4 minute read

Geo-Local Science

Foto di /Photo by Manuela Schirra & Fabrizio Giraldi

45° 64’ 57” N 13° 84’ 77” E

Advertisement

Elettra Sincrotrone

A Basovizza, sul Carso triestino, luogo di passeggiate e di pranzi fuori porta, si trova Elettra Sincrotrone Trieste un centro di ricerca multidisciplinare di eccellenza aperto alla comunità scientifica internazionale, specializzato nella generazione di luce di sincrotrone e di laser ad elettroni liberi di alta qualità e nelle sue applicazioni nelle scienze dei materiali e della vita. In Basovizza, on the Trieste Karst, a place for walks and picnics, lies Elettra Sincrotrone Trieste, a multidisciplinary research centre of excellence open to the international scientific community, specialised in the generation of synchrotron light and high quality freeelectron lasers and its applications in both material and life sciences.

IES, TRIESTE LIFESTYLE 45° 64’ 49” N 13° 77’ 42” E

Castello Basevi

Sede dell’Osservatorio Astronomico di Trieste sin dal 1898. L’edificio di cinque piani è stato eretto con lo stile di un palazzotto medievale e si trova tra il colle di San Giusto e quello di San Vito. (via Gian Battista Tiepolo) Home to the Astronomical Observatory of Trieste (INAF) since 1898. The five-storey building was erected in the style of a medieval palace and is located between San Giusto and San Vito hills. (via Gian Battista Tiepolo)

45° 64’ 32” N 13° 87’ 59” E

Osservatorio Astronomico di Trieste

Tra il verde lussureggiante, allevamenti di mucche e capre si trova la sede dell’Osservatorio Astronomico di Trieste dove si trova il telescopio per osservare e studiare la volta celeste. (parco degli Eroi, Basovizza) Amidst lush greenery, cow and goat farms lies the headquarters of the Trieste Astronomical Observatory (INAF) where the telescope for observing and studying the celestial vault is located. (Heroes' Park, Basovizza)

IES, TRIESTE LIFESTYLE 45° 65’ 71” N 13° 82’ 92” E

Area Science Park

A Padriciano il centro di ricerca che racchiude startup e imprese che lavorano nell’ambito dell’innovazione tecnologica da più di quarant’anni. In Padriciano, the research centre that brings together start-ups and companies that have been working in the field of technological innovation for more than forty years.

45° 70’ 38” N 13° 71’ 86” E

ICTP – Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics

Il primo nucleo della città della scienza, dove i Nobel sono di casa. Fondato nel 1964 dai fisici Paolo Budinich e Abdus Salam, il centro promuove gli studi e le ricerche tra gli studenti e i ricercatori dei paesi in via di sviluppo e favorisce lo scambio di idee e la collaborazione tra gli scienziati di tutto il mondo. The first campus of the city of science, where Nobel Prize winners are at home. Founded in 1964 by physicists Paolo Budinich and Abdus Salam, the centre promotes studies and research among students and researchers from developing countries and encourages the exchange of ideas and collaboration between scientists from around the world.

IES, TRIESTE LIFESTYLE 45° 67' 99" N 13° 77' 49" E

SISSA – Scuola Internazionale Superiore di Studi Avanzati

Fondata nel 1978, si tratta di un centro scientifico di eccellenza a livello nazionale e internazionale situato in una posizione scenografica sull’altopiano carsico. Tra le principali aree di ricerca della SISSA ci sono lo studio della Fisica, della Matematica e delle Neuroscienze. Founded in 1978, it is a scientific centre of excellence at national and international level located in a scenic position on the Karst plateau. SISSA's main research areas include the study of Physics, Mathematics and Neuroscience.

45° 74’ 10” N 13° 66’ 94” E

OGS – Istituto Nazionale di Oceanografia e di Geofisica Sperimentale

A due passi dal mare e dalla Trattoria Bellariva, nella sede di Santa Croce, trovano spazio i laboratori di biochimica e biologia della Sezione Oceanografia. A stone's throw from the sea and the Trattoria Bellariva, in Santa Croce, there are the biochemistry and biology laboratories of the Oceanography Section.

Manuela Schirra & Fabrizio Giraldi

Manuela Schirra e Fabrizio Giraldi (Schirra/Giraldi) è un artist duo impegnato nella realizzazione di storie visive. Il loro linguaggio iconografico parte dalla fotografia di industria e di architettura ed è applicato poi anche al paesaggio e al ritratto. Attualmente collaborano con riviste come National Geographic, Scientific American e Wired producendo features in campo sociologico e ambientale. –Manuela Schirra and Fabrizio Giraldi (Schirra/Giraldi) is an artist duo committed to creating visual stories. Their iconographic language starts from the industrial and architectural photography, then also applied to landscape and portraiture. Currently they work with magazines such as National Geographic, Scientific American and Wired producing features in sociological and environmental fields.

This article is from: