2000 GODI[NJAK NJEMA^KE NARODNOSNE ZAJEDNICE
VDG JAHRBUCH
GODI[NJAK NJEMA^KE NARODNOSNE ZAJEDNICE VDG JAHRBUCH 2000
Izdava~ NJEMA^KA NARODNOSNA ZAJEDNICA Zemaljska udruga Podunavskih [vaba u Hrvatskoj VOLKSDEUTSCHE GEMEINSCHAFT Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien 31000 Osijek, P.P. 110 Urednici Renata Tri{ler Nikola Mak Prijevod sa`etaka na njema~ki jezik Vlatka Kalafati}, prof. Karmen Krajina, prof. Snje`ana Horvat, prof.
Grafi~ka priprema Odisej d.o.o. Osijek Tisak Grafika d.o.o. Osijek UDK 08:061.2 ISSN 1331-7172
Zbornik je tiskan uz financijsku potporu Ureda za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske, i Podunavsko-{vapske kulturne zaklade Savezne dr`ave Baden-Württemberg iz Stuttgarta. Dieses Buch wurde dank der finanziellen Unterstützung des Amtes für nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien und der Donauschwäbischen Kulturstiftung des Landes Baden-Württemberg aus Stuttgart, vorbereitet.
2000 GODI[NJAK NJEMA^KE NARODNOSNE ZAJEDNICE
VDG JAHRBUCH Njema~ka narodnosna zajednica Zemaljska udruga Podunavskih [vaba u Hrvatskoj Volksdeutsche Gemeinschaft Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien
SADR@AJ UVODNIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LOVORKA ^ORALI] Hrvatski ban i istarski markgrof Bertold VII. Andechs-Meranski (1182.-1251.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MARIJA KARBI] Joakim Pektar, slavonski ban iz plemi}kog roda Gut-Keled . . . . . . . . . . . . . . 19 ZLATA @IVAKOVI] - KER@E Uloga obitelji [eper u gospodarskom i dru{tvenom `ivotu Osijeka . . . . . . . . . . 25 STANKO PIPLOVI] Nadvojvotkinja Marija Josefa, pokroviteljica narodne umjetnosti Dalmacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 MIRA KOLAR Dr. Erwin pl. Schwuger (1890.-1983.) ili {to su u monarhisti~koj Jugoslaviji do`ivljavali kotarski na~elnici njema~kog podrijetla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 BRANKA BALEN Joseph Franz Mücke (1821. - 1883.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 IVAN PEDERIN Die Kritik der Demokratie im Spätwerk Goethes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ZANETA SAMBUNJAK Proslava stogodi{njice Goetheove smrti u Zagrebu 1932. god. . . . . . . . . . . . . 113 BOGDAN MESINGER Antropolo{ka sudbina izumiru}ih idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 MARINA FRUK Gospodarska tematika u osje~kom tisku na njema~kom jeziku ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864.-1869.) i ESSEKER TAGBLATT (1874.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 MARIO JAREB Njema~ko novinstvo i periodika u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj (1941.-1945.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SLAVIJA KABI] Das soziale Porträt der Kroaten in der Wiener Zeitung Der Wanderer im Jahre 1816 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 VLADIMIR GEIGER O sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u logorima komunisti~ke Jugoslavije (1944.-1948.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 FRANZ BUCH Sarwasch - Hirschfeld: Eine donauschwäbische Gemeinde in Ostslawonien (1770 - 1944) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 IVAN ]OSI]-BUKVIN Ing. Franz Hanaman aus Drenovci in Slawonien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 NIVES RITIG-BELJAK Obrasci lijepoga pona{anja Vinka [eringera (1862.-1945.) . . . . . . . . . . . . . . 217 ZLATKO VIRC Njema~ka mljekarska zadruga u Vo|incima kraj Vinkovaca i njema~ke gospodarske udruge u Slavoniji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 MIRJANA DOMINI Manjine i izbori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
RIJE^ UREDNIKA Po{tovani sudionici na{ih Znanstvenih skupova Dragi sunarodnjaci, Nijemci i Austrijanci u Hrvatskoj Vjerni ~itatelji Na slijede}im stranicama novog Godi{njaka Njema~ke narodnosne zajednice koji Vam i ove godine predstavlja jedan veliki i sve zna~ajniji dio rada na{e Udruge o~ekuje Vas, kao i svake godine, niz tema, istra`iva~kih radova i vrijedne povijesne dokumentacije bez koje bi povijest Nijemaca i Austrijanaca na hrvatskim prostorima zasigurno bila nepotpuna i siroma{na. Upravo bogatoj, ali nezapisanoj i uglavnom nepoznatoj ili zatiranoj povijesti Nijemaca i Austrijanaca na hrvatskim prostorima, njezinom izu~avanju i evidentiranju (jer {to nije zapisano, nije se ni dogodilo) svoj nesebi~ni doprinos daje ~itav niz hrvatskih znanstvenika i povjesni~ara, koje sada, ve} s pravom, svrstavamo u red na{ih prijatelja. Na{a namjera da u skoroj budu}nosti stranice Va{eg i na{eg Godi{njaka ravnopravno uz hrvatsku, zauzima i njema~ka rije~, zasada ostaje samo djelomi~no ostvarena. Uvjeriti }ete se u to na idu}im stranama na{e publikacije u kojoj se ponovo, uz kompletne radove objavljene na hrvatskom jeziku, nalaze i sa`etci na njema~kom jeziku. Primjetit }ete tako|er kako je sve vi{e radova pisano i njema~kim jezikom na ~emu se zahvaljujemo autorima tih radova jer nas na taj na~in i oni sami sve vi{e pribli`avaju ostvarenju na{ih napora koje ~inimo da bi njema~ki jezik, s obzirom na povijest i doprinos njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj, ponovo dobio zaslu`eno mjesto. I ove godine na{ "Godi{njak 2000." ne bi u ovom opsegu i kvaliteti bio pred Vama da njegovo izdavanje nisu financijski pomogli Ured za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske i Donauschwäbische Kulturstiftung des Landes Baden-Wßrttemberg sa sjedi{tem u Stuttgartu. Uz to, i ovaj put koristimo priliku da se zahvalimo svima koji su nesebi~no dali svoj doprinos ostvarenju na{ih napora i ponovo vas pozivamo da se dogodine, 2001. svi zajedno na|emo na IX. Znanstvenom skupu "Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom krugu".. Renata Tri{ler Nikola Mak
9
VDG JAHRBUCH 2000
Lovorka ^ORALI]
Hrvatski ban i istarski markgrof Bertold VII. Andechs-Meranski (1182.-1251.) Tijekom pro{losti, jo{ od najranijih vjekova hrvatske opstojnosti na ovim prostorima, odvijala su se u tijeku dugog i neprekinutog trajanja, u~estala hrvatska pro`imanja i povezanost sa srednjoeuropskim zemljama i narodima. Njema~ki civilizacijski krug ubraja se, o ~emu vrela nedvojbeno svjedo~e, u podru~ja s kojima su Hrvati u svim povijesnim razdobljima ostvarivali bogate vidove kulturne komunikacije. Djeli} tih bogatih i jo{ uvijek nedovoljno istra`enih hrvatsko-njema~kih kulturnih veza i pro`imanja predstavila sam kroz `ivotopise nekoliko istaknutih sudionika hrvatske povijesti, ~ije je njema~ko podrijetlo zorno svjedo~anstvo plodonosnih pro`imanja izme|u ovih dvaju naroda.1 U ovom radu je sredi{nja tema istra`ivanja `ivot i djelovanje hrvatskog bana, istarskog markgrofa, kalo~kog nadbiskupa i akvilejskog patrijarha Bertolda VII Andechs-Meranskog. Na po~etku }u ukratko predstaviti va`nost ove obitelji u povijesti srednje Europe i hrvatskih krajeva, ukazati na dosada{nje prinose doma}e i strane historiografije koja se bavila `ivotnim putem Bertolda VII, te potom podrobno prikazati njegovo djelovanje, poglavito ono koje je vezano za prostor srednjovjekovnih hrvatskih zemalja. Prikazom temeljnih sastavnica iz `ivota ovoga istaknutog pripadnika njema~ke velika{ke obitelji nastojat }u, kao i u prethodnim radovima, naglasiti zapa`eno mjesto pripadnika njema~ke nacije u svekolikim sastavnicama hrvatskog povijesnog i kulturnog razvoja od najranijeg vremena do na{ih dana.
Obitelj Andechs-Meranski Velika{ka obitelj Andechs-Meranski podrijetlom je iz ju`ne Bavarske, a prema mi{ljenju povjesnika vjerojatno potje~u od njema~kog roda Leopoldinga. Prvi potomak spomenut u vrelima je grof Berold (umro oko 990. god.). Godine 1138. obitelj stje~e grad Andechs na Ammerseeu te prema njemu uzima obiteljsko ime. Tijekom idu}ih desetlje}a obitelj }e rodbinskim vezama znatno pro{iriti svoj prvotni obiteljski posjed, ali i politi~ki utjecaj i mo}. Sna`no upori{te Andechsi uskoro nalaze u slovenskim zemljama, gdje u XII. stolje}u grof Bertold (umro 1151. god.), ba{tinom 1
Usporedi prethodne Godi{njake Njema~ke narodnosne zajednice (VDG Jahrbuch), 1995-1999. god., u kojima sam obradila `ivotopise knji`evnika Ivana Tanzlingera Zanottija (1651-1732), vojskovo|e Christopha Martina Degenfelda (1599-1653), hrvatske banice Sofije Stockau Jela~i} (1834-1877), zagreba~kog biskupa Ivana Albena (1421-1433) i bosanskog biskupa Peregrina Saksonca (1349-1356).
11
VDG JAHRBUCH 2000
supruge Sofije iz roda kranjskih i istarskih grofova Weimar-Orlamünde, pro{iruje obiteljska imanja (u Gorenjskoj i Notranjskoj) i politi~ki utjecaj. Tijekom idu}eg stolje}a Andechsi }e, uz velika{ki rod Spanheim, imati prevagu u politi~kom i gospodarskom `ivotu Kranjske. Potomci Bertolda i Sofije – sin Bertold V (umro 1188. god.) i unuk istoga imena (Bertold VI, umro 1204. god.) - doveli su velika{ki rod Andechs do vrhunca mo}i. Bertold V dobio je od akvilejskog patrijarha presti`nu slu`bu zemaljskog upravitelja, a osim brojnih feudalnih posjeda u Kranjskoj i [tajerskoj, obitelj je 1173. godine stekla i markgrofovsku vlast u Istri. Njegov potomak Bertold VI naziva se u vrelima naslovom “Dalmatiae Croatiaeque dux” (od 1180. do 1182. god.). Na osnovi postoje}ih vrela nije mogu}e sa punom sigurno{}u utvrditi da li je taj naslov dobio od kralja Bele III ili od cara Fridrika Barbarosse nakon smrti bizantskog cara Emanuela Komnena 1180. godine. Bertold se kao Fridrikov privr`enik spominje u svojstvu sudionika u njegovim ratnim pohodima 1186. i 1189-1891. godine. U razdoblju od 1183. do 1185. godine Bertold nosi naslov vojvode od Meranije (podru~je od Rijeke do Brse~a) te od tada Andechsi svojem obiteljskom imenu dodaju i pridjevak Meranski, iako na tom prostoru nikada nisu imali stvarnu vlast.2 Od 1188. godine Bertold VI se spominje i kao istarski markgrof, ali je njegovo djelovanje u ovoj pokrajini bilo kratko te je spomenuto u samo nekoliko dokumenata.3 Tijekom svojega `ivota Bertold VI je smatran jednim od najistaknutijih knezova Carstva, a posebno je zapa`eno njegovo u~e{}e u Tre}oj kri`arskoj vojni. Bertoldovi potomci tako|er su imali zapa`eno mjesto u politi~kom `ivotu diljem europskih zemalja. K}i Agnesa bila je supruga francuskog kralja Filipa II Augusta (od 1196. do 1200. god.), Gertruda se udala za hrvatsko-ugarskog vladara Andriju II Arpadovi}a, dok je Hedviga postala suprugom {lesko-poljskog vojvode Henrika. Najstariji sin Oton (umro 1234. god.) naslijedio je oca na djedovskom posjedu u Bavarskoj i primio naslov vojvode meranskog. Drugoro|eni Bertoldov sin – Henrik (umro 1228. god.) - dobio je poslije o~eve smrti Istarsku markgrofoviju, akvilejsko zemaljsko upravljanje u Kranjskoj te obiteljske posjede u [tajerskoj. @enidbom s Sofijom, k}erkom Alberta Vi{njegorskog, Henrik je nakon tastove smrti (1209. god.) stekao i posjede velika{a Vi{njegorskih u Kranjskoj, ~ime se obitelj uvrstila me|u najmo}nije plemi}ke rodove na podru~ju slovenskih zemalja i Istre.4
Hrvatski ban i istarski markgrof Bertold VII. Andechs-Meranski Rezultati historiografije Hrvatski ban Bertold VII jedan je od najistaknutijih predstavnika obitelji Andechs-Meranski i ujedno njezin posljednji potomak po mu{koj lozi. U 2
3
4
Prema mi{ljenju Luje Margeti}a (Rijeka, Vinodol, Istra /studije/, Rijeka 1990, str. 47) vjerojatno je rije~ o podru~ju zvanom Marania, smje{tenom oko mjesta Marano u Furlaniji te stoga obitelj Andechs nikada nije bila u posjedu Meranije. Godine 1194. Bertold se spominje u Pore~u, gdje je zajedno s biskupima Pule i Novigrada rje{avao neka prijeporna pitanja izme|u pore~kog biskupa Petra i gradskih vlasti. Godine 1202. Bertold posreduje u sklapanju mira izme|u akvilejskog patrijarha Peregrina i grofova Gori~kih (B. Benussi, Nel medio evo. Pagine di storia istriana, Parenzo 1897, str. 398). M. Kos, Zgodovina Slovencev od naselitve do petnajstega stoletja, Ljubljana 1955 (dalje: Kos 1955), str. 275-276.
12
VDG JAHRBUCH 2000
historiografiji je njegov `ivotopis prili~no dobro poznat i obra|en kako u sintezama i studijama koje se odnose na povijest obitelji Andechs-Meranski u cjelini, tako i u prilozima koji se bave pojedinim sastavnicama iz djelovanja ovoga velika{kog roda na podru~ju Hrvatske, Slovenije, Austrije, Italije, Ugarske i Njema~ke. Tako se, primjerice, osnovni biografski podaci o Bertoldu VII nalaze u op}im djelima i leksikografskim tekstovima koji podrobno predstavljaju povijest roda Andechs5, kao i u sintezama pojedinih zemalja i regija (npr. pregledi povijesti Hrvatske, Slovenije ili Istre) u kojima je Bertoldovo politi~ko ili crkveno djelovanje bilo sna`nije izra`eno.6 U svezi s djelima koja obra|uju pro{lost Akvilejskog patrijarhata (Akvilejske biskupije) zna~ajem se za `ivotopis Bertolda VII izdvajaju studije M. Kosa, P. Paschinija te H. Schmidingera.7 Razdoblje Bertoldovog obna{anja banske ~asti u Hrvatskoj predstavljeno je (osim u prethodno spomenutim radovima hrvatske historiografije) u djelima J. Mikoczyja, M. Wertnera i V. Klai}a8, dok su njegove veze s Zagreba~kom biskupijom (u vrijeme Bertoldovog obna{anja ~asti kalo~kog nadbiskupa) sadr`ane u djelu B. A. Kr~eli}a i u opse`nom zborniku o zagreba~kim biskupima i nadbiskupima.9 Kada je rije~ o pojedina~nim prilozima hrvatskih povjesnika, jedini cjelovit rad koji se u cjelini bavi `ivotnim putem Bertolda VII napisan je iz pera I. Bojni~i}a. U radu je, na osnovi onodobnih objavljenih arhivskih vrela, predstavljen Bertoldov `ivotopis od njegovog imenovanja na mjesto kalo~kog nadbiskupa do obna{anja du`nosti akvilejskog patrijarha i smrti 1251. godine.10 Naposljetku, kada je rije~ o objavljenim zbirkama arhivskog gradiva iz XII. i XIII. stolje}a, za istra`ivanje Bertoldova `ivotopisa, poglavito u svezi njegovog djelovanja u hrvatskim krajevima, od ve}eg su zna~enja djela T. Smi~iklasa i mad`arskog povjesnika I. Szentpéteryja.11 5
6
7
8
9
10
11
F. E. Oefele, Geschichte der Grafen von Andechs, Innsbruck 1877; F. Tyroller, Andechs, u: Neue Deutsche Biographie, sv. I, Berlin 1971, str. 266; L. Auer, Andechs, u: Lexikon des Mittelalters, sv. I, München und Zürrich 1980, str. 594. B. Benussi, nav. dj., str. 401; C. De Franceschi, L’Istria. Note storiche, Parenzo 1879, str. 121-125; F. [i{i}, Pregled povijesti hrvatskog naroda, Zagreb 1975, str. 191; V. Klai}, Povijest Hrvata, sv. I, Zagreb 1981 (dalje: Klai} 1981), str. 222-224; Kos 1955, str. 256, 275-279, 281, 297; D. Darovec, Pregled istarske povijesti, Pula 1996, str. 34. Usporedi i leksikografske natuknice: M. Kos, Andechs-Meranci, u: Hrvatska enciklopedija, sv. I, Zagreb 1941, str. 421; J. Horvath, Bertold, u: Enciklopedija Jugoslavije, sv. I, Zagreb 1980, str. 611; M. [vab, Andechs-Meranski, u: Hrvatski biografski leksikon, sv. I, Zagreb 1983, str. 108; B. Grafenauer, Andechs-Meran, u: Enciklopedija Slovenije, sv. I, Ljubljana 1987, str. 75-76; Hrvatski leksikon, sv. I, Zagreb 1996, str. 91; Hrvatska enciklopedija, sv. I, Zagreb 1999, str. 233. M. Kos, Oglejski patrijarsi in slovenske pokrajine do srede 13. stoletja, ^asopis za zgodovino in narodopisje, sv. 13, Ljubljana 1917 (dalje: Kos 1917), str. 1-44; P. Paschini, Storia del Friuli, sv. II, Udine 1935, str. 89-109; H. Schmidinger, Patriarch und Landesherr. Die weltliche Herrschaft der Patriarchen von Aquileja bis zum Ende der Staufer, Graz-Köln 1954. J. Mikoczy, Povjest banovah kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije do XIV. vieka, Arkiv za povjestnicu jugoslavensku, knj. 11, Zagreb 1872, str. 91-94; V. Klai}, Hrvatski bani za Arpadovi}a (1102-1301), Vjestnik Kraljevskog Hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog Zemljskog arkiva, god. I, Zagreb 1899 (dalje: Klai} 1899), str. 240; M. Wertner, Prinosi k poznavanju hrvatskih banova od godine 1105. do godine 1125., Vjesnik Kraljevskog Hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog Zemaljskog arkiva, god. III, Zagreb 1901, str. 27-28. Usporedi i prinose I. Rengjea, Prvi hrvatski novci, Sarajevo 1936, str. 14-20; Isti, Corpus der mittelalterlichen Münzen von Kroatien, Slavonien, Dalmatien und Bosnien, Graz 1959., str. 13-14, tab. I i II. B. A. Kr~eli}, Povijest stolne crkve zagreba~ke (preveo: Z. [e{elj), Zagreb 1994, str. 48, 94-95, 97-98, 363-365; Zagreba~ki biskupi i nadbiskupi, Zagreb 1995. (tekst: F. [anjek), str. 37. I. Bojni~i}, Bertold Meranski ban hrvatski i nadbiskup kalo~ki, Vjesnik Kr. Hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog Zemaljskog arkiva, god. V, Zagreb 1903, str. 18-41. T. Smi~iklas, Diplomati~ki zbornik Kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije, sv. III (1201-1235), Zagreb 1905. (dalje: Smi~iklas, sv. III); Isti , nav. dj., sv. IV (1236-1255), Zagreb 1906. (dalje: Smi~iklas, sv. IV); I. Szentpétery, Az Árpád-házi Királyok Okleveleinek kritikai Jegyzéke, I. kötet 1001-1270, Budapest 1923 (dalje: Szentpétery 1923).
13
VDG JAHRBUCH 2000
Sveukupno gledaju}i, Bertold VII Andechs-Meranski je osoba za koju ne mo`emo kazati da je ostala nepoznata i neobra|ena kako u djelima doma}e, tako i u prinosima strane (poglavito austrijske, njema~ke, slovenske i talijanske) historiografije. Budu}i da su pojedine etape Bertoldovog `ivotnog puta relativno dobro obra|ene u studijama prethodno spomenutih autora (poglavito Bertoldovo djelovanje kao kalo~kog nadbiskupa i akvilejskog partijarha), u ovome }e radu naglasak istra`iva~kog interesa biti usmjeren na Bertoldovu prisutnost, djelovanje i veze sa srednjovjekovnim hrvatskim zemljama.
@ivotni put Bertolda VII Andechs-Meranskog Bertold VII jedan je od sinova uglednog velika{a Bertolda VI, koji je na hrvatskim prostorima obna{ao zvu~ne naslove hrvatsko-dalmatinskog vojvode i istarskog markgrofa. Podaci o najranijoj mladosti i odrastanju Bertolda VII relativno su oskudni i jednoobrazni. Poznato je da se kao mladi} zaredio za sve}enika te uskoro postao bamber{kim prepo{tom. Godine 1206., uz nemalu pomo} sestre Gertrude, supruge hrvatsko-ugarskog kralja Andrije II Arpadovi}a, izabran je na upra`njeno mjesto kalo~kog nadbiskupa. Zbog mladosti i nedostatka izobrazbe potrebite za obna{anje nadbiskupske ~asti, papa Honorije III nije odmah potvrdio ovaj izbor te stoga izme|u 1207.-1208. godine Bertold odlazi na dodatnu izobrazbu u Vicenzu.12 Uskoro se vra}a u Ugarsku te potom (1209. god.) stje~e naslov hrvatskog bana. ^ini se da je tijekom ovih nekoliko godina Bertold stekao sve potrebne uvjete za formalno preuzimanje nadbiskupske ~asti te mu se u slu`benim dokumentima papa vi{e ne obra}a kao izabranom, ve} kao punopravnom kalo~kom nadbiskupu (1212. god.). Iz vremena obna{anja ~asti vrhovnog poglavara Kalo~ke nadbiskupije Bertold VII se spominje u brojnim ispravama. Neke od njih vezane su za hrvatske krajeve te ih je potrebno podrobnije spomenuti. Tako se u ispravi iz 1207. godine kojom kralj Andrija II potvr|uje Spli}anima njihova prava i povlastice spominje, me|u ostalim dr`avnim uglednicima i crkvenim dostojanstvenicima koji jam~e valjanost isprave, “izabrani kalo~ki nadbiskup Bertold� (Bertoldo Colocense electo). Na isti se na~in Bertold spominje i u Andrijinoj ispravi (1207. god.) kojom se potvr|uju sva prava i posjedi Splitske nadbiskupije13. Status izabranog kalo~kog nadbiskupa zabilje`en je i u ispravi iz 1209. godine, kojom kralj Andrija II dozvoljava da se prava modru{kog kneza Bartola prenesu na njegovog ne}aka Guida. Kao i u prethodnim primjerima, Bertold VII se i u ovom slu~aju spominje me|u brojnim ostalim dr`avnim du`nosnicima i crkvenim uglednicima.14 Nasuprot prethodnim ispravama, u kojima je Bertold spomenut kao izabrani nadbiskup, u primjerima iz razdoblja od 1215. do 1217. godine, izrijekom je naveden njegov status punopravnog biskupa Kalo~ke nadbiskupije. Tako 1215. potvr|uje (potpisan kao Bertholdo archiepiscopo Colocensi) darovnicu zagreba~kog biskupa Stjepana koji poklanja zagreba~kom kaptolu posjede 12 13 14
J. Mikoczy, nav. dj., str. 91; F. [i{i}, nav. dj., str. 191; Klai} 1899, str. 240; Klai} 1981, str. 222. Smi~iklas, sv. III, str. 68-69, 70-71. (Isto i u SzentpĂŠtery 1923, str. 72). Smi~iklas, sv. III, str. 95-96.
14
VDG JAHRBUCH 2000
Sisak, Pribi{evo, Odru i Dren~inu15. Iste godine kralj Andrija II nala`e solarima na rijeci Maro{ da zagreba~kom biskupu redovito daju svake godine prije Stijepanja soli u vrijednosti od 50 maraka te da je na svoj tro{ak dostave iz Segedina u Zagreb. Me|u brojnim potpisnicima isprave je i reverendo Bertoldo Colocensi archiepiscopo. Iste godine Bertold VII se navodi i me|u jamcima isprave kojom Andrija II potvr|uje darovnice i povlastice zagreba~ke crkve, kao i me|u potpisnicima isprave kojom kralj daruje splitskom kaptolu posjede u granicama stare Salone16. Godine 1218. Bertold se spominje kao jamac isprave kojom Andrija II potvr|uje hrvatskim velika{ima Baboni}ima privilegij ste~en u doba kralja Emerika.17 Bertold VII je obna{ao ~ast hrvatskoga bana od 1209. do 1212. godine. Poput brojnih svojih suvremenika (prethodnih i kasnijih banova), ~ini se da u dodjeljenoj mu banovini nije boravio, ve} je samo u`ivao banske povlastice i prihode. Kao i u primjeru obna{anja ~asti kalo~kog nadbiskupa, raspola`emo s vi{e isprava u kojima se Bertold spominje kao hrvatski ban. U ispravi kralja Andrije II iz 1209. godine kojom vladar uzima u za{titu pripadnike templarskog reda u Hrvatskoj i Dalmaciji, Bertold je me|u ostalim potpisnicima naveden kao Bertoldo Colocensi electo et bano.18 Godinu dana poslije, u povelji kojom vladar templarima daruje brojne zemlji{ne posjede, Bertold je naveden istim naslovima (kalo~kog nadbiskupa i hrvatskog bana). Iste godine Andrija II potvr|uje posjede, prava i povlastice benediktinskog samostana Sv. Kuzme i Damjana u Rogovu kraj Biograda. Naslovi kojima se ozna~ena prisutnost Bertolda u svojstvu svjedoka i jamca valjanosti isprave isti su kao i u prethodnom primjeru. Naposljetku, iste naslove bilje`i i isprava kralja Andrije II iz 1211. godine, kojom se cistercitima Topuskoga daruje Gorska `upanija.19 Sedme godine vladanja kralja Andrije II (1212. god.) Bertold se posljednji puta spominje u svojstvu hrvatskog bana. Rije~ je i ispravi kojom vladar poklanja `upanu Sebisu neka sela u Tren~inu.20 Iz vremena njegovog banovanja u Hrvatskoj sa~uvana je serija srebrenih poludinara i dinara. Rije~ je o slavonskim banovcima koji se smatraju jednim od prvih hrvatskih novaca iz slavonske kovnice.21 Razdoblje 1212.-1213. godine je po mnogo ~emu burno i presudno za Bertoldovo djelovanje u Hrvatskoj i Ugarskoj. Godine 1212. stje~e naslov erdeljskog vojvode, a godinu dana potom spominje se i kao obna{atelj du`nosti ba~ko-bodro{kog `upana. Upravo tijekom tih godina kraljica Gertruda i Bertold uspijevaju ostvariti najve}i utjecaj na dvoru kralja Andrije II. Njihova politi~ka mo} tada dosti`e vrhunac, ali istodobno biva pra}ena poja~anim nezadovoljstvom doma}ih (poglavito ugarskih) velika{a, koji nisu mirno gledali na sve sna`niji utjecaj njema~kih plemi}a (koje su doveli Gertruda i Bertold) u Kraljevstvu. Tada su na kraljevskom dvoru, uz brojne privr`enike i odane slu`benike obitelji Andechs, djelovala i Bertoldova bra}a Erbert 15 16 17 18 19 20 21
Smi~iklas, sv. III, str. 138-139. Smi~iklas, sv. III, str. 146-147, 147-149, 150-152, 160. Smi~iklas, sv. III, str. 167-169. Smi~iklas, sv. III, str. 84-89. Smi~iklas, sv. III, str. 97-99, 99-100, 105-106. SzentpĂŠtery 1923, str. 86. Usporedi navedena djela I. Rengjea.
15
VDG JAHRBUCH 2000
(bamber{ki biskup) i Henrik (istarski markgrof), prethodno optu`eni za umje{anost u ubojstvo njema~kog kralja Filipa [vapskog (1208). Uz pomo} sestre Gertrude i brata Bertolda oni }e na ugarskom dvoru ste}i sigurno uto~i{te (u zemlji ostaju do 1211. god.), ali i brojne posjede diljem Kraljevstva. Vrhunac nezadovoljstva ugarskog plemstva nastupilo je u trenutku kada je Andrija II, tijekom svog izbivanja iz zemlje zbog ratovanja u Galiciji, upravljanje Kraljevstvom u cjelosti povjerio supruzi Gertrudi i Bertoldu VII. Pobuna ugarskih velika{a, koji su iskoristili Andrijino privremeno odsutstvo iz zemlje, urodila je pravim oru`anim ratom protiv kraljice i njezinih pristalica. Sukob je okon~an u Pili{koj {umi pored Budima, gdje su (poslije lova u kojem je sudjelovala kraljevska svita) ugarski velika{i zarobili i potom ubili kraljicu, dok se njezin brat Bertold VII uspio spasiti i izbje}i iz zemlje.22 Vrela kazuju da se Bertold nakon burnih doga|anja iz 1213. godine uskoro (1214. god.) uputio u Svetu Zemlju, ponijev{i sa sobom dragocjenosti i blago svoje pokojne sestre. Zbog takvoga ~ina do{ao je u otvoreni sukob s kraljom Andrijom II te su se odnosi pobolj{ali tek nakon {to je Bertold vratio imovinu koja mu nije pripadala. ^injenica je da nakon umorstva kraljice znatno opada Bertoldov (i uop}e njema~ki utjecaj) u Hrvatsko-Ugarskom Kraljevstvu te se njegov interes postupno po~inje usmjeravati prema zapadu, gdje 1218. godine stje~e presti`an naslov akvilejskog patrijarha. Godine 1220. postaje istarski markgrof, naslijediv{i na toj ~asti bra}u Otta i Henrika. Djeluju}i od samoga po~etka obna{anja naslova akvilejskog patrijarha kao podr`avatelj politike cara Fridrika II, Bertold je od istoga ve} 1221. godine stekao povlastice kojima su patrijarsi priznati za potpune gospodare Istre s pravom dono{enja odredbi u svezi s trgovinom, obavljanja sudske vlasti, davanja pomilovanja i kovanja novca. Prema istim povlasticama gradovima se zabranjuje da bez patrijarhova pristanka biraju na~elnike (pritom se misli na na~elnike koji su ujedno i mleta~ki gra|ani). Sva navedena prava i povlastice uglavnom su u cjelosti potvr|ena 1232. godine. Budu}i da je cjelokupna patrijarhova politika bila usmjerena k uspostavi poljuljane jedinstvene vlasti u istarskoj markgrofoviji, ona se nu`no morala sukobiti s gradovima na zapadnoj obali Istre i s Venecijom. Oslanjaju}i se na cara Fridrika II, Bertold je uspio prisiliti buntovne istarske gradove na pokornost, obra~unavaju}i se s najja~im promleta~kim upori{tima (Piran, Kopar, Pula) i uz pomo} oru`anih postrojbi. Godine 1232. car je slu`benom odredbom poni{tio istarskim gradovima na~elnike izabrane bez patrijarhove suglasnosti, a do 1238. je uz obilatu vojnu pomo} carskih postrojbi, kona~no skr{en otpor Kopra, Pirana i Pule. Iste godine su ugovorom u Bresciji navedeni istarski gradovi priznali patrijarhovo vrhovni{tvo.23 Tijekom “akvilejskog razdoblja” svoga `ivota Bertold se smatrao sna`nim i mo}nim patrijarhom, koji je u istarske gradove uspio djelomi~no vratiti utjecaj Akvilejskog patrijarhata. Nakon njegove smrti vlast akvilejskih patrijarha 22
23
Prema legendi, kojoj nema mjesta niti potvrde u povijesnim vrelima, kraljicu je umorio hrvatski ban Benko (Bank od plemena Bor), kojemu je Bertold tobo`e obe{~astio k}er. Usporedi: F. [i{i}, nav. dj., str. 191; Klai} 1981, str. 223-224. Bertold ipak nije uspio zadr`ati Pulu. Godine 1243. mleta~ka vojska osvaja grad i prisiljava je na priznanje mleta~ke vrhovne vlasti. O Bertoldovim sukobima s istarskim gradovima usporedi podrobnije: C. De Franceschi, nav. dj., str. 121-125; P. Paschini, nav. dj., str. 89-109; D. Darovec, nav, dj., str. 34; B. Benussi, L’Istria nei suoi due millenni di storia, Venezia – Rovigno 1997, str. 176-190.
16
VDG JAHRBUCH 2000
ponovo slabi, a njezine brojne i bogate posjede velikim dijelom postupno preuzima pod svoje vrhovni{tvo mo}na Mleta~ka Republika. Dana 23. svibnja 1251. godine umire akvilejski patrijarh Bertold VII Andechs-Meranski, ~ime se u mu{koj lozi gasi ova ugledna i mo}na velika{ka obitelj njema~koga podrijetla. Sveukupno promatraju}i `ivotni put i djelovanje Bertolda VII, mo`emo zaklju~iti kako je rije~ o osobi iznimno bogatog i raznovrsnog djelovanja na brojnim poljima politi~kog, crkvenog i dru{tvenog `ivota diljem europskog prostora od njema~kih zemalja do Istre. Kalo~ki nadbiskup, hrvatski ban, upravitelj Hrvatsko-Ugarskog Kraljevstva, erdeljski vojvoda, ba~ko-bodro{ki `upan, istarski markgrof i akvilejski parijarh, dojmljivi su naslovi i ~asti koje je tijekom svoga `ivota obna{ao ovaj posljednji, ali zasigurno i najistaknutiji potomak njema~koga roda Andechs-Meranski. U sklopu onovremene hrvatske povijesti uloga Bertolda VII tako|er je od velike va`nosti. Obna{aju}i bansku ~ast i upravljaju}i istarskom markom Bertold je, iako je u tim dodijeljenim krajevima relativno malo boravio, imao zapa`enu ulogu u tada{njim politi~kim i crkvenim zbivanjima na hrvatskom prostoru. Na posljetku, `ivotopis Bertolda VII, poglavito njegove sastavnice koje u velikoj mjeri zadiru i u hrvatsku povjesnicu, jo{ su jedan dragocjen prinos poznavanju hrvatsko-njema~kih povijesnih i kulturnih veza u doba njihove srednjovjekovne pro{losti.
DER KROATISCHE BAN UND DER ISTRISCHE MARKGRAF BERTOLD VII ANDECHS-MERANSKI (1182 - 1251) Die Einleitung gibt einen kurzen Überblick über die Abstammung und die wichtigsten Teile der Geschichte der deutschen adligen Familie Andechs-Meranski, deren Mitglieder in dem Mittelalter eine wichtige Rolle in dem politischen Leben zahlreicher europäischen Länder gespielt haben. In der Fortsetzung bringt der Artikel einen ausführlichen Bericht über die bisherigen historiographischen Arbeiten, die sich mit dem Leben und der Arbeit von Bertold VII Andechs-Meranski als den letzten Stammhalter der Familie beschäftigt haben. In diesem Artikel wird er als Erzbischof von Kalocsa, Ban von Kroatien, Leiter des Kroatisch-ungarischen Königtums, Woivode von Siebenbürger, Gespan der Batschka und Brod, Markgraf von Istrien und Patriarch zu Aquileja dargestellt, wobei die Ämter und die Ehren die einen Einfluss auf die Geschichte des mittelalterlichen Kroatien ausübten, betont werden. Letztens betont die Autorin, da die Untersuchung seiner Lebensgeschichte, aber auch seiner Familie, dazu beiträgt, die kroatisch-deutschen geschichtlichen und kulturellen Beziehungen und das Durchweben ihrer geschichtlichen Entwicklung zur Zeit des Mittelalters besser zu verstehen. 17
VDG JAHRBUCH 2000
Marija KARBI]
Joakim Pektar, slavonski ban iz plemi}kog roda Gut-Keled U nemirnim vremenima posljednje ~etvrtine 13. stolje}a, godinama obilje`enim slabljenjem kraljevske vlasti u Ugarsko-hrvatskom kraljevstvu i usponom mo}nih velika{kih obitelji, jedan je od likova koji se isti~u svojom mo}i i utjecajem na sudbinu zemlje bio i Joakim Pektar iz plemi}kog roda Gut-Keled. Prema pisanju ugarskog kroni~ara iz 13. stolje}a Simona de Kéze trojica bra}e iz plemi}kog roda Gut i Keled do{la su u Ugarsku u vrijeme kralja Petra.1 Ta su trojica bra}e ex gente Svevorum procreati ({vabskog podrijetla) bili ro|eni u burgu Stauf.2 Chronicon Pictum Vindobonense iz sredine 14. stolje}a pri~a da ih je u Ugarsku kao pomo} kralju Petru poslao njema~ki car Henrik III.3 Po{to je kralj Petar postao vazalom Henrika III. 1045. godine,4 to je vjerojatno bila godina kada su bra}a stigla u Ugarsku. Pripadnici plemi}kog roda Gut-Keled sudjelovali su u borbama za krunu koje su {ezdesetih i sedamdesetih godina 11. stolje}a vodili Salamon i Ladislav Arpadovi}, a od 1093. do 1111. spominju se ba~ki `upani Gut i Keled. Po~etkom 13. stolje}a plemi}ki rod Gut-Keled razdijelio se u dvije glavne grane: Majádske i Sárvarmonostorske. Te su se grane kasnije dalje dijelile. Od Majádskih su potekle grane Báthory, Lothárd i Egyedmonostori, a od Sárvarmonostorskih grane Farkas, Várday, Tiba i grana banova Apaja i Stjepana.5 Ove su se grane i dalje dijelile, te je tako od plemi}kog roda Gut-Keled poteklo vi{e od 20 obitelji.6 Grana banova Apaja i Stjepana postigla je najve}u mo} od svih grana plemi}kog roda Gut-Keled, a njeni su ~lanovi obna{ali najvi{e funkcije. Me|u pripadnicima ove grane isti~e se Apaj, koji je bio banom ~itave Slavonije od 1237. do 1239. godine, te njegov brat Nikola, koji je istu slu`bu obna{ao 1240. godine. Stjepan, sin Apajeva i Nikolina brata Draguna, igrao je va`nu ulogu u vrijeme kralja Bele IV., kojega je pratio prilikom njegova povla~enja pred Tatarima do jadranskih obala 1241. godine. U to je vrijeme obna{ao i slu`bu vrhovnog konju{nika i vrbaskog `upana. Nakon toga se spominje kao dvorski sudac (1245.) te `upan `upanije Nitra (1246.). Ban ~itave Slavonije bio je od 1248. do 1
2
3 4 5 6
Kralj Petar je Petar Orseolo koji je Ugarskom vladao 1038.-1041. i 1044.-1046. (Korai magyar történeti lexikon (9-14. század), dalje: KMTL, Budimpe{ta 1994, str. 61). Simonis de Kéza, Gesta Hungarorum, prir. László Veszprémy i Frank Schaer, Budimpe{ta 1999., str. 164. Taj burg Stauf vjerojatno je Staufen nedaleko Freiburga u Badenu ili Hohenstaufen u Württembergu (Isto, str. 165, bilj. 3). J. Karácsonyi, A magyar nemzetségek a XIV. század közepéig, Budimpe{ta 1900, str. 470. KMTL, str. 544. J. Karácsonyi, nav. dj., str. 470-475. Usp. P. Engel, Magyarország világi archontológiája 1301-1457, Budimpe{ta 1996, sv. II, str. 88.
19
VDG JAHRBUCH 2000
1259. godine, a od 1254. do 1258. uz slu`bu je bana vr{io i slu`bu kapetana [tajerske.7 Titula vojvode ~itave Slavonije (dux tocius Sclavoniae) s kojom se ponekad spominje od 1252. godine, upu}uje nas na to da je mo`da bio u rodbinskim vezama s kraljevskom ku}om po{to taj naslov ina~e osim njega i njegovog neposrednog prethodnika na banskom polo`aju Dionizija iz plemi}kog roda Türje nikad nije nosio nitko osim njenih ~lanova, ali to ne mo`emo sa sigurno{}u potvrditi.8 Joakim (ili kako ga jo{ nazivaju Ivan~in) Pektar bio je sin bana Stjepana. U izvorima se prvi put javlja 1263. kao vrhovni peharnik hercega Bele, sina kralja Bele IV., a banom ~itave Slavonije postao je za kralja Stjepana V. 1270. godine. S tom se titulom prvi put spominje 13. VI. 1270. godine.9 Joakim je, vr{e}i slu`bu bana, sudjelovao u upravljanju kraljevstvom. Rje{avao je posjedovne sporove10 te bio svjedok u kraljevskim ispravama, kao npr. u ispravi kojom kralj Stjepan V. 13. VI. 1270. daruje grad Kalnik Rolandu de genere Ratolth11 ili onoj kojom kralj 24. IX. 1271. u osobitu za{titu uzima podlo`nike zagreba~ke crkve.12 U kolovozu 1271. primio je me|u jobagione zagreba~kog grada Stanka, sina Vara~ikova, i njegov rod.13 Kao ban Joakim je bio aktivan i u vanjskoj politici. Tako je u srpnju 1271. prilikom sklapanja mira izme|u ~e{kog kralja Otakara i Stjepana V. bio me|u velika{ima koji su prisegom trebali potvrditi mir.14 Uz to {to je bio ban ~itave Slavonije, Joakim je bio i knezom Splita. Iako se u sa~uvanim ispravama kao takav spominje se od 14. VI. do 18. IX. 1272. godine, tu je du`nost obavljao i ranije po{to je zakletvu kao knez Splita polo`io ve} 12. IX.1271. godine.15
7 8
9
10 11 12 13 14 15
J. Karácsonyi, nav. dj., str. 508, 512-513; I. Jurkovi}-D. Karbi}, Hrvatska srednjovjekovna arhontologija (u pripremi). Tako je titulu dux totius Sclavonie 1222. nosio Bela, kasnije kralj Bela IV. Njegov mla|i brat Koloman spominje se kao dux tocius Sclavonie od 1231. do 1244. godine. (I. Jurkovi}-D. Karbi}, nav. dj.). J. Karácsonyi, str. 513; V. Klai}, Povijest Hrvata, Zagreb 1982., knj. I., str. 278; I. Jurkovi}-D. Karbi}, nav. dj. Ovdje treba napomenuti da se pod pojmom “~itava Slavonija” u tituli bana (banus tocius Slavoniae) u to vrijeme podrazumijevaju sve hrvatske zemlje koje su bile u sastavu Ugarsko-Hrvatskog kraljevstva, tj. podru~je srednjovjekovne Slavonije i podru~je srednjovjekovne Hrvatske i Dalmacije zajedno. U Joakimovu slu~aju to dokazuje i isprava izdana u Senju prigodom izbora kneza, a u kojoj se u formuli datacije uz ima kralja navodi i Joakim ban ~itave Slavonije, {to ukazuje na to da je i Senj potpadao pod njegovu upravu. ( Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae, dalje CD, sv. 5, Zagreb 1907., str. 597-598) Primorski ban (banus maritimus), ponekad zvan i banom Hrvatske i Dalmacije (tocius Croatiae et Dalmatiae banus) bio je podre|en banu ~itave Slavonije. Na to ukazuje i slijede}i primjer. God. 1266. Roland, ban ~itave Slavonije, potvr|uju}i ispravu izdanu od primorskog bana Stjepana naziva ovog fidelis noster (na{ vjerni), a to je bila fraza kojom se obi~no nazivalo svoje slu`benike. (CD, sv. 5, str. 390) Primorski je ban ponekad nazivan i podbanom (vicebanus) bana ~itave Slavonije. Tako Stjepan, ban ~itave Slavonije, 1259. naziva Aleksandra, primorskog bana, svojim podbanom. (CD, sv. 5, str. 144-146) Da je Hrvatska bila pod upravom bana ~itave Slavonije te da je on svoju vlast u njoj vr{io i preko podbana vidimo i u slu~aju iz 1251. kada Stjepan, ban ~itave Slavonije, protiv pobunjenika u Hrvatskoj {alje svog podbana Apaja, sina Laurencija (CD, sv. 4, Zagreb 1906., str. 471-472). Tako je npr. 3. IX. 1271. sudio u parnici oko zemlje Step~ina luka (CD, sv. 5, Zagreb 1907., str. 603-604). CD, sv. 5, str.546-549. CD, sv. 5, str. 606-607. CD, sv. 5, str. 602-603. V. Klai}, nav. dj., str. 277. I. Jurkovi}-D. Karbi}, nav.dj.; Arhiv HAZU, Ostav{tina I. Luciusa, sv. 14, str. 106-110 (Splitski arhiv, 538, scrinio B, 143-145).
20
VDG JAHRBUCH 2000
U ljeto 1272. Joakim je do{ao u sukob s kraljem te ga na polo`aju bana zamjenjuje biv{i palatin Mojsije (Moys).16 Sukob s kraljem dosegao je vrhunac otmicom kraljeva starijeg sina Ladislava, budu}eg kralja Ladislava IV. Kumanca, koga je Joakim zato~io u Koprivnicu. Izgleda da je Joakim otmicu izvr{io u dogovoru s kraljicom Elizabetom, njegovom majkom, ~iji je ljubimac bio. Mogu}e je da je Joakim `elio posti}i podjelu kraljevstva izme|u Stjepana i sina mu Ladislava. Ta bi podjela bila izvr{ena na sli~an na~in kao ranija podjela izme|u Stjepana i njegova oca Bele IV. 1262. godine. Tom je prilikom Stjepan dobio titulu “mla|eg kralja” i upravu u krajevima isto~no od Dunava ne dovode}i u pitanje formalno jedinstvo dr`ave. Kralj Stjepan V. se u vrijeme otmice nalazio na putu u Napulj, gdje mu je k}er Marija bila udana za napuljskog kraljevi}a Karla, kasnijeg kralja Karla II. Napuljskog. Kad je ~uo vijest o otmici sina, kralj je po`urio da ga oslobodi, ali se putem razbolio i ubrzo, 6. 8. 1272. godine, umro.17 Smr}u Stjepana V. na ugarsko-hrvatsko prijestolje do{ao je njegov desetogodi{nji sin Ladislav. Umjesto malodobnog Ladislava kraljevstvom je upravljala njegova majka Elizabeta i njen pouzdanik Joakim Pektar, tada ponovno ban ~itave Slavonije, koji u to vrijeme posti`e vrhunac svoje mo}i. Nova vlast prvo je nai{la na otpor, ali je stanje ubrzo ure|eno {to svjedo~i i kraljeva (zapravo Joakimova) prepiska s Trogirom, ~iji je knez tada Pavao I. [ubi}. Nakon kraljeva pisma upozorenja Trogiranima od 24. 8. 1272. 18 u kojem nala`e da “u svem {to se ti~e nas i na{ega ljubljenoga bana Joakima” postupaju vjerno, Trogirani su mu se ubrzo pokorili i obe}ali vjernost. Krajem godine do{lo je i do podjele vlasti izme|u najmo}nijih velika{a, te je osiguran privremeni mir. Banom ~itave Slavonije tada postaje Matija ^ak, dok Joakim, koji se i dalje nalazi me|u najmo}nijim ljudima kraljevstva, obna{a du`nost magistra tavernika.19 Iako je u`ivao izuzetan polo`aj na dvoru i godinama bio ~ovjek od povjerenja kraljice Elizabete, Joakim se u kolovozu ili rujnu 1274. pridru`uje pobuni najmo}nijih velika{a Ugarske i Slavonije protiv Ladislava tijekom koje su pobunjenici oteli kraljevog mla|eg brata Andriju, a Ladislava i majku mu Elizabetu opkolili kod Budima. Mogu}e je da je Joakim to u~inio u sporazumu s Rudolfom I. Habsbur{kim, koji je `elio svoju k}er zaru~iti s Andrijom i tako u~vrstiti svoje veze s Ugarskom. Zajedno s Joakimom u ovoj je pobuni sudjelovao i tada{nji ban ~itave Slavonije 16
17
18 19
Mojsije se kao ban ~itave Slavonije spominje 3. VIII. 1272. (Imre Szentpétery, Regesta regum stirpis Arpadianae critico-diplomatica, II/1, Budimpe{ta 1950., RA 2223-2225) Klai} spominje da je Mojsija zamijenio Henrik Gisingovac. (Klai}, nav. dj., str. 278) Potvrdu za taj Klai}ev navod nisam na{la u kraljevskim ispravama. Gdje je Klai} na{ao taj podatak, ne znam. V. Klai}, nav. dj., str. 278-279; F. [i{i}, Pregled povijesti hrvatskoga naroda, Zagreb 1962., str. 196; P. Engel, The Realm of St. Stephen, pogl. 7 (u tisku). N. Klai} smatra da je logi~nije da su u Ladislavovoj otimici sudjelovali neki drugi baroni, a ne Joakim Pektar budu}i da ovaj odmah po Ladislavovom preuzimanju vlasti zauzima visoki polo`aj, {to bi, po autorici, bilo ~udno u slu~aju da je on glavni krivac za otmicu. (N. Klai}, Koprivnica u srednjem vijeku, Koprivnica 1987., str. 54) N. Klai} ne uzima pritom u obzir da je otmica vjerojatno bila organizirana u dogovoru s Ladislavovom majkom Elizabetom, koja je po Ladislavovom preuzimanju prijestolja zapravo vladala umjesto svog maloljetnog sina. Razumljivo je da je Elizabeta uz sebe zadr`ala ljude s kojima je i ranije sura|ivala. CD, sv. 6, str. 4-5. V. Klai}, nav. dj., str. 280-281.
21
VDG JAHRBUCH 2000
Henrik Gisingovac. Nakon {to su pobunjenici bili pora`eni od kraljevih pristalica kod sela Fövenya, pri ~emu je Henrik i poginuo, Joakim je li{en svih ~asti. Takvo stanje, ipak, nije dugo potrajalo. 20 Ve} u prolje}e 1275. Joakim se miri s kraljicom i postaje prvim kraljevim savjetnikom. Njegov tada{nji utjecaj doveo je po~etkom ljeta iste godine do imenovanja njegovog brata Nikole21, banom Hrvatske i Dalmacije (totius Croatiae et Dalmaciae banus) odnosno primorskim banom (banus maritimus) umjesto bribirskog kneza Pavla I. [ubi}a.22 O Joakimovu utjecaju svjedo~i i pismo, u kojem ~e{ki kralj Otakar pi{e 1276. svojoj ro|akinji Katarini, sestri kralja Ladislava IV. i `eni srpskog kraljevi}a Stefana Dragutina, da se Ladislav “ne usu|uje ~initi ni{ta nego po mijenju toga Joakima”.23 U to je vrijeme Joakim bio vrlo aktivan i u vanjskoj politici kraljevstva nastoje}i ga pribli`iti njema~kom kralju Rudolfu I. Habsbur{kom, koji se tada s ~e{kim kraljem Otakarom nalazio u ratu za ba{tinu Babenberga, a s kojim je Joakim, kako smo ranije spomenuli, sura|ivao mo`da ve} i za pobune velika{a 1274. godine. Podr`avanje Rudolfa Habsbur{kog izazivalo je neprijateljstvo ~e{kog kralja Otakara, koje je ovaj iskazao i u svom prije spomenutom pismu Katarini, `eni Stefana Dragutina. Otakar tu govori da Joakim daje Ladislavu perfidne upute, da nije vjeran ni kralju ni Kraljevstvu, te spominje pobune u koje je bio umije{an.24 Joakimova mo} i njegov utjecaj izazivali su nezadovoljstvo drugih oligarha. Jedan od Joakimovih protivnika u to je vrijeme bio i Ivan Gisingovac. Joakim i Ivan sukobljavali su se i u vanjskoj politici. Dok je Joakim, kako smo vidjeli, podr`avao Rudolfa Habsbur{kog, Ivan je pristajao uz Otakara te se kasnije (za rata 1278.) ~ak borio na njegovoj strani.25 Nakon {to je u ljeto 1276. ponovo postao banom ~itave Slavonije zamjeniv{i na tom polo`aju Ivana Gisingovca,26 Joakim zapo~inje o{tru borbu protiv svojih protivnika. Me|u njegovim se pristalicama u to vrijeme isti~e Petar, sin Benedikta, 20
21
22 23 24 25 26
V. Klai}, nav. dj., str. 283, 286. S Gisingovcima je Joakim sura|ivao vjerojatno ve} i prilikom Ladislavove otmice 1272. godine. Na to nas upu}uje slu~aj ka{telana Bakalera o kojem govori N. Klai}. Godine 1272. Ladislav je koprivni~kom ka{telanu Bakaleru izdao darovnicu za posjed Zarakad u @eljeznoj `upanij, u kojoj isti~e nebrojene usluge koje mu je Bakaler u~inio “prolijevanjem svoje krvi” dok je bio zatvoren u Koprivnici, koju je podsjedala vojska Ladislavova oca Stjepana. Autorica tuma~i da je Bakaler vjerojatno oslobodio Ladislava iz zato~eni{tva te da mu ovaj ovako zahvaljuje. (N. Klai}, nav. dj., str. 54) Mislim da je ovo obja{njenje te{ko prihvatljivo. Prije svega, Ladislav, koliko znamo, nije oslobo|en nekom posebnom akcijom, ve} je iz Koprivnice oti{ao kako bi, po{to mu je otac umro, preuzeo vlast. Osim toga, u trenutku izdavanja darovnice kraljevstvom su zapravo, umjesto Ladislava koji je jo{ bio dijete, upravljali Ladislavova majka Elizabeta i Joakim Pektar, koji ne bi bili skloni nagraditi ~ovjeka koji je radio protiv njihovih planova. ^ini mi se vjerojatnijim da je Bakaler bio sudionik u otmici (na kraju krajeva, on je bio ka{telan Koprivnice u kojoj je Ladislav zatvoren) te da je ovako nagra|en za dobro obavljeni posao. Ako prihvatimo ovu pretpostavku i uzmemo u obzir da je Bakaler bio u slu`bi Gisingovaca (o ~emu nam svjedo~e drugi izvori, v. N. Klai}, na istom mjestu), vjerojatno je da su i oni sudjelovali u uroti. Prije toga imenovanja Nikola se spominje kao kalni~ki `upan i ka{telan utvrde Kalnik (1263.-1266.), te dvorski sudac i gacki `upan (jesen 1273.-lipanj 1274.) (J. Karácsonyi, str. 514). V. Klai}, nav. dj., str. 284. V. Klai}, nav. dj., str. 285. V. Klai}, nav. dj., str. 285-286. V. Klai}, nav. dj., str. 286-287. Kao ban prvi se put spominje se 9. VIII. 1276. (I. Jurkovi}-D. Karbi}, nav. dj.).
22
VDG JAHRBUCH 2000
knez Pakraca,27 a podr{ku mu je pru`ao i njegov brat Nikola, primorski ban.28 Me|u najodlu~nijim Joakimovim protivnicima nalazili su se Baboni}i. Sukob s Baboni}ima zavr{io je za Joakima fatalno. U travnju 1277. poginuo je u borbi s knezom Stjepanom Baboni}em.29 Joakimovom smr}u oslabio je polo`aj njegove stranke, njegovih ro|aka i pristalica, ali njihova mo} nije nestala te su oni nastojali osvetiti Joakimovu smrt. U hrvatskim se zemljama, posebno na podru~ju oko Gvozda, vodio rat izme|u Joakimova brata Nikole, koji iza Joakimove smrti preuzima vode}u ulogu u rodu, i Baboni}a. Na strani Gut-Keleda borili su se ovom prilikom i Gisingovci, koji su tako|er bili u sukobu s Baboni}ima. Tako su ponovno, kao i u prije spomenutim doga|ajima 1274., a vjerojatno i 1272. godine, Gisingovci i Gut-Keledi stajali na istoj strani. Rat koji se vodio, doveo je do te{kog pusto{enja zemlje te je i sam kralj nastojao oko izmirenja zara}enih strana. Mir je prvo sklopljen izme|u Gisingovaca i Baboni}a (20. IV. 1278.),30 a potom i izme|u Joakimove bra}e Nikole, bana ~itave Slavonije,31 Stjepana, mo{onjskog `upana i dvorskog suca,32 i Pavla33 s jedne te Baboni}a s druge strane (16. XI.1278.).34 Joakimov brat Nikola vratio je pritom Baboni}ima grad Steni~njak, a ovi su njemu posjed Zlat, koje su se preoteli u borbama. Varadinski biskup Lodomir izdao je 1. VII. 1279. ispravu u kojoj prijeti izop}enjem Gut-Keledima i Baboni}ima ukoliko se ne budu dr`ali mira.35 Usprkos svemu tomu sukobi su nastavljeni (i to i oni izme|u Gisingovaca i Baboni}a, kao i oni izme|u Gut-Keleda i Baboni}a). Joakimova bra}a su se smirila nakon {to je kralj Ladislav 18. VI. 1280. izdao povelju kojom je potvrdio da Joakim nije bio nevjeran, ve} da je ubijen radi vjernosti kraljevskoj kruni. Mir je kona~no nastao tek iza novog mirovnog ugovora Gisingovaca s jedne i Baboni}a, kr~kih i modru{kih knezova Ivana i Dujma te `upana Garduna s druge strane 30. listopada 1280. godine.36 Vanjska politika ugarsko-hrvatskog kralja, kakvu je zacrtao Joakim, nastavljena je tako|er i iza njegove smrti. Kralj Ladislav i dalje je ostao povezan uz Rudolfa Habsbur{kog, te je u ratu za babenber{ku ba{tinu izme|u njega i Otakara 1278. sudjelovao na njegovoj strani. Ugarska vojska odigrala je va`nu ulogu u bitci kod Dürnkruta na Moravskom polju 26. VIII. 1278. u kojoj je Otokar do`ivio te`ak poraz.37 27
28 29 30 31 32
33
34 35 36 37
Petar Pakrački bio je kasnije banom čitave Slavonije. Kao takav spominje se 31. XII. 1279., 19. VII. 1280. te od svibnja do listopada 1283. godine. Vjerojatno je tu du`nost obna{ao neprekidno od 1279. do 1283. godine, no nemamo sačuvanih izvora (I. Jurković-D. Karbić, nav. dj.). V. Klaić, nav. dj., str. 286. KMTL, str. 304. CD, sv. 6, Zagreb 1908., str. 240-242. Nikola slu`bu bana čitave Slavonije vr{io od travnja 1278. do jeseni 1279. godine (I. Jurković-D. Karbić, nav. dj.). Mo{onjskim `upanom i dvorskim sucem Stjepana je Ladislav IV. imenovao 19. VI. 1278. godine. Tom su prigodom Stjepanu potvr|eni i svi posjedi, koje je nekad dr`ao Joakim (Hazai okmánytár, prir. Nagy Imre i dr., Budimpe{ta 1891., sv. 8, str. 190-191). Pavao se u izvorima spominje od 1263. do 1291. godine. Nije obna{ao značajnije dr`avne slu`be. (J. Karácsonyi, nav. dj., str. 508, 515) Od njega su potekle plemićke obitelji Butkai, Ráskai i Márki (P. Engel, Magyarország világi archontológiája 1301-1457, str. 89). CD, sv. 6, str. 261-266. Isto, str. 302-304. V. Klaić, nav. dj., str. 287-290. V. Klaić, nav. dj., str. 286-287.
23
VDG JAHRBUCH 2000
Joakim Pektar je, kako smo vidjeli, bio jedan od najmo}nijih ljudi svoga vremena u ugarsko-hrvatskom kraljevstvu. Bio je banom ~itave Slavonije za dva kralja, Stjepana V. i Ladislava IV., magistar tavernika i kraljev savjetnik te je bitno utjecao kako na unutra{nje prilike, tako i na vanjsku politiku. Nesumnjivo ulazi u red oligarha, koji su u vrijeme posljednjih Arpadovi}a prisvojili velik dio kraljevske vlasti te odlu~ivali o sudbini kraljevstva.
JOAKIM PEKTAR, DER SLAWONISCHE BAN AUS DER ADLIGEN FAMILIE GUT-KELED Der Artikel spricht von Joakim (Ivan~in) Pektar, einer aus dem Gut-Keled Geschlecht stammenden Familie und einem der mächtigsten Personen in dem Ungarisch-kroatischen Königtum in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts. Den Angaben von Simon de Kéze zufolge, die Angehörige der adligen Familie Gut-Keled kamen aus den deutschen Ländern nach Ungarn um Mitte des 11. Jahrhunderts, zu der Zeit des Königs Peter II. Diese Familie hat sich später stark verzweigt und Joakim ist der Nachkomme des Zweigs von Banen Apaja und Stjepan, des mächtigsten Familienzweig. Joakim hat viele hohe Ämter ausgeübt. Zur Zeit Stjepans V. (von 1270 bis 1272) und seines Sohnes Ladislav IV. (1272 und von 1276 bis seinem Tod in 1277) war er Ban von dem ganzen Slawonien. Joakim war Hofrat zur Zeit der Regierung des minderjährigen Ladislav IV. und zusammen mit der Königin Mutter Elizabeta, deren Vertrauensmann er war, herrschte er in dem Königtum. Gleichzeitig war er auch in der äußeren Politik tätig und er versuchte das Ungarisch-kroatische Königtum dem deutschen König Rudolf I. von Habsburg näher zu bringen. Zur Zeit der Kämpfe um die Macht zwischen den oligarchischen Familien, verursachte sein Einfluss eine ziemliche Unzufriedenheit. Die Baboni}i gehörten zu seinen entschiedensten Gegner und in dem Kampf mit ihnen, im April 1277, verlier Joakim sein Leben. 24
VDG JAHRBUCH 2000
Zlata @IVAKOVI]-KER@E
Uloga obitelji [eper u gospodarskom i dru{tvenom `ivotu Osijeka Gospodarske prilike u Habsbur{koj Monarhiji na prijelazu stolje}a Od sredine 19. stolje}a u Habsbur{koj Monarhiji posve se mijenjaju privredne prilike. [ire se podru~ja djelovanja poduzetni{tva. Trgova~ke, obrtni~ke ili industrijske udruge te izlo`be industrijskih i obrtni~kih proizvoda poti~u razvoj privrede. Golemi razvitak tehnike omogu}io je sna`niji korak industrije.1 Me|utim, razvitak industrijske privrede na podru~ju Monarhije tekao je neujedna~eno; u pojedinim habsbur{kim zemljama proces industrijalizacije bio je razli~it po sastavu i vremenskom slijedu. U Kraljevini Hrvatskoj i Slavoniji karakteristi~na je prvotno prevlast austrijskih prometnih interesa i na tome zasnovane politike. Druga je polovica 19. stolje}a obilje`ena s prevlasti utjecaja ma|arskih prometnih interesa. Rijeke Dunav, Drava i Sava o`ivjele su parobrodarskim prometom, a unutar Monarhije ozbiljno se pripremala izgradnja `eljeznica prema moru, ili koje }e more spojiti s trgova~kim sredi{tima u Monarhiji. Osobito se `ivo radilo i na projektu, koji, dodu{e nikada nije ostvaren, izgradnja `eljezni~ke pruge prema Istoku na potezu Be~ - Stolni Biograd - Osijek i dalje prema Osmanskom Carstvu, kao i na projektu Pe~uh Velika Kani`a. Velik broj `eljezni~kih projekata, stvaranih u to doba, proistjecao je iz uo~ene isplativosti i trgova~kog prosperiteta ovih prostora. Ali interesi austrijskih i ma|arskih privrednih i politi~kih vrhova utjecali su na to da je `eljezni~ka mre`a u Slavoniji gra|ena na temelju odluka austrijske, odnosno ugarske dr`avne uprave. Njihovi interesi te pomanjkanje hrvatskog, doma}eg, kapitala usporili su dru{tveni i gospodarsko-prometni razvoj Slavonije.2 Ipak su prirodne prometne mogu}nosti, kao i prirodna bogatstva Slavonije utjecale da su se razvili trgovina, obrt i industrija. Potreba za sirovinama, poljoprivrednim i inim proizvodima te plasiranje robe na tr`i{te uvelike je razvilo trgovinu, obrt i industriju na ovim prostorima. Na prijelazu stolje}a najva`nije regionalno sredi{te Slavonije je grad Osijek. U njemu se od druge polovice 19. stolje}a pokre}u mnoga pitanja razvoja prometa, trgovine, obrta, industrije, bankarskog i kreditnog poslovanja isto~ne Hrvatske. U to 1 2
Erich ZĂśllner / Therese SchĂźssel, Povijest Austrije, Zagreb 1997., 241., 272 Igor Karaman, Industrijalizacija gra|anske Hrvatske (1800-1945), Zagreb 1991., 182., 62.-68.; Mirjana Gross / Agneza Szabo, Prema hrvatskom dru{tvu, Zagreb 1992., 351.-352.
25
VDG JAHRBUCH 2000
doba Osijek dobiva i fizionomiju industrijskoga grada.3 U njemu su se pojavili zna~ajni industrijalni pogoni u onim granama, koji su bili - uz mnoge pothvate na tom polju - povezani s iskori{tavanjem prirodnih bogatstava Slavonije i osje~ke okolice te na temelju pogodnog geoekonomskog polo`aja.
[eperova pivovara Zanimanje poduzetnika za investicijske pothvate u ovom dijelu Hrvatske, i to u nekim granama prera|iva~ke privrede naro~ito, javlja se u 50-im godinama 19. stolje}a. Ta po~etna industijalizacija uzrokuje postupno pretvaranje dijelova trgova~kih poslovnih krugova u industrijske poduzetnike. Od sredine 19. stolje}a u cijeloj Monarhiji, pa tako i u Kraljevini Hrvatskoj i Slavoniji, sve se vi{e {iri uzgoj hmelja koji je, pak, privla~io ulaganja u pivarstvo. Uzgoj hmelja poticao je da se ta mogu}nost iskoristi te stoga se diljem Hrvatske u tom razdoblju podi`e nekoliko velikih pivovara.4 Proizvodnja piva je na hrvatsko-slavonskom prostoru u drugoj polovici 19. stolje}a i po~etkom 20. dala odre|ena obilje`ja razvojnog procesa u prehrambenoj industriji te utjecala na privredni `ivot u cijelosti. Osobita va`nost te industijske grane bila je u tome {to je u tom razdoblju uklanjala dotada{nje prevladavanje {umske, drvno-prera|iva~ke djelatnosti. Cajetan [eper, stariji, sagradio je 1856. u Osijeku u [ama~koj ulici u Gornjem gradu pivovaru pod nazivom Prva slavonska parna pivovara i tvornica leda Cajetan [eper.5 (Pivovara se nalazila na prostoru dana{njeg hotela Osijek i velikog parkirali{ta uz hotel. Preseljena je 14. travnja 1979. u Donji grad na Zeleno polje).6 Ta je tvornica bila jedna u nizu novonastalih u doba tada jo{ sporog i postupnog gospodarskog razvoja Kraljevine Hrvatske i Slavonije. U to se doba osje}alo pomanjkanje poslovnog iskustva i tradicije u prera|iva~koj djelatnosti kao znatna smetnja, a javile su se i te{ko}e u pribavljanju radne snage te nedovoljna potpora dr`ave. [eperova je pivovara nastala u prilikama koje tada ba{ nisu bile povoljne za sna`niji gospodarski polet. Naime, tada i u narednih 10 godina u cijeloj Slavoniji nije bilo ni jednog kreditnog zavoda, ni strukovne {kole, pa ni ikakvog mo}nijeg trgova~kog ili obrtni~kog dru{tva. Hrvatsko-slavonsko gospodarsko dru{tvo, koje je ve} djelovalo u Zagrebu, bilo je zaokupljeno svojim poslovima te je vrlo malo utjecalo na razvoj gospodarstva {ire u zemlji. Pa, ipak, politi~ki `ivot od 60-ih godina 19. stolje}a nakon Bachova apsolutizma, prednagodbeno razdoblje i naro~ito prve nagodbene godine - sve je to utjecalo da je gospodarski `ivot sjeverne Hrvatske dobio poleta. Dodu{e, tada u Slavoniji nije bilo ozbiljnijih projekata za izgradnju `eljeznica, ali se obra}ala velika pozornost vodenim putovima. Rijeke Drava, Sava i Dunav imale su veliku va`nost za izvoz drva i poljoprivrednih plodina iz Slavonije u alpske zemlje 3
4 5 6
Zlata @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve. Trgovina, obrt, industrija i bankarske ustanove grada Osijeka na prijelazu stolje}a od godine 1868. do 1918., Osijek 1999., 9.-140. Rudolf Horvat, Povijest trgovine, obrta i industrije u Hrvatskoj, Zagreb 1994., 309. Z. @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve..., n. dj., 74. Anka Ma{ek, Osje~ka pivovara u sastavu industrije piva Republike Hrvatske, Osijek 1993. (disertacija).
26
VDG JAHRBUCH 2000
izvan Monarhije, kao i za `ivu trgovinu sa zapadnim dijelom Habsbur{ke Monarhije. Stanje industrijalne ekonomike davalo je polaznu osnovu za daljnje oblikovanje tvorni~kog poduzetni{tva i radni{tva. U prvim godinama je proizvodnja piva u [eperovoj pivovari iznosila do 600 hl. Je~am je, kao osnovnu sirovinu proizvodnje piva, [eper otkupljivao u manjim koli~inama od obli`njih zemljoposjednika, a znatan je dio uzgajao na svojoj pustari nedaleko od Osijeka.7 ([eperova pustara nalazila se zapadno od Gornjega grada uz dana{nju Cestu sv. Leopolda Mandi}a do pustare Livana.) Za ocjenu uloge koju je imala [eperova pivovara u razvoju privrede grada Osijeka od prvenstvene je va`nosti utvrditi osnovne smjernice procesa industrijalizacije: prijelaza od poduze}a manjega opsega s ograni~enim kapitalom na sve ve}e industrijske pothvate. Kraj 60-ih i po~etak 70-ih godina 19. stolje}a donio je povoljnije privredne odnose u Hrvatskoj, pa tako Osijek dobiva `eljezni~ku prugu (Villany-Osijek-Subotica), prvu u Slavoniji, te nekoliko kreditnih i bankarskih zavoda {to je sna`no pridonijelo razvoju proizvodnje, trgovine i prometa.8 U tome je razdoblju oja~ao [eperov kapital {to je utjecalo da se proizvodnja pove}avala. Obitelj [eper je, uz pivovaru i pustaru, posjedovala i vi{e najamnih ku}a u Osijeku (stambena ku}a u @upanijskoj ulici do zgrade Casina i Narodnoga kazali{ta te Svrati{te Central na Glavnom gornjogradskom trgu, stambene zgrade u dana{njoj Europskoj aveniji i Perivoju kneza Branimira 3).9 Kako se do 1911. godine u Osijeku nije ubirao tzv. najamni filir (neposredni gradski porez) imu}ni su posebnici, ~inovnici i zavodi od najma zgrada i stanova imali veliku dobit.10 Cajetanu [eperu je, na temelju osobne molbe, Gradsko poglavarstvo na ~elu s gradona~elnikom Nikolom @ivanovi}em odobrilo 27. lipnja 1872. godine nadozidavanje zgrade za hla|enje piva uz postoje}u pivovaru u [ama~koj ulici. (Novoizgra|ena zgrada nalazila na prostoru od ugla tada{nje gostionice Bijela la|a (danas Caffe 056) do [eperove pivovare u [ama~koj ulici).11 [eperova pivovara je u 1874. godini imala parni stroj ja~i od 6 ks {to se tada smatralo ja~im strojem. U Registar Sudbenog stola u Osijeku 1. srpnja 1876. upisana je Tvrtka Cajetan [eper, koju je vodio Cajetan [eper, vlasnik tvrtke i trgovac pivarskim proizvodima.12 Ta je registracija pokazala da je [eperovo poduze}e primjenom ja~ega parnog stroja postalo tvorni~ki pogon neposredno vezan i uz tranzitnu trgovinu. Naime, [eper je nastojao razviti djelatnost u prera|iva~koj oblasti ula`u}i materijalna sredstva iz trgova~kog poslovanja. [irenjem opsega proizvodnje u narednom desetlje}u [eper 7 8 9 10
11 12
Z. @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve..., n. dj., 75. ISTI, Urbanizacija i promet grada Osijeka na prijelazu stolje}a (1868.-1918.), Osijek, 1997., 110.-111. Isto, 26.-27.; Z. @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve..., n. dj., 74., 75. Mira Kolar-Dimitrijevi}, Radni slojevi Zagreba od 1918. do 1931., Zagreb 1973., 113.; Vjesnik @upanije viroviti~ke, Osijek 1911., 4., 42. Dr`avni arhiv u Osijeku (dalje: DAO), Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Dopis br. 3636/1872. Isto, A. I. Registar za inokosne tvrtke Osijek red. br. 42/1, stranice 41., 42.
