Il regalo di nozze

Page 1

Préal

Il regalo di nozze

Traduzione dal francese di Eleonora Imazio e Manuela Dal Castello

Dalla raccolta © Sul treno per Dovevuoiandaretu Per le traduzioni: © 2013 dei rispettivi traduttori e traduttrici Per l'edizione: © European School of Translation e Dragomanni Illustrazioni: © Valentina Volpi


Il regalo di nozze

Eleonora Imazio e Manuela Dal Castello

Nel villaggio di Monteamato vivevano le donne più belle del creato, ma nessuna era incantevole quanto Rosalbina e, nonostante fosse la più povera, tutti i ragazzi la volevano in sposa. Anche le sue amiche non vedevano l’ora che convolasse a nozze perché, finché Rosalbina non avesse preso marito, loro sarebbero state ignorate, e al villaggio non si sarebbe celebrato nessun matrimonio. Messo alle strette e non volendo fare torto a nessuno, il padre di Rosalbina disse che avrebbe dato sua figlia in moglie a chi avrebbe trovato e portato come regalo di nozze ciò che la terra contiene di più antico e di più effimero, di più ammirato e di più maltrattato, che parla senza voce e che è utile solo dopo la sua morte. Appena il padre finì di parlare, tutti i pretendenti si misero a pensare alla soluzione e se ne andarono in ogni direzione alla ricerca della risposta. Gli uni si ritirarono nella solitudine più assoluta per meditare tranquillamente su quel grande mistero. Gli altri vagavano di luogo in luogo chiedendo a tutti i viandanti se conoscessero ciò che la terra contiene di più antico e di più effimero, di più ammirato e di più maltrattato, che parla senza voce e che è utile solo dopo la sua morte. I passanti li prendevano in giro e continuavano per la loro strada. Quelli che si erano isolati dal mondo non ottenevano certo risultati migliori: si grattavano la fronte, si strappavano i capelli e sbattevano la testa, senza peraltro che questo ne facesse uscire la soluzione tanto ambita. Alcuni consultarono degli indovini che non diedero alcuna risposta soddisfacente. Ma chi è che stava più in pensiero, mentre tutti i giovani si dedicavano a questa difficile ricerca? Proprio la bella Rosalbina che temeva che qualcuno trovasse la soluzione dell’enigma Estratto dall’ebook Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (Narcissus.me, 2013). Sono vietati la duplicazione, trasformazione o rappresentazione, totale o parziale, dello stesso, così come lo sfruttamento economico, previa autorizzazione dell’Editore e dei detentori dei diritti sulla traduzione.


Il regalo di nozze

Eleonora Imazio e Manuela Dal Castello

prima di Masaele: i due si amavano con tutto il cuore. Se Rosalbina avesse saputo ciò che suo padre chiedeva, non avrebbe esitato a rivelarlo al suo innamorato, ma come tutti gli altri ignorava il segreto da cui dipendeva la sua sorte. Dal canto suo, Masaele desiderava ardentemente scoprirlo, ma non si rinchiuse in una stanza isolata, non fermò i viandanti per chiedere ciò che voleva sapere e non consultò streghe o indovini: Masaele era un bravo ragazzo, figlio di una povera vedova, e lavorava senza sosta per sfamare sua madre riflettendo in silenzio per scoprire il segreto della felicità. Il padre di Rosalbina riceveva parecchie visite dai giovani del villaggio, che con aria trionfante, andavano a offrire come regalo di nozze tutto quello che erano riusciti a immaginare. Rosalbina tremava; con gli occhi fissi sul padre, attendeva il responso fatale e riprendeva a respirare solo dopo aver udito la risposta, sempre la stessa: «No».

Estratto dall’ebook Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (Narcissus.me, 2013). Sono vietati la duplicazione, trasformazione o rappresentazione, totale o parziale, dello stesso, così come lo sfruttamento economico, previa autorizzazione dell’Editore e dei detentori dei diritti sulla traduzione.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.