.burg-landskron.at

Seebacher Gurk 23, 9563 Gnesau +43 4278 257 www.seebacher.at

Portofino Wrannpark 1-3 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 2770 www.seehotel-europa.at

Das Moerisch Tangern 2, 9871 Seeboden +43 4762 81 3 72 www.moerisch.at

Stiftsschmiede 9570 Ossiach 4 +43 4243 455 54 www.stiftsschmiede.at

Weissenseerhof Techendorf, Neusach 18

Der Tschebull Egger-Seeuferstraße 26

Das Ronacher Thermenstraße 3 9546 Bad Kleinkirchheim +43 4240 282 www.ronacher.com

Gelter Gabi und Christian Gelter Goggerwenig 8 9300 St. Veit +43 4212 368 78 wirtshaus.gelter@aon.at


OLEUM – Ehrlichesolivenöl.at OLIVENÖL SCHMECKT NICHT NUR GUT, ES SCHÜTZT AUCH HERZ UND GEFÄSSE. DASS ES BEI OLIVENÖL HIMMELHOHE QUALITÄTSUNTERSCHIEDE GIBT, IST JEDEM KLAR, ABER DIES IST AUCH DER GRUND FÜR DIE GEBURT VON „OLEUM“.

D

ies brachte das Kärntner Unternehmen „Oleum – Ehrlichesolivenöl“ Dieter Mulle und Alexander W. Johst auf die Idee, den kritischen Konsumenten ein garantiert originäres Olivenöl zu fairen Preisen auf den Tisch zu stellen. Dass dies kein leeres Versprechen ist, zeigt Oleum mit dem Handschlag-Gütesiegel: Die Olive wird auf ihrem weiten Weg vom Hain am Südostpeloponnes bis in die Flasche ständig von Oleum begleitet. Die Oliven werden im Familienbetrieb angebaut, der Olivenberg reicht vom Meer bis auf eine Höhe von 300 Metern. Salzige Luft, das vorzügliche Klima und besondere Bodenverhältnisse machen Düngemittel völlig entbehrlich. Das limitierte Olivenöl Kranidi ist eine Mischung aus 70 % Koroneiki-Oliven und 30 % der sehr alten Sorte Manaki. Kaltgepresst und naturbelassen begeistert es mit dem außergewöhnlich Geschmack auch österreichische Feinschmecker. Aber auch die aus nur einer Sorte kaltgepressten Öle überzeugen mit ihrem Aroma und bringen Gesundheit n auf den Teller.

Nature from the tree right into the bottle

Oleum – Ehrlichesolivenöl.at

Olive oil does not only taste good, it also protects the heart and the vessels. Everyone is aware of the fact, that olive oils have sky-high quality differences, but this is also the reason for the birth of “Oleum”. Numerous olive oil scandals and label cheatings gave the Carinthian company “Oleum – Ehrlichesolivenöl”, run by Dieter Mulle and Alexander W. Johst, the idea of placing a guaranteed original olive oil at a fair prize on the tables of critical consumers. With the Handshake-Quality Seal, Oleum proves that this is not an empty promise: Oleum constantly goes along with the olive on its long way from the grove on the South East Peloponnese into the bottle. The olives are cultivated in the family business, the olive grove mountain reaches from the sea to an altitude of 300 metres. Salty air, the excellent climate and special soil conditions make fertilisers completely expandable. The limited olive oil Kranidi is a blend of 70 percent Koroneiki-Olives and 30 percent of the old variety Manaki. It enthuses cold pressed and natural also Austrian gourmets with its extraordinary taste. But also the oils, which are cold pressed of n only one sort, convince with their aroma and place health on the plate.

A LPI N ES KA R I B I KFLA I R A M

FAAKERSEE

RUND 300 SONNENTAGE UND EINE ANGENEHME WASSERTEMPERATUR BIS ZU 27 GRAD MACHEN DEN FAAKERSEE ZUM PERFEKTEN BADESEE. Region Villach Tourismu

N ATUR V O M B A U M B IS IN D IE FLAS C H E

I

n einer Gletschermulde, die die Regenwolken meistens übersehen und weiterziehen, mit einer Insel mitten im See und einem Blau, das sonst nur in der Südsee vorkommt, lockt er die Genießer und lässt sie nicht mehr los. Die besondere Farbe hat das Gewässer dem Gebirge zu verdanken, aus dem der hohe Kalkanteil zufließt. Fernab von Trubel und Lärm bietet die Region zahlreiche Freizeitmöglichkeiten in und um den See. Probieren Sie sich beispielsweise im Surfen, Segeln, Ruder- oder Tretbootfahren. Motorboote sind nicht erlaubt und so sieht man nur das sanft dahingleitende Weiß der Segel, und das Blau des Wassers, in dem sich das bizarre Karawanken-Gebirge, das mit abwechslungsreichen Wanderwegen und Bergtouren lockt, spiegelt. Die Bergschuhe geschnürt, den Rucksack gepackt und auf geht´s. Für Speis und Trank ist rund um den See bestens gesorgt – von Kärntner Küche bis zum Haubenrestaurant wird dem Urlaubsgast alles kredenzt. Für Golffans bringt der nahegelegene Golfclub Schloss Finkenstein zusätzlichen Schwung in den Urlaub – die Saison reicht sogar bis in den November hinein.

Alpine Caribbean Flair at

Lake Faak

Around 300 days of sunshine and a pleasant water temperature of up to 27 degrees make Lake Faak the perfect bathing lake. In a glacial hollow, which the rain clouds like to overlook and move on, with an island in the middle of the sea and a Blue, which otherwise can only be seen in the South Seas, the lake lures connoisseurs and never lets them go. The special colour of the body of water is due to the mountain range, from where the high lime share enters. Far away from the hustle and bustle, the region offers numerous leisure activities in the lake and around it. For example, try out surfing, sailing, taking a rowing boat or paddleboat. Motorboats are not allowed and because of this you only see the gently sliding White of the sails, and the Blue of the water, in which the bizarre Karavanke Mountains, which attract with multi-faceted hiking trails and mountain tours, reflect. Let´s lace the mountain shoes, pack the backpack and on we go! Around the lake, food and drinks are perfectly taken care of – from the Carinthian Cuisine to the Toque Awarded Restaurant, the holiday guest is served everything. For golf enthusiasts the nearby Golfclub Finkenstein Castle brings additional verve into the holidays – the season even extends to n November.


ÖS TE R R E IC H S „ SC R E AM - Q U E EN“

Sabrina Reiter SIE IST DAS GESICHT DES ÖSTERREICHISCHEN HORRORFILMS UND DAS, OBWOHL IHR ÄUSSERES ERSCHEINUNGSBILD ALLES ANDERE ALS ZUM FÜRCHTEN IST. AUF DEN ERSTEN BLICK KANN MAN SICH NICHT VORSTELLEN, DASS DIE HÜBSCHE SABRINA REITER EINEM DAS GRUSELN LEHREN KANN. DOCH MIT IHRER DARBIETUNG IM ÖSTERREICHISCHEN KASSENSCHLAGER „IN 3 TAGEN BIST DU TOT“ HAT DIE ZIERLICHE SCHAUSPIELERIN KRITIKER UND EINGEFLEISCHTE HORRORFILM-FANS GLEICHERMASSEN ÜBERZEUGT. DIE HAUPTROLLE IN ANDREAS PROCHASKAS FILM MACHTE SIE ÜBER NACHT BERÜHMT UND BRACHTE IHR AUCH DEN SPITZNAMEN „ÖSTERREICHS SCREAM-QUEEN“ EIN.

S

chon als kleines Mädchen träumte die Klagenfurterin von einer Karriere als Schauspielerin. Dank ihres älteren Bruders hat sie auch ihre Liebe für Horrorfilme entdeckt. Denn er war es, der sich mit der damals erst siebenjährigen Sabrina ihren ersten Horrorfilm „Freitag, der 13.“ ansah. Von dem Moment an hat sie im wahrsten Sinne des Wortes Blut geleckt. Und ihre Faszination für dieses Filmgenre ist ihr bis heute geblieben. Ihre Karriere startete mit einem Zufall. Eines Abends wurde sie in einer Salzburger Disco angesprochen. Diese Chance ließ sie sich nicht entgehen. Sie wurde über Nacht zum Star und machte - dank ihres schauspielerischen Talents - den österreichischen Horrorfilm wieder populär. So wurde sie 2006 beim Undine Award als „Beste Filmdebütantin“ ausgezeichnet und bei der Berlinale zu „Österreichs Shootingstar“ gekürt. Auch wenn die Schauspielerin eine Vorliebe für Horrorfilme hat, hat sie in der Vergangenheit schon oft ihren Facettenreichtum bewiesen. So brillierte sie u. a in der beliebten Serie „Braunschlag“ an der Seite von Nicholas Ofczarek und Robert Palfrader sowie in der Krimireihe „Spuren des Bösen“ neben Schauspielkollegen Heino Ferch. Auch ihr Mitwirken in dem Kinofilm „Blockbuster - Das Leben ist ein Film“ unter der Regie von Vlado Priborsky, wo sie gemeinsam mit Stars wie Ursula Strauss, Manuel Rubey und Alexander Pschill vor der Kamera stand, zeigt deutlich, dass Sabrina Reiter zur Elite der österreichischen Schauspieler gehört. n


Austria´s “Scream Queen”

Sabrina Reiter is everything else than a reason to be frightened. At a first glance, you will not imagine, that the pretty Sabrina Reiter can teach you getting the creeps. But with her performance in the Austrian blockbuster “In three days you are dead”, the petite actress convinced critics and die-hard horror film fans in the same way. The leading role in Andreas Prochaska´s film made her famous over night and brought her the nickname “Austria´s Scream-Queen”.

A

Ossiacher See Stylische Seeresidenzen in einzigartiger Seeruhelage

Wörthersee Nordufer - Repräsentative, moderne Architektenvilla mit See- und Bergpanorama

Die kleine private Appartementanlage „Seeruhe“ liegt in einer einzigartigen Ruhelage angrenzend an ein Naturschutzgebiet direkt am Südufer des Ossiacher Sees in der Gemeinde Ossiach. Hier können Sie in absolut idyllischer Lage die einzigartige Naturbühne mit See- und Bergblick genießen und in gewohntem Wohnkomfort Ihre Privatatmosphäre leben. Besonderes Highlight sind der traumhafte Ausblick von jeder Wohneinheit sowie der wunderschöne Badestrand. TOP 1: 91,37 m² zzgl. 23,56 m² Terrasse + 75 m² Garten, Kaufpreis: EUR 703.356,-; TOP 4: 102,92 m² zzgl. 23,94 m² Terrasse, Kaufpreis: EUR 726.778,-

Erhöht auf einem traumhaften Plateau oberhalb des Wörthersees bietet diese Architektenvilla alles was das Herz begehrt! Der Blick auf den türkisblauen Wörthersee sowie die dahinterliegenden Karawanken wird Sie beeindrucken. Das Anwesen ist uneinsehbar und befindet sich oberhalb der Nebelgrenze auf 680 m Seehöhe. Besonderheiten: außergewöhnliche, zeitlose Architektur mit viel Sichtbeton, faszinierende Lage, modernste Technikausstattung, BUS-System, Lift, HWB: i. V., Wohnfläche: ca. 1.000 m², Grundstück: ca. 6.900 m², Kaufpreis: auf Anfrage

lready as a young girl she dreamed the dream of a career as an actress. Thanks to her older brother, she has also discovered her love for horror films. Because he was the one, with whom the then only seven years old Sabrina watched the horror movie “Friday, the 13th”. From this moment on, she literally tasted blood. On one evening, the trained dental assistant was approached in a Salzburg Disco and encouraged to audition at the casting “In three days you are dead”. And she did not miss out on this chance. She became a star over night and made – due to her talent as an actress – the Austrian horror film popular again. So, she was awarded the “Best Film Debutante” at the Undine Award in 2006 and honoured at the Berlinale as “Austria´s Shootingstar”. So she shone inter alia in the popular Series “Braunschlag” on the side of Nicholas Ofczarek and Robert Palfrader as well as in the crime series “Traces of evil” alongside acting colleague Heino Ferch. Also, her part in the movie “Blockbuster – The life is a film” under the direction of Vlado Příborský, where she stood in front of the camera together with stars like Ursula Strauss, Manuel Rubey and Alexander Pschill, clearly shows that Sabrina Reiter belongs to the elite of n Austrian actors.

Velden/Wörthersee – Extravagante See-Gartenwohnung in Villenresort mit Traumbadestrand Diese moderne und extravagante See-Gartenwohnung liegt in einer eleganten, großzügigen Villenanlage an einem der schönsten Plätze des Wörthersees. Hier genießen Sie wahren Luxus auf einem 11.000 m² großen, geschützten und gesicherten Privatgrundstück und dem darauf befindlichen 2500 m² großen Traumbadestrand. Panoramaverglasung, großzügiger Eigengarten, zwei Tiefgaragenplätze, HWB: i. V., Wohnfläche: ca. 70,3 m² zzgl. 67 m² Terrasse und 228 m² Garten zzgl. Gästezimmer mit Bad im UG im Ausmaß von ca. 23 m², Kaufpreis: EUR 750.000,-


Franz GERDL

Kärnten Werbung, Franz Gerdl Kärnten Werbung, Sam Strauss

MILLSTÄTTER SEE MAGISCHE MOMENTE

ABSCHALTEN, RUHEN, ETWAS GUTES FÜR SICH TUN. GELEGENHEITEN DAFÜR GIBT ES IN DEN SEHNSUCHTSLANDSCHAFTEN RUND UM DEN MILLSTÄTTER SEE ZAHLREICHE.

O

b den Millstätter See Höhensteig erwandern, den Blick vom Sternenbalkon über den See schweifen lassen, die Augenblicke der Begegnung an den Energieplätzen des Weltenberg Mirnock genießen, oder das unverbaute Südufer im Ruderboot entdecken – der heilsame Rhythmus des Sees zieht alle in den Bann. Auf einer gezimmerten Insel romantisch umgeben von Wasser und Sternenhimmel kulinarische Köstlichkeiten genießen oder einfach im tiefblauen Wasser schwimmen, das in Buchten bei Windstille karibisch anmutende 28 Grad erreicht. Farbenpracht begleitet auch die Wanderer auf ihren Pfaden in Form von rubinroten Edelsteinen - teils verdeckt von Glimmerschiefer, einem silbrig glänzenden Gestein. Die Vielfalt des Gebirges bietet faszinierende Abwechslung vom alpinen Höhenerlebnis bis zu Spaziergängen mit Kinderwagen. Verträumte Plätze und einzigartige Ausblicke vermitteln die Lebenswelt der Nockberge und des Nationalparks Hohe Tauern und lassen die südliche Milde und Leichtigkeit des besonderen Seenklimas verspüren. n

Millstatt Lake Magical moments

Unwind, relax, do something good for yourself. In the desire landscapes around Millstatt Lake, there are many opportunities to do so. No matter if you are hiking on the Millstatt Lake Climb, letting your eye wander over the lake from the star balcony, enjoying the moments of encounters on the energy places at the Mountain of Worlds Mirnock or while you are exploring the pristine south bank in a rowing boat – the salutary rhythm of the lake enchants everyone. You can enjoy culinary delicacies on a timbered island romantically surrounded by water and the starlit sky or simply swim in the deep blue water, which reaches in windless bays seemingly Caribbean 28 degrees. Colourfulness also accompanies the hikers on their paths in the form of ruby red gems – partly covered by mica slate, a silvery shimmering stone. The diversity of the mountains offers a fascinating variety from the alpine experience at high altitude to walks with the baby buggy. Dreamy places and unique views convey the environment of the Nockberge and the National Park Hohe Tauern as well as the feeling of the n southern mildness and lightness of the special maritime climate.


Weissensee Tourismus

WEINBAU IM LAVANTTAL

IDYL L I S C H E R G E H T ‘ S N ICH T

DER WEISSENSEE

DIE IDEALE KOMBINATION EINES INTENSIVEN BERG UND SEE-ERLEBNISSES KANN MAN IM NATURPARK WEISSENSEE GENIESSEN. ÜBER 2000 SONNENSTUNDEN UND DIE BEGÜNSTIGTE LAGE AN DER SÜDSEITE DER ALPEN IN EINEM OST-WEST-HOCHTAL, IN DAS DER BADESEE MIT TRINKWASSERQUALITÄT EINGEBETTET LIEGT, SORGEN FÜR EIN REIZMILDES HEILKLIMA UND HABEN DER REGION DAS PRÄDIKAT „HEILKLIMATISCHER LUFTKURORT“ VERSCHAFFT.

Z

wei Drittel des 930 Meter hoch gelegenen Seeufers sind unverbaut und von Bergwäldern umgeben. Europaweit einzigartig: Jeder Gastgeber bietet einen kostenlosen Badestrand, den Urlauber entweder direkt vor der Haustüre antreffen oder in wenigen Gehminuten zu Fuß erreichen können. Lust auf ein kleineres oder größeres Abenteuer in der teilweise fjordähnlichen Seen- und Bergwelt? Nicht umsonst wird der Weissensee auch Spielplatz der Natur genannt. Die Region empfiehlt sich für Freunde aller Wassersportarten, auch Fischer versuchen hier gerne ihr Anglerglück. Zudem ist er ein perfektes Surf- & Segelrevier mit konstantem Ostwind oder böigem Alpensee Wind. Tauchen, Klippenspringen, Wandern und Biken: Nicht nur Erholungssuchende, auch Abenteurer, Freizeit- und Profisportler finden am höchstgelegenen Badesee Europas Freude n und Glück

More idyllic could not be

Lake Weissensee

You can enjoy the ideal combination of an intense mountain and lake experience in the Nature Park Weissensee. More than 2.000 hours of sunshine and the favoured location on the southern face of the Alps in an East-West high mountain valley, in which the bathing lake with drinkable water quality is embedded, ensure a mild healthy climate and procured the region the predicate “healing climatic health resort”. Two thirds of the lakeshore at 930 metres are unspoilt and surrounded by mountain forests. Unique in Europe: Every host offers a free of charge bathing beach, which is accessible to the guests either directly on the doorstep or within a few minutes´ walk. Do you fancy a smaller or larger adventure in the fjord-like lake in an Alpine world? It is not for nothing that Lake Weissensee is also called the playground of nature. The region is recommended for all water sports enthusiasts, also fisher try their angler luck here. In addition, it is the perfect area for surfers and sailors with a constant east wind or gusty Alpine lake wind. Diving, cliff jumping, hiking and biking: Not only recreation seekers, also adventurers as well as amateur and professional athletes find joy and happiness on the highest lake in Europe. n