27
VDG JAHRBUCH 2000
je uz pivovaru izgradio i gostionicu s ljetnim prostorijama i pogledom na rijeku Dravu. Pivovara je snabdijevala pivom grad Osijek i njegovu okolicu. Nastavljaju}i o~evu tradiciju Cajetanovi sinovi, Coloman i Cajetan - po{to su zavr{ili pivarsku {kolu u MĂźnchenu i vratili se u Osijek - aktivno su se uklju~ili u rad pivovare.13 Obrtne iskaznice dobili su 23. prosinca 1893. godine te od tada na podru~ju Osijeka samostalno vode pivarski obrt. Obrtne iskaznice izdalo je Gradsko poglavarstvo kao tada{nja obrtna oblast.14 Temeljnom odlukom br. 114 od 14. sije~nja 1894. brisan je iz tvrtke Cajetan [eper, stariji, te su u Registar za inokosne tvrtke Osijek upisani kao vlasnici Cajetanovi sinovi Coloman i Cajetan. Od tada su oni potpisivali tvrtku za trgovinu pivom sa C. [eper.15 Coloman i Cajetan [eper su proizvodnju {irili i modernizirali o ~emu su svjedo~ili krupni pothvati. Na temelju poglavarstvene odluke od 13. kolovoza 1898. godine, a na temelju ~l. 159. od 31. prosinca 1891. izdana je Trgova~koj tvrtki C. [eper dozvola za izgradnju industrijalnoga podzemnog vodovoda (kao koncesija na 50 godina). [eperovi su 1899. izgradili podzemni industrijalni vodovod, i to prema uputama o izvr{enju, a na temelju prilo`enog nacrta i dozvole. Voda je u pivovaru tekla iz obli`nje rijeke Drave.16 Op}a tendencija razvitka industrijske privrede u sjevernoj Hrvatskoj potkraj 19. i po~etkom 20. stolje}a osje}ala se i u [eperovoj pivovari. Naime, ulaganja u modernizaciju i {irenje postoje}ih kapaciteta utjecali su na to da je godine 1901. pivovara obitelji [eper proizvela 15.000 hl piva. Zapo{ljavala je 20 radnika i 3 ~inovnika i sada je ve} imala motor od 40 ks.17 Me|utim, potrebno je istaknuti da godine pred Prvi svjetski rat usporavaju industrijsku privredu. Kriza 1907. i konkurencija ameri~kih, a donekle i ruskih proizvoda, djelovale su lo{e na prera|iva~ku proizvodnju. Uspje{nost poslovanja ovisila je, uostalom, i o povoljnim ili nepovoljnim uvjetima na {irem podru~ju - od Podunavlja do Jadrana i Sredozemlja. Od godine 1906. osje~ki pivari tu`ili su se sve vi{e na skupe sirovine te na visok porez i gradske da}e, koje su smatrali velikim i neopravdanim teretom. Te je godine [eperova pivovara proizvela 11.100 hl piva. U gradu se, kao i u cijeloj Hrvatskoj, u narednom razdoblju po~eo ja~ati utjecaj stranih pivara, koji su bili u domeni interesa ma|arskih i austrijsko-ma|arskih krugova. Istodobno i `eljezni~arska uprava nije imala dovoljno razumijevanja za hrvatske pivare napla}uju}i visoke podvozne tarife. Naime, Kraljevina Hrvatska i Slavonija nije imala utjecaj na `eljeznice, njihovo poslovanje i njihove tarife putem kojih je ma|arska uprava na `eljeznici negativno utjecala na privredni razvoj Hrvatske u cjelini.18 13 14 15 16 17 18
Prema kazivanju prof. Ljiljane Sudi}, ro|. Stepansky, unuke Adele Josepe Marie [eper. Osijek, Park kneza Branimira 3. DAO, Obitelj [eper; Arhivski fond 236., kutija 1. Isto, A. I. Registar za inokone tvrtke Osijek red. br. 42/2, stranice 41., 42. Isto, Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Isprava br. 18.141/1898.) Z. @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve..., n. dj., 75. ISTI; I. Karaman, Uloga malog i srednjeg poduzetni{tva u oblkovanju kapitalisti~kog privrednog sustava na tlu Hravtske, Povijesni prilozi 9 (1), Institut za suvremenu povijest, Zagreb 1990.
28
VDG JAHRBUCH 2000
Bez obzira na nastalo nepovoljno stanje Poglavarstvo grada Osijeka izdalo je 16. studenoga 1907. godine, na osobnu zamolbu, Colomanu [eperu rje{enje i odobrenje da u dvori{tu pivovare u [ama~koj ulici povisi tvorni~ki dimnjak. Prema prilo`enom nacrtu gradnju je izvr{ila Tvrtka Kustodis iz Budimpe{te, ovla{tena za taj posao.19 Usmjerenost [eperovih na tvorni~ke pothvate, dodu{e manjega opsega, zapa`a se sve do po~etka 20. stolje}a. Ti su investicijski zahvati, promatrani u cjelini, znatno obogatili i pro{irili industrijaku privredu grada Osijeka uvode}i tvorni~ku proizvodnju i u ovu granu prehrambene industrije. U ratnim godinama od 1914. do 1918. godine sve su se vi{e osje}ale posljedice rata.20 Istodobno je u cijeloj Monarhiji rapidno opala proizvodnja piva. Takovo je stanje bilo i u [eperovoj pivovari, ponajvi{e zbog raznih mjera o prehrani i ograni~enja upotrebe je~ma.21
Promjene tr`i{nih, proizvodnih i politi~kih odnosa te njihov utjecaj na poslovanje [eperove pivovare Raspadom Austro-Ugarske Monarhije i uspostavom Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca 1918. godine pa nadalje javljaju se novi tr`i{ni i proizvodni odnosi u gospodarstvu novonastale dr`ave. Jedan od primjera novih odnosa je dogovor koji su 25. o`ujka 1926. u prostorijama [eperove pivovare sklopili o minimalnim dr`avnim prodajnim cijenama piva Cajetan [eper, vlasnik osje~ke pivovare, i @iga Schwarz, zastupnik pivovara apatinske, zagreba~ke i sarajevske.22 Odlukom od 8. velja~e 1930. brisan je iz naziva tvrtke Coloman [eper, koji je umro 1917. godine, i na njegovu su polovicu upisani njegovi sinovi Cornel i Coloman.23 I u novonastalim prilikama u Kraljevini Jugoslaviji [eperova pivovara nastojala je modernizirati i pro{iriti proizvodnju. U Pivovari C. [eper sredinom lipnja 1930. godine sagra|ena je i pu{tena u promet velika i moderno ure|ena Tvornica leda. Uz dotada{nju tvornicu leda, koja je radila s dva stroja na parni pogon, montiran je veliki stroj s pogonom na struju osje~ke elektrane. Stroj je nabavljen u ^e{koj. Tvornica je tada proizvodila dnevno 1.000 blokova leda (oko vagon i pol). Tako je ovom pove}anom proizvodnjom, posebice u ljetnom razdoblju, bila namirena velika potreba za ledom u gradu Osijeku i njegovoj okolici. [eperov se led koristio i za pi}e, za ugostiteljske i ine potrebe stanovnika jer jer nastao iz pitke bunarske vode.24 Pro{irenjem proizvodnje upisana je u Registar za dru{tvene tvrtke 7. lipnja 1930. tvrtka kao “C. [eper trgovina s pivskim proizvodima” odnosno “C. [eper parna pivovara, tvornica leda i slada” ili skra}eno “C. [eper parna pivovara”. Suvlasnici u tvornici bili su Cajetan (1866. - 1939.) u 1/2 kapitala te njegovi sinovci Cornel (1896. 19 20 21 22 23 24
DAO, Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Dopis br. 33.299/1907. E. Zöllner / T. Schüssel, Povijest Austrije..., n. dj., 287., 289. Z. @ivakovi}-Ker`e, S tradicionalnih na nove puteve..., n. dj., 75. DAO, Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Zapisnik Isto, Kamilo Firinger, Vodi~ kroz arhivsku gra|u, 236 PO; Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Dopis br. 1549/1930. Hrvatski list, Osijek, 25. 06. 1930., 6.
29
VDG JAHRBUCH 2000
1970.) u 1/4 i Coloman (1901. - 1968.) u 1/4 kapitala. Godine 1932. pivovara je registrirana kao “Parna pivovara i tvornica slada i leda Colomana [epera”.25 Gradsko poglavarstvo dopustilo je 22. srpnja 1935. godine Parnoj pivovari i tvornici slada i leda Colomana [epera da u pivovari postavi generator s pomi~nom re{etkom izidanom {amotnom opekom na drveni plin u jakosti od 40 HP. Slu`io je za proizvodnju drvenoga plina iz gorivog drveta.26 Nakon smrti Cajetana [epera od 1940. do 1945. godine pivovaru su vodili njegovi sinovci Cornel, Coloman i najmla|i Ervin. Pivovara je u tom ratnom razdoblju radila, dakako, smanjenom proizvodnjom. Pivo se i dalje punilo na punja~ima na no`ni pogon. U posljednjim godinama Drugoga svjetskoga rata pivovara je proizvodila pivo i za potrebe Jugoslavenske armije i mornarice.27 Me|utim, to nije imalo nikakva utjecaja na vlasni~ke odnose. Naime, zbog Ervinove aktivnosti u redovima vojske NDH te zbog njema~kog, odnosno autrijskog podrijetla obitelji [eper, komunisti~ke su vlasti u drugoj Jugoslaviji pivovaru konfiscirale. Na daljnju sudbinu pivarske proizvodnje [eperovi vi{e nisu mogli utjecati jer su nastali drugi sustavni, imovinski i ini odnosi. Ervin [eper je 1945. godine ubijen, a Coloman i Cornel su poslani na nekoliko mjeseci u logor Stara Gradi{ka. Iz logora se vra}aju u Osijek. Kratko su vrijeme `ivjeli u obiteljskoj ku}i u dana{njoj Ulici Europske avenije, a nakon njene konfiskacije do kraja su `ivota `ivjeli u obiteljskoj ku}i u dana{njem Perivoju kneza Branimira 3.28 [eperova pivovara nakon konfiskacije nije bila novoosnovano poduze}e nego je nastavila poslovanje na temelju odluke Vlade Narodne Republike Hrvatske od 10. rujna 1946. godine. Poduze}e se nalazilo pod administrativno-operativnim rukovodstvom Zemaljske uprave za proizvodnju `este, kvasca, octa, `estokih pi}a i pive, Ministarstva industrije i rudarstva. Vodilo se pod imenom Osje~ka pivovara Osijek, skra}eni naziv Pivovara - Osijek sa sjedi{tem u [ama~koj ulici. Poduze}e je proizvodilo pivo i led.29
Porijeklo i dolazak obitelji [eper u Osijek Obitelj [eper potje~e iz Zapadne Ugarske, ~iji su izdanci u Po`unu 18. velja~e 1582. dobili od hrvatsko-ugarskoga kralja Rudolfa II. plemi}ki naslov “de Also Eör” tj. al{oerski Seper (Also - Eör = Unterwart = Donja Stra`a).30 (Obitelj [eper razli~ito je pisana. U Mati~noj knjizi vjena~nih31 uz ime Barbare napisano je prezime obitelji ovako: [eper. No `upnici i kapelani @upe Donji grad, 25 26 27
28 29 30
31
DAO, Registar za dru{tvene tvrtke IV B, str. 330., br. 856/1 br. pismohrane R 74/1930. upisan temeljem odluke br. 9218. Isto, Obitelj [eper; Arhivski fond 236; kutija 1., Odluka br. 32.044/1935. Isto, Kamilo Firinger, Vodi~ kroz arhivsku gra|u, 236 PO; arhivski fond GNO, Odjel za financije, predmet: Izdavanje bestro{arinskog piva za potrebe Jugoslavenske armije Prema kazivanju prof. Ljiljane Sudi}, ro|. Stepansky, unuke Adele Josepe Marie [eper. Osijek, Park kneza Branimira 3. DAO, Okru`ni privredni sud u Osijeku, dosje 25.; broj arhivskoga fonda 137. Prema kazivanju prof. dr. Kajetana [epera, sina Kornela Sre}ka Cajetana [epera, ro|enoga 1933. godine. Danas `ivi u Slavonskom Brodu, Slavonija I / 6/III. DAO, Zbirka mati~nih knjiga Gornji grad (dalje: ZMK G. g.), Matica vjen~anih (dalje: MV 566), br. 33., 130.
30
VDG JAHRBUCH 2000
odnosno @upe Gornji grad u mati~nim knjigama (maticama) ro|enih, vjen~anih i umrlih prezime obitelji [eper pisali su ortografski ovako:32 do 1862. godine kao SchĂśpper, zatim Schepper, od 1893. godine do Prvoga svjetskoga rata stalno ih vode kao [epper, a tek nakon Prvoga svjetskoga rata i raspada Austro-Ugarske Monarhije pa nadalje u maticama su upisivani kao [eper.)33 Cajetan [eper, pivar, doselio se u prvoj polovici 19. stolje}a iz Ugarske u Slavoniju. Godine 1850. Cajetan se kao 24-godi{nji mladi} o`enio 17-godi{njom Mariom Herzog, k}eri Johanusa Herzoga, vlasnika staklane u Orahovici. (Obitelj Herzog vezana je uz staklarsku proizvodnju. Staklarska produkcija nastajala je u blizini {umskih kompleksa radi osiguranja potrebne pepeljike).34 Obitelj Cajetana i Marie [eper r. Herzog `ivjela je, najvjerojatnije, do 1853. ili 1854. u Orahovici. (Naime, u mati~nim knjigama vjen~anih osje~kih `upa - Donji grad, Tvr|e i Gornji grad - nije se na{ao podatak o nadnevku vjen~anja Cajetana [epera i Marie Herzog u Osijeku. Me|utim, u Mati~noj knjizi vjen~anih navodi se uz Barbaru [eper, prvoro|eno dijete obitelji [eper, da je Barbara ro|ena u Orahovici 6. studenog 1850. godine.)35 Kako je drugo dijete obitelji [eper ro|eno u Osijeku i kr{teno u donjogradskoj @upnoj crkvi Imena Marijina valja zaklju~iti da su ve} 1855. [eperovi stalno nastanjeni u Donjem gradu. Od 1856. godine su Gornjogra|ani iz [amac (danas [ama~ke) ulice). (Gotovo istodobno, to~nije od 1858. godine, i Herzogovi se spominju kao vlasnici staklane u osje~kom Donjem gradu). Leopold Herzog, Josip Weichinger i Jeremija Schwarz posluju u Donjem gradu 1862. s manjim manufakturnim poduze}em za proizvodnju stakla.36 Produkcija hrvatskih i slavonskih staklana bila je velikim dijelom namijenjena izvozu, ali je njihov razvitak od druge polovice 19. stolje}a ometala konkurencija jake staklarske industrije ~e{kih zemalja).37
Rodoslovlje obitelji [eper Rodoslovlje obitelji [eper u dvije generacije mo`e se opisati grubim obrisima, bez detalja, jer oni nisu navedeni u mati~nim knjigama, pa se dobiva slika bez “svjetla i sjene� koji tvore `ivot. Naime, potpuno je prepu{teno ma{ti kada se tra`i odgovor ~ak na samo neka pitanja vezana uz `ivot iz dana u dan, bez obzira na dru{tveni polo`aj. [to su tada jeli i pili? U {to su vjerovali i sumnjali? ^emu su se nadali, veselili i `alostili? U braku Cajetana i Marie [eper rodilo se 7 djece. Barbara je ro|ena 6. studenog 1850. godine u Orahovici. (Udala se 30. lipnja 1868 godine za glasovitoga osje~kog
32 33 34 35 36 37
Prema kazivanju prof. dr. Kajetana [epera, sina Cornela Sre}ka Cajetana [epera to je neto~no. DAO, Zbirka mati~nih knjiga Donji grad, Gornji grad, Mati~ne knjige ro|enih, vjen~anih, umrlih. I. Karaman, Industrijalizacija..., n. dj., 80. DAO, ZMK G. g., MV, 566, br. 33., 130. Bo`o Plevnik, Stari Osijek, Osijek 1987., 138. Miroslava Despot, Staklana Zve~evo, njen postanak i razvoj, Zbornik Muzeja primenjene umetnosti, Beograd 1956.
31
VDG JAHRBUCH 2000
trgovca Franju Nubera i tako po~inje rodbinska veza s trgova~kom obitelji Nuber.)38 Umrla je 26. travnja 1940. godine.39 U donjogradskoj rimokatoli~koj `upi Imena Marijina kr{ten je sin Colomanus. Ro|en je 2. rujna 1855. godine, a krsna mu je kuma bila Eva Grabner, `ena trgovca Joannisa Grabnera. Dijete je krstio donjogradski kapelan Franciscus Mihel~i}.40 Colomanus je umro 6. prosinca 1917. godine i pokopan je u obiteljskoj grobnici na gornjogradskom Groblju sv. Ane.41 Od 1856. godine obitelj [eper stanovala je u Gornjem gradu, pa je Helena ro|ena 1. travnja 1860. godine u njihovoj ku}i u [ama~koj ulici. Kuma je bila Eva Grabner, `ena trgovca Johanna Grabnera.42 (U Knjizi matice ro|enih uz ime Helene Schäpper napisana je ova nadopuna: “Dozvolom Duhovnoga stola u \akovu od 25. velja~e 1905. kr{tenoj pripada predikat “plemenita”).43 Adolphus Stephanus ro|en je 6. svibnja 1862. godine, a kuma je Eva, `ena trgovca Petri Dragina.44 Umro je od laringitisa u 10-om mjesecu `ivota 24. velja~e 1863. godine.45 I Marija, ro|ena 22. travnja 1864. godine, imala je istu krsnu kumu.46 Cajetanus Carolus Antonius ro|en je 13. srpnja 1866. godine. Kuma je bila baka Maria, `ena Johanesa Herzoga.47 Umro je 13. velja~e 1932. godine i pokopan je u obiteljskoj grobnici na Groblju sv. Ane.48 Rosa Emilia ro|ena je 3. travnja 1870. godine, kao posljednje dijete Cajetana i Marie. Kr{tena je kao i sva djeca ro|ena u Gornjem gradu u staroj @upnoj crkvi sv. Petra i Pavla. Kuma joj je bila Emilia Stengl, druga `ena Johanesa Herzoga, a dijete je krstio kapelan Jakob Greguri~evi}.49 Umrla je u 2-oj godini `ivota 31. sije~nja 1871. godine.50 U Matici umrlih naveden je uzrok smrti “Tabes”.51 Iako su samo dvoje djece [eperovih umrli i ranoj dobi sigurno je da je u obitelji bilo bolesti, ali kao u ve}ini obitelji toga doba one su dolazile i prolazile. S njima su odlazili i modri podo~njaci, a s ozdravljenjem su brzo nestajali tragovi tako ~estih groznica i inih bolesti. Cajetan [eper, pivar, umro je u 88-oj godini 5. rujna 1914. godine. Pokopan je u obiteljskoj grobnici na gornjogradskom Groblju sv. Ane. Dva mjeseca nakon njegove smrti umrla je u 81-oj godini i njegova supruga Maria [eper, ro|ena Herzog (15. studenoga 1914.)52 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
DAO, ZMK G. g., MV, 566, br. 33., 130. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji Nuber na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. DAO, Zbirka mati~nih knjiga Donji grad (dalje ZMK D. g.), Matica ro|enih (dalje MR) 594., 46. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. DAO, Zbirka mati~nih knjiga Gornji grad (dalje ZMK G. g.), MR br. 560., 137. Isto. Isto, ZMK G. g., MR 560., 199. Isto, ZMK G. g., Matica umrlih (dalje: MU), 572., 169. Isto, ZMK G. g., MR 560., 262. Isto, 335. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. DAO, ZMK G. g., MR 561., 8. Isto, MU 573, 3. Tabes (lat. truljenje, propadanje), zajedni~ki naziv za nekoliko te{kih progresivnih bolesti. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice.
32
VDG JAHRBUCH 2000
Druga generacija [eperovih Colomanus [eper, sin Cajetana i Marie, ro|ene Herzog, o`enio se 27. rujna 1881. godine u 26-oj godini sa 17-godi{njom Chatarinom Piller, k}eri pokojnoga gornjogradskog gostioni~ara Ladislava Pillera, vlasnika gostionice K {aranu (koja se nalazila na uglu dana{nje [ama~ke i Ribarske ulice). Mladence je vjen~ao u @upnoj crkvi sv. Petra i Pavla `upnik Franjo Knittl. Kumovi su bili Antun Scholtz, pivar iz Pe~uha, i Ivan Forster, {umar iz baranjskoga mjesta Vörösmartha (dana{nje selo Zmajevac).53 (Chatarina Piller ro|ena je 16. velja~e 1864. i kr{tena u gornjogradskoj @upnoj crkvi sv. Petra i Pavla. Otac je Ladislav Piller, a majka Chatarina, ro|ena Forster. Kuma joj je bila Chatarina, `ena Johanna Cornadaka. Dijete je krstio kapelan Antun Pinterovi}.)54 Chatarina [eper, ro|ena Piller, umrla je 30. kolovoza 1948. i pokopana u obiteljskoj grobnici na gornjogradskom Groblju sv. Ane.55 U braku Colomana i Catharine ro|eno je 7 djece: Helena Katarina Maria 4. srpnja 1882. godine; kao i sva djeca porodice [eper dotada ro|ena je u [ama~koj ulici; (djeca i ove generacije [eperovih kr{tena su u staroj gornjogradskoj @upnoj crkvi sv. Petra i Pavla; `enskoj je djeci kuma bila baka Chatarina Forster udova Piller).56; (Helena se udala 17. kolovoza 1903. godine u 21-oj godini za 28. godi{njega Rudolfa Vjenceslava Matheusa Kaisera, vlasnika tvrtke Povicshil & Kaiser - radnja parnim stolarstvom, pogrebno poduze}e, prodaja stolarskoga poku}stva i inoga namje{taja, zatim hrastova i inoga prometnoga drveta, Osijek, Gornji grad);57 Adela Josepa Maria ro|ena je 13. o`ujka 1884. godine,58 umrla je 1. listopada 1960. u Osijeku;59 Melania Katarina Maria ro|ena je 18. rujna 1886. godine, a kr{tena 26. rujna 1886.;60 (umrla je 4. svibnja 1894. godine u 7-oj godini u “[amac ulici od difterije”, pokopana je 5. svibnja na gornjogradskom Groblju sv. Ane u obiteljskoj grobnici [eper, a pokopao ju je `upnik Josip Horvat;)61 Valerija Rosa Lydia ro|ena je 20. travnja 1893. godine, kr{tena je 11. svibnja,62 umrla 1985. godine a pokopana je na gornjogradskom Groblju sv. Ane u obiteljskoj grobnici;63 Cornel Sre}ko Cajetan ro|en je 20. studenoga 1896. godine, kr{ten je 25. studenoga, a kumovi su mu bili djed Cajetan i baka Maria [eper;64 umro je 1970. i pokopan je na gornjogradskom Groblju sv. Ane u obiteljskoj grobnici;65 Coloman je ro|en 1901. godine, umro je 1968. i pokopan u obiteljskoj grobnici [eper; posljednje dijete Colomana i Catharine je Ervin; ro|en je 1906. 53
54 55 56 57
58 59 60 61 62 63 64 65
Rimokatoli~ka `upa Osijek I. (dalje: RK@O I.), Zbirka mati~nih knjiga Gornji grad (dalje: ZMK G. g.), MV 1. 01. 1878. - 28. 12. 1897., 318. DAO, ZMK G. g., MR br. 560., 256. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. RK@O I., ZMK G. g., MR 1. 01. 1878. - 31. 12. 1897., 272. Zlata @ivakovi}-Ker`e, Utjecaji obitelji Kaiser i Povischil na gospodaraski razvoj grada Osijeka, Godi{njak Njema~ke narodnosne zajednice - VGD Jahrbuch 1999, Osijek 1999., 29. RK@O I., ZMK G. g., MR 1. 01. 1878. - 31. 12. 1897., 419. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. RK@O I., ZMK G. g., MR 1. 01. 1878. - 31. 12. 1897., 54. Isto, MU 1894., 264. Isto, MR 1. 01. 1878. - 31. 12. 1897., 257. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. RK@O I., ZMK G. g., MR, 376. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice.
33
VDG JAHRBUCH 2000
godine;66 (u doba Nezavisne Dr`ave Hrvatske prijavio se u usta{ku vojsku, ali nije bio poslan na rati{te; naime, “vi{e je paradirao u lijepoj uniformi, a `elio je biti u hrvatskoj vojsci da doka`e svoje hrvatstvo”; krenuo je na “kri`ni put” s kojega se uspio vratiti u Osijek; iako su ga bra}a Coloman i Cornel korili, Ervin se nije osje}ao krivim niti je imao za{to; komunisti~ke vlasti dale su ga pogubiti 1945. godine);67 pokopan je na gornjogradskom Groblju sv. Ane u obiteljskoj grobnici [eper.68
Sudjelovanje obitelji [eper u dru{tvenom `ivotu u Osijeku Pojedinci iz obitelji [eper sudjelovali su u pojedinim dijelovima dru{tvenog `ivota od ~ega su posebice obilje`ili sudjelovanje - aktivnostima Crkve i u darivanju crkvi. Cajetan [eper, stariji, imenovan je ~lanom Gra|evnoga odbora za izgradnju nove gornjogradske @upne crkve sv. Petra i Pavla u razdoblju od 1894. do 1898. godine. Cajetan i Maria [eper uklju~ili su se me|u prvima u darivanje nov~anih priloga za izgradnju i unutra{nje ure|enje nove gornjogradske @upne crkve sv. Petra i Pavla. Posebice su sudjelovali zavjetnom darivanju za postavljanje vitraja koji su u novoizgra|enoj crkvi postavljeni 1898. godine, u posljednjoj godini izgradnje. Na sjevernom zidu, u pobo~noj la|i, od sredine prema izlazu par je radosnih otajstava, a prvi vitraj: Isusov `ivot u otajstvima krunice - Navje{tenje Gospodinovo - darovali su Cajetan [eper i Maria [eper, r. Herzog. Od ulaza u ju`nu pobo~nu la|u redaju se prizori pet `alosnih otajstava, a peti vitraj: Isus raspet na kri`u darovali su Coloman [eper i Chatarina [eper, r. Piller.69 U vrijeme proslave 700. obljetnice smrti Sv. Antuna Padovanskog darovala je 12. lipnja 1931. godine obitelj [eper franjeva~koj crkvi Sv. Kri`a u Tvr|i prozor Sv. Kri`a.70
U zaklju~ku Ovaj je rad `elio prikazati ulogu obitelji [eper u gospodarskom i kulturnom `ivotu Osijeka u drugoj polovici 19. i prvoj polovici 20. stolje}a. Djelovanje industrijskoga kapitala obitelji [eper do 1918. godine ostalo je najve}im dijelom zatvoreno u regionalnim okvirima; ipak je [eperovima, kao zna~ajnim poduzetnicima, uspjelo uspje{no djelovati u tvornici srednje veli~ine. Oni su se pri proizvodnji piva najvi{e koristili lokalnim izvorima agrarnih sirovina. Iako su u Osijeku i Slavoniji djelovali i ~inili nacionalni krug hrvatskih poduzetnika, ipak, austrijsko podrijetlo i pripadnost drugom dru{tvenom sustavu onemogu}io im je daljnje privredno djelovanje nakon 1945. godine. 66 67 68 69 70
Isto. Prema kazivanju prof. Ljiljane Sudi}, ro|. Stepansky, unuke Adele Josepe Marie [eper. Osijek, Park kneza Branimira 3. Zapis na nadgrobnom spomeniku obitelji [eper na gornjogradskom Groblju sv. Ane vis-a-vis grobljanske kapelice. Z. @ivakovi}-Ker`e/Antun Jarm, @upna crkva sv. Petra i Pavla, Osijek 1995., 24., 54., 58. Hrvatski list, Osijek, 12. 06. 1931., 6.
34
VDG JAHRBUCH 2000
RODOSLOVLJE OBITELJI [EPER Cajetan [eper
Maria [eper, ro|ena Herzog
(2. 09. 1826. - 5. 09. 1914.)
(6. 01. 1833. - 15. 11. 1914.) djeca:
Barbara [eper (6. 11. 1850. - 26. 04. 1940.) Colomanus Schöpper (2. 09. 1855. - 6. 12. 1917.) Helena Schöpper (1. 04. 1860. Adolphus Stephanus Schepper (6. 05. 1862. - 24. 02. 1863.) Maria [epper (22. 04. 1864. Cajetanus Carolus Antonius [eper (13. 07. 1866. - 13. 02. 1939.) Rosa Emilia [eper (3. travnja 1870. - 31. 01. 1871.)
Colomanus (Koloman) Schäpper
Catharina, ro|ena Piller
(2. 09. 1855. - 6. 12. 1917.)
(16. 02. 1864. - 30. 08. 1948.) vjen~ani 27. rujna 1881. djeca:
Helena Katarina Maria Schepper (4. 07. 1882. Adela Josepa Maria Schepper (13. 03. 1884. - 1. 10. 1960.) Melania Katarina Maria Schepper (18. 09. 1886. - 4. 05. 1894.) Valerija Rosa Lydia [eper (20. 04 1893. - 1985.) Kornel Sre}ko Cajetan [eper (20. 11 1896. - 1970.) Koloman [eper (1901. - 1968.) Ervin [eper (1906. - 1945.)
35
VDG JAHRBUCH 2000
DIE ROLLE DER FAMILIE [EPER IM WIRTSCHAFTLICHEN UND GESELLSCHAFTLICHEM LEBEN OSIJEKS Die Bierproduktion im kroatisch-slawonischen Gebiet in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts und am Anfang des 20. Jahrhunderts gab bestimmte Merkmale dem Entwicklungsprozess der Nahrungsindustrie und hatte einen Einfluss auf das wirtschaftliche Leben im Ganzen. Cajetan [eper, der Ältere, bildete im Jahre 1856, in Osijek, in der [ama~kastrasse in der Oberstadt eine Bierbrauerei. Ende des 19. Jahrhuderts wurde [epers Unternehmen, durch die Anwendung einer stärkeren Dampfmaschine zur Fabrik, die mit dem Tranzitgeschäft verbunden wurde. In dieser Zeit fuhren Cajtens Söhne, Coloman und Cajetan, die Vaterstradition fort - als sie die Bierschule in München beendet hatten, kehrten sie nach Osijek zurück – und nahmen aktiv an der Bierbrauberei teil. Sie verbreiteten und modernisierten die Herstellung, worüber gewagte Wagnisse zeugten. Die Orientierung der Familie [eper auf die Fabrikwagnisse, die nämlich nicht so umfangreich waren, merkt man bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts. Die Wirkung des Industriekapitals der Familie [eper blieb bis zum Jahr 1918 zum grössten Teil im regionalen Rahmen geschlossen; trotzdem konnte die Familie [eper, die eine sehr bedeutende Unternehmerfamilie war, sehr wirksam in einer mittelgrossen Fabrik funktionieren. In der Bierherstellung nutzten sie die lokalen Quellen der Agrarrohstoffen aus. Obwohl sie in Osijek und in Slawonien wirkten und einen nationalen Kreis der kroatischen Unternehmer bildeten, machte ihre österreichische Herkunft und Angehörigkeit dem anderen geselllschaftlichen System die weitere wirtschaftliche Wirkung nach dem Jahr 1945 unmöglich.
36
VDG JAHRBUCH 2000
Stanko PIPLOVI]
Nadvojvotkinja Marija Josefa pokroviteljica narodne umjetnosti Dalmacije Pu~ke rukotvorine u Dalmaciji imaju stoljetnu i bogatu tradiciju. U drugoj polovici XIX. stolje}a, nakon {to su se prilike smirile i pokrajina postala pristupa~na {irem krugu kulturnih Europljana, zanimanje za te produkte naglo se ra{irilo. Ali sumnjivi su nabavlja~i uz malu cijenu odnosili staro blago tamo{njeg naroda: vezove, no{nje, posu|e, nakit i oru`je, a posebno ~ipke. Trgovci iz Italije, Trsta, Rijeke pa i Carigrada neprestano su obilazili zemlju i otkupljivali predmete u bescjenje. Me|utim javili su se i oni koji su smatrali da narodne rukotvorine treba za{tititi od razno{enja i o~uvati. Po~elo je njihovo sustavnije istra`ivanje i prikupljanje, organizacija izrade i plasiranje na srednjoeuropsko tr`i{te kako bi siroma{ni narod od toga imao koristi. Me|u prvima je bila Natalija Bruck-Auffenberg koja je oko 1890. godine skrenula pozornost na visoku vrijednost ~ipaka dubrova~kog boda. U to vrijeme su se po~ele sastavljati prve privatne zbirke, otvarali su se na Placi antikvarni du}ani pa su tu stranci, posebno Amerikanci i Englezi, kupovali velike koli~ine narodnih radova. Tijekom godina uspjela je Bruckova postupno uvjeriti utjecajne osobe u Be~u i u Dalmaciji o gospodarskom zna~aju narodne umjetnosti, napisala je niz ~lanaka u novinama i privukla pozornost europske javnosti. Na kraju je uz pomo} grofa Ivana Harracha utjecala da se formira poseban odbor za ~ipke u kojemu se okupio Skupna fotografija austrijskih uglednika iz 1907. godine. U prvom redu je nadvojvotkinja Marija Josefa (1867. prili~an broj odu{evljenih 1944.). S njene desne strane je sin Karl Franz Joseph prijatelja. kasniji car, a s lijeve mla|i sin Maximilian.
37
VDG JAHRBUCH 2000
Odboru je uspjelo ste}i pokroviteljstvo nadvojvotkinje Marije Josefe. Ta je zaljubljenica u Dalmaciju naru~ila mno{tvo narodnih vezila~kih predmeta. Grof Harrach, rodom ^eh i predsjednik “Dru{tva za promicanje narodno-gospodarstvenih interesa Dalmacije” u Be~u, pristao je biti predsjednikom novoutemeljenog “Dru{tva za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije u Dalmaciji”. Nadvojvotkinja Marija Josefa je postala jedna od glavnih promicateljica dalmatinske narodne umjetnosti, posebno ~ipkarstva. Ona je bila k}erka kralja Saske Georga. Rodila se u Dresdenu 1867. Udala se za nadvojvodu Otta, generala konjice sinovca cara Franje Josipa I. Nakon smrti cara 21. studenoga 1916. godine, njihov sin Karl Frane Josip je zbog posebnih tragi~nih okolnosti u obitelji, postao posljednjim Austro-ugarskim carem. Zahvaljuju}i tako visokom rodu Marija Josefa je mogla utjecati na za{titu umjetnosti.1 Osim ru~nog rada po~eli su se u Dalmaciju uvoditi i ukrasi izra|eni strojem. Tako je 1902. godine tvrtka Singer, koja je ve} u mnogim gradovima zainteresirala `enski svijet, otvorila i u Zadru 23. kolovoza te~aj vezenja pomo}u stroja za {ivanje. Te~aj je radio u sali Societá del Casino. Prire|ena je izlo`ba uzoraka na kojoj su prikazani osim jednostavnih radova, bogato ukra{eno crkveno ruho, vezovi u vi{e boja, ~ipke, perzijski radovi te radovi iglom. Te~aj je bio besplatan, a posje}ivale su ga brojne u~enice pod vodstvom ravnateljice Emme Goldberg i u~iteljice Elise de Rosa. U isto vrijeme otpo~ela je obuka u {ivanju. Po zavr{etku te~aja izlo`eni su neki radovi u trgovini gospo|e Leban preko puta kavane “Central”. Industrijski su produkti po~eli potiskivati izvornu narodnu umjetnost, tehnika je zamjenjivala kreativnost.2 Marija Josefa se zauzimala za pobolj{anje te{kih prilika u Dalmaciji te je u vi{e navrata boravila u toj pokrajini. Tako je 1902. godine 19. rujna stigla u Zadar parobrodom “Pelagosa” u pratnji dvorske dame odre|ene za njenu slu`bu. Odmah je na brodu primila dalmatinskog namjesnika baruna Erazma Handela. Nakon toga se pro{etala gradskim zidinama, pro{la kroz Callu largu i obalom Franje Josipa te jo{ istog dana otputovala put Hvara. Tamo je stigla idu}eg jutra. U pratnji upravitelja kotarskog poglavarstva, prvoga op}inskog prisjednika i bilje`nika Bu~i}a koji je zamjenjivao odsutnog na~elnika, obi{la je grad i fotografirala neke spomenike. Poslijepodne brod je produ`io prema jugu.3 Nave~er 21. rujna nadvojvotkinja je istim parobrodom stigla u Dubrovnik - glavni cilj svoga putovanja. Odsjela je u hotelu “Imperial”. U njenoj pratnji su bili dvorska dama grofica Pallavicini i dvorski me{tar grof Salma. Na 1. listopada u~inila je parobrodom “Pannonia” izlet do Kotora. Tamo je do{la incognito. Obi{la je grad, odvezla se do sv. Trojice i vratila se natrag. Idu}eg dana otputovala je brodicom “Ida” do Trstena. Razgledala je `upsku ku}u gdje joj se poklonio `upnik don Pa{ko Radovanovi}. Divila se ~uvenim platanama. Zatim je pregledala glasovitu vilu konta 1
2 3
Hof-Staats Handbuch österreichisch-ungarischen Monarchie. Be~ 1915. 2. - Egon Sokol: Kaiser Franz Joseph. Grac-Be~-Keln 1965. Corso di ricamo a macchina. SD 27. VIII. 1902. 2. - Corso di ricamo. SD 27. IX. 1902. 3. L’ Arciduchessa Maria Josepha a Zara. SD 20. IX. 1902. 2.
38
VDG JAHRBUCH 2000
Stari uzorci iz zbirke samostana sv. Marije u Zadru.
Vita Bassegli-Gozze, pro{etala perivojem i u`ivala u pogledu s terase vile. Nakon toga se vratila u Dubrovnik.4 Na carev imendan, blagdan Sv. Franje 4. listopada nadvojvotkinja je u dubrova~koj katedrali prisustvovala sve~anoj misi koju je predvodio biskup dr. Josip Mar~eli}. Pred ulazom su je do~ekali predstavnici civilnih i vojnih vlasti. Prepo{t ju je uveo u crkvu prepunu svijeta i odveo do posebnog mjesta. Dana 6. listopada stigla je nadvojvotkinja parobrodom “Dalmat” u Split. Ujutro je u pratnji konzervatora Frane Buli}a obi{la stolnu crkvu, zvonik, krstionicu i arheolo{ki muzej. Poslije podne je bila u Solinu razgledati rimske i starokr{}anske iskopine. Vjerojatno se ovom prilikom zbila zgoda koju je Buli} zapisao ne spominju}i godinu. Navodi kako je nadvojvotkinja dovela mla|eg sina Maxa koji je upravo bio pred maturom. Povjerila ga je Buli}u da bi ga u kratko vrijeme boravka u gradu podu~io u muzeju i na solinskim iskopinama staru povijest. Me|utim mladi princ je putem do Solina nestao pa ga je trebalo tra`iti. Nije pokazivao nikakovo zanimanje za tuma~enja prigovaraju}i da mu se pokazuje samo mnogo starog kamenja. Ipak se don Frane 4
Nad-vojvotkinja Marija Josefa. SD 24. IX. 1902. 2. - Njez. Visost Nad-vojvotkinja Marija Josefa. SD 1. i 4. X. 1902. 2. - L’ Arciduchessa Maria Josepha. SD 7. X. 1902. 2.
39
VDG JAHRBUCH 2000
dosjetio kako da pri~anje u~ini privla~nijim pa je dao donijeti jednu anti~ku grobnu `aru s pepelom nekog pokojnika. Otvorio je u prisustvu princa i iz nje izvadio kosti i predmete. Dvije male staklene boce i dva prstena koji su na|eni unutra, poklonio je Maxu koji se odu{evio i tako je pobudio njegovo zanimanje za pro{lost. Zanimljivo je da je nadvojvotkinja 7. i 8. listopada prisustvovala misi u `upskoj crkvi sv. Petra u predgra|u Lu~ac, ali je nitko nije prepoznao. Doznalo se to tek kasnije. Zatim je 9. listopada obi{la grad i popela se na Marjan, a popodne bila u Trogiru. Sutradan se parobrodom vratila u Dubrovnik. Iskrcala se u Gru`u i opet smjestila u hotel “Imperial”. U Dubrovniku je 11. listopada primila biskupa dr. Mar~eli}a, komornika grofa Cabogu, dvorskog savjetnika Nikolu Nardellija, na~elnika dr. ^ingriju te voditelje dr`avnih i vojni~kih ustanova.5 Prigodne sve~anosti u Dubrovniku su se nastavile pa je 16. listopada po odredbi Op}ine, Hrvatska glazba odr`ala koncert u perivoju ispred hotela “Imperial”. Visoka go{}a je na terasi slu{ala glazbu. Na kraju je primila baruna Kalchberga i grofa Harracha. Glazbarima je poklonila 100 kruna u zlatu. Dva dana kasnije je bila na oto~i}u Badiji kod Kor~ule posjetiti stari franjeva~ki samostan. Do~ekao ju je starje{ina otac Bernardin Benjovski. Najve}u pozornost gostiju privuklo je ~udotvorno Raspelo i klaustar. U nedjelju 19. listopada stigla je parobrodom u Zadar. Razgledala je grad i njegove znamenitosti. Na brodu je primila kontraadmirala Rippera i na~elnika dr. Ziliotta. Potom je istoga jutra nastavila put Opatije.6 Dru{tvo za promicanje narodno-gospodarstvenih interesa Dalmacije u Be~u imalo je 4. prosinca 1904. godine jednu od svojih sjednica.7 Tom prilikom je odlu~eno zahvaliti se Mariji Jozefi na njenom zauzimanju u korist ~ipkarskog obrta u Dalmaciji. Na X. glavnoj skup{tini 25. lipnja 1905. uz ostalo je izabrano 5 novih ~lanova sredi{njeg odbora, 3 revizora i 4 ~lana suda ~asti. Prodaja veziva u Be~u je i{la dobro. Tvrtka “Blusen-und Kleider exportfirma, Max Quitner” preuzela je 1905. godine veliku koli~inu bordura otkanih u narodnom stilu, a tvrtka Karl Seifert tako|er ih je rado primala. Dalmaciju su sve vi{e posje}ivali turisti iz zapadne Europe. Odu{evljavali su se njenim prirodnim ljepotama, spomenicima te narodnim no{njama i ru~nim radovima koje su kupovali u znatnim koli~inama. Poticajem te situacije i zagovorom Marije Josefe, otvorena je 1. sije~nja 1905. godine u Splitu {kola za ~ipke. Posebni odbor je sastavio Pravilnik u kojemu je istaknuto da je njen cilj podizanje tehni~ke i umjetni~ke kakvo}e produkata ku}ne radinosti, popravljanje gospodarskog stanja te zainteresiranje kulturnih krugova i pu~anstva za tu djelatnost. Iste godine na 22. svibnja postavljena je u Be~u u Austrijskom muzeju za umjetnost i obrt izlo`ba dalmatinskih ~ipaka i vezova. Predmeti su bili vlasni{tvo Marije Josefe, bavarske kneginje, zadarskog nadbiskupa te samostana u Zadru, [ibeniku, Kotoru, 5
6
7
Imendan Njegova Veli~anstva. SD 7. X. 1902. 2. - Njez. Visost Nad-vojvotkinja Marija Josefa. SD 11. i 15. X. 1902. 2. Arsen Duplan~i}: Nekoliko do`ivljaja don Frane Buli}a iz njegove neobjavljene knjige o Saloni. Vjesnik za arheologiju i historiju dalmatinsku, Split 1986. br. 79, 330. Njez. Visost Nad-vojvotkinja Marija Josefa. SD 18. X. 1902. 3. - S. A.. i. e r. Arciduchessa Maria Josepha. SD 22. X. 1902. 2. - Na{i Dopisi. SD 29. X. 1902. 2. Grof Ivan Harrach. SD 15. XII. 1909. 3. - Dru{tvo za promicanje gospodarskih interesa Dalmacije u Be~u. SD 21. XII. 1904. 2. - Dru{tvo za promicanje gospodarskih interesa kraljevine Dalmacije. SD 14. VI. 1905. 2.
40
VDG JAHRBUCH 2000
Splitu i Trogiru. Mnoge primjerke je poslalo Namjesni{tvo u Zadru i kotarska poglavarstva. Pridru`ili su im se razni privatni sabira~i, osobito gospo|e iz Dalmacije, Opatije i Be~a. Naro~ito su bili zanimljivi stariji crkveni zastori s bogatim ~ipkama talijanske vrste, mnogobrojne ko{ulje i rupci za glavu. Izlo{ci su dokazivali starinu i nekada{nji visoki domet dalmatinskih radnja. Nadvojvotkinja Marija Josefa je u pratnji vrhovnog dvoranina grofa Augusta Salm-Reifferscheidta i dvorkinje grofice Zamoyske posjetila 26. svibnja izlo`bu. U predvorju su je do~ekali ravnatelj muzeja Artur Skala, ~lanovi uprave “Dru{tva za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije u Dalmaciji�, dvorski savjetnik Vukovi} i mnogi drugi uglednici. Kroz izlo`bu je vodila Natalija Bruck-Auffenberg. Izlo`ba je pobudila `ivo zanimanje a i prodaja je i{la izvrsno. Predmete su kupovali ne samo pojedinci nego i trgovci, a osobito velike modne ku}e. Godine 1906. ~ipke su izlo`ene i u Londonu. 8 Koncem pro{log stolje}a po~ela se posve}ivati ve}a pozornost gospodarskom i kulturnom unapre|enju Dalmacije, siroma{ne pokrajine na periferiji velikog carstva. Otvarale su se {kole za obrtnike. Me|u njima najpoznatija je bila ona u Splitu. Po~ela je s radom 1907. godine pod nazivom C. k. Obrtni~ka strukovna {kola za usavr{enje radnika i u~enika. Bilo je vi{e odjeljenja. Ve} u po~etku je u svom sastavu imala Obrtni~ku {kolu op}eg usavr{enja, Javnu dvoranu risanja i modeliranja, Palirski te~aj za zidare, tesare i klesare, Te~aj za graditelje brodova, Te~aj za kroj i ^ipkarski te~aj. Broj odjela se pove}avao s rastom potreba.9 Direktor {kole je bio in`enjer Kamilo Ton~i}. On je po naputku ministarstva obi{ao ve}i broj obrtni~kih {kola u dr`avi i prema njima organizirao nastavu u Splitu. Ina~e Ton~i} je zavr{io studij gra|evinarstva na Visokoj tehni~koj {koli u Be~u. U po~etku je radio kao zamjenik prometnog upravitelja na `eljeznici u Splitu. Iz Be~a je prenio oblike secesije pa je u tom stilu projektirao vi{e zgrada u Splitu. Istaknuti je javni radnik. Godine 1910. udario je temelje Pokrajinskom muzeju za narodni obrt i umjetnost dana{njem Etnografskom muzeju, a ne{to kasnije je osnovao i bio ravnatelj Galerije umjetnina u Splitu. Istra`ivao je i prikupljao predmete narodne umjetnosti.10 Ve} prve godine u obrtni~ku {kolu je smje{ten ^ipkarski te~aj koji je jo{ 1905. godine ustanovljen u Splitu kao filijala Sredi{njeg zavoda za ~ipke i vezivo u Be~u.11 Namjera je bila tu vje{tinu pro{iriti kao ku}nu radinost u Dalmaciji gdje se jo{ u davnini lijepo razvila. Nastojalo se okupiti {to ve}i broj u~enica da bi im se kasnije omogu}ila prili~na i stalna zarada. [kolske godine 1907./1908. za rad te~aja je dozna~ena dotacija od 500 kruna. ^ipkarstvo su predavale u~iteljice Marija Juch i Petronila Raccamarich koja je bila dodijeljena ~ipkarskom te~aju u Pagu. Osim toga 8
9
10 11
Jelica Belovi}eva: Na{a dekorativna narodna umjetnost i `enske ruke. CH 17. VIII, 28. IX, 5. X. i 2. XI. 1905. 1. - Izlo`ba dalmatinskih ~ipaka u Austrijskom muzeju u Be~u. SD 24. V. 1905. 2. - Jo{ o izlo`bi dalmatinskih ~ipaka. SD 31. V. 1905. 2. Dru{tvo za promicanje ~ipaka i ku}ne industrije u Dalmaciji. SD 3. VI. 1905. 2. - Izlo`ba dalmatinskih ~ipaka. SD 14. VI. 1905. 2. Industrijska {kola u Splitu. NL 21. X. 1907. 3. - Stanko Piplovi}: Historijat obrtni~ke {kole u Splitu. 100 godina obrtni~ke {kole u Splitu, Split 1993. Stanko Piplovi}: Kamilo Ton~i}. Split 1991. Spomenica 25. godi{njice 1908-1933 Dr`avne mu{ke i `enske zanatske {kole, 40. godi{njice 1893-1933 Stru~ne produ`ne {kole ({egrtske {kole) u Splitu. Split 1933. 9.
41
VDG JAHRBUCH 2000
Oltarni prostira~ u crkvi sv. Eustahija u dobroti kod Kotara. [iveni guipure. Ju`nodalmatinska ~ipka na iglu. Zbirka godpo|e Miro{evi}, Dubrovnik, fotografski snimak Austrijskog muzeja u Be~u.
odobrena je Eulaliji Karlovac stipendija za poha|anje ~ipkarskog te~aja u Be~u. Tada su bile upisane 52 djevoj~ice. [kolske godine 1908./1909. zavod u Splitu je podignut na vi{i stupanj pa je dobio novi naziv C. k. Graditeljska, zanatlijska i umjetni~ka {kola. Otvoreni su novi odjeli. [kola se sastojala od mu{kog i `enskog dijela. U tom drugome su tada postojale [kola za pravljenje odijela, [kola za {ivanje rublja, Javna dvorana risanja, Javna dvorana modeliranja, Op}a strukovna {kola, Strukovna {kola usavr{enja, Te~aj za narodno vezivo i ^ipkarski te~aj. Eulalija Karlovac je imenovana pomo}nom u~iteljicom za ~ipkarski te~aj tako da ih je tada bilo ukupno tri. Te godine u {kolu se upisalo 811 u~enika i u~enica {to svjedo~i o velikom zanimanju. Na ^ipkarskom te~aju je bilo 97 redovitih u~enica i 6 hospitantica, svega 103. Od toga je na kraju ostalo 93 u~enice.12 Na tom te~aju bile su neko vrijeme anga`irane kao manipulantice Leny Ujevi} i Irma Tagliaferro. One su rije{ene slu`be u svibnu 1910. godine U isto vrijeme dodijeljena je {koli u Splitu u~iteljica Zavoda za ku}ni obrt u Be~u Mileva Milinkovi} kao voditeljica te~aja za ~ipke i narodno vezivo. Zanimanje za ta 2 te~aja je stalno rastao pa je broj u~enica koje su ih poha|ale {kolske godine 1909./ 1910. bio ukupno 171. Na kraju svake {kolske godine prire|ivale su se izlo`be u~eni~kih radova u prostorijama {kole. Tako je u srpnju 1910. izlo`ba zauzimala ~ak 7 prostranih dvorana. U prvoj su prikazane narodne rukotvorine i vezivo, zatim rezbarije u drvu, oru`je i nakit. U drugoj dvorani su bili radovi drvodjelskih majstora i slike, a u tre}oj bogati izbor ~ipaka iz Paga i Splita izra|enih pod vodstvom u~iteljica Juch i 12
C. k. Graditeljska, zanatlijska i umjetni~ka {kola u Splitu. Program za {kolsku godinu 1908-1909, Split 1909. 4, 9, 12, 13 i 162.
42
VDG JAHRBUCH 2000
Milkovi}.13 Nakon {to bi savladali osnovna znanja, u~enice su mogle dobiti od {kole uzorke po kojima su samostalno radile kod ku}e. Gotove ~ipke su prodavale {koli. Iznos koji su dobivale znatno je prema{ivao 50 kruna mjese~no. Tako je u vremenu 1905.-1910. godine u~enicama za ~ipke ispla~eno vi{e od 38.500 kruna. Iznos je iz godine u godinu stalno rastao {to je mnogo zna~ilo za siroma{nije u~enice. [kolske godine 1910./ 1911. na ~ipkarskom te~aju je bilo upisano ve} 136 u~enica.14 Kasnije, do svr{etka prvog svjetskog rata na obrtni~koj {koli su podu~avale ~ipkarstvo Marija Gel~i}, Erminija Rossignoli i Marija Budi}. I nakon rata u {koli pod nazivom Dr`avna mu{ka i `enska zanatska {kola odr`avala se nastava iz ~ipkarstva uklju~ivo do godine 1930./1931. do kada su taj predmet dr`ale stru~ne u~iteljice Marija Randi} i Eulalija Karlovac.15 Kao pokroviteljica ~ipkarske vje{tine i obrta, nadvojvotkinja Marija Josefa se zanimala za rad Obrtni~ke strukovne {kole u Splitu. Tako je bila u pratnji markgrofice Pallavicini u posjeti 11. listopada 1907. Darovala je {koli svoju sliku da bude uresom ~ipkarske dvorane. Zatim je opet bila 10. listopada 1909. godine. Ovom drugom prilikom, osim markgrofice, pratili su je grofica Thun i ravnatelj ~ipkarskog te~aja u Be~u dr. Minkus.16 Nadvojvotkinja je bila plemenita osoba. O tome svjedo~i doga|aj koji se zbio u Be~u u prosincu 1907. godine. Jedan je seljak na mostu “Kaiser Franz Joseph Bricke” pao s kola i dospio ispod kota~a. Marija Josefa koja se slu~ajno tuda vozila, dala je zaustaviti ko~iju te si{av{i pomogla seljaku da se oslobodi i podigne. ^ovjek je sre}om bio samo lak{e ozlije|en pa je, nakon {to ga je nadvojvotkinja nov~ano nadarila, nastavo vo`nju.17 Na jesen 1907. nadvojvotkinja je opet boravila u Dalmaciji. Na 11. listopada stigla je parnom jahtom “Dalmat” u Split. S njom je doputovao i sin nadvojvoda Karlo Frano Josip. Ujutro su prisustvovali misi u stolnoj crkvi, zatim su posjetili Obrtni~ku {kolu i Te~aj ~ipkarstva. Tu su ih do~ekali kontesa Pavlovi}, gospo|a Bratani} predsjednica dru{tva, upravitelj Gel~i} i u~iteljica Marija Juch. Zatim su u pratnji kotarskog poglavara namjesni~kog savjetnika Frane Madirazze i konzervatora Frane Buli}a obi{li Arheolo{ki muzej. Na brodu je bio ru~ak na kojega su pozvani Madirazza i Buli}. Nakon toga gosti su otplovili za [ibenik.18 Iste ve~eri oko 19 sati stigli su u Zadar. Tu su ih primili vojni zapovjednik Marijan Vare{anin od Vare{a i dvorski savjetnik Josip Ton~i} podpredsjednik Dalmatinskoga namjesni{tva. Nakon toga gosti su priredili prijem kojemu su uz navedene du`osnike prisustvovali {ef glavnog sto`era pukovnik Kuczera, kotarski poglavar Oskar Jarabek, voditelj prezidencijalnoga ureda Ivan Tichy i mornari~ki referent pri glavnom 13
14 15 16
17 18
Izlo`ba u~eni}kih radnja {kolske god. 1909-910 }. kr. graditeljske, zanatlijske i umjetni~ke {kole u Splitu, te predmeta narodnog doma}eg obrta. SD 13. i 16. VII. 1910. C. k. Graditeljska, zanatlijska i umjetni~ka {kola u Splitu. Program za {kolsku godinu 1910.-1911. Split 1911. 8, 9, 51 i 69. Spomenica... 49-66. C. k. Obrtni~ka {kola u Splitu. Program za {kolsku godinu 1907-1908. Split 1908. 5 i 6. - C. k. graditeljska, zanatlijska i umjetni~ka {kola u Splitu. Program za {kolsku godinu 1909-1910. Split 1910. 9. Milosrdna nadvojvotkinja. SD 4. XII. 1907. 3. Visoki gosti. SD 12. X. 1907. 2. - Nj. Visost nadvojvotkinja Marija Josefa. Na{e jedinstvo, Split 12. X. 1907. 2.
43
VDG JAHRBUCH 2000
sto`eru poru~nik bojnog broda Burstyn. Ovom prilikom na 12. listopada nadvojvotkinja je posjetila Skradin. Do{la se obavijestiti o napretku svilogojstva koje se tada nastojalo uvesti u Dalmaciji. Predsjednik odbora Bu{kovi} joj je iznio stanje, pokazao prostorije, spremi{ta i nasade murava. Odatle je produ`ila na vodopad Krke.19 Dru{tvo za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije pod pokroviteljstvom Marije Josefe planiralo je koncem 1907. godine niz predavanja o Dalmaciji u Be~u. Predvi|ena je i izlo`ba, popodnevni sastanci uz ~aj i narodnu glazbu. Svrha akcije je bila pobuditi zanimanje {irokih krugova za ljepote Dalmacije, njene povijesne spomenike, narodni `ivot i radove. Tako|er je predvi|ena izlo`ba ~ipaka, predmeta doma}eg i umjetni~kog obrta. Organizacija manifestacije je povjerena posebnom odboru. U njemu su bili predstavnici dvaju dalmatinskih dru{tava koja su djelovala u Be~u i vi{e drugih uglednih osoba. Prva sjednica je bila 20. prosinca. Vrijeme odr`avanja je odre|eno za po~etak 1908. godine u velikoj dvorani Predsjedni{tva ministarskoga vije}a u Herrengasse br.7. Odbor je prionuo pripremama, a pomagale su ga brojne ustanove i pojedinci.20 Ministarski predsednik Beck je stavio na raspolaganje slu`bene prostorije. Vrhovni dvorski me{tar knez Montenuovo se pobrinuo za ure|enje dvorana. Zapovjednik mornarice admiral Montecuccoli je osigurao nove slikovne projekcije. Predmete je ustupilo Ministarstvo za bogo{tovlje i nastavu, Muzej za umjetnost i obrt i Sredi{nji te~aj za ~ipkarstvo. Dalmatinska izlo`ba je otvorena 16. sije~nja. Istog dana je bilo i predavanje “Putovanje kroz Dalmaciju�. Dr`ala ga je spisateljica poznata pod pseudonimom Paul Maria Lacroma (Maria pl. Egger Schmitzhausen). Zanosnim je rje~ima opisala ljepote Jadrana, posebno gru{ku luku, Boku Kotorsku i Zadar. Izlaganje je popra~eno s 133 projekcije koje su ve~inom snimili Nadvojvotkinja Marija Josefa, gra|evni savjetnik Reichelt i tajnik muzeja u Grazu Gustav Gessmann. Prisustvovao je veliki broj visokih dr`avnih du`osnika i aristokrata. Drugo predavanje je bilo sutradan. Odr`ao ga je Harry pl. Pausinger kotarski komesar kod Namjesni{tva u Zadru. Govorio je o dalmatinskoj ku}noj umjetnosti i njezinoj budu~nosti, zatim o primjeni izvornih narodnih motiva na novim bogatim predmetima. Tu zamisao je ve} ostvarila tvrtka Edlauer na srebrenim kutijama, tabakerama, no`evima za papir, dr{kama {tapova zdjelicama za mlijeko i kavu.21 Zadnje predavanje je bilo u nedjelju 19. sije~nja. Bavilo se povije{}u pokrajine i njenim umjetni~kim spomenicima. Trebao ga je odr`ati Frane Buli}, ali nepovoljno vrijeme ga je sprije~ilo da doputuje. Stoga je zada~u da op}instvo upozna s pro{lo{}u, umjetno{}u i arhitekturom Dalmacije preuzeo prof. dr. Wilhelm Kubitschek kustos umjetni~ko-povijesne zbirke carske ku}e. Nazo~na je bila i Marija Josefa koja je do{la sa svojom sestrom Matildom od Saske. Grof Harrach je nadvojvotkinji najprije pokazao izlo`bu. I opet su se okupili brojni uglednici i prijatelji Dalmacije. U 19 20 21
Ospiti eccelsi. SD 12. X. 1907. 2. - Nadvojvotkinja i svilarstvo. NL 14. X. 1907. 3. Predavanja o Dalmaciji. SD 7. i 31. XII. 1907. 3. Predavanja o Dalmaciji. SD 8. i 22. I. 1908. 3. Me|u mnogim visokim osobama koje su prisustvovale prvom predavanju su bili: ministar predsjednik Beck, ministar financija Burian, ministri Bienerth i Koritowsky, princeza Adrianne Windisch-Gratz, kneginja Ada Lumbomirska, grof Ivan Harrach te grofice Kinsky- Wilczek i Krescenzia Pallavicini.
44
VDG JAHRBUCH 2000
izlaganju je naro~ito bio zanimljiv opis Dioklecijanove pala~e u Splitu. Sve je popra~eno projekcijama pomo}u “skioptikona” {to je organizirao upravitelj “Uranie” profesor Umlauf. Na kraju je pristav ratne mornarice Haubök prikazao nekoliko primorskih motiva. Prigodom ovih doga|anja, B. M. Zeni} iz Dalmacije po~astio je prisutne u posebno ure|enom bifeu doma}im vinom. Osim toga predstavio je Mariji Josefi svoju suprugu obu~enu u konavosku narodnu no{nju i po~astio visoku gospo|u finim “Tartarom” i drugim desertnim vinima iz Dalmacije.22 Na istra`ivanju i promid`bi ku}nog obrta Dalmacije naro~ito se zalo`ila Natalija Bruck- Auffenberg. Ona je u listopadu 1907. godine boravila na otoku Rabu i potakla pitanje o ustrojstvu te~aja doma}instva, osobito za pletenje ~ipaka ~ije su se tradicije njegovale u samostanu koludrica sv. Ante.23 Kao rezultat svoga dugog rada Natalija Bruck-Auffenberg je po~etkom 1910. objavila u Be~u prvi svezak knjige “Dalmatien und ihre Volkskunst”. Knjiga je posve}ena Mariji Josefi. Bogato je opremljena. Osim tekstualnog dijela ima veliki broj izdvojenih tabla od kojih su neke u boji. Godine 1912. preveli su je don Frane Buli} i dr. Vinko Lozovina na hrvatski jezik. Planirano je da knjiga izi|e u 5 svezaka uz cijenu od 7 kruna svaki, ali to nije ostvareno. Tako su ipak pred europsku javnost iznesene vrijednosti dalmatinskog narodnog veziva, a s druge strane doprinjelo da se ono {to je preostalo o~uva. Autorica je poku{ala odrediti i izvore iz kojih su nastali pojedini motivi, tra`e}i u njima uzore Istoka i Zapada. Istakla je iskonski osje}aj obi~nih seljaka i pastirica koji su stvorili djela visoke estetske vrijednosti i to sve iz glave bez ikakvih uzoraka i predlo`aka.24 Tijekom putovanja Natalija Bruck je sakupila veliku zbirku dalmatinskih narodnih radova. Bilo je u to vrijeme i drugih kolekcija. Jedna od najva`nijih je ona {to je sabrala barunica [tefanija Rubido-Zichy iz Opatije. Vojni kurat u Zadru Josip Luka{ek je posjedovao brojne predmete. On je pobudio interes za sabiranje kod supruge vojnog zapovjednika Dalmacije Vare{anina. Poznate su i zbirke barunice Maroi~i} u Zadru, kotarskog poglavara Harrya Pausingera, Marije Dra~ar u [ibeniku i druge. Jo{ 1908. Dru{tvo za promicanje ~ipkarskog obrta u Austriji i unapre|enje ~ipkarske i doma}e industrije u Dalmaciji organiziralo je prodaju u Be~u. Godine 1909. zauzimanjem nadvojvotkinje otvoren je u 4. kotaru Be~a u Waagasse br. 12. atelijer rukotvorina dalmatinske narodne umjetnosti. Novo poduze}e je vodilo isto Dru{tvo, kojemu je predsjednica bila grofica Thun-Bouquoy, a podpredsjednica barunica von Hass. Ateljer se bavio dora|ivanjem ~ipaka i veziva koja su izra|ena u stru~nim {kolama u Splitu, Pagu i Primo{tenu.25 Marija Josefa je ponovno boravila u Dalmaciji 1909. godine. Tom je prilikom 6. listopada s pratnom posjetila Obrovac. Na `eljezni~koj stanici je pozdravio kotarski poglavar Benkovca Ante Rocco. Visokoj go{}i je predstavljen na~elnik Desnica i 22
23 24 25
Predavanja o Dalmaciji. NL 20. I. 1908. 2. - Predavanja o Dalmaciji. SD 25. I. 1908. 2. - Dalmatinsko vino SD 5. II. 1908. 3. Za ku}ni obrt. NL 17. X. 1907. 2. Dalmacija i njena narodna umjetnost. SD 25. V. 1910. 3. Na izlo`bi dalmatinskih ~ipaka. SD 14. III. 1908. 2. - Dalmatinska narodna umjetnost. SD 25. VIII. 1909. 2.
45
VDG JAHRBUCH 2000
dvojica op}inskih prisjednika, katoli~ki `upnik, pravoslavni paroh i kotarski sudac. Nadvojvotkinja je razgledala nedavno ustrojeni arheolo{ki muzej smje{ten u novom Op}inskom domu. Tu se posebno zanimala za bukova~ke `enske ru~ne radove. Mnogo su joj se svidjeli pa je zamolila da joj se nabavi nekoliko ljep{ih primjeraka i po{alje u Be~. Iznijela je ideju da se u Obrovcu osnuje {kola za takve izvorne `enske radove i u tu svrhu obe}ala pomo}. Uz pozdrave mno{tva puka poslije podne je otputovala u Zadar. Istog dana stigla je Marija Josefa u Pag parobrodom “Dalmat” u pratnji jedne topovnja~e. @eljela je obi}i mjesni ~ipkarski te~aj koji je ustanovljen njenom inicijativom i za{titom. Na obali su goste do~ekali na~elnik Frane Budak, nadpop Ivan Valenti} i kanonik Benzija, zatim predstavnik lu~kog ureda i mno{tvo svijeta. Na ulasku u Op}inski dom, gdje je djelovao ~ipkarski te~aj, bio je red djevojaka u narodnim no{njama. Tu je nadvojvotkinju do~ekala u~iteljica te~aja Petronila Rakamari}. Obilazak {kole i pregledavanje radova u~enica trajalo je skoro 2 sata. [kola je u dobro napredovala. U 1908. godini zarada je bila ve}a od 20.000 kruna {to je dokazivalo vrsno}u radova. Na 7. listopada poslije podne nadvojvotkinja je doputovala u [ibenik. U pristani{tu na brodu su je pozdravili upravitelj kotarskog poglavarstva namjesni~ki savjetnik Josip Re{etar i zapovjednik domobranstva pukovnik Ivan Sauerwein. Gosti su prisustvovali blagoslovu male {pilje Gospe Lurdske u Mandalini koju je u svom parku napravilo zapovjedni{tvo ratnog broda “Schwarzenberg”. Zatim je bio prijem za uglednike: biskupa dr. Vinka Puli{i}a, op}inskog na~elnika dr. Ivana Krstitelja, predsjednika Okru`nog suda Marina Silobr~i}a i dr`avnog odvjetnika Oskara Marcocchiju. Poslije podne je prire|ena vesla~ka regata ratne mornarice, a uve~er na obali vatromet. Nakon toga nadvojvotkinja je otputovala ratnim brodom u Primo{ten
Oltarni prostira~ u crkvi sv. Eustahija u Dobroti. ^ipka na iglu i vretenca. Snimak Austrijskog muzeja.
46
VDG JAHRBUCH 2000
gdje je stigla 9. listopada ujutro. Do~ekali su je upravitelj kotarskog poglavarstva Re{etar, `upnik Jere Jurin i glavar Ante Jurin. Postrojena seoska ronda je ispalila po~asni plotun. Go{}a je obi{la ~ipkarski te~aj. Kako je u~iteljica te~aja Marija Rakovec le`ala bolesna, Marija Josefa ju je posjetila u njenoj ku}i. U 2 sata poslije podne je krenula put Trogira i Splita.26 Dana 9. listopada poslije podne stigla je nadvojvotkinja jahtom “Dalmat” u Split. U njenoj pratnji su bili grofica Thun Hohenstein predsjednica dru{tva za promicanje ku}ne radinosti i Minkus ravnatelj sredi{njeg ~ipkarskog te~aja. Na brodu se susrela s upraviteljem kotarskog poglavarstva dr. Franom Madirazzom, na~elnikom grada dr. Vickom Mihaljevi}em, zapovjednikom vojni~ke posade kapetanom Jera}ekom i pristavom lu~kog poglavarstva Vilelmom Wardachom. Sutradan je obi{la ~ipkarski te~aj. Tu je do~ekalo predsjedni{tvo odbora: kontesa Marijana Pavlovi}, Elza Girometta, tajnik Frane Oberthor i u~iteljsko osoblje. Go{}a se zanimala za rad te~aja. Kasnije je u pratnji konzervatora starina Frane Buli}a razgledala Arheolo{ki muzej, katedralu i peristil Dioklecijanove pala~e. Poslije podne se u pratnji Buli}a odvezla u Solin obi}i arheolo{ke iskopine. Idu}eg jutra je oti{la do Jupiterovog hrama, pro{etala se sredi{tem grada, a zatim na brodu primila biskupa Franu Naki}a, kontesu Pavlovi} i msg. Buli}a. U podne je krenula put Kor~ule. Tamo je stigla 11. listopada poslije podne. Do~ekali su je gradski uglednici. Nadvojvotkinja je obi{la grad, fotografirala njegove znamenitosti. Zanimala se za unapre|enje otoka, a s obzirom na njegove prirodne ljepote, raspitivala se o razvitku turizma i sugerirala izgradnju hotela i kupali{ta. Sutra ujutro je otplovila put Gru`a i odsjela u Dubrovniku.27 U Dubrovniku je postojalo Dru{tvo za poljep{anje grada. Za njegovo djelovanje su se prikupljala sredstva. U tu svrhu je 1909. organizirana lutrija pod pokroviteljstvom Marije Josefe. Sre}ke su se prodavale i idu}e godine po cijeni od 1 krune, a odaziv gra|ana je bio velik. Za boravka u Dubrovniku nadvojvotkinja je u znak pa`nje darovala u~itelju glazbe Ivi ^i`eku iglu za ovratnik na kojoj je urezan njen monogram i bila ukra{ena s vi{e diamanata.28 Godine 1909. otvoren je u Be~u u Waagasse br. 12 atelijer za izlaganje rukotvorina. Osnovalo ga je Dru{tvo za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije u Dalmaciji. U studenom ga je posjetila Marija Josefa, razgledala ga je sat i pol te kupila vi{e predmeta. Nadvojvotkinja je ~e{}e navra}ala u atelijer. Tako ga je opet posjetila 18. o`ujka idu}e godine. Primila ju je grofica Thun predsjednica Dru{tva. Zadr`ala se oko jedan sat i naru~ila ve}i broj radova.29 Razne aktivnosti su nastavljene i u 1910. godini. Tada je u Be~u prire|ena izlo`ba pod nazivom “Adria Austellung”. Obrtni~ka {kola u Splitu je bila zastupljena s 26
27 28
29
Posjet Nj. V. nadvojvotkinje Marije Josefe. SD 9. X. 1909. 3. - N. V. Nadvojvotkinja Marija Josefa u Dalmaciji. SD 13. X. 1909. 2. N. V. Nadvojvotkinja Marija Josefa u Dalmaciji. SD 20. X. 1909. 2. N. V. Nadvojvotkinja Marija Jozefa za poljep{anje Dubrovnika. SD 27. X. i 3. XI. 1909. 3. - Za unapregjenje Dubrovnika. SD 17. VIII. 1910. 3. - Dar Nj. Vis. Nadv. Marije Josefe. SD 20. XI. 1909. 2. Dalmatinska ku}na industrija u Be~u. SD 10. XI. 1909. 3. - Atelier dalmatinskog ku}nog obrta u Be~u. SD 23. III. 1910. 2.
47
VDG JAHRBUCH 2000
mnogo narodnog veziva, tkanih predmeta i ~ipaka. Oti{la je i grupa u~enica u narodnim no{njama. Iste godine na 7. lipnja otvoren je u Obrovcu novi ~ipkarski te~aj. Dvoranu za rad je ustupila Op}inska uprava u novome Op}inskome domu. Sakupilo se 15 odraslijih djevoj~ica, a prisustvovali su predstavnici Op}ine i sve}enici. Go{}i je predstavljena u~iteljica Marija Gel~i} koju je Ministarstvo za javne radnje tamo poslalo da pou~ava po pa{kom uzoru. Na~elnik je odr`ao prigodan govor u kojemu je djevoj~icama prikazao korist koju mogu imati od te ustanove. Sve~anost je zavr{ila usklikom u ~ast Marije Josefe.30 Dru{tvo za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije u Dalmaciji je sudjelovalo na me|unarodnoj lova~koj izlo`bi koja je otvorena 2. svibnja 1910. u Pala~i za promet stranaca u Be~u. Svrha je bila unapre|ivanje turizma u dr`avi. Ministarstvo za javne radove je pozvalo pokrajinske saveze za turizam da sudjeluju na izlo`bi. Odazvao se i savez iz Dalmacije uz preporuku sudionicima da se po{alju predmeti narodnih rukotvorina, lova~ki i ribarski pribor. Ocjenjiva~ki odbor je odlikovao Dru{tvo iz Be~a zlatnom kolajnom. Visoko priznanje je dodjeljeno za pokriva~ izra|en od pa{kih ~ipaka. Taj predmet je odre|en kao zgoditak dubrova~ke lutrije prire|ene u korist prometa stranaca. Na sjednici upravnog odbora Dru{tva odr`anog 29. studenoga iste godine pod presjedavanjem grofice Thun, podnesen je izvje{taj o radu tijekom 1909. Priop}eno je da su ~ipke bile izlo`ene u Londonu i Berlinu, gdje su pobudile veliko zanimanje. ^ipke su se sve vi{e tra`ile. Otkad je Dru{tvo osnovano pa do 1. kolovoza 1909. ono je isplatilo dalmatinskim radnicama za ~ipke i narodno vezivo 72.000 kruna. Od toga najvi{e `enama na otoku Pagu. Dana 1. kolovoza ure|en je u Be~u poseban atelijer za dalmatinske ~ipke. ^ista imovina Dru{tva je bila 29.000 kruna. Mjesto pok. grofa Ivana Harracha za novog predsjednika je izabran Hugo Windischgrätz koji je svake godine po nekoliko mjeseci boravio u ju`noj Dalmaciji.31
x x x Po~etkom XX. stolje}a po~eo je narod u Dalmaciji gubiti smisao za ku}ne rukotvorine. Novi duh vremena preplavio je jeftinim industrijskim produktima zemlju. Zato su u~estali pozivi da se spasi {to je od toga preostalo. Be~ je bio sredi{te takvih aktivnosti, a i pomodarstvo je imalo utjecaja. ^esto su se u slikarskim ateljeima i salonima izlagao poneki komad narodnih veziva. Pojedini primjerci pohranjivani su u muzeje kao {to su Museum für österr. Volkskunde, salon Pisko i Museum für Kunst und Industrie. U sklopu muzeja za `enske ru~ne radnje je bila {kola s {estomjese~nim besplatnim te~ajima. I u Dalmaciji se poku{alo ne{to u~initi na ~emu su se posebno zalo`ili Antun Vukovi} Vu~idolski i Kamilo Ton~i}. Sastavljen je i poseban program djelovanja koji je dostavljen Mariji Josefi radi realizacije. Me|utim ki}enje se u narodu sve vi{e zanemarivalo pa su produkti ku}ne radinosti ubrzano nestajali iz svakodnevnoga `ivota.32 30 31
32
Otvor ~ipkarskog te~aja. SD 15. VI. 1910. 3. Pokrajinski savez za promicanje saobra}aja stranaca u Kraljevini Dalmaciji. SD 19. II. 1910. 2. - Dru{tvo za promicanje ~ipkarske i ku}ne industrije nagragjeno. SD 12. X. 1910. 5. - Dalmatinske ~ipke i vezivo. SD 10. XII. 1910. 3. J. Bernadzikowska: Prigodom sada{nje be~ke izlo`be za narodnu industriju. CH 7. XII. 1905. 1.
48
VDG JAHRBUCH 2000
Kratice CH Crvena Hrvatska, Dubrovnik NL Narodni list, Zadar SD Smotra dalmatinska, Zadar
ERZHERZOGIN MARIA JOSEPHA Schutzherrin der Volkskunst Dalmatiens Die Volkskunst hat in Dalmatien eine lange und reiche Tradition. In der zweiten Hälfte des XIX. Jahrhunderts, nachdem die Provinz den Europäern zugänglicher wurde, wurde das Interesse für die Produkte immer grösser. Es gab auch gewissenlose Händler, die die Unwissenheit der Bürger ausnutzten und ein gewinnbringendes Geschäft daraus machten. Es meldeten sich aber auch diejenigen, die begriffen haben, dass die Handarbeit vor dem Auseinanderbringen und dem Verfall geschützt werden soll… Man fing mit an sie systematisch zu erforschen, sammeln und organisiert auf den Markt zu schicken. Eine der ersten war Natalia Bruck-Auffenburg, die ein Jahrzehnt Dalmatien bereiste und besonders auf die Spitze aus Dubrovnik aufmerksam machte. Im Jahre 1910 veröffentlichte sie eine representative Monographie mit zahlreichen Illustrationen. In Wien wurde die „Gesellschaft zu Promovierung der heimischen und Spitzen Industrie Dalmatiens“ gegründet, deren Vorsitzender Graf Ivan Harrach, tschechischer Herkunft, war. Es gelang ihm, die Erzherzogin Maria Josefa, die Frau des Erzherzogs Otto, des Nichte des Kaisers Franz Joseph I. und Mutter des letzten österreichisch-ungarischen Kaiser Carl, zur Schutzherrin zu machen. Sie wurde zur wichtigsten Promotorin der dalmatinischen Volks- und Heimindustrie, besonders der Spitzenarbeit. Sie interessierte sich für die Situation in der Provinz und hielt sich einige male dort auf. Im Herbst 1902 war sie in Zadar, Dubrovnik und Kotor. Sie lernte die Denkmäler dieser alten Städte kennen. 1907 kam sie wieder an die Adria. Sie besuchte Split. Hier besuchte sie die Gewerbeschule und danach ging sie nach Zadar und Skradin, um über die Entwicklung der Seidenzucht zu berichten. 49
VDG JAHRBUCH 2000
Die Gesellschaft in Wien organisierte Ausstellungen in verschiedenen Städten. Die erstse war im österreichischen Museum in Graz und Berlin. Durch die Unterstützung von Maria Josepha wurden Anfang 1908 in Wien drei Vorlesungen und eine Ausstellung über Dalmatien organisiert. Der Grund war das Kennenlernen der Metropole mit der Geschichte, Kunst und Naturschönheiten dieses Landteiles . Im Jahre 1909 war die Erzherzogin in Prag, um den heimischen Spitzenkkurs, der anhand ihrer Empfehlung organisiert wurde, zu besuchen. Wiederum wurde durch ihr Engagement in Wien im Jahre 1909 ein Atelier der Volkshandarbeiten geöffnet. Hier wurden die Spitze und die Handarbeiten, die in den Gewerbeschulen in Split, auf der Insel Pag und in Primo{ten gemacht wurden, gefertigt und verkauft. Zu diesesr Zeit gab es viele Unternehmungen zur Förderung und zum Schutz der Volkskunst in Dalmatien. Vom Verkauf hatten die armen Orte einen gewissen Nutzen und erlebten einen materiellen Aufstieg. Aber dies war auch der letzte Moment, um die Reste der alten Volkshausindustrie vor dem Aufschwung der rücksichtslosen Kommerzialisierung und der nichtinventiven Industrieproduktion zu erhalten.
50
VDG JAHRBUCH 2000
Mira KOLAR
Dr. Erwin pl. Schwuger (1890.-1983.) ili {to su u monarhisti~koj Jugoslaviji do`ivljavali kotarski na~elnici njema~kog porijekla 1. Brzi i neo~ekivani raspad Austro-Ugarske Monarhije ostavio je izvan novostvorene Austrijske republike, kao ostatka neko} velike Podunavske monarhije velik broj Nijemaca. Osobito je to pogodilo srednje Podunavlje, dakle krajeve od Bratislave pa do Zemuna, gdje se njema~ko stanovni{tvo naseljavalo stolje}ima. @ive}i barem dva stolje}a na ovom prostoru ve}ina ovih ljudi osje}ala se zavi~ajnima na prostoru gdje su ro|eni, odrasli i `ivjeli. Me|utim, imaju}i poslije 1918. status narodnosne manjine Nijemcima je bilo vrlo te{ko prihvatiti nove odnose u kojima su tretirani kao pobije|ena, nepo`eljna nacija, pa su zbog odnosa beogradskih vlasti mnogi optirali u mati~ne zemlje ili su se iselili preko mora u Ameriku. Broj onih koji su tada oti{li iz Hrvatske nije nigdje u povijesnoj literaturi iskazan, ali je bio dosta velik. No, neki su odlu~ili ostati i prilagoditi se novonastalim odnosima. Najlak{e je bilo seljacima i obrtnicima, te`e namje{tenicima zaposlenima u tvornicama, a najte`e dr`avnim ~inovnicima. Oni su morali najvi{e pretrpjeti i njihov je broj izuzetno malen. Uostalom ve}inu tih dr`avnih ~inovnika s duljim sta`om nova dr`ava je odmah umirovila ili je to u~inila do 1923. godine. Kako bi se pred svijetom pokazala demokrati~nost nove dr`ave u slu`bi je ipak zadr`an manji broj mla|ih dr`avnih ~inovnika, no {to su oni sve pretrpjeli i kakovim su pritiscima bili sve izlo`eni `elim prikazati na primjeru Erwina pl. Schwugera.
2. Erwin pl. Schwuger ro|en je na pustari Krtinja~a u op}ini Petrijevci 6. o`ujka 1890. godine.1 Obitelj je imala plemstvo i u njihovom grbu nalazio se konj u propnju, {to pokazuje da se radilo o obitelji koja ima veze s konjima, bilo da su bili u konjani~koj slu`bi ili da su stekli zasluge bave}i se uzgojem konjskih ergela u Slavoniji. 1
Danas u Slavoniji ni u Hrvatskoj uop}e nema prezimena Schwuger ([vuger). No u vrijeme kojim se bavi ova radnja djelovao je kao kotarski na~elnik jo{ jedan [vuger: Milko, ro|en u Samatovcima kotara Valpovo 17. VI. 1902. On je bio kotarski na~elnik u Irigu, pa kasnije u Rumi, a od X. 1941. i u Zemunu. O`enjen Dobrilom Jovanovi} pre`ivio je i 1945. te je postao tajnik Direkcije poljoprivrednih ma{ina u Beogradu. (Hrvatski arhiv Broda, Zbirka kopija, materijali o njema~koj narodnoj skupini. Zapisnici o saslu{anju B. Altgayera br. 171.)
51
VDG JAHRBUCH 2000
Posilovi} i Ervin Schwuger (desno) kao internatski |aci plemi}kog konvikta u Zagrebu. (Vl. obitelji)
Grbovnica obitelji pl. Schwuger (vlasni{tvo obitelji)
Erwin pl. Schwuger kao apsolvent prava (foto Varnai u Osijeku, vl. obitelji)
Erwin Schwuger je polazio gornjogradsku gimnaziju u Zagrebu. Nakon toga je poput zagreba~kog odvjetnika Ive Politea i bankarca Du{ana Plav{i}a polazio abiturientski kurs Wiener Handelsakademie u Be~u, osposobiv{i se za obavljanje trgova~kih i bankarskih poslova. Nastavio je studirati pravo u Budimpe{ti, da bi ga zavr{io u Pe~uhu (Pecsu), jer je tako bio bli`i domu. Na Pe~u{kom fakultetu je polo`io prvi pravni ispit (1912.) i drugi (11. sije~nja 1913.), te je tada zatra`io zaposlenje od Zemaljske vlade.2
3. Schwuger u Staroj Pazovi 1913.- 1919. godine. Predstojnik Pravosudnog odjela pri Zemaljskoj vladi Unkelhauser ga je zaposlio br. 687 Pr. 13. velja~e 1913. kao perovodnog vje`benika u Staroj Pazovi, te je 21. velja~e 1913. prisegnuo pred kotarskim predsjednikom Gjurom Ra{etom, imaju}i pla}u od 1000 kruna uz obavezu da u roku od jedne godine polo`i tre}i teorijski dr`avni sudstveni i dr`avnoznanstveni ispit. To je vrijeme kada nakon ostavke bana Slavka Cuvaja nema jo{ ni bana ni banskog povjerenika. Netom je polo`io taj ispit, bio je pozvan 1. listopada 1913. u vojsku, gdje se nalazi do 27. srpnja 1914. godine. Tada ga zahva}a op}a mobilizacija, te se tek 29. listopada 1918. nalazio pod vojnom obavezom. Me|utim zbog toga {to je Srijem bio ratno podru~je na kojem je `ivjelo dosta Nijemaca, ban Ivan Skerletz je uredbom br. 9975 Pr. od 6. studenoga 1915. imenovao privremeno Schwugera, do tada perovodnog vje`benika za kotarskog pristava II. razreda u X. ~inovni~ki razred u 2
Svi podaci koji se spominju u ovom tekstu uzeti su iz osobnika Ervinna [vugera (Hrvtski dr`avni arhiv (dalje HDA), Banovina Hrvatska, br. 7826- dosije [vuger.
52
VDG JAHRBUCH 2000
Staroj Pazovi, dok ne polo`i IV. dr`avni ispit. Rade}i na ovom osjetljivom multinacionalnom podru~ju Schwuger se izvrsno snalazio, organiziraju}i smje{taj ranjenika, prehranu izbjeglica, snabdjevanje, privremeno zbrinjavanje vojnika-povratnika iz Rusije i dr. To je i razlog za{to je tek 8. srpnja 1921. polo`io u Zagrebu ~etvrti pravni ispit, osposobiv{i se time za mjesto kotarskog na~elnika. Schwuger se 2. sije~nja 1919. o`enio Milom Miklou{i} iz Jastrebarskog, najvjerojatnije unukom Gjure Miklou{i}a (Jaska, 1825. - Jaska 1906.), urara i orgulja{a, odnosno k}erkom stolara Janka Miklou{i}a.3
4. Schwuger u Donjem Miholjcu (1919. do 1920. godine) Schwuger se nije mogao zadr`ati u Srijemu nakon stvaranja Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca, jer su uvjeti njema~kih ~inovnika i namje{tenika bili pod pritiskom beogradskog re`ima neizdr`ivi. Me|utim, trebalo je pravnika i ban Hrvatske i Slavonije dr. Ivan Pale~ek, vukovarski odvjetnik, premje{ta Schwugera dekretom br. 7706 Pr. od 22. srpnja 1919. u Donji Miholjac za kotarskog pristava. I na ovom je podru~ju bilo izvanredno te{ko raditi zbog davanja zemlje solunskim dobrovoljcima i kolonistima i izuzimanja od tog procesa siroma{nih njema~kih seljaka. Sklon demokratskim rje{enjima, postupaju}i sa svima jednako, Schwuger se nije mogao dulje zadr`ati ni na ovom podru~ju, jer nije mogao gledati zapostavljenost njema~kog stanovni{tva, koje je bilo prisiljeno na iseljavanje i koji su bili izlo`eni razli~itim nezakonitim postupcima, iako su oni taj kraj smatrali svojom domovinom. Bilo je dovoljno da Schwuger postupi protivno `elji ljudi na vlasti u nekim upravnim postupcima i ve} bi se na{ao na listi onih za koje je vlast smatrala da ih treba otpustiti iz dr`avne slu`be.
5. Schwuger u Gra~acu i Gospi}u. (1921.-1922. godine.) Centralisti~ki re`im u Beogradu je o~ito zaklju~io da Schwugera treba udaljiti i iz Slavonije gdje je tako|er bilo dosta Nijemaca. Stoga je 1921. imenovan za kotarskog pristava u Gra~acu, i iako je pro{lo dvije godine i iako je 8. srpnja 1921. polo`io u Zagrebu ~etvrti dr`avni ispit nije uslijedilo njegovo o~ekivano napredovanje. Ono je uslijedilo tek krajem 1921. godine, kada ga pokrajinski namjesnik Juraj Demetrovi} premje{ta u Gospi} za kotarskog predstojnika II. razreda, s time da je 20. sije~nja 1922. polo`io zakletvu pred velikim `upanom Stojanovi}em.4 No ~ini se da je i napredovanje i zadr`avanje u slu`bi bilo vezano uz na~in pisanja prezimena, pa se Schwuger od tog vremena pa sve do 1941. pi{e [vuger, dok ime nije htio promijeniti. Plemi}ku titulu je prestao pisati jo{ krajem 1918. kada je Uredbom izgubljeno pravo kori{tenja plemi}kih titula u javnoj upravi.5 Dakako ova promjena nije ostala nezapa`ena i kako se to ne bi previ{e kritiziralo, Schwuger je opet morao mijenjati mjesto. 3 4 5
Iskrena rije~, Jastrebarsko, 11, 20. XII. 1906. Dekret o premje{taju u Gospi} nosi br. 20488 od 20. XII. 1921. Mnogi su 1921. i 1922. mijenjali prezime. No Schwuger je samo promijenio na~in pisanja, a jednako je u~inio i ugledni arheolog Brunschmidt, koji se od tog vremena pi{e Brun{mid.
53
VDG JAHRBUCH 2000
6. Schwuger u Jaski (Jastrebarskom) (7. III. 1922.-4. VIII. 1927.). Veliki `upan Zagreba~ke oblasti Vladimir Tre{}ec Branjski je br. 520 od 16. srpnja 1922. obavjestio predsjedni{tvo Zemaljske vlade da je [vuger u Jaski 12. srpnja 1922. preuzeo upravu od kotarskog pristava Franje Pero{a. Bila je to degradacija s obzirom na njegov prija{nji polo`aj kotarskog predstojnika. Naime, cijeli jastrebarski kotar imao je 1921. godine 38.074 stanovnika, ali je op}ina Jastrebarsko imala svega 1521 stanovnika, te je u njoj prevladavalo obrtni~ko i ~inovni~ko stanovni{tvo. Osim toga, izme|u popisa 1921. godine i 1931. dolazi do iseljavanja s ovog podru~ja, jer je `ivot na @umberku bez vode i ceste bio vrlo te`ak, a pre`ivljavanje od poljoprivrede i sto~arstva nesigurno s obzirom na cijene `ita i stoke, ~este tu~e u nizinskim krajevima @umberka te pogotovo nakon {to je ~itavu zemlju 1926. po~ela zahva}ati agrarna kriza koja je sni`avala cijene poljoprivrede. Jastrebarsko razdoblje je najbolje `ivotno doba Erwina [vugera. U Jastrebarsko je do{ao s dvoje djece, a oti{ao s ~etvero.6 [vuger 1923. i 1924. prolazi vrlo te{ko vrijeme. Naime, zbog pote{ko}a u dr`avnom prora~unu bilo je brojnih otpu{tanja ~inovnika. Neki su htjeli otpustiti i [vugera, ali je on na{ao za{titu kod profesora zagreba~kog Pravnog fakulteta dr. Franje Josipa Spevca, pred kojim je polagao 1921. dr`avnopravni ispit i koji se zalagao da se [vuger kao vrlo sposoban pravnik zadr`i u slu`bi. Komitet ministara je br. 35095 od 31. prosinca 1923. ovo potvrdio, jer je [vuger ve} tada imao 10 godina, 6 mjeseci 3 dana slu`be, te je imenovan po novom Zakonu o ~inovnicima {to je potvrdio ministar unutra{njih poslova dr. Milan Sr{ki}. Ova potvrda potaknula je [vugerove neprijatelje da u~ine sve da se [vuger makne iz Jastrebarskog. [vuger je 12. velja~e 1924. (br. 139 od 12.II. 1924.) dobio nalog potpisan od pokrajinskog namjesnika dr. ^imi}a da poslove u Jaski hitno preda kotarskom predstojniku Antunu Muhi}u i ode u Bjelovar. Na njegovo mjesto u Jaski trebao je do}i Josip Krmpoti}. Me|utim ova je naredba stornirana 2. VII. 1924, u vrijeme Davidovi}eve vlade, koja je ozna~avala kratak predah u procesu centralizacije dr`ave. Me|utim kada se radikali vra}aju na vlast premje{taj [vugera iz Jastrebarske opet postaje aktualan i naredbom velikog `upana dr. Ive Zuccona od 12. prosinca 1924., {ef odjeljenja za unutarnje poslove pokrajinske vlade u Zagrebu dr. Gojkovi} dostavlja [vugeru rje{enje Ministarstva unutra{njih djela br. H.S. 5362 od 5. rujna 1924. da se zbog potrebe slu`be premje{ta u Dugo Selo. [vugera je ve} zamorilo seljenje, jer je od 1913. do 1924. promijenio tri mjesta, pa je uspio stornirati ovaj premje{taj, ali je morao preuzeti sve poslove zadru`nog povjerenika ~ije je poslovanje zbog dugotrajnog procesa podjele i raspada ku}nih zadruga bilo vrlo komplicirano. Da se [vuger nalazi u nemilosti vlasti potvr|uje i njegovo ocjenjivanje. Za 1924. ~lanovi ocjenbene komisije (banski savjetnik Ivan Gali}, dr. Ivo Mo{inski i dr. Stevan Had`i) ga ocjenjuju dobrim, ali ga 6
Najstariji sin Ivan (Stara Pazova, 16. X.1919.) emigrirao je 1945. i `ivi u Argentini s obitelji. K}er Vlasta (Donji Miholjac, 19. III. 1921.-Zagreb 1991.) diplomirala je arhitekturu i umrla je u Zagrebu 1991. Sin Marko (Jastrebarsko, 6. VI. 1923) je 1945. emigrirao i `ivi u Kanadi. Sin Luka (Jastrebarsko, 30. IX. 1925. - 1980) bio je ing. arhitekture i umro 1980. godine. Zadnja k}er Mateja rodila se u Zagrebu 14. VII. 1938. i radila je kao lije~nik, te je umrla 1996.u Zagrebu u Novoj Vesi 32.
54
VDG JAHRBUCH 2000
dr. Petar Zrelec za 1925., kada ve} obavlja i poslove zadru`nog povjerenika, ocjenjuje kao marljivog i pouzdanog. Poku{avaju mu umanjiti i pla}u za tisu}u dinara godi{nje, pa je na [vugerovu `albu dr. Milovan Zori~i} utvrdio pla}u na 12.000 dinara godi{nje. Me|utim povratak radikalske vlade na vlast ponovno aktualizira njegov premje{taj u Dugo Selo pred sam Bo`i}, 12. prosinca 1924. [vuger je o~ajan. Izbjegava preseljenje dok nije stornirao premje{taj na taj na~in {to je uzeo godi{nji odmor kojega nije koristio ni 1922. ni 1923. godine, te mu to vlasti nisu mogle odbiti. U me|uvremenu se sre}om po [vugera pokazalo da Josip Krmpoti}, kojega je dr. ^imi} jo{ 1. kolovoza 1923. imenovao za kotarskog pristava u Jaski nije sposoban sam voditi ovaj vjerski i nacionalno vrlo komplicirani kotar sastavljen od Hrvata katolika, Srba pravoslavaca i Srba grkokatolika. Rodom iz Pazari{ta kraj Peru{i}a Josip Krmpoti} je istina maturirao polovicom 1918. na realnoj gimnaziji u Senju, ali njegovo {kolovanje za upravu u kotaru jo{ nije bilo dovr{eno, jer nije jo{ polo`io sve pravosudne ispite. Budu}i da svojim "nacionalnim" radom nije uspio promijeniti rezultate izbora u Jastrebarskom 1925. godine, jer je gotovo cijelo mjesto glasalo za Stjepana Radi}a, Krmpoti} se povla~i na bolovanje sve do po~etka 1926. kada postaje odvjetni~ki perovo|a u Brodu na Savi.7 U 1925. po~ela je djelovati Zagreba~ka oblast na ~elu sa velikim `upanom istarskim izbjeglicom dr. Ivanom Zucconom. Ponovno je vr{ena promjena upravnog kadra u kotarevima i ministar unutra{njih poslova radikal Bo`idar @. Maksimovi} razrje{uje [vugera 31. kolovoza 1925. s du`nosti zadru`nog povjerenika, jer se na ra~un toga izvukao iz premje{taja u Dugo Selo, te iako je od 1. o`ujka 1925. imao pla}u od 7.800 dinara godi{nje nije ni{ta u~inio da se umanji pobjeda Radi}evaca na jastrebarskom podru~ju. Politi~ke prilike u kotaru su tako te{ke a odnosi zategnuti da se [vuger jedno vrijeme lije~io ~ak na neurolo{koj klinici u Zagrebu. Ipak odlukom velikog `upana Zagreba~ke oblasti 5639 od 30.IX. 1925. [vugeru se vra}aju poslovi zadru`nog povjerenika do vremena dok se to mjesto ne popuni stalnim ~inovnikom. Vr{ilac du`nosti velikog `upana Grabari} ga prevodi i na novu pla}u rje{enjem br. 14.224 od 21. XI. 1925. {to je na jedan na~in bilo priznanje [vugeru za njegov po{teni rad. Pone{to se polo`aj [vugera pobolj{ao poslije sije~nja 1927. kada je po~ela djelovati Oblasna skup{tina Zagreba~ke oblasti kojoj je na ~elu oblasnog odbora bio Stjepan Radi} koji je nakon razgovora u skup{tini s izabranim zastupnicima izradio gospodarski, socijalni, prosvjetni i zdravstveni program. I na jastrebarskom izbornom podru~ju izabrana su dva zastupnika i to oba s liste Hrvatske selja~ke stranke. Iako mnogo toga od planiranog nije ostvareno ni na jastrebarskom podru~ju, ipak je postojala nada da }e biti bolje, a osobito se to odnosilo na podru~je @umberka, jer se Stjepan Radi} zalagao za izgradnju ceste preko @umberka i razvoj turizma. Regulirani su i potoci Struge i Volav~ice, a na Cvetkovi} livadi iskopani su kanali za isu{ivanje. Dakako smrt Radi}a, a onda i zaustavljanje samoupravljanja kroz 7
HDA, Banovina Hrvatska, dosije br. 3345 - Krmpoti}.
55
VDG JAHRBUCH 2000
progla{enje diktature nije dovelo do realizacije mnogih planova, ali se upravo ovdje slogom hrvatskog naroda iz jastrebarske nizine i grkokatolika, odnosno Srba iz planinskog dijela @umberka ukazao put kojim treba i}i, osobito nakon {to je u jesen 1927. stvorena Demokratsko selja~ka koalicija sporazumom Stjepana Radi}a sa Svetozarom Pribi}evi}em. U jastrebarskom kotaru postojale su velike raznolikosti i u vrijeme [vugera se po~elo razmi{ljati kako da se te raznolikosti iskoriste za dobro stanovnika koji tu `ive. Godine 1926. osnovana je Udruga vinogradara, jer se Oki} Ple{ivi~ko podru~je smatralo jednim od najve}ih vinogradarskih podru~ja u dr`avi, ali je poslije 1918. vladala u vinogradarstvu stalna kriza, te su po Praviliniku za izvr{enje zakona o obnavljanju i unapre|ivanju vinogradarstva dobijane besplatne sadnice plemenite loze. Trebalo je kontrolirati i {kole koju polazi 1927. godine 3.895 djece a osnovnih je {kola bilo 31, ali ~etverorazrednih samo tri (Jastrebarsko, Sv. Jana i Kra{i}), dok je deset {kola bilo dvorazrednih, a 13 jednorazrednih. [kolskih zgrada je bilo malo, a udaljenost od {kole do mjesta stanovanja ~esto prevelika, te se smatralo da je na jastrebarskom podru~ju bilo 50 % nepismenih, iako je jastrebarski kotar bio blizu Zagreba. Kotarski na~elnik u Jastrebarkom [vuger postaje tek 23. V. 1927. kada je veliki `upan Zagreba~ke oblasti bio dr. Mile Kramari} koji je bio i prijatelj Stjepana Radi}a, te je istom omogu}io izradu niza vrlo va`nih gospodarskih i drugih osnova za rad oblasne samouprave na podru~ju Zagreba~ke oblasti. Tu je odluku o [vugerovom imenovanju potvrdio ministar unutra{njih poslova Velja Vuki~evi} postaviv{i [vugera za kotarskog na~elnika 6 grupa 1. stepena. Naime sve [vugerove ocjene o slu`bi do tada su mu bile izvanredno dobre, te je za 1926. ocijenjen po komisiji Kramari}, Moi{inski i Uzorinac s odli~nim. Me|utim s ocjenjivanjem u 1927. situacija je ve} druga~ija. Odsje~ni savjetnik Stevan Had`i ga za tada ocjenjuje s dobrim, ponukav{i na takav potpis i ostale ~lanove komisije. Vjerojatno je takova odluka donesena pod utjecajem Bogdana Stopara, koji je u lipnju 1927. preuzeo poslove velikog `upana Zagreba~ke oblasti nastoje}i kao radikal poni{titi i sprije~iti sve odluke Stjepana Radi}a na unapre|ivanju socijalnog, gospodarskog i prosvjetnog rada u Zagreba~koj oblasti.8 I ne shvativ{i da je do{lo do promjene odnosa centralne vlasti prema Radi}evom radu u Zagreba~koj oblasti [vuger se `alio 4. sije~nja 1928. na svoju ocjenu, pitaju}i za{to se tako ~ini kada se zna "da u ni~emu nije popustio", te da radi dobrobiti kotara nije koristio od 1925. ni godi{nje odmore. Me|utim veliki `upan Zagreba~ke oblasti Bogdan Stopar mu u tom vremenu nije sklon i ~ini sve da mu zagor~a `ivot.. Slan je ~esto na terenski rad (u Mrzlu Vodicu), a Milenko Grubi} i Josip Urli}-Ivanovi} su ga ~esto kontrolirali, zamjenjuju}i ga u kotaru. Kada su me|utim i izbori u jastrebarskom kotaru u rujnu 1927. iskazali apsolutnu pobjedu Radi}eve stranke [vuger je hitno premje{ten u Krapinu, {to nije mogao otkloniti. 8
Radi}ev sabor. Zapisnici Oblasne skup{tine Zagreba~ke oblasti 1927.-1928. Priredila: Mira Kolar Dimitrijevi}, Zagreb 1993.; Mira Kolar, Povijesni razvoj Jastrebarskog od 1900. do 1990. Rukopis predan za tisak u Zborniku Jastrebarsko.
56
VDG JAHRBUCH 2000
U Jastrebarskom [vuger je svoju obitelj uve}ao za dva sina (Markom i Lukom). [vuger je dakle imao ve} ~etvero~lanu obitelj, {to je svakako ote`alo ~esta seljenja kojima je dr`avna vlast svojim ~inovnicima zagor~ala `ivot.
7. Schwuger u Krapini (od 4. kolovoza1927. do 4. listopada 1927.) [vugerovo zaposlenje u Krapini bilo je privremeno dok se iz ludbre{kog kotara ne makne tada{nji kotarski na~elnik. No zbog rezultata izbora u Zagreba~koj oblasti nije se uspio odr`ati ni veliki `upan Stopar, pa ga zamjenjuje dr. Peter Zrelec, koji je ve} ranije bio jedno vrijeme zagreba~ki veliki `upan. Zrelec nije bio sklon [vugeru, te je i on nastavio na inzistiranju [vugerovog premje{tanja u Ludbreg, koji je bio gospodarski posve zanemaren, nemaju}i ni `eljezni~ku prugu do Koprivnice, odnosno Vara`dina.9
8. Schwuger u Ludbregu.(15. listopada 1927. - svibnja 1931.) [vuger je do{ao u Ludbreg posve nepripremljen na ono {to }e ovdje zate}i. Podru~je je va`ilo kao osjetljivo i buntovno, siroma{no, ~esto pogo|eno vremenskim nepogodama, a pored toga agrarnom reformom su likvidirani veleposjedi bana Pavla Raucha kao i ve} ranija Batthyanyja, a i preostali posjed grofa Dra{kovi}a u Velikom Bukovcu imao je muke s prilago|ivanjem novonastalim posjedovnim odnosima nakon oduze}a dijela zemlje. Ludbre{ko je podru~je bilo poznato kao uvijek vlastima protivno, dakle oporbeno. Ovdje je bilo najja~e prvo upori{te bra}e Radi} koje ih je biralo u Hrvatski sabor 1906 godine, a odatle je i atentator na bana Slavka Cuvaja Doj~i}, povratnik iz emigracije, osu|en zbog atentata na vi{egodi{nji zatvor. Samo u kontekstu toga je razumljivo da je [vuger 1928. bio dva puta na vojnoj vje`bi, odnosno na politi~kom preodgajanju.
9
Obitelj E. Schwugera u Ludbregu (vl. obitelji)
Petar Zrelec (\ur|evac, 28. V. 1874) morao se je susresti sa [vugerom jo{ prije 1914, jer je radio 1912. na Kotarskom sudu u Rumi, a 1913. na Kotarskom sudu u Osijeku. Zrelec je bio politi~ki sumi{ljenik dr. Edmunda Lukini}a, koji mu je bio kum, te su oba pripadala Hrvatsko-srpskoj koaliciji, odnosno jugoslavenskoj opciji. (HDA, Banovina Hrvatska, Osobnik 4820 - Zrelec)
57
VDG JAHRBUCH 2000
Ipak zalaganjem Ernesta Spiessa (Vinkovci, 28. VI. 1868. - Zagreb 1929), koji je sve do kraja 1929. bio predstojnik odjela za samoupravnu administraciju Zagreba~ke oblasti, a i podr{kom banskog savjetnika Mo{inskog njemu je ipak povi{ena pla}a na 9.000 dinara i dodatak na 2.700. {to je znatno olak{alo `ivot {estero~lane obitelji. Godinu dana po dolasku u Ludbreg [vuger je ipak u novoj sredini u`ivao donekle mir, vjerojatno zbog zaba~enosti ludbre{kog kotara za koji re`im u Beogradu nije pokazivao nikakav interes. Od 3. do 7. svibnja 1928. [vuger boravi u Osijeku gdje mu je majka le`ala na samrti. Me|utim ve} 24. velja~e 1928. ministar Anton Koro{ec, koji je dan prije preuzeo resor ministarstva unutra{njih poslova postavlja u Ludbregu za kotarskog pristava Josipa Urli}a-Ivanovi}a, vrlo kontroverznu li~nost, koji je ~esto mijenjao poslove u Hrvatskoj, da bi onda bio premje{ten u Vojvodinu.10 Kakva je uloga Josipa Urli}a-Ivanovi}a u napadima na [vugera nisam uspjela to~no utvrditi, no ~injenica je da je naslijedio [vugera kada je ovaj bio degradiran i premje{ten u Viroviticu. No glavnu ulogu u maknu}u [vugera iz Ludbrega imao je `andarmerijski narednik Teodor Vitas, rodom iz Po~itelja kraj Gospi}a, koji je tada imao dvoje djece (kasnije ~etvero) i koji je bio u `andarmerijskoj slu`bi od 1919. godine. Ovaj je 15. velja~e 1930. podnio `andarmerijskim vlastima prijavu protiv [vugera, optu`uju}i ga radi nepo{tenja, pronevjere, aljkavosti, korupcije, neaktivnosti protiv komunista itd., a istu je prijavu podnio i Ministarstvu unutra{njih djela u Beograd. [vuger je bio upoznat s prijavom te je br. 1042 Pov od 31. kolovoza 1930. obavjestio komandanta `andarmerijskog voda u Ludbregu da je po~etkom 1925. Vitas imenovan za komandira stra`e u Ludbregu i da "obavje{tajnu slu`bu obavlja vrlo vje{to, dok je u radnoj slu`bi znatno nemarniji", te da je karta{ i da je prokockao i miraz supruge. Vitas je uzvratio, i 15. studenog 1930. podnio je novu prijavu protiv [vugera tvrde}i da je prilikom pregleda op}ina radio u svoju li~nu korist. Do{lo je do velike afere i na saslu{anju u Vara`dinu 9. prosinca 1930. pred okru`nim inspektorom dr. Vilkom Pfeiferom, [vuger je rekao: "Ad 1. Istina je, da sam u god. 1929. uzajmio 3 m/etra/ kub/i~nih/ drva za ogrev u privat(nom) stanu, koja su odmah, ~im su dovodjena moja drva, komisijski po pristavu Urli} - Ivanovi}u, arh. ~inovniku Miljenovi}u i podvorniku Novoselu posebno preuzeta i u podrumu s drvima koja slu`e uredu prene{ena. Nije istina, da bi ja godine 1930. posudio za svoj stan ponovno dva kub. m. drva, pa ista i nisam mogao zato povratiti. Ad 2. Utjerivanje iznosa 750 Din u ime pregleda op}ina. Kako se mo`e utvrditi iz "Blagajni~ko dnevnika, putne naknade" u istini sam primio 7. II. 1930. iznos od 745 Din. u ime podmirenja putnog ra~una za obavljanje pregleda svih 6 op}ina ovog sreza i to na temelju vidiranih putnih ra~una. U istini nisam sve op}ine pregledao doti~ni dan, za koji ra~un glasi, ali to sam u~inio samo na korist doti~nih op}ina po{to bi moj ra~un glasio na daleko vi{u sumu ako bi napravio ra~un tako, da sam prakti~no izvr{io pregled op}ina na druge dane, jer bi imao onda pravo uz povratak zara~unati i 10
HDA, Banovina Hrvatska, dosije 5674. Josip Urli}-Ivanovi} je u tom vremenu mnogo obe}avao i ~inilo se da je vladin ~ovjek.
58
VDG JAHRBUCH 2000
dnevnicu. Ovakvo obavljanje pregleda op}ina bilo bi sasvim opravdano po{to me spre~ava slu`ba, da ostavim ured za ukupno tri dana, odnosno dva i pol dana. Ve} iz ovih ~injenica sledi da se zara~unavanjem ovog pregleda na gore ozna~eni na~in nisam okoristio nego utrpio nov~anu {tetu. Pridru`ujem celi raspravni spis i putni ra~un na uvid. Ad 3. Nije istina, da bi ja ikada zara~unao za jedan i isti dan dve razli~ite komisije. Po{to u prijavi ne stoji kada sam bio u Djelekovcu i prijavitelj nije naveo koju drugu komisiju da sam isti dan obavio i zara~unao, ne mogu na ovu prijavu odgovoriti, i molim da se u predmetu saslu{a prijavitelj Vitas. Ad 4. Kako sam okr/u`nom/ inspektoru dokazao i pokazao u istini primio sam dne 11. III. o.g.. Din. 127 nakon po meni obavljenog o~evida dne 10. III. o.g. od stranke Gjuro Crljenica. (u prijavi navedeno je pogre{no Stanko Crljenica kod kojega uop{te nikad nije obavljen o~evid.) Iz ured/skog/ spisa, koja prila`em na uvid, vidi se, da sam o~evid li~no ja obavio a ne vi{i pristav Urli}. Ad 5. Ne stoji, da su uop}e prozori mog privatnog stana na tro{ak ku}ne naknade popravljeni ve} su to prozori sadanjeg arhiva, koji je po mom iseljenju iz tih prostorija par meseci bio prazan, pa je jednom jedan celi okvir uni{ten {to sam morao za arhivu dati popraviti. Odnosni ra~un od 170 Din (ne 166) potpisan je propisno od 3 ~lanova Komisije, te se nalazi u spisu br. 10780/30. kojega }e na vreme re{iti arh/ivarski/ ~inovnik Biljan Ivan, te spis prilo`iti finans/ijskom/ odelenju ban(ske) uprave. Ad. ta~ka 6. Isto tako ne stoji prijava, da bi ja dao popraviti 11 prozora te mi je ova stvar sasvim nepoznata. Ad ta~ka 7. Nije istina da nisam protiv komuniste Vu~kova~ki Svetozaru ni{ta poduzeo nego je bio isti ka`njen sa 14 dana zatvora kako sledi iz pridru`enog akta. I iz ovog slu~aja vidi se perfidnost cele prijave. Ad ta~ka 8. U slu~aju spora izmedju {umara Valenti} Petra i prijavitelja Vitasa dne 30. X. 1927. (ja sam do{ao u Ludbreg kao sreski na~elnik dne 15. X. 1927.) nije bilo nadle`no sr/esko/ na~elstvo nego redoviti kotarski sud, koji je i uredovao na prijavu Vitasa zbog uvrede po{tenja po~injene po Valenti}u, te je bio slu~aj rije{en abolicijom prilikom rodjenja princa Tomislava. Iz ured. spisa 823 od 1927. god. kojega pridru`ujem vidi se, da je bio ovdje re{en: "ad acta" po{to sledi iz `andarmerijske prijave da je u~injena prijava nadle`nom sudu. Ad ta~ka 9. U tome predmetu ve} je davno izvr{eno isledjenje a na nalog okru`/nog/ inspektora od 1. IX. 1930. br. 577/pov. izvr{eno je pod ovo oblasnom br. 1071/pov dana 10. X. 1930. Ad ta~ka 10. Da bi se u slu`benoj kancelariji su{ilo privatno moje rublje bezobrazna je la`. Ad ta~ka 11. Isto je prosta la`, da bi ja u svoje privatne svrhe upotrebljavao zatvorenike te ih davao me{tanima na vanjski rad; neka prijavitelj navede samo jedan konkretni slu~aj. 59
VDG JAHRBUCH 2000
Ad ta~ka 12. Kod advokata /Maksimilijana/ Dimi}a bio sam u `ivotu jednom na ve~eri i to kad su g. brigadni |eneral Panta Dra{ki} iz Vara`dina, `and. major Gerovac iz Vara`dina i brat advokata Dimi}a, predstojnik gr. policije u Vara`dinu Rudolf Dimi} bili ovdje na ve~eri kod advokata Dimi}a. Tvrdnju da bi dr. Dimi} bio istaknuti Radi}evac zasniva prijavitelj verovatno na jednom govoru istoga kod komemoracije Radi}eve smrti, a ina~e nikad nije javno nastupio nego je najodaniji prista{a sadanjeg re`ima. Dr. Dimi} nikada nije kod mene intervenirao za koje zatvorenike te ne razumijem ovu perfidnu prijavu. Ad ta~ka 13. Kako sam dokazao okr/u`nom/ inspektoru iz blagajni~kog dnevnika putne naknade podjednako i najpravednije podjeljene su Komisije na tamo{nje ~inovnike. Ad ta~ka 14. Pokojni Mrazovac, koji je po~inio samoubojstvo u oktobru 1928., vodio je suklju~arstvo (blagajne) ve} prije moga dolaska u Ludbreg i to dozvolom biv{e `upanije, jer je jedini kancel/arijski/ ~inovnik (^otra) za to bio nesposoban. Istina, isti je radio neke poslove kancel. ~inovnika ali nikada nije vodio kaznene razprave. Molim, da mi se dostavi prepis prijave da mogu prijavitelja tu`iti sudu zbog klevetanja po 139 Kriv. zakona i molim da mi se dozvoli da tu`im Vitasa. Vilko Pfeifer okr. ins/pektor/, [vuger T. Ervin, sres.na~elnik"11 Mislim da je zanimljivo pro~itati ovaj spis da se vidi kako je `andarmerijski narednik izmi{ljao krivnje gdje ih nije bilo. [vuger u Ludbregu nije imao pristojni stan, a i pla}a za {estero~lanu obitelji nije bila dovoljna, ali ne vjerujem da se pona{ao nepo{teno. Ludbreg se je me|utim podijelio u prista{e [vugera i prista{e Vitasa i to po nacionalnoj osnovi. Nepozvan Viktor Fizir, vlasnik gostionice, mlina i pilane, svjedo~io je 11. prosinca 1930. protiv Vitasa, kao i odvjetnik dr. Makso Dimi}. No i Vitas poziva nove svjedoke kao Mojsija ^otru, arhivarskog ~inovnika u Ludbregu, staklara Antona Pojla, akcesistu Ivana Bureca, i.t.d. Nakon jednomjese~ne istrage Okru`ni inspektor Pfeifer na nalog Ministarstva unutra{njih poslova br. III 65718 od 31. XII.1930. predlo`io je rje{enje pod Pov 1009 od 10. XII. 1930. Obavjestio je sve nadle`ne da je zavr{io istragu i da je Banska uprava Savske banovine br. 989 od 16. sije~nja 1931. odlu~ila dati pismeni ukor [vugeru zbog nekorektnosti u vr{enju slu`be. Dakako da se to odrazilo na slu`benom ocjenjivanju [vugera i umjesto ranijih izvrsnih on je ocjenjivan s vrlo dobrim, a 1931. i samo s dobrim.Ocjene [vugera za 1929. u Ludbregu su 4, za 1930. 4, za 1931.godine. U takovim prilikama jedva da je do{lo do promaknu}a [vugera u vi{i stupanj osnovne pla}e. Tra`ili su od njega prijepise svih dokumenata od po~etka njegovog slu`bovanja i sve ocjene, te se tra`ila "dlaka u jajetu". 11
HDA, Osobnik Schwuger.
60
VDG JAHRBUCH 2000
U takovim uvjetima [vuger vi{e ne pokazuje raniju revnost na poslu, ali je jo{ uvijek vrlo korektan. U srpnju 1930. po prvi puta od 1925. koristi godi{nji odmor od mjesec dana. Kada je isto htio u~initi i 1931. dobio je premje{taj u Viroviticu, a na njegovo mjesto dolazi Josip Urli} Ivanovi}.
9. Schwuger u Virovitici.(6. VI. 1931. -14. I. 1935.) [vuger je u Viroviticu bio premje{ten kraljevim Ukazom III. br. 3054 od 22. V. 1931. a tamo{nji kotarski na~elnik Mladen Mar~eti} dobio je premje{taj u Zlatar. Virovitica je u tom vremenu ve} grad, no zabranom osnivanja Saziv glavne skup{tine mjesnog odbora tvorni~kih poduze}a na granici i raznim Jadranske stra`e u Virovitici 1933. pod predsjedanjem Ervina [vugera represivnim mjerama opa`a se propadanje (Virov. hrv. glasnik, 6, 5. II. 1933.) njenog ranijeg industrijskog potencijala, {to je karakteristika za sve gradove uz Dravu. Molbe Virovitice da joj se odobri osnivanje potpune gimnazije nisu u Beogradu usli{ane, ve} joj je ~ak ukinuta Trgova~ka akademija koju je imala nekoliko godina, iako su potrebe za ovim kadrom bile velike. Me|utim, kao i u drugim mjestima uz ma|arsku granicu i u Virovitici je stalno smje{tena jaka vojni~ka posada. Drugi konji~ki puk "Car Du{an" sa svojim oficirskim kadrom utje~e na dru{tveni `ivot u gradu, a zapovjednik puka [piro ^akovski ima vode}u ulogu u radu sportskog dru{tva Sokol. [vuger je preuzeo upravu kotara 6. lipnja 1931. i Ivan Dobravec - Plevnik, koji je izdavao Viroviti~ki hrvatski glasnik mu savjetuje da ne postupa "ni po babu ni po stri~evima", a u listu pi{e da je poslije Mar~eti}a do{ao "drugi, simpati~ni s kime smo svi mi, {to u Virovitici ne{to zna~imo zadovoljni".12 Virovitica je u tom vremenu do`ivjela i promjene u gradskoj upravi. Gradona~elnik Mile Sekuli} je maknut, a zamjenjivao ga je podna~elnik Weissman, dok je veliku ulogu u poslovanju grada imao gradski senator dr. Ivan Musi}.13 Pou~en iskustvom i ranijim premje{tajima [vuger se u po~etku ne otkriva. On zdu{no sudjeluje na dr`avnim proslavama, pa zastupa ~ak i bana Perovi}a kod posve}enja zastave viroviti~kog Sokola.14 Me|utim na neki na~in se brzo osjetilo da [vuger ba{ i ne zastupa integralno jugoslavenstvo. [vuger uvodi u du`nost 16. XI. 1931. novog gradskog na~elnika Josipa Salaji}a, naprednog gospodara, rekav{i da treba raditi za op}e dobro i ako se bude radilo ispravno u korist svih priznanje ne}e izostati. Ovaj izbor novog gradona~elnika na ~etiri godine trebao je donijeti novu klimu Virovitici, no zapravo 12 13 14
Viroviti~ki hrvatski glasnik, 24, 7. VI. i 29, 12. VII. 1931. - Ovo ve} postaje ogavno. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 26, 21. VI. 1931. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 35, 23. VIII. 1931.
61
VDG JAHRBUCH 2000
je doprinjeo velikom razdoru unutar grada, jer Salaji} kao seljak nije bio sposoban da se sukobi s vrlo kompliciranim nacionalnim odnosima i gospodarskim problemima u vremenu velike svjetske krize gdje su se svi i Hrvati, i Srbi, i Nijemci i @idovi borili za {to bolje uvjete rada. Dakako do 1931. dominaciju se ve} stekli Srbi, a osobito srpski kolonisti koji su u ve}em broju naseljeni u okolici grada. Za [vugera je bilo katastrofalno {to je odmah po dolasku odobrio sredstva za postavljanje spomen plo~e kralju Tomislavu u velikoj dvorani Hrvatskog doma, a koju je otkrio gradski fizik dr. Franjo @mega~ 17. velja~e 1932. godine.15 [vuger se dobro po~inje osje}ati u gradu u kojem je bilo dosta gra|ana njema~kog porijekla i koji su znali njema~ki. Takovih je bilo i me|u gradskim i kotarskim ~inovnicima. (Josip Zimermann je gradski zastupnik, Stjepan Zimermann je po{tanski ~inovnik, a kotarski lije~nik je dr. Aleksander Steinfl, fotograf je Vegner a gradski in`injer je Kurchener.) I u gospodarskim strukturama grada ima dosta Nijemaca. Ugledni trgovac Josip Hackenberg ml. je trgovac koji 1932. odlazi na Leipzi{ki sajam, Julio Reich je bogati trgovac, Vilim [olc je ~lan Prometnog dru{tva (umro 1933), urar i draguljar je Antun [tanfel, vlasnik hotela Central je Kristijan Potz, a glavni strojar pilane Virbo je Ivan Burghardt, vlasnik kina je Zimermann, a fotograf je Vegner. Umirovljeni kapelan je Hugo Riedel. No tu su i mnogobrojni @idovi koji tako|er govore njema~kim jezikom. Isti~em samo Dr. Rudolfa Bienenfelda, te rabina dr. Hermana E. Kaufmana (umro 1932.). Najve}u knji`aru i posudbeni biblioteku dr`i Aleksander Schwartz u Beslovoj koji ima knji`aru i posudbenu biblioteku. Me|utim ova idila u o~ekivanju politi~kih promjena nakon vra}anja Oktroiranog ustava nije dugo trajala. Uskoro dolazi do sukoba me|u viroviti~kim gra|anima. Za narodnog zastupnika u skup{tini 8. XI. 1931. Plevnik se zala`e za Tomu Kova~evi}a, ratara iz Sibinja, a ne za dr. Julija Rohrbachera, lije~nika u Virovitici, niti za paroha Aleksu Marinovi}a. [vugerov kandidat je bio Rohrbacher, i on je bio i izabran za narodnog poslanika, ali ga Plevnik stalno napada zbog neaktivnosti. Kada je grupa Viroviti~ana u Viroviti~kom hrvatskom glasniku anonimno pod "Pegaz" napala Rohrbachera, [vuger je kao predsjednik gradske policije zabranio taj broj novina, {to mu je donijelo veliko neprijateljstvo Plevnika i podvojilo gra|ane Virovitice na Plevnikovce i [vugerovce.16 [vuger o~ekuje da }e se privredna situacija pobolj{ati, nadaju}i se da }e se to odraziti i na politi~ke odnose. On - kako se ~ini - u velja~i 1932. objavljuje ~lanak "K privrednom i socijalnom pobolj{anju" koji velike nade pola`e u rad Privrednog vije}a.17 [vuger se odijelio i od Sokola te forsira u Virovitici rad mjesnog odbora "Jadranske stra`e" ~iji je predsjednik. On se zala`e za organiziranje izleta na more i njegovanje "jadranske svijesti", jer "Narod bez mora je narod bez budu}nosti".18 U ovom poslu tajnica mu je Amalija (Ljuba) Basari~ek, ro|ena u Jaski 1908 u vrijeme kada je njezin otac \uro Basari~ek, ubijen u Narodnoj skup{tini 20. lipnja 1928. bio tamo 15 16 17 18
Viroviti~ki hrvatski glasnik, 38, 13. IX. 1931. i 28, 20. VII. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 24, 12. VI. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 8, 21. II. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 8, 21. II. 1932; br. 6, 5. II. i br. 8, 19.II. i br. 10, 5. III. 1933.
62
VDG JAHRBUCH 2000
koncipijent. Ona je bila u~iteljica, te je dobila slu`bu u Virovitici, jer je djed Stjepan Basari~ek bio vezan uz Viroviticu koju je zadu`io svojim radom u njoj. Ona je i tajnica "Okrilja", dru{tva za pomaganje {kolske djece. [vuger je od 20. do 25. svibnja 1933. organizirao izlet ~lanova viroviti~ke Jadranske stra`e u Split za svega 250 din, pri ~emu je jedva dobio dopust od Op}eg odjeljenja Banske uprave koja je tra`ila da molbu taksira sa 25 dinara, pa je izlet gotovo otpao jer je rje{enje stiglo u zadnji ~as.19 Me|utim, sverazaraju}a velika svjetska kriza, koja je u jesen 1931. dovela u krizu i Prvu hrvatsku {tedionicu i njenu podru`nicu u Virovitici odrazila se na stanje gospodarstva grada. Grad pada u gospodarsko mrtvilo. [tedionica prestaje financirati industrijske pogone i odluka njene uprave da se za stalno zatvori rad pilane "Virbo" bila je za Viroviticu vrlo te{ka, jer se odjednom grad na{ao sukobljen s velikom nezaposleno{}u. Pomaganje sirotinje postaje nu`nost, pa Jadranska stra`a 3. IV. 1932. organizira u Virovitici koncert s plesom20, a va`na je i djelatnost "Okrilja". Problemi Virovitice dovode 7. rujna 1932. u Viroviticu i zeta Amalije Basari~ek prof. Viktora Poga~nika, tada ve} ministra gra|evine kao prista{u Jugoslavenske narodne stranke21, a 12. XI. 1932. dolazi i ban Ivo Perovi}.22 No gospodarsko stanje je sve gore i po~etkom 1933. zatvara se i plesna {kola Micike Tri{ler.23 Dakako da se neima{tina i opadanje dru{tvenog `ivota u gradu odrazila na odnose me|u gra|anima. Zvonimir Plevnik okrivljuje [vugera da je on kriv {to je pozvan na tromjese~nu vojnu vje`bu. Protiv [vugera se okre}e i predsjednik kotarskog suda Petek, koji se vjen~ao s u~iteljicom Ljerkom Gavran~i}, k}erkom predsjednika Mjesnog odbora Narodnog vije}a iz 1918. godine. Protiv [vugera su i Franjo Pu{i}, ravnatelj Prometnog dru{tva i predsjednik Udru`enja trgovaca za grad i kotar, mjernik ing. Franjo ^ervenko, odvjetnik dr. Mario Mitrovi}, te ravnatelj Osnovne {kole i pisac Ivan Cerovski. Ova grupa nastupa na dva na~ina. Jedni o`ivljavaju hrvatske tradicije pa povodom oblje`avanja Zrinsko-frankopanske urote, te dovode u Viroviticu povjesni~ara dr. Rudolfa Horvata i Maru Mato~ec koja djeluje na liniji Hrvatske selja~ke stranke, ote`avaju}i time polo`aj [vugera koji je takove djelatnosti trebao zabranjivati ili barem kontrolirati.24 Druga grupa se pak povezuje s radikalima, koji [vugera jednako ne vole. U travnju 1933. Plevnik organizira odlazak 50 Viroviti~ana na miting JRSD u Ni{, pa je i u Virovitici osnovana podru`nica te stranke, odnosno u srpnju 1933. JNS (Jugoslavenska nacionalna stranka).25 U prolje}e 1933. nakon {to je [vuger zaplijenio br. 10. od 5. III. 1933. Viroviti~kog hrvatskog glasnika zbog ~lanka "Za{to smo u Beogradu?" Plevnik vra}a listu staro ime, eliminiraju}i oznaku "hrvatski", ~ime stvara veliku zabunu me|u 19 20 21 22 23 24 25
Viroviti~an, 15, 9. IV. 1933. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 12, 20. III. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 37, 11. IX. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 46, 12. XI. 1932. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 1, 1. I. 1933. Viroviti~an, 19, 7. V. 1933. Viroviti~an, 17, 23. IV. 1933.
63
VDG JAHRBUCH 2000
gra|anima Virovitice, koji se vi{e ne snalaze u vrlo kompliciranim politi~kim odnosima.26 Doga|anja u Tre}em Reichu, gdje vo|a Nacional-socijalisti~ke stranke Hitler preuzima vlast, daje neprijateljima [vugera i Rohrbachera jake adute protiv Nijemaca u vlasti u Hrvatskoj. Uzalud Rohrbacher mijenja ime u Ljudevit. Viroviti~an sve ~e{}e pi{e o Hitlerovcima s negativnom konotacijom, a brojna viroviti~ka dru{tva (Sokol, Vatrogasno dru{tvo sa 73 ~lana, Tenis klub sa 32, HPD "Papuk" sa 60 ~lanova, Viroviti~ki gra|anski sportski klub sa 221 poma`u}ih ~lanova, Sportsko rad. nog. klub "Jadran" sa 27 ~lanova) ujedinjuju se u antigermanskom stanovi{tu. [vuger zbog svog prezimena, a vjerojatno i zbog svog prijateljstva s Viroviti~anima njema~kog porijekla postaje nepodoban. Osobito ga napadaju da je u reviziji dozvole no{enja oru`ja oduzev{i dozvole 42-orici seljaka, koji su tvrdili da radi razbojstva ili silovitih kra|a trebaju imati oru`je, a mnogi su tvrdili i da su lovci i lovozakupnici, po{tediv{i istovremeno Nijemce. To je dovelo do istrage protiv [vugera, ali je politi~ki pristav Milan Stani} iz Divosela utvrdio u kolovozu 1933. da je [vuger donio pravilne odluke, oduzev{i oru`je onima koji su "politi~ki neispravni i u nijednom slu~aju nezaslu`uju da budu sa strane vlasti po{tedjeni."27 Zanimljivo je da je Stani} preslu{an od vi{ih vlasti kada je [vuger bio od 15. VIII. do 15. IX. 1933. na godi{njem odmoru i njegovo po{tenje je za pohvalu. [vuger je poveo parnicu protiv Plevnika na okru`nom sudu u Osijeku, i parnica se vodila od 1932. do 1933. s promjenljivom sre}om. Apelacioni sud KPPA br. 342-33. poni{tio je presudu Okru`nog suda u Osijeku, {to je stavilo [vugera u gotovo nemogu}i polo`aj.28 U 1934. borba protiv [vugera se zao{trava, utoliko vi{e {to je i kao {ef policije [vuger morao donostiti ponekad vrlo te{ke odluke ukoliko nije htio ugroziti svoj polo`aj upravnog ~inovnika. Polo`aj [vugera se osobito pogor{ao u jesen 1933. pridolaskom prof. Jurja Ku{mi{evi}a i poznatog radikala na polo`aj ravnatelja viroviti~ke gimnazije.29 U Virovitici se osniva Dru{tvo kazali{nih dobrovoljaca koji kao prvu priredbu ubje`bavaju "Pop ]ira i pop Spira". Vodstvo "Okrilje" preuzima predsjednik kotarskog suda Stjepan Petek, a tajnica "Okrilja" postaje njegova supruga Ljerka Petek ro|. Gavran~i}. Ova je skupina ~vrsto odlu~ila da [vugera makne iz Virovitice. [ef odeljka za dr`avnu za{titu u banskoj upravi Savske banovine zatra`io je dopisom Pov II. DZ br. 367 od 12. I. 1934. od okru`nog inspektora iz Ogulina Milana Huziaka istragu protiv [vugera. ^itamo: "Ministarstvo ima saznanje, da u srezu viroviti~kom postoji veliko nezadovoljstvo protivu sreskog na~elnika Ervina [vugera." Kao uzrok tog nezadovoljstva {ef odeljka za dr`avnu za{titu u Banskoj upravi Savske banovine Vojnovi} navodi: 26 27 28 29
Viroviti~an, 12, 19. III. 1933. HDA, dosije [vuger. Dopis na~elstva sreza viroviti~kog br. 1669 od 30. VIII. 1933. Viroviti~an, 31, 30. VII. i 42, 15. X. 1933. Ku{mi~evi} je krajem 1918. do{ao u Novu Gradi{ku da uvede red, a kasnije je bio ravnatelj {kole u Jastrebarskom i Gospi}u. (M.Kolar, Burni dani u Novoj Gradi{ki od 17. listopada do 1. prosinca 1918. godine. Zlatna dolina. Godi{njak Po`e{tine, III, 1997, 88. i 90.
64
VDG JAHRBUCH 2000
a. Da jako favorizira Nemce u svom srezu: b. Da se planom progoni Hrvati, koji su pristalice jugoslovenske nacionalne stranke i koji su u dobrim odnosima sa Srbima. Tako je jednog dana pozvao k sebi Hrvata Josipa Humskog, kaznio ga sa 10 dana zatvora i odmah ga zatvorio. Pri oduzimanju od naroda 25% lova~kih pu{aka, oduzimao ih je gotovo isklju~ivo od Srba i tako isto i od onih Hrvata, koji su u dobrim odnosima sa Srbima. Pomenute pu{ke oduzimao je od ljudi, koji su ~ak i zakupci lovi{ta. Mor Antonu oduzeo pu{ku, pa posle mesec dana pozvao i saop{tio mu da je izgubio pravo na istu, te mu je preporu~io da je proda Nemcu Kvateku. v. [to se u njegovom dru{tvu nalazi {pediter Singer (Oskar. naodpuna MKD), koji gotovo iz kancelarije sreskog na~elnika ne izbija. Ovaj Singer je poznat nezadovoljnik postoje}eg stanja u zemlji. Pre 6. januara 1929. godine ispoljavao se kao pristalica Radi}eve stranke. Njegov brat, poznati separatista i izgrednik Vladimir Singer,30 oti{ao je u Madjarsku redovnim putnim ispravama, koje je dobio od ovog sreskog na~elnika. A politi~ka krivi~na dela i progonstvo Vladimira Singera iz Zagreba moralo je biti poznato sreskom na~elniku. g. Da stalno pleni dnevnik "Viroviti~anin", koji pi{e u duhu jugoslovenske ideologije i koji uredjuje Plevnik Zvonimir, koji je ina~e vrlo dobar novinar. Ovaj urednik je skoro pozvat na tromese~nu vojni~ku ve`bu i svet misli da je i ova ve`ba delo sreskog na~elnika."31 Huziak je proveo istragu, i 13. II. 1934. obavjestio Odelenje za dr`avnu za{titu u Zagrebu da se informirao kod nekolicine ispravnih gra|ana, i da "protiv sreskog na~elnika g. [vuger Ervina sa strane ve}eg dijela pu~anstva sreza viroviti~kog ne postoji nikakvo nezadovoljstvo, ve} naprotiv da je njegov rad ispravan i na zakonima osnovan. Nisam ni~im mogao ustanoviti, da bilo u kojem svojem postupku favorizira Nijemce na {tetu nacionalnih ljudi, te ta objeda protiv njega ni~im konikretizovana nije." Huziak je naveo sva lica od kojih je oduzeto oru`je i tako potvrdio da me|u 110 lica ima i Nijemaca i Srba i Hrvata. Huziak je utvrdio i da {pediter Oskar Singer nije godinu dana bio kod [vugera, a sa putnicom Vladimira Singera da nema veze. ^ak da je, obavje{ten okru`nicom o radu Vlade Singera 1932., stavio istog pod stalni redarstveni nadzor, ali da je Singer u Zagrebu polazio visoku komercijalnu {kolu. Huziak je istra`io i da je Viroviti~an zaplijenjen svega tri puta i to br. 16 od 25. IV. 1933., br. 18 od 30. IV. 1933. i br. 29 od 16. VII. 1933. radi nedozvoljenih politi~kih notica u ~lancima iz kronike, te da Zvonimir Plevnik nije pozvan na nikakovu tromjese~nu vje`bu, jer te zakon i ne pozna, ve} je bio pozvan na redovnu 28-dnevnu vje`bu po komandi vojnog okruga u Slavonskoj Po`egi od 27. XI. 1933. Pov br. 5109., 30
31
Vladimir Singer (Virovitica, 21. X. 1908. - Stara Gradi{ka, X. 1943.) Studirao je visoku komercijalno-ekonomsku {kolu u Zagreb. Organizirao je demonstracije protiv diktature kralja Aleksandra u o`ujku 1932. U ljeto 1933. odlazi u emigraciju s putnicom na ime Vilko Hammer. Uhi}en je u Be~u na zahtjev Jugoslavije zbog neuspjelog atentata na kralja Aleksandra Petra Oreba u prosincu 1933., ali je nakon istrage pu{ten i odlazi u Italiju. Tamo boravi u usta{kim logorima i na Liparima. U Zagreb se vratio u travnju 1941. i od lipnja 1941. preuzima Obavje{tajnu slu`bu Usta{ke nadzorne slu`be. Zbog intervencije protiv atentatora na zagreba~koj po{ti, a vjerojatno i zbog zavisti, koji su iskoristili njegovo `idovsko porijeklo, bio je zato~en u Jasenovcu i Staroj Gradi{ki gdje je i pogubljen.(Tko je tko u NDH, Zagreb 1997, 359) HDA, dosije [vuger.
65
VDG JAHRBUCH 2000
te ju proveo od 10. XII. 1933. do 6. I. 1934.godine i s tim [vuger nema nikakove veze. Huziak zavr{ava svoj izvje{taj "Sreski na~elnik g. [vuger Ervin, dobar je i trijezan slu`benik, nu ne{to polaganijeg shva}anja. (...) U slu`bi je za godinu 1928. ocenjen sa odli~an, a za dalje godine sa vrlo dobar." (HDA, BH, per. dosije 7826 Vlado Singer je bio uhap{en u Be~u s dr. Andrijom Artukovi}em a putnica mu je glasila na ime Vilmo Hamer. Artukovi} je imao putnicu na ime dr. David Arnaut, a budu}i da je Arnaut bilo prezime jednog viroviti~kog trgovca, a s obzirom da je [vuger slu`bovao i u Gospi}u moglo se desiti da je imao neke veze s izdavanjem ovih putnica, ali se to ne mo`e dokazati, ukoliko se kao dokaz ne prihvati da je odmah po uspostavi NDH dobio mjesto u vladi NDH.32 Dalji napadi na [vugera uslijedili su na sastanku Jugoslavenske radikalne zajednice u sokolskom domu u Virovitici 22. srpnja 1934. gdje se raspravlja o gospodarskim prilikama i optu`uje [vuger za propast nekih tvornica. Nekoliko dana kasnije Drugi konji~ki puk "Car Du{an" sve~ano slavi svoju slavu sv. Save, te je i ovdje pored zbijanja velikosrpskih redova bilo govora i o [vugeru.33 U rujnu 1934. u Viroviticu dolazi ministar pravde Bo`a Maksimovi} a nekoliko dana kasnije zapo~inje akcija za izgradnju pravoslavne crkve u gradu.34 Sve se ovo desilo u vremenu kada je [vuger bio na godi{njem odmoru, tj. izme|u 15. kolovoza i 13. rujna 1934. Nakon neuspjelog atentata Petra Oreba na kralja Aleksandra 11. prosinca 1933. a pogotovo {to je u taj atentat bio umije{an i Viroviti~anin Josip Begovi}, smaknut u Beogradu 12. svibnja 1934, proveli su se u Virovitici veliki izvidi, a osobito se istra`ivale veze Viroviti~ana s nekada{njim usta{kim logorom i vje`bali{tem u Janka pusti kraj Barcsa. Nakon ubojstva kralja Aleksandra u Marseillu istrage su poja~ane. U Virovitici se svakodnevno organiziraju komemoracije u dru{tvima, a ~lanak "Tko se nagra|uje? Viroviti~ani ovo si dobro pro~itajte" (Viroviti~an, 46, 4.XI.1934.) i vrlo skromna komemoracija kralju Aleksandru koju organizira [vuger na dan Jadranske stra`e 30. X. 1934. pru`a [vugerovim protivnicima mogu}nost da ga otvoreno napadnu. Njegov poziv za posjet kraljevu grobu na Oplenac na "plakati}ima" naveden je kao dokaz [vugerovog omalo`avanja kralja i njegova spomena.35 Dakako da zbog svega toga [vuger nije imao budu}nosti u Virovitici. Njegov premje{taj bio je gotova stvar s time da je 14. sije~nja 1935. predao predmete novom kotarskom na~elniku Milenku Grubi}u, a poni{tena je na predlog gradskog zastupnika Gregora ~ak i odluka gradskog poglavarstva da mu se pokloni Spomen album grada Virovitice, iako je to ve} bilo objavljeno u Novostima i Jutarnjem listu.36 Po odlasku [vugera Plevnikove novine se opet vra}aju svojem starom nazivu Viroviti~ki hrvatski glasnik, a i ideolo{kom opredjeljenju. Novi privremeni kotarski na~elnik organizirao je masovni pohod na Oplenac, a 24. III. 1935. izabran je i novi predsjednik mjesnog odbora Jadranske stra`e. No ono {to je [vuger osmislio za 32 33 34 35 36
Viroviti~an, 22, 27. V. i 25, 17. VI. 1934. Viroviti~an, 32, 5. VIII. 1934. Viroviti~an, 40, 30. IX. 1934. Viroviti~an, 50, 16. XII. 1934. Viroviti~ki hrvatski glasnik, 5, 17. I. 1935.
66
VDG JAHRBUCH 2000
gospodarsko ozdravljenje viroviti~kog podru~ja nije propalo. Banski vije}nik Sre}ko Weissmann je na sjednici Banskog vije}a govorio o narodnim potrebama virotivi~kog podru~ja, tra`i gradnju cesta, pobolj{anje zdravstvenih prilika, gradnju novih osnovnih {kola, dovr{enja sokolskog doma, kanalizaciju potoka Vere, pro{irenje Banovinske bolnice u Virovitici i dr.. Ono {to je novo to je izgradnja ceste uz Dravu koja bi povezivala dobrovolja~ka novonastala naselja (kolonije) i izgradnju osnovnih {kola upravo u tim mjestima, a u tom je vremenu prof. dr. Laza Popovi} s radnom ~etom studenata sagradio u naselju Djetki kraj Drave Srpski sokolski dom. Weissmann isti~e da je viroviti~ko podru~je ~uvar Jugoslavije na granici i da se i tom podru~ju treba ne{to i dati, a ne samo uzimati.37 @estoka tra`enja Weissmanna dovela su do njegove zamjene Martinom Mesarovim 1935. godine.
Kotarski na~elnik E. [vuger razrije{en
Zna~ajno je da je [vugerovom osobniku u je du`nosti kotar. na~elnika u Virovitici Banskoj upravi prilo`en nacionalni popis po~etkom 1935. godine. stanovni{tva viroviti~kog kotara. Navedeno je (HDA, Ban. Hrvatska, osobnik 7826) da u kotaru od 35.191 stanovnika ima 19.147 Hrvata, 9.079 Srba, 3.002 Nijemaca, 3.693 Ma|ara, a pored toga i 491 inostranaca, {to je ukazivalo da se zbilja radilo o multinacionalnom kotaru i gdje je trebalo imati mnogo i pameti i po{tenja da ne izbiju me|unacionalni sukobi.
10. Schwuger u Pakracu (V. - VI. 1935) [vugerovo premje{tanje u Pakrac gdje je na vlasti bila srpska ve}ina bilo je kratkotrajno. Ovdje on nije `elio ostati, ali ga nisu htjeli ni lokalni mo}nici. Stoga ne iznena|uje da je ukazom kraljevskog namjesni{tva br. 197901-III-18.V.1935. bio imenovan za banskog savjetnika IV. grupa 2-og stepena u Zagrebu, te upravu u Pakracu predaje ^edomiru Mladenovi}u. Vjerojatno su na ovaj premje{taj a i unapre|enje utjecali i parlamentarni izbori na kojima su oja~ale pozicije Hrvatske selja~ke stranke, ali se kao akteri u tom premje{taju javljaju Uzorinac, ban, i Popovi} iz ministarstva unutra{njih poslova.
37
Viroviti~ki hrvatski glasnik, 7, 10. II. 1935.
67
VDG JAHRBUCH 2000
11. Schwuger kao banski savjetnik Savske banovine u Zagrebu (1935-IX.1939). Premje{taj u bansku vladu Savske banovine donio je [vugeru nova zadu`enja i potrebu stalnog prilago|avanja politi~kim prilikama. Radi u op}em odjelu Banske uprave, a {ef Benzon ga {alje po potrebi u razne krajeve Savske banovine na preglede i zamjene. Ukazom bana dr. Marka Kostren~i}a Pov. II. DZ 57114 od 15. XI. 1935. [vuger je jedno vrijeme vodio poslove kotara u ^azmi. Kostren~i}ev nasljenik Ru`i} {alje ga 12. o`ujka 1937. na zamjenu u Pakrac. Na zamjenu u Rab (Jadransko) slan je dva puta: 1937. i 1939. godine.38 Mislim da su mu ove zamjene pri~injavale velike obiteljske pote{ko}e, jer se je [vugeru 1938. rodila k}erka Mateja, pa je [vuger imao petero djece, koje u vremenu u~estalih kriza i nije bilo lagano prehraniti. No ~ini se da je vrlo rado boravio na Jadranu, {to se svakako mora povezati i s Jadranskom stra`om. Osobito je [vugeru bilo te{ko u prolje}e 1939. kada je politi~ka situacija bila neizvjesna i kada su pregovori oko sklapanja sporazuma Cvetkovi} - Ma~ek stvarali dodatne naspetosti. [vuger je opet na vojnoj vje`bi, a Vojna komanda u Osijeku odbila je prijedlog Banske uprave Savske banovine za njegovo oslobo|enje od vojne du`nosti "...jer je isti jo{ sposoban za vojnu slu`bu".39
12. Schwuger kao banski savjetnik kod Banovine Hrvatske (IX. 1939. do IV. 1941.) Stvaranje Banovine Hrvatske i reorganizacije u banskoj upravi koja nastaje spajanjem Savske i Primorske banovine uz uklju~ivanje nekoliko kotareva u Bosni osjetio je i [vuger. On je preba~en u najosjetljiviji Odjel unutra{njih poslova gdje mu je nadre|eni Ma~ekovac Frane Frol.40 I sada ga {alju na zamjene u pojedine kotareve, ali mu i priznaju rad, pa je opet unaprije|en u vi{i platni razred, a pored toga ga se ne zakida ni na godi{njem odmoru.41 Me|utim opet je pozvan na 28. mjese~nu vojnu vje`bu od artiljerijskog puka IV. armijske oblasti, te je morao prekinuti zamjenu oboljelog kotarskog na~elnika Milenka Mili}a u Glini, a 2. travnja 1941. predstojnik Pravnog ureda Frol ga {alje na zamjenu u Delnice, gdje ga je do~ekalo i stvaranje Nezavisne dr`ave Hrvatske.
13. Schwuger za vrijeme NDH. (1941. do 1945. godine) Erwin Schwuger ponovno pi{e svoje ime i prezime onako kako je ono zapisano u njegovom krsnom listu. Dobio 38
39 40
41
U Jadranskom je kotarski na~elnik od 1936. do 1939. Josip Urli}-Ivanovi}, kojega je [vuger dobro poznavao jo{ iz Ludbrega. Me|utim Urli} nije imao u svom slu`bovanju uzlaznu liniju, te je premje{ten 1937. za podna~elnika u Novu Gradi{ku, a onda u Vojvodinu za upravitelja jedne op}ine. HDA, dosije [vuger. spis Banske uprave Savske banovine, op{te odelenje br. 5375-I-1939. Frane Frol (Su{ak, 1899.-Zagreb 1989.) opredijelio se je za Drugog svjetskog rata za lijevo krilo HSS-a, te je bio 1943. potpredsjednik Izvr{nog odbora Hrvatske republikanske selja~ke stranke, ~lan predsjedni{tva ZAVNOH-a i AVNOJ-a. [vuger je na godi{njem odmoru od 11. kolovoza do 30. VIII. 1940., a 23. sije~nja 1941. je premje{ten u IV. polo`ajnu grupu s mjese~nom pla}om od 2.550 dinara.
68
VDG JAHRBUCH 2000
je namje{tenje u vladi i 12. IV. 1941. je polo`io pred odjelnim savjetnikom dr. Aleksandrom [ibenikom zakletvu novoj dr`avi. Me|utim Schwuger se {alje na vrlo osjetljive zadatke. Koristi se njegovo znanje njema~kog i talijanskog jezika, pa ga u lipnju 1941. susre}emo u izaslanstvu NDH u ure|ivanju prometa izme|u NDH i Italije na pregovorima u Rijeci (Fiumi). U Rovi{}u ga nalazimo 3. rujna 1941. gdje pregovara s be~kim dr`avnim `eljeznicama, o me|ugrani~nom prometu na Sutli - Roga{ka Slatina, tj. prema Tre}em Reichu. Radi ure|ivanja prometa s Ma|arskom putuje i u Budimpe{tu i Osijek. Ure|uje i grani~ni `eljezni~ki promet na liniji Zemun - Beograd, te prema Tre}em Reichu. Svakodnevno putovanje, vrlo ote`ala situacija gdje je trebalo svakodnevno usmjeravati brojne vagone robe prema Tre}em Reichu iscrpljuju Schwugera. ^ini se da je zamolio ministra unutra{njih poslova dr. Andriju Artukovi}a za premje{taj i on ga 10. srpnja 1941. imenuje za odjelnog savjetnika u svojem ministarstvu. Me|utim ovdje se nije dugo zadr`ao. Na tra`enje svojeg prijatelja dr. Ljudevita Zimpermanna (Senj, 10. VIII.1883. Zagreb, 21. X. 1945.), koji je u ljeto 1942. preuzeo Kvaternikovo Glavno ravnateljsto za javni red i sigurnost premje{ten je 6. studenog 1942. nakon jednomjese~nih dogovora 29. listopada 1942. iz ministarstva unutra{njih poslova u ovo ravnateljstvo gdje je radio do njegovog ukinu}a. Ovdje je Schwuger radio na vrlo osjetljivim poslovima, ali se ~ini da je pomagao ljudima gdje je mogao, jer da tako nije ~inio ne bi pre`ivio 1945. godinu. Od 24. velja~e 1944. radi u Glavnom ravnateljstvu za unutra{nje poslove dr. Mladena Lorkovi}a, te je ve} 10. o`ujka imenovan za glavnog ravnatelja. Zadu`en od Lorkovi}a da izvr{i "pregled sveukupnog poslovanja" Ureda za nastanjivanje redarstvene oblasti u Zagrebu Schwuger je nai{ao na niz nekorektnosti i zahtjeve kojima po svojoj savjesti nije mogao udovoljiti. Prognanici iz Bosne koji su svakodnevno stizali u Zagreb tra`ili su smje{taj, a njih je svaki dan bilo sve vi{e. Nakon pola godine rada na tom poslu Schwuger je bio izvan sebe. Imenovan na svoj polo`aj od Lorkovi}a bio je tijekom razrje{avanja urote Lorkovi} - Voki} u vrlo osjetljivom polo`aju, jer je i on bio sumnjiv. Tra`i 16. rujna 1944. od dr`avnog tajnika dr. Vlade Saboli}a da ga se trenuta~no razrije{i posla u stambenom uredu jer je fizi~ki ugro`en. Naime telefonski mu je zaprijetio biv{i ministar trgovine i industrije Marijan [imi} radi stana [tedimlije, a i potpukovnik Vjekoslav Luburi} mu je naredio da u najkra}em roku isprazni neke stanove i iseli dotada{nje stanare. Schwuger pi{e Saboli}u "da je `iv~ano potpuno naru{en". Me|utim nije razrje{en posla, ve} mu je dodijeljen jo{ te`i rad. Odlukom Predsjedni{tva vlade i Saboli}a br. 13103/44-II-36-20.XII. 1944. raspore|en je u ministarstvo Zemaljske obrane NDH, gdje je radio kao opunomo}enik ministra a kakav je to polo`aj bio s obzirom na stanje u ~itavoj zemlji zna se. To je i vrijeme kada se general Miroslav (Friedrich) Navratil poku{ava izvu}i iz ko{mara emigriranjem u Be~ i kada se ministarstvo obrane nalazi u izvanredno te{koj situaciji. 69
VDG JAHRBUCH 2000
14. Od 1945. do smrti 1983. godine. [to se to~no de{avalo sa [vugerom poslije rata nisam uspjela rekonstruirati, jer mi nisu pristupa~ni dokumenti koji se bave su|enjima. I Schwuger (sada opet [vuger) je osu|en na smrt streljanjem. Me|utim za razliku od Zimmpermana koji je streljan bez pomilovanja, ili Navratila koji je izru~en 1946. jugoslavenskim vlastima i strijeljan 1947. godine, [vugerova supruga, majka petoro djece od kojih je troje ostalo u zemlji, uspjela je namoliti dr. Ivana Ribara, s kojim se [vuger poznavao jo{ od studentskih dana, a koji je pored toga bio ro|en u Vukmani}u u kotaru Jastrebarsko, da intervenira. Smrtna kazna je pretvorena u deset godina zatvora i gubitak gra|anskih prava. Nakon {to je izdr`ao kaznu `ivio je u Donjem Miholjcu, obavljaju}i razne pravni~ke poslove. Rastavio se i od supruge i ponovno o`enio. Umro je u Mikleu{u 1983. godine u dobi od 93 godine. Smrt banskog savjetnika Erwina Schwugera i dugogodi{njeg kotarskog na~elnika nisu zabilje`ile niti jedne tadanje novine.
15. Zaklju~ak. @ivot i rad Erwina Schwugera (Ervina [vugera) pokazuje trnovit put kojim su morali prolaziti Nijemci ako su `eljeli raditi u dr`avnoj upravnoj slu`bi. Nisu imali pravo ni na svoje ime ni prezime. Biti kotarski na~elnik bilo je najvi{e {to je mogao posti}i pripadnik njema~kog naroda u monarhisti~koj, a [vugerov primjer je uzorak {to je sve trebalo pro}i na tom putu i kakvim se ustupcima izlagati. No ova biografija pokazuje da Schwugeru nije bilo lako ni za vrijeme Nezavisne dr`ave Hrvatske i da njegova karijera ima ne samo uzlazni, ve} nakon afere Voki} - Lorkovi}, i silazni tijek. Schwuger je iskori{ten do kraja kao kvalitetan dr`avni ~inovnik. Isti~em, da bi se na sli~an na~in mogla obraditi i neka druga li~nost koja nosi njema~ko prezime i koja se osje}ala porijeklom Nijemcem, no mislim da bi `ivotni put bio sli~an - trnovit i pun kompromisa i te{kog rada. Schwuger nije iznimka ve} pravilo.
70
VDG JAHRBUCH 2000
DR. ERWIN SCHWUGER (1890-1983) ODER WAS DIE BEZIRKSVORSÄNDE DEUTSCHER HERRKUNFT IN DER JUGOSLAWISCHEN MONARCHIE ERLEBTEN Heutzutage gibt es in Kroatien den Familiennamen Schwuger nicht mehr. Aber die Schwuger waren eine gesehene deutsche adelige Familie und sie stammen aus der Umgebung von Valpovo. Erwin Schwuger ist ein Beispiel dafür, was die Staatsbeamter deutscher Herkunft erlebten. Man soll dabei betonen, da die Anstellung des Bezirksvorstands die höchste Stellung war, die Leute mit dem deutschen Familiennamen bekommen konnten. Schwuger, der nach dem Jahr 1921 seinen Namen in Ervin [vuger änderte, war ein vortrefflicher Jurist. Er arbeitete in den Bezirken Stara Pazova (1913-1919), Donji Miholjac (1919-1920), Gra~ac und Gospi} (1921-1922), Jastrebarsko (1922-1927), Krapina (1927), Ludbreg (1927-1931), Virovitica (1931-1935) und Pakrac (1935). Wenn man noch dazu sagt, da er fünf Kinder hatte, können wie verstehen wie schwer sein Leben war. Seit 1935 arbeitete er in Zagreb für die Save-Banschaft, und in den Jahren von 1939 bis 1941 arbeitete er für die Banschaft Kroatien. Nach der Entstehung des Unabhängigen Staates Kroatien wurde von Erwin Schwuger verlangt, da er seine Sprachkenntnisse in Deutsch und Italienisch für die Besprechung des Eisenbahnverkehrs mit den Nachbarnländern benutzt. Später arbeitete er in der Hauptdirektion für die öffentliche Ordnung und Sicherheit. Im Jahr 1945 wurde er verhaftet und zum Tod verurteilt. Aber seine Todesstrafe wurde in 10-jährige Zuchthausstrafe umgewandelt. Danach lebte er in Donji Miholjac und er starb in Mikleu{. Schwuger wollte keinen Dornenpfad. Seine Arbeitsanfänge und der Schulabschluss zeigen, da er vor allem Slawonien und Sirmium liebte. Aber seine deutsche Herkunft und der deutsche Familienname waren die Gründe dafür, da er bis 1941 in Westkroatien lebte. Im zweiten Weltkrieg wurde er auch ausgenützt und die schwersten Arbeiten, die ihm fast das Leben gekostet hatten, wurden ihm gegeben. Bis zu seinem Tod lebte er kümmerlich und er bekam keine Anerkennung für seine langjährige treue, aufopfernde und gewissenhafte Arbeit.
71
VDG JAHRBUCH 2000
Branka BALEN
Joseph Franz Mücke (1821. - 1883.) U Osijeku, jednom od najve}ih centara u Hrvatskoj {to se broja stanovni{tva ti~e (oko 8000 stanovnika, dok Zagreb u to vrijeme nema niti 3000), industrija je tako re}i samo pro{irena manufaktura, a obrt je na cehovskoj razini. U tom smislu radi u Osijeku po~etkom 19. stolje}a tvornica {e}era, svile i bojadisaona, ljevaonica mjedi, hidrauli~ni mlin i nekoliko pivovara. Postoje bravarije i ba~varije koje rade na veliko i jedno brodogradili{te u kojemu se uz sitnija rije~na plovila grade i {ajke topnja~e. Preko Osijeka vode tranzitni trgova~ki putovi sa sjevera iz Moldavije pa do Carigrada na jugu. No, unato~ navedenim ~injenicama tek koncem 19. stolje}a mo`emo govoriti o slavonskoj krupnoj bur`oaziji, o dekadenciji plemstva i laganom osipanju velikih latifundija. Kako je profil kulture tog vremena odre|en klasnim razlikama, uklapa se u taj kalup i umjetnost u Slavoniji. Prof. dr. Josip Bösendorfer pi{e: Smisao za udobnost i rasko{ Slikar JOSIP FRANJO MÜCKE daju samo sre|ene materijalne prilike. To vrijedi za (F.D. Pommer, Zagreb 1864./67.) pojedince i za ~itav narod. Stoga samo materijalno blagostanje dovodi do rasko{i, a rasko{ je mati svake umjetnosti.1 Gra|anin Slavonije, posebice Osijeka, prve polovice 19. stolje}a nije imao sre|eno materijalno stanje, glavni naru~ioci umjetnina bili su nadalje plemstvo i kler. Upravo stoga karakteristi~an je import umjetnina u duhu kasnog baroka i klasicizma. Toj ~injenici zahvaljuje danas osje~ka galerija posjed jednog Rottmayra, dvadesetak Rahla i dva Amerlinga. Razvitak slikarstva u Osijeku usko je vezan uz Crta~ku {kolu ( 1801.- 1873.) koja je u ovom gradu osnovana vrlo rano ve} 1800. godine pod nazivom Bürgerliche Zeichenschule prema naredbi Josipa II. iz 1795. Po njemu su crta~ke {kole morale biti otvorene zur Hebung der Kunst und des Handwerks. U Osijeku je ta {kola po~ela s predavanjima 1801. pod ravnateljstvom Antuna Münzbergera i zahvatila {ire 1
Po~eci umjetnosti u Osijeku, Arheolo{ki klub Mursa, Osijek, 1935.
73
VDG JAHRBUCH 2000
razmjere. Sigurno je i ta {kola pridonijela interesu gra|anstva za slikarstvo jer je njezin rad kao i njihovih u~itelja pratila {tampa kako na njema~kom tako i na hrvatskom jeziku. Josipa Franju Mückea svrstavamo danas u tzv. Osje~ki slikarski krug, grupu umjetnika portretista i pejza`ista koji su djelovali u Osijeku i Slavoniji tijekom 19. stolje}a. Pejza`isti Hugo Conrad von Hötzendorf (1807.?-1869.) i Adolf Waldinger (1843.-1904.) su mnogo puta spominjani i obra|ivani, dok su portretisti koje uz Mückea ubrajamo u spomenutu grupu Franjo Pfalz (1812./13.-1863.), Franz Xaver Giffinger (1826.- ?) i Givanni Moretti (1843.- ?). Ova grupa slikara prva je autohtona na doma}em terenu. Naime do njih imamo uglavnom import na visokoj europskoj razini. Oni su `ivjeli i djelovali u regiji t.j. Slavoniji slikaju}i za potrebe onog dijela gra|anstva koje si je portretiranje moglo priu{titi. Obzirom da su godinama `ivjeli i radili na ovom podru~ju o~ito je narud`ba bila takova da su svojim radom mogli pokriti `ivotne tro{kove `ive}i sasvim solidno. Razlikovalo se to od slikara do slikara odnosno njegovoj sposobnosti snala`enja i pribavljanja narud`bi. Mücke je izgleda bio jedan od snala`ljivijih jer je za svog 17-godi{njeg boravka u Slavoniji ostavio za sobom ~itav niz gra|anskih i plemi~kih2 portreta te niz slika sa sakralnim motivima. Stoga se na njegov rad morala obratiti pozornost, sabrati njegova djela i obraditi ih.
@IVOTOPIS 1821.
rodio se u Nagyatádu (Horvat Atád)3 u jugozapadnoj Ma|arskoj (izme|u Nagykanizse, Kaposvára i Szigetvára u `upaniji Somogy) od oca Augusta Mückea {apta~a u k.k. Hofburgtheateru u Be~u.
1835.
23. velja~e upisuje se na Akademiju u Be~u, na popisu je ma|arskih4 studenata5.
1835.-1836. polazi te~aj pejza`a kod profesora Josepha Mösmera.6 1836.-1838. te~aj crtanja po antici kod profesora Leopolda Kupelwiesera. 2
3
4
5
6
Jedini je od slikara ovoga podru~ja 19. stolje}a koji je uspio prodrijeti u plemi~ke krugove i primati od njih narud`be. Vjerojatno stoga {to je bio o`enjen za k}erku blagajnika vukovarskog vlastelinstva Anu Panian. Eltzovi su naime bili njegovi prvi plemeniti naru~ioci. Oko 1975. tada{nji ravnatelj muzeja u Egeru pregledao je mati~ne knjige od 1815.-1825. i nije na{ao Josipa Franju Mückea upisana. Popis ma|arskih studenata na Likovnoj akademiji u Be~u, 1836., str. 20., MDK-C-I 17/ 1807., podatak iz Janus Pannonius muzeja u Pe~uhu. Dr. Marijana Schneider na{la je u protokolu be~ke Akademije likovnih umjetnosti Mückea upisana: Mücke Franz: Sohn des Hrn. August Mücke, Souffleur im k.k. Hofburgtheater, gebürtig von Adatd in Ungarn, 14 Jahre alt, katholischer Religion, wohnt an der Wien beym Grünen Lamm 797. (1935.,tom 7., str. 277) Arhiv Akademije likovnih umjetnosti u Be~u, 26 Protocoll der frequentierenden Schüler im Landschaftsfache 1822. - 1831. (bis 1841.), 37. Podatak - dr. Marijana Schneider i prof. Ida Horvat.
74
VDG JAHRBUCH 2000
1840.-1841. polazi te~aj povijesnog slikarstva kod istog profesora. 1843.
19. svibnja dobiva svjedod`bu Akademije u Be~u, izradio oltarnu palu Skidanje s kri`a za kapelu @alosne gospe na starom katoli~kom groblju u Vukovaru, FSV.
1844.
izradio portrete Laure Smekal7 kao dvogodi{nje djevoj~ice (kasnije udane za pjesnika Janka Jurkovi}a) te njezinih roditelja Josipa8 i Terezije, ro|. Moszinski.9
1845.
19. velja~e rodila mu je supruga Anna, ro|.Panian10 k}erku Mariannu Ludoviku.11 Kr{teni kumovi bili su Josip i Terezija Smekal. U razdoblju od ove godine do 1850. izradio portret Aleksandra Petrovi}a.
Skidanje s kri`a, 1843 ulje na platnu, 1830x1100 mm Vukovar, Franjeva~ki samostan
1846.- 47.
boravi u Pe{ti, a potom seli u Pe~uh. Radi slike Dijeljenje hrane u Pe{ti (Szene einer Pesther Speisen Verteilung) i Sumpor-eter u provinciji (Die Schwefeläther auf dem Lande ) za publikaciju Der Ungar iz Budimpe{te, oko te godine radi portret grofice Sofije Schönborn-Wiesentheid, ro|. Eltz, MSO.
1847.
izradio portret poljskog kneza i domoljuba Mieceslava Woronieckog 12 i sliku pod nazivom Sajamska kuhinja u Pesti kod Walzela.13 izradio portrete mu{karca (György Vasváry ?) i György Juhasza, sveu~ili{nog kvestora, NGB.
1848. 1850.
za crkvu Gospe snje`ne u \akova~kim Selcima izeradio oltarnu palu Madonne s djetetom.U razdoblju od ove godine do 1855. izradio portret biskupa Josipa Jurja Strossmayera prema ve}em Franza Schrotzberga.
1850.-1853. boravi u Linzu. 7 8 9 10 11 12
13
Teta Milke Trnine u ~ijem su se posjedu slike nalazile. Josip Smekal bio je upravitelj imanja grofa Eltz u Vukovaru. Poljskoga podrijetla Otac joj je bio blagajnik (Rentmeister) na jednom dobru u Vukovaru. Imao sinove Stjepana i Franju. Borio se u ma|arskoj vojsci. Slika se nalazi u grafi~koj zbirci Narodne galerije u Budimpe{ti. Iza 1867. izdana grafika prema Mückeovoj uljenoj slici. Wurzbach biographisches Lexikon str. 76.
75
VDG JAHRBUCH 2000
1851.
izradio portrete mlade plemkinje i mladog plemi}a, nalazilo se 1979. u antikvarijatu Georga Schmeea u Grazu14, reprezentativni portret gradona~elnika Linza Reinholda Körnera i cara Franje Josipa u naravnoj veli~ini, genre slike Gornjoaustrijska seljan~ica na prozoru i Djevojka vodi slijepog starca te Krist u Emausu. Sudjeluje u rujnu na izlo`bi u Linzu (Nordico)15, gdje izla`e dva portreta mu{karaca suvremenjaka iz Linza, portret Prosijaka.
1852.
izradio portrete Karla Ferdinanda Franz Josepha Bergthallera mla|eg, dr`avnog knjigovo|e i supruge Elisabethe, ro|. Ozelsberger, MSLN i Josefa Antona Reifa u privatnom posjedu u Linzu.
1853.
izradio portrete gostioni~ara Bartholomäusa Koglera i supruge Anne, MSLN i grofice de Ségur u privatnom posjedu.
1855.
izradio portret ljekarnika M. Zewingela16 koji se tako|er 1979. nalazio u antikvarijatu Georga Schmeea u Grazu.
1856.
Izradio kopije portreta grofova Anselma Casimira i Huga Filipa Eltza, portret mladog plemi}a iz obitelji Peja~evi}, GLUO i portret grofice Eltz s bijelim {e{irom i lornjonom.17, radi portret Mate Topalovi}a ? DM\.
1857.
izradio portrete grofice Gabrijele Peja~evi} i Sofije Schönborn-Wiesentheid, ro|. Eltz, GLUO, Emerika pl. Zsitvaya, pod`upana srijemskog , Pogled na park Eltz, GMV i dvije sakralne slike za Oborovo.
1858.
izradio portret grofice Sofije Schönborn-Wiesentheid, ro|. Eltz, GLUO, Mrtvu prirodu, MSO, portret dame iz obitelji Zsitvay, GMV, portrete dr. Lumnitzera, stare gospo|e, gospodina Schmidla i nepoznatog gospodina, MG, portret ljekarnika Steima iz Vukovara i supruge mu ro|. Bahnheyer, male Alvine Hayagos, male grofice Hugoline Eltz, grofa Erwina Schönborna i jedan portret iz obitelji Eltz u narodnoj no{nji.18
1860.
izradio portrete Djevoj~ice u prirodi, dva Antuna Cseh de Szent Kátolna, GLUO i Nikola barun Adamovi} ]epinski, Zagreb, sve}enika Franje Anokovi}a, MSO, Zbor sve}enika i vitezova te Katoli~ka vjera prima muslimana pod svoje okrilje, HPM., za crkvu Svetog Nikole u Sikirevcima radi sliku Marije Magdalene, oko ove godine radi portrete Josipa Jurja Strossmayera i msgr.dr. Pavla Matije Su~i}a od Pa~ira,DM\ i Djevojku na prozoru, obitelj Malekovi}, Zagreb.
14
15 16 17 18
Veli~ina slika 810 x 675 mm, `enski portret je signiran l.d. uz lijevi rub: J.F. Mücke fec 1851. Gotovo sam sigurna da se radi o grofici Marianni Hilleprand-Prandau udovi Zichy. Za njezin mu{ki pandant rekla bih da se radi o budu}em suprugu grofu Heinrichu Friedrichu Constantinu Normann-Ehrenfels (1818. - 1882.) za kojega se udala 1852. Prvo sjedi{te novoosnovane Udruge likovnih umjetnika u Linzu. Veli~ina slike iznosi 680 x 520 mm, signirana d.d. J.F. Mücke 1855. Nekada se nalazio u Zagrebu, a za sada se dr`i zagubljenim. Navedeni portreti nalazili su se u Vukovaru, ali se za sada dr`e zagubljenima.
76
VDG JAHRBUCH 2000
1861.
izradio portrete nepoznatog gra|anina i supruge mu (obitelj Grossmann ili Griesbach ?), GLUO i nepoznatog gospodina, GMV.
1862.
Izradio portrete malog Franje Kre`me, MGZ, Mirka pl. Reisnera i supruge mu Marije ro|. Mergenthaler, GLUO te Karla Mergenthalera i supruge mu Wilhelmine ro|. Volk.19
1863.
izradio mu{ki portret iz obitelji Wagner te portrete grofova Mrtva priroda, 1858. Constantina, Gustava i Karla ulje na platnu, 945x940 mm, MSO, Us 4 Osijek, Muzej slavonije Christophora Normann-Ehrenfels, GLUO, portret Phillipine grofice Forgács, ro|. barunice Walterskirchen, u zbirci dr. Josipa Kova~i}a u Zagrebu, za grobljansku kapelu u @upanji izradio oltarnu sliku Sv. Juraj ubija zmaja.20
1864.
izla`e na I. dalmatinsko-hrvatsko-slavonskoj izlo`bi u Zagrebu, nagra|en srebrnom kolajnom. Izlo`io slike: Pero cindri~ar Osie~ki Bili ne bili Fanika (Franciska) grofica Peja~evi}, ro|. Esterhazy Car i kralj Franjo Josip Jedno dijete Isukrst na kri`u Ecce homo Obitelj sveta Klecalo sa slikom svetih slavenskih apostola ]irilom ( desno), Metodom ( lijevo) i Madonnom Immaculatom u sredini.
1865.
Izradio portret male Ane Kre`ma, MGZ. Preselio se u Zagreb, otvara atelje u Frankopanskoj ulici br. 7. (Savestrasse neben dem Gebert'schen Hause) gdje se nalazila genre- slika Kotlokrpa21. Izradio portrete grofica Anne Adele Karoline i Alvine te grofa Rudolfa Normann-Ehrenfels, GLUO, portret djece Augusta
19
20
21
Bilo u vlasni{tvu sestara Else i Felicitas Mergenthaler u Osijeku. Nakon njihove smrti slike je naslijedio brat koji je `ivio u Njema~koj. Vjerojatno se i danas tamo nalaze. 1957. ravnatelj Galerije likovnih umjetnosti u Osijeku Jovan Gojkovi} pi{e dopis upravi muzeja u @upanji u kojem ih upozorava na lo{e stanje Mückeove slike u grobljanskoj kapeli i predla`e prijenos iste u `upanjski muzej kako bi se sa~uvala. Arhiva GLUO br. 171./ 57. Danas se originalna slika dr`i ukradenom. Na njezinu mjestu stoji kopija iste teme ali vrlo slabe izrade. Dr. Marijana Schneider: Slikar Josip Franjo Mücke u Zagrebu, Osje~ki zbornik XVII., 1979.,str. 355-365. Slika je pre{la u vlasni{tvo Johanna Frankla.
77
VDG JAHRBUCH 2000
i Antonije Rukavina, MUO i portret Erwina Cseh de Szent Kátolna, Nikola barun Adamovi} ^epinski. Oko ove godine izradio portret \ure Jurkovi}a, HPM. Radio sliku za crkvu na periferiji Budima. 1866.
izradio portrete biv{eg turopoljskog velikog `upana Antuna Danijela Josipovi}a, Nikole Zrinskog na kuli Sigetskoj, HPM te Maksimilijana Weissa22 i supruge mu, privatno vlasni{tvo, Zagreb. Gradski sud u Osieku dostavlja potvrdnicu odluka za Franju Mückea slikara.23 Gradski sud u Osieku {alje odluku za slikara Franju Mückea uz dostavnicu.24 Poglavarstvo grada Osieka kao sud dostavlja odluku za uru}enje Franji Mückeu.25
1867.
dobiva veliku narud`bu za izradu povijesnih slika povodom proslave uspomene na 300-godi{njicu sigetske opsade. Izradio dvije povijesne kompozicije u ulju Dolazak Hrvata u Hrvatsku i Savez Ljudevita Posavskog sa Slovencima. Izradio portrete vladinog savjetnika Jovana Jurkovi}a i `ene mu Katarine ro|ene Petrovi}, kasnijeg bana baruna Levina Raucha, HPM, zagreba~kog trgovca \ure Crnatka i `ene mu Marije ro|. ^avrak, MGZ, baruna Lazara Hellenbacha i `ene mu Klotilde ro|. Jela~i}, DMZ te Jakoba pl. Weissa od Polne26 i supruge mu Ivane pl. Weiss od Polne27, privatno vlasni{tvo, Zagreb. Izradio sliku Sv. Katarine za `upnu crkvu u Divu{i na Baniji, Sv. Bartola apostola za `upnu crkvu u Gornjem Vrap~u kraj Zagreba, tri slike za Vele{evac. U popisu u~enika Kraljevskog zemaljskog glazbenog zavoda u Zagrebu upisan je Stjepan Mücke kao u~enik prvog razreda za gusle i drugi sin Franjo kao u~enik frule. Gradski sud u Osieku {alje odluku i moli ovr{nu plienitbu i procienu pokretninah Franje Mückea poduzeti.28 Namiestni~ko vie}e obznanjuje da je slikaru Josipu Mikeu dozvoljena podpora u svoti od 600 f. iz opredieljene dotacije. Re{eno 27./9.29
1868.
izradio litografije Dolazak Hrvatah u Hrvatsku ... prema istoimenoj slici u ulju iz 1867., Ljudevit `upan posavskih Hrvatah ... prema slici u ulju iz 1867., Smaknu}e Ljutomi{la ..., Petra Kre{imira IV. ..., Smrt Stjepana II. ..., Dr`avni ugovor ..., MSO i HPM, Krunidba kralja Zvonimira u Starom
22 23 24 25 26
27 28 29
Potje~e iz Karlovca. Urud`beni zapisnici iz 1866., Hrvatski povijesni arhiv u Zagrebu, 3176 - 26/4. Istra`io i zapisao Oto [vajcer. Ibid. 7180 od 5.12. Ibid. 7766 od 23.12. Ro|en 10.7. 1813., a umro u Zagrebu 4.11. 1883. 1872. godine dobio plemstvo od cara Franje Josipa I. Habsburga. Nosilac Vite{kog odli~ja cara Franje Josipa I. Ro|ena 17.11. 1817., a umrla u Zagrebu 19.6. 1896. Ibid. 2664 od 9.4. Ibid. 1801 od 19.9.
78
VDG JAHRBUCH 2000
Solinu ... i Borba s Tatari..., HPM, oltarnu palu ^etrnaest svetih pomo}nik za crkvu sv.Barbare u Gornjem Vrap~u kraj Zagreba te tri slike za crkvu sv. Nikole u Podgora~u kraj Na{ica30. 21. kolovoza {alje sa g. Vukotinovi}em i Isom Kr{njavim poziv prijateljima umjetnosti na dogovor o utemeljenju umjetni~kog dru{tva u Zagrebu. 22. kolovoza sastaju se u Velikoj dvorani. 1869.
30 31 32
33 34 35 36 37
izradio reprezentativne portrete carskog para Franje Josipa I. i Elizabete u ugarskoj krunidbenoj Biskup Josip Juraj Strossmayer, 1871. ulje na platnu, 785x630 mm, S-610 odje}i, portret cara za Streljanu31, Osi jek, Galerija likovnih umjetnosti Paulinu Egersdofer, ro|. Vakanovi}, nalazilo se u zbirci Fi{er, portrete Ljudevita i Leonore Alexander, nalaze se u privatnom vlasni{tvu u Zagrebu, portret Ljudevita Vukotinovi}a poznatog prirodoslovca i velikog `upana te portret Aleksandra Hr`i}a32, HPM. Gradskoj blagajni da slikaru Mike za dostavljene slike nj. Veli~anstvah svotu od 200 f. izplati.33- Blagajni na izplatu ustupljeno 13.4. Gradski sud u Osieku moli od Franje Mückea 10 f. 17x. utjerati te ovamo poslati.- Utjerano i odaslano 14.7.34 Poglavarstvo u Osijeku potvrdjuje primitak utjeranog iznosa od 10f. 17x od slikara Mückea na korist J. ^orda{i}a.- G. Mücke u svrhu namire prihva}eno 30.11.35 Uredovni predlog glede izplate 300 f. g. Mückeu za uredjenje slikah njih. Veli~anstvah za korist ob}ine.- Blagajni na izplatu priob}eno 3.8.36 J.F. Mücke priob}uje da je dogotovio slike njih. c.k. apo{tolskog veli~anstva te moli za pregledanje istih i dozna~enje jo{te zaostale svote od 700 f.a.v.- Blagajni na izplatu ustupljeno 11.10.37
Obnovu crkve pomogla grofica Alvina Peja~evi}, ro|. Hilleprand-Prandau Slika je ra|ena prema fotografiji iz ateljea Angerer. Figura cara naslikana je do koljena. Agramer Zeitung, 5.3. 1869. Obitelj Hr`i} potje~e iz Brinja u Lici. Portret se nalazio u vlasni{tvu jedne od posljednjih ~lanica ove obitelji, Miroslave Hr`i}, Aleksandrove unuke. Urud`beni zapisnici iz 1869., Hrvatski povijesni arhiv u Zagrebu, 1292 od 13.4. Ibid. 1380 od 18.4. Ibid. 4402 0d 15.11. Ibid. 2818 od 2.8. Ibid. 3664 od 3.10.
79
VDG JAHRBUCH 2000
1870.
izradio dvije povijesne kompozicije u ulju Razjareni Hrvati ubijaju Ljutomi{la i Smrt Stjepana II. Dr`islavovi}a prema vlastitim litografijama, HPM. Izradio sliku Sv. Tome apostola za istoimenu grobljansku kapelicu u Kamenici u Srijemu. Izradio krajolike Ljeto i Zima, portret baruna Oskara Dummreichera i supruge mu, DMZ i ~etiri litografije razli~itih dijelova Zagreba prema svojim crte`ima.
1871.
Restaurirao 30 slika za Narodni muzej u Zagrebu. Izradio portrete svoje k}erke Marianne, MG, biskupa J.J. Strossmayera, po narud`bi, namijenjen Narodnom muzeju, HPM ( jedan u GLUO), Maksimilijana Kolari}a, vara`dinskog `upnika i kanonika ~azmanskog, GM Vara`din, Sv. Maksimilijana, biskupa u Loretu u 13. st.38, DM te sliku Sabira~ krpa. U listopadu sudjeluje na izlo`bi Likovne udruge u Linzu sa slikom Gornjoaustrijska seljanka.39 Izradio slike Skuplja~ starih stvari (Lumpensammler )40, Samostansko vino41, Sv. Rok te ve}i broj portreta.42
1872.
16. o`ujka podnio gradskom poglavarstvu u Zagrebu molbu za pravo gra|anstva.43 11. travnja dobio zavi~ajnost u Zagrebu, a 18. travnja polo`io je gra|ansku prisegu na ruke gradona~elnika Zagreba Pavla Hatza.
1873.
ban hrvatsko-slavonski tra`i stipendiju za Mückea.
1874.
izradio Ljeva~a, Rudara, Ceres i Merkura te cimer i grb za ku}u Vasváry u Pe~uhu.
1875.
preselio se u Pe~uh gdje je naslikao portret kanonika Huge Ankera.
1876.
izradio portrete pe~u{kog kanonika Dobszay Antala44, Zagreb, Szepesy Ignáca, Deák Ferenca i Janos Janka, `upnika u Káraszu, JPM.
38
39 40
41
42 43
44
Slika je bila u vlasni{tvu kanonika Kolari}a kome je sv. Maksimilijan bio rodni za{titnik. Podatak dao dr. Stjepan Ko`ul ravnatelj Dijecezanskog muzeja u Zagrebu. Prvi izlo`beni prostor Likovne udruge u Linzu otvoren je 29.7. 1851. Sadr`aj slike je uzet iz dnevnog `ivota, to je jedna od onih prilika koje danomice susre}emo na ulicama Zagreba. Staretinar sjedi pri jednostavnom doru~ku, luk, kruh i vino, te besciljno gleda pred sebe. Ovaj {krti sujet izveden je na slici s ljubavlju i marljivo{}u. Tehnika slike je dobra, slika je ra|ena lako i prirodno prikazana, optika je briljantna, oblici odska~u sa platna zaista iznena|uju}om plastikom, svako lovljenje efekata je izbjegnuto, slika je ra|ena rijetkom prirodno{}u i izbjegavanjem svih vje{ta~kih pomo}nih sredstava, jedna zada}a ~ija se te{ko}a mo`e sagledati tek onda kad se ima na umu, da je slikar skoro sve slikao u sivom, te prirodnost polu~io isklju~ivo dodavanjem toplih i lomljenih tinti i polusjena. Agramer Zeitung, 18.7. 1871. Kupio ljekarnik Sigmund Mitelbach vlasnik ljekarne Saloater, Zagreb, Duga ulica 775. Posjedovao je kolekciju umjetni~kih djela. Agramer Zeitung, 18.7. 1871. Pokorno podpisani slikarski je umjetnik i za hrvatsku historiju te umjetnost kako si laskati smije dobro zaslu`an, te odlikvan sa srebrnom kolajnom po Visokoj vladi. Ivan Ul~nik: Zanimljiva slika sv. Marijr od pohoda, Revija, Zagreb, IX.,br.8-9, 1941. U posjedu dipl. in`.dr. Franje Kajfe`a u Zagrebu.
80
VDG JAHRBUCH 2000
1879.
prema Varadyu radio freske u crkvi liceja u Pe~uhu, koje su propale pri restauraciji iste 1925. god. U Kerecsendu restaurirao Krackerovu oltarnu palu, u Deméndu Zirklerovu sliku, a u Füzesabonyu oltarnu palu Mihály Hesza.
1880.
izradio portrete Vasváry Györgya, supruge mu i djece Ferenca, Vilme i Irme, ku}a Vasváry u Pe~uhu. Oko te godine izradio portrete odvjetnika dr. Antuna Rukavine i supruge, MUO.
1882.
izradio portret dr. Johann Bele, `upanijskog lije~nika, JPM.
1883.
1. kolovoza umro u Pe~uhu, pokop obavio opat-kanonik Stephanus Zsinko45.
@IVOT Godinu ro|enja Josipa Franje Mückea ne mo`emo sa sigurno{}u odrediti dok se ne pribavi rodni list.46 Do sada je bila kori{tena godina 1819. No, prate}i protokole be~ke akademije navedena godina postaje upitna. 1835. 23. velja~e upisuje se na akademiju sa 14 godina47, a klasu crtanja kod prof. Leopolda Kupelwiesera prema protokolu upisuje 1836. sa 1848 godina. Vjerojatno je to~nije navedena godina ro|enja pri upisu na akademiju t.j. 1821.49 koju je sam naveo odnosno manja je vjerojatnost gre{ke pri upisu nego u kasnijim prepisivanjima. Na akademiji je prema zapisima u protokolima proveo sedam semestara. Navodi se da je katoli~ke vjere. Ro|en je u Nagyatádu (Horvat Atád) u jugozapadnoj Ma|arskoj od oca Augusta Mückea {apta~a u k.u.k. Hofburgtheatru u Be~u. Kako je proveo djetinjstvo nije nam poznato kao niti podatak da li je na be~koj adresi50 stanovao s roditeljima. Iz vremena studija tako|er nema drugih podataka osim da je od 1835.-1836. poha|ao klasu pejza`a (Landschaftsfac ) kod prof. Josepha Mösmera, od 1836.-1838. klasu crtanja po antici (Zeichenkunst bei den Antiken) kod prof. Leopolda Kupelwiesera i kod istog profesora klasu povijesnog slikarstva od 1840.-1841.51 1843. 19. svibnja izdana mu je svjedod`ba Akademije u Be~u, a ve} iste godine radi oltarnu palu Skidanje s kri`a za kapelu @alosne gospe na starom katoli~kom groblju u Vukovaru. Kojim putem je dospio u Vukovar nije nam poznato. Da li se to 45 46 47 48 49
50 51
@upanijski arhiv: Pécsi székesegyház - halálozás 1876.-1895., br. 36. Do sada ga nije bilo mogu}e prona}i i pribaviti. Protokoll Tom 7.,str. 277. Protokoll Tom 38, str 15. Zaklju~ila dr. Marijana Schneider pri pregledu protokola be~ke akademije. Iste zapise protokola na{la sam u podacima prof. Ide Horvat koje mi ih je ljubazno ustupila. An der Wien beim Grünen Lamm 797. Tom 41 1/2 Protokoll über einstehende Schüler der Architektur Schule, der Blumenmalerei, der Elementarschule, der Graveur Schule, der Kupferstecherschule, der Landschaftsmalerei, der Landschaftszeichnung, der Historienmalerei, der Manufactur Zeichnung und der Schabkunstschule vom Jahre 1839 bis 1846. str. 24. Mücke Franz m (Historienmalerei) 1840.
81
VDG JAHRBUCH 2000
dogodilo posredstvom obitelji Smekal ~ije je portrete radio ve} slijede}e godine ili je to bio netko iz obitelji grofova Eltz ostaje kao pitanje za sada otvoreno. Obzirom da mu je 18. velja~e 1845. supruga Anna Panian rodila k}erku Marijanu Ludoviku u Vukovaru postoji mogu}nost da ju je upoznao u Be~u i preko njezine obitelji do{ao u taj grad, ali i ta pretpostavka ostaje nepotvr|ena. ^injenica je me|utim da je od toga vremena naslikao mnogo portreta i sakralnih kompozicija koje su vezane za Slavoniju i njegov boravak u njoj. U Mückeovoj biografiji koja se djelomi~no mo`e rekonstruirati prema signaturama i datumima na njegovim slikama vidimo da je boravak u Slavoniji bio prekidan odlascima u druge gradove. Tako ga ve} 1846. nalazimo u Pe{ti, a potom u Pe~uhu gdje radi portrete i ilustracije za publikacije. Me|utim 1847. radi prvi puta portret grofice Sofije Schönborn-Wiesentheid, ro|. Eltz.52 Da li ju je portretirao u Pe{ti ili Pe~uhu ili se pak nakratko vratio u Vukovar, da li ga je njegova obitelj pratila na njegovim putovanjima ili ga je supruga sa k}erkom ~ekala u Vukovaru ne mo`emo saznati iz dosad raspolo`ivih podataka. 1850. za crkvu Gospe snje`ne u \akova~kim Selcima radi oltarnu palu Madonne s djetetom. No ve} iste godine ga nalazimo u Linzu gdje boravi do 1853.53 I tamo je izradio niz portreta suvremenih gra|ana odli~nika, genre prizore i sakralne kompozicije. Iz podataka o njegovom boravku u Linzu vidi se da se dobro sna{ao i bio cijenjen. Sudjeluje na izlo`bama i osnivanju tamo{nje Udruge likovnih umjetnika, a mediji pi{u o njemu i prate njegov rad. Za{to je napustio Linz (mo`da iz obiteljskih razoga? ) ne znamo. Izvjesno je da je 1856. radio portrete u Osijeku te za obitelji Eltz, Peja~evi} i |akova~ku biskupiju. Slijede plodne godine slikarskog rada u kojima je izradio niz portreta kako gra|anskih tako i plemi}kih54 te niz sakralnih kompozicija za potrebe crkava i kapela Biskupije |akova~ke i srijemske. 1864. izla`e na I. dalmatinsko-hrvatsko-slavonskoj izlo`bi u Zagrebu vi{e radova za koje je nagra|en srebrnom kolajnom. Slijede}e godine t.j. 1865. u studenom preselio se u Zagreb gdje otvara atelje55. Da li je to u~inio ponukan dobivenim odli~jem, mogu}no{}u bolje zarade u budu}nosti obzirom da je slavonske opcije uglavnom iskoristio ili pak obe}anjima zagreba~kih gradskih otaca ne znamo. ^injenica je da je ostavio neke nerje{ene obveze te ga je Gradski sud i Poglavarstvo grada Osijeka svojim dostavnicama, potvrdnicama, utjernicama i ovrhama teretilo u Zagrebu.56 Jednom se samo radilo o dodjeli potpore od 600 forinti, a u Zagrebu o isplatama za naru~ene radove. Izgleda da se u Zagrebu opreznije pona{ao obzirom da se `elio kandidirati za pravo gra|anstva u tom gradu {to je i u~inio 1872. Iste godine 11. travnja dobio je zavi~ajnost u Zagrebu. 52 53
54
55 56
Branka Balen: Josip Franjo Mücke-Dvije neobjavljene slike u Muzeju Slavonije., Osje~ki zbornik,22./23. 1997. Dr. Marijana Schneider: Der Maler Joseph Franz Mücke und sein Aufenthalt in Linz 1850. bis 1853., Kunstjahrbuch der Stadt Linz, 1996./97. Mücke je bio jedini slikar Osje~kog slikarskog kruga koji je svojim radovima prodro u slavonske plemi}ke obitelji odnosno radio za njih portrete, pejza`e i mrtvu prirodu. Da li je posrijedi bila kvaliteta rada ili srodstvo s obitelji Panian ili prijateljstvo i kumstvo s obitelji Smekal ostaje upitno? Frankopanska ulica br. 7. (Savestrasse neben dem Gebert schen Hause.) Oto [vajcer je pregledao i zapisao - Urud`beni zapisnici iz 1866. i 1869., Hrvatski povijesni arhiv u Zagrebu.
82
VDG JAHRBUCH 2000
1867. dobio je veliku narud`bu za izradu slika iz hrvatske povijesti povodom proslave uspomene na 300-godi{njicu sigetske opsade od Sredi{njeg odbora57 u Zagrebu nakon {to je godinu dana ranije, tako|er po narud`bi istog naru~itelja izradio vrlo uspjeli veliki portret Nikole [ubi}a Zrinskog na kuli Sigetskoj u ulju. Prve u~injene slike iz narud`be bile su Dolazak Hrvata u Hrvatsku i Savez Ljudevita Posavskog sa Slovencima koje su polu~ile izvanredan uspjeh. Ponukan time odlu~io se za izradu dvanaest slika iz hrvatske povijesti u litografiji. Mücke najavljuje svoj program u novinama58 i za svoj najavljeni Album tra`i pretplatnike.59 Me|utim, pretplata a zbog toga i cijeli projekt nije se realizirao prema `elji i zamisli slikara.60 U vrijeme dok je jo{ `ivio u nadi da }e njegov projekt s povijesnim slikama uspjeti uz dobar prijem slika i litografija od strane gra|anstva i tiska planirao je u Zagrebu razviti {iroku slikarsku aktivnost pa ~ak osnovati privatnu slikarsku akademiju. G. Mücke zauzet je veoma za na{u doma}u umjetnost, pa nam je njekom prigodom o~itovao svoju liepu namjeru, da bi name, kad bi mu se iole i{lo na ruku, `elio ustanoviti u Zagrebu u maloj mjeri slikarsku akademiju, gdje bi se svake godine moglo podu~avati njekoliko talentiranih osoba u slikarstvu. U nas imade liepih talenata, al neima prilike, da se razviju. Treba dakle sva sredstva upotriebiti, da malo po malo napredujemo. Tom prigodom napominjemo, da bi dobro bilo, izvorne uljevne slike sa kojih se gorepomenute slike snimaju, od g. Mückea za na{u akademiju ili muzej prikupiti, tim bi palo umjetniku sredstvo u ruke, da {to vi{e u~ini.61 No, s pote{ko}ama oko plasmana slika pala je u vodu i zamisao o osnivanju slikarske akademije. Zadnjih godina boravka u Zagrebu obitelj Mücke stanovala je u Dugoj ulici br. 278. (danas br. 36) na II. katu. U istoj ku}i stanovao je i poznati zagreba~ki knjigove{ki obrtnik Ivan Schneider koji se sje}ao kako je kod Mückeovih bilo uvijek veselo naro~ito kada bi se primila koja ve}a svota za naru~enu sliku. @ivilo se dosta boemski, ali ipak na otmjen na~in. Mückeov dom poha|ali su i ostali tadanji zagreba~ki slikari, naro~ito Ferdo Quiquerez, koji je s Mückeom ~esto dijelio dobro i zlo. Mückeu su dolazili i ostali ugledni ljudi naro~ito prijatelji slikarske umjetnosti. Mückeov dom bio je uvijek pun pjesnika, koji su tu obitelj volili i po{tovali.62 Iako je o~ito bio omiljen me|u zagrep~anima `ivot mu nije tekao bez problema. Tako povodom izlaganja na izlo`bi u~ila novine63 donose i slijede}i tekst: na podmukao na~in napadnut sa opskurne strane. Me|utim na otvorenju izlo`be sam ban Levin barun Rauch odao mu je puno priznanje.
57 58 59 60 61 62 63
U njemu su me|u inima djelovali Isidor Kr{njavi i fotograf F.D. Pommer. Mückeove slike iz hrvatske pro{losti, Pozor, 60., 1867., 13.3., str. 232. Mücke: Poziv na pretplatu serije slika iz hrvatske povijesti , Pozor, 69., 1867., 23.3., str 268. Dr. Marijana Schneider: Slikar Josip Franjo Mücke u Zagrebu, Osje~ki zbornik XVII., Muzej Slavonije, 1985. Slavjanski jug, svezak I. i II. Zagreb, 1868. Ivan Ul`nik: J.F. Mücke, Revija, Zagreb, 30.3., 1941., br. 8.-9. Agramer Zeitung, 24.8. 1871.
83
VDG JAHRBUCH 2000
[to ga je nagnalo da 1875. napusti Zagreb nije poznato. @ivotne prilike mu nisu bile takove da bi se morao odlu~iti na odlazak. Me|utim, postoji mogu}nost da se sve vi{e osje}ao strancem, naro~ito nakon 1873. i izbora Ivana Ma`urani}a, prvog neplemi}a za bana za ~ijeg mandata je revidirana hrvatsko-ugarska nagodba. Uglavnom, seli se u Ma|arsku, zemlju svoga ro|enja, to~nije u grad Pe~uh. I ondje dalje marljivo radi portrete uglednih gra|ana i njihovih obitelji, crkvene velikodostojnike i naravno niz sakralnih kompozicija za potrebe crkava pe~u{ke biskupije. 1879. godina bila je za njega fatalna. Radio je freske u crkvi liceja u Pe~uhu. Tijekom izvedbenih radova pao je sa ljestava64 i te{ko se ozlijedio. Od pada se istina oporavio, ali je od toga vremena stalno pobolijevao da bi 1. kolovoza 1883. umro vjerojatno od posljedica pada. Slikarev pokop obavio je opat-kanonik Stephanus Zsinko.65 Tako se zavr{io relativno rano, u 62. godini jedan vrlo ispunjen i plodan `ivot slikara koji se tek u na{e vrijeme po~inje ponovo otkrivati i valorizirati. Svojim radom zadu`io je tri dr`ave - Hrvatsku, Ma|arsku i Austriju te je zasigurno zaslu`io da mu se obrati pa`nja i obradi njegovo djelo.
IZLO@BE 1851.
Linz Ausstellung des Oberösterreichischen Vereins für bildende Kunst, 1851.- 1871.
1864.
Zagreb, kolovoz I. dalmatinsko-hrvatsko-slavonska izlo`ba - 8 radova: Pero cindri~ar Osie~ki Bili ne bili Fanika (Franciska) grofica Peja~evi}, ro|. Esterházy Car i kralj Franjo Josip Jedno dijete Isukrst na kri`u Ecce homo Obitelj sveta Klecalo sa slikom svetih apostola ]irilom i Metodom
1865.
Zagreb, atelje izlo`io sliku Loncokrpa.66
64
65 66
Ferenc Várady: Baranya múltja és jelenje, Pécs, 1896., str. 440.: prvi Mückeov pe~u{ki rad bio je portret kanonika Ankera, kojim je pobudio veliku senzaciju, te su ga obasuli brojnim narud`bama. Naslikao je mnogo oltarnih slika. On je izradio i zidne slike u crkvi pe~u{kog liceja.....Kada je 1879. radio na oltarnoj pali, pao je s ljestava, zadobio vjerojatno unutra{nje ozljede, jer je od toga vremena stalno poboljevao... Pécsi székesegyház - halálozás 1876.-1895., br. 36. Agramer Zeitung 1865., br.252. i 279. Nje`nost kolorita, ~isto}a i to~nost izvedbe ........ dostojni predstavnik slikarske umjetnosti.
84
VDG JAHRBUCH 2000
1871.
Zagreb, kolovoz Izlo`ba nastavnih u~ila povodom Dana u~itelja u zgradi Realne gimnazije na ju`noj promenadi. Izlo`io nekoliko slika, me|u njima Skuplja~ krpa.
1880.
Budimpe{ta Izlo`io sliku Prosjak.
1913.
Prag Katalog der Miniaturenausstellung. Bio izlo`en crte` Isidora Proschke.
1925.
Zagreb, listopad Kulturno- historijska izlo`ba grada Zagreba prigodom 1000 - godi{njice hrvatskog kraljevstva 925.-1925. izlo`ene povijesne kompozicije iz Narodnog muzeja
1934.
Zagreb, travanj/ svibanj II. retrospektivna izlo`ba hrvatske umjetnosti, bio predstavljen jednom litografijom
1941.
Osijek, lipanj Deutsche Malkunst in Kroatien-Slawonien 1800. - 1941. Bilo izlo`eno vi{e slika J.F.MĂźckea. Me|u inima: Portret grofice Lidwine Eltz, ro|. Peja~evi} Portret male grofice Hugoline Eltz Portret grofa Antona Khuen-Belassi Portret grofa Karla Khuen-Belassi Portret grofa Latte Pejacsevicha Portret Karla Mergenthalera Portret Wilhelmine Mergenthaler, ro|. Volk Portret grofa Carla Eltza Portret lije~nika dr. Lumnitzera Portret nad{umara Luka~evi}a Portret `upnika Portret djevoj~ice u prirodi
1948.
Zagreb Umjetnost XIX. i XX. stolje}a, Moderna galerija JAZU
1950.
Osijek, prosinac J. Gojkovi},100 godina osje~kog slikarstva 1850.-1950., Muzej Slavonije
1958.
Osijek, rujan/ listopad Slavonski portreti XVIII. i XIX stolje}a 85
VDG JAHRBUCH 2000
1961.
Zagreb, travanj/ svibanj Slikarstvo XIX. stolje}a u Hrvatskoj, Galerija slika grada Zagreba Benko Horvat Rijeka, svibanj/ lipanj Slikarstvo XIX. stolje}a u Hrvatskoj, Galerija likovnih umjetnosti Vukovar, studeni/ prosinac Izlo`ba vukovarskih portreta XIX. i XX. stolje}a
1961./ 62
Zagreb, studeni 1961./ sije~anj 1962. Izbor djela Galerije slika u Osijeku i Osje~ki krug, Strossmayerova galerija
1964.
Osijek S. Brlo{i},Stalni postav Galerije likovnih umjetnosti
1968.
Osijek, srpanj/ kolovoz Portreti XIX. stolje}a, Galerija likovnih umjetnosti Vukovar V. Malevic, Portreti XVIII. i XIX. stolje}a, Zbirka Bauer i Galerija umjetnina
1969.
Zagreb, studeni/ prosinac M. Schneider, Historijsko slikarstvo u Hrvatskoj, Povijesni muzej Hrvatske
1971.
Osijek, studeni B. Balen, Josip Franjo MĂźcke 1819.-1883., Galerija likovnih umjetnosti
1973.
Zagreb M. Schneider, Portreti 1800.-1870., Povijesni muzej Hrvatske, IX.
1978.
Osijek,vodi~ Stalni postav Galerije likovnih umjetnosti
1980.
Zagreb J.J. Strossmayer ( 1815.- 1905.), Povijesni muzej Hrvatske.
1984./ 85.
Osijek, prosinac 1984./ velja~a 1985. B. Balen, Kopije iz fundusa galerije likovnih umjetnosti
1985.
Zagreb, prosinac/ o`ujak 1986. J. Boro{ak-Marijanovi}, Hrvatski narodni preporod, Hrvatski povijesni muzej 86
VDG JAHRBUCH 2000
1987.
Osijek, listopad/ studeni Izabrane umjetnine iz Fundusa Galerije likovnih umjetnosti uz promociju monografije-zbornika
1988.
Zagreb, svibanj/ lipanj O. [vajcer, Osje~ko slikarstvo XIX. stolje}a, Moderna galerija Osijek, lipanj/ listopad O. [vajcer, Osje~ko slikarstvo XIX. stolje}a, Galerija likovnih umjetnosti
1989.
Zagreb, velja~a V. Zlamalik, Zbirka Bauer, MGC - Muzejski prostor Osijek, travanj - studeni V. Zlamalik, Zbirka Bauer, Galerija likovnih umjetnosti
1990.
Zagreb, lipanj-listopad J. Boro{ak-Marijanovi}, Ivan Ma`urani} ban pu~anin, Hrvatski povijesni muzej
1996.
Zagreb, studeni-prosinac Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, MGC - Galerija Klovi}evi dvori Zagreb Museum 1846 - 1996. Hrvatski povijesni muzej
1997.
Zagreb, travanj-kolovoz Bidermajer u Hrvatskoj, Muzej za umjetnost i obrt \akovo, velja~a Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, Spomen-muzej J.J. Strossmayera Vinkovci, travanj Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, Gradski muzej Split, svibanj-lipanj Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, MM centar Split Starigrad - otok Hvar, rujan Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, Galerija Starigrad Zagreb 87
VDG JAHRBUCH 2000
D. Vlaisavljevi}, Slikarski portreti 19. stolje}a iz fundusa Moderne galerije. 1998.
Osijek, lipanj B.Balen, V. Kusik,Tri stolje}a umjetnosti, Galerija likovnih umjetnosti Vukovar, studeni Franjeva~ka crkva sv. Filipa i Jakoba - obnova i ba{tina, Gradski muzej Vukovar
1999.
Osijek, velja~a Franjeva~ki samostan i crkva sv Filipa i Jakoba - ba{tina i obnova, Galerija likovnih umjetnosti
BIBLIOGRAFIJA 1836. Popis imena ma|arskih studenata Likovne akademije u Be~u, str. 20., 18 godina. 1843. O. Placido Belavi}: Poviest samostana i `upe vukovarske, 21. svibnja67 1846. Mücke Ferenc Pe~enjarnica, Pesti Hirlap, br. 793., 382. 1847. Der Ungar, VI. godi{te, br. 19., 17.2., str. 310., (Zeitschriftliches Organ für magyarische Interessen für Kunst, Eleganz, Literatur), slika Dijeljenje hrane u Pe{ti 68 (litografija, 226 x 156 mm, sign. d.l.: Mücke F.) Der Ungar, VI. , br. 110., 10.5., slika Sumpor-eter u provinciji (Die Schwefeläther auf dem Lande)69, litografija,178 x 190 mm, sign. l.d.: Mücke F.) Der Schmetterling javlja da je iza{la litografija po crte`u pod nazivom Sajamska kuhinja u Pesti kod Walzela, str. 76. 67
68
69
1843., 21. svibnja ugotovljena je slika gospe `alostne po Franji Mückeu, za 200 for., te je postavi{e na oltar istoimene gospe `alostne, ispod kora. Genre scena prikazuje razdiobu juhe siromasima. U lijevom segmentu slike na niskom stolu su tanjuri i kruh. Na podu i u rukama jednog mu{karca je velika posuda. Dvije `ene dijele hranu uz nazo~nost jo{ dviju. U drugom planu slike prikazana je gomila ljudi u kojoj redar odr`ava red. Samo dvanaest likova ima lice: majka s djetetom, dje~ak bez noge, odrpani dje~ak i dr. Uz lijevi rub slike dva obrtnika promatraju prizor. Genre slika prikazuje primjenu novog sredstva za omamljivanje. Pred putuju}im zubarom sjedi upla{eni pacijent-seljak. Zubar lijevom nogom kle~i na pacijentovoj butini, u desnoj dr`i klije{ta, a lijevom rukom daje znak pomo}niku sanjarskog lica i odjevenog u gra|ansku odje}u da stavi cijev balona na lice pacijenta. U sobi su uzbu|eni i prepla{eni ljudi dok kroz vrata proviruje jedan znati`eljnik.
88
VDG JAHRBUCH 2000
1848. Poziv na pretplatu litografije Sajamska kuhinja, Pesti Divatlap.70, br. 18., str.294. Portret Miecislava Woronieckog71, Pesti Divatlap.,br. 18., str. 148. 1851. Ausstellung des Oberösterreichischen Vereines für bildende Kunst, Linz 1851-1871.,katalog izlo`be. 1856.-1891. C. v. Wurzbach: Biographisches Lexikon des Kaiserthums Österreich, Wien, XIX., 314. 1859. Nabava slike za \akova~ke Selce, Katoli~ki list, Zagreb, 16.10. 1864. Mücke izla`e slike u Zagrebu, Agramer Zeitung, br. 252. i 279. Album Uspomenica na prvu dalmatinsko-hrvatsko-slavonsku izlo`bu plodinah, tvorinah i umjetninah u Zagrebu god. 1864., katalog izlo`be.72 1865. Agramer Zeitung XL, Zagreb, 252, 3.11.; 279, 5.12.73; 28. 12.74 Die Kanzlei des Advokaten Rukavina, Esseker Lokalblat und Landbote, 27.9. Ein Gämelde gespendet, Esseker Lokalblatt und Landbotte, 12.2. Posjet Mückeovu ateljeu u Zagrebu, Esseker Lokalblatt und Landbote, 10.12.
70 71 72
73
74
Mücke se obvezuje svaku litigrafiju osobno potpisati Crte` na~inio J. Mücke - tisak i izdavanje Grund V. Budapest. Izlo`io: slike `ivota kao: Pero cindri~ar Osie~ki,Bili ne bili, Obraze, kao: Fanika grofica Peja~evi} rodjene grofice Esterhazy, car i kralj Franjo Josip i jedno dijete. Povjestni~ke slike kao: Isukrst na kri`u Ecce homo i Obitelj sveta, te klecalo sa slikom svetih slavenskih apostolah ]irila i Metudija. Saznajemo da je uredio svoj atelje na Savskoj cesti pokraj ku}e Gebert te da je izradio sliku Kotlokrpa na koju se skre}e osobita pozornost ~itatelja. Donosi ponovo bilje{ku o Mückeu i njegovu ateljeu na Savskoj cesti koji je brzo postao vrlo frekventan u odnosu na gra|ane Zagreba. Pisac teksta na{ao je u ateljeu sliku Madona s malim Isusom, vlasni{tvo gospodina Jegli}a, te nekoliko portreta poznatih osoba. Mücke je bezuvjetno sljedbenik staronjema~ke {kole koji }e me|u slikarima genrea i portreta zauzeti nesumnjivo eminentno mjesto, ako bude po~a{}en zna~ajnijim narud`bama i poduprijet od umjetni~kih mecena. Karakteristi~no shva}anje, psiholo{ko prodiranje u najmanje detalje daju njegovim tvorevinama dra` koja bezuvjetno osvaja...... Mücke razumije oko razonoditi, srce potaknuti, fantaziju o`ivjeti razli~itim predod`bama i razum staviti u najugodniju aktivnost.
89
VDG JAHRBUCH 2000
1866. Slika Dolazak Hrvatah u domovinu, Narodne novine, 57., 9.3., str.3. HPM, arhiv, vlastoru~na priznanica slikara na preko 200 f., 20.11.
1867. Mückeove slike iz hrvatske povjesti, Pozor, 60., 13. 3., str. 232 Mücke: Poziv na pretplatu ( serije slika iz hrvatske povijesti ), Pozor, 69., 23. 3., str. 268 Notica o izdavanju litografija iz hrvatske povijesti, Esseker Lokalblat und Landbote, 7.4. Ein nationales Kunstwerk, Esseker Lokalblat und Landbote, 27.4. Ein nationales Kunstwerk, Esseker Lokalblatt und Landbote,25.6. Korespodencija Ra~ki-Strossmayer, knjiga I., \akovo 29.3.
1868. Slavjanski jug, Zagreb, I., svezak 1.,str 22., rubrika Sva{ti~ar. Slavjanski jug, Zagreb, I., svezak 2.,str.62. Urednik Gjuro Klari}, Karlovac. Dopis iz Podgora~a, Crkva sv. Nikole, Katoli~ki list, br. 28., 9. srpanj75 Hrvatski povijesni arhiv, Zagreb, kraljevsko namjesni{tvo, 10.5., br. 6137. isto, Izvje{}e Kr{njavog i Pommera o zaklju~cima sabora, 23.9. br. 204. Hrvatski dr`avni arhiv, Zagreb, saborske isprave, 25.9. br. 205. Protokol od 25.9.
1869. Bilje{ke o Mückeu, Narodne novine, Zagreb, 1.,12.,18. velja~e i 13.o`ujka. Bilje{ka o nabavci slike Franje Josipa, Narodne novine, Zagreb, 20.2. Slika carice i kraljice Jelisave, Narodne novine, Zagreb, 13.4. Narodne novine, Zagreb,140., 22.6., str.3. Ein heimischer Künstler, Agramer Zeitung, 4.2. Das Porträt seiner Majestät des Königs für die Schiessstäte,Agramer Zeitung, 5.3. Isprika Mückea I. Kr{njavom, Agramer Zeitung, 18.5. 75
S vana se liepo prikazuje, ali s nutra ba{ je liepa, kakve je na selu malo na}i. Sva preslikana od poznata umjetnika Mückea. Ima 3 `rtvenika, na velikom oltaru slika sv. Ivana Nepomuka. Crkvu ptpoma`e Alvina Peja~evi} ro|. barunica Prandau. Darovala crkvi Misal vrijedan 100 f., nebo s 3 stolice, 3 para jastuka za veliki oltar. Iz Pe{te donijela lijepu kazulu.
90
VDG JAHRBUCH 2000
1870. Ikonostas gospodina von Kosti}a kod Mückea, Agramer Zeitung, 7.2. Atelier Mücke, Agramer Zeitung, 21.11. Der Tod des Königs Stephen II., Agramer Zeitung, 21. 6. JAZU, Protokol, br. 25. 1871. S. Ljubi}: Na{ poznati slikar J.F. Mücke dovr{io sliku preuzv. gosp. biskupa Strossmayera, Narodne novine, 146./ 3. Dobrotvorna dare`ljivost, Narodne novine, 63./ 17.3., str.3. Na{ poznati slikar, Narodne novine, 146./ 28.6., str.3. Izlo`ba prigodom sastanka hrvatskih u~itelja, Narodne novine, Zagreb, kolovoz ibid., Agramer Zeitung, 19.8. Die Gemäldeausstellung im Realschulgebäude, Agramer Zeitung, 24.8., Katoli~ki list 275. Viestnik. ( Mückeova slika Sv. Toma poklonjena `upnoj crkvi u Kamenici, Katoli~ki list, 11./ 16.3., str. 87.76 Im Atelier Mücke, Agramer Zeitung, 18.7. V. Klari}: Petar Kre{imir IV., Vienac, br.33., 19.8. JAZU, Protokol, br. 54, 59, 75. 1872. Vijest o pozivu u Pe{tu, Agramer Zeitung, 5.4. Keszu: Slika iznad glavnog oltara u crkvi liceja u Pe~uhu. 1878. Narud`ba za portret Mihály Vitkovicsa77,Vasárnapi Újság, 25 godi{te, br. 29., 21.7. Budimpe{ta, str. 463,526. Otkrivena slika Mihaly Vitkovicsa, Sve~anost u povodu 100-godi{njice ro|enja pjesnika Vitkovicsa, Eger, 25.8., str.6. i 17., urednik: Ignác Szabó.
