Joseph Jacobs
Childe Rowland
Traduzione dall'inglese di Valentina Volpi
Dalla raccolta © Sul treno per Dovevuoiandaretu Per le traduzioni: © 2013 dei rispettivi traduttori e traduttrici Per l'edizione: © European School of Translation e Dragomanni Illustrazioni: © Valentina Volpi
Childe Rowland
Valentina Volpi
Childe Rowland e i suoi due fratelli giocavano a palla; nel gruppo, tra loro, c’era anche la sorella Burd Ellen.
«Childe Rowland la calciò col piede e col ginocchio la ghermì; infine quando la lanciò tra loro oltre la chiesa la palla fuggì.
Burd Ellen per la palla ritrovare alla navata girò intorno, ma lunga fu l’attesa, e più lunga ancora, e lei non fece mai ritorno.
La cercarono a est, la cercarono a ovest, dappertutto la cercarono, e addolorati erano i cuori di quei fratelli, che più non la trovarono». Estratto dall’ebook Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (Narcissus.me, 2013). Sono vietati la duplicazione, trasformazione o rappresentazione, totale o parziale, dello stesso, così come lo sfruttamento economico, previa autorizzazione dell’Editore e dei detentori dei diritti sulla traduzione.
Childe Rowland
Valentina Volpi
Così infine il fratello maggiore andò dal mago Merlino e gli raccontò l’accaduto, e gli chiese se sapesse dov’era Burd Ellen. «La bella Burd Ellen», rispose il mago Merlino, «l’avranno rapita le Fate per aver girato attorno alla chiesa in direzione opposta al sole. Ora è nella Torre Nera del re degli Elfi; solo il più coraggioso cavaliere del regno cristiano potrebbe riportarla a casa».
Estratto dall’ebook Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (Narcissus.me, 2013). Sono vietati la duplicazione, trasformazione o rappresentazione, totale o parziale, dello stesso, così come lo sfruttamento economico, previa autorizzazione dell’Editore e dei detentori dei diritti sulla traduzione.