D

er Weinbau hat im Lavanttal eine lange Tradition: Seit 2005 wird in größerem Stil Wein angebaut und mittlerweile kann sich sowohl die Menge als auch die Qualität sehen und kosten lassen. Die Winzer versuchen nun auch verstärkt, den Gast zum Weinbau hinzuführen. 1972 pflanzte Ing. Herbert Gartner den ersten neuen Weingarten bei St. Andrä. Langsam entstanden im ganzen Tal Weingärten, die hobbymäßig geführt wurden und schließlich die Basis für die größeren Weingartenprojekte der letzten Jahre bildeten. Momentan beheimatet das Tal wieder 15 ha Rebfläche, davon 90% Weißwein. Produziert wird ausschließlich Qualitäts- und Schaumwein. Die Qualität spricht für das Lavanttal als Herkunft: Drei Weine schafften es bereits in den Salon Österreich Wein, den jeweils 240 besten Weinen Österreichs.

Das letzte Dokument von Weinbau im Lavanttal. Ein Aquarell von Schloss Thürn aus dem Jahre 1926 (Quelle: Weinbau Fam. Gartner)

Mittlerweile bietet das Lavanttal auch Weinerlebnisse. Der Weinbau kann auf einem zweistündigen Lehrpfad „erwandert“ werden, einem mit Infotafeln ausgestatteten Rundweg, der die größeren Weingärten am Wolfsberger Hausberg, dem Gumitsch, verbindet. www.weinauskaernten.at www.wanderdoerfer.at/kaernten/wanderweg/wolfsbergn weinlehrpfad-weg-nr-2

Die Qualität der Lavanttaler Weine hat recht schnell zu jener der arrivierten österreichischen Weinbaugebiete aufgeschlossen (Quelle: Weinbau Lenzbauer)


Schloss Gobelsburg

WEINKULTURERBE ÖSTERREICHS

heritage for Austrian Wine

SCHLOSS GOBELSBURG

The history of the winery – which is nestled picturesquely among the gently terraced vineyards in the Kamp valley that is part of the Danubian region – goes back to pre-Celtic times. The first document about the estate dates back to 1074. In 1171 Cistercian monks came from Burgundy and cultivated the vineyards which still belong to the estate. Since 1996 the castle and vineyard have been managed by Eva and Michael Moosbrugger, FALSTAFF winery of the year 2006.

Die Geschichte von Gobelsburg, das sich malerisch in die sanften Terrassenweingärten der Donauregion Kamptal einbettet, geht auf die vorkeltische Zeit zurück. Bereits im Jahre 1074 findet die erste urkundliche Erwähnung von Schloss Gobelsburg statt. Seit 1171 bewirtschafteten die aus der Burgund kommenden Zisterziensermönche Weingärten, die heute noch zum Weingut gehören. Seit dem Jahre 1996 werden das Schloss und das Weingut von Eva und Michael Moosbrugger (FALSTAFF Winzer des Jahres 2006) geleitet.

R

und um das Schloss erstrecken sich die Weingärten – jeder mit seinen Besonder- und Eigenheiten, mit unterschiedlichen Boden- und mesoklimatischen Verhältnissen. Sonnendurchsetzte Terrassenlagen am Zöbinger Heiligenstein und am Gaisberg bis hin zu den weitläufigen Gärten rund um Gobelsburg geben jeder Rebsorte – ihrem Potential entsprechend – die bestmögliche Entwicklungsmöglichkeit. Biologisch integrierter Weinbau ist keine neue Mode auf Schloss Gobelsburg. Schon die Mönche des Stift Zwettl, die das Weingut bis 1995 selbst geführt hatten, verwendeten nur organischen Dünger, verzichteten auf Unkrautvernichtungsmittel und praktizierten einen reduzierten Einsatz von Pflanzenschutzmitteln.

T

he vineyards stretch all around the château– each part with its own characteristics and special qualities depending on variations in soil and mesoclimate. Sunny terraces on Zöbinger Heiligenstein and Gaisberg and the spacious vineyards around Gobelsburg provide optimum conditions to every variety of vine grown here. Ecologically sound cultivation of vines and grapes is not a new fashion at Schloss Gobelsburg. The monks of the Cistercien monastery Zwettl, who until 1995 ran the winery themselves, used natural fertilizers only and made limited use of chemical spraying. The most important grape varieties are Grüner Veltliner and Riesling. In the course of centuries these varieties have been found to be the ones that do best in this area. Riesling thrives very well on the poor and stony terraces of Heiligenstein and Gaisberg, Grüner Veltliner on the sand and loess of Steinsetz, Renner, Grub and Lamm sites (vineyards). In earlier times the life was spent mainly in cellars built alongside lanes near the vineyards, but Schloss Gobelsburg has always had its own huge wine cellar underneath the chateau. The oldest

sections – now the cellar for wooden barrels and the vinotèque – were dug into the cool loess to a depth of 10 metres in the 12th century. The newest development in the Gobelsburg cellars is called Dynamic Cellar Concept. The most important component of this development is the “cask on wheels”, for the wines are no longer pumped to other places but are brought there on wheels. In recent years the Grüner Veltliner and Riesling Traditions have made a stir in the industry: it represents centuries of experience of this winery. Those wines reflect 18th and 19th century vinification when work in the cellar had to be done without modern technology. On the basis of the monastery’s archives methods and processes used in those days have been studied to produce the first Tradition vintage in 2001. A new traditionally vinified wine has been brought back to life. Today the international industry is endeavouring to produce wines that are as unified as possible and satisfy as wide a range of tastes as possible. This is not the case with Gobelsburg wines. The aim is to allow authentic wines to be developed here; its character is marked by n individuality and origin. www.gobelsburg.at

Die wichtigsten Rebsorten sind der Grüne Veltliner und der Riesling. Über Jahrhunderte haben sich diese Sorten als die Geeignetsten für die umliegenden Bodenstrukturen erwiesen. Der Riesling fühlt sich auf den Gaisberg am wohlsten, der Grüne Veltliner auf den lössig sandigen Böden von Steinsetz, Renner, Grub und Lamm. Während sich in früheren Zeiten das Winzerleben hauptsächlich in den Kellergassen abgespielt hatte, gab es im Schloss Gobelsburg schon immer einen hauseigenen Weinkeller. Der heute älteste Teil wurde im 12. Jh. in zehn Meter Tiefe in den kühlen Löß gegraben. Dieser umfasst den Holzfasskeller und die Vinothek. Die neueste Entwicklung in den Gobelsburger Kellern nennt man „Dynamic Cellar Concept“. Wichtigster Bestandteil dieser Entwicklung ist das „Fass auf Rädern“, denn die Weine werden nicht mehr gepumpt, um an andere Orte zu gelangen, sondern auf Rädern in andere Keller gebracht. Furore haben in den letzten Jahren der Grüne Veltliner und Riesling Tradition gemacht, die eine

Besinnung auf die reiche Geschichte des Weingutes darstellen. Diese Weine reflektieren die Weinbereitung des 18. und 19. Jahrhunderts als man in den Kellern noch ohne moderner Technologie auskommen musste. Aufgrund der Aufzeichnungen der Mönche konnten die Praktiken der damaligen Zeit recherchiert werden und so wurde mit dem Jahrgang 2001 erstmalig der Versuch unternommen, diesen Typus Wein wieder aufleben zu lassen. Internationale Weinkellereien versuchen heutzutage möglichst gleichförmige Weine zu produzieren, die einen möglichst breiten Geschmack treffen. Dies trifft jedoch nicht auf die Gobelsburger Weine zu, denn hier ist man bestrebt authentische Weine reifen zu lassen, deren Persönlichkeit durch Individualität und durch ihre Herkunft geprägt werden. www.gobelsburg.at n


©Weingut Bründlmayer, Foto Christian Huttar

„Wichtig sind die Erkenntnisse des ‚sanften Rebschnittes‘: Dem Rebstock werden keine großen Wunden zugefügt, die für die Pflanze großen Stress bedeuten, sondern bestehende Saftleitbahnen werden respektiert, es wird darauf geachtet, dass keine ‚Toträume‘ im alten Holz des Rebstocks entstehen, die Eingangspforten für Pilzerkrankungen des Holzes sein könnten. Es kommt uns darauf an, dass Reben ‚uralt‘ werden können. Die ältesten Reben des Weinguts sind derzeit über 90 Jahre alt, wir wollen, dass unsere Reben auch 100, 120, vielleicht sogar auch über 150 Jahre alt werden können! Der Wein aus alten Rebstöcken ist besonders ausgewogen und charaktervoll“, meint der nette Langenloiser Winzer.

Willi Bründlmayer im Weingartenheurigen.

Auf gutem Grund Weingartenarbeit ist Knochenarbeit: Von der Instandhaltung der Drahtrahmen, in denen die Reben sich der Sonne entgegen winden – bis zur mechanischen Bodenbearbeitung, vom Ausbringen des natürlichen Düngers auf die kargen Urgesteinsböden (Kuhmist und Zuckerrübensamen) – bis zur letzten Einsaat von Feuchtigkeit entziehenden und Stickstoff spendenden Kleesorten, es gilt vor allem der Pflanze den Boden zu bereiten. Die Terrassen des Loiser Bergs oder des Kamptaler Heiligensteins, auf denen die besten Grünen Veltliner und Rieslinge in der würzigen Waldviertler Luft – begünstigt vom Einfluss des pannonischen Klimas – reifen, sind klassische Beispiele für Erste Lagen im Sinne der Traditionsweingüter, für beste Böden – für erstklassiges „Ter-

roir“. Aber auch in diesem begünstigten Gebiet wächst der Wein nicht von allein: will ein Winzer ganz vorne mit dabei sein, muss er alle Schritte der Weingartenarbeit mit viel Genauigkeit und Intuition, mit Respekt vor der Natur, vor allem aber mit Leidenschaft vollführen. Sanfter Rebschnitt Nach einer angemessenen Winterruhe wurde zunächst der Rebschnitt in Angriff genommen: „Es geht dabei noch nicht in erster Linie um Ertragsregulierung“, erläutert Willi Bründlmayer, „die macht man besser nach der Blüte, sondern um die Architektur der Rebe. Welche Triebe sollen am Stock bleiben und wie werden sie gebogen und am Drahtrahmen fixiert, damit später die Blätter und Trauben im Raum optimal positioniert sein werden?“

Die Tränen des Weinstocks Nach Abschluss des Rebschnitts erwachen die Weinreben bald aus ihrer Winterruhe. Vor dem Austrieb wird zuerst das „Transportsystem des Weinstocks“ reaktiviert. Wir können das im Weingarten deutlich beobachten. An den frischen SchnittstelWeinende Rebe nach dem Rebslen, die noch nicht vernarbt sind, chnitt beginnt der Weinstock zu „bluten“, das heißt, die Rebe zieht bereits aus den gut durchfeuchteten Böden Nährstoffe bis in die Spitzen der Zweige und fördert die Entwicklung der im Vorjahr angelegten Knospen. Man nennt dies auch das „Weinen der Reben“, weil im aktivsten Moment tatsächlich große Tropfen zu Boden fallen. Wenn das Wetter in der Folge freundlich bleibt, ist der Austrieb bald zu erwarten. Explosionsartiger Austrieb Kaum eine Periode der Weinwerdung weckt mehr Gefühle urtümlicher Kraft und Begeisterung wie der Austrieb. Nach dem „Tränen“ der Reben, tropft der Saft von den geschnittenen Reben nicht lange sinnlos zur Erde, denn endlich sammelt sich die ganze Kraft, die schwellenden Knospen brechen durch, und der Austrieb

Weingut Bründlmayer

WILLI BRÜNDLMAYER: „Große Weine müssen wachsen“.

Die Trauben sollten möglichst nahe über dem Boden wachsen, allerdings auch nicht so nahe, dass sie bei Gewitterniederschlägen mit nasser Erde bespritzt werden. Die Früchte sollen luftig hängen im Halbschatten. Damit sie gesund bleiben, sollen sie nach dem Regen schnell abtrocknen. Mildes seitliches Licht der tiefstehenden Sonne ist sehr gut für das Aroma der Trauben, aggressive hochstehende Sommersonne schlecht. Die Trauben sollten deshalb nach oben hin einen „Sonnenschirm“ aus Blättern haben.