76
77
Toj kapelici za ures zahvalnika poklonio je veledu{no pre~. kanonik Tomo Gajdek liepu sliku sv. Tome apostola od zagreba~kog umjetnika Mückea, vriednu 100 f. Koju }e sve}ano prezentirati prigodom postavljanja spomen plo~e na pjesnikovu rodnu ku}u (Eger, stan grkokatoli~kog sve}enika).
91
VDG JAHRBUCH 2000
1879. Prvo godi{nje izvje{}e Dru`be umjetnosti u Zagrebu. Izvje{}e tajnika dr I. Kr{njavog. Mücke restaurira oltarne pale u Kerecsendu78 i Deméndu,Eger, XVIII godi{te,br.21.,str. 164., 22.svibnja Mücke restaurirao oltarnu palu u Füzesabonyu, Eger, XVIII, br.24.,str. 188., 12.6.79 1880. Képzömüveszeti szemle, 2., ( 1880.),str 89. 1882. I. Kr{njavi: Listovi iz Slavonije 1883. Vasárnapi Ujság, str. 526.80 1896. Várady Ferenc: Baranya múltja és jelenje ( `ivotopis ), Pe~uh, 1896./97.,str. 440. 1897. Vienac, 1379. 1889. Képzämüvészeti szemle, 2 ( 1880. ) 1902. Nada, 447./ 1902. I. Kr{njavi: Die kroatische Kunst, Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Kroatien und Slawonien, Wien, str. 166. Umrla Sofija grofica Schönborn-Wiesentheid, Sriemske novine, Vukovar, 27.12. 1903. L. Hevesi: Österreichische Kunst im neunzehnten Jahrhundert I.-II., Leipzig 1905. I. Kr{njavi: Pogled na razvoj hrvatske umjetnosti u moje doba, Hrvatsko kolo, I., Zagreb 78 79
80
Na poziv vele~asnog Károly Mainzingera `upnika u Kerecsendu. Pro{li tjedan je gospodin slikar Mücke pozvan na restauriranje Hessove oltarne slike u Füzesabonyu. I ovaj posao mu je izvrsno uspio. 1819. Nagyatád 1883. Pe~uh. Du`e vrijeme `ivi u inozemstvu ( do 1873.), kada se nastanjuje u Pe~uhu, gdje slika portrete i oltarne slike.
92
VDG JAHRBUCH 2000
1907. U.Thieme-F.Becker: Allgemeines Lexikon der bildenden Künste, Leipzig. D. Hirc: Iz starog Zagreba, Obzor, Zagreb, 23.6. 1908. Sriemske novine, Vukovar, 19. velja~e81 Sriemske novine, Vukovar, 26. velja~e82 1912. Pavao Leber: Povijesne crtice njekih `upa u biv{oj Banskoj Krajini. 1913. Katalog izlo`be minijatura, Prag.
1920. Isidor Kr{njavi: Uspomene iz Vinkovaca i Osijeka., Jeka od Osijeka, Likovni inventar muzeja Biskupskog liceja u Egeru, Eger. I. izdanje - pogre{ni biografski podaci br. 37.,str.279., Studija glave djeteta, ulje/ platno, 62 x 50 cm " 36., " 283., Zabrinuta majka me|u karta{ima, ulje/ platno, 71,5 x 66 cm 1925. Kulturno-historijska izlo`ba grada Zagreba povodom 1000-godi{njice hrvatskog kraljevstva 925-1925., Zagreb, katalog izlo`be. 1922. Lyka K., A táblakiró-világ etc., IV., str.105., Mitteil. von Otto Kletzl. 1926. Likovni inventar muzeja Biskupskog liceja u Egeru, Eger III. izdanje - br.37., str.279., Studija glave djeteta " 38., "
283., Zabrinuta majka me|u karta{ima.
1927. K. Lyka, Magyar Müvészet 1800.-1850.,II. izdanje, Budapest 81
82
O. Placido Belavi} u Poviest samostana i `upe vukovarske je zapisao: 1843, 21. svibnja ugotovljena je slika gospe `alostne po Franji Muckeu, za 200 for., te je postavi{e na oltar istoimene gospe `alostne, ispod kora. O. Placido Belavi} u Poviesti samostana i `upe vukovarske ima zabilje`eno: 1860., 11.srpnja po~eo je opravljati umjetnu i zadivnu sliku na glavnom oltaru ss Filipa i Jakova, slikar djakova~ke katedralne ckve, Franjo Mücke. Reparacija je stajala 80. for.
93
VDG JAHRBUCH 2000
1931. Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler, tom 25, Leipzig Likovni inventar muzeja Biskupskog liceja u Egeru, Eger IV. izdanje - br. 39., str 279., Studija glave djeteta "
40., " 283., Zabrinuta majka me|u karta{ima83
O. Jungmayer: Oberösterreichisches Kunstleben 1851.-1931. Geleitbuch des Oberösterreichischen Kunstvereines anlässlich seines achtzigjährigen Bestandes, Linz , 16, 25. Ferdinand Krakowizer - Franz Berger: Biographisches Lexikon des Landes Österreich ob der Enns, Passau und Linz. 1934. Hrvatski list, Zagreb, Lj. Babi} pi{e o Mückeu. Retrospektivne izlo`be hrvatske umjetnosti o pedesetoj godi{njici Strossmayerove galerije, Zagreb. 1935. Dr. Josip Bösendorfer: Po~eci umjetnosti u Osijeku., Arheolo{ki klub Mursa, Osijek Éber László: Müvészeti lexikon II., str. 157./8., Budapest Fleischer Gyula: Magyarok a bécsi képzomuvészeti Akadémián, Budapest, str. 70. 1936. C.J.Jn.: Pregled spomenika kulture, Centralni ured za sakralnu umjetnost. 1938. Nagler: Neues Allgemeines Künstler-Lexikon, München, III. izdanje, 1904.-14. 1941. Ivan Ul~nik: Stari zagreba~ki privrednici, Revija Dru{tva zagrep~ana, Zagreb Ivan Ul~nik: Zanimljiva slika sv. Marije od Pohoda., Revija Dru{tva zagrep~ana, Zagreb, IX., 8-9., 190,202. Hanna Kreczi: Linzer Häuserchronik, Linz. Deutsche Malkunst in Kroatien - Slawonien 1800-1941., Osijek, katalog izlo`be. 1942. Otto Schweitzer: Bildnisse J.F. Mücke ( 1819.- 1883.), Osje~ki zbornik I., str. 34. 83
Slike potje~u iz ostav{tine biskupa Pászty Endrea, velikog prepo{ta u Egeru.
94
VDG JAHRBUCH 2000
1943. D. Kniewald: Crkvena umjetnost u Hrvatskoj, Croatia sacra, 20-21., Zagreb Ml. Sablji}: Pregled hrvatske umjetnosti 1800.-1860., Na{a domovina, Zagreb Ljubo Babi}: Umjetnost kod Hrvata u XIX. stolje}u, Zagreb 1948. Umjetnost XIX. i XX. stolje}a, Moderna galerija JAZU, Zagreb, katalog izlo`be. 1949. Slika Mihály Vitkovicsa prenesena iz Gradske vije~nice u muzej, Egri Allami Levéltár, Eger város iratai I. 3904. 1950. J. Gojkovi}: Sto godina osje~kog slikarstva 1850-1950., Osijek, Muzej Slavonije, katalog izlo`be. 1952. Justus Schmidt: Linzer Kunstchronik, Linz. 1953. Godi{njica slikara Mückea, Vjesnik, Zagreb, 1.3., str.5. 1955. dr. Kamilo Firinger: Likovna umjetnost u Osijeku u XVIII. i po~etkom XIX. stolje}a, Tkal~i}ev zbornik, Zagreb Biró Béla: Magyar Muvészettörténeti Irodalom Bibliografiája, Budapest, str. 186.84 1957. dr. Matko Peji}: Muzej u Vukovaru, Bulletin JAZU V., 3., prosinac. 1958. Milan Jurani}: Dva Mückeova krajobraza, Zagreb, ( rukopis ) Slavonski portreti XVIII. i XIX. stolje}a, Osijek 1959.-1966. Enciklopedija likovnih umjetnosti I.-IV.,Zagreb, III.,507. 84
NN.: Mücke Jósef Ferenc Pe~enjarnica, PestiHírlap, 1846., br. 793., 382.
95
1960. Gerszi Teréz : A magyar körajz története ( povijest ma|arske litografije ) a 19. században, Budapest, str. 45.85 1961. Ante E. Brli}: Slika J.F. Mückea u grobljanskoj kapeli u @upanji, Vinkova~ke novosti, 29.7. Slikarstvo XIX. stolje}a u Hrvatskoj, Galerija slika grada Zagreba Benko Horvat, Zagreb, katalog izlo`be. Izbor djela Galerije slika u Osijeku i osje~ki krug, Strossmayerova galerija, Zagreb, katalog izlo`be. 1964. dr. Boris Kelemen: Novi podaci o nekim na{im slikarima 19. stolje}a, Republika, Zagreb, str. 520-522. Österreichische Malerei des 19. Jahrhunderts, Wien, Katalog der österreichischen Galerie in Wien. Vodi~ stalnog postava Galerije likovnih umjetnosti, Osijek. 1967. Zádor Anna - Genthon István: Müvészeti Lexikon III., str. 406., Budapest 1968. Portreti 19. stolje}a u Slavoniji, Galerija likovnih umjetnosti, Osijek, katalog izlo`be. V. Malevi}: Portreti XVIII. i XIX. stolje}a, Zbirka Bauer i Galerija umjetnina, Vukovar, katalog izlo`be. 1969. Marijana Schneider: Historijsko slikarstvo u Hrvatskoj, Povijesni muzej Hrvatske, Zagreb, katalozi muzejskih zbirki III., str. 23.-26. Kratki `ivotopis Mückea, Heves megye müemlekei 1., Budapest, str. 372. 1971. Branka Balen: Josip Franjo Mücke 1819.- 1883., Galerija likovnih umjetnosti Osijek, katalog izlo`be. 85
... Ponekad je umjetnik objavljivao poziv na pretplatu za svoj pojedini rad. Tako je npr. Ferenc Mücke ogla{avao izradbu litografije prema uljenoj slici Sajamska kuhinja u listu Pesti Hírlap uz obvezu odgovaraju}eg broja potpisa ( Pesti Divatlap. 1848. br. 18., str 294.). Hírlap je vjerojatno tiskarska gre{ka.
VDG JAHRBUCH 2000
1972. Egri Keptar, Eger, str 40. red.br. 72.- kratki `ivotopis.86 1973. Marijana Schneider: Portreti 1800.- 1870., Povijesni muzej Hrvatske, Zagreb, katalozi muzejskih zbirki IX., str. 30., 103., 107.,114., 115 i 128. B. Kelemen: Franjo Giffinger 1826., Galerija likovnih umjetnosti, Osijek i Galerija Benko Horvat, Zagreb, katalog izlo`be. O. [vajcer: Dileme oko vukovarskih pejza`a, Peristil 16-17., Zagreb, 169-180. A. Simi}-Bulat: Jesu li vukovarski pejza`i djelo Franje Giffingera, Vijesti muzealaca i konzervatora Hrvatske, Zagreb,2. 1974. M. Schneider: Portreti 1800-1870. Dodatak katalogu IX., Zagreb. 1976. Lj. Ga{parovi}: Ivan Komsteiner, Peristil, XVIII./ XIX., Zagreb, 80.-82. 1977. O.[vajcer: Pregled likovne umjetnosti u Osijeku, Osje~ki zbornik XVI., Osijek, 247. 1978. Vodi~ stalnog postava Galerije likovnih umjetnosti u Osijeku. 1979. O.[vajcer: Portretno slikarstvo u Osijeku u 19. stolje}u.,Peristil, Zagreb, 150-153. isto, Osje~ki zbornik XVII, Osijek, 343-354. 1980. J.J. Strossmayer (1815-1905.) Povijesni muzej Hrvatske, Zagreb, katalog izlo`be. 1982. Paskal Cvekan: Kostajnica i franjevci. 1985. Marijana Schneider: Slikar Josip Franjo MĂźcke u Zagrebu, Osje~ki zbornik XVII., Muzej Slavonije, 355-365. Marijana Schneider: Hrvatski narodni preporod, Povijesni muzej Hrvatske, Zagreb, katalozi muzejskih zbirki, str. 265. 86
U zapisu se navodi da je imao atelje u egerskom liceju.
97
VDG JAHRBUCH 2000
1986. Branka Balen: Portreti XVIII stolje}a iz fundusa Galerije likovnih umjetnosti, Osijek, katalog izlo`be. 1987. Galerija likovnih umjetnosti Osijek, Monografija - zbornik. 1987./ 88. Oto [vajcer: Doma}i i strani slikari XVIII. i XIX. stolje}a u Galeriji likovnih umjetnosti Osijek. O. [vajcer: Osje~ko slikarstvo 19. stolje}a, Moderna galerija, Zagreb, katalog izlo`be. 1989. V. Zlamalik: Zbirka Bauer, MGC - Muzejski prostor, Zagreb, velja~a, katalog izlo`be 1990. Jelena Boro{ak-Marijanovi}: Ivan Ma`urani} ban pu~anin, Povijesni muzej Hrvatske, katalog muzejskih zbirki XXIII., Zagreb.,str. 86., 87. i 104. Romváry Ferenc: Povijest ku}e Vasváry u Pe~uhu, A Janus Pannonius Múzeum Évkönyve, 34 ( 1989. ), Pécs, str. 247.-346. 1993. M. Bregovac-Pisk: Serijski portreti. Katalog HPM, Zagreb. 1995. Grgo Gamulin: Hrvatsko slikarstvo XIX. stolje}a, Zagreb: Naprijed, 2 sv.- 1 sv., str. 289.-300. M. Bregovac- Pisk: Ferdinand Quiquerez 1845-1893. Hrvatski povijesni muzej, Zagreb, katalog izlo`be. 1996. Marijana Schneider: Der Maler Joseph Franz Mücke und sein Aufenthalt in Linz 1850. bis 1853., Kunstjahrbuch der Stadt Linz, Linz, 1996./97. Maja [kiljan: Museum 1846-1996., Hrvatski povijesni muzej, Zagreb, katalog. 1997. Branka Balen: Josip Franjo Mücke - Dvije neobjavljene slike u Muzeju Slavonije, Osje~ki zbornik, 22./23. Miroslav Ga{parovi}: Slikarstvo bidermajera u Hrvatskoj, Bidermajer u Hrvatskoj, katalog izlo`be, Zagreb, Muzej za umjetnost i obrt, str. 22., 414., 415. i 416. 98
VDG JAHRBUCH 2000
D. Vlaisavljevi}: Slikarski portreti 19. stolje}a iz fundusa Moderne galerije, Zagreb, katalog izlo`be. 1998. Bo`o Bi{kupi} i drugi: Franjeva~ki samostan i crkva sv. Filipa i Jakoba, Gradski muzej Vukovar, katalog izlo`be. B. Balen, V. Bizjak, V. Kusik:Tri stolje}a umjetnosti, Galerija likovnih umjetnosti Osijek, katalog novog galerijskog stalnog postava. Mladen i Bojana [}itaroci: Dvorci i perivoji u Slavoniji - od Zagreba do Iloka, Zagreb.
KRATICE GLU
Galerija likovnih umjetnosti Osijek
GMVu
Gradski muzej Vukovar
DM\
Dijecezanski muzej \akovo
FSV
Franjeva~ki samostan Vukovar
MSO
Muzej Slavonije Osijek
ZBiGU
Zbirka Bauer i Galerija umjetnina Vukovar
DMZ
Dijecezanski muzej Zagreb
HAZU
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti Zagreb
HPM
Hrvatski povijesni muzej Zagreb
MG
Moderna galerija Zagreb
MUO
Muzej za umjetnost i obrt Zagreb
MGZ
Muzej grada Zagreba
GMVa
Gradski muzej Vara`din
MSLN
Museum der Stadt Linz - Nordico, Linz
DIV
Dobó István Vármúzeum Eger
JPM
Janus Pannonius Múzeum Pécs
NGB
Nemzeti Galéria Budapest 99
VDG JAHRBUCH 2000
JOSEPH FRANZ MÜCKE (1821 - 1883) Joseph Franz Mücke wurde im Jahre 1821 in Nagyatad in Süd-West-Ungarn geboren. Seine Ausbildung in Malerei erhielt er an der Wiener Akademie, wo er in den Jahren von 1835 bis 1843 die Kurse Landschaftsmalerei, Historienmalerei und Antike Malerei besuchte. Gleich nach dem Akademieabschluss kam er nach Vukovar, wo er für die Kapelle der Traurigen Madonna die Altartafel Abnehmen vom Kreuz schuf. Er heiratete in Vukovar und im Jahre 1845 wurde seine Tochter Marianna Ludovike geboren. In dieser Stadt malte er Porträte der bedeutenden Bürger und auch einige Porträte der Grafen Eltz. Er war auch in Osijek und \akovo tätig, wo er für die Pfarreien der Diözese \akovo meistens die Porträte aber auch die Bilder mit sakraler Thematik malte. In den Jahren von 1850 bis 1853 lebte er in Linz, wo er an der Gründung des dortigen Kunstvereins teilnahm. Nebenbei porträtierte er städtische Würdenträger und reiche Händler. Im Jahre 1865 zog er nach Zagreb, wo er fleiig in seinem Atelier die Porträte, sakrale Bilder und eine Reihe der Bilder aus der kroatischen Geschichte malte. Im Jahre 1875 zog er nach Pecs in Ungarn, wo er seine fruchtbare künstlerische Tätigkeit fortsetzte. Während er die Kirche des dortigen Lyzeums ausmalte, fiel er von der Leiter und seit dieser Zeit war er kränklich. Er starb am 1. August 1883, wahrscheinlich an den Folgen dieses Unfalls. Er wurde auf dem Friedhof in Pecs begraben. Joseph Franz Mücke war ein fruchtbarer Maler und für seine Arbeit sind ihm die drei Staaten zu Dank verpflichtet: Kroatien, Österreich und Ungarn. Er war der beste Porträtist in dem sogenannten Essegger Malerkreis, zu dem sich auch Hugo Conrad von Hötzendorf (1807.?-1869.) und Adolf Waldinger (1843.-1904.) und die Porträtisten Franz Pfalz (1812/13.-1863.), Franz Xaver Giffinger (1826.- ?) und Giovanni Moretti (1843.- ?) zählen. Meistens veranstaltete er die Einzelausstellungen, aber mehrmals veranstaltete er auch die Gruppenausstellungen. Die Zeitungen auf der kroatischen und deutschen Sprache berichteten von seiner künstlerischen Arbeit. Da er ein geschätzter und fruchtbarer Maler war, erhielt er bereits zu seiner Lebenszeit viel Anerkennung für seine Arbeit. Deswegen versteht sich die Bearbeitung seines Werks von sich selbst.
100
VDG JAHRBUCH 2000
Ivan PEDERIN
Die Kritik der Demokratie im Spätwerk Goethes Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) lebte in einer stürmischen Zeit. Sein Werk ist sehr mit seinem Leben verbunden. Er war anfangs Rechtsanwalt und später Weimarer Staatsmann. Trotzdem vermittelt sein Werk den Eindruck der olympischen Ruhe, wie man das so oft über ihn schrieb und sein ansonsten nicht einheitliches Werk weist eine wohltemperierte Sprache der Mitte1 auf mit wenig Änderungen nach seinen etwas stürmischen Jugendgedichten, wie Willkommen und Abscheid bis zu den im Alter geschriebenen Zahmen Xenien. Als Politiker ließ er sich nicht in den ideologischen Wirbel der Französischen Revolution mitreißen trotz der französischen Okkupation Deutschlands. Er blieb ruhig auch nach dem Wiener Kongreß, was alles nicht das Allereinfachste war. Als ihn Grillparzer kurz vor seinem Tode in Weimar besuchte, konnte er Goethe Dichter und Goethe Staatsmann nicht versöhnen,2er ging verwirrt weg und kam nicht mehr zu Besuch. Als Staatsmann wird Goethe nicht als Geschichtemachender erwähnt. Sein politisches Amt enthob ihn aber der Daseinssorgen, an denen Schiller und die meisten Dichter seiner Zeit litten. Sie waren alle persönlich unglückliche Leute in ihrem Versuch das Amt des Hofmeisters aufzugeben und als freie Schriftsteller zu leben. 3Es war ein Beruf, dem viele Intellektuelle seit Aristoteles, der Alexander den Großen erzog, bis zur Mitte des XVIII.Jh. ausübten und viele Intellektuelle arbeiteten auch im XX.Jh. als Hausleherer der Kinder der wohlhabenden Bürger bis zum Anfang des zweiten Weltkrieges. Goethes Leben verlief in dieser bewegten Zeit ruhig und ermöglichte ihm eine Selbständigkeit des literarischen Schaffens, sein politisches Wirken hinterließ in der Goethebiographik in seinem Leben noch lange nicht jenen Eindruck, die seine Liebeserlebnisse hinterließen und diese Erlebnisse waren auch im Alter häufig. Die Goethebiographik beschrieb diese Liebeserlebnisse sehr eingehend und vergab ihm vieles, weil er ein großer Dichter war. Goethe war niemals ein Verehrer und Anhänger der Französischen Revolution, ja er nahm Teil im Feldzug des Herzogs von Braunschweig gegen diese Revolution als nicht sehr bedeutender Hofmann und beschrieb diesen Feldzug in seiner Schrift 1 2 3
Emil Staiger, Goethe 1814-1832, Zürich, 1959. S. 131, 202. Grillparzers Sämtliche Werke in zehn Bänden, Dritte Ausgabe, Zehnter Band, Stuttgart, 1880. str.144-145. Hans J. Haferkorn, Zur Entstehung der bürgerlich-literarischen Intelligenz und des Schriftstellers in Deutschland zwischen 1750 und 1800, in: Literaturwissenschaft und Sozialwissenschaften 3. Deutsches Bürgertum und literarischen intelligenz 1750 1800, Stuttgart, 1974. hrsg. von Bernd Lutz, S.. 113-275. auch Ludwig Fertig, Die Hoifmeister, Ein Beitrag zur Geschichte des Lehrerstandes und der bürgerlichen Intelligenz, Stuttgart, 1979.
101
VDG JAHRBUCH 2000
Kampagne in Frankreich(1792). Seine Autorenhaltung war in dieser Schrift sehr reserviert und kann den Leser auf die spätere Autorenhaltung William Faulkners denken lassen. Goethe war auch kein ideologischer Schriftsteller wie die Romantiker Fichte in den Reden an die deutsche Nation oder Novalis in Die Christenheit oder Europa. Er beschrieb aber mit Bewunderung den wenig bekannten aber fähigen französischen General Doumouriez, der durch die große Beweglichkeit seiner zahlenmäßig unterlegenen Truppen die Streitkraft des Herzogs von Braunschweig aufrieb. In diesem Sinne beschrieb Goethe auch Napoleon als Menschen, der ganz in der Idee lebte, konnte sie doch im Bewußtsein nicht erfassen; er läugnet alles Ideelle durchaus und spricht ihm jede Wirklichkeitr ab, indessen er eifrig es zu verwirklichen trachtet. Einen solchen innern perpetuerlichen Widerspruch kann aber ein klarer, unbestechlicher Verstand nicht ertragen, und es ist höchst wichtig, wenn er, gleichsam genöthigt, sich darüber gar eigen und anmuthig ausdrückt.4 Während der französischen Besatzung lehnte er die konstitutionelle Erlasse ab, stand gegen die Freiheit der Presse, ja er forderte sogar, daß die Polizei die Aufführung von Okers Theaterstück Isis5 untersagt. Man hätte erwarten können, daß sich Goethe nach dem Wiener Kongreß von der Literatur abwendet und sich mit Politik befaßt, denn Dichter waren niemals seltene Gäste in der Politik, zu Goethes Zeiten wirkte stark in der Politik der Dichter François René de Chateaubriand. Goethe tat das nicht, er blieb provinzieller Politiker im deutschen und europäischen Rahmen und der Geschichte des XIX.Jh. und arbeitete am zweiten Teil des Faust und an den Zahmen Xenien , mit denen wir uns in dieser Arbeit besonders befassen werden. Dabei werden wir auch von der kroatischen, oder lieber der Zadarer Germanistik ausgehen und besonders von der Erforschung des Alltages der Restauration, in die Goethes Altersjahre zeitlich gehören.6 Goethe war vor allen Dingen ein lyrischer Dichter und lyrisches Talent. In einem Epigramm verglich er sich selbst mit dem mythischen König Midas, der alles was er berührte zu Gold machte (Epigrammm 101. S.198). Er, Goethe, mache alles zu Lyrik. Literatur und Wissenschaft waren seine Hauptbeschäftigungen zu allen Zeiten seines Lebens. Doch fält die letzte Zeit seines Lebens ins Zeitalter, das wir Restauration nennen. Die Restauration führte durch die Karlsbader Beschlüsse 1819. die Zensur ein, die Universitäten wurden der Aufsicht der Polizei unterstellt und erhielten einen Kurator, der jede Form eines politischen Wirkens an der Universität 4
5
6
Goethes Werke herausgegeben von Heinrich Kurz. Kritisch durvchgesehene und erläuterte Ausgabe, Zwölfter Band, Leipzig und Wien, Bibliographisches Institut, s.a. S. 704. Alle Zitate kritischer Schriften stammen aus diesem Werk. Goethes Werke herausgegeben von Heinrich Kurz. Kritisch durchgesehene ausgabe mit Beifügung aller Lesarten, Erster Band, Leipzig, Verlang des Bibliographischen Institutes,s.a. Einleitung S.XXXIV. Alle Zitate der Gedichte stammen aus diesem Band. Ivan Pederin, Odnos austrijske cenzure prema evropskim knji`evnostima, filozofiji, novinstvu i politi~koj ideologiji, Zbornik Matice srpske za knji`evnost i jezik, sv. 32/II. za 1984. S.201-228. Ders., Dalmatinski pisci, urednici i ~itatelji u o~ima austrijske cenzure, Dubrovnik, 31(1987)br. 3-4/1988.S.5-22. Ders. Austrijska cenzura od 1810 do 1848. i njezin utjecaj na razvitak knji`nica u Dalmaciji, Vjesnik bibliotekara Hrvatske, 30(1987) Zagreb, 1989, S.19-44. Ders. Cenzura i literatura, Kolo, Obn.te~aj, I(CXLIX) (1991)br.4.str.37-54. Ders. Cenzura i literatura, Kolo, Obn.te~aj, I(CXLIX) (1991)br.4.str.37-54. Ders. Utjecaj austrijske cenzure na prodaju, {irenje i reklamiranje knjiga (1810-1848), Bibliotekarstvo, Sarajevo, sv.31(1985) S. 23-33. Ders. Austrijska policija u borbi protiv tajnih dru{tava u doba restauracije, Mogu}nosti, XL(1993) br.3-4.S.162-174;
102
VDG JAHRBUCH 2000
im Keim ersticken sollte. Geheime Sekten schossen überall üppig ins Kraut, der von Germanisten geletete Deutsche Bund leistete politische Wühlarbeit.7Dieser Bund, die Carbonari in Italien und Frankreich waren nach den Ansichten der K.K.Höheren Polizei mit den Freimaurern verbunden und Goethe war ein Freimaurer. Die Polizei stellte diesen Sekten nach und eruierte die politischen Ansichten eines jeden Menschen, der etwas bedeutete. Das System war immobilistisch, wer in die benachbarte Stadt wollte, brauchte einen gültigen Reisepaß, die Privatinitiative in den Geschäften wurde lahmgelegt, die Steuern unerträglich, die Presse unterentwickelt. Das alles schuf in der Gesellschaft die Stickluft des Philistertums, wie sich die Dichter der damaligen Zeit ausdrückten und auch die Gegner dieser konservativen und legitimistischen Macht. Goethe verlachte auch die Philister im Gedicht Generalbeichte (S.74-75)und beschrieb sie als trockene, zum Lachen unfähige Menschen. Goethe war aber nicht ganz gegen die K.K.Höhere Polizei gefeit, obwohl er nicht in der Monarchie lebte, denn die Macht dieser politischen Polizei oder besser des Haus-, Hof und Staatskanzlers, des Fürsten Wenzel Vetter Klemens Lotar von Metternich und des Präsidenten des Hofdikasteriums der Polizei, des tschechischen Grafen Josef Sedlnitzky erstreckte sich über den größeren Teil Europas durch das Zentralamt in Mainz, denn die Monarchie (die sich damals in öffiziösen Akten die K.K.Staaten nannte), führte nach dem Wiener Kongreß den Vorsitz Europas. Die Grundforderung der Zensur war die Forderung nach der künstlerischen Qualität, denn Literatur sollte nicht bloß unterhalten, sondern auch bilden. Horanz’ docere delectando wurde zur Grundforderung der gesamten europäischen Literatur der ersten beiden Drittel des XIX.Jh. Die Dichter durften nicht die Staatsgewalt kritisieren, nichts gegen die Religion schreiben, keine Ideen des Sozinianismus und der Aufklärung verbreiten, besonders nicht die Ideen des romantischen Nationalismus.8Auf der Bühne durften keine Uniformen des K.K.Heeres auftreten, keine Priesterrollen der Landesreligion. Wenn ein böser König auftrat, mußte er am Ende von einem edlen und frommen König besiegt werden, so wie in Grillparzers König Ottokars Glück und Ende. Die Zensur lehnte selten Manuskripte ab, meistens wurden sie den Autoren zu Umarbeitungen zurückgegeben. Das war die Stimmung, in der sich die Kunst des Biedermeiers entwickelete - es war eine Bewegung in der Literatur und den plastischen Künsten. die deutsche Literatur war nicht besonders für das Biedermeier empfänglich, dort wird von der 7
8
Ivan Pederin, Die Germanistik als umstürzlerische Nationalwissenschaft, Das Geheimbündlertum an den deutschen Universitäten in den Berichten der k.k. Höheren Polizei (1819-1830), Radovi Filozofskog fakulteta u Zadru, Razdio filolo{kih znanosti, (21) 1991/1992. Zadar, 1993, str.217-234. Hier heben wir hervor die unterschiede zwischen der Zagreber und der Zadarer Germanistik hervor, die Zagreber Germanistik wirkte durch die europäische Linke in der deutschen Germanistik und verband die Literaturwissenschaft in erster Linie mit der Wirtschaft, der Sprachwissenschaft und der Soziologie. Das hat mehr Sinn in den liberalen Gesellschaften von Westeuropa, und weniger Sinn im absolutistischen Mitteleuropa, wo die Politik stärker in der Dichtung mitsprach und auf die Dichtung einwirkte. Es ist ein Mangel dieser Germanistik, daß sie die Literatur nicht in ihrer Rolle in geschichtlichen, sozialen und politischen Verhältnissen nach 1871. erblickte. Die Zadarer (und zum Teil auch die Esseger(Osijek) Germanistik machte viel kroato-germanistische Komparatistik und suchte die Rolle Kroatiens in der Monarchie und in der europäischen Geschichte. Vorschirift für die Leitung des Censurwesens und für das Benehmen der Censoren in Folge a.h. Entschließung vom 14.September 1810. erlassen, Dr`avni arhiv u Zadru, kut.336. pres.1848. XI2 1. 2726/p.
103
VDG JAHRBUCH 2000
Spätromantik geprochen, wie z.B. bei Eduard Mörike, bei dem vom Ideengut der Romantik nur noch die Sehnsucht und die Sentimentalität übrig blieben. Goethe reagierte auch auf diese Verhältnisse auf seine Weise als sehr unabhängiger Dichter, der gerne kritisiert. Er fühlte sich vereinsamt und so schrieb er auch in seinem Epigramm (Nr.35. S.189). Die Vereinsamung war das Grundgefühl des Biedermeiers9. Goethe schrieb in diesem Epigramm, daß ihm Europa auf keine Weise dankbar ist, Deutschland folgt ihm, Frankreich liest seine Werke, England nimmt ihn auf, doch fragte nach ihm niemals ein König oder Kaiser, nur der Herzog von Weimar Karl August ist sein Mäzen. Hier klingt ein Unterton biedermeierlicher Verbitterung. Von der Französischen Revolution schrieb er in Epigramm 54, S.192: Frankreichs traurig Geschick, die Großen mögens bedenken: Aber bedenken fürwar sollen es Kleine noch mehr. Große gingen zu Grunde: doch wer beschützte die Menge Gegen die Menge? Da war Menge der Menge der Tyrann. Ironisch bemerkte er, daß früher nur die Großen französisch Sprachen, heute aber lallt das ganze Volk französisch (Epigramm Nr. 59, S.193) und so verbreiten sich die Ideen der Französischen Revolution schnell, wie vormals die Ideen Luthers (Epigramm Nr.62.S.210). Die Republik soll eine Staatsform sein, die der leitenden Schicht Pflichten und nicht Vorrechte verlieh (Epigramm Nr.73. S.211). In all diesen Werken ist Goethe der Weise, der für sich mehr als für den Leser schrieb. Der Leser war für ihn (Epigramm Nr.656. S.210) ein Mensch, der sich, den Dichter und die Welt vergißt, so sehr benimmt ihn das Lesen. Hier kommt Goethe wieder in die Nähe des biedermeierlichen Begriffes des Buchwurmes oder der Leseratte. Dieser Haltung Goethes entspricht das Streben der Zensur, die mit der Literatur eine Oberschicht bilden wollte, die sich vom Volk durch die Bildung abheben wird. Goethe war wirklich kein politischer Agitator, der in der Literatur eine politische Waffe erblickte, wie etwa Heinrich Heine und die Jungdeutschen. In seinen Versen erblickt man eine Neigung, seine Weisheit für sich selbst zu sparen, er war auch kein Anhänger der Liberalen und schrieb mit beißender Ironie über den Begriff der Gleichheit im Gedicht Egalité (S.400). Aber auch wenn Goethe nicht um den Leser stritt, schrieb er in der Einleitung in die Propiläen , daß der Dichter auch im Alter nicht ohne den Leser kann, er braucht ein Einvernehmen mit dem Leser, gibt die Möglichkeit der Mißverständnisse zu und gibt auch den Einfluß der Leserschaft auf das Werk des Dichters zu. Die Gesellschaft der Gleichheit strebt nicht nach Größe, Gleichberechtigte beneiden sich und der größte Neider der Welt ist jener, der einen jeden sich selbst gleich dünkt. Die Ironie dieser Verse beruht auf der Enttäuschung mit den Idealen der Französischen Revolution. Im Gedicht Warnung (S.517) beschreibt er die Revolution als Plutos Bazalt, deraus den Tiefen der Hölle dringt und die Felsen so lange bricht, bis Omega zu Alpha wird und bis die Welt auf dem Kopf steht. Diese 9
Wilhelm Bietak, Das Lebensgefühl des “Biedermeier” in der österreichischen Dichtung, Wien - Leipzig, 1931.
104
VDG JAHRBUCH 2000
Menge, die auf die Welt dringt kann nicht ohne bedeutende Männer, doch fallen ihr diese bald zur Last (Maximen udn Reflexionen, S.687). In der Zueignung an den Fürsten Blücher von Wahlstadt, der die Franzosen vertrieb (Politica, S.559-60) verglich er die Revoultion, mit ihrer Forderung gutes zu tun, mit Saturnus, der seine Kinder verschlang. Die Revolution konnte das Mittelmäßige niemals überbieten. Dem Begriff des Volkes war er abhold, denn das Volk meinte sich groß, weil es die Fürsten haßte.10 Das Lebensgefühl des späten Goethe war das Gefühl der Begrenzung, so wie auch in der Literatur des Biedermeiers. Er schrieb im Gedicht Hofleben (I. Vermischte Gedichte, S.314): ... A. Wer ganz will sein eigen sein, Schließe sich ins Häuschen ein, Geselle sich zu Frau und Kindern, Genieße leichten Rebenmost Und überdies frugale Kost, Und Nichts wird ihn am Leben hindern. B. Du willst dem Herrscher dich entziehn? So sag, wohin willst du den fliehn? O nimm es nur nicht so genau! Denn es beherrscht dich deine Frau, Und die beherrscht ihr dummer Bube, So bist du Knecht in deiner Stube. Diese Verse weisen einen stark autobiographischen Charakter auf und sagen über sein Leben am Weimarer Hof. Die lyrische Haltung dieser Verse und überhaupt des späten Goethe ist sentenziös, zum Leser spricht er als zum Schüler oder Lehrling, der Leser ist niemals die Masse, auch nicht die leitende Oberschicht der Nation, der Leser ist ein dem Dichter nahestehender Mensch seines Veretrauens und seine Haltung ist die Haltung des weisen, nicht des gelehrten Dichters. Goethe sehnt sich nicht nach der Ferne und der Freiheit, er baut seine Persönlichkeit aus, findet das Glück in seiner Stube, im Garten und das paßt wieder ins Bildnis des Biedermeiers als das Landleben und das Leben in der Vorstadt beliebt war, was man wieder den neuen Grundbüchern und Katastern verdankte, die den Besitz der Immobilien 10
Diese Ablehnung der Französischen Revolution war die gemeinsame Ebene, auf der sich die Annäherung zwischen Goethe und Sschiller vollzogen hatte, vgl. Deutsche Literaturgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwar5t, Dritte, überarbeitete Auflage Mit 400 Abbildungen von Wolfgang Beutin, Klaus Ehlert, Wolfganhg Emmerich, Helmut Hoffacker, Bernd Lutz, Volker Meid, Ralf Schnell, Peter Stein und Inge Stephan, Stuttgart, 1989. S.165.
105
VDG JAHRBUCH 2000
sicher machten. Im Gedicht Glück in der Heimat (Antiker Form sich nähernd, S.343) schreibt er: Weit und schön ist die Welt; doch, o wie dank ich dem Himmel, Daß ein Gärtchen beschränkt zierlich mir eigen gehört! Bringt mich wieder nach Hause! Was hat ein Gärtner zu reisen? Ehre bringts ihm und Glück, wenn er sein Gärtchen besorgt. Nicht zum ersten Mal verwendete Goethe hier den heroischen Hexameter zur Beschreibung des bürgerlichen Lebens, dem das moderne Bürgerliche Gesetzbuch, der Kataster und das Grundbuch den Rahmen boten und sicher auch die finanzielle Begrenzung. Bei Goethe wirken diese Verse auf keine Weise abgeschmackt und unpassend, obschon er über sehr unpoetische Dinge schreibt. Auch das Verhalten zur griechischen und lateinischen Philologie ist modern im Gedicht Tabulae votivae ( Nr. 20. S.345). Die griechische und lateinische Dichtung ist kein poetisches Vorbild, so wie in der französischen Dichtung von Ronsard bis Boileau, sondern die Grundfeste der modernen Bildung. In den Rahmen des Biedermeiers paßt auch seine Begeisterung mit der Einsamkeit und sein Dichten für sich selbst oder für den engsten Vertrautenkreis und so schreibt er in den Chinesisch-deutschen Jahres- und Tageszeiten, XIII/S.460): Die stille Freude wollt ihr stören? Laßt mich bei meinem Becher Wein! Mit Andern kann man sich belehren, Begeistert wird man nur allein. Goethe ist hier der Dichter der Lebenserhafrung und des heiteren und lebensfrohen Alters und er schreibt in den Zahmen Xenien (S.470) : 17. Von heiligen Männern und von weisen Ließ ich mich recht gern unterweisen, Aber es müßte kurz geschehn, Langes Reden will mir nicht anstehn: Wornach soll man am Ende trachten? Die Welt zu kennen und sie nicht verachten. 18. Hast du es so lange wie ich getrieben, Versuche wie ich, das Leben zu lieben. Hier ist Goethe der Dichter der zufriedenen und verantwortungsvollen Eisamkeit, und so schreibt er in den Zahmen Xenien, Zweite Reihe (S.476): 6. Wie das Gestirn 106
VDG JAHRBUCH 2000
Ohne Hast, Aber ohne Rast, Drehe sich Jeder Um die eigne Last. Hier ist das Ambient des Menschen nicht mehr der Staat oder das Gesetz, sondern die universale und pantheistisch gesehene Natur aus dem Faust und seinem Jugendwerk. Sein Alter war für ihn der Zustand, in dem er niemanden verdammen kann, man kann aber wirken, wenn jemand seinen Platz und sein Maß kennt. Und so lesen wir in den Zahmen Xenien, Vierte Reihe: 24. So widerstrebe! Das wird dich adeln; “Willst vor der Feierstunde schon ruhn?” Ich bin zu alt, um Etwas zu tadeln, Doch immer jung genug, Etwas zu thun. 29. Das Alles ist nicht mein Bereich Was soll ich mir viel Sorge machen? Die Fische schwimmen glatt im Teich Und kümmern sich nicht um den Nachen. Im Alter war Goethe der Dichter des Schweigens und er schrieb in den Festgedichten, i. auch ein Gedicht Verschwiegenheit (S.539-40) : Aber Schweigen bringet Fülle Reicheren Vertrauns zurück; Leise, leise! Stille, stille! Das ist erst das wahre Glück. Dieses Gedicht galt möglicherweise der Freimaurerloge, der er gehörte. Er meinte, daß wir durch die Sprache andere belehren, aber durch das Schweigen bilden wir sie (Maximen und Reflexionen). Seine weise Spätdichtung war vielleicht überhaupt ein Wirken in der Loge, wo er sich von dem grauen Alltag und der Last der Zensur ausgenommen fühlte. In den Zahmen Xenien (S.479) schrieb er, daß die Zensur ihn doch nicht hinderte, das was er sagen wollte auch zu sagen, der Pressefreiheit verdachte er die Intoleranz zu Andersdenkenden. In den Maximen und Reflexionen (720) schrieb er: Censur und Preßfreiheit werden immerfort mit einander kämpfen. Censur fordert und übt der Mächtige, Preßfreiheit verlangt der Mindere. Jener will weder in seinen Planen noch seiner Tätigkeit durch vorlautes, widersprechendes Wesen gehindert, sondern er will gehorcht sein. Dieser möchte seine Gründe aussprechen, um den Ungehorsam zu legitimieren.
107
VDG JAHRBUCH 2000
Doch muß man auch hier bemerken, daß der Schwächere, der leidende Theil, gleichfalls auf seine Weise die Preßfreiheit zu unterdrücken sucht, und zwar in dem Falle, wenn er konspiriert und nicht verraten sein will. Goethe war kein Liberale und er beschrieb 1818. in der Rezension des Cours de littérature greque moderne par J. Rizo - Neroulos GenPve 1827.(S.624-631) Byzanz als direkten Nachfolfger der hellenischen Kultur, die die Türken nicht unterdrückten. Goethe erwähnte gar nicht die liberale Begeisterung mit dem Griechischen Aufstand. In den Maximen und Reflexionen (S.691) meinte er, daß die liberalen Ideen seicht sind. Die Idee sei gewaltig und in sich abgerundet und kann daher nicht liberal sein. Den Liberalismus soll man in den Gesinnungen suchen und diese sind selten liberal, denn sie stammen von Besonderheiten. Doch stand sein Begriff der Vereinigten Staaten dem Liberalismus nahe. In diesem Land gab es keine Spannungen zwischen der Tradition und der Revolution (Zahme Xenien, Die vereinigten Staaten, S..523-524). Das war ein Verhältnis, das auf keine Weise nach dem englischen Verhältnis zu den Vereinigten Staaten wies und die Enghländer verhielten sich zu Amerika als Ausbeuter.11war ein Gegner der Ideologie und schrieb darüber in den Maximen und Reflexionen (S.730):Eine jede Idee tritt als ein fremder Gast in die Erscheinung, und wie sie sich zu realisieren beginnt, ist sie kaum von Phantasie und Phantasterei zu unterscheiden.
Dieß ist es, was man Ideologie im guten und bösen Sinne genannt hat, und warum der Ideolog den lebhaft wirkenden praktischen Tagesmenschen so sehr zuwider war. Goethe stand keiner der beiden Kirchen nahe, doch las er viel und gerne die Bibel und schrieb darüber in seiner Selbstbiogpraphie Aus meinem Leben Dichtung und Wahrheit. In der Rezension Neueste italienische Literatur I. Klassiker und Romantiker in Italien sich heftig bekämpfend (S.578) schrieb er, daß die Bibellektüre bildend wirkt, sowie auch, daß die Bibel eine Dokumentensammlung ist, die heute noch stark wirkt. In den Maximen und Reflexionen (S.697, 702) schrieb er, daß die Bibel so stark und nachhaltend wirkt, weil sie niemand recht versteht, weder als Ganzes, noch in den Einzelheiten, er meine mit seinem Leser, sie sei Ehrwürdig im Ganzen und in den Einzelheiten. Die Bibel ist aber schädlich, wenn sie als Unterpfand des Dogmatismus dient und nützlich, wenn sie didaktisch und gefühlsmäßig gelesen wird. Sonst betonte Goethe seine Weltlichkeit als Aufklärer und das heißt, daß er die Offenbarung überall suchte, nicht nur in der Bibel auch die indische Literatur war für ihn eine Form der Befreiung von der Kirche (Zahme Xenien, Zweite Reihe, 15, S.478). Er war ein Gegner der Jesuiten (Ebda, 82. S. 513) auf eine den Liberalen und den Freimaurern nahestehende Weise, aber seine Verse enthalten auch etwas rätselhaftes: 11
Nancy Spannaus and Christopher White, Ed. The Political Economy of the American Revolution,Executive Intelligence Review,Washington D.C.
108
VDG JAHRBUCH 2000
Verdammen wir die Jesuiten, So gilt es doch in unsern Sitten. Von der Kirchengeschichte drückte er sich mit Geringschätzung aus, sie war für ihn ein Sammelbecken von Spitzfindigkeiten und überhaupt uninteressant und da wird seine Sprache etwas roh und hat eine Neigung zur Umgangsprache. (Ebda. S.49-61, 528-29) . Die Kirchengeschichte ist eine Geschichte von Gewalttaten und Irrtümern, er wollte der Kirche die Vermittlerrolle zu Gott nicht bescheinigen, dir Wissenschaft und die Kunst sind für ihn gleich dem Glauben. Jesu Opfertod war ihm unverständlich aber für das Menschengeschlecht sehr bedeutend, Karl dem Großen wollte er die Ausmordungen der Sachsen nicht vergeben, den Rettungsweg aus diesem Wust wies Luther durch seine Bibelübersetzung, die ein Fenster in die Freiheit des Geistes öffnete. Hier ist Goethe ganz Aufklärer und Mitschöpfer des Ideengutes der Aufklärung. In den Rahmen der Aufklärung paßt auch seine Überzeugung, daß die Offenbarung Gottes sowohl in der Bibel als auch in Homer enthalten ist.12 So schrieb er in seinem Künstlers Morgenlied(S.383): Ich trete vor den Altar hin, Und lese, wie sichs ziemt, Andacht liturgischer Lection Im heiligen Homer. Die Reformation war für Goethe die Befreiung des Geistes, die den Weg zur Aufklärung ebnete, eine Forderung nach einem redlichen und geschmackvollen Leben mit der Rückkehr zur Natur. Die Reformation hat aus dem Himmel die Heiligen verbannt und hat nur Jesus anerkannt, das Gebet wurde so zu einem Ausdruck der Hoffnung und so wird uns die Bibel umso schöner, je besser wir sie verstehen, was aber bedeutet, daß uns neue Reformationen und Proteste bevorstehen (Maximen und Reflexionen, S.179). Die Staatsgewalt waren für Goethe die Beamten und nicht die Feudalherren mit ihren rauschenden Festen. Die Staatsgewalt waren auch nicht die Ritter und Soldaten mit ihren großen Gesten. Im Gedicht Vier Jahreszeiten (Nr. 78, S.211) beschrieb er die Staatsgewalt als Macht des Königs, der mit den Rittern gebietet und streitet. Wenn aber ein Vertrag zustandekommt, dann wird der Kanzler geholt. Der Kanzler bedeutet aber Vernunft und Bildung. Goethe pesönlich litt an keinem Willen zur Macht, die Flucht von der Macht war für ihn die Weisheit und die Lebenskunst. Im Gedicht Mandarinen, Chinesisch-deutsche Jahres- und Tageszeiten (S.457): I. Sag, was könnt uns Mandarinen, Satt zu herrschen, müd zu dienen, 12
In der Aufklärung überwiegt die Überzeugung, daß eine jede Kultur ihre Weisheit und ihren Weg zu Gott hat, sowie auch daß die Gesetze Mose durch Sedimente späterer Zutaten überzogen sind, Paul Hazard, La crise de la conscience européenne 1680 1715, Paris, 1961. S.15-16, 175. Über die Kirchengeschichte als Verschwörung, die nur Lügen und Verbrechen hervorgebracht hat bei Dems. La pensée européenne au XVIIIe siPcle de Montesquieu a Lessing, Paris, 1963. S.52-53.
109
VDG JAHRBUCH 2000
Sag, was könnt uns übrig bleiben, Als in solchen Frühlingstagen Uns des Nordens zu entschlagen Und am Wasser und im Grünen Frühlich trinken, geistig schreiben, Schal auf Schale, Zug in Zügen? Im Nekrolog für Christoph Martin Wieland (1813) - Zum brüderlichen Andenken Wielands, Reden (S.651) gelesen in der Loge, der beide gehörten, beschrieb Goethe die Dichter und Schriftsteller, die meistens Freimaurer waren als Menschen die die Fürsten fordern, ihre Pflicht zu machen und die sie dabei auch beaufsichtigen. Als beste Staatsmacht beschrieb Goethe die Staatsmacht die uns unterweist, wie wir uns selber regieren (Maximen und Reflelxionen, S.700). Goethe wirkte stark in der Romantik, die Romantiker lasen seine Werke, besonders den Werther und Götz und leiteten von diesen Werken ihren Begriff des Todes und des geschichtlichen Bewußtseins. Aus den Wahlverwandschaften leiteten sie ab ihre Theorie der geschlechtlichen Liebe, sie lasen und besprachen seinen Wilhelm Meister und waren nicht zufrieden mit dem Abschluß und so begann Novalis auch eine Polemik mit Goethe, in der er im Heinrich von Ofterdingen ein Leben des Künstlers entwarf. Die Spannung zwischen dem biederen Leben und der brotlosen Kunst blieb in der deutschen Literatur bis zu Thomas Mann. Goethe hielt nicht sehr viel von diesen jungen gemüthvollen Talenten (in Deutsche Sprache, 1817, S.365) geschrieben am Vorabend der polizeilichen Verfolgungen der Romantiker und ihrer politischen Untergrundorganisation Deutscher Bund, die durch die Karlsbader Beschlüsse 1819. ausgelöst worden ist. Goethe war kein Anhänger des deutschen Nationalismus, der in nicht auf den Schild hob. Auch die nationalen Befreiungsbewegungen anderer Völker hoben ihn nicht auf den Schild, so wie die kroatische Literaturzeitschrift Vienac.13 IN der Romantik entstand der Begriff der nationalen Literatur, den Goethe nicht angenommen hat und so erkannte er in der Schrift Literarischer Sansculottismus (1795)(373-374) den Befriff der Nationalliteratur nur bedingt. Der Dichter wählt nicht die Bedingungen, in denen er zur Welt kommt und deswegen können wir den nationalen Schriftsteller nur in der Nation suchen. Nationen vereinigt die geographische Lage, aber sie werden durch die Politik entzweit und so hat Deutschland nicht einen nationalen Schwerpunkt, in dem alle Dichter zusammenkommen könnten, es fehlen die Berufschrifsteller, Dichter kämpfen ums Überleben. In der Schrift Der Pfingsmontag, Lustspiel in Straßburger Mundart, in fünf Aufzügen und Versen, Straßburg, 1816.(S.523) schrieb er, daß die Elsaßer Deutschen kulturell Deutsche sind, aber politisch wollen sie von den deutschen Mißständen nichts wissen, politisch sind sie Franzosen. 13
Vgl. Ivan Pederin, Njema~ka knji`evnost u hrvatskom ~asopisu Vienac (1869-1903), Zadar, 1979. (unver.Diss.) und Fritz Strich, Goethe und die Weltliteratur, Bern, 21957.
110
VDG JAHRBUCH 2000
Eine eine fremde Sprache, oder fremde Sprachen sprechende Oberschicht hat Vorteile, doch blieb die deutsche Literatur deswegen unterentwickelt. Im Alter schrieb dann Goethe (Maximen und Reflexionen, S.721), daß es eine vateländische Kunst und Literatur gar nicht gibt, beide gehören der Welt und entwickeln sich in der Welttradition. Es gibt nur eine Weltliteratur. In der Schrift Allgemeienes schrieb Goethe, daß die Weltliteratur seine erweiterte Heimat ist, die schöne Literatur eines Volkes kann nur im Zusammenhang mit anderen Literaturen verstanden werden. Hier lehnte sich Goethe an Thomas Carlyle an, mit dem er im Briefwechsel war, und an sein Vorwort zu Schillers Leben (Deutsche Literatur, S.471).Dieses Werk wurde in Frankfurt verlegt. Carlyle schrieb hier von Kriegen, die Völker entzweien und von der Literatur, die sie vereinigt. Im oben erwähnten Nekrolog für Wieland schrieb Goethe vom großen Einfluß dieses Dichters an die Fürsten, wonach Wieland ein Weltbürger sei. Wieland lebte zu einer Zeit, als die Macht der Selbstherrschaft noch nicht angetastet war und konnte doch die Machthaber auf ihre Pflichten aufmerksam machen. Im Gedicht Epigrammatisch, Weltliteratur, ( S.450) beschrieb er König David mit der Harfe, die persischen Dichrer und ihre Verse, die die Welt von Pol zu Pol umspannen und alle Völker lesen diese Verse unter dem gleichen Himmel. Es mag auffallen, daß Goethe in der oben erwähnten Schrift Pfingstmontag auch den Wert des Dialektes erwähnte, denn Dialekten weisen die Nuancen des nationalen Charakters auf. Er erwähnte auch die Schwierigkeiten, denn der Dialekt kann doch zeigen wer und in welcher Gelegenheit diesen Dialekt spricht. Das Institut zur Pflege der allgemeinen deutschen Sprache war für ihn das Theater (1803, S. 210-211). Goethe war ein sehr selbständiger Dichter, er ließ sich von keiner der zahlreichen Bewegungen seiner Zeit mitreißen und paßt daher kaum in einen Rahmen, was besonders gut seine Rezeption zeigt. Goethe war ein deutscher Dichter, der Weltrang erreichte, aber seine Rezeption unterscheidet sich in einzelnen Ländern sehr stark, wie das Fritz Strich zeigte.14
14
Goethe und die Weltliteratur, Bern, 21957.
111
VDG JAHRBUCH 2000
Zaneta SAMBUNJAK
Proslava stogodi{njice Goetheove smrti u Zagrebu 1932. godine Povodom Goetheove godine zanimljivo je bilo pogledati kako se 1932. godine u glavnome gradu proslavila velika pjesnikova obljetnica. To je bio veliki kulturni datum. Mno`ina je po{tovatelja velikoga genija po`urila prona}i na~in kako da obilje`i taj zna~ajan doga|aj, tako da je tijekom jubilarne godine u kulturnome i znanstvenome sredi{tu Hrvata odr`ano mno{tvo manifestacija, priredaba i predavanja, napisane su stotine stranice informacija o Goetheu, kao {to je i o proslavi samoj {ira hrvatska publika obavje{tavana putem tiska u vi{e navrata. Goethe je tom prilikom toliko spominjan i njegovo djelo toliko obra|ivano da je nama danas nemogu}e iznijeti sve o proslavi 1932. Ni ono {to smo izdvojili za prikaz, tj. javne proslave i ~lanke koji su se pojavili u dnevnome i stru~nome periodi~nome tisku, ne}emo mo}i prikazati u potpunosti, nego samo ilustrativno, budu}i da je toliko opse`no i znatno prelazi okvire na{ega rada. Ne}emo mo}i prikazati ni specijalan broj Nove Evrope , jer bi prikaz toga sveska bio zadatak samostalne obradbe. Izdvojili smo prikaz javnih proslava, predavanja, ~lanke u dnevnim listovima i stru~nim ~asopisima te napise u ~asopisima za knji`evnost i umjetnost. Zanimljivu javnu predstavu prigodom proslave stogodi{njice Goetheove smrti priredio je zagreba~ki PEN-klub sve~anu proslavu u Narodnom kazali{tu1. Na toj kulturnoj manifestaciji sudjelovali su i predstavnici austrijskog PEN-kluba u Be~u i Grazu. Proslava je po~ela molitvom Margarete iz Fausta. U ime pjesnika Dragutina Domjani}a predsjednika zagreba~kog PEN-kluba, koji je bole{}u bio sprije~en da 1
Goetheova proslava u Zagrebu, Jutarnji list, 18. o`ujka 1932., str. 4 Raspored proslave je bio slijede}i a) Molitva Margarete iz Fausta u prijevodu Dragutina Domjani}a, za tu proslavu skladao Franjo Lu~i}, pjeva g|ica Nada Ton~i}. b) Predsjednik zagreba~kog PEN-kluba pjesnik Dragutin Domjani} otvara proslavu. c) Klaggesang von den edlen Frauen des Asan Aga recitiraa An~ica Kerni}, d) Goethe kod Slavena ~ita na hrvatskom slavist J. Matl, ~lan austrijskog PEN-kluba e) Dvije Gretine scene iz Fausta u prijevodu Ise Velikanovi}a, prikazuje Bo`ena Kraljeva, ~lan Narodnog kazali{ta. f) Wenig Bekanntes, Seltenes, Gutes aus Goethe, govori na njema~kome pjesnik Franz SchĂźtz, ~lan austrijskog PEN-kluba. g) Prometej u prijevodu Milana Begovi}a, ~ita sam prevodilac, ~lan zagreba~kog PEN-kluba h) Rimske elegije l. i XX. U prijevodu Vladimira Nazora, po~asnog ~lana zagreba~kog PEN-kluba, ~ita Tito Strozzi, ~lan Narodnog kazali{ta i zagreba~kog PEN-kluba. Njema~ki original ovih Goetheovih pjesama pro~itao je Petar Preradovi} , ~lan zagreba~kog PEN-kluba. i) Mladi Goethe kao prevodilac “Hasanaginiceâ€?, govori knji`evnik Milan ]ur~in, ~lan zagreba~kog PEN-kluba j) Mignon (Thomas)
113
VDG JAHRBUCH 2000
osobno prisustvuje proslavi, pro~itao je pozdravni govor knji`evnik Slavko Batu{i}. Odli~nom recitacijom Klaggesang der edlen Frauen des Asan Aga ~lanica Narodnog kazali{ta An~ica Kerni} odu{evila je publiku. Austrijski knji`evnik i slavist J. Matl je vrlo instruktivno u svom predavanju Goethe kod Slavena prikazao kako i kada se osjetio utjecaj Goethea kod razli~itih slavenskih naroda, u vezi s ostalim kulturnim prilikama. Pjesnik Julius Franz Schütz ocrtao je univerzalnost Goetheova genija. Knji`evnik i publicist Milan ]ur~in je iznio interesantne podatke o Hasanaginici kao pravoj hrvatskoj narodnoj pjesmi, ~iji je tekst po vlastitom ~uvenju pribilje`io sam kipar Ivan Me{trovi}.2 . Ovom je proslavom Zagreb najdostojnije sudjelovao u Goetheovoj proslavi. Inicijativa zagreba~kog PEN-kluba nai{la je na odziv kulturnog Zagreba. Duhovna elita Zagreba je s pozorno{}u primila ovu priredbu dok je na pozornici bilo smje{teno najnovije djelo Ivana Me{trovi}a, njegova Goetheova bista, sigurno jedno od najboljih djela velikog majstora. Me|utim, ova je proslava imala i negativnih odjeka. Petnaest dana bilje`i mi{ljenje novinara Gabriel-a Pereux-a da su delegati nekih PEN-klubova Austrije do{li pod izlikom da slave Goethe-a i proklamiraju Evropu bez carinskih ograda, ali da uistinu Goetheova proslava slu`i obnovi klasi~nog plana Drang nach Osten, koji je bio glavni uzrok rata3 Od drugih proslava koje su tada odr`ane spomenut }emo proslavu u Rotary-klubu i Bra}e Hrvatskog Zmaja kao i proslavu Schwäbisch-Deutscher Kulturbund-a. Proslava u Schwäbisch-Deutscher Kulturbund-u imala je veliki program. S ovom proslavom nastupio je ovaj savez po prvi put u javnosti. Dobro posje}ena priredba dokazala je da je kulturni savez dobro obavio svoju zada}u, jer je prikazao jedan dio njema~ke kulture. Nakon pozdravne rije~i F. Matheis-a proslava je zapo~ela prikazivanjem Prologa u nebu iz prvog dijela Fausta, a slijedile su Goetheove pjesme koje je uglazbio Mendelsohn i u majstorskoj izvedbi Ade Berndorfer. Prirodoslovac Ernst Mayerhofer odr`ao je zanimljivo predavanje o Goetheu kao univerzalnom geniju i zna~ajnom prirodoslovcu posebice. To predavanje zaklju~ilo je prvi dio priredbe i prikazalo je njema~koga pjesnika u jednom dosad nepoznatom svjetlu. Nakon pauze izvedena je scena u~enika iz Fausta. Slijedile su uglazbljene Goetheove pjesme Heidenröslein i Wanderers Nachtlied izvedene od jednog mu{kog kvarteta. Na kraju je operni pjeva~ E. v. Csaszar izveo Epilog u nebu. Bila je to apoteoza Goetheu, koja je svojim dubokim sadr`ajem i umjetni~kom formom ostavila dojam na sve. Proslava Goethea u Kulturnom savezu mo`e se usporediti sa svim velikim proslavama u ~ast Goethea.4 I iz dosad re~enoga jasno je da su predavanja bila va`an vid slavljenja Goethea. Izme|u ve}eg broja predavanja izdvojili bismo ona na Pu~kom sveu~ili{tu germanista Vlade Petza, Stjepana Tropscha i Gustava [am{alovi}a. Stjepan Tropsch odr`ao je predavanje Goethe i prvi njema~ki prijevodi na{ih narodnih pjesama , a Gustav [am{alovi} jedno predavanje o Faustu i drugo pod naslovom Goethe kao pjesnik i mislilac. 2 3 4
Zagreba~ki PEN-klub, Knji`evni `ivot, knj. 1., br. 1.,o`ujak, 1932., str. 9 Drang nach Osten, zagreba~ka proslava Goethea i Paris midi, Petnaest dana, God. II (1932), br. 8 , str. 119 Goethe - Feier des Schwäbisch-Deutschen Kulturbundes in Zagreb, Morgenblatt, 23. travnja, 1932. ,str. 3
114
VDG JAHRBUCH 2000
U Dru{tvu Hrvatskih Zagoraca dva predavanja o Goetheu odr`ao je knji`evnik Slavko Tekli}, dok je Teozofsko Dru{tvo priredilo predavanje Goethe kao ezoterik i njegov Faust . Pra{ki istra`iva~ Goetheova djela Robert Zilchert u svom predavanju odr`anom u Trgova~kom domu prikazao je {irok krug `ena koje su sudjelovale u Goetheovom `ivotu, po~ev{i s gospo|om Rat, a zavr{iv{i Ulrikom von Levetzow. Zadr`ao se na svim `enskim likovima koji su zbog Goethea za vrijeme njegova `ivota bile sretne ili nesretne, ograni~iv{i se na kronolo{ko i anegdotsko pripovijedanje, a odrekav{i se dubljih psiholo{kih razloga i knji`evno-historijskih ~injenica, ~ime je postigao `eljeni popularni karakter predavanja. Veliki interes za vrijeme trajanja predavanja i `ivi pljesak na kraju pokazali su govorniku uspjeh njegova predavanja.5 No kako je ta Goetheova obljetnica odr`ana u doba ve} razvijenih audio-vizualnih medija, a uklju~ilo se i kazali{te, to }emo se osvrnuti i na to kako su oni iskori{ten u proslavi. Veliki uspjeh imao je spomen film o Goetheu u kinu Croatia, kad je ponovo izlo`eno Goetheovo poprsje Ivana Me{trovi}a, a germanist Stjepan Tropsch odr`ao je predavanje na zagreba~kome radiju pod naslovom Goethe i jugoslavenske narodne pjesme. Predstava Egmonta u Hrvatskom narodnom kazali{tu u prijevodu knji`evnika Branimira Livadi}a, re`iji Tita Strozzija i glavnim ulogama s Dubravkom Duj{inom i Bo`enom Kraljevom otkazana je u zadnji ~as.6 Od svega re~enoga izdvojili smo predavanje njema~kog filozofa Maxa Dessoira Goetheov Faust kao umjetnina. Govore}i o Goetheovom Faustu istakao je Dessoir da ovo zamr{eno i grandiozno djelo mo`emo tuma~iti na razne na~ine. Mo`emo istra`ivati filozofsko - metafizi~ki sadr`aj Fausta ili gomilati filolo{ko - historijske komentare, kao {to se to de{avalo i de{ava se, ali estetu zanima u prvom redu umjetni~ka struktura Goetheova najboljeg djela, Faust kao umjetnina. Sam Goethe je ote`ao ovu zada}u. Poslu`io se fabulom iz 16. st. , koju je tako pro`eo svojim misaonim sadr`ajem, da je izvanredno te{ko utvrditi {to je puka predaja. Goetheov Faust je tipi~no njema~ko djelo svojim pozitivnim kvalitetama i svojim nedostacima. Tipi~no njema~ka je i ~injenica da se Goetheov Faust ne odlikuje nekom kristalnom formom, simetrijom ili klasi~nim proporcijama, da nije potpuno jasan. Dessoir zove tu pojavu “formlose Form” isti~u}i da Goethe svjesno podre|uje formalne odlike misaonom i ~uvstvenom sadr`aju. Faust nije nikakva pravilna drama, kamo li kazali{ni komad. Usprkos svim nastojanjima kazali{nih stru~njaka, prikazivanje obaju dijelova Fausta traje nekih devet sati, a ipak time nikako nije iscrpljeno cijelo bogatstvo Goetheova djela. Njegov Faust je nerazdvojiva smjesa lirike i dramatike s jakim epskim primjerima, originalna sinteza, koja se ne obazire na kazali{ne preduvjete. Prikazuju}i umjetni~ku strukturu Fausta razlikuje Dessoir vanjsku i “nutarnju” formu. Objasnimo trodjelnu formu prvog dijela Fausta, vanjski oblik, kojeg je lako zapaziti i ome|iti. Nakon trostrukog uvoda 5 6
Vortrag über Goethe, Morgenblatt, 19. o`ujka 1932., str. 5 Hinko Vinkovi}, Goethe na zagreba~koj pozornici, Novosti, 20. o`ujka 1932., str. 27
115
VDG JAHRBUCH 2000
(Zueignung, Vorspiel am Theater, Prolog im Himmel) slijedi pomalo kaoti~ni niz slika i doga|aja: tamna neka masa, koja postaje tijekom drame svjetlija, a onda opet potamnjuje. To su slike koje podsje}aju na Rembrandta , a Faustov lik ve`e ih u jednu cjelinu. Onda dolazi Gretchentragödie, koja se odlikuje finom arhitektonikom: Gretchen i Faust nalik su na linije ili zvukove koji se mjestimice ispreple}u i opet razilaze. Na koncu je orgija Walpurgine no}i, koju bi nam potpunije mogao do~arati samo kakav fantasti~an film. No kolikogod se ovi odjeci bitno razlikuju, ipak ima jedna zajedni~ka to~ka koja povezuje Fausta-filozofa sa Faustom - ljubavnikom. I doktor i ljubavnik Faust jedna je osoba- kako to cini~no otkriva Mephistophilesnjegova nauka i njegova ljubav po~iva na la`i. Nutarnji oblik je manje uo~ljiv, a to je i shvatljivo. Predava~ se poslu`io poredbama i slikama: tri prostora, tri ravnine, koje lebde jedna iznad druge kako bi {to jasnije evocirao da je i ova forma trodjelna. Ovo su tri zasebna mjesta, koja predstavljaju tri glavne osobe drame: Gretchen, Mephistophiles i Faust. A kao u svakoj drami koja zavr{ava otkupljenjem (Erlösungsdramma - veli Dessoir), ovi svjetovi predstavljaju i jednu o~iglednu gradaciju: put od ni`ega na vi{e. Slu~aj Gretchen je tipi~an. Koliko je god ovaj tragi~ni sukob uvjetovan dru{tvenim prilikama i nazorima, ipak je to jedna situacija koja se ponavlja i ponavljat }e se dok je svijeta i vijeka. A u Gretcheninoj tragediji je i klica ove konstatacije iz drugog dijela Fausta, apoteoze “vje~no `enskog”, koje nas uzdi`e i spa{ava. Sasvim je druga~iji svijet u kojem se kre}e Mephistophiles. Mephistophiles kao ~ovjek je hladan i prora~unat - veli Dessoir - bistar, superioran i cini~an. Uz Mephistophilesa, koji je utjelovljena inteligencija, doima se Faust , koji vje~no lebdi u oblacima - smije{no. Mephistophiles prezire Fausta, ali ga i voli nekom okrutnom ljubavlju. Ne mo`e mu se pribli`iti, pa ga nastoji privu}i k sebi, na svoj plan. I zato se Faust mora odre}i svoga bo`anskog poziva. Da to postigne nastoji Mephistophiles zarobiti Fausta plitkom sre}om i nekim animalnim blagostanjem, ali ujedno obe}ava filozofu potpunu spoznaju i rje{enje `ivotne zagonetke. Jer Faust nije Wagner, tip plitkog erudita - cjepidlaka koji se zadovoljava povr{nim znanjem. Ali Faust misli da je intenzitet do`ivljavanja - bit `ivota, a ovaj tragi~ni nesporazum ve`e oba Fausta u jednu psiholo{ki mogu}u i uvjerljivu osobu. Rekli su da II. dio Fausta kulminira u veli~anju rada i da je prakti~no nastojanje i skrb najvi{a lekcija ove drame. Dessoir to odlu~no pori~e. Kad stogodi{nji Faust nalazi kona~no zadovoljstvo u jednom korisnom pothvatu, nije to samo neki socijalno-prakti~ni ~in, ve} simptom iskonske Faustove te`nje: stvaranje prakti~nih vrednota i vjera u ideale, koje Mephistophiles ho}e uni{titi. Tko je kona~no pobijedio? Faust. A za{to? Zato jer nije prestao ni ~askom te`iti za nekim vi{im ciljem, jer je ovo stremljenje bitna zna~ajka Faustove psihologije, a Goetheovo najbolje djelo pjesan je vjerovanja i rada. Der Glaube aus Tun kako je rekao Dessoir , evan|elje o ~ovjeku koji nije izgubio vjeru u ~ovje~anstvo. Albert Bazala, filozof, pozdravio je njema~koga gosta biranim rije~ima, a mnogobrojna i elitna publika burnim pljeskom.7 7
Predavanje Maxa Dessoira ,Obzor,7. travnja 1932., str. 3
116
VDG JAHRBUCH 2000
Od zagreba~kih dnevnika navest }emo na prvom mjestu Morgenblatt koji je uz svoj broj od 20. o`ujka dao poseban prilog Johann Wolfgang von Goethe s nekoliko ilustracija.8 Morgenblatt je donio i op{irne izvje{taje o Goetheovoj proslavi PEN-kluba u Zagrebu. Na cijeloj stranici je donio [am{alovi}ev prikaz Goetheova broja Nove Evrope.9 Obzor, Jutarnji list, Novosti, Slobodna tribuna tako|er su zabilje`ili Goetheovu proslavu razli~itim ~lancima uz ve}e i manje prikaze i izvje{taje s proslava i predavanja. Zanimljivi su ~lanci u zagreba~kom Jutarnjem listu koji opisuju Goethea u trenucima kad nije pripadao knji`evnosti, pa tako saznajemo da je Goethe bio i veliki {porta{, da mu je ga{enje po`ara bila velika strast, da se istakao kao graditelj i kao pu~ki tribun. Kao ministar rata u Weimaru uspio je voditi brigu o svemu i brinuti se za svaku sitnicu, ali i voditi svoje strate{ke bilje{ke.10 Svakako, jedan od najzanimljivijih vidova proslave obljetnice jesu ~lanci u kojima se prikazuje Goethe, njegovo djelo i `ivot a nalaze se u stru~nim ~asopisima. U Lije~ni~kom Vjesniku iza{ao je ~lanak prirodoslovca i znanstvenika Ernsta Mayerhofera, Nepoznati Goethe, u kojem on pi{e o Goetheu kao prirodoslovcu, lije~niku i biologu. Pi{e da je Goethe na podru~ju prirodnih nauka imao originalna opa`anja, da je postavljao duhovite i heuristi~ki va`ne teorije, da je iznio nove nalaze i otkri}a, koja su jo{ i danas va`na. Zanimljivo je da je prikazao i pregled Goetheove literature toga predmeta. Mayerhofer pi{e o Goetheovim mnogobrojnim vezama s fizikom. Goethe je najvi{e volio optiku tj. nauku o bojama. Kao tipi~ni ~ovjek vizualne percepcije, Goethe je do{ao svojom neobi~nom opti~kom nadareno{}u do znanosti o bojama, i to u Italiji dok je promatrao zra~ne perspektive i promjenljive boje na obzoru. Znamenita je Goetheova polemika protiv Newton-a, u kojoj je Goethe obradio problem fiziolo{ki, a Newton ~isto matemati~ko-fizikalno. Fatalan je slu~aj bio uzrokom da je Goethe svoje prve pokuse s opti~kim prizmama izvr{io ne upotrijebiv{i usku pukotinu. Kad je umjesto o~ekivanog spektra ugledao bijelu, {areno obrubljenu povr{inu, mislio je da je na{ao pojavu koja protuslovi Newtonovoj teoriji. U njemu se stvorila neka uporna predrasuda da Newtonova nauka protuslovi o~iglednome. Newtonov pokus s malim osvijetljenim otvorom smatrao je falsificiranjem prirode, jer svjetlost kao i svaku drugu pojavu treba prou~avati ondje gdje je priroda slobodna, a ako se priroda sputava onda je silimo da la`no govori, rekao je Goethe. Drugi predmet iz fizike ticao se meteorologije. Goethe je Howardovim obla~nim formama (cirrus, cumulus, stratus itd.) dodao novi pojam 8
Gavro Manojlovi}, Wie ich Goethe in meiner Jugend erlebte, Morgenblatt, 20. o`ujka, 1932., str. II Camilla Lucerna, Protheus Goethe, Morgenblatt, 20. o`ujka 1932., str. III Vladimir Dvornikovi}, Goethes Weltanschauung, Morgenblatt, 20. o`ujak 1932., str. IV Gustav [am{alovi}, StreifzĂźge durch Goethes Leben und Dichtung, Morgenblatt, 20. o`ujak 1932., str. V Boris Zarnik, Goethe als Biologe, Morgenblatt, 20. o`ujak 1932., str. VI
9 10
Hinko Vinkovi}, Goethe auf der Zagreber BĂźhne, Morgenblatt, 20. o`ujka 1932., str. VII Gustav [am{alovi}, Goethe - Nummer der Nova Evropa, Morgenblatt, 1. svibnja 1932., str. 9 Intimni detalji Goetheova `ivota, Jutarnji list, 23. o`ujka, 1932., str. 7-8
117
VDG JAHRBUCH 2000
“obla~nu stijenu” (paries). Na svojim putovanjima opa`ao je Goethe mnoge interesantne meteorolo{ke pojave, npr. oblak pri alpskom ju`njaku i njegovo rasplinjavanje, i prije Hannove teorije, nadalje povi{eni ton kod harfe i ljudski glas pri kolebanju barometarskog tlaka i drugim meteorolo{kim utjecajima. Goethe je ure|ivao mnoge meteorolo{ke stanice i organizirao cijeli meteorolo{ki rad. Goethe se zanimao i za fizikalna pitanja op}e prirode, za npr. mehaniku, za problem “perpetuum mobile”, za magnetizam i elektricitet. Tehni~ke novotarije, kao {to su parni stroj, parobrod, `eljeznica i zra~ni balon, pratio je s pa`njom, pri ~emu je isticao dobre kulturne posljedice takova napretka. Goethe je vrlo dobro razumijevao i medicinske probleme, jer je temeljito poznavao prirodne nauke. U terapeutskom pogledu bio je Goethe izraziti pobornik prirodnog `ivota i prirodnog lije~enja.11 Zanimljivi su ~lanci u popularnom ~asopisu Priroda pod naslovom Goethe kao geolog i Goethe i biologija. U prvome ~lanku ka`e Fran [uklje da je Goethe imao dovoljno kemijskog predznanja za dobro razumijevanje mineralogije. Bio je vrlo dobar mineralog, i to ne samo kao teoreti~ar, nego i dobar prakti~ar, koji je nadzirao rudarski rad svog dr`avnog djelokruga i stru~no kritizirao bu{enja za slana vrela. U geologiji i paleontologiji isti~e se karakteristi~ni geneti~ki na~in Goetheova istra`ivanja. Tom je prilikom spomenuo [uklje fosile nestalih zemljinih razdoblja ili nekada{njih nestalih mora, o kojima je Goethe rekao: “Skoro }e do}i vrijeme, kad se okamine ne}e vi{e tako zanemarivati kao {to je to sada, ve} }e slu`iti za odre|ivanje raznih epoha u povijesti zemlje.” Va`ni su zatim geolo{ki tragovi ledenog doba u srednjoj Evropi i Goetheovo tuma~enje o porijeklu i preno{enju erati~kih blokova u vezi s ledenjacima, koje je objasnilo tu u ono vrijeme zamr{enu prirodnu pojavu. Geolo{kim revolucionarnim promjenama pod neptunskim utjecajem (Werner-ova teorija ) se priklanjao i Goethe te im ostao vjeran ~itavog svog `ivota. Va`no je, napokon, Goetheovo otklanjanje revolucionarnog vulkanizma. Kako su mineralozi bili zahvalni tomu velikom ~ovjeku za njegovu suradnju u tihom i nijemom svijetu kamenja, vidi se najbolje odatle, {to su Goetheu na ~ast rudu pyrrhosiderit, koju je Goethe u najljep{im formama vidio po svoj prilici u ^e{koj, nazvali Goethitom. U ~lanku Goethe i biologija Boris Zarnik spominje “Goetheovu prabiljku”, kako je on zvao ideju koja je temeljem biljne gra|e. Njegova primarna ideja “sve je list” tako ga je obuzela, da je u Palermu usred ju`ne flore, kao i usred njegovih poeti~kih osnova, bio obuzet drugim duhom, koji mu je zatvarao”pjesni~ki vrt Alkejev”, ali mu je zato otvarao ~itavi ”svjetski vrt” prirodnih nauka, kako je on to sam isticao. Od ostalih njegovih opa`anja spominje se jo{ okretanje tratin~ice (Bellis perennis) prema suncu, i to prije nego su botani~ari otkrili i opisali moderni “heliotropizam” i iskakanje sjemena iz nekih takozvanih “plodova puzavaca”, i napokon botani~kogeografske primjedbe na njegovim putovanjima. Na podru~ju anatomije spomenuo je Zarnik dva velika djela: jednu teoriju, tj. vertebralnu teoriju lubanje, i jedno otkri}e, tj. samostalnu os intermaxillare (me|u~eljusnu kost) kod ~ovjeka. Goetheova 11
Ernst Mayerhofer, Nepoznati Goethe, Lije~ni~ki Vjesnik, God. 54(1932) br. 2, str. 49-53
118
VDG JAHRBUCH 2000
teorija o postanju kostiju glave iz kralje`aka vrijedi, uz neke promjene, i do distalnog kraja chordae dorsalis, sve do danas. Isto je tako i os intermaxillare ~ovjeka danas ve} priznata ~injenica. S pravom nazivaju anatomi os intermaxillare ~ovjeka Goetheovom kosti.12 ^asopis Odvjetnik donio je ~lanak Odvjetnik Goethe u koje pi{e da je Goethe bio advokat samo po `elji oca. U stvari se on kao advokat pokazao prili~no nesamostalnim. U prvoj godini svoje odvjetni~ke prakse dobio je samo dva slu~aja na obradu, a i ta su poticala iz ureda jednog njegovog bli`eg ro|aka, koji ih je ustupio mladom advokatu Goetheu. Pun ambicije dao se Goethe na posao. Donekle ga je savjetovao i otac, ali u podnescima i tu`bama Goethe nije htio primati savjete. Njegovi napadaji na protivnika bili su drski, pisani jednim sasvim novim stilom, koji je za uobi~ajene {ablone sudskog jezika izgledao u najmanju ruku revolucionarno. Kad je kolegi Schlosseru ~itao jedan svoj sastavak i dodao da je klijent s time vrlo zadovoljan, odgovorio mu je kolega hladno: ”Tu ste se pokazali vi{e kao pisac, nego kao odvjetnik. Ne smije se nikad pitati kako }e se koji sastavak svidjeti klijentu, ve} kako }e se svidjeti sucu.” Protiv svih neistina protivnika nastupao je velikom `estinom. U slijede}e ~etiri godine obradio je na taj na~in nekih trideset parnica. Interesantno je da se Goethe, ne samo u kasnijim godinama, nego i kao dvadesetogodi{nji mladi}, pi{u}i svoje teze zalagao za ukinu}e smrtne kazne.13 Na kraju }emo prikazati neke ~lanke u ~asopisima za knji`evnost i umjetnost. ^lanak Branimira Livadi}a u ~asopisu za knji`evnost i umjetnost Hrvatska Revija prikazao je prijevode nekih Goetheovih djela a i posve}en je ve}im dijelom Goetheu te ukra{en reprodukcijom poznate Goetheove slike iz godine 1828 i mnogobrojnim slikama i crte`ima iz Fausta. Taj je ~lanak uglavnom prikaz Goetheova `ivota i djela.14 ^asopis Knji`evni `ivot se u dva navrata osvrnuo na proslavu Goethea u zagreba~kom PEN-klubu i dao je kratak prikaz Goetheova broja Nove Evrope s posebnim osvrtom na Me{trovi}evu verziju Hasanaginice. U tom je broju donesen Fortisov tekst Hasanaginice, kako bi Fortisova knjiga bila dostupna i {iroj publici.15 Posebno }emo se osvrnuti na Goetheov broj Nove Evrope u kojem je objavljen niz zanimljivih ~lanaka o Goetheu, a zadr`ati }u se samo na onim najzanimljivijima. Broj Nove Evrope od o`ujka 1932. ukra{en je reprodukcijom Me{trovi}eva Goetheova poprsja i posve}en je sje}anju na velikog njema~kog pjesnika i mislioca. Me|u ~lancima spominjemo jedan, Mladi Goethe kao prevodilac Hasanaginice, u kojem Milan ]ur~in zahvaljuje na{em majstoru Me{trovi}u na dotad nepoznatoj verziji Hasanaginice, dospjele iz `ive narodne poezije, koju je kipar odavno ~uo od svoje bake. U nekim interesantnim detaljima ona se razlikuje od Fortisove i od svih drugih dosad poznatih verzija. Ona se jo{ onda pjevala me|u katoli~kim hrvatskim stanovnicima Dalmatinske Zagore. Milan ]ur~in ukazuje da Me{trovi}eva verzija i 12
13 14 15
Fran [uklje, Goethe kao geolog, Priroda, God. XXII (1932) br. 4-5, str. 115—118, Boris Zarnik, Goethe i biologija, Priroda, God. XXII (1932) br. 4-5, str. 97-115 Ivo Politeo, Advokat Goethe, Odvjetnik, God. VI (1932) br. 2, str. 11-12 Branimir Livadi}, Goethe, Hrvatska Revija, God. V (1932) br. 4, str. 209-217 Zagreba~ki PEN-klub, Knji`evni `ivot, knj. 1., br. 1., o`ujak 1932., str. 9
119
VDG JAHRBUCH 2000
jo{ neke indicije pokazuju da je Hasanaginica nastala me|u Hrvatima i da bi bilo vrijeme da se kod ozna~avanja na{ih narodnih pjesama stvori odgovaraju}e mjesto i za hrvatsko ime.16 Vlasta Jojki} promatra nove poglede sociologa i biologa o problemu genija. Dok sociolozi obja{njavaju genija kao nositelja odre|enih vrijednosti, biolozi smatraju da genij stvara nove vrijednosti. U njemu `ivi jedna kvantitativna talentiranost i svestranost, ali su mu svojstvene i odre|ene du{evne anomalije, on je dakle bionegativan. Patolo{ka obilje`ja pokazuju se kod genijalnih ljudi skoro redovno. Oni su skloniji oboljenju. Goetheovi preci sa maj~ine strane bili su izuzetne osobe. Pjesnikova inteligencija i pjesni~ki talent potje~e, dakle, sa maj~ine strane. Otac mu je bio psihopat (bojao se ljudi, pedantan, strastveni skuplja~, bezobziran), majka mu je bila u odre|enoj mjeri histeri~na. Goetheovo zanimanje za alkemijsko i magi~no, njegova razdra`enost Newtonovom teorijom o svjetlu pokazuje psihopatolo{ka i histeri~na obilje`ja. Njegov strah od tragi~noga, njegova erotska ma{ta i njegovo zanimanje za zlatno obilje svijeta kojega se nikako nije mogao zasititi, ukazuju na romansko - orijentalne elemente. Za Wetterau, odakle potje~u preci Goetheove majke, dokazano je mije{anje rasa. Tamo su se rimski i prednjeazijski legionari stacionirali i pomije{ali se sa semitskim trgovcima.17 O Gundolfovom Goetheu referirao je Stanislav Vinarev. Te`i{te Gundolf stavlja na Goetheove razgovore, pisma i djela. U svom mladena~kom titanizmu stvarao je Goethe kozmi~ku liriku, u kojoj je ostvarena vje~na melodija. U to je doba on poku{ao ujediniti razli~ite ~uvstvene dojmove u lirsku jedinstvenost. Dok se u svojim mladena~kim djelima puno slu`io pridjevima, u svojoj klasi~noj epohi slu`io se uglavnom glavnim vrstama rije~i. U starosti nije bio vi{e u stanju pretvoriti svoju jasnu `ivotnu mudrost u pjesni~ku formu, zato se slu`io alegorijom. U Goetheovom `ivotu ostvarile su se unutarnje i vanjske okolnosti. Ako bi za ne{to dozreo - on bi to i pro`ivio. Pjesni{tvo i istina su za njega bili samo sredstvo kojim je pribli`avao svoj `ivotni instinkt pjesni~kom izrazu. Tako Gundolf promatra Goetheov `ivot sa stajali{ta ve} pretpostavljene harmonije, a svog junaka kao postulat prirode. Goethe niti jedne sekunde nije neovisan o svome djelu, niti djelo o svome autoru. Punu vje~nost pronalazi Goethe u ~uvstveno pro`ivljenom trenutku. Tako nastaje njegova panteisti~ka erotika. Cijeli svemir zrcali se u ~ovjeku, ~ovjek obuhva}a sve kozmi~ke mo}i, on je mjera svih stvari, kao kod Grka. Goethe najvi{e prou~ava ~ovjeka. Dok se u mladosti borio izme|u `elje za `ivotom i nagona za stvaranjem, nakon Italije znao je to povezati. Da izgradi harmoni~no i svestrano sve svoje mo}i, morao je slu`iti op}enitostima. 18 U ~lanku @ivi Goethe od Vinavera pokazao se Goethe kao nepatvorena priroda. Sve je htio obuhvatiti svojim osjetilima, nije htio ostaviti niti jedan dio svijeta koji ga je okru`ivao neprimje}enim i nespomenutim. Niti jedan pjesnik nije bio u stanju oblikovati i primiti tako puno istine svojim osjetilima. Poku{avao je stvoriti 16 17 18
Gustav [am{alovi}, Goethe-Nummer der Nova Evropa, Morgenblatt, 1. svibanj 1932., str. 9 Gustav [am{alovi}, Goethe-Nummer der Nova Evropa, Morgenblatt, 1. svibanj 1932., str. 9 Gustav [am{alovi}, Goethe-Nummer der Nova Evropa, Morgenblatt, 1. svibnja 1932., str. 9
120
VDG JAHRBUCH 2000
prafenomene prema kojima je priroda stvorila svoja bi}a i Grci svoja umjetni~ka djela. Iste zakone slijedio je Goethe i u svom stvaranju.19 Osim gore navedenih ~lanaka i rasprava Goetheov broj Nove Evrope sadr`i i prijevode nekih Goetheovih djela. Premda nismo bili u mogu}nosti iznijeti sve detalje i zanimljivosti koje su izre~ene ili napisane o velikome geniju u obljetnici njegove smrti, ipak smo uspjeli pokazati velike napore koji su u Hrvatskoj i Zagrebu tim povodom ostvareni, uvjereni da }e napori koje ula`e na{a generacija umjetnika i u~enjaka biti jo{ plodonosniji.
GOETHES TODESFEIER IN ZAGREB IM JAHRE 1932. Im Jahre 1932. urde in Zagreb, als auch in den anderen Stdten Kroatiens und der Welt, eine Goethefeier gehalten. Bei diesem Anla wurden in Zagreb ffentliche Feier und Vorlesungen gehalten, es wurden Aufstze in Tageszeitungen, Fach- und Literaturzeitschriften verffentlicht. Klar, es ist nicht mglich alles darzustellen, was in jenem Jahr ber Goethes Hundertjahrfeier geschrieben wurde. Wir haben nur das Wichtigste dargestellt. Die Goethefeier war nicht nur die Verherrlichung der Gedanken und Werken von Goethe, sondern auch die Hervorhebung der gegenseitigen Verbindung des deutschen und des kroatischen Kulturerbes, was den Goetheideen der Universalitt und Kosmopolitismus entspricht. Diese Ideen verbreitete er whrend des ganzen Lebens. Auf diese Weise hat Zagreb wrdig die Goethefeier im Jahr 1932. bezeichnet und wir hoffen, dass heute anllich des Goethejahres, die Anstrengungen unserer Generation der Wissenschaftler und Knstler noch fruchtbringender sein werden.
19
Gustav [am{alovi}, Goethe-Nummer der Nova Evropa, Morgenblatt, 1. svibnja 1932., str. 9
121
VDG JAHRBUCH 2000
Bogdan MESINGER
ANTROPOLO[KA SUDBINA IZUMIRU]IH IDIOMA Svaki je idiom, u na~elu, komunikacijsko sredstvo jedne odre|ene kulture. Mogli bismo, ne{to pojednostavljeno, ali u principu to~no, izre}i aksiom: Koliko idioma – toliko kultura. Naravno, vrijedi i obrnuto. Koliko kultura – toliko idioma. Polarizacija jedne kulture – bila ona vertikalna (socijalna), ili horizontalna (geografska) – neminovno povla~i za sobom i polarizaciju idioma. Primjera u na{oj civilizaciji ima napretek. No posve je dovoljan primjer engleskog jezika. A kako je povijest dublja od sada{njice, u pro{losti ih je bilo jo{ vi{e. Ve}ina je ostala neevidentirana. No jedan primjer, koji je obilje`io civilizaciju, bit }e dovoljan. To je idiomatska polarizacija latinskog jezika i za~injanje zasebnih (etni~kih) kultura. Romanskih. Raspad jedne civilizacije i raspad njenog idioma u uzajamnoj su sprezi. To su dva lica istoga procesa. Idiomi mogu – teorijski i na~elno govore}i – biti zahva}eni procesom dezintegracije u dva svoja razvojna stanja: nakon {to su dosegli razinu standardizacije (implicitne, knji`evne ili eksplicitne, filolo{ko-normativne), ili prije dosizanja te razine, dok su postojali samo u `ivoj mijeni svoje komunikacijske, kolokvijalne upotrebe. U njenim kolokvijalnim okvirima svaka je lokalna i prolazna jezi~na mijena ili varijabla mogu}a i funkcionalna. Ako im se to dogodilo ~ak i prije no {to su koncipirali sustav ortografskih pravila (ili bar principa) za bilje`enje njihove govorne, zvu~ne, fonetske realizacije, tada je mogu}nost njihova evidentiranja kona~no i zauvijek propu{tena. Oni ostaju zauvijek u stanju kojega se mo`emo (ali uvijek s ogromnom nesigurno{}u) prisje}ati, ili ga tek nagovje{tavati pretpostavkama. To je bila sudbina i esekerskog idioma.
IDIOM, ETNOS I CIVILIZACIJA Niti jedan idiom nije, prirodno, samo operativni pokreta~ koji omogu}ava prakti~no funkcioniranje jedne civilizacije. To je tek jedna – pragmati~na – komponenta njegove multifunkcionalnosti. 123
VDG JAHRBUCH 2000
Druga (koju u vremenima obilje`enim problemom etni~ke identifikacije kao primarnog na~ela opstanka) vi{e je, u neutralnim vremenima (kakva i jesu normalna) psiholo{ka i podsvjesna. To je funkcija njegove etni~ke obilje`enosti, ili (iznutra gledano) psiholingvisti~ka funkcija idioma kao sredstva, ~ak primarnog sredstva etni~ke samoidentifikacije. U takvim se (govorimo: kriznim, a mo`emo re}i i: kriti~nim) vremenima idiom prepoznaje prvenstveno kao sredstvo samoozna~enja, a tek posredno i kao sredstvo u kojem se jedna civilizacija prepoznaje. Naime, i civilizacija biva ili reducirana na njenu etni~ku funkciju i zna~aj, ili joj se to obilje`je name}e i kao primarno, i kao distinktivno obilje`je (u odnosu na druge, naj~e{}e susjedne i supostoje}e, civilizacije). No upravo takva krizna vremena pospje{uju proces standardizacije i bivaju njegovi standardolo{ki (i vanjski i unutarnji) katalizatori. ^injenica da se esekerski idiom nikada nije na{ao niti na pragu te standardizacijske faze - proces njegova preslojavanja i kona~no, raslojavanja, uvijek je bio ispod tih stremljenja, ~ak vrlo daleko od njih, ili je ~ak tekao nasuprot takvom procesu – vrlo je indikativan i za esekerski idiom i za njegovu civilizacijsku funkciju. A time, svakako, indikativan je i za karakter civilizacije koju esekerski idiom prolazno – i povijesno – obilje`ava. Danas nepovratno pripada pro{losti – kao i civilizacija koju je obilje`io. No to na{ odnos ka njemu i ka civilizaciji koju obilje`ava dovodi u poseban polo`aj, afektivno izrazito nabijen. Naime – mi smo izrasli, djelomice, iz te civilizacije. Njeni smo sljednici. A ~injenica da je uminula puni nas pijetetom. Pijetet na{e izu~avanje ~ini ambivalentnim. On ga izo{trava – ali tako|er postaje (u manjoj ili ve}oj mjeri) i selektivni filtar. Ne gledamo esekersku civilizaciju izravno, nego kroz prizmu. Ona izo{trava afirmativne komponente, no isto tako reducira frustriraju}e. Priznati da je esekerski idiom i njegova kultura pokojna protivi se na{oj emotivnost. Stoga je uz kriti~nost – nu`na i vrlo kontrolirana i budna autokrati~nost. Da bismo taj fenomen prepoznali, moramo biti sposobni prepoznati i sami sebe.
IDIOM U SVJETLU ANTROPOLO[KE LINGVISTIKE Idiom je klju~ za otvaranje jedne kulture. Nije jedini – ali je jedan od bitnih. On nam otvara mogu}nosti unutarnjeg prodora – psihologiju biv{e kulture. Ukoliko je rije~ (a kada nije?) o kulturi koja u sebe uklju~uje etni~ki identitet, i koja uz to o njemu ovisi – tada proces transformacije idioma, njegova standardolo{kog 124
VDG JAHRBUCH 2000
konstituiranja, ili njegove dezintegracije, daje istra`iva~u bitni ukazatelj ka okolnostima koje su presudno odre|ivale i povijesnu sudbinu kulture. Zbog toga nam preostaje kao jedini mogu}i znanstveni pristup, koji bi mogao ponuditi i integralnu (koliko je uop}e mogu}e) sliku i idioma i njegova djelovanja, pristup s pozicija antropolo{ke lingvistike. To, naravno, nije nova spoznaja. I najkompetentniji tuma~ esekerskog idioma, dr. Velimir Petrovi}, to je ne samo uo~io, nego je i dao sa`etu, no ipak iscrpnu analizu sociokulturnog ambijenta unutar kojeg je esekerski idiom `ivio, te op}i model njegove polarizacije u sve manje i sve izoliranije mikroidiomatske jedinice – po ulicama, ku}ama, ili po pojedina~nim ambijentima mikro-socijalnih stilova, kao {to je rje~nik tr`nice, rje~nik lokalne administracije, itd., itd. Precizniju stratifikaciju, danas, naravno, nije niti mogu}e dati, jer su ovi `ivi idiomi zgasnuli s ga{enjem ili probrazbom njihovih socijalnih sredina. Ipak, uzro~no-posljedi~ni model ovog op}eg zbivanja zna~ajan je, jer je esekerski idiom kategorijalno reprezentativan egzemplar ~itave kategorije idioma koji su `ivjeli isklju~ivo kao razgovorni idiomi u prijelaznim fazama razvitka jedne bilingvisti~ke i bikulturalne zajednice, koja se gasila s prevladavanjem jedne od komponenata od kojih je sastavljena nad drugom. U ovom slu~aju – hrvatske nad njema~kom.
FUNKCIONALNA TRANSFORMACIJA IZUMIRU]IH IDIOMA No idiom nastavlja `ivjeti i nakon svog funkcionalnog ga{enja. I to je pojava koja zahtijeva posebnu pozornost i specifi~nu analizu. Esekerski idiom i u pogledu ovoga procesa indikativan je za izu~avanje lingvisti~ke sudbine cijelog tipa bikulturnih idioma, koji se gase u procesu postupnog nadvladavanjem jedne etno-kulturalne komponente nad drugom. Ispitivanje procesa pokazuje da je i proces postupnog ga{enja u svojoj unutarnjoj slici jo{ uvijek i proces specifi~ne transformacije. Kolokvijalnost idioma se gasi. No to ga{enje stvara specifi~an psiholo{ki odmak od idioma, koji ga osvjetljava i nostalgi~nim, ali i izrazito stilogeno markiranim osvjetljenjem. Zbog toga idiom stvara svoju ekspresivnu nadgradnju: postaje, na primjer, idiomom lokalne feljtonistike. I opet se moramo poslu`iti lingvisti~kom kategorizacijom. Idiom, u svojoj zavr{noj razvojnoj fazi, postaje idiomom jednog funkcionalnog stila. U toj svojoj fazi on je i evidentiran. No funkcionalni stil nije idiom, nego tek jedna od njegovih realizacija. 125
VDG JAHRBUCH 2000
Ukoliko to imamo na umu, ne}emo podle}i isku{enju da ovu funkcionalnu strukturalizaciju (sa znatno pomjerenim semanti~kim nabojem i terminologije i frazeologije) izjedna~imo s idiomom. Takvim izjedna~enjem bismo brisali iz na{eg uvida i karakteristi~an proces (jer bismo idiom sveli na la`nu sinkronijsku modelizaciju), i – tako|er – njegovu antropolo{ku indikativnost. Uz to, prenijeli bismo te`i{te izu~avanja sa stilematskog podru~ja na izolirano filolo{ko.
ISTRA@IVANJA KOJA NAM PREDSTOJE U toku svoga ga{enja idiom najdu`e `ivi u antropolo{kim oazama u kojima je najdublje ukorijenjen. To su one `ivotne oblasti – ili, slikovito govore}i, oaze njegova naj~vr{}e zajam~enog `ivota – u kojima nije izlo`en, ili je najmanje izlo`en plimi kolokvijalne terminologije one komponente koja ga nadvladava. U na{em slu~aju – koji je komplementaran esekerskom, slu~aju idioma gradi{}anskog hrvatskog, obrnuto: njema~ke jezi~ne komponente. Te su oaze doma}i, ku}ni ambijent. I on je (promotrimo tematiku esekerske feljtonistike) i najmanje izlo`en humorizaciji. U ku}i, u porodici, u obitelji, kao idiom djedova i baka, idiom roditelja – idiom se opire tome da bude predmetom humora. U ku}i je za{ti}en toplim svjetlom neprikosnovenosti. To su, ujedno, i njegova posljednja i naj~vr{}a antropolo{ka uto~i{ta. No, ona su, istovremeno, ne samo najvi{e za{ti}ena, nego i najmanje dostupna uvidu i antropologa i filologa. U toj su oblasti i skrivene mogu}nosti, ali i skrivene zapreke, koje se otvaraju znanosti. I istovremeno – zatvaraju pred njom.
126
VDG JAHRBUCH 2000
DAS ANTROPOLOGISCHE SCHICKSAL DER AUSSTERBENDEN IDIOME Die Idiome sind immer ein Kommunikationsmittel einer bestimmten Kultur. Sie leben und sie sterben mit ihr oder sie wandeln sich mit der Umwandlung der Kultur um. Das essekerische Idiom ist karakteristisch für das Schicksal derjenigen Idiome, die ausschliesslich kolloquial geblieben sind. Es wurde mit dem Überwiegen der dominanten kroatischen Kultur und ihrem Idiom erlöscht. Das essekerische Idiom konnte in diesem Zusammenhang weder die Ebene seiner Standardisierung noch die Rolle der ethnischen Indikatoren erreichen. Es war nie das Idiom der ethnischen Selbstbestimmung. Aber, es bleibt vom Standpunkt der antropologischen Linguistik aus, für die Forschung noch immer ein ungenügend ausgenutzter Bergwerk. Und dann entdecken wir, dass es sich im Prozess der Erlöschung funktional transformiert. Als ein stylistisch markiertes Idiom wurde es einerseits zum funktionalen Stil der lokalen Fouilletonhumoristik und anderseits zum familiären Idiom. Es hielt sich in dieser (Familien) Oase am längsten.
127
VDG JAHRBUCH 2000
Marina FRUK
Gospodarska tematika u osje~kom tisku na njema~kom jeziku - ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864.-1869.) i ESSEKER TAGBLATT (1874.) Uvod Krajem 19. i po~etkom 20. stolje}a Osijek do`ivljava svoj najve}i uspon u gospodarskom, dru{tvenom i kulturnom `ivotu. Nakon Zagreba, Osijek je "jedan od najve}ih i gospodarski najrazvijenijih gradova Hrvatske"1. Gospodarski uspon Osijeka, osobito osamdesetih i devedesetih godina 19. stolje}a, pogodovao je, izme|u ostalog, napretku tiskarstva i razvoju novinstva. U Osijeku je u razdoblju od po~etaka tiskarstva pa do zavr{etka Prvog svjetskog rata 1918. izlazilo vi{e od tridesetak listova na hrvatskom i njema~kom jeziku2. Vijek izla`enja listova varirao je - prigodni su listovi izlazili vi{ekratno, dnevni i tjedni listovi po par mjeseci ili pak nekoliko godina. Valja naglasiti da su ovi listovi samo djelomice sa~uvani i dostupni3, tako da neke od njih poznajemo samo po njihovim naslovima, spomenutim u drugim listovima. ^injenica da je Osijek istodobno i gospodarsko sredi{te Slavonije4 velikim je dijelom odre|ivala i tematiku ovih listova. U gotovo svim listovima, u manjoj ili ve}oj mjeri, mogu se na}i razli~ite vrste priloga koji se bave gospodarskom tematikom. To su prije svega stalne rubrike posve}ene gospodarskim pitanjima, aktualni uvodnici ili pak oglasi, izvje{}a s burze, cjenici robâ i sli~no, koji neposredno oslikavaju gospodarsku situaciju u ovom dijelu Monarhije. Miroslava Despot u svom tekstu iz 1967. godine Osvrt na {tampanu gra|u i literaturu o gospodarskoj povijesti Hrvatske od 1850-1918, IV. ^asopisi, kalendari i ostala publicistiku5, upozorila je na tri osje~ka lista na njema~kom jeziku koji mogu biti koristan izvor za istra`ivanje hrvatske gospodarske pro{losti. To su: ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (Osje~ki lokalni list i zemaljski glasnik) (1864-1869), DIE DRAU (Drava) (1868-1929) i ESSEKER TAGBLATT(Osje~ki dnevnik) (1874). Autorica je sva tri lista 1 2 3 4
5
Usp. Zlata @ivkovi}-Ker`e: Urbanizacija i promet grada Osijeka na prijelazu stolje}a, Osijek, 1996, str. 14. Usp. Marina Vinaj: Povijest osje~kih novina 1848-1945, Muzej Slavonije Osijek,1998. Dio listova pohranjen je u Nacionalnoj i sveu~ili{noj knji`nici u Zagrebu, a dio u Hemeroteci Muzeja Slavonije, Osijek. Usp. Zlata @ivkovi}-Ker`e: Gospodarski razvoj grada Osijeka od hrvatsko-ugarske nagodbe do zavr{etka Prvog svjetskog rata (1868-1918), (disertacija), Osijek, 1995, str. 9. Usp. Miroslava Despot: Osvrt na {tampanu gra|u i literaturu o gospodarskoj povijesti Hrvatske od 1850-1918, IV. ^asopisi, kalendari i ostala publicistika. U: Prilozi za ekonomsku povijest Hrvatske, Zagreb, 1967, str. 341.
129
VDG JAHRBUCH 2000
predstavila du`im citatima iz njihovih uvodnika uz vlastiti komentar. Tako, primjerice o ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864-1869), izme|u ostalog, pi{e: U rubrici "Geschäftsberichte" (Trgova~ki izvje{taji) gotovo stalno se tretiralo bolno pitanje `eljeznice u Slavoniji i donosile obavijesti o radu i djelovanju osje~kih poduze}a i obrtni~kih radionica6. O listu DIE DRAU mo`e se nadalje ~itati: ...u njemu su objavljeni brojni prilozi i obavijesti o op}eprivrednim i poljoprivrednim prilikama u Slavoniji. Svakako to je glasilo veoma va`an i zna~ajan suvremeni izvor koji nam olak{ava istra`ivanje ekonomske pro{losti na{ih krajeva...7 Tre}i list ESSEKER TAGBLATT autorica predstavlja tako|er citatom iz uvodnika i dodaje: U rubrici "Volkswirth" (Gospodar) bilo je bilje`aka i pove}ih anotacija koje su vjerno ilustrirale stanje poljoprivrede na slavonskom teritoriju8. Nakana mi je ovom prigodom prikazati dva njema~ka lista - ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864-1869), tjednik koji je do`ivio punih {est godina izla`enja i redovito pratio gospodarsku tematiku i ESSEKER TAGBLATT (1874), dnevni list, koji je, unato~ tome {to je izlazio svega mjesec dana, sustavno iznosio teku}e gospodarske probleme. Tre}i list naveden u radu Miroslave Despot DIE DRAU (1868-1929), koji je po~eo izlaziti u vrijeme izla`enja ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE, imao je najdu`i `ivotni vijek. Mijenjaju}i urednike, vlasnike, tiskare i ritam izla`enja do`ivio je ~ak {ezdeset i jednu godinu. Kako taj list nije ni do danas u cjelini rekonstruiran, a niti na bilo koji drugi na~in istra`en, njegova stru~na obrada jo{ predstoji. Stoga u ovom ~asu nije mogu}e sustavno istra`iti njegove priloge, pa tako ni priloge s gospodarskom tematikom.
1. ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864-1869) 1.1. O listu ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE s podnaslovom BELLETRISTISCHE WOCHENSCHRIFT FÜR KUNST, INDUSTRIE, HANDEL, GEWERBE U. LANDWIRTSCHAFT (Osje~ki lokalni list i zemaljski glasnik. Beletristi~ki tjednik za umjetnost, industriju, trgovinu, obrt i poljoprivredu) po~inje izlaziti 3. sije~nja 1864. godine. Od broja 53 (3. 7. 1864) list dobiva novi podnaslov ORGAN FÜR AMTLICHE VERORDNUNGEN, KUNST, INDUSTRIE, HANDEL, GEWERBE, LANDWIRTSCHAFT UND UNTERHALTUNG (Organ za slu`bene uredbe, umjetnost, industriju, trgovinu, obrt, poljoprivredu i zabavu) i novi, ve}i format. Odgovorni urednici 6 7 8
Isto, str. 341. Isto, str. 341. Isto, str. 341.
130
VDG JAHRBUCH 2000
naizmjence su Carl Lehmann i Johann F. Wawerka. List izlazi redovito punih {est godina do kraja 1869. godine, dva puta tjedno, izmjeni~no nedjeljom i ~etvrtkom, te ponedjeljkom i srijedom. U posljednjem godi{tu list izlazi samo nedjeljom, a srijedom }e, prema najavi urednika Lehmanna po~eti izlaziti njegov drugi, novi list ESSEKER ALLGEMEINE ILLUSTRIERTE ZEITUNG. O ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE ve} je pisano, osobito o njegovom oglasnom dijelu, pa stoga samo podsje}am na ve} poznate ~injenice o njemu: List ima brojne rubrike, a osim slu`benog tiska i bogati oglasni dio. Treba naglasiti da ogla{iva~i potje~u iz udaljenih dijelova Monarhije, {to svjedo~i o `ivoj trgovini. Prodajni oglasi prikladno su grafi~ki ure{eni - s ukusom i mjerom izmjenjuju se razli~ite ina~ice frakturnih slova, a ~esto se u sam oglas smje{taju i ilustracije, od vinjeta do crte`a koji zauzimaju i do pola stranice. Na stranicama ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE ogla{avaju se raznovrsni proizvodi i usluge - tako naprimjer be~ki, grada~ki i lina~ki trgovci nude {iva}e strojeve, precizne vage, `eljezni~ke pragove, razli~ite alate i strojeve, postrojenja za parne mlinove, a pe{tanske tvrtke usluge prijevoza roba rije~nim i cestovnim putevima. Doma}i trgovci nude naj~e{}e ~udotvorna sredstva za lije~enje raznih vrsta bolesti, mu{ke potencije i ja~anja djece, te sjemenje, biljnu kozmetiku i sredstva za ~i{}enje u ku}anstvu. Ogla{avaju se i knjige. One su uglavnom prakti~nog sadr`aja. Njihove su teme gospodarski savjeti ili "kako dobiti `eljenu djecu". Hartmannova knji`ara iz Zagreba ~itateljima nudi priru~nik za pisanje pisama - "Kroatisch-deutscher Volks-Briefsteller, praktisch-theoretischer Lehrgang der kroatischen Sprache von Franz Klai}" ("Sastavljanje hrvatsko-njema~kih pisama, prakti~no-teorijski te~aj hrvatskoga jezika Franje Klai}a) i "Hrvatsko-njema~ku besjedovnicu. Metodi~ke upute za prakti~no nau~enje hrvatskoga i njema~koga dru{tvenoga jezika (Kroatisch-deutsche Conversations-Schule) J. Filipovi}a". Nadalje se ogla{ava prodaja i kupnja nekretnina, te ste~ajevi i dra`be. Povremeno se pojavljuju i oglasi na hrvatskom jeziku, primjerice "Oglas li~be za zgradu siroti{ta". Rubrika obavijesti najzanimljiviji je dio oglasnog dijela iz kojeg se mo`e pratiti dnevni `ivot Osijeka. Pozivi na balove i korisnice, najave trgova~kih sajmova, repertoar kazali{ta, rezultati igara na sre}u, izvje{taji s burze, ponuda poduke za glasovir, francuski i engleski jezik. Vozni red `eljeznice i parobroda objavljuju se rubrici pod naslovom "Kommunikation". U nastavcima izlazi i "Allgemeiner merkantilisch-industrieller Fremdenfßhrer", tj. popisi hotela, restorana, svrati{ta i trgovina te imena tvorni~ara i trgovaca u Be~u, Linzu, Pe{ti i Budjewicama. Uz to~nu adresu lokala bilje`e se i opaske, primjerice "vorzßgliche Getränke und sehr beliebt" ("izvrsna pi}a i vrlo omiljeno mjesto"), "herrliche Fernsicht, elegant eingerichtet" ("divan pogled,
131
VDG JAHRBUCH 2000
elegantno ure|eno", "Küche und Keller vorzüglich" ("kuhinja i podrum izvrsni")9.
1.2. Gospodarska tematika ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE po~inje izlaziti u prednagodbenja~kom razdoblju, a svoj vijek zavr{ava u prvoj godini hrvatsko-ugarske nagodbe. Valja podsjetiti na gospodarske prilike u Slavoniji u to doba. O njima Mira Kolar pi{e: Prvog svibnja 1860. godine po~eo se primjenjivati novi Obrtni zakon od 20. prosinca 1859. godine koji je ukinuo cehovska ograni~enja oko otvaranja obrta, {to je i dovelo do pojave velikog broja obrtnih radnji i proizvodnih poduze}a, iako se jo{ ni{ta nije promijenilo na podru~ju bolje povezanosti Osijeka s bli`om okolicom (...) Me|utim gotovo sve privredne grane pokazuju poslije Oktobarske diplome 20. listopada 1860. povoljna kretanja, budu}i da se na ~elu sviju triju slavonskih `upanija nalaze doma}i ljudi, koji su poznavali potrebe ljudi i kraja10. Godine 1864. na hrvatsko-slavonsko-dalmatinskoj gospodarskoj izlo`bi u Zagrebu sudjeluje velik broj izlaga~a iz Slavonije, a intenzivno se radi na pripremama za nastup na Pari{koj izlo`bi 1867. i Be~koj izlo`bi 1873. godine. Za Osijek i Slavoniju osobito je va`no osnivanje Slavonske komercijalne banke, koja 1867. zapo~inje radom. Pitanje `eljezni~kog prometa, koje je od bitnog zna~enja za gospodarski razvoj Osijeka i Slavonije, stalna je tema lista. Mo`emo primjerice spomenuti tekst u nastavcima pod naslovom Denkschrift über die Eisenbahnverbindung des Banats und der Donau mit dem adriatischen Meere von Arad und Kikinda nach Agram, Triest und Fiume (Rasprava o `eljezni~kom povezivanju Banata i Dunava s Jadranskim morem od Arada i Kikinde do Zagreba, Trsta i Rijeke). Tekst po~inje izlaziti u 20. broju od 8. o`ujka 1865. i objavljen je u {est nastavaka. List tako|er redovito izvje{tava o svim zbivanjima u Trgova~ko-obrtni~koj komori u Osijeku. ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE ne razlikuje se po broju i vrsti novinskih priloga nimalo od ostalih tjednih listova u Monarhiji. Osim ve} spomenutih oglasa i slu`benih obavijesti, list u svakom broju donosi aktualni uvodnik, koji ~esto, zbog va`nosti teme, izlazi u nastavcima u nekoliko brojeva. Obi~no slijede stalne rubrike Feuilleton (Feljton), Wochenchronik (Tjedna kronika), Geschäftsberichte (Poslovna izvje{}a), Esseker Bummler (Osje~ki {eta~), Offener Sprechsaal (Pisma ~itatelja), Rundschau (Pregled), Briefkasten (Po{tanski sandu~i}), Theater (Kazali{ta), Wochenschau (Tjedni pregled), Kundmachung (Objava), Wissenschaftliches (Iz znanosti), Verstorbene (Umrli), Wiener Börse (Be~ka burza), Fahrt-Preise (Cijene prijevoza) i Angekommen (Pristigli). 9 10
Usp. Marina Fruk: Po~eci njema~kog novinstva u Osijeku, u: Godi{njak njema~ke narodnosne zajednice 1998, str. 81. Usp. Mira Kolar: Razvoj trgova~ko-obrtni~ke komore u Osijeku. Presjek djelovanja od osnutka 1851. godine do 1941. godine. U: Muzej Slavonije Osijek, 1991/XX, str. 204.
132
VDG JAHRBUCH 2000
Gospodarska tematika zastupljena je prije svega u uvodnicima, u rubrikama Geschäftsberichte, Wochenchronik i u oglasima. U uvodnicima se mogu ~itati izvje{}a sa sjednica Trgova~ko-obrtni~ke komore u Osijeku, izvje{}a sa sjednica Op}inskog vije}a, prilozi o va`nosti osiguranja protiv po`ara u poljoprivredi, o osje~koj {tedionici, o pitanjima carine, robnog prometa, regulacije Drave, o projektu `eljeznice i o poljoprivrednim izlo`bama u zemlji i svijetu. List poziva ~itatelje na sudjelovanje na Pari{koj izlo`bi 1867. godine i donosi sve obavijesti u vezi s pripremama i prijavom nastupa. Nadalje, brojni su tekstovi posve}eni svjetskim izlo`bama - Be~koj gospodarskoj izlo`bi, me|unarodnoj poljoprivrednoj izlo`bi u Kölnu, stalnoj njema~koj industrijskoj izlo`bi u Hamburgu i uspje{nom nastupu Slavonije, koja je, upravo na toj izlo`bi, dobila vi{e nagrada. ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE redovito prati i druga aktualna pitanja na podru~ju gospodarstva, povremeno objavljuje teorijske rasprave o napretku poljoprivrede, primjerice, tekst u nastavcima pod naslovom Wie ist ein allgemeiner Fortschritt und Aufschwung in der Landwirthschaft am Sichersten zu begründen und zu fördern? (Kako na najsigurniji na~in zasnovat i poticati op}i napredak i zamah poljoprivrede?)11. Osim toga tu su i izvje{taji o osnivanju gra|anskih udruga, od kojih su neke i s dana{njeg stanovi{ta vrlo napredne, kao primjerice Udruga potro{a~a mesa (Fleisch-Konsum-Verein), koja se brine o kakvo}i svje`eg mesa, te poma`e ~lanovima pri nabavljanju "dobrog, zdravog i jeftinog mesa".
2. ESSEKER TAGBLATT (1874) 2.1. O listu List ESSEKER TAGBLATT. ORGAN FÜR VOLKSINTERESSEN. (Osje~ki dnevnik. Organ za narodne interese) po~inje izlaziti 1874. godine kao prvi dnevni list u Osijeku. O tim dnevnim novinama, koje sam ve} prikazala jednom ranijom prigodom, valja ponoviti sljede}e: Vlasnik i odgovorni urednik je N. B. Biedersfeld, a tiskar Carl Sandor. List izlazi svakog dana osim ponedjeljka. U predgovoru listu uredni{tvo navodi brojne pote{ko}e s kojima se list mora boriti - to su nedostatak tiskarskog materijala, nedovoljan broj suradnika i marljivih korespondenata, mali krug ~itatelja, problemi s nepismeno{}u te lo{e materijalne prilike u ~itavoj zemlji. Unato~ tome uredni{tvo vjeruje da }e svojom uporno{}u, odva`no{}u i stru~nim znanjem svladati ove prepreke. List se ne `eli baviti politikom nego narodnim gospodarstvom, jer zemlji bi vi{e koristi donijeli vrijedni gospodarstvenici, prakti~ni {umari, realni trgovci od svih onih "povijesno-politi~kih individualaca" koji lijepo zbore ali ni{ta ne ~ine. List se `eli posvetiti uzdizanju gospodarstva, industrije, uvo|enju dobrih {kola i op}ekorisnih institucija, jer jedino to smatra potvrdom pravog gra|anskog smisla. 12 Zada}a lista je, uz ostalo: 11 12
Usp. Esseker Lokalblatt und Landbote, br. 82 (12. 10. 1864). Usp. Marina Fruk: Po~eci njema~kog novinstva u Osijeku, u: Godi{njak njema~ke narodnosne zajednice 1998, str. 82.
133
VDG JAHRBUCH 2000
Hebung der Oekonomie, der Forstwirtschaft, des Handels und der Industrie, Einführung tüchtiger Schulen, wohltätiger und gemeinnütziger Institutionen, Befestigung des echten Bürgersinns, Beruhigung und Befriedigung, nicht aber Verletzung und Irreführung des Volkes, das ist in Kürze unser Programm...13 (Poticanje gospodarstva, {umarstva, trgovine i industrije, uvo|enje dobrih {kola, dobrotvornih i op}ekorisnih zavoda, u~vr{}ivanje istinske gra|anske misli, smirivanje i zadovoljavanje, a ne povre|ivanje i zavo|enje naroda, to je ukratko na{ program...) List ima brojne rubrike: Original=Korrespondenzen (Izvorno dopisivanje), Rundschau (Pregled), Tagesneugkeiten (Dnevne novosti), Briefkasten der Redaktion (Pisma ~itatelja), Volkswirtschaft (Narodno gospodarstvo), Wünsche und Beschwerden (@elje i pritu`be), Feuilleton (Feljton), Buntes (Razno), Verzeichniss der in Essek Verstorbenen (Popis umrlih u Osijeku), Krankenbewegung (Kretanje bolesnika). Posve je razumljivo da je gospodarska tematika najzastupljenija u rubrici Volkswirth (Gospodarstvenik), no o gospodarstvu pi{e se i u drugim rubrikama i prilozima, a korisna saznanja o njemu mogu}e je posredno ste}i i iz oglasinog dijela lista.
2. 2. Rubrika Volkswirth Rubrika Volkswirth javlja se u dvadeset{est brojeva na drugoj ili tre}oj stranici lista, ukupno devetnaest puta. Donosi kratke vijesti, kra}e pou~ne tekstove ili pak du`e rasprave koje izlaze u nastavcima u nekoliko brojeva. Navodim nekoliko primjera: Br. 1 (1. 7. 1874) donosi ~lanke: - Vorsichtsmassregeln zur Verhütung der Holzkrankheit (Mjere predostro`nosti za sprije~avanje oboljenja drveta) - Um zwei Erdbeerernten in einem Jahr zu erzielen (Kako posti}i dvije berbe jagoda godi{nje) - Die Kleegrasssaat (Sjetva djeteline) Br. 2 (2. 7. 1874): - Grützfutter für Hühner (Hrana za koko{i od ka{e prekrupljena `ita) - Conservierung des Fleisches (Konzerviranje mesa) - Um gute Milchkühe zu erhalten (Kako dobiti dobre krave muzare) Br. 4 (4. 7. 1874) - Essbare Kastanien als Kaffeesurogat (Jestivo kestenje kao nadomjestak za kavu) 13
Usp. Esseker Tagblatt, (1)1874, Probenummer, (1. 7. 1874).
134
VDG JAHRBUCH 2000
- Vorbeugungsmittel gegen die Maul- und Klaunenseuche (Sredstvo za za{titu od slinavke) - Düngung des Hanfes und Flachses mit Kochsalz (Gnojidba konoplje i lana kuhinjskom solju) Br. 5 (5. 7. 1874) - Bienenzucht (Uzgoj p~ela) Br. 7 (8. 7. 1874) - Nutzen der Brenn-Nessel ( O kori{tenju koprive) Br. 10 (11. 7. 1874) - Die Vorherbestimmung des Wetters (Predvi|anje vremena), koji izlazi u tri nastavka Br. 13 (15. 7. 1874) - Mähprobe (Pokusna ko{nja) Br. 16 (18. 7. 1874) - Welche Fruchtfolge soll der Landwirth wählen (Koji redoslijed treba ratar odabrati pri plodoredu), objavljen u u tri nastavka. Br. 21 (24. 7. 1874) tako|er u tri nastavka. Br. 23 (26. 7. 1874) Bauholzfällungszeit (Vrijeme sje~e gra|evnog drva) ^lanci su pisani s vrlo jasnom nakanom da gospodarstvenike pou~e i da im savjetima pomognu pri rje{avanju svakodnevnih prakti~nih problema, {to se posve jasno razabire iz stila i na~ina izlaganja.
2. 3. Ostali prilozi U ostalim prilozima, naj~e{}e u uvodnicima, list objavljuje tako|er tekstove vezane uz gospodarstvo. Tako }e od broja 4 (4. 7. 1874) do broja 8 (9. 7. 1874) list donositi nacrt Statuta Bodenkultur=Verein (Udruge za zemljoradnju). Udruga okuplja slavonske poljoprivrednike, {umare i gospodarstvenike, a svrha joj je: ...die Entwicklung und Förderung der Bodenkultur, der Natur- und Bodenkunde in allen ihren Zweigen mit Brücksichtigung des Land= und forstwirthschaftlichen Gewerbe auf praktischem und wissenschaftlichem Wege überhaupt, insbesondere aber durch Hebung der volkswirthschaftlichen Zustände im Vereinsbezirke. Dieses erstreckt sich vorläufig auf das Veröczer Comitat, soll aber mit der Zeit auf ganz Slavonien ausgedehnt werden.14 14
Usp. Esseker Tagblatt, (1)1874, br. 4 (4. 7. 1874)
135
VDG JAHRBUCH 2000
(...razvoj i unapre|ivanje zemljoradnje, prirodo- i tloznanstva u svim njihovim granama, uz osvrt na poljoprivredu i {umarstvo u prakti~nom i znanstvenom pogledu, a osobito pobolj{avanjem gospodarskih prilika u okrugu Udruge. Ona se privremeno prote`e na Viroviti~ku `upaniju, ali bi se s vremenom trebala pro{iriti na ~itavu Slavoniju.) U rubrici Tagesneuigkeiten (Dnevne novosti) povremeno se najavljuju i "Probemähen" ("Pokusne ko{nje") i izvje{}a s takvih pokusnih ko{nji, na kojima se pokazuje rad najnovijih engleskih i ameri~kih poljoprivrednih strojeva (br. 6 od 7. 7. 1874), pri ~emu se detaljno opisuju njihove prednosti i op}i dojam na gledatelje. U broju 9 (10. 7. 1874) u tekstu pod naslovom Arbeiter=Bildungs=Verein (Udruga za obrazovanje radnika) govori se o osiroma{enju obrtnika i procesu nastajanja proletarijata, a nepotpisani autor priloga (vjerojatno redakcijski tekst) vidi spas u obrazovanju obrtnika i radnika. Cijena rada tako|er je tema serije ~lanaka pod naslovom Der Selbstkostenpreis der Arbeit (Cijena rada).
2. 4. Oglasi Oglasi za ameri~ke i {kotske kosilice - "Mähmaschinen Champion", koje su progla{ene najboljima na pro{logodi{njoj Be~koj svjetskoj izlo`bi, za ~e{ke vr{ilice "Dreschmaschinen" -, koje se reklamiraju kao "billiger, schneller und schöner als jede Handarbeit" ("jeftinije, br`e i ljep{e nego ikoji rad rukama") ponavljaju se u gotovo svakom broju. Ogla{avaju se i strojevi za obradu kukuruza i konoplje "Kukurutz-Bearbeitungsgeräthe als Extirpatoren & Cultivatoren von Holz als auch von Eisen nach verschiedenen Systemen, Dreschmaschinen nach englischem und amerikanischen System mit Putzerei & Strohelevator, Säeund Hanfbrechmaschinen, Dampfdreschmaschinen (Ure|aji za obradu kukuruza kao {to su ekstirpatori i kultivatori, izra|eni od drveta ili `eljeza po razli~itim sustavima, vr{ilice po engleskom i ameri~kom sustavu s ~i{}enjem i podiza~em slame, sija~ice, strojevi za sje~u konoplje, vr{ilice na parni pogon). U oglasima se isti~u i nagrade koje su ogla{iva~i, slavonski gospodarstvenici, dobili na svjetskim izlo`bama, primjerice: Erste slavonische Maschinenefabrik Eisen&Metall-Giesserei des Franz Wagner jun. Essek, ausgezeichnet auf der Wiener Welt- Aufstellung 1873 mit 2 Verdienst-Medailen.15 (Prva slavonska tvornica strojeva, ljevaonica `eljeza i metala Franje Wagnera mla|eg, Osijek, nagra|ena na Be~koj svjetskoj izlo`bi 1873. s dvije medalje za zasluge.) Od usluga, {to se u oglasima nude, jedna je osobito zanimljiva: Ein im ganzen Umfange des Wiesenbaues erfahrener Ingeneuer empfiehlt sich den geehrten Herrschaftsbesitzern sowie Güterdirektionen zur Anlage 15
Usp. Esseker Tagblatt, (1)1874, br. 2 (2. 7. 1874)
136
VDG JAHRBUCH 2000
von Bewässerungswiesen nach jedem Systeme so wie zur Entwässerung von versumpften und inundirten Wiesen. Näheres in der Administration16. (In`enjer s iskustvom na cjelokupnom podru~ju poljoprivrede preporu~uje se {tovanim veleposjednicima i upravama poljoprivrednih dobara za ure|enje navodnjavanja polja po svim sustavima, te za odvodnjavanje mo~varnih i podvodnih polja. Pobli`e obavijesti u uredni{tvu.)
Zaklju~ak Osje~ke novine na njema~kom jeziku predstavljaju bogat izvor obavijesti o gospodarskom `ivotu Osijeka i Slavonije u drugoj polovici 19. stolje}a. Redovitost u pra}enju gospodarske problematike i stilska razina priloga u tim listovima obe}avaju korisna saznanja o hrvatskoj gospodarskoj pro{losti.
Wirtschaftsthematik in Essegger Zeitungen in deutscher Sprache ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864-1869) und ESSEEKER TAGBLATT (1874) Der Artikel stellt die Wirtschaftsthematik in zwei Essegger Zeitungen in deutscher Sprache aus dem 19. Jahrhundert dar: in der Wochenzeitung ESSEKER LOKALBLATT UND LANDBOTE (1864-1869) und in dem Tageblatt ESSEKER TAGBLATT (1874). Die Absicht dieser Arbeit ist auf den Wert der nicht so bekannten Quellen zu verweisen, die ein vollständigeres Bild der wirtschaftlichen und allgemeinen Geschichte von Kroatien am Anfang seiner Entwicklung als einen modernen Staat geben können.
16
Usp. Esseker Tagblatt, (1)1874, br. 20 (23. 6. 1874)
137
VDG JAHRBUCH 2000
Mario JAREB
Njema~ko novinstvo i periodika u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj (1941.-1945.) Njema~ko novinstvo i periodika bili su na hrvatskom dr`avnom i narodnom podru~ju dobro razvijeni i u razdoblju prije 1941., odnosno razvijali su se usporedo s hrvatskim novinstvom jo{ od prve polovice 19. stolje}a. Kada je u travnju 1941. uspostavljena Nezavisna Dr`ava Hrvatska nastali su novi i iznimno povoljni uvjeti koji su doveli do toga da je vrlo brzo do{lo do izdavanja velikog broja naslova, kao nikad prije u dugoj povijesti njema~kog novinstva i periodike u Hrvatskoj. Tome je vi{e razloga. Kao prvo, stoji op}epoznata ~injenica kako je nova dr`ava bila uklju~ena u sustav dr`ava snaga Osovine koje su stajale pod jakim utjecajem Tre}eg Reicha. Uz to, na podru~ju NDH bile su smje{tene brojne njema~ke vojne snage, ali i razli~ite vojne, redarstvene, gospodarske, kulturne i druge slu`be i udruge, koje su zna~ajno utjecale na poja~ani njema~ki upliv u novoj dr`avi. Kao drugi razlog iznimnom usponu njema~kog novinstva treba navesti postojanje brojne i dobro organizirane Njema~ke narodne skupine, koja se u mnogo~emu izdvajala od ostalih manjina i gra|ana NDH,1 i koja je veliku pozornost posvetila izdava{tvu, a posebno novinstvu i periodici. Zbog navedenih razloga do{lo je u razdoblju od travnja 1941. do svibnja 1945. do izdavanja velikog broja njema~kih novina i ~asopisa u NDH. Ipak, u velikom broju naslova postojale su znatne razlike s obzirom na svrhu s kojom je pojedini naslov izdavan, te je njema~ko novinstvo i periodiku u NDH mogu}e podijeliti u nekoliko osnovnih skupina: 1. U prvu skupinu izdvojio bih novinstvo i periodiku Njema~ke narodne skupine u NDH. Pri tome treba naglasiti kako je rije~ o jasno izdvojenoj i definiranoj skupini, {to }e biti obja{njeno u nastavku ~lanka. 1
Uz ~injenicu da je ja~ina utjecaja Tre}eg Reicha u NDH, te spomenuta nazo~nost razli~itih njema~kih ustanova u njoj, zasigurno utjecala i na povoljniji polo`aj njema~ke manjine, treba istaknuti kako je ona imala i poseban pravni polo`aj, koji se temeljio na ve}em broju zakonskih odredaba, naredaba i drugih propisa. Temelj spomenutom zakonskom polo`aju postavljen je 21. lipnja 1941. godine kada je donesena Zakonska odredba o privremenom pravnom polo`aju Njema~ke narodne skupine u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj, koja je objavljena u Narodnim novinama. Slu`benom listu Nezavisne Dr`ave Hrvatske, god. CV, br. 56, Zagreb, 21. lipnja 1941. Vi{e o djelovanju i ustroju Njema~ke narodne skupine mo`e se vidjeti kod V. GEIGERA, "Saslu{anje Branimira Altgayera vo|e Njema~ke narodne skupine u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj u Upravi dr`avne bezbjednosti za Narodnu Republiku Hrvatsku 1949. godine", ^asopis za suvremenu povijest, god. 31., br. 3, Zagreb, 1999. (dalje: V. GEIGER, Saslu{anje B. Altgayera), str. 575-638.
139
VDG JAHRBUCH 2000
2. Kao list kojeg treba prikazati zasebno izdvaja se jedini njema~ki dnevnik u NDH, Deutsche Zeitung in Kroatien. Uz to treba napomenuti kako je list imao pojedine karakteristike listova iz tre}e skupine (hrvatski listovi na njema~kom jeziku), ali i pojedine karakteristike listova iz prve skupine (novinstvo i periodika Njema~ke narodne skupine). 3. U tre}u skupinu spadaju oni naslovi koje su hrvatski nakladnici izdavali na njema~kom jeziku kako bi upoznali njema~ku javnost i mjerodavne krugove s hrvatskim politi~kim stajali{tima, hrvatskom kulturom, umjetno{}u, itd. 4. U ~etvrtu skupinu spadaju listovi koje su njema~ki nakladnici iz Tre}eg Reicha izdavali na njema~kom ili hrvatskom jeziku kako bi hrvatsku javnost izravno upoznali s njema~kim, uvjetno re~eno dr`avnim, stajali{tima. 5. U petu skupinu spadaju oni listovi koji se izravno ili neizravno mogu smjestiti u kontekst njema~kog novinstva u NDH. Stoga }e o njima biti dani tek osnovni podaci. Opisani listovi biti }e u na~elu (unutar svojih skupina) izlo`eni abecednim redom. Ipak, kako bi se naglasila va`nost nekih od njih (napose onih u ~etvrtoj i petoj skupini), to se na~elo ne}e strogo po{tovati nego }e polo`aj lista ovisiti i o njegovoj va`nosti. Novinstvo i periodika biti }e izlo`eni navedenim redom, svaka skupina u posebnom odjeljku. Na po~etku nekih odjeljka dan je kra}i uvod, nakon kojega slijedi popis svih dostupnih listova,2 a svaki od spomenutih listova je i podrobnije opisan. Pri tome treba istaknuti kako se opisi pojedinih listova me|usobno razlikuju, 2
Najve}i dio listova je prou~en i opisan na temelju izravnog uvida u njih, najvi{e u Nacionalnoj i sveu~ili{noj knji`nici u Zagrebu, te u Hrvatskom povijesnom muzeju. Velik dio podataka preuzet je iz kataloga periodike u Nacionalnoj i sveu~ili{noj knji`nici. Stoga }e uz one listove koje ~uva ta knji`nica, biti navedena i njihova signatura u njoj. Ina~e, o njema~kom novinstvu i periodici mogu se na}i podaci i u ve}em broju bibliografija i ostale literature, a za daljnja istra`ivanja osobito dobro mogu poslu`iti slijede}i naslovi, koji predstavljaju vrijedne izvore podatka za novinstvo i periodiku NDH u cjelini, a neki od tih naslova kori{teni su i u ovom radu: 1. Anali Leksikografskog zavoda F.N.R.J., ur. dr. Mate Ujevi}, sv. 2 (Gra|a za bibliografiju jugoslavenske periodike), Zagreb, 1955. Anali donose popis ve}ine njema~kih listova u NDH, a uz svaki list navedeni su osnovni podaci. 2. Hrvatska bibliografija. Izra|uje Hrvatsko bibliotekarsko dru{tvo uz potporu Sveu~ili{ne knji`nice u Zagrebu, Izdaju Hrvatska dr`avna tiskara (Nakladna tiskara) i Hrvatsko bibliotekarsko dru{tvo, Zagreb, odg. urednik Jure Pavi~i}, izradile Eva Verona, Jelka Mi{i} i dr. Nevenka Dragi~evi}. Podatke o ~asopisima donosila je Hrvatska bibliografija u brojevima za 1941. godinu, a svaki spomenuti list detaljno je opisan. 3. Povijesni arhiv Slavonski Brod, fond: Zbirka rukopisa CPSB, kut. 174 (VG 5./II), Zapisnik br. 38. Zbirka Flod K-5/II VG, Ivan FLOD, Njema~ka narodna skupina, Osijek 1951. (rukopis), dalje: I. FLOD, rukopis. Ovaj izvor donosi isklju~ivo podatke o novinstvu i periodici Njema~ke narodne skupine, kako su opisani unutar 1. skupine. Ivan Flod (Osijek, 1903.-Rijeka, 1981.) je tako|er bio novinar, koji je tijekom rata sura|ivao s Nijemcima, te je, nesumnjivo dobro poznavao prilike i ustroj novinstva Njema~ke narodne skupine. Podaci o njemu sa~uvani su u dopisu Odjeljenja UDB-e za Osijek UDB-i za N.R. Hrvatsku, Zagreb od 14. travnja 1952., koji se nalazi unutar Hrvatskog dr`avnog arhiva (dalje: HDA), Fond MUP RH, 013.1/18, kutija 48, Propagandni aparat NDH (dalje: HDA, Propagandni aparat ), str. 197., gdje je zapisano: “Flod Ivan, danas `ivi u Osijeku. Prije rata bio je saradnik radikalskog lista, te po dolasku usta{a ovi su ga htjeli ubiti. On se upisao u kulturbund i postao aktivan ~lan, te je kasnije bio postavljan po Njemcima u Novinski ured’." Iako iz prethodnog nije u potpunosti jasno na koji se novinski ured odnosi navedena tvrdnja, rije~i "postavljan po Njemcima", upu}uju na Novinski ured ustrojen unutar Velike `upe Baranja, a ne na Promi~beni ured Vodstva Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj. Ina~e, kra}i `ivotopis Ivana Floda, u kojem se ne spominje njegovo ratno djelovanje, objavljen je u Hrvatskom leksikonu, svezak I., A-K, Naklada leksikon d.o.o., (dalje: HL) Zagreb, 1996., str. 353.-354. Na`alost, u tom se `ivotopisu ni jednom rje~ju ne spominje Flodova ratna djelatnost. 4. Ein Jahr Deutsche Volksgruppe in Kroatien. Sommersonnenwende 1941-1942, ur. A. N. StĂśtzer, Essegg (Osijek), 1942., stranice bez oznake paginacije (dalje: Ein Jahr).
140
VDG JAHRBUCH 2000
te su neki od njih opisani vrlo op{irno, dok su za druge navedeni tek osnovni podaci. Te su razlike uvjetovane karakterom i bitno{}u svakog od tih listova u sklopu njema~kog novinstva i periodike u NDH, te brojno{}u i dostupno{}u podataka. Dakako, najvi{e je pozornosti posve}eno onim listovima koji su, po mi{ljenju autora, predstavljali vode}e njema~ke listove i ~asopise a rije~ je, gotovo bez iznimke, o informativno-politi~kim tjednicima (i jednom dnevniku) iz razli~itih skupina, te manjem broju listova druga~ijeg karaktera. U skupinu onih listova za koje su navedeni tek osnovni podaci uglavnom spadaju razli~iti slu`beni i specijalizirani listovi namijenjeni slu`benom ili stru~nom informiranju to~no odre|enih skupina ljudi. Struktura, odnosno sadr`aj takvih listova su prili~no jednostavni i usmjereni, te bi mogu}e detaljnije opisivanje takvih listova bilo nepotrebno. Poseban problem prigodom pisanja ~lanka bila su mnogobrojna imena izdava~a, urednika i novinara, za koje sam tek u manjem broju slu~ajeva uspio na}i potpune biografske podatke, te je to jedan od problema kojemu }e se trebati posvetiti velika pozornost u daljnjem istra`ivanju. Naime, poznavanje sudbina novinara koji su bili uklju~eni u stvaranje ovdje opisanih listova vrlo je bitno za stvaranje cjelovite slike o njema~kom novinstvu i periodici u NDH. Slijedi pregled skupina i listova.
HDA, Propagandni aparat. Prema Sadr`aju materijala, str. 2-3, koji je sastavio referent Ante Cuculi} u Zagrebu 12. prosinca 1954. elaborat su 1950.-1951. sastavili Ljubica [migmator i Vjekoslav Dude. U tom izvoru na{ao sam neke podatke o novinstvu Njema~ke narodne skupine, o listu Grenzwacht, o jedinom njema~kom dnevniku u NDH Deutsche Zeitung in Kroatien, o hrvatskom listu na njema~kom jeziku Neue Ordnung, te biltenu Za dom. 5. Jugend am Werk. Jahresschrift der Deutschen Jugend. Zum 1. Landesjugendtag 1942., Herausgegeben von der Landesjugendführung der Deutsche Volksgruppe in Kroatien, Osijek, 1942. (dalje: Jugend am Werk). Ova bro{ura donosi obilje informacija o tisku i promid`bi organizacije njema~ke mlade`i – Deutsche Jugend (DJ), i unutar nje postoje}e organizacije za `ensku mlade` pod nazivom Deutsche Mädelbund (DMB). 6. Prosvjetni `ivot. Glasilo Ministarstva narodne prosvjete – Glavnog ravnateljstva za ob}e narodno prosvjetljivanje, Zagreb, mjese~nik, god. I/1942.-god. IV/1945 (dalje: P@). Taj list imao je kroz cijelo vrijeme svoga izla`enja rubriku "Pregled listova", gdje je dono{en popis svih dostupnih novina i ~asopisa koji su izlazili u NDH, a tako|er je objavljivan i pregled sadr`aja bitnijih listova (pa tako i nekih njema~kih). Ovaj popis zavr{ava sa prosincem 1944. godine, budu}i je isti objavljen u zadnjem izi{lom broju, br. 31-34, sije~anj-travanj 1945. U Prosvjetnom `ivotu mogu se na}i podaci za sve skupine njema~kih listova u NDH. 7. Vojo RAJ^EVI]-Slobodan @ARI], Izvori i literatura za povijest revolucionarnog omladinskog pokreta u Hrvatskoj, Republi~ka konferencija SSOH. Odbor za povijest revolucionarnog omladinskog pokreta Hrvatske ({apirografirano izdanje za internu upotrebu), Zagreb, 1983. (dalje: V. RAJ^EVI] – S. @ARI], Izvori i literatura). Tisak i periodika NDH navedeni su na str. 290-317. Rije~ je o popisu listova u kojem su osim naslova dani i osnovni podaci za svaki od njih. Uz listove pohranjene u NSK, treba re}i kako se ve}i dio obra|enih listova nalazi i u zbirkama i drugih ustanova, napose onih u Zagrebu i Osijeku. Naposljetku, spomenuo bih kako u svojoj zbirci novina i ~asopisa ~uvam ve}i broj primjeraka nekih od obra|enih listova, te je ovaj ~lanak djelomi~no nastao i na temelju uvida u njih. Uz to, zahvalio bi se kolegi dr. Vladimiru Geigeru iz Hrvatskog instituta za povijest iz Zagreba, koji mi je tako|er pru`io vrijedne podatke o njema~kom novinstvu u NDH, te mr. Luciji Benyovsky iz Hrvatskog povijesnog muzeja iz Zagreba koja mi je omogu}ila uvid u listove koji se ~uvaju unutar Dokumentarne zbirke XX. stolje}a Hrvatskog povijesnog muzeja.