Bründlmayer Weingarten mit Rotklee am Heiligenstein

Osterluzeifalter

beginnt. Zuerst werden, noch in der schützenden Wolle versteckt, die Triebspitzen sichtbar, dann allmählich die Blättchen und zuletzt die kleinen Trauben, das erste Versprechen der neuen Ernte. Über mehrere Tage schwebt der dezente aber doch betörende Duft der Traubenblüte über dem Kamptal. Jetzt heißt es aber einmal an den ersten Weinen des Jahrgangs 2015, die schon auf der Flasche sind, Freude zu haben. Kosten und genießen im Heurigenhof Im historischen Heurigenhof Bründlmayer in Langenlois können viele Weine des aktuellen Sortiments zu feiner regionaler Küche auch glasweise genossen werden. An sonnigen Sommerwochenenden werden bei „Bründlmayer im Weingarten“ Tische zwischen den Rebzeilen aufgestellt und laden zum Verweilen ein – zwei schöne Gästezimmer mit Übernachtungsmöglichkeit ergänzen das Angebot. Mehr unter: www.heurigenhof.at www.bruendlmayer.at n


17 km südlich von Klagenfurt gelegen, umgeben von einem sich ständig verändernden Skulpturengarten, werden dort von Judith und Carolin Walker seither vorwiegend in den Sommermonaten Themenausstellungen auf mehr als 800 m² gestaltet. Kunst, Natur, Architektur und Geschichte treffen hier aufeinander und laden den Besucher zum Verweilen ein. Seither sind unter anderem in Permanenz die „Venetian Heads“ von Kiki Kogelnik, Skulpturen von Bruno Gironcoli und Werke von Bernard Aubertin

Schloss Ebenau 9162 Weizelsdorf 1/ Rosental office@galerie-walker.at www.galerie-walker.at

und Hans Bischoffshausen u. a. Künstlern zu sehen. Parallel dazu gibt es auch in Klagenfurt, RichardWagner-Straße 34-36 einen Kunstraum, der temporär mit Installationen und Ausstellungen „bespielt“ wird und aufgrund seines Schaufenstercharakters jederzeit einsehbar ist.

Nach den beiden Themenausstellungen „Welten“ und „Impuls Natur“ steht heuer im Schloss Ebenau der „Kosmos der Tiere“ ganz im Mittelpunkt künstlerischer Auseinandersetzungen, wobei die Geschichte des Mensch-Tier-Verhältnisses seit jeher in der Kunst thematisiert wird. Auf ironische und hintergründige, auf verspielte und poetische Weise nähern sich Künstlerinnen und Künstler, die in ganz unterschiedlichen Medien arbeiten, diesem Thema und widmen sich den großen und den kleinen, den verehrten, gefürchteten, den (scheinbar) harmlosen oder den genutzten Tieren. Giraffen treffen auf Käfer, Krokodile auf Echsen, Delfine KUNSTRAUM KLAGENFURT auf Mäuse, Pferde auf Schafe. Diese ZusammenSuse Krawagna – in between kunft der Tiere soll sich in einer lebendigen und 10. Juni – 30. August 2016 facettenreichen Schau widerspiegeln und das vor Do und Fr 15 -18 Uhr allem im Sommer so lebhafte Vogelgezwitscher und nach telefonischer Vereinbarung: 0650/2130505 im Garten den Besucher der Ausstellung schon dan rauf einstimmen.

Annerose Riedl, Ohne Titel, 2012

Tone Fink, 2012 Gudrun Kampl

GALERIE WALKER

KOSMOS DER TIERE Alighiero Boetti, Brigitte Bruckner, Katharina Fink, Tone Fink, Gudrun Kampl, Guido Katol, Helmut Machammer, Julian Opie, Deborah Sengl , Annerose Riedl, Reimo Wukounig u.a. Ausstellungsdauer: 5. Juni – 4. Sept. 2016 Geöffnet: Juni, Sept.: Fr – So, 14 – 18 Uhr Juli, August: Fr – So, 11 – 18 Uhr

Gudrun Kampl, Spinne (Violett), 2010/2011 Katharina Fink

Nach einigen „Gast“-Spielen an verschiedenen Orten (Galerie Goldener Brunnen/ Klagenfurt; Schloss Reifnitz/Wörthersee; Hollenburg/Köttmannsdorf; Sala Terrena/Salzburg u.a.) wurde 1996 mit dem malerischen Renaissanceschloss Ebenau im Rosental der richtige Platz für die Kunst gefunden.

Johann Feilacher, Schlosspark Ebenau

Deborah Sengl

B

egonnen hat alles 1988 mit einer kleinen, überdachten Gartengalerie in Hermagor. Damals hat dort Judith Walker ihre ersten Ausstellungen organisiert, wobei von Beginn an der Schwerpunkt auf die Präsentation zeitgenössischer österreichischer Kunst gelegt wurde; später sollte sich das Programm um internationale Positionen erweitern.

Kiki Kogelnik, Käfer Kopf VII, 1996 © karlheinzfessl.com

Annerose Riedl

Guido Katol, Klara, 2016

Schloss Ebenau

I

Kiki Kogelnik

Guido Katol

GALERIE WALKER

t all started in 1988, with a small, canopied garden gallery in Hermagor. At that time, Judith Walker organised her first exhibitions there, and from the beginning the focus was on the presentation of contemporary Austrian works of art; later, the program would be expanded to include international positions.

Deborah Sengl, I Pet you Pardon

Katharina Fink, Ohne Titel, 2009/2010

After a few “guest” performances in different locations (Galerie Goldener Brunnen/ Klagenfurt; Schloss Reifnitz/Wörthersee; Hollenburg/Köttmannsdorf; Sala Terrena/Salzburg, among others), the right place for the gallery was found in the picturesque renaissance palace in Ebenau in the Rosental in 1996. Located 17 km south of Klagenfurt, surrounded by a continuously changing sculpture garden, the gallery boasts over 800 m² of floorspace for Judith and Carolin Walker to present their themed exhibitions, primarily in the summer months. This is where arts, nature, architecture and history meet and invite the visitor to take a closer look. Since then, the “Venetian Heads” by Kiki Kogelnik, sculptures by Bruno Gironcoli and works by Hans Bischoffshausen have joined the permanent exhibition, among others. In parallel, there is also an art space in Klagenfurt, Richard-Wagner-Straße 34-36, that is temporarily populated with installations and is viewable at any time due to its window display style. After the two theme-based exhibitions “Worlds” and “Impuls Nature”, this year the “Cosmos of the Animals” is the focal point of the artistic dialogue in Ebenau Castle, whereby the history of the relationship of humans and animals has been thematised in the arts since the year dot. Female and male artists, who are working in completely different media, approach this topic in an ironic and subtle, playful and poetic way and dedicate themselves to the large and small, the cherished and feared, the (apparently) harmless animals or livestock species. Giraffes meet beetles, crocodiles meet lizards, dolphins meet mice and horses meet sheep. This gathering of the animals should be reflected in a vibrant and multi-faceted exhibition and the especially in summer very vivid twittering of birds in the garden should get the visitor in the right mood for the exhibition. n


MEHR ALS „NUR“ EIN JUWELIER

JUWELIER SCHÜTZLHOFFER IST SEIT RUND SECHS JAHRZEHNTEN KÄRNTENS ERSTE ADRESSE FÜR UHREN UND SCHMUCK.

Avenger Hurricane Galactic 36 SleekT

Exospace B55

JUWELIER SCHÜTZLHOFFER

BREITLING ERFINDET DIE SMARTWATCH NEU EXOSPACE B55 Bei der Entwicklung des ersten eigenen Smartchronografen verfolgte Breitling einen neuen Ansatz, bei dem das Smartphone die Uhr für noch mehr Funktionen und noch mehr Benutzerfreundlichkeit unterstützt. Mit der Exospace B55 untermauert die Marke ihre Vorreiterrolle im Elektronikbereich: ein Instrument der Zukunft für Luftfahrprofis. Die Breitling aller Superlative AVENGER HURRICANE Allein der Durchmesser von 50 Millimetern zieht alle Blicke magisch an. Mit ihrem ultrarobustem und ultraleichten Gehäuse aus dem Zukunftsmaterial Breitlight© revolutioniert die Avenger Hurricane die Uhrmacherei. Nicht minder überraschend ist das Manufakturwerk mit militärischer 24-Stunden-Anzeige. Leistungssport mit weiblichen Reizen GALACTIC 36 SLEEKT Dieses neue Modell der Kollektion Galactic wird mit seinem schlanken Gehäuse, seiner Lünette aus Wolframkarbid und seinem Chronometer-zertifizierten SuperQuartz TM-Werk Damenherzen höher schlagen lassen, denn es weiß Stil und Leistung meisterhaft zu kombinieren. Die ultrasportliche und rassige Galactic n spielt in der Breitling-Welt eine Sonderrolle.

Jeweller Schützlhoffer

Breitling reinvents the new Smartwatch EXOSPACE B55 Breitling pursued a fresh approach in the development of the first own Smart Chronographs, with which the Smartphone supports the watch for additional functions and enhances user-friendliness. With the Exospace B55, the brand is substantiating its leading role in the field of electronics. This is an instrument for the future of aviation professionals. The Breitling of Superlatives AVENGER HURRICANE Solitarily the diameter of 50 millimetres magically attracts and holds the views. The Avenger Hurricane revolutionises watchmaking with its ultra robust and ultra light watchcase made from the material of the future Breitlight©. Not less surprising is the manufactory work with a military 24 hours display. High-Performance-Sports with feminine charms GALACTIC 36 SLEEKT This new model of the Galactic Collection will make lady´s hearts beat faster with its sleek watchcase, its bezel made of Tungsten Carbide and its Chronometer certificated SuperQuartzTM clockwork, because it knows how to combine style and performance masterfully. The ultra sporty and classy Galactic plays a special role in the Breitling World.

T

radition verpflichtet: Schon der Opa war mit Begeisterung als Uhrmacher tätig und auch der Vater erlernte das feinsinnige Handwerk. Gerald Schützlhoffer, den jetzigen Chef, zog es jedoch leidenschaftlich zur Goldschmiedekunst. Mit der Erweiterung von insgesamt fünf Filialen führte er das Traditionshaus zu neuen Wegen. Aufbauend auf Qualität und Perfektion wurde eine innovative Uhrenund Schmuckwelt geschaffen, die mit ihren außergewöhnlichen Kreationen die Herzen der Schmuck-und Uhrenliebhaber höher schlagen lässt. Für die individuellen Bedürfnisse der Klientel wurden unterschiedliche Einkaufswelten in eigenen Geschäften realisiert, die in Villach von der Luxusadresse Juwelier Schützlhoffer, über die Trendadresse und Trauring Lounges in Graz und Villach reichen. Uhren und Schmuck bereiten Freude, doch sie sind auch beständige Werte, die einen ein Leben lang begleiten, so Schützlhoffer. Weiteres freut sich der Juwelier eine weitere Weltmarke neben Breitling, Rado, Longines, Junghans, uvm. nach Villach zu holen. Eine der technisch innovativsten Marken, nämlich n TAG Heuer zum Sortiment zu zählen.

More than “just” a Jeweller

Jeweller Schützlhoffer is Carinthia´s prime address for watches and jewellery already for six decades.

JUWELIER SCHÜTZLHOFFER Widmanngasse 42 9500 Villach Tel.: +43 4242 23747 www.schuetzlhoffer.at

Committed to tradition: Already the grandfather worked as a watchmaker with enthusiasm and also the father learned the sensitive craftsmanship. Gerald Schützlhoffer, the current owner, was passionately drawn to the goldsmith´s work. With the expansion of altogether five branch establishments, he led the traditional house into a new dimension. On the basis of the Schützlhoffer quality and perfection, an innovative watch and jewellery world has been created, which makes the hearts of jewellery and watch enthusiasts beat faster with its extraordinary creations. Different shopping worlds have been realised in separate shops for the individual requirements of the clients, ranging in Villach from the luxury address Jeweller Schützlhoffer to the trend address and Trauring Lounges in Graz and Villach. Watches and jewellery bring great pleasure, but they are also of constant value, being lifelong companions, Schützlhoffer says. Additionally, the Jeweller is delighted to bring another global brand to Villach alongside Breitling, Rado, Longines, Junghans, and much more. One of the technically most innovative brands, namely TAG Heuer, is n included in the range.