141
VDG JAHRBUCH 2000
1. Novinstvo i periodika Njema~ke narodne skupine u NDH Kako je ve} navedeno Njema~ka narodna skupina (Deutsche Volksgruppe in Kroatien) razvila je opse`nu izdava~ku djelatnost u NDH, {to se ogledalo u izdavanju ve}eg broja naslova razli~itog opsega i namjene. Vode}u ulogu u izdava{tvu imao je "Ured za tisak i promi~bu Vodstva Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj" ("Presse und Propagandaamt der Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe in Kroatien"), ili, kako je ~e{}e skra}eno nazivan, "Promi~beni ured Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj" ("Das Propagandaamt der Deutschen Volksgruppe in Kroatien") sa sjedi{tem u Osijeku. Tom uredu na ~elu je bio Andreas Nikolaus Stötzer kao Landespropagandaleiter.3 Ina~e, formalno je taj ured bio u sastavu "Glavnog ureda za kulturu vodstva Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj" ("Hauptamt für Kultur der Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe in Kroatien") kojemu je na ~elu bio Fritz Krotz.4 Sam Promi~beni ured Njema~ke narodne skupine dijelio se u dvije referade, na referadu za tisak, i na referadu za film, kojoj je na ~elu bio Landespropagandaleiter A.N. Stötzer Hans Bräutigam.5 Prema dostupnim (Ein Jahr, s.p.) podacima tom uredu bila su stavljena 3
4
5
I. FLOD, rukopis, str. 223-224.; V. GEIGER, Saslu{anje B. Altgayera, str. 597. Njema~ki nazivi pojedinih du`nosti i ureda djelomi~no su preuzeti iz Ein Jahr. Prema prilogu "Die Volksgruppenführung", Ein Jahr, slu`beno su unutar Vodstva Njema~ke narodne skupine bila, pored "Sto`ernog ureda" ("Stabsamt") i "Zemaljskog financijskog ureda" ("Landesschatzamt"), ustrojena i ~etiri "Glavna ureda" ("Hauptamtes"), i to: "Glavni ured za upravu" ("Hauptamt für Verwaltung"), "Glavni ured za kulturu" ("Hauptamt Kultur"), "Glavni ured za narodno zdravlje" ("Hauptamt für Volksgesundheit") i "Glavni ured za narodno gospodarstvo" ("Hauptamt für Volkswirtschaft"). Jakob LICHTENBERGER, u prilogu pisma Jakoba Lichtenbergera, Pforzheim, Vladimiru Geigeru, Zagreb, Primjedbe: Mario Jareb, od 19. srpnja 2000. o "Glavnom uredu za kulturu" kao neposredni svjedok tvrdi: "Istina 'Hauptamt für Kultur' postojao je samo nominalno, bez sopstvenog ureda, bez sopstvene djelatnosti, ali njena odjelenja das 'Schulamt['] (Stefan Rettig, Fritz Kühbauch), das 'Amt für Kunst und Wissenschaft' (Lujo Plein), das 'Amt für Theaterwesen' (Lujo Plein), das 'Amt für Presse und Propaganda' (Andreas Nikolaus Stötzer) podpadali su – isto samo nominalno – 'Hauptamtu für Kultur'', ali odgovorni su bili neposredno dem Volksgruppenführer. Bilo je to mo`da pitanje presti`a a i u pogledu na Berlin, VOMI "Volksdeutsche Mittelstelle" – ured pod nadzorom SS-a koji je brinuo, i usmjeravao, rad Nijemaca koji su `ivjeli izvan Reicha, op. M.J.]. Ja sam bio imenovan als Leiter des Hauptamtes für Kultur, ali kao Landesmannschaftsführer i vodja vojnice (Einsatzstaffel) bio sam toliko preoptere}en, ali nije ni postala potreba neke jake centrale....- Istina je, da je Fritz Krotz od mene preuzeo tu titulu, ali isto bez djelatnosti." I I. FLOD, rukopis, str. 221-222, u osnovi na sli~an na~in opisuje rad toga ureda, te prema njemu"Glavni ured za kulturu" kao takav uop}e nije funkcionirao, te su podre|eni uredi, pa tako i "Ured za tisak i promid`bu" bili u biti samostalni i izravno su bili podre|eni vodstvu Njema~ke narodne skupine. Prema istom izvoru, str. 221, "Glavni ured za kulturu" je "osnovan samo za to, da bi Krotz negdje mogao biti predstojnik glavnog ureda. U praksi, o tom uredu nije nitko kao ustanovi vodstva njema~ke skupine vodio ra~una, pa niti sam vo|a Altgayer, jer taj ured nije imao svoje uredovnice!". I. FLOD, rukopis, str. 225.
142
VDG JAHRBUCH 2000
na raspolaganje velika sredstva za ispunjavanje postavljenih zada}a.6 Njema~ka narodna skupina posjedovala je i vlastitu tiskaru i nakladu, "Druckerei und Verlag der Deutschen Volksgruppe in Kroatien", sa sjedi{tem u Osijeku, u kojima je tiskala svoja izdanja, kako knjige, slu`bena izdanja i tiskanice, tako i novine i ~asopise.7 S obzirom na to da je vodstvo Njema~ke narodne skupine bilo smje{teno u Osijeku (a u njegovu okviru i navedeni Promi~beni ured, te tiskara i naklada), te zbog drugih razloga8 najve}i dio njema~kih Naklada i tiskara Njemacke narodne skupine listova u NDH bio je izdavan u tom u Hrvatskoj 1942. (Ein Jahr, s.p.) gradu. Ipak, dio listova namijenjenih pripadnicima njema~ke manjine izdavan je i izvan Osijeka. Kako bi tisak Njema~ke narodne skupine mogao odr`avati neposredne kontakte s dr`avnim sredi{tem, te kako bi hrvatski i drugi tisak u njemu mogao biti neposredno informiran o djelatnostima skupine pri "Dienststelle Agram des Volksgruppenführers" bio je kao samostalni ured ustrojen "Pressestelle des Volksgruppenführers".9 Na samom kraju, prije prelaska na pregled listova Njema~ke narodne skupine, treba istaknuti kako nisu svi listovi bili izdavani od vodstva ili razli~itih ustanova Njema~ke narodne skupine u NDH, kao osobitog pravnog tijela. Naime, dva su
6
7
8
9
I. FLOD, rukopis, str. 224-225. Kao i u slu~aju opisa voditelja ureda A. N. Stötzera, tako je i u opisivanju djelatnosti ureda, a napose osobe Otta Junga, Flod izrazito kriti~ki nastrojen, i stvari prikazuje u vrlo negativnom svjetlu. Ipak, ne ulaze}i u detaljniju analizu njegovih tvrdnji, treba primijetiti kako rezultati u izdavanju velikog broja listova, kroz gotovo cijelo vrijeme rata, dijelom opovrgavaju Flodove ocjene o lo{em, kampanjskom radu, koji da je provo|en bez ikakvih planova. Prema prilogu "Verlag und Druckerei der Deutschen Volksgruppe in Kroatien", Ein Jahr, s.p., tiskara je utemeljena ve} 12. travnja 1941., a sredinom 1942. imala je oko 50 uposlenika. Prema istom izvoru tiskara je bila smje{tena u prostorijama u Desathygasse (Desati~ina ulica) 26, u Osijeku. Prema M. MALBA[I, Osje~ka bibliografija. Tiskarsko-izdava~ka djelatnost u Osijeku od 1742. do 1978. godine, JAZU, Centar za znanstveni rad u Osijeku, sv. I (1742-1944), Osijek, 1981. (dalje: M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I), str. 11, ~im "je njema~ka vojska 1941. u{la u Osijek, odmah je zaplijenila tiskaru @idova Miroslava Friedmanna i pretvorila je u tzv. 'Deutsche Druckerei'. Ona je otad služila njema~koj propagandi." U istoj knjizi, na str. 485, objavljen je opis knjige KUHN Andreasa, Liederbuch, koja je u izdanju Njema~ke narodne skupine izdana 1941. u Osijeku i tiskana u navedenoj tiskari. Iz toga je vidljivo kako je tiskara tada bila pod komesarskom upravom (vodstvom) A. N. Stötzera, istaknutog ~lana skupine i Landespropagandaleitera ("Druckerei Friedmann, die unter kommissärischer Leitung des A.N. Stötzer steht"). Osim navedene brojnosti Nijemaca u gradu, treba istaknuti kako je Osijek bio najzna~ajnije gradsko sredi{te (osim Zemuna na krajnjem istoku) sjeveroistoka NDH, u kojem je bila koncentrirana glavnina njema~kog pu~anstva u državi. Osim toga, u Osijeku je i prije Drugog svjetskog rata bilo sjedi{te niza njema~kih ustanova koje su ga ~inile njema~kim sredi{tem na tom podru~ju. Podaci preuzeti iz priloga "Die Volksgruppenführung", Ein Jahr.
143
VDG JAHRBUCH 2000
vjerska ~asopisa bila izdavana bez institucionalnog sudjelovanja Njema~ke narodne skupine, o ~emu }e biti rije~i prigodom detaljnijeg opisivanja svakog od njih.10 Povijest novinstva i periodike Njema~ke narodne skupine treba staviti u razdoblje od travnja 1941. do jeseni 1944., kada je zbog razvoja ratnih prilika do{lo do iseljavanja najve}eg broja pripadnika Njema~ke narodne skupine sa podru~ja Nezavisne Dr`ave Hrvatske. Usporedo s njihovim iseljavanjem do{lo je do naglog ga{enja novinstva i periodike te skupine. Od tada, pa sve do kraja rata u svibnju 1945., o `ivotu i radu preostalih pripadnika Njema~ke narodne izvje{tavao je na njema~kom jeziku jo{ jedino Deutsche Zeitung in Kroatien, njema~ki dnevnik koji je izlazio u Zagrebu. Slijedi pregled listova Njema~ke narodne skupine.
a. Tjednici
Naslovnice tjednika Slawonischer Volksbote, Grenzwacht i Neue Zeit iz 1941. i 1942. (Ein Jahr, s.p.)
10
11 12
13
Slawonischer Volksbote. Heimatblatt der Deutschen in Kroatien (kasnije: Grenzwacht. Amtliches Organ und Heimatblatt der Deutschen Volksgruppe in Kroatien),11 je bio tjednik koji je izlazio u Osijeku jo{ u razdoblju od prije 1941. godine, a izlazio je do listopada 1944.12 Izdava~ lista je (u ime Vodstva Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj) bio Branimir Altgayer, vo|a Njema~ke narodne skupine,13 a glavni urednik bio
U svojim izdanjima, primjerice u navedenoj knjizi Ein Jahr, te u Jahrbuch der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien. 1943., izd. Die Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien, ur. A. N. Stötzer, Osijek, 1942. (dalje: Jahrbuch 1943.) i Jahrbuch der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien. 1944., izd. Die Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien, ur. A. N. Stötzer, Osijek, 1943. (dalje: Jahrbuch 1944.) Njemačka narodna skupina isticala je kao svoje listove tjednike Grenzwacht, Neue Zeit i Die Fanfare, a od 1943. i tjednik za selja{tvo Volk am Pflug. Osim {to takvi navodi isključuju dnevnik Deutsche Zeitung in Kroatien, te spomenute vjerske časopise iz korpusa novinstva i periodike izdavanih u nakladi Njemačke narodne skupine, oni tako|er upućuju na to da su navedena četiri lista bila namijenjena {irim slojevima pripadnika skupine, te su vjerojatno izlazili u većim nakladama, te bili prodavani u većem broju primjeraka nego drugi časopisi. Većina ostalih časopisa bila je, kako je vidljivo čak i iz samih njihovih naslova, usko specijalizirana i najče{će namijenjena izobrazbi i usmjeravanju ustroja pojedinih slu`bi i udruga koje su djelovale unutar Njemačke narodne skupine. Signatura u NSK: 85.722. List je izlazio svakog petka. Prema oznakama godi{ta na godi{tima lista koja sam pregledao u NSK, zaključujem kako je list počeo izlaziti 1936. Pred kraj izla`enja, u listopadu 1944. poku{alo se s dnevnim izla`enjem, no to je potrajalo svega nekoliko dana. Zadnji broj Grenzwachta kao tjednika bio je god. IX, broj 41 od 10. listopada 1944. Sljedećeg dana, 11. listopada 1944., iza{ao je Grenzwacht po prvi put kao dnevnik (zadr`ano je označavanje godi{ta – god. IX, te brojeva lista) koji je trebao izlaziti svaki dan osim ponedjeljka. Zadnji sačuvani broj u NSK iza{ao je 17. listopada 1944. Nije mi poznato da li je i nakon toga nadnevka iza{ao jo{ koji broj Grenzwachta. Branimir Altgayer (Przekopane, Galicija, 1897. – Zagreb, 1950.) bio je u razdoblju izme|u dva rata jedan od najistaknutijih njemačkih vo|a na području Kraljevine SHS (Jugoslavije). Po uspostavi Nezavisne Dr`ave Hrvatske bio je imenovan vo|om Njemačke narodne skupine u Hrvatskoj, na kojem polo`aju je ostao do kraja rata. 1945. je uspio izbjeći iz zemlje, ali su ga 1946. britanske vojne vlasti iz Austrije izručile Jugoslaviji. 1950. bio je u Zagrebu osu|en na smrt, a kazna je izvr{ena 15. svibnja 1950. Op{irnije o Altgayeru vidi kod V. GEIGERA, Saslu{anje B. Altgayera.
144
VDG JAHRBUCH 2000
je Andreas Nikolaus StÜtzer. Kako je ve} iz samog podnaslova vidljivo, taj tjednik je, u biti, bio glavni i slu`beni informativno-politi~ki tjednik Njema~ke narodne skupine, a kao takav je bio i predstavljan u drugim publikacijama koje je ona izdavala. Struktura lista se je od 1941. do 1944. u mnogo~emu mijenjala. Ipak, u bitnim stvarima list je ostao isti kroz cijelo razdoblje svoga ratnog izla`enja. Po~etni dio lista bio je rezerviran za vijesti iz zemlje i svijeta. Dakako, najve}a je pozornost bila posve}ena ratnim doga|ajima. Nakon toga slijedila je velika rubrika "Volk an der Grenze", kojoj je u sredi{tu pozornosti bio `ivot i djelovanje Njema~ke narodne skupine u NDH. Tu su ~esto objavljivani ~lanci koje su pisali vode}i ljudi Njema~ke narodne skupine, uglavnom programatskog karaktera. Uz to, op{irno je izvje{tavano o odlukama i smjernicama koje je to isto vodstvo donosilo, a objavljivani su i drugi prilozi koji su izvje{}ivali o razli~itim aspektima `ivota Njema~ke narodne skupine kao organizacije i njenih ustanova. ^esta je bila i rubrika "Front und Heimat" u kojoj se op{irno izvje{}ivalo o doprinosu i sudjelovanju Njema~ke narodne skupine ratnim naporima Osovine. U toj su rubrici ~esto objavljivani popis poginulih ~lanova skupine, naj~e{}e vojnika poginulih na boji{tima, ali ponekad i civilnih `rtava. U rubrici "Aus dem Siedlungsgebiet" objavljivane su kratke vijesti iz manjih mjesta. Dosta pozornosti bilo je posve}eno Osijeku, kao gradu u kojem je bilo sjedi{te skupine, a postojala je i posebna rubrika s vijestima iz toga grada pod naslovom "Essegger Nachrichten". Tako|er, velika je pozornost bila posve}ena i gospodarstvu, te je postojala i rubrika "Aus dem Wirtschaftsleben". Vode}a uloga Grenzwachta u okviru novinstva i periodike Njema~ke narodne skupine ogledala se ne samo u sudjelovanju vode}i ljudi skupine u sadr`aju lista, nego tako|er i dodavanjem brojnih priloga listu, koji su obra|ivali pojedina podru~ja `ivota i djelatnosti skupine. Neki od tih priloga mogu se promatrati samo kao pro{irene rubrike lista, do~im su neki od njih odre|eno vrijeme funkcionirali i kao zasebni listovi. Kao takvi prilozi Grenzwachta izlazili su listovi Der schaffende Deutsche, Volk am Pflug, te Deutsche Wirtschaft im Unabhängigen Staate Kroatien.14 Kako su prva dva spomenuta priloga velik dio svoga izla`enja bili samostalni listovi, to }e oni biti i obra|eni kao takvi. Deutsche Wirtschaft im Unabhängigen Staate Kroatien je imao {iru zada}u informiranja o gospodarskim pitanjima Njema~ke narodne skupine, te o njenim gospodarskim odnosima s hrvatskim ~imbenicima. Tako|er, znatna pozornost je posve}ivana gospodarskim odnosima s Njema~kom. Tako|er, treba spomenuti prilog listu pod naslovom "Jugend an der Arbeit", koji je izlazio od 15. kolovoza1941., i koji je do izlaska samostalnih listova za mlade` po~etkom 1942. predstavljao jedino mjesto na kojemu je izvje{tavano isklju~ivo o djelatnosti njema~ke mlade`i.15 14
15
Budu}i da je rije~ bila o prilozima Grenzwachta, to oni, unato~ ~injenici da su u katalogu NSK navedeni i kao posebni listovi, imaju istu signaturu kao i Grenzwacht. Ovaj prilog je smislu po~etka njema~kog tiska za mlade` istaknut i u ~lanku Josefa GUTPELETA, "Presse und Propaganda der DJ, weltanschauliche Schulung und Kultur", Jugend am Werk, str. 24.
145
VDG JAHRBUCH 2000
Kamerad. Pressedienst der Deutschen Gefolgschaft der Borovoer Batawerke,16 bio je list koji je od 1941. izlazio kao prilog tjednika Novo Borovo, tvorni~kog lista tvornice "Bata" u Borovu. Obi~no je taj prilog zauzimao jednu stranicu unutar Novog Borova. U samom Kameradu nije bio ozna~en urednik (ili uredni{tvo), te pretpostavljam kako je uredni{tvo bilo istovjetno onom Novog Borova. U tom listu-prilogu nije se pisalo samo o problemima radnika tvornice, nego je dosta pisano i o `ivotu Njema~ke narodne skupine u Borovu i Vukovaru op}enito. Mitteilungen der Ortsgruppe Zagreb der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien,17 je bio tjednik koji je od listopada 1941. godine izlazio u Zagrebu, a prema podacima iz NSK izlazio je jo{ i 1942. godine. Odgovorni urednik lista bio je Alexander Mulley, a izdava~ Ortsgruppe Zagreb der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien. Taj list je jedan od niza specijaliziranih listova Njema~ke narodne skupine, koji je imao zada}u slu`benog informiranja u`eg kruga pripadnika skupine, u ovom slu~aju pripadnika skupine u Zagrebu. Neue Zeit. Bilderzeitschrift für die deutsche Familie in Kroatien,18 je bio glavni informativno-zabavni tjednik Njema~ke narodne skupine, a po~eo je izlaziti jo{ 1940. godine. Najve}i dio sadr`aja tjednika ispunjavale su slikovne reporta`e, ponajvi{e one koje su prikazivale `ivot i rad same Njema~ke narodne skupine. Ipak, velik broj reporta`a obra|ivao je i druge teme, a najvi{e ratne doga|aje. Dakako, ~este su bile reporta`e o razli~itim politi~kim, kulturnim i gospodarskim doga|ajima u Njema~koj. Uz to, u tjedniku su obajvljivani i razli~iti zabavni prilozi, koji su o~ito trebali privu}i ve}i broj ~itatelja. Vlasnik i izdava~ je bio spomenuti Propagandaamt der Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe in Kroatien. Glavni urednik, odgovoran za cijeli sadr`aj bio je Andreas Nikolaus Naslovnica tjednika Neue Zeit, god. IV., br. 36 Stötzer, koji je u brojevima iz 1941. godine vo|en i kao od 8. rujna 1943. izdava~ lista. List je u po~etku izlazio svakih 14 dana, a kasnije je postao tjednik. Neue Zeit prestao je izlaziti 1944. godine, najvjerojatnije zbog pogor{anja ratnih prilika koje su u kasnu jesen iste godine dovele do masovnog i organiziranog iseljavanja pripadnika Njema~ke narodne skupine iz Srijema i Slavonije. Uz tjednik Grenzwacht, tjednik Neue Zeit bio je najzna~ajniji i nara{ireniji list namijenjen njema~koj manjini u Hrvatskoj. Sam izgled lista, te na~in na koji su bili raspore|eni ~lanci, slikovne reporta`e i drugi prilozi mo`da upu}uju na to da je izdava~ svjesno ili nesvjesno imao kao uzor za izdavanje tog lista poznati njema~ki ilustrirani dvotjednik Signal o kojemu }e biti vi{e rije~i u nastavku ~lanka. 16 17 18
Signatura Novog Borova u NSK: 85.464. Signatura u NSK: 99.986. Signatura u NSK: 89.172.
146
VDG JAHRBUCH 2000
Der schaffende Deutsche (od broja 1-6 izlazio pod naslovom Der schaffende Mensch) je bio list koji je izlazio svakih 14 dana, a po~eo je izlaziti kao prilog tjednika Grenzwacht 8. sije~nja 1943. U to vrijeme podnaslov mu je bio Zeitschrift für alle Fragen der Gemeinschaft der gewerblichen Wirtschaft und der Deutschen Arbeitsgemeinschaft. Izdava~ lista bio je "Hauptamt für Volkswirtschaft der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien", a odgovoran za sadr`aj bio je Johann Floth, "Sachbearter für Werbung, Presse und Nachrichten im Hauptamte für Volkswirtschaft." Kako i sam naziv lista govori, u sredi{tu pozornosti su bila pitanja polo`aja njema~kog radni{tva, njegovih radnih i socijalnih prava, te uloge u gospodarskom `ivotu. 3. o`ujka 1944. iza{ao je Der schaffende Deutsche po prvi put kao samostalni tjednik. Kontinuitet sa dotada{njim dvotjednikom nagla{en je isticanjem u zaglavlju da je rije~ o drugom godi{tu izla`enja lista. Tada je podnaslov lista glasio Wochenblatt der Deutschen Arbeitgemeinschaft im U. St. Kroatien. Izdava~ je bio "Deutsche Arbeitgemeinschaft im U. St. Kroatien", a glavni urednik i nakladnik je postao Franz Kraus. Kao samostalni tjednik list je izlazio do ljeta iste godine kada je zbog ratnih prilika bio prisiljen ograni~iti opseg i na~in svoga izla`enja, te je nastavio izlaziti kao prilog Grenzwachta.19 Prvi broj lista kao prilog Grenzwachta iza{ao je u istom tjedniku, god. IX, br. 35, 1. rujna 1944., a nosio je podnaslov Beilage der 'Grenzwacht' für die Mitglieder der DAG. Za sadr`aj je bio odgovoran Hans Hebel, "Geschäftsführer des Hauptamtes für Volkswirtschaft". Zadnji broj lista iza{ao je u Grenzwachtu, god. IX, br. 40, 6. listopada 1944. Unsere Schule. Fachschrift der deutschen Erzieherschaft im Unabhängigen Staate Kroatien20 je bio stru~ni list iz Osijeka koji je izlazio od 1942. godine jedanput mjese~no. U po~etku je izdava~ bio "Amt für Schulwesen", odnosno "Amt für Schulwesen der Deutschen Volksgruppe in Kroatien", a od po~etka 1943. "Landeswaltung der Deutschen Lehrerbundes im Kroatien". Urednik lista bio je Friedrich Kühbauch. Unsere Schule prestao je izlaziti u prvoj polovici 1944. godine. Volk am Pflug je bio list koji je izlazio svakih 14 dana, a po~eo je izlaziti kao prilog tjednika Grenzwacht 1. sije~nja 1943. U to vrijeme podnaslov mu je bio Zeitschrift für Landwirtschaft und Genossenschaftwesen der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien. Izdava~ lista bio je "Hauptamt für Volkswirtschaft der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien", a odgovoran za sadr`aj bio je spomenuti Johann Floth. Rije~ je bila o specijaliziranom listu namijenjenom njema~kom selja{tvu. Ipak, vjerojatno zbog ~injenice da je njema~ko selja{tvo ~inilo vrlo veliki dio pripadnika Njema~ke narodne skupine, taj list je u drugim izdanjima skupine predstavljan kao jedan od ~etiri istaknuta lista koja je ona izdavala. Uz informativno-politi~ke te zabavne sadr`aje taj je tjednik donosio korisne obavijesti za selja{tvo, odnosno za poljoprivredu. 19
20
Zadnji broj samostalnog tjednika Der schaffende Deutsche, broj 25-26, iza{ao je 26. kolovoza 1944. U tom je broju, na str. 1, objavljen proglas ~itateljima uredni{tva i uprave u kojem se najavljuje novi na~in izla`enja: "An alle Leser! Signatura u NSK: 87.611.
147
VDG JAHRBUCH 2000
Od ljeta 1944. (od broja 14) list je po~eo izlaziti kao samostalni tjednik. U to vrijeme podnaslov lista bio je Wochenblatt für die Bauernschaft und das Genossenschaftwesen der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien. Izdava~ je bio "Amt für Landwirtschaft der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien." Odgovorni urednik bio je Adalbert Thaler. Potkraj 1943. (od broja 35) urednikom je postao Hans Schramm. Broj 1 u 1944. iza{ao je tek 28. sije~nja 1944, a zanimljivo je kako je kao godi{te izla`enja istaknuto prvo godi{te, a ne, kao {to bi se moglo o~ekivati, drugo godi{te. Ina~e, tijekom 1944. listu je dodavan poseban prilog od jedne stranice pod naslovom Merkblatt. Taj je prilog rije~ju i slikom donosio korisne savjete za poljoprivredu i sto~arstvo (obi~no bi jedan broj priloga bio posve}en jednom problemu), a unutar lista se isticao ne samo sadr`ajem nego i ~injenicom da je i boja papira bila druga~ija (crvena, `uta, plava, narand`asta). Od broja 10 koji je iza{ao 28. o`ujka 1944. kao izdava~ je bio ozna~en "Hauptamt für Volkswirtschaft der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien". Od tada je kao glavni urednik bio ozna~en Franz Kraus, a odgovorni urednik Hans Schramm. Kao samostalni tjednik list je izlazio do ljeta iste godine kada je zbog ratnih prilika bio prisiljen ograni~iti opseg i na~in svoga izla`enja, te je nastavio izlaziti kao prilog Grenzwachta.21 Prvi broj lista kao prilog Grenzwachta iza{ao je u istom tjedniku, god. IX, br. 35, 1. rujna 1944., a nosio je podnaslov Beilage der 'Grenzwacht' für die Bauernschaft und das Genossenschaftwesen der Deutschen Volksgruppe im U. St. Kroatien.. Za sadr`aj je bio odgovoran spomenuti Hans Hebel. Zadnji broj lista iza{ao je u Grenzwachtu, god. IX, br. 40, 6. listopada 1944.
b. Polumjese~nici i Mjese~nici St. Bonifatiusblatt. Kirchenzeitung für katolische Deutsche in Kroatien,22 je bio polumjese~nik koji je izlazio u Zagrebu od prosinca 1941. godine. Kako mu i podnaslov govori, to je bio list namijenjen njema~kim katolicima u NDH. Odgovorni urednik lista bio je Oskar Uiberall, a izdava~ St. Bonifatiuswerk. Od god.1, broja 21 izlazio je u Osijeku, a tada je urednikom postao Josef Gahl. Tijekom 1944. godine do{lo je do dvije promjene urednika (brojeve 6-9 uredio je Sebastian Limbmayer, a od broja 10 i dalje urednik je bio Josef Phli). U NSK je zadnji sa~uvani broj 20/1944. Deutsche Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien. Deutsche Frauenschaft. Allgemeine Frauengemeinschaft. Schulungsblätter.23 Zada}a tog mjese~nika, koji je izdavala u naslovu istaknuta `enska udruga Njema~ke narodne skupine bila bavljenje izobrazbom i organizacionim pitanjima unutar iste udruge. Ozna~avanje godi{ta lista bilo je u skladu s trajanjem {kolske, a ne kalendarske, godine. Prema dostupnim podacima mo`e se zaklju~iti kako je list po~eo izlaziti u {k. god. 1941.-1942.,24 a izlazio
21 22 23 24
Zadnji broj samostalnog tjednika Volk am Pflug, broj 30-31, iza{ao je 26. kolovoza 1944. Signatura u NSK: 87.505. Signatura u NSK: 88.480. U NSK nisu sa~uvani primjerci lista iz te {k. god., nego tek iz {k. god. 1942.-1943., koja je ozna~ena kao god. 2. U toj godini iza{lo je ukupno 11 brojeva (broj 1, koji je pogre{no bio ozna~en kao broj 2, iza{ao je za kolovoz 1942., a zadnji broj za tu godinu, broj 11 iza{ao je za srpanj 1943.).
148
VDG JAHRBUCH 2000
je do polovice 1944. godine.25 U listu nije bilo ozna~eno ime urednice lista, te se mo`e samo pretpostaviti kako je to bila osoba iz vodstva Deutsche Frauenschaft.26 Ina~e, list je donosio obilje korisnih savjeta, koji su mogli pomo}i u dru{tvenom i prakti~nom radu njema~kih `ena (objavljivane su mnogobrojne pjesme, odnosno note i rije~i za pjevanje, savjeti za rad u ku}i, u vrtu, za izradu igra~aka, ukrasa i uporabnih predmeta, za odgoj i zdravlje djece i sl.). Osobita pozornost posve}ivana je dru{tvenom radu pripadnica Deutsche Frauenschaft s mlade`i i djecom (tome su bile posve}ene i posebne rubrike, od kojih je ona za rad s manjom djecom, "Unsere Arbeit in der Kindergruppe", bila prisutna u svim primjercima lista koji se ~uvaju u NSK). Die Fanfare. Zeitung der Deutschen Jugend in Kroatien,27 je bio ilustrirani list koji je izlazio svakih 14 dana u Osijeku. Prvi broj lista iza{ao je 15. sije~nja 1942. Urednik je bio Josef Gutpelet.28 Iako je i taj list bio namijenjen posve odre|enoj skupini unutar Njema~ke narodne skupine, ipak je on bio istican u drugim izdanjima iste unutar skupine od ~etiri lista, {to upu}uje na njegovu veliku ra{irenost i popularnost. Rije~ je bila o politi~ko-informativnom i zabavnom listu namijenjenoj njema~koj mlade`i. Dakako, politi~ko-informativni dio bio je prilago|en uzrastu kojem je bio namijenjen, te je evidentno nastojanje da se takvi sadr`aji pribli`e mladima na druga~iji, njima prihvatljiv na~in. Pri tome nema ni govora o tome da bi se poznate nacional-socijalisti~ke ideje i duh koji su trebali biti usa|eni u mlade pripadnike njema~ke manjine na bilo koji na~in razbla`io, nego je jednostavno bila rije~ o prilago|avanju toga duha i tih ideja mladom uzrastu. Die Gemeinschaft. Schulungsblatt für die Ortsgruppen der Deutsche Volksgruppe in Kroatien.,29 je bio mjese~nik koji je izlazio u Osijeku. Urednik tog lista bio je Toni 25
26
27
28
29
God. 3 i 4 (1943. i 1944.) nisu slijedile spomenute {kolske godine, a i list u tom razdoblju nije vi{e uspio zadr`ati mjese~ni ritam izla`enja. Tako je u god. 3 iza{lo svega dva broja lista, broj 12 za kolovoz, rujan i listopad 1943., te broj 13 za studeni i prosinac 1943., te za sije~anj i velja~u 1944. I u god. 4 iza{la su svega dva broja. Broj 1 izdan je za o`ujak, travanj, svibanj i lipanj 1944., a broj 2 za razdoblje od srpnja do studenog 1944. Prema sadr`aju tog broja, te zbog ~injenice da je po~etkom jeseni 1944. do{lo do ga{enja novinstva i periodike Njema~ke narodne skupine, zaklju~ujem kako je on izdan u srpnju, ili prije srpnja 1944. Isti~em kako je, obi~no na drugoj stranici, ve}ine iza{lih brojeva lista koje sam imao prilike pregledati, bilo objavljeno uvodno obra}anje (odnosno neka vrsta proglasa) njema~kim `enama (tekst je obi~no po~injao sa "Kameradinnen!" ili "Liebe Kameradinnen!"), obi~no potpisano sa inicijalima S.K. Obzirom da se isti inicijali mogu na}i umjesto potpisa i ispod drugih tekstova, pretpostavljam kako bi se iza njih moglo kriti ime urednice lista. Signatura u NSK: 86.449. U ~lanku Josefa GUTPELETA, "Presse und Propaganda der DJ, weltanschauliche Schulung und Kultur", Jugend am Werk, str. 24 navodi se slijede}e o izdavanju toga lista: "Nachdem die grössten Schwierigkeiten jedoch überwunden waren, erscheint nun seit 15. Jänner 1942. zweiwöchentlich 'Die Fanfare', Zeitung der Deutschen Jugend in Kroatien. In ihr werden der Deutschen Jugend Berichte, Aufsätze und Bilder über die Jugendarbeit gebracht, fernerhin Verschiedenes von der Front, aus dem Leben unserer und anderer Volksgruppen. An der Höhe der Auflage kann man ermessen, auf welche gute Aufnahme 'Die Fanfare' bei der Masse der Jugendlichen gestossen ist. Damit hätten wir in unserer Aufbauarbeit den Grundstein für eine Jugendpresse gelegt, so dass wir im nächsten Jahr den Notwendigkeiten dieses Gebietes in Hinsicht der Presse, trotz grösster technischer Schwierigkeiten gerecht werden können." Prema podacima u prethodno citiranom ~lanku, Josef Gutpelet je bio "Leiter der Hauptabteilung III in der L(andes)J(j)(ugend)F(f)(ührung)", te je dakle imao odlu~nu rije~ u izdava{tvu njema~ke mlade`i u to vrijeme. Unutar ~lanka "Aus der Personalarbeit des Landesjugendführung", Jugend am Werk, str. 39, navodi se i da je Gutpelet bio "sein Jänner d. J. (1942) beauftrager Führer des Haupstammes Unterdrau wurden bereits damals in die Arbeit eingebaut, inwiefern sie nicht schon vorher beauftragt waren." Ina~e, o Gutpeletu nisam uspio na}i detaljnije podatke. J. LICHTENBERGER, citirano pismo, navodi da je Gutpelet poginuo u Hercegovini kao vojnik SS divizije "Prinz Eugen", i to mo`da 1944. Ovaj list nije zabilje`en u katalogu NSK, te mi nije bio dostupan. Puno ime lista, te podaci o mjese~noj u~estalosti izla`enja zabilje`eni su u Ein Jahr. Ime urednika navodim prema I. FLODU, rukopis, str. 226.
149
VDG JAHRBUCH 2000
Jäger. Zada}a lista bila je, kako se mo`e zaklju~iti prema naslovu, bavljenje izobrazbom i organizacionim pitanjima unutar mjesnih skupina Njema~ke narodne skupine u NDH. Dakle, rije~ je bila o specijaliziranom slu`benom ~asopisu namijenjenom u`em krugu du`nosnika skupine na terenu. Junge Tat. Schulungsblätter der Deutschen Jugend im Unabhängigen Staate Kroatien,30 je bio mjese~nik u Osijeku. Ime lista navodi na to da je to bio usko specijalizirani list namijenjen izobrazbi i savjetovanju du`nosnika i ~lanova navedene udruge njema~ke mlade`i u NDH. Naslovnice listova Njemačke narodne skupine za mlade`. (Jugend am Werk, T. XVI)
Schulungsblätter des Deutsches Mädelbundes in des DJ im Unabhängigen Staate Kroatien,31 je bio mjese~nik u Osijeku. Ime lista upu}uje na to da je bio namijenjen izobrazbi i savjetovanju
du`nosnica i ~lanica te organizacije.32 Schulungsheft der Deutschen Mannschaft in Kroatien,33 bio je kratkotrajni mjese~nik u Osijeku. Iza{ao je samo jedan broj lista, odnosno dvobroj za travanj i svibanj 1942. Kako mu i samo ime govori to je bio jo{ jedan usko specijalizirani list za izobrazbu i savjetovanje. Izdava~ lista bio je "Schulungsamt in der Landesmannschaftsführung". Soldatenbrief34 je bio manji list za mlade` koji je izdavao "Landesjugendführung der DJ in Kroatien" 1943. u Osijeku. Urednica je bila Helga Brendl.35 Rije~ je bila o ~asopisu u kojem su svojim prilozima (pisma, humor, pri~e, itd.) sudjelovali mladi i djeca, pripadnici Njema~ke narodne skupine, a zabilje`eni su i prilozi njema~ke djece iz Njema~ke. Osobita je pozornost posve}ivana vojnicima na boji{tu (uglavnom biv{im pripadnicima Deutsche Jugend, tada uglavnom pripadnicima SS-Oru`ja), te su se bilje`ila njihova odlikovanja i promaknu}a, a postojala je i posebna rubrika u 30
31
32
33 34
35
Ovaj list nije zabilje`en u katalogu NSK, te mi nije bio dostupan. Puno ime lista, te podaci o mjese~noj u~estalosti izla`enja zabilje`eni su u Ein Jahr. Zanimljivo je da je u Jugend am Werk, na T. XVI, objavljena slika naslovne stranice tog lista, broj 6 od 1. o`ujka 1942. Ipak, u tekstu bro{ure nigdje se izri~ito ne spominje Junge Tat. Ovaj list nije zabilje`en u katalogu NSK, te mi nije bio dostupan. Djelomi~no ime lista, te podaci o mjese~noj u~estalosti izla`enja zabilje`eni su u Ein Jahr. U Jugend am Werk, na T. XVI, objavljena slika jedne naslovne stranice tog lista, prema kojoj je bilo mogu}e doznati potpuni naslov lista. Ipak, u tekstu bro{ure ovaj se list nigdje izri~ito ne spominje. Obzirom na ~injenicu da je urednik glavnog lista njema~ke mlade`i, Die Fanfare, bio vo|a odgovaraju}eg ureda za tisak i promid`bu unutar Landesjugendführung-a, to u nedostatku podataka o urednici (odnosno urednicama) ovog lista, samo upozoravam na ~injenicu da je, prema ~lanku Ursule GRIESEMANN, "Die Mädelerziehung in der Jugendorganisation", Jugend am Werk, str. 12, Ilse Konakowitsch bila odjelna voditeljica ("Mädelabteilungsleiterinn") Odjela za tisak i promid`bu ("Mädelabteilung für Presse und Propaganda") koji je postojao unutar vodstva DMB. Signatura u NSK: 88.457. Signatura u NSK: 88.481. U NSK se ~uvaju samo dva broja tog lista, broj 2 za listopad 1943., te broj 5 na kojem nije ozna~eno kada je iza{ao. Ina~e, na listu nije ozna~ena u~estalost izla`enja, te se obzirom na ~injenicu da je na broju 2 ozna~en samo mjesec mo`e pretpostaviti kako je rije~ o mjese~niku. Nije mi poznato da li je broj 5 bio zadnji iza{li broj, ili je list i dalje nastavio izlaziti. Njen rad u listu bio je ozna~en kao "Bearbeitung und Zusammenstellung".
150
VDG JAHRBUCH 2000
kojoj su objavljivani pozdravi Feldpostdienststelle des KBD").
mlade`i
vojnicima
na
boji{tu
("Hier
Verordungsblatt der Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien (od br. 2, god. 2 naslov je bio: Verordungsblatt der Volksgruppenführers der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien),36 bio je list koji je mjese~no izlazio u Osijeku. Ipak, prvi brojevi lista iza{li su u Zagrebu. Izdava~ i odgovorni urednik lista bio je vo|a Njema~ke narodne skupine Branimir Altgayer. Prvi broj lista iza{ao je u svibnju 1941. godine. Kako mu i samo ime govori, to je bio slu`beni list skupine, u kojem su isklju~ivo objavljivane razne odredbe i naredbe, koje su ravnale `ivotom Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj.37 List je izlazio do 1944. godine. Za prou~avanje ustroja Njema~ke narodne skupine od 1941. do 1944. ovaj je list nezaobilazan izvor.
c. Ostali listovi Deutsche Pressebriefe aus Kroatien38 je bio bilten s obavijestima za doma}i i strani tisak koji je povremeno izlazio u Osijeku od 1942. Urednik je bio A. N. Stötzer, a izdava~ "Propagandaamt der Deutschen Volksgruppe in Kroatien". Der Junge Kreis. Organ der Landesjugendführung für Kulturelles Schaffen. Kao i u slu~aju drugih listova za mlade`, tako i ovaj list nije zaveden u katalogu NSK. Ipak, prema dostupnim podacima,39 mo`e se pretpostaviti kako je po~eo, kao i drugi listovi za mlade`, izlaziti po~etkom 1942. godine u Osijeku, a izdava~ mu je bio "Abteilung für Kultur in der Landesjugendführung der Deutschen Volksgruppe in Kroatien". Kirche und Volk. Evangelisches Gemeindeblatt (kasnije, god. 2-4, Evangelisches Gemeindeblatt in Kroatien),40 je bio vjerski list namijenjen evangelicima, pripadnicima njema~ke manjine, a izlazio je u Novoj Pazovi. Izdava~ je bila Deutsche Evangelische Christliche Kirche A.B. im Unabhängigen Staate Kroatien (Njema~ka evangeli~ka kr{}anska crkva A.B. u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj), a odgovorni urednik bio je pastor Matthias Rometsch. List je izlazio od 1941. do 1944. (za tu godinu iza{la su samo dva broja). Landesbefehl der deutschen Jugend in Kroatien41 je bio slu`beni list organizacije mlade`i Njema~ke narodne skupine Deutsche Jugend koji je izlazio u Osijeku od 1941. do 1944.42 List nije imao odre|enu u~estalost izla`enja, nego je izlazio prema potrebi ("Erscheint nach bedarf"). Uporaba lista bila je ograni~ena na slu`benu uporabu unutar ustanova i vodstva Deutsche Jugend.43 Po svom obliku i sadr`aju to je 36 37 38 39
40 41 42 43
Signatura u NSK: 99.985. Po svom sadr`aju taj je list usporediv s spomenutim Narodnim novinama. Signatura u NSK: 87.526. U Jugend am Werk, T. XVI, objavljena je slika naslovnice toga lista, br. 1 od 1. sije~nja 1942., a u istoj knjizi, u ~lanku Fritza Hauga, "Ein Jahr Jugendarbeit in unserer Volksgruppe", str. 5, ukratko je spomenut i ~asopis Junge Kreis. Signatura u NSK: 89.273. Signatura u NSK: 88.477. Prvi broj iza{ao je 20. studenoga 1941., a zadnji sa~uvani broj u NSK, broj 14 iza{ao je 21. lipnja 1944. Od broja 2 (na broju je gre{kom otisnuto da je to broj 3!) koji je iza{ao 21. travnja 1942. bilo je uz zaglavlje nazna~eno "Nur für den Dienstgebrauch".
151
VDG JAHRBUCH 2000
bio tipi~an slu`beni list koji je imao zada}u slu`benog informiranja, odnosno objavljivanja raznih odredbi, naredbi i slu`benih proglasa koji su ravnali `ivotom te organizacije. To je najbolje vidljivo iz uvodnog teksta uz broj 1, koji je potpisao Fritz Haug, Landesjugendführer, u kojem je razlo`ena zada}a i svrha lista.44 Zanimljivo je kako nigdje u listu nije nazna~en njegov izdava~, te urednik. Ipak, obzirom na svrhu lista nije te{ko pretpostaviti kako je izdava~ lista bio Landesjugendführung der Deutsche Volksgruppe in Kroatien, a po svoj prilici je kao urednik (bar do 1943.) nastupao spomenuti Fritz Haug, Landesjugendführer.45 Wirtschaftsdienst des Hauptamtes für Volkswirtschaft der Deutschen Volksgruppe in Kroatien46 je bio list koji je izlazio u Zagrebu kra}e vrijeme tijekom 1943., odnosno iza{lo je svega nekoliko brojeva tog lista. Izdava~ lista bio je u naslovu lista navedeni "Hauptamt für Volkswirtschaft der Deutschen Volksgruppe in Kroatien".
d. Godi{njaci i kalendari Jahrbuch der Deutschen im Unabhängigen Staate Kroatien 1942.47 To je bio godi{njak namijenjen svim pripadnicima Njema~ke narodne skupine u NDH, a izdava~ je bio Die Volksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien u Osijeku. Prema dostupnim podacima godi{njak je bio tiskan u "Druckerei i Verlag der Deutschen Volksgruppe in Kroatien" u Osijeku, a urednik je bio Andreas Nikolaus Stötzer. Autor naslovne stranice i ve}ine ilustracija bio je poznati njema~ki slikar i grafi~ar iz Osijeka Hans (Ivan) Roch.48 Kao i u sli~nim izdanjima na po~etku godi{njaka se nalazio kalendar za navedenu godinu, da bi u nastavku slijedio niz tekstova razli~itog sadr`aja. 44
45
46 47
48
Taj tekst, pod naslovom "Mitteilungen an alle Einheitsführer und- führerinnen", koji je objavljen na str. 1 navedenog broja lista glasi: "Das Landesbefehl ist das amtliche Blatt der Landesjugendführung, in dem alle Anordnungen, Bestimmungen, Verfügungen, Ernennunegen, Anweisungen und andere dienstliche Verlautbarungen, die die Deutsche Jugend in Kroatien betreffen, allen Einheitsführern und- führerinnen mitegeteilt werden. Iz ~asopisa Soldatenbrief, koji je izlazio u Osijeku 1943. (o tom ~asopisu biti }e vi{e rije~i u nastavku ~lanka), u broju 5, iz rubrika "Für Tapferkeit vor dem Feinde wurden folgende Kameraden ausgezeichnet" i "Es wurden befördert unsere Kameraden", vidljivo je da se Fritz Haug u drugoj polovici 1943. nalazio u redovima SS-Oru`ja (Waffen-SS), bio je odlikovan redom @eljeznog kri`a drugog stupnja ("EK II Kl.") i promaknut iz ~ina SS-Untersturmführera (SS-poru~nik) u ~in SS-Obersturmführera (SS-natporu~nik). Samim tim Haug nije mogao djelatno sudjelovati u radu organizacije Deutsche Jugend, pa tako ni ure|ivati ~asopis. Ina~e prema podacima iz priloga "Aus der Personalarbeit der Landesjugendführung", Jugend am Werk, str. 38, Haug se jo{ u prijeratnom razdoblju isticao kao ~lan Kulturbunda, i to "Landesjugendamta" u Novom Sadu, te kao vo|a ilegalne "Organisation der Deutschen Mittelschüller in Jugoslawien". Prema podacima iz istog priloga mo`e se zaklju~iti kako je Haug bio iz isto~nog Srijema (naime, jedno vrijeme je djelovao "als Kreispropagandaleiter in Ostsyrmien"), {to potvr|uje i J. LICHTENBERGER, navedeno pismo, navev{i kako je Haug bio iz Kr~edina, te je naveo da je i ovaj poginuo na isti na~in kao i spomenuti Josef Gutpelet, dakle u Hercegovini kao vojnik SS divizije "Prinz Eugen", i to mo`da 1944. Signatura u NSK: 87.607. U M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I, str. 489, navedeno je kako se taj godi{njak nalazi u posjedu NSK, no na`alost, nije navedena signatura u toj knji`nici. Pregledavaju}i kataloge periodike, te skupni katalog knjiga u NSK nisam uspio na}i taj godi{njak. Ipak, prema podacima kojima raspola`em, NSK ga posjeduje (ili ga je posjedovala). Prema podacima u Ein Jahr izdava~ je bio "Voksgruppenführung der Deutschen Volksgruppe in Kroatien". Hans (Ivan) Roch (Wiener Neustadt, Austrija, 5. rujna 1896. – Montreal, Kanada, 9. sije~nja 1972.). Vi{e o Rochu mo`e se doznati iz kataloga izlo`be autorica Branke BALEN i Vesne BURI], Ivan Roch. akvareli – grafike – tiskovine, Galerija likovnih umjetnosti, Osijek, 1998.
152
VDG JAHRBUCH 2000
Jahrbuch der Deutschen Volksgruppe im Unabhängigen Staate Kroatien 1943.49 Izdava~, tiskara u kojoj je tiskan, te urednik ovog godi{njaka bili su u potpunosti isti kao i kod godi{njaka za 1942. godinu. Autor naslovne stranice i ve}eg dijela ilustracija bio je spomenuti Hans (Ivan) Roch. U po~etnom dijelu bio je objavljen kalendar za godinu 1943. U nastavku je objavljen niz tekstova o `ivotu i djelovanju Njema~ke narodne skupine. Unutar toga napose je istaknuto sudjelovanje skupine i njenih pripadnika u ratu. Velika je pozornost tako|er posve}ena politi~kom i dru{tvenom `ivotu Njema~koj, a ve}i broj tekstova posve}en je ratnim doga|ajima. Na kraju je objavljeno vi{e priloga kulturno-zabavnog sadr`aja, kao i niz korisnih savjeta. Naslovnica godi{njaka Jahrbuch der Deutschen Volksgruppe im Jah rbuch der Deutschen Unabhängigen Staate Kroatien 1944.50 I taj godi{njak Volksgruppe in Kroatien ure|en je i oblikovan po obrascu svog prethodnika 1943. izdanog za 1943. godinu. Jedino {to se uz njegovo spominjanje mo`e primijetiti je ~injenica da je zadr`an isti oblik naslova kao i u godi{njaku za 1943. godinu.
Heimat und Volk,51 stolni ilustrirani kalendar koji je iza{ao za 1943. i za 1944. godinu. Volk am Pflug. Taschenkalender 1944.,52 je bio d`epni kalendar za selja{tvo. Kao izdava~ ozna~en je "Deutsche Volksgruppe im im Unabhängigen Staate Kroatien, Amt für Landwirtschaft, Essegg". Ovaj kalendar iza{ao je samo za 1944. godinu. Vormerk – Kalender,53 je bio kalendar koji je u izdanju Njema~ke knji`are iz Osijeka ("Deutsche Buchhandlung & Co."), koja je bila u vlasni{tvu Njema~ke narodne skupine, iza{ao za 1944. godinu.
49
50 51
52 53
Ni ovaj godi{njak nisam na{ao u katalogu NSK. Tako|er, njega ne spominje ni M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I. Ipak, kolega dr. Vladimir Geiger posjeduje primjerak toga godi{njaka te mi je omogu}io uvid u njega. Signatura u NSK: II-12.513. Ovaj kalendar nisam na{ao niti u katalogu NSK, niti je spomenut u M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I. Jedini dostupni izvor u kojem je ovaj kalendar spomenut je I. FLOD, rukopis, str. 227. Ovaj kalendar opisan je u M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I, str. 498. [ture podatke o postojanju ovog kalendara na{ao sam samo u I. FLOD, rukopis, str. 227.
153
VDG JAHRBUCH 2000
2. Deutsche Zeitung in Kroatien Deutsche Zeitung in Kroatien54 je bio dnevnik koji je izlazio u Zagrebu od travnja 1941. do svibnja 1945.55 Kroz ~itavo vrijeme izla`enja ravnatelj lista (Verlagsdirektor) bio je Fritz Föckel.56 Glavni urednik bio je u po~etku dr. Josef Bobek, koji je i utemeljio list u travnju 1941.57 Ubrzo je Bobeka na mjestu glavnog urednika zamijenio dr. 54 55
56 57
Signatura u NSK: 85.723. Iako se iz zaglavlja i impresuma lista mo`e zaklju~iti kako je bila rije~ o posve novom listu, to ipak nije u potpunosti to~no. Dostupni podaci podupiru pretpostavku kako je rije~ o listu koji je u stvarnosti naslijedio zagreba~ki dnevnik na njema~kom jeziku pod nazivom Morgenblatt. Tako se u HDA, Propagandni aparat, str. 138, tvrdi da je u Zagrebu postojala tradicija, "da u Zagrebu izlaze kakve takve njema~ke novine. Vi{e godina izlazio je 'Morgenblat' u nakladi 'Jugo{tampe'. U vrijeme njema~ke okupacije izlazio je namjesto 'Morgenblata' 'Deutsche Zeitung in Kroatien', koji je bio `urnalisti~ki bolje ure|ivan od nekada{njeg Morgenblata." I drugi podaci govore u prilog pretpostavci o kontinuitetu. Tako je adresa uredni{tva lista Deutsche Zeitung in Kroatien bila je istovjetna onoj Morgenblatta. Rije~ je o Marovskoj ulici 28a, kako je nazna~ena u prvim brojevima dnevnika. U biti, to je Masarykova ulica 28a, kako je to bilo nazna~eno u Morgenblattu, a tako|er i u drugim izdanjima poduze}a "Jugoslavenska {tampa d.d.", ~ije je sjedi{te bilo na istoj adresi, a koje je i izdavalo Morgenblatt. Dakako, poslije 10. travnja 1941. ime biv{eg ~ehoslova~kog predsjednika Toma{a G. Masaryka postalo je nepo}udno, te su izdava~i novog dnevnika posegnuli za starim imenom te ulice – Marovska ulica. Uskoro je i to ime bilo izmijenjeno, te je naposlijetku sve do kraja rata ta ulica nosila ime Ulica Milana [ufflaya. Osim {to je novi njema~ki dnevnik naslijedio adresu uredni{tva, tako|er je i tiskan u tiskari u kojoj je tiskan Morgenblatt (koja je bila na istoj adresi kao i uredni{tvo Deutsche Zeitung in Kroatien), a do travnja 1941. bila je u vlasni{tvu spomenute "Jugoslavenske {tampe d.d.". Iako je to poduze}e, kao i sva njegova izdanja, ukinuto, tiskara je, pod imenom "Tiskara Milana [ufflaya" nastavila s radom. Treba istaknuti kako u prvim brojevima novog dnevnika nema nazna~enog imena tiskare, no uskoro se kao tiskara u kojoj se tiska redovito pojavljuje spomenuta "Tiskara Milana [ufflaya". Kao tre}e {to me je potaknulo na pretpostavku o kontinuitetu s predratnim Morgenblattom su bila imena pokreta~a lista, dr. Josefa Bobeka i Alfreda von Buttlar-Moscona, koji su prije travnja 1941. bili novinari Morgenblatta. Ina~e, dnevnik Morgenblatt po~eo je pod naslovom Agramer Tagblatt izlaziti jo{ 1886. (signatura u NSK: 86.969). Zanimljivo je da je tijekom cijelog razdoblja izla`enja dnevnika Deutsche Zeitung in Kroatien rubrika lista u kojoj su dono{ene vijesti i ~lanci o `ivotu u Zagrebu imala naslov "Agramer Tagblatt", dakle naslov navedenog zagreba~kog dnevnika. Tako|er, u razdoblju od 1941. do 1943. taj naslov je grafi~ki bio izveden na taj na~in {to je umjesto posebno tiskanog naslova rubrike bio stavljan faksimil zaglavlja nekada{njeg Agramer Tagblatta. Dosta podataka o Agramer Tagblattu, odnosno o Morgenblattu mo`e se na}i u ~lanku Ernesta Bauera "Razvitak hrvatskog novinstva", zbornik Na{a domovina Nezavisna Dr`ava Hrvatska, izd. Glavnog usta{kog stana, sv. 2 (Hrvatska kultura – Politi~ka poviest Hrvata), ur. Filip Lukas, Zagreb, 1943., str. 1044.-1052. Prema Baueru, str. 1047, list su osnovali grofovi Dra{kovi}i, a u tom po~etnom razdoblju izla`enja Agramer Tagblatt je podr`avao tada{nju hrvatsku oporbu. Kasnije su Dra{kovi}i prodali list, koji dolazi u ruke privatnog kapitala. U me|uratnom razdoblju je prema navedenom ~lanku, str. 1049., Agramer Tagblatt izlazio u nakladi poduze}a "Jugo{tampa", koje se "nalazilo u rukama beogradske vlade..... U istoj nakladi izlazile su tako|er novine na njema~kom jeziku ’Agramer Tagblatt’ i ’Der Morgen’, koje su se kasnije sjedinile u njema~kom listu ’Morgenblatt’. Razumije se samo po sebi, da je i u ’Morgenblattu’ bio vrlo jak `idovsko-slobodno-zidarski utjecaj." Po svoj prilici je ova posljednja Bauerova primjedba, nesumnjivo istovjetna stavu vlasti NDH prema dotada{njoj "Jugoslavenskoj {tampi d.d." i svim njenim izdanjima, sprije~ila nastavak izla`enja Morgenblatta u dotada{njem obliku, i potakla izdavanje novog njema~kog dnevnika koji nije imao nikakve veze formalne s dotada{njim Morgenblattom. HDA, Propagandni aparat, str. 51. Rufus, "Drei Jahre 'Deutsche Zeitung in Kroatien'. Auch eine historische Reportage", Deutsche Zeitung in Kroatien, god. 4., br. 84, Uskrs 1944., (dalje: "Drei Jahre") str. 4. Prema tom ~lanku list je Bobek pokrenuo iz ni~ega, suo~iv{i se u tom po~etnom razdoblju s mnogim problemima. Kasnije je Bobek bio urednik kulturnog priloga, te je kao takav i predstavljen u tom ~lanku. Dr. Josef Bobek, publicist, novinar, knji`evni kriti~ar i prevoditelj, ~iji je kratki `ivotopis objavljen u HL, str. 111., ro|en je u mjestu Brunndorf u Austriji 1900. Studirao je i doktorirao u Innsbrucku, a od 1927. radio je u zagreba~kom dnevniku Morgenblatt. U istom `ivotopisu navedeno je kako je u redakciji dnevnika Deutsche Zeitung in Kroatien radio od 1941. do 1943., {to nije to~no budu}i da je i kasnije ostao ~lanom redakcije, pa je u tom smislu spomenut za Uskrs 1944. i u ~lanku "Drei Jahre". U istom ~lanku je istaknuto da je tijekom Prvog svjetskog rata slu`io u redovima Tirolskih carskih lovaca ("Tiroler Kaiserjäger" - obzirom na dob to je vjerojatno bilo na samom kraju rata, op. M.J.), a napose da je bio "Marburger Denker und glühende Fürsprecher des alten und neuen Reichsgedankens", {to upu}uje na to da je prije dolaska u Zagreb `ivio u Mariboru, te isti~e njegovu sna`nu njema~ku nacionalnu opredijeljenost i prije 1941. Prema `ivotopisu u HL Bobek je 1945. uspio napustiti Hrvatsku i nastaniti se u Grazu u Austriji, gdje je tako|er radio kao novinar u listu Tagespost. Umro je 1960. u Grazu.
154
VDG JAHRBUCH 2000
Hermann Pröbst, a kasnije, 1943., glavnim urednikom bio je dr. Erich Röthel.58 To je bio jedini njema~ki dnevnik u NDH, i prodavao se u svim podru~jima u kojima su Nijemci `ivjeli. Iako je to bio jedini njema~ki dnevnik u NDH, ipak on nije (posebno u razdoblju do druge polovice 1943.) imao nikakvih formalnih veza s izdava{tvom Njema~ke narodne skupine, nego je izdava~ bio "Agramer Zeitungs und Verlags-Gesellschaft" iz Zagreba.59 Dapa~e, u navedenom po~etnom razdoblju taj je dnevnik bio samo jedan od zagreba~kih dnevnika (istina izrazite germanofilske orijentacije) koji se izdvajao od drugih ~injenicom da je bio izdavan na njema~kom jeziku. Kao i u ve}ini tada{njih zagreba~kih dnevnih novina prve stranice bile su rezervirane za vijesti i komentare iz Naslovnica dnevnika dru{tveno-politi~kog `ivota Hrvatske, Europe i svijeta, te Deutsche Zeitung za pra}enje ratnih doga|aja na europskim boji{tima. in Kroatien, god. 1, br. 2 Ipak, ti ~lanci, osim {to su tiskani na njema~kom jeziku, od 15. travnja 1941. ne razlikuju se bitno od ~lanaka o toj problematici objavljivanim u drugim listovima izdavanim u NDH. Do rujna 1943. znatna pozornost posve}ivana je vijestima iz Italije, te je (obi~no na str. 2) postojala posebna rubrika pod naslovom "Italienische Nachrichten", u kojoj su objavljivane takve vijesti. Nakon kapitulacije Italije ta je rubrika zamijenjena rubrikom "Letzte Nachrichten". Tijekom sve ~etiri godine izla`enja lista znatna se je pozornost posve}ivala `ivotu grada Zagreba, te su vijesti iz gradskog `ivota objavljivane u posebnoj rubrici pod naslovom "Agramer Tagblatt". Do polovice 1943. ta je rubrika imala istaknuto mjesto u listu, odmah nakon ve} navedenih vijesti i rubrika, a redovito je zauzimala cijelu novinsku stranicu. Tada je znatno smanjena i preba~ena na zadnju stranicu lista. U tom razdoblju, koje je ina~e bilo karakterizirano poja~anim interesom za izvje{}ivanje o `ivotu i radu Njema~ke narodne skupine, uvedena je i posebna Osje~ka gradska
58
59
Iz ~lanka "Drei Jahre" mo`e se doznati kako je financijske probleme vezane uz izdavanje lista rije{io svojim dolaskom u novine kasniji ravnatelj lista dr. Fritz Föckel. I navedeni ~lanak i HDA, Propagandni aparat, str. 51 isti~u Alfreda von Buttlar Moscona, jednog od pokreta~a lista i urednika politi~kog dijela lista, kao vrlo zna~ajnu i zaslu`nu osobu za izla`enje i rad tih novina. Dr. Erich Röthel (ro|en 9. listopada 1912. u Gottschee – Ko~evju, Slovenija) poginuo je, kako javlja Hrvatski narod, br. 1223., 30. prosinca 1944., str. 2, na Bo`i} 1944. "u svojoj roditeljskoj ku}i u ju`noj [tajerskoj zajedno sa svojim roditeljima i bratom pripadnikom njema~kih oru`anih snaga prigodom neprijateljskog zra~nog napadaja." Iz `ivotopisa objavljenog unutar istog ~lanka vidljivo je kako je Röthel bio novinar po struci (novinarstvo je zavr{io na sveu~ili{tu u Leipzigu), te je u me|uratnom razdoblju djelovao kao novinar u Njema~koj, odakle je 1942. do{ao u Zagreb, prvo na mjesto zamjenika glavnog urednika Deutsche Zeitung in Kroatien, da bi kasnije postao i glavnim urednikom. I. FLOD, rukopis, str. 226., tvrdi da je to bio "poluslu`beni organ njema~ke skupine." U HDA, Propagandni aparat, elaborat pod naslovom "Propaganda i {tampa u biv{oj NDH", str. 50, tvrdi se da je to bio "list za Njemce i njema~ku manjinu, ali je spadao pod isti re`im {tampe pod koji i ‘Hrvatske novine’, samo {to su Njemci stvarno izmicali toj kontroli usta{kog propagandnog ureda i aparata." Vo|a Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj Branimir Altgayer je odgovaraju}i poslije rata na pitanje o promid`bi Njema~ke narodne skupine potvrdio da se je ona uglavnom vr{ila putem tiska, "premda Volksgruppe nije do{la u mogu}nost da izdaje svoj dnevnik" (V. GEIGER, Saslu{anje B. Altgayera, str. 605), ~ime je dnevnik Deutsche Zeitung in Kroatien nedvosmisleno isklju~io iz korpusa novinstva i periodike Njema~ke narodne skupine u Hrvatskoj.
155
VDG JAHRBUCH 2000
Faksimil ~lanka «Drei Jahre 'Deutsche Zeitung in Kroatien'. Auch eine historische Reportage», Deutsche Zeitung in Kroatien, god. 3., br. 84, Uskrs 1944., str. 4.
rubrika, pod naslovom "Essegger Nachrichten". Ona je katkad objavljivana uz zagreba~ku gradsku rubriku, a katkad se iz dana u dan s njom izmjenjivala. Tako|er, uz ove dvije rubrike povremeno su, u rubrici "Aus den Gespanschaften", objavljivane kratke vijesti iz pokrajine, odnosno iz Velikih `upa. Nakon "Agramer Tagblatt-a", a po njegovu micanju na zadnju stranicu iza dru{tveno-politi~kih i ratnih vijesti i komentara iz zemlje i svijeta, dolazio je kulturni prilog lista, pod naslovom "Feuilleton der 'Deutschen Zeitung in Kroatien'". U toj rubrici pra}en je u prvom redu kulturni `ivot u NDH, a s velikom pozorno{}u pra}en je i kulturni `ivot u Njema~koj. Osobita je pozornost posve}ivana gospodarskim pitanjima, te je kroz cijelo vrijeme izla`enja lista postojala posebna gospodarska stranica, odnosno rubrika (pod naslovom "Wirtschaftsblatt der 'Deutschen Zeitung in Kroatien'"). Unutar te rubrike velika pozornost posve}ivala se ne samo hrvatskom gospodarstvu, nego tako|er i hrvatsko-njema~koj gospodarskoj suradnji i gospodarstvu Jugoistoka Europe.60 Zbog toga je od travnja 1943. izlazio i poseban prilog listu pod naslovom i podnaslovom Die Neue Wirtschaft. Beilage der "Deutschen Zeitung in Kroatien" zur Forderung der Zwischenstaatlichen Wirtschaftsbeziehungen. Taj prilog bio je za razliku od drugih priloga i rubrika izdvojeno prilagan na kraj lista, a svaki broj imao je posebno zaglavlje i oznaku broja, te nadnevak izdanja. Ipak, on je istovremeno ~inio integralni dio lista i paginacija njegovih stranica bila je nastavak paginacije stranica lista. Tako|er redovita rubrika, koja je postojala kroz cijelo razdoblje izla`enja lista, bila je {portska rubrika. Do polovice 1943. izlazila je ona pod naslovom "Sport der 'Deutschen Zeitung in Kroatien'", da bi potom izlazila pod naslovom "Sportkurier". U drugoj polovici 1943. uvedena je napokon rubrika "Aus der Volksgruppe", koja je donosila vijesti iz `ivota i rada Njema~ke narodne skupine u NDH, a povremeno je, unutar male podrubrike "Amtliche Mitteilungen", donosila i slu`bene obavijesti i naredbe vodstva, du`nosnika i razli~itih ustanova Njema~ke narodne skupine u NDH. Tako|er, unutar rubrike "Aus der Volksgruppe", redovito je objavljivana mala podrubrika "Aus den Gauen", u kojoj su objavljivane vijesti o `ivotu i radu pripadnika i ustanova Njema~ke narodne skupine u manjim mjestima. Prikazom prethodne rubrike zavr{ava opisivanje onih rubrika koje bi se mogle ozna~iti stalnim. Uz njih postojao je niz rubrika koje su se povremeno pojavljivale. Od onih koje su se ~e{}e pojavljivale treba svakako istaknuti rubriku za `ene (do polovice 1943. pod naslovom "Für die Frau", a nakon toga "Das Blatt der Frau"). 60
Zbog toga je ~esto unutar navedene rubrike dolazila posebna podrubrika "Südostumschau".
156
VDG JAHRBUCH 2000
Tako|er, od kraja 1943. ~esto je objavljivana rubrika "Die Welt von Heute", u kojoj su obra|ivane popularne teme iz zemljopisa, biologije, meteorologije, medicine i drugih znanosti. ^e{}e rubrike bile su i "Berichte aus Deutscland", "Filmbericht", te druge. Iako je izvje{}ivanje o `ivotu i radu Njema~ke narodne skupine u NDH zauzimalo odre|eni prostor u listu, ipak je u sadr`ajnom pogledu on bio sli~niji drugim hrvatskim dnevnicima izdavanima u Zagrebu, nego listu koji bi u prvom redu bio namijenjen jednoj ograni~enoj skupini stanovni{tva. Uvidom u list kroz sve ~etiri godine njegova izla`enja, mo`e se re}i kako je u razdoblju od 1941. do polovice 1943. bilo znatno manje vijesti i ~lanaka o `ivotu i radu Njema~ke narodne skupine, nego u razdoblju koje je slijedilo. Dapa~e, posebna rubrika, koja je pratila rad Njema~ke narodne skupine uvedena je kao posebna i stalna rubrika tek polovicom 1943. Kako sam naveo, osim {to je izlazio na O velikoj rasprostranjenosti i uspje{noj njema~kom jeziku, Deutsche Zeitung in prodaji listova «Naklade Europa – Europa Kroatien predstavljao do polovice 1943. Verlag», tjednika Neue Ordnung i Alarm samo jedan od zagreba~kih dnevnika. trebale su posvjedociti i cetiri slike Razlo`no je pretpostaviti da je tada objavljene uz clanak «Die 100. Folge. uredni{tvo imalo za cilj list pro{iriti u Ins dritte Jahr des 'Europa Verlages'», Neue Ordnung, god. 2., br. 100 prvom redu na sve one koji su vladali od 4. srpnja 1943., str. 16. njema~kim jezikom, a kojih je tada u Zagrebu bilo nesumnjivo mnogo (tome u prilog ide i ~injenica da je, kako je vidljivo iz prethodnih stranica ovog ~lanka, u Zagrebu i prije travnja 1941. izlazio dnevnik na njema~kom jeziku). Stoga je izvje{}ivanje o specifi~nim problemima Njema~ke narodne skupine bilo dosta ograni~eno. Preokret u pogledu pribli`avanja pripadnicima manjine, i slijedom toga ekspanzija sadr`aja zanimljivih u prvom redu njenim pripadnicima, uslijedila je od polovice 1943. godine.61 U biti, tek tada se je moglo govoriti o tom listu kao o listu koji je djelomi~no namijenjen i pripadnicima Njema~ke narodne skupine kao izdvojenoj skupini stanovni{tva. Upravo zbog toga sam bio u dvojbi u koju skupinu staviti ovaj list, budu}i bi ga se moglo smjestiti i u tre}u skupinu njema~kog tiska u NDH. Stoga se je kao jedino ispravno rje{enje nametnulo izdvajanje lista iz svih skupina i njegovo samostalno opisivanje.
61
Treba napomenuti kako je od polovice 1944., zbog razvoja ratnih doga|anja, do{lo do ga{enja izdava~ke djelatnosti Njema~ke narodne skupine, te je potkraj te godine upravo dnevnik Deutsche Zeitung in Kroatien ostao jedinim njema~kim listom koji se je, me|u ostalim, izravno obra}ao (preostalim) pripadnicima te skupine u Hrvatskoj.
157
VDG JAHRBUCH 2000
Na kraju treba zaklju~iti kako su nesumnjivo postojala dva razdoblja u izla`enju lista, u kojima je njegov sadr`aj bio donekle razli~it. Ipak, glavne rubrike i sadr`aji, na kojima se temeljio osnovni oblik i karakter lista, nisu se bitnije promijenili kroz cijelo vrijeme njegova izla`enja. Na`alost, danas nije poznato u kojoj je to~no nakladi u pojedinim razdobljima izlazio taj dnevnik, kao ni u kojim je sve mjestima bio prodavan odnosno distribuiran. Uz ostalo, takvi bi podaci posredno mogli ukazati na utjecaj koji je taj list vr{io na javnost u NDH, te na pripadnike njema~ke manjine.
3. Hrvatski listovi na njema~kom jeziku Od uspostave Nezavisne Dr`ave Hrvatske u travnju 1941. postojala je izrazita tendencija za informiranjem javnosti dr`ava Osovine i neutralnih dr`ava o hrvatskim stajali{tima i pogledima, te o hrv. narodu, kulturi i ostalom. Stoga nije ~udno da je ve} u travnju 1941. bio pokrenut bilten Za dom koji je izlazio na vi{e jezika, a me|u njima, dakako i na njema~kom. Nakon tih po~etnih koraka u ljeto 1941. godine pri{lo se izdavanju tjednika Neue Ordnung, a s njime i utemeljenju "Naklade Europa" - "Europa Verlag", koja je i izdavala taj list. Prvi broj lista iza{ao je krajem lipnja 1941., te se prema tome i po~etak djelovanja naklade mo`e staviti u lipanj iste godine.62 Zada}a novoosnovane naklade bila je "pribli`iti Hrvatsku Evropi i Evropu Hrvatskoj", odnosno promid`beno djelovati prema inozemstvu.63 "Naklada Europa" je tijekom svoga postojanja razvila bogatu nakladni~ku djelatnost, izdaju}i istovremeno vi{e listova i ~asopisa, te velik broj knjiga i bro{ura na stranim jezicima. Dakako, izdanja na njema~kom jeziku bila su najbrojnija, no treba zabilje`iti kako se je nastojalo izdavati na {to vi{e jezika. Sva izdanja listova imala su uz op}enitu zada}u informiranja o Hrvatskoj prvenstvenu zada}u promicanja interesa Nezavisne Dr`ave Hrvatske i njenog re`ima, te promicanja ratnih i politi~kih ciljeva nacional-socijalisti~ke Njema~ke. Pokreta~i i vlasnici naklade bili su dr. Hermann Proebst i dr. Teodor Uzorinac64 koji su svoj polo`aj i ulogu vode}ih ljudi naklade zadr`ali do kraja rata. 62
63
64
"Dvie godine rada ‘Naklade Europe’", Hrvatski list, god. XXIV., br. 166 (7927), Osijek, 20. srpnja 1943., str. 16. U ~lanku "Hrvatski tjednik na njema~kom jeziku. Iza{ao je prvi broj tjednika 'Neue Ordnung', koji donosi ~lanke Poglavnika i ministra vanjskih poslova Dra Lorkovi}a", Hrvatski narod. Glasilo Hrvatskog usta{kog pokreta, god. III, br. 136, Zagreb, 30. lipnja 1941., str. 4, tako|er je bila nagla{ena svrha izdavanja tog tjednika, te je obja{njeno ime tjednika: "Samo ime 'Novi poredak' isti~e ~injenicu da Hrvatska `eli svoj razvoj usmjeriti u okviru novog ure|enja evropske zajednice pod vodstvom velevlasti osovine. @elja je uredni{tva 'Novog poretka' da omogu}i plodnu me|unarodnu suradnju osobito izme|u malih naroda evropskog kontinenta. 'Novi poredak' se zato ne obra}a samo na{oj ~itala~koj javnosti, nego i inozemstvu te se zbog toga i tiska na njema~kom jeziku." Isto i "Die 100. Folge. Ins dritte Jahr des 'Europa Verlages'", Neue Ordnung. Kroatische Wochenschrift für Europäische Politik, Wirtschaft und Kultur (dalje u bilje{kama: NO), god. 2, br. 100, Zagreb, 4. srpnja 1943., str. 16. Prema Tko je tko u NDH, str. Theodor (Kohry) pl. Uzorinac ro|en je 30. srpnja 1909. u Jajcu. Bio je odvjetnik a novinarstvom se bavio od 1935. godine. U kolovozu 1945. osu|en je na smrt ali mu je kazna preina~ena na 20 godina robije, koju je izdr`avao u kaznionici Stara Gradi{ka. Iz kaznionice je otpu{ten 1956., nakon ~ega emigrira u Njema~ku. Umro je u Münchenu 1967.
158
VDG JAHRBUCH 2000
Uz izdanja spomenute naklade postojao je i manji broj ~asopisa na njema~kom jeziku koje nije izdavala ona nego drugi izdava~i. Tako|er, zna se da je 1944. bilo poku{aja da se u nakladi zagreba~kog gospodarskog dnevnika Gospodarstvo pokrene jedan gospodarski buletin na njema~kom jeziku, no, koliko mi je poznato, takav buletin nije nikada iza{ao.65 Slijedi popis hrvatskih listova na njema~kom jeziku. Alarm. Südost Illustrierte,66 je bio polumjese~nik koji je od travnja 1942. godine izdavan u nakladi "Naklade Europa – Europa Verlag" na njema~kom, talijanskom i francuskom jeziku. U biti, Alarm je bio izdanje polumjese~nika Pokret koji je izlazio na hrvatskom jeziku tako|er od travnja 1942., te su mu i urednici bili isti.67 Dakako, sadr`aj Alarma bio je pone{to prilago|en stranom tr`i{tu. Kako mu i sam podnaslov govori, rije~ je bila o ilustriranom tjedniku, tehni~ki dobro izvedenom s odli~nim fotografijama i crte`ima. Za razliku od lista Neue Ordnung, koji je obra|ivao ozbiljne teme, Alarm je donosio niz laganih sadr`aja (moda, film, stripovi.....), koji su trebali privu}i {iri krug ~itatelja. U osnovnim crtama taj list podsje}a na njema~ki ilustrirani list Signal. Kao i Neue Ordnung tako je i Alarm bio prodavan u inozemstvu, na istom podru~ju kao i spomenuti tjednik, "samo s tom razlikom, {to se 'Alarm' kao pu~ki ~asopis ure|en prema potrebama {iroke publike prodaje na vi{e mjesta nego 'Neue Ordnung'. Dok se 'Neue Ordnung' na pr. u Nizozemskoj prodaje u 9 mjesta s 44 prodavaonice, prodaju 'Alarm' u 17 mjesta sa 116 prodavaonica."68 Alles für Kroatien69 bio je vojni ilustrirani list koji je izdavao Odgojni odjel Ministarstva oru`anih snaga Nezavisne Dr`ave Hrvatske na njema~kom jeziku ("Militärische Illustrierte des Kroat. Wehrmachtministerium – Erziehungsabteilung"). Glavni urednik bio je A. Marx. Na`alost, na listu nije ozna~ena godina i u~estalost izdavanja. Ipak, prema dostupnim podacima taj list je izlazio kratko vrijeme u prolje}e 1945. godine.70 S obzirom na naziv lista i njegovog 65
66 67
68
69 70
Zapisnik 36. sjednice Dr`avnog gospodarstvenog povjerenstva Nezavisne Dr`ave Hrvatske od 24. srpnja 1944., HDA, Hrvatska dr`avna banka, Op}i arhiv, kut. 843 (dalje: HDB, OA). Izdavanje buletina raspravljeno je pod to~kom I. navedene sjednice, a u zapisniku je zabilje`eno slijede}e: "Ministar obrta, veleobrta i trgovine vitez g. dr. [Vjekoslav] Vran~i} izvje{}uje, da je Ministarstvo vanjskih poslova potaknulo izdavanje priradnog bulletina na njema~kom i francuzkom jeziku. Izdavao bi se dvaput mjese~no na 7 do 8 stranica u 1.000 primjeraka. Uredni~tvo dnevnika "Gospodarstvo" preuzelo bi ure|ivanje bulletina pod nadzorom predstavnika gospodarskih ministarstava u stru~nom pogledu, a pod nadzorom predstavnika ministarstva vanjskih poslova u politi~kom pogledu. Signatura u NSK: 89.120. Do listopada 1943. (br. 36 - prvi broj za listopad) odgovorni urednik bio je Stjepan Tomi~i}, a nakon toga taj je polo`aj zauzeo Branko O`egovi}. "Dvie godine rada ’Naklade Europe’", Hrvatski list, god. XXIV., br. 166 (7927), Osijek, 20. srpnja 1943., str. 16. Prema podacima iz istog ~lanka od travnja 1942. naklada tog lista je svakog mjeseca rasla za 10%. Problem je i ovdje, kao i prigodom spominjanja tjednika Neue Ordnung, {to nigdje nije navedena naklada lista, te se na temelju svih dostupnih podatka mo`e samo konstatirati kako je i ona vjerojatno bila vrlo velika. Signatura u NSK: 89.969. V. RAJ^EVI] – S. @ARI], Izvori i literatura, str. 290. i podaci navedeni u Katalogu periodike u NSK.
159
VDG JAHRBUCH 2000
izdava~a, treba mo`da pretpostaviti kako je bila rije~ o njema~kom izdanju lista na hrvatskom jeziku Sve za Hrvatsku, koji je izlazio od jeseni 1944. godine.71 Neue Ordnung. Kroatische Wochenschrift für Europäische Politik, Wirtschaft und Kultur72 (kasnije, 1944., DONAU-ADRIA-WOCHE. Kroatische Wochenschrift für Europäische Politik, Wirtschaft und Kultur), je bio tjednik koji je izlazio u Zagrebu od 28. lipnja 1941. Vlasnik lista bila je "Europa Naklada" ("Europa Verlag"). Kao izdava~ nastupao je dr. Hermann Proebst, a glavni i odgovorni urednik dr. Teodor Uzorinac. Kasnije, 1944., Uzorinac je bio glavnim urednikom, a odgovornim urednikom je postao Milko Kelovi}. Od 1942. godine list se po~eo prodavati {irom Naslovnica tjednika Neue dr`ava Osovine i u nekim neutralnim dr`avama (Turska, Ordnung, god. 4., br. 151 [vicarska i Portugal), te je, ako se izuzmu Velika Britanija od 25. lipnja 1944. i SSSR kao neprijatelji Osovine, bio prodavan u svim europskim dr`avama osim u [panjolskoj, [vedskoj i Srbiji. Prema podacima iz 1943. samo u Njema~koj bio je Neue Ordnung prodavan u 273 grada i mjesta (na ukupno 308 prodajna mjesta), u Mad`arskoj u 58 mjesta (samo u Budimpe{ti na 52 prodajna mjesta), u Slova~koj u 73 mjesta, u Bugarskoj u 23 mjesta (na 54 prodajna mjesta), te u drugim dr`avama na vi{e stotina prodajnih mjesta, {to svjedo~i o velikoj ra{irenosti lista, te upu}uje na to da mu je i naklada bila velika.73 List se osim hrvatskim pitanjima dosta bavio podru~jem Jugoisto~ne Europe, a napose gospodarstvom. Kako je pisano u prigodi trogodi{njice lista, Neue Ordnung "repräsentiert heute (t.j. u 71
72 73
List Sve za Hrvatsku. Slikovni polumjese~nik hrvatskoga borca (od br. 3/1945.: Slikovni polumjese~nik Hrvatskih oru`anih snaga) ipak se u mnogim stvarima razlikuje od lista Alles für Kroatien. Svakako je bitno napomenuti kako urednici oba lista nisu bili istovjetni, te je glavni i odgovorni urednik Sve za Hrvatsku u pretpostavljenom razdoblju izlaska lista Alles für Kroatien bio poru~nik Marijan Ebner (do kraja sije~nja 1945. odgovorni urednik bio je Ivan Saboli}).. Druga bitna razlika je u formatu lista, te dok je Alles für Kroatien izlazio u malom formatu, ne{to manjem od papira formata A4, dotle je polumjese~nik Sve za Hrvatsku izlazio na velikom formatu, sli~nom dana{njem zagreba~kom dnevniku Vjesnik. Signatura u NSK: 85.921. "Dvie godine rada ‘Naklade Europe’", Hrvatski list, god. XXIV., br. 166 (7927), Osijek, 20. srpnja 1943., str. 16. i "Die 100. Folge. Ins dritte Jahr des 'Europa Verlages'", NO, god. 2, br. 100, Zagreb, 4. srpnja 1943., str. 16. Oba ova ~lanka donose iscrpne podatke o zemljama i prodajnim mjestima na kojima je prodavan ovaj tjednik. U osnovnim crtama u oba ~lanka doneseni su istovjetni podaci, dok je manji dio podataka donesen samo u jednom ili u drugom ~lanku. Ipak, budu}i da se podaci koji su izneseni u ovom radu i bilje{ci uglavnom nalaze istovremeno u oba izvora, to ne}u posebno navoditi iz kojeg od njih je uzet koji podatak. Prema podacima iz ~lanaka taj list po~eo je svoje {irenje 1942. godine prodajom u Njema~koj, Italiji, Slova~koj i Mad`arskoj, da bi kasnije bio pro{iren i u ostale zemlje, kako je i navedeno u tekstu. Od osnutka lista do ljeta 1943. kada su objavljeni citirani ~lanci naklada je porasla za oko 300%. Najve}i problem u oba ~lanka je, unato~ iscrpnom navo|enju podataka o listu to, {to nigdje nije navedena naklada lista, te je uistinu te{ko govoriti o tiskanim i prodanim nakladama lista. Kapitulacija Italije u rujnu 1943., te kasniji ratni i teritorijalni gubici dr`ava Osovine su nesumnjivo, posebno od polovice 1944. godine, znatno suzili doseg prodaje lista. O znatnim nastojanjima da list bude {to bolji i kvalitetniji svjedo~i i podatak da su u njemu bila u trenutku objave ~lanaka zaposlena 92 redovita i prigodna suradnika iz Hrvatske, 64 suradnika iz inozemstva te jedanaest dopisnika iz razli~itih europskih zemalja. Fotografije je za list, uz vlastitu foto slu`bu "Naklade Europa" (u kojoj je u ljeto 1943. bilo pohranjeno oko 25.000 slika), dobavljalo 38 foto-agencija i reportera iz 15 europskih zemalja.
160
VDG JAHRBUCH 2000
lipnju 1944., op. M.J.) das Blatt im großen Deutschen Reich, in den nordischen Staaten, auf der iberischen Halbinsel, im Südosten und weit drunten in der Ägäis kroatische kultur und kroatische nationales Gedankengut. Sie ist zugleich aber auch ein Mittler der kroatischen und deutschen Kultur im Auslande und wirkt so wechselweise im ganzen weiten Südosten Europas."74 Ra{irenost lista u Europi, te (kako nam dostupni podaci govore) ~injenica da su njegovi ~itatelji izvan Hrvatske bili uglavnom ne-Hrvati, ukazuju na to da tjednik Neue Ordnung (a uz njega i ilustrirani dvotjednik istog izdava~a pod naslovom Alarm) predstavlja, barem koliko je meni poznato, dotad a i kasnije nezabilje`en slu~aj u povijesti hrvatskog novinstva.75 Po~etni dio lista obi~no su zauzimali du`i analiti~ki ~lanci o politi~kim i ratnim doga|ajima u Hrvatskoj, Europi i svijetu, a ~este su bile i povijesne teme (napose one koje su na neki na~in bile povezane s aktualnim doga|ajima. Tako|er, unutar takvih ~lanaka bili su ~esti tekstovi o pojedinim zemljama i narodima s pogledom na njihovu povijest, dru{tveno-politi~ku sada{njost i gospodarstvo. U nastavku je slijedila redovita rubrika "Kultur und Unterhaltung". U njoj je na ve}em broju stranica obi~no slijedilo nekoliko ve}ih ~lanaka o hrvatskoj kulturi i umjetnosti, te povijesti umjetnosti, a tako|er su predstavljane nove knjige i knji`evnici. Tako|er, nisu bili ni rijetki prilozi o kulturi i umjetnosti u Njema~koj i Jugoisto~noj Europi (napose u Slova~koj, Bugarskoj i Rumunjskoj). Dakako, u razdoblju prije kapitulacije Italije bilo je i dosta priloga o talijanskoj kulturi i umjetnosti. Zadnji dio lista bio je rezerviran za gospodarstvo. Prvo je slijedila redovita rubrika "Die Wirtschaftsbrücke", u kojoj su objavljivani ~lanci i kra}e vijesti o hrvatskom gospodarstvu, a napose o gospodarskoj suradnji s drugim dr`avama. Potom je dolazila rubrika "Südost-Wirtschaft", u kojoj je pra}eno gospodarstvo dr`ava Jugoistoka Europe (Slova~ke, Mad`arske, Rumunjske, Srbije, Bugarske, Gr~ke i Turske).76 Na zadnjoj stranici je obi~no objavljivana kratka pri~a ili ~lanak kulturne ili povijesne tematike.
74 75
76
"Drei Jahre Wochenschrift 'Neue Ordnung'", NO, god. 4, br. 151, Zagreb, 25. lipnja 1944., str. 2. Iako je list izdavan u specifi~nim okolnostima Drugog svjetskog rata, ipak je ~injenica da su dr`ave Osovine u ~ijem je sustavu on izlazio sve do polovice 1944. godine nadzirale najve}i dio europskog kopna. Na`alost, danas je zbog nedostatka izvora i podataka te{ko govoriti o tome koliki je bio udio navedenih hrvatskih listova unutar novinskih tr`i{ta tih zemalja, te se njegova ra{irenost po gotovo svim dostupnim zemljama mo`e ozna~iti kao nesumnjivo velik uspjeh. Pri tome ne treba zaboraviti kako je ina~e vrlo razvijeno njema~ko novinstvo, uz to poduprto njema~kom politi~kom i vojnom snagom, tako|er nazo~no na cijelom prostoru na kojem su {ireni Neue Ordnung i Alarm. Uz to, do 1943. godine na istom prostoru jak polo`aj imala su i talijanska izdanja, a i u ostalim zemljama dr`ava Osovine izlazili su listovi na njema~kom. Sve navedeno ukazuje da su navedeni hrvatski listovi bili suo~eni s jakom konkurencijom, te su svoj polo`aj na tr`i{tu mogli izboriti samo visokom kakvo}om, kako sadr`aja tako i tehni~ke opreme. Pojam Jugoistoka Europe kako je ovdje naveden (u koji je bila uklju~ena i NDH, te Albanija i Crna Gora), odgovara tada{njim njema~kim pogledima na regionalnu podjelu Europe. U biti, to je bio prostor izme|u tada znatnog pro{irenog Tre}eg Reicha (u koji su bile uklju~ene Austrija, ~e{ke zemlje i najve}i dio prijeratne Poljske) i zauzetih sovjetskih podru~ja na Istoku. Zagreba~ki tjednik Spremnost prenio je u br. 35, god. I, 25. listopada 1942., str. 3, zemljovid tako zami{ljenog Jugoistoka Europe objavljen u njema~kom listu Das Reich18. listopada 1942. Na isti na~in bio je tretiran taj prostor i u ostalim listovima u NDH, a za ovaj ~lanak je bitno istaknuti ve} spomenute gospodarske rubrike i priloge u dnevniku Deutsche Zeitung in Kroatien.
161
VDG JAHRBUCH 2000
Iako hrvatski list, prema nekim je podacima Neue Ordnung bio pod vrlo sna`nim njema~kim utjecajem, te je ponekad njegovo izvje{}ivanje odskakalo od izvje{}ivanja i pisanja drugih hrvatskih listova.77 Za dom. Hrvatski glasnik za politi~ka, gospodarska i kulturna pitanja. Kroatische Korrespondenz für Politik, Wirtschaft und Kultur. Notiziario croato di problemi politici economici e culturali. Bulletin Croate d'informations politiques, economiques et intellectuelles78 je bio buletin koji je svakih deset dana izlazio u Zagrebu. Pokreta~ i urednik lista bio je dr. Teodor Uzorinac, a prvi broj iza{ao je nedugo po uspostavi NDH u travnju 1941. Za dom je odmah po~eo izlaziti u tri izdanja, hrvatskom, njema~kom i talijanskom, a od rujna 1941. izlazilo je i francusko izdanje. Po kapitulaciji Italije u rujnu 1943. prekinuto je izdavanje talijanskog izdanja. Nakon osnivanja "Europa Naklade", ona je preuzela daljnje izdavanje tog lista, a urednikom je i dalje ostao T. Uzorinac. Svrha lista bila je pru`anje doma}em i stranom tisku gotovih vijesti i ~lanaka o stanju u Hrvatskoj, te je tome bio podre|en i grafi~ki oblik i oprema lista. Naime, sadr`aj lista bio je otisnut samo na jednoj strani papira, dok je druga ostajala potpuno prazna. To je omogu}ivalo izrezivanje i neposredno uvr{tavanje sadr`aja tog buletina u druge listove.
4. Njema~ki listovi za hrvatsku javnost Njema~ka ratna i politi~ka promid`ba tijekom Drugog svjetskog rata ulagala je znatne napore u promicanju svojih interesa {irom Europe, pa tako i u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatskoj. Stoga nije iznena|uju}e da su njema~ki tisak i periodika, listovi i ~asopisi izdavani u Tre}em Reichu, bili nazo~ni i na hrvatskom novinskom tr`i{tu kroz cijelo vrijeme rata. Velik broj oglasa i atraktivnih reklama objavljivanih u hrvatskim listovima tijekom cijelog rata upu}uju na to da su ti listovi bili dosta tra`eni i popularni me|u hrvatskim ~itateljstvom.79 Sam uvoz i distribucija njema~kih listova na podru~ju NDH vr{eni su putem poduze}a Press-import d.d., koje je i bilo osnovano sa isklju~ivom svrhom uvoza i distribucije stranog tiska, a u stvarnosti je imalo monopol na uvoz stranog tiska, a kako je vidljivo iz dostupnih izvora to je bilo hrvatsko poduze}e, ali je u njemu imao zna~ajnog udjela i strani kapital, talijanski ali zasigurno i njema~ki.80 77
78
79
80
U HDA, Propagandni aparat, Propaganda i {tampa NDH (rije~ je o rukopisu koji je napisao Grga Pejnovi}, prijeratni pripadnik Usta{kog pokreta i novinar za NDH), str. 134 (str. 39 navedenog rukopisa) tvrdi se doslovno: "Njema~ka propaganda u Hrvatskoj izdavala je tjedne novine ’Neue Ordnung’. List je imao pretenzije, da bude ozbiljan i da izgra|uje ’njema~ko-hrvatsku suradnju’. U stvari je solio pamet Hrvatima i kr~io put njema~koj imperijalisti~koj politici na Balkanu. Signatura u NSK: 87.447. Navedena signatura odnosi se samo na izdanje lista na njema~kom jeziku. Signatura izdanja na hrvatskom je 87.446, na talijanskom 87.449, a na francuskom jeziku 87.448. Ovu tvrdnju temeljim na uvidu u najve}e hrvatske dnevnike i tjednike koji su tada izlazili u Zagrebu i Osijeku: zagreba~kim dnevnicima Hrvatski narod i Nova Hrvatska (od pokretanja u svibnju 1941. do listopada te godine izlazio pod nazivom Novi list), zagreba~kom tjedniku Spremnost, te osje~kom dnevniku Hrvatski list. Hrvatski dr`avni arhiv, Hrvatska dr`avna banka, op}i arhiv, kut. 843, Zapisnik 23. sjednice Dr`avnog gospodarstvenog povjerenstva Nezavisne Dr`ave Hrvatske od 25. velja~e 1944. Pod to~kom III. se na sjednici raspravljalo o promjeni dioni~ara Press-importa d.d., Zagreb. Tom prigodom je tada{nji ministar unutarnjih poslova dr. Mladen Lorkovi} napomenuo "da to dru`tvo ima monopolni polo`aj u pogledu uvoza inozemnog tiska, a osim toga, da je Glavno ravnateljstvo za promi~bu bilo sa
162
VDG JAHRBUCH 2000
Pri navo|enju njema~kih listova izdavanih u Reichu ili od njema~kih izdava~a iz Reicha u Hrvatskoj i distribuiranih na podru~ju NDH treba nu`no razlikovati tri skupine. U prvu, malobrojnu ali za ovaj ~lanak daleko zanimljiviju skupinu spadaju oni listovi koji su bili u potpunosti prilago|eni prodaji na hrvatskom tr`i{tu, odnosno bili su izdavani na hrvatskom jeziku, a i sadr`ajno, dono{enjem ve}eg broja vijesti i reporta`a o Hrvatskoj i Hrvatima, bili su namijenjeni u prvom redu hrvatskim ~itateljima. U drugu skupinu spadaju oni listovi koje su njema~ki izdava~i iz Reicha izdavali u Hrvatskoj na njema~kom ili hrvatskom jeziku za hrvatske gra|ane. U najve}em je broju slu~ajeva rije~ je o razli~itim vojnim i vojno-redarstvenim listovima (informativno-politi~kim i slu`benim), a treba izdvojiti i jedan gospodarski list, koji je Njema~ka trgovinska komora u Hrvatskoj (Deutsche Handelskammer in Kroatien) sa sjedi{tem u Zagrebu izdavala u Zagrebu na njema~kom jeziku. U tre}u skupinu njema~kih listova iz Reicha spadaju brojni, uglavnom vojni i bogato ilustrirani, listovi koji su samo prodavani u Hrvatskoj, ali nisu posebno prilago|avani hrvatskom tr`i{tu, nego su zadr`ali svoj izvorni njema~ki oblik. Primjerice, u NDH su distribuirani listovi Die Wehrmacht, Der Adler, Die Woche i drugi.81 Uz ~injenicu da je u to vrijeme u Hrvatskoj postojao nesumnjivo velik broj govornika i poznavatelja njema~kog jezika, kako me|u samim hrvatskim stanovni{tvom, tako i me|u pripadnicima Njema~ke narodne skupine te pripadnicima Njema~kih oru`anih snaga i mnogobrojnim njema~kim politi~kim, gospodarskim i vojnim slu`benicima, razlo`no je pretpostaviti da su i ~asopisi iz tre}e skupine mogli imati velik broj ~itatelja. Zajedni~ko je ve}ini listova iz prve i tre}e skupine da su bili sadr`ajno i grafi~ki vrlo atraktivni, te su neki od njih, primjerice Signal, predstavljali vrhunski grafi~ki proizvod tog vremena. Na`alost, o broju prodanih primjeraka pojedinih ~asopisa iz prve i tre}e skupine nema podataka, te je danas o tome, kao i op}enito o ra{irenosti i utjecaju tih listova nemogu}e govoriti. Stoga treba jo{ jedanput istaknuti kako ~injenica da je u NDH prodavan ve}i broj njema~kih listova, a uz to i ~injenica da su oni ~esto ogla{avani i reklamirani u vode}im hrvatskim listovima, upu}uje da su ti listovi imali dobru prodaju na tr`i{tu i da su samim tim ostvarivali i odre|eni utjecaj na ~itatelje u NDH.
81
takovim stanjem stvari uviek nezadovoljno, pogotovo radi talijanskog udjela u tom dru`tvu, u kojem je slu~aju to monopoliziranje bilo naro~ito nezgodno". Iako Lorkovi} nije spomenuo njema~ki kapital, razlo`no je pretpostaviti da je njegov udio bio sli~an talijanskom. Dakako, u trenutku kada se je raspravljalo o tome pitanju Italija je bila ve} biv{i saveznik NDH, te se je o talijanskom kapitalu i talijanskim interesima op}enito moglo otvoreno i o{tro govoriti. Navedena tri lista naj~e{}e se pojavljuju u reklamama i oglasima objavljivanim u drugim hrvatskim listovima. Die Wehrmacht je izdavalo Vrhovno zapovjedni{tvo oru`anih snaga (Oberkommando der Wehrmacht – OKW) preko naklade (Verlag) "Die Wehrmacht" K.-G. iz Berlina. List je izlazio svakih 14 dana. Prema Die Wehrmacht, broj 12., god. 5., Berlin 4. lipnja 1941., kojeg posjedujem i na kojem se nalazi `ig Press-importa, Zagreb sa nazna~enom cijenom od 4 dinara, zaklju~ujem kako je uvoz navedenih njema~kih listova ili zapo~eo nedugo po uspostavi NDH u travnju 1941., odnosno bila je rije~ o nastavku uvoza njema~kog tiska, budu}i da je prema dostupnim podacima i prije travnja 1941. njema~ki tisak bio nazo~an na podru~ju tada{nje Kraljevine Jugoslavije (neki od tih listova, Mlada Evropa-Mlada Europa-Suradnja, te Freude und Arbeit-Radost i rad, koji su imali i posebna izdanja za podru~je Kraljevine Jugoslavije prije travnja 1941. opisani su i u ovom radu).
163
VDG JAHRBUCH 2000
Nakon op}enitog uvoda potrebno je detaljnije opisati listove iz prve i druge skupine. Signal82 je bio njema~ki ilustrirani polumjese~nik koji je izlazio u Berlinu od 1940. Od po~etka izlazio je u ve}em broju izdanja na razli~itim jezicima, a prodavao se u velikom broju zemalja (Njema~ka, njema~ki saveznici, zaposjednute zemlje i podru~ja, te neutralne zemlje – do izbijanja rata s SAD-om prodavan je i u Americi). Signal je bio bogato opremljen, s velikim brojem kvalitetnih fotografija, od kojih je veliki broj bio u boji. U ovoj skupini to je po svom sadr`aju, obliku, te grafi~koj opremi svakako najistaknutiji list, te je stoga i stavljen na prvo mjesto. Tisak i naklada: "Deutscher Verlag", Berlin. Naslovnica hrvatskog Tijekom 1941. godine glavni urednik bio je Heinz izdanja polumjesecnika Medefind. Kasnije je glavni urednik bio Wilhelm Reetz, Signal, br. 10/1943., a zamjenik urednika Hugo Mößlang. Signal je izdavan i 2. svibanjski broj 1943. na hrvatskom jeziku kroz cijelo vrijeme rata (1941.-1945.). Ve}i dio svakog broja lista ~inile su atraktivne slikovne reporta`e o doga|ajima na boji{tima. Dosta prostora posve}ivano je i europskim politi~kim i gospodarskim problemima, a napose je isticana suradnja dr`ava i naroda Osovine. U Signalu, za razliku od nekih drugih listova, nisu postojale strogo odre|ene rubrike, u kojima bi bili objavljivani ~lanci odre|ene tematike. List je i ina~e donosio priloge o Hrvatskoj i slike iz nje (od kojih nekoliko i u boji), a hrvatsko izdanje bilo je dodatno prilago|eno hrvatskom tr`i{tu objavljivanjem dodatnih ~lanaka i slika na hrvatske teme, koji nisu izlazili u sredi{njem, njema~kom izdanju. Freude und Arbeit (Radost i rad). Offizielles Organ des "Zentralamtes für Internationale Sozialgestaltung,83 je bio mjese~nik koji je izdavao "Zentralamt für Internationale Sozialgestaltung" iz Berlina, a nakladnik "Verlag der Deutschen Arbeitsfront G.m.b.H." iz Berlina. Rije~ je bila o trojezi~nom listu koji je izlazio u {est osnovnih izdanja (sve zajedno bilo je obuhva}eno trinaest jezika). U slu~aju hrvatskog jezika bila je rije~ o zajedni~kom njema~ko-hrvatsko-slova~kom izdanju. Ve}ina ~lanaka bila je na njema~kom jeziku, a pojedini ~lanci imali su uz njema~ki usporedno dodan i slova~ki i hrvatski tekst. Sve fotografije u listu imale su uz sebe legende na sva tri jezika. Naslov lista je bio otisnut i na naslovnici na sva tri jezika. U navedenom izdanju isticao se naslov na slova~kom (Radost a Práca), ispod kojega su bili otisnuti hrvatski i njema~ki naslovi. Izdanje s hrvatskim jezikom bilo je nasljednik izdanja na srpskom jeziku (odnosno tzv. "srpskohrvatskom"), koje je za podru~je 82 83
Signatura u NSK: 89.101. Taj ~asopis nisam na{ao u katalogu NSK. Ipak, vi{e brojeva tog ~asopisa ~uva se u Hrvatskom povijesnom muzeju, Dokumentarnoj zbirci XX. stolje}a. Rije~ je ne samo o izdanju za podru~je Nezavisne Dr`ave Hrvatske, nego tako|er i o izdanju za podru~je Kraljevine Jugoslavije, koje je izlazilo prije travnja 1941. U muzeju je sa~uvano kompletno godi{te V./1940. (primjerci izdanja za podru~je Kraljevine Jugoslavije), te {est brojeva lista za godi{te VI./1941. Prikaz lista nastao je na temelju primjeraka ~asopisa iz muzeja. Na`alost, nije mi poznato do kada je izlazio taj ~asopis (odnosno njegovo hrvatsko izdanje).
164
VDG JAHRBUCH 2000
Kraljevine Jugoslavije izdavano jo{ od 1940. List je bio bogato opremljen, s velikim brojem fotografija u boji. Glas Istine. Tjednik za sve84 je bio tjednik u Osijeku 1943. i 1944. List je po~eo izlaziti 13. prosinca 1943. (iza{la su tri broja), te je izlazio do 11. rujna 1944. Iako izdava~ nije bio nazna~en u samom listu prema podacima u Katalogu periodike NSK izdava~ je bio "Propaganda Abteilung Südostl. Staffel Kroatien – Nebenstelle". Tako|er, u listu nije bilo otisnuto ni ime urednika, no prema nekim podacima, urednik tog lista bio je Stjepan Frauenheim.85 Iz sadr`aja je vidljivo kako je bila rije~ o tjedniku ~ija je glavna svrha bila {irenje promid`be protiv svih protivnika Tre}eg Reicha, te Nezavisne Dr`ave Hrvatske. U skladu s prethodnim je i ~injenica da je najve}i dio tekstova bio izrazito jednostran i pojednostavljen, pisan na senzacionalisti~ki na~in, a uz tekstove bile su objavljene i mnogobrojne karikature. To tako|er upu}uje na to da je list bio namijenjen manje obrazovanim slojevima stanovni{tva, kod kojih je takav na~in pisanja mogao izazvati odre|ene efekte. Uz partizane, Sovjetski savez i zapadne Saveznike, izrazito je veliki prostor posve}en @idovima, odnosno napadima na njih, te se mo`e re}i da je antisemitizam jedna od bitnih karakteristika lista. Za potkrepljenje prethodnih re~enica dovoljno je navesti naslove glavnih rubrika: "Glas Istine iz {ume", "Glas Istine o @idovima", "Politi~ki Glas Istine", "Glas Istine o bolj{evizmu", "Glas Istine iz partizanskog raja", i druge rubrike. Hand`ar. ^asopis divizije SS-postrojbi.86 Rije~ je o ~asopisu slu`benog i informativno-politi~kog karaktera kojeg je zapovjedni{tvo 13. SS-divizije "Hand`ar" izdavalo za njezine pripadnike od prolje}a 1943. i tijekom 1944. Tekstovi u ~asopisu (posebno prilozi slu`benog karaktera) bili su tiskani dvojezi~no (hrvatski i njema~ki). Der Kämpfer - Borac87 je bio dvojezi~ni hrvatsko-njema~ki tjednik, namijenjen u prvom redu pripadnicima hrvatskih legionarskih postrojbi,88 {to je bilo na prvi pogled vidljivo i iz zaglavlja lista unutar kojega se nalazio znak hrvatskih legionara. List su 84 85
86 87 88
Naslovnica tjednika Der Kämpfer – Borac, br. 84. od 2. o`ujka 1944.
Signatura u NSK: 87.581. HDA, Propagandni aparat, str. 58., gdje se navodi: "U Osijeku je tako|er izlazio list 'Glas istine', kao organ njema~ke vojske pod uredni{tvom Stjepana Frauenheima, streljan poslije oslobo|enja." Ina~e, o Frauenheimu nisam uspio na}i detaljnije biografske podatke. U M. MALBA[A, Osje~ka bibliografija I, str. 483, nalazi se opis Frauenheimove knjige (izdano pod pseudonimom St. Gabrijel) ]ivut ili talmud ili Najve}i neprijatelj svih ne`idova, Osijek 1941., te se mo`e pretpostaviti kako je doti~ni bio istaknuti antisemit, {to korespondira s izrazito antisemitskim sadr`ajem Glasa Istine. Signatura u NSK: 87.522. Signatura u NSK: 89.776. Treba naglasiti kako nije rije~ o pripadnicima postrojbi Hrvatske legije (369. poja~ana pje{a~ka pukovnija, Hrvatski pomorski sklop na Azovskom i Crnom moru, te Hrvatska zrakoplovna legija) koje su se u razdoblju od 1941. do 1944. borile na isto~nom boji{tu, nego o pripadnicima triju divizija u sastavu Wehrmachta, ustrojenim od kraja 1942. godine (369. "Vra`ja" divizija, 373. "Tigar" divizija i 392. "Plava" divizija), koje su djelovale na podru~ju Nezavisne Dr`ave Hrvatske.
165
VDG JAHRBUCH 2000
izdavale njema~ke vojne vlasti, odnosno "Dienststelle FPNr (Feldpost Nr. – Bojna po{ta br.) 47579." Glavni urednik lista bio je Hellmut Schlien, a zamjenik Peter Härlin. Za hrvatski dio lista odgovoran je bio Milan Ljeskovac. List je po~eo izlaziti 1943. godine, a izlazio je do kraja rata. Osim {to je op{irno izvje{tavao o `ivotu i borbama hrvatskih legionara, list je nastojao svojim ~itateljima pru`iti i druge informacije. Tako je dosta op{irno pra}ena situacija u NDH op}enito. Dakako, op{irno se je izvje{tavalo i o ratnim doga|ajima na europskim i svjetskim boji{tima. Prili~na pozornost posve}ivala se je i zabavnim sadr`ajima, te su redovito objavljivane kratke pri~e, vicevi i karikature. List je bio i bogato ilustriran. Mitteilungen der Deutschen Handelskammer in Kroatien. Monatliche Wirtschaftsnachrichten,89 je bio mjese~nik za vijesti iz gospodarstva koji je izlazio u Zagrebu od 1942. do 1945. godine. Prvi je broj bio 1-4/1942, a iza{ao je 10. travnja 1942. godine. Izdava~ je bio Heinz Gerlach, predsjednik Njema~ke trgovinske komore u Hrvatskoj ("Deutsche Handelskammer in Kroatien")90, a uredni{tvo "Nachrichten-Abteilung der Deutschen Handelskammer in Kroatien", Zagreb, Ilica 38. Ovaj list pozorno je pratio rad hrvatskog gospodarstva, a napose je izvje{}ivao o hrvatsko-njema~koj gospodarskoj suradnji. Brojevi su u cijelosti pokrivali doga|aje u prethodnom mjesecu, a list je sastavljan u prvoj tre}ini mjeseca u kojem je izlazio (obi~no oko 10. u mjesecu). Obi~no je izlazio na oko 30 stranica manjeg formata, s tim da je zadnjih 8-10 stranica bilo u potpunosti ispunjeno reklamama i oglasima (uglavnom) njema~kih tvrtki koje su poslovale u Hrvatskoj. U listu su sura|ivali i objavljivali svoje ~lanke istaknuti predstavnici hrvatskog i njema~kog gospodarstva i politike. Takvi ~lanci obi~no su objavljivani u prvom dijelu lista. Potom su slijedile vijesti iz rada Njema~ke trgovinske komore u Hrvatskoj (rubrika "Aus der Kammerarbeit"), te kratke vijesti o doga|anjima u hrvatskom gospodarstvu (rubrika "Aus der kroatischen Wirtschaft"). Obavezno su tako|er objavljivani statisti~ki podaci o stanju hrvatskog gospodarstva (rubrika "Kroatische Wirtschaftszahlen", koja se isklju~ivo sastojala od statisti~kih tablica), te sve zakonske odredbe, naredbe i drugi propisi koji su se odnosili na gospodarstvo u njema~kom prijevodu (rubrika "Amtliche Mitteilungen"). List je nezaobilazan izvor za prou~avanje hrvatskog gospodarstva tijekom Drugog svjetskog rata. Mitteilungsblätter für die Schulung und Erziehung der Ordnungspolizei. Gruppe B,91 je bio slu`beni list za izobrazbu pripadnika njema~ko-hrvatskog redarstva92 koji je izlazio krajem 1943. u Zagrebu, a uporaba lista bila je ograni~ena na slu`benu 89 90
91 92
Signatura u NSK: 87.476. Njema~ka trgova~ka komora u Hrvatskoj (Deutsche Handelskammer in Kroatien) osnovana je u Zagrebu 22. velja~e 1942. Op{irno izvje{}e o osnivanju Komore i njenim zada}ama, te njen statut objavio je u rubrici "Amtliche Mitteilungen" list Mitteilungen der Deutschen Handelskammer in Kroatien. Monatliche Wirtschaftsnachrichten, god. 1., sv. 1-4, Zagreb, 10. travnja 1942., str. 13-19. Signatura u NSK: 88.478. Rije~ je o njema~kim redarstvenim postrojbama koje su bile ustrojene od njema~kih redarstvenih ~asnika i hrvatskih redarstvenika (pritom je bila rije~ i o Hrvatima i o pripadnicima Njema~ke narodne skupine). Utemeljitelj i glavni organizator ustrojavanja tih postrojbi bio je SS-Obergruppenführer Konstantin Kammerhofer (Gornja [tajerska, Austrija, 1899.- Hannover, 1958.). Vi{e se o njemu mo`e doznati kod V. GEIGERA, Saslu{anje B. Altgayera, str. 615., a o tim postrojbama na str. 603.
166
VDG JAHRBUCH 2000
uporabu unutar njema~ko-hrvatskog redarstva.93 Kao izdava~ je ozna~en "Befehlshaber der Ordnungspolizei in Kroatien". Uz broj 1, koji je iza{ao 1. prosinca 1943., u NSK je sa~uvan samo poseban broj od 10. prosinca 1943. posve}en Bo`i}u. Zanimljivo je da je spomenuti broj 1 isklju~ivo na njema~kom jeziku, dok su tekstovi objavljeni u posebnom broju dvojezi~ni, njema~ki i hrvatski. Postojalo je i hrvatsko izdanje tog lista, pod naslovom Upute i obaviesti za {kolovanje SS-redarstva.94 U NSK je sa~uvan samo broj 1 od 1. prosinca 1943., koji je po svom sadr`aju istovjetan opisanom broju 1 koji je iza{ao na njema~kom. Obzirom na ~injenicu da je poseban bo`i}ni broj od 10. prosinca 1943. bio dvojezi~an, logi~no je pretpostaviti da nije iza{ao isti takav broj isklju~ivo na hrvatskom jeziku. Mlada Europa (kasnije: Suradnja). Smotra novog doba,95 je bio mjese~nik iz Berlina. Nakladnik i izdava~ je bila "Fremdsprachendienst", Berlin-Charlotenburg, Knesebeckstr. 28.96 List je izlazio jo{ od 1939. Na hrvatskom podru~ju taj je list {iren i prije travnja 1941., kada je izlazilo posebno izdanje toga lista za podru~je Kraljevine Jugoslavije pod nazivom Mlada Evropa. Nakon uspostave NDH pokrenuto je posebno hrvatsko izdanje pod nazivom Mlada Europa, koje u drugoj polovici 1942. mijenja naziv u Suradnja. Iz sadr`aja je lista vidljivo kako je rije~ o listu koji je imao za cilj europsko ~itateljstvo pridobiti za njema~ke ratne i politi~ke ciljeve. Naslovnica mjesečnika Suradnja. Smotra novog doba, god. V., br. 3 od 1. veljace 1943.
5. Ostali listovi
Croatia,97 ~asopis u Zagrebu.98 Urednik je bio Pavao Tijan, a izdava~ "Hrvatski izdavala~ki bibliografski zavod (HIBZ)". Od 1941. kad je pokrenut, do 1944. kada je 93 94 95 96
97 98
Uz zaglavlje lista bila je otisnuta oznaka "Nur für den Dienstgebrauch innerhalb der Ordnungspolizei". Signatura u NSK: 88.479. Signatura u NSK: 87.495. Zanimljivo je kako su na istoj adresi bila uredni{tva mjese~nik Suradnja. Mjese~nik za dru`tvovnu politiku i obću kulturu, te tjednika za hrvatske radnike Domovina Hrvatska. Tako|er, zanimljivo je kako je na nekim oglasima izdavanim u drugim hrvatski novinama kao tiskara u kojoj je tiskan mjese~nik Suradnja, nazna~ena tiskara "August Pries GmbH., Leipzig", {to odgovara tiskari mjese~nika Suradnja. Smotra novog doba – "Weltsprachendruckerei August Pries GmbH. in Leipzig". Obzirom na navedeno mo`e se postaviti i pretpostavka kako je iza izdavanja navedenih hrvatskih listova stajalo, iako neformalno, njema~ko novinsko izdava{tvo, odnosno navedeni "Fremdsprachendienst". Dakako, da bi se takve tvrdnje mogle iznijeti kao kona~ne i ~vrsto utemeljene, bilo bi potrebno dodatno opse`no istra`ivanje koje prelazi opseg i svrhu ovog ~lanka. Signatura u NSK: 86.973. Brojevi od I do V iza{li su u razdoblju od 1. listopada 1941. do polovice ili kraja 1942. (to zaklju~ujem prema sadr`aju br. V, koji je u cijelosti posvećen gradu Zagrebu, koji je tada slavio 700-godi{njicu poznate Zlatne bule kralja Bele IV iz 1242., te su i ina~e tisak i periodika u NDH od polovice 1942. posvećivali osobitu pozornost gradu Zagrebu i zagreba~kim temama). U tim brojevima je u impresumu bilo ozna~eno da list izlazi dvomjese~no. Ipak, tada dolazi do duge stanke, i VI., ujedno i zadnji broj Croatie izlazi tek 1944., uz naznaku da izlazi u neredovitim vremenskim razmacima ("erscheint in unregelmässigen Zeitabständen"). Ina~e, navedeni broj VI bio je izdan isklju~ivo na njema~kom jeziku, a prema dostupnim podacima isti broj je uz njema~ko iza{ao i u izdanju na francuskom jeziku.
167
VDG JAHRBUCH 2000
iza{ao zadnji broj, iza{lo je svega 6 brojeva. To je u prvom redu bio ~asopis za znanost, kulturu i umjetnost namijenjen inozemnoj javnosti, te su zbog toga ~lanci bili objavljivani isklju~ivo na stranim jezicima, i to na njema~kom, talijanskom i francuskom jeziku (treba napomenuti kako se nastojala posti}i ravnote`a zastupljenosti jezika, {to se ogledalo i u trojezi~nom impresumu, te trojezi~nim legendama uz fotografije i reprodukcije). List je bio bogato ilustriran fotografijama doga|aja, umjetnina i spomenika, te reprodukcijama slika. Obzirom na ~injenicu da je rije~ o hrvatskom listu koji je donosio priloge na njema~kom jeziku, dvoumio sam se u pogledu svrstavanja ovog lista u ovu skupinu, odnosno mogu}eg uvr{tavanja u skupinu hrvatskih listova na njema~kom jeziku. Ipak, obzirom na ~injenicu da su prilozi bili na vi{e stranih jezika, a ne samo na njema~kom (osim u njema~kom izdanju broja VI iz 1944.), to sam ipak odlu~io uvrstiti ovaj ~asopis u skupinu ostalih listova. Domovina Hrvatska. Rad, sviest i borba. Tjednik hrvatskih radnika u Njema~koj99 izlazio je u Berlinu od 1941. do 1945. Kako je vidljivo iz podnaslova tjednik je bio namijenjen hrvatskim radnicima koji su se zatekli na radu u Njema~koj. Iako je to bio list koji su hrvatski urednici i izdava~i izdavali za odre|enu skupinu hrvatskih gra|ana – Hrvata, ipak me je ~injenica da je list izlazio u Njema~koj te da je zagovarao ~vrstu vezanost uz Njema~ku i njenu politiku potaknula da ga svrstam u korpus njema~kog novinstva u NDH. Tako|er, list je bio prodavan i u svim ve}im gradovima Nezavisne Dr`ave Hrvatske.100 Uredni{tvo i naklada lista bili su 1942. u Berlin-Charlottenburg 2, Knesebeckstrasse 28., a kasnije (1944.) u Berlin SW 68, Wilhelmstrasse 130. Osim {to je Naslovnica tjednika op{irno izvje{}ivao o `ivotu i problemima mnogobrojnih Domovina Hrvatska, god. II, hrvatskih radnika u Njema~koj, list je tako|er donosio br. 34 od 26. kolovoza 1942. mnogobrojne vijesti i reporta`e iz domovine. Dakako, s obzirom na ~injenicu da je izlazio u Njema~koj, brojne i op{irne bile su i vijesti o doga|ajima u njoj. Tako|er, nastojalo se je hrvatskim radnicima pribli`iti i zemlju kao takvu, te su ~esti bili ~lanci u kojima se opisivala povijest, te kulturna ba{tina i prirodna bogatstva pojedinih njema~kih krajeva. Naposljetku, kao i u svim listovima toga vremena, nezaobilazne su bile ratne teme. Pri tome je Domovina Hrvatska osobitu pozornost posve}ivala `ivotu i borbi hrvatskih legionara, posebno njihovom boravku na izobrazbi, odmoru i lije~enju u Njema~koj, kada su redovito bili organizirani njihovi sastanci i dru`enja s pojedinim skupinama hrvatskih radnika.
99
Signatura u NSK: 85.969. Iako u samom listu nije bilo ozna~avano ime urednika, ipak se prema dostupnim podacima iz kataloga NSK kao urednik mo`e ozna~iti Bo`idar Sinkovi}. Prema nekim se podacima mo`e postaviti i pretpostavka da je urednikom bio Oton Ore{kovi}, jedan od hrvatskih radni~kih vo|a u Njema~koj (odnosno u Reichu) tijekom Drugog svjetskog rata. 100 Kao i u slu~aju drugih listova koji su uvo`eni iz inozemstva, tako je i Domovinu Hrvatsku u NDH uvozilo i distribuiralo poduze}e Press-import d.d. iz Zagreba.
168
VDG JAHRBUCH 2000
Suradnja. Zagreb-Berlin. Mjese~nik za dru`tvovnu politiku i ob}u kulturu101 je bio mjese~nik koji je od kolovoza 1943. godine izlazio u Berlinu na hrvatskom jeziku. I ovaj list, kao i Domovina Hrvatska, bio je, unato~ tome {to je izlazio u Njema~koj, u prvom redu namijenjen hrvatskom ~itateljstvu i stoga je i izlazio isklju~ivo na hrvatskom jeziku, ure|ivan od uredni{tva koje je bilo sastavljeno uglavnom od Hrvata. Ipak, sna`no isticanje njema~ko-hrvatske povezanosti, te nagla{eno objavljivanje sadr`aja iz njema~ke kulture, povijesti i politike (uz spomenuto mjesto izla`enja) nedvojbeno i Suradnju svrstavaju u okvir njema~kog novinstva u NDH. List je bio prodavan i u NDH, te je stoga bio ~esto ogla{avan i reklamiran u vode}im hrvatskim listovima.102 Izdava~ ~asopisa bio je "Forum Verlag". Upravitelj i odgovorni urednik bio je Ludwig Reyser (pojavljuje se tek u br. 3/1943., studeni 1943.), a list je ure|ivao, odnosno glavni urednik bio je kroz cijelo razdoblje izla`enja lista Ljubo Wiesner. Kao glavni suradnici lista bili su navedeni mnogobrojni hrvatski javni i kulturni radnici. Uredni{tvo ("Uredni~tva") se nalazilo istovremeno u Zagrebu, u Novinarskom domu, i u Berlinu, Berlin-Charlottenburg 2, Knesebeckstrasse 28.103 Kako je to i bilo ozna~eno u podnaslovu, sadr`aj lista bio prete`ito ispunjen tekstovima o hrvatskoj i njema~koj kulturi i umjetnosti, te povijesti. Pisci ~lanaka, barem s hrvatske strane, bili su istaknuti knji`evnici, umjetnici, znanstvenici i ostale istaknute osobe iz javnog i politi~kog `ivota. U ~lancima se je uvijek nastojala istaknuti hrvatsko-njema~ka suradnja, kako u pro{losti tako i u sada{njosti. List je bio bogato ilustriran fotografijama, crte`ima i reprodukcijama umjetni~kih slika. Pri tome su se osobito isticale fotografije, te reprodukcije umjetni~kih slika u boji, {to je svakako doprinosilo atraktivnosti lista. Njema~ke filmske (kasnije: slikopisne) novosti104 su bile mjese~nik koji je izlazio u Zagrebu od kolovoza 1941. Urednik lista bio je Milan Ilini}. Iako je to bio list koji je na hrvatskom jeziku izdavala tvrtka "Super-film" sa sjedi{tem u Zagrebu (kasnije je izdava~ bila "UFA hrvatsko slikopisno d.d."), ipak i ovaj list treba smjestiti u kontekst njema~kog novinstva i periodike u NDH. Naime, u listu se izvje{tavalo isklju~ivo o njema~kim filmovima, dakle o jednoj od bitnih sastavnica njema~ke kulturne i promid`bene djelatnosti tijekom Drugog svjetskog rata. Uz to, prvi nazna~eni izdava~, tvrtka "Super-film" "ima na podru~ju Nezavisne Dr`ave Hrvatske jedino i isklju~ivo pravo zastupanja svih velikih njema~kih filmskih zavoda, poimence Tobisa, Ufe, Terre Bavarie, DFE-a, i drugih manjih filmskih poduze}a", te je samom sebe smatrala "legalnim predstavnikom njema~ke filmske industrije".105 Drugi nazna~eni izdava~, "UFA hrvatsko slikopisno d.d.", bila je samo hrvatska podru`nica istoimenog njema~kog filmskog poduze}a, te je evidentno kako je i taj list, kao i navedena podru`nica, bio u njema~kom vlasni{tvu. 101
Signatura u NSK: 9-P-1672. I Suradnju je uvozilo i distribuiralo poduze}e Press-import d.d. iz Zagreba. 103 Kako je vidljivo iz opisa tjednika Domovina Hrvatska, i njeno uredni{tvo imalo je u po~etku sjedi{te na istoj adresi. Obzirom na tu ~injenicu mogu}e je pretpostaviti kako se uz Domovinu Hrvatsku, koji je u prvom redu bio informativno-politi~ki tjednik, pokretanjem Suradnje hrvatskim radnicima u Njema~koj htjelo pru`iti dodatne kulturne sadr`aje, {to se moglo pru`iti samo pokretanjem specijaliziranog ~asopisa. 104 Signatura u NSK: 84.973. 105 "Opseg na{eg poslovanja", Njema~ke filmske novosti, god. I., br. 1, Zagreb, kolovoz 1941., str. 1. 102
169
VDG JAHRBUCH 2000
Adria Illustrierte106 i Deutsche Adria Zeitung107 su bili listovi koji su 1944. i 1945. godine izlazili u Trstu. Iako su, dakle, izlazio izvan Hrvatske, ipak ih treba obraditi u ovom ~lanku. Naime, rije~ je o listovima koje su njema~ke vlasti izdavale na podru~ju tada{njeg njema~kog vojnog i upravnog podru~ja "Operationszone Adriatisches KĂźstenland", u koje je uz Trst ulazilo i {iroko podru~je Julijske Krajine, Gorice, Istre, Rijeke i Su{aka (tj. podru~ja grada Su{aka, dijela Hrv. Primorja, Gorskog Kotara i otoka Krka). Dakle, u njega su bila uklju~ena znatna hrvatska podru~ja. Pri tome isti~em da je na podru~ju Rijeke i Istre (u granicama prije 1941.) uglavnom zadr`ana lokalna talijanska administracija, dok je u podru~ju Su{aka (podru~ju koje je bilo priklju~eno Kraljevini Italiji Rimskim ugovorima od 18. svibnja 1941., a koje je po kapitulaciji Italije 1943. bilo od strane Njema~ke priznato dijelom Nezavisne Dr`ave Hrvatske) bila prisutna gra|anska, redarstvena, a djelomi~no i vojna vlast NDH. Iako nemam izravnih potvrda da su oba ova lista {irena na cijelom tom podru~ju, ipak ~injenica da su brojni oglasi za te listove, a napose za Adria Illustrierte, objavljivani u Glasu Primorja, hrvatskom listu koji je 1944. i 1945. izlazio na Su{aku, upu}uje na to da su oni bili prodavani i ~itani na tom podru~ju,. Obzirom na njihovu orijentaciju izvje{tavanja o `ivotu i doga|ajima u navedenom "Pothvatnom podru~ju Jadransko Primorje", to i po svom sadr`aju ulaze ti listovi u korpus njema~kog novinstva i periodike u NDH. Adria Illustrierte bila je ~asopis koji je izdavan od prve polovice 1944. u Trstu. Izdava~ lista bio je "Deutscher Adria Verlag", a glavni urednik Wilhelm Henke. Kako i sam naslov lista upu}uje to je bio informativni ilustrirani tjednik, koji je osim informacija o politi~kim i ratnim doga|ajima donosio i dosta kulturnih i zabavnih sadr`aja. Deutsche Adria Zeitung je bio informativno-politi~ki dnevnik koji je izlazio u Trstu 1944. i 1945. Izdava~ tog dnevnika je tako|er bio "Deutscher Adria Verlag", a glavni urednik prvo Emil Frotscher, a kasnije dr. Hermann Pirich.
Zaklju~ak Na prethodnim stranicama poku{ao sam iznijeti osnovne podatke o razvoju njema~kog novinstva u Nezavisnoj Dr`avi Hrvatske. Rije~ je tek o poku{aju sustavnog istra`ivanja i analize njema~kog novinstva u NDH, te je za budu}nost ostao jo{ velik broj neistra`enih i neobra|enih problema vezanih uz tu tematiku. Ipak, iz napisanog je vidljivo kako je njema~ko novinstvo u NDH u svim svojim aspektima i skupinama bitna i zanimljiva tema koja zaslu`uje daljnju obradu. Dosad se je u hrvatskoj historiografiji prigodom spominjanja njema~kog novinstva i periodike u NDH uglavnom, i to vrlo povr{no, opisivalo nekoliko bitnijih listova kao {to su Deutsche Zeitung in Kroatien, Neue Ordnung i Grenzwacht. Tako|er, oni su spominjani uglavnom usput, a ~esto je isticana samo njihova promid`bena uloga. Dakako, ti su listovi, kao i ostali listovi toga vremena (i to ne samo u Hrvatskoj) imali i 106 107
Signatura u NSK: 99.937. Signatura u NSK:89.644.
170
VDG JAHRBUCH 2000
tu ulogu, no tako|er, oni su donosili i obilje drugih informacija koje ih ~ine zanimljivim dana{njim istra`iva~ima. Svakako je vrlo bitno istaknuti ulogu novinstva i periodike Njema~ke narodne skupine, koje predstavlja bitan izvor spoznaja ne samo o `ivotu te skupine tijekom Drugog svjetskog rata, nego tako|er mo`e biti i vrijedan izvor za prou~avanje stanja u NDH, a napose na podru~ju Slavonije i Srijema. Druga skupina koja se izdvaja i koju treba obavezno istaknuti su listovi u izdanju "Naklade Europa – Europa Verlag", a napose list Neue Ordnung, koji svojim prodorom na novinska tr`i{ta europskih zemalja, te obra}anjem uglavnom nehrvatskom ~itateljstvu, predstavlja dosad nezabilje`en primjer u povijesti hrvatskog novinstva. Dakako, ne treba zaboraviti ni ostale u ~lanku opisane listove. Prigodom spominjanja njema~kih listova u NDH, nikad ne treba zaboraviti kako je rije~ o novinama i ~asopisima koji su izlazili unutar sustava novinstva te dr`ave i sustava dr`ava Osovine, odnosno njihovog politi~kog i vrijednosnog sustava, sa svim negativnostima koji je takav sustav nosio sa sobom. Naposljetku treba ponoviti kako njema~ko novinstvo i periodika u NDH predstavljaju bitnu i zanimljivu problematiku, koja je dosad tek povr{no i uzgredno bila obra|ivana. Stoga treba nastaviti s istra`ivanjima kojima bi cilj trebao biti daljnja obrada svih listova, analiza njihova sadr`aja, te odre|ivanje mjesta i uloge njema~kog novinstva i periodike u NDH kako unutar novinstva i periodike NDH kao cjeline, tako i unutar povijesti hrvatskog novinstva op}enito. Zasigurno, to bi bilo od zna~aja i u sagledavanju njema~kog novinstva, odnosno novinstva na njema~kom u cjelini. Uz navedene, postoji niz neistra`enih problema koje }e biti mogu}e rasvijetliti tek dugotrajnim i sustavnim radom. Stoga je mogu}e da i nakon objavljivanja ovog rada do|e do otkrivanja jo{ nekih listova koji bi nadopunili popis njema~kih listova u NDH od 1941.-1945. Ipak, mi{ljenja sam kako bi eventualno mogla biti rije~ o manje istaknutim, i u vremenu kada su izlazili javnosti, manje dostupnim listovima (razni bilteni, slu`beni i vojni ~asopisi, i sl.). Ovaj ~lanak nastoji, u svom vi{e nego ograni~enom opsegu, bar ukazati na probleme vezane uz istra`ivanje njema~kog novinstva u NDH, te se nadam kako }e korisno poslu`iti budu}im istra`iva~ima te problematike.
171
VDG JAHRBUCH 2000
DEUTSCHE JOURNALISTIK UND PERIODIKUM IN DEM UNABHÄNGIGEM STAAT KROATIEN (1941 - 1944) Der Autor spricht von der Entwicklung der deutschen Journalistik in dem Unabhängigen Staat Kroatien. Obwohl es sich hier um einen Versuch der systematischen Untersuchung und Analyse der deutschen Journalistik in dem Unabhängigen Staat Kroatien handelt, bleiben für die Zukunft noch viele unerforschten und unbearbeiteten Problemen, die in dem Zusammenhang mit dieser Thematik sind. Aus diesem Artikel wird deutlich, dass die deutsche Journalistik in dem Unabhängigen Staat Kroatien in allen ihren Aspekten ein wichtiges und interessantes Thema ist, das eine weitere Bearbeitung verdient. Es ist wichtig die Bedeutung deutscher Journalistik und Periodikum der deutschen Nationalgruppe zu betonen, denn sie ist eine wichtige Quelle der Erkenntnis über dem Leben dieser Nationalgruppe in dem zweiten Weltkrieg und auch eine wichtige Quelle für die Untersuchung der Situation in dem Unabhängigen Staat Kroatien, insbesondere in Slawonien und Srijem. Zu der zweiten Gruppe die erwähnt sein soll gehören die Ausgaben des "Europa Verlags", der infolge von seinem Durchbruch an dem europäischen Zeitungsmarkt und seinen nicht-kroatischen Leser ein bisher noch unbekanntes Beispiel in der Geschichte der kroatischen Journalistik darstellt. Vergessen wir nicht die anderen in diesem Artikel erwähnten Zeitungen, besonders die einzige deutsche Tageszeitung in dem Unabhängigen Staat Kroatien, Deutsche Zeitung in Kroatien. Deutsche Zeitungen und Zeitschriften in dem Unabhängigen Staat Kroatien erschienen innerhalb des Systems der Journalistik dieses Staates und des Systems der Achsenstaaten, d.h. innerhalb seines politischen Systems und seines Wertsystems, mit allen Negativitäten die ein solches System mitbringt. Dieser kurzgefasste Artikel versucht auf die Problemen mit der Untersuchung der deutschen Journalistik in dem Unabhängigen Staat Kroatien zu verweisen und er kann auch den zukünftigen Forscher dieser Problematik Dienste leisten.
172
VDG JAHRBUCH 2000
SLAVIJA KABI]
Das soziale Porträt der Kroaten in der Wiener Zeitung Der Wanderer im Jahre 1816 “Gedruckt und im Verlage bey Anton Strauss” begann am 1. Januar 1814 in Wien eine neue Tageszeitung ihr Leben: Der Wanderer. Neben gewöhnlichen und für die Leser interessanten Notizen (“Die Wiener Tagesbegebenheiten”, “Inländische Nachrichten”, “Ausländische Nachrichten”, “Vermischte Nachrichten”, “Politisches Allerley”) brachte die Zeitung auch andere ständige Rubriken wie z.B. “Das Gespräch im Schattenreiche”, “Darstellung ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger”, “Das österreichische Ehrenbuch”, “Österreichischer Geschichtskalender”, welche sehr deutlich die Zeit nach den Befreiungskriegen im Kaisertum Österreich kennzeichneten. Die Zeitung, die vom 1. Januar 1814 bis zum 31. Dezember 1848 unter dem Titel Der Wanderer erschien, trug den neuen Namen, Der Democrat, von 1849 bis 1873, als sie erlosch. In diesem Artikel wurde das Jahr 1816 der Zeitung bearbeitet. 1 Die Zeitung hatte einen geschichtlichlichen wie auch einen aktuell-politischen Teil, aber auch Unterhaltungsseiten, auf denen das edukative Element sich sehr oft mit dem fantastischen überschnitt. So fand man Artikel wie “Das bürgerliche Fräulein” (Nr. 197), “Die seltsame Brautwerbung” (Nr. 197), “Das Lob der Frauen” (Nr. 224), “Fragmente einer Fuß-Reise von Prag nach Berlin” (Nr. 224), “Geld regiert die Welt” (Nr. 224, 11. 8.1816), “Warum heyrathen jetzt so wenig junge Männer?” (Nr. 236, 23.8.1816 - Unterschirft: Joh. Langer), “Gedanken sind zollfrey./ Wißbegierde” (Nr. 236), “Brief eines Heiratslustigen an eine reiche Witwe, ehe er sie gesehen hatte” (Nr. 255, 11.9.1816), “Wenn es dem Esel gut geht, geht er auf das Eis tanzen”, “Die Mode: Können die Mütter an der Erziehung ihrer Söhne Antheil nehmen” (Nr. 270, 26.9. 1816). Im Jahre 1816 saß auf dem Thron in Wien Kaiser Franz I. (1804-1835), der bis 1806 auch den Titel des Kaisers des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation trug, 2 und seit 1804 nur “Kaiser von Österreich “ war. “Dieser Kaisertitel bezog sich 1
2
Im Impressum der ersten Nummer für das Jahr 1816 (1. Jänner 1816) liest man: “ Der Wanderer auf das Jahr 1816. Wien, gedruckt und im Verlage bey Anton Strauss.” - Die mir im Augustiner Lesesaal der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien zur Verfügung gestellte Zeitung Der Wanderer konnte man in zwei Bänden in die Hände bekommen: Erster Band vom 1. Jänner bis Ende Juny, eigentlich bis 30. 5. 1816, hatte 626 Seiten; Zweyter Band umfasste die Zeit vom Juli bis Ende December (die letzte Nummer 366 trug das Datum 31. December 1816 und die letzte Seite war 1476). Über dieses Ereignis berichtete auch Der Wanderer in seinem “Österreichischen Geschichtskalender” in der Nr. 219, vom 6. August 1816, S. 889: “Kaiser Franz II. legt die teutsche Kaiserkrone und damit verbundene Reichsregierung nieder, erklärt seine teutschen Erbstaaten auf ewig von dem Reiche getrennt, und führt seitdem den Titel: Franz I. erblicher Kaiser von Österreich (6. August 1806). Diese Abhandlung war die Folge des am 12. July desselben Jahres errichteten Rheinischen Bundes, wodurch die mächtigen Fürsten Deutschlands unter das Protectorat von Frankreich traten. “
173
VDG JAHRBUCH 2000
auch auf Ungarn, doch erklärte man, Verfassungen und Rechte der Länder nicht anzutasten, um nationale und ständische Empfindlichkeiten zu schonen.” 3 Mein Interesse, das ich seit der ersten Nummer der Zeitung verfolge,4 galt auch in ihrem dritten Erscheinungsjahr den Inhalten, die die damaligen kroatischen Gebiete in irgendwelcher Hinsicht behandelt oder die das Bild der (politischen) Kroaten im Rahmen des Vielvölkerstaates dargestellt haben. Da es sich um Ereignisse und andere Begebenheiten handelt, die sich vor fast zwei hundert Jahren abgespielt haben - genau gesagt vor 183 Jahren - dürften die Ergebnisse unserer Forschung für Historiker, Etymologen, Völkerkundler, Mediziner, Kunsthistoriker, aber auch für Germanisten von einigem Interesse sein. Je nach Umfang und Häufigkeit der Artikel, in denen die kroatischen Länder und/oder die kroatischen Namen (die Kroaten)5 erwähnt wurden, kam man zu folgenden Ergebnissen: In der jede Nummer der Zeitung eröffnenden Rubrik “Österreichischer Geschichskalender”, die an die glorreichen Daten der österreichischen Geschichte erinnern sollte, werden die kroatischen Städte zweimal (Nr. 40, 94), die (damaligen) kroatischen Gebiete sechsmal (Nr. 40, 94, 119, 178, 192, 278) und die Menschen zweimal erwähnt. (121,133: Berichtigung, 146). Diese Notizen beziehen sich fast ausdrücklich auf die politischen Beschlüsse bzw. auf die Verluste (Niederlagen) oder Territorialausdehnungen (Siege) des Kaisertums Österreichs in früheren Zeiten, z.B. auf die Beschlüsse des Friedens von Lüneville und von Campo Formio. Die Städte sind Ragusa (= Dubrovnik; 40) und Carlstadt (=Karlovac; 94 - in Bezug auf die ans adriatische Meer führende Louisen-Straße), die erwähnten Gebiete sind Istrien (zweimal), Dalmatien, die Mündung von Cattaro (= Kotorski zaljev), die Ilyrischen Provinzen. 6
3
4
5
6
Erich Zöllner - Therese Schüssel, Das Werden Österreichs. Ein Arbeitsbuch für österreichische Geschichte. Wien. Österreichischer Bundersverlag-Verlag für Geschichte und Politik, 1985, 6. verbesserte und vermehrte Auflage, S.181. Vgl. Slavija Kabi}, “Slika na{ih naroda i krajeva u be~kom ~asopisu 'Der Wanderer' 1814. i 1815. godine”. Radovi. Razdio filolo{kih znanosti. Filozofski fakultet u Zadru. Zadar 1985, H. 24 (14), 149, S. 193-204. Dabei ging man zuerst von der Lautung bzw. der Ortografie der in Bezug kommenden Namen (der Vornamen, vor allem aber der Familiennamen) aus, die auf “(i)ch” oder “(i)ts” enden. Nach der historischen Deutung des 19. Jahrhunderts sind die damaligen Einwohner in den kroatischen Ländern, Istrien, Dalmatien, Slawonien und Kroatien, im politischen Sinne Kroaten. Auf die Frage der Ethnizität bzw. der ethnischen Abstammung z.B. eines Soldaten im Rahmen des österreichischen Militärs wurde nicht eingegangen, obwohl man wusste, aus welchen Gegenden die Soldaten rekrutiert wurden. So findet man im Buch Der Militär-Maria-Theresienorden und seine Mitglieder. Nach authentischen Quellen bearbeitet von Dr. J. Hirtenfeld. Zur ersten Säcularfeier 1857, Wien 1857, Daten über die militärische Laufbahn eines Soldaten/Offiziers, mit dem Geburtsort und -Datum, aber mit keiner nationalen Bestimmung. In der kroatischen Übersetzung werden nur die Originalauszüge (größere Zitate) aus Der Wanderer, die im Haupttext zitiert werden, gegeben, da auf diese Art und Weise ein Vergleich zwischen dem damaligen sprachlichen Ausdruck und der Rechtschreibung mit dem heutigen Stand gezogen werden kann. Dabei wird die Originalschreibung der Eigennamen beibehalten, die Ortsnamen kommen in der Übersetzung in der kroatischen Fassung vor. Bei Monats- und Tagesnamen wird die Originalschreibweise in den Zitaten (z.B. Aprill statt April, May statt Mai, Juny statt Juni, Dinstag statt Dienstag usw.) beibehalten. Die wichtigen Orts- und Eigennamen schreibt Der Wanderer spationiert
174
VDG JAHRBUCH 2000
Die für mich am interessantesten sind folgende drei Informationen: Die Rebellen Nadasdy, Franqipani und Zriny werden zu Wiener-Neustadt enthauptet (30. Aprill 