Simone Attisani

ROTTLUFF

SUMMERTIME IM CASINO VELDEN Ewald Willibald

Christian Kaufmann

KARL SCHMIDTim WERNER BERG MUSEUM

STADTTHEATER KLAGENFURT

CASINO VELDEN VERANSTALTUNGSKALENDER JUNI BIS OKTOBER 2016

ELF PREMIEREN AUF DER GROSSEN BÜHNE, SECHS STATT-THEATER VERANSTALTUNGEN, KONZERTE DES KÄRNTNER SINFONIEORCHESTERS, KINDER- UND JUGENDPRODUKTIONEN UND ZAHLREICHE VERMITTLUNGSANGEBOTE.

JUNI 08.06. 09.06. 12.06. 15.06. 18.06. 23.06. 25.06. 26.06. 29.06. 30.06.

D

as Motto „Du oder ich“ verweist auf die Themen, die in den Produktionen in der kommenden Saison verhandelt werden: Kann Ich Ich sein, wenn Du Du bist, habe ich Lebensraum, kann es ein Wir geben, ein Miteinander? Kann ein Wert wie Nächstenliebe noch eine gelebte Realität sein. Regisseure, die dem Haus verbunden sind und hier mit ihrer Arbeit begeistert haben, kehren für die neuen Produktionen wieder zurück: Michael Sturminger, Stephanie Mohr, Michael Schachermaier, Marco Štorman, Aron Stiehl, Patrick Schlösser, Cesare Lievi, Lore Stefanek n und Martin Kušej.

JULI: 06.07. Tanzveranstaltung mit Livemusik (Feel Good), Tanz ins Glück 08.07. White Nights/White Masquerade 13.-24.07. Poker Europameisterschaft 27.07. Tanzveranstaltung mit Livemusik (Da Capo), Tanz ins Glück 29.07. Beach Volleyball VIP Sideevent

City Theatre Klagenfurt

Karl Schmidt-Rottluff im Werner Berg Museum 1. Mai – 30. Oktober 2016 • Di-So: 10-18 Uhr

AUGUST: 03.08. 05.08. 05.08. 06.08. 07.08. 10.08. 11.08. 12.08. 13.08. 14.08. 17.08. 20.08.

Audioguides (QR-Code) kostenlos Führungen für Gruppen auf Anfrage Jeden Sonntag um 11:00 Uhr findet eine GRATIS FÜHRUNG statt

SEPTEMBER: 02.09. Soul Night, Hubert Tubbs & The New Groove Coalition 03.09. Casino Preisschnapsen

Eleven premieres on the big stage, six City Theatre events, Concerts of the Carinthian Symphony Orchestra, productions for children and juveniles and numerous mediation offers. The motto “You or I” refers to the themes, which will be discussed in the productions of the coming season. May I be, if you are you, do I have a living space, could we have a “We”, a togetherness? Can a value such as benevolence still be a lived reality? Directors, who are connected with the house and have enthused here with their work, will return for the new productions once again: Michael Sturminger, Stephanie Mohr, Michael Schachermaier, Marco Štorman, Aron Stiehl, Patrick Schlösser, Cesare Lievi, Lore Stefanek and Martin Kušej. n

STADTTHEATER KLAGENFURT Theaterplatz 4, 9020 Klagenfurt +43 463 55266 • www.stadttheater-klagenfurt.at

Tanzveranstaltung mit Livemusik (Major7), Tanz ins Glück Konzert, ORG St. Ursula Ballettabend, Ballettschule Knoll Kabarett mit Isabella Woldrich, Trend GmbH Konzert, MGV Velden Sommershow, Dance Industry Musical, Dirk Smits Tanzveranstaltung, School of Dance, Andy & Kelly Kainz Tanzveranstaltung mit Livemusik (Big Band L), Tanz ins Glück Konzert, Rozanski Muzikanti

WERNER BERG MUSEUM • BLEIBURG/PLIBERK 9150 Bleiburg, 10. Oktober Platz 4 04235/2110-27 oder 2110-13 • bleiburg.museum@ktn.gde.at www.wernerberg.museum und www.bleiburg.at

Audio Guides (QR code) for free Guided tours for groups on request Every Sunday at 11:00 o´clock a FREE GUIDE takes place

Tanzveranstaltung mit Livemusik (Casinoband), Tanz ins Glück Konzert, Louis Holzer Ball, Motoryacht Club Kärnten Konzert, Stadtkapelle Klagenfurt Tanz mit uns Party, Allround Dancer Tanzveranstaltung mit Livemusik (Casinoband), Tanz ins Glück Konzert, Wörthersee Klassik Kärntner Krimi Dinner Konzert, Big Band Heigl Tanz mit uns Party, Allround Dancer Tanzveranstaltung mit Livemusik (Big Band L), Tanz ins Glück Musical, Dirk Smits

05.-11.09. Harley Davidson Bike Week 11.09. Brahms Wettbewerb 22.-25.09. Internationales Humorfestival 27.09. Fotoforum, Die besten Fotos der Welt 2016 OKTOBER: 01.+02.10. Badener Hochzeitsmesse 05.10. Vortrag, Winterheller Management 08.10. Zaubershow, Magic Felix 09.10. Benefizkabarett, Lachen trocknet Tränen 14.+15.10. Demenzforum 2016, AOS GmbH 20.10. Kabarett, Paul Pizzera, Agentur e-leven 21.10. Benefizkabarettabend, Gendarmerie- und Polizeifreunde Kärnten 22.10. Ball, Europagymnasium Klagenfurt 23.10. Mystery Pot Endausspielung 28.10. Ball, Zweisprachige HAK Klagenfurt 29.10. Casino Preisschnapsen GEWINNCHANCEN AN DEN AUTOMATEN: u Cash statt Punkte (Preis 59,- Euro) u 109er Pot (Preis 109,- Euro) u Coffee Pot (Preise 6 x 111,-, 1 x 222,- und 1 x 333,- Euro) u Glücks Card Plus Pot (Preise 3 x 777,- Euro) u Mitternachts Mystery Pot (Preis 555,- Euro) u u.v.m. POKER: Jeden Dienstag: Dienstags-Pokerturnier um 19.00 Uhr Jeden 1. und 3. Samstag im Monat – Pokerturnier um 18.00 Uhr DAMENTAG: Jeden Mittwoch bis 24. August – Casino Package Fortuna Für die besonderen Glücksmomente verlost das Casino Velden am Damentag ein Casino Package Fortuna für zwei Personen inkl. zwei Übernachtungen, Begrüßungsjetons u.v.m. PROMOTION: Jeden 13. im Monat: Der 13. ist Ihr Glückstag!



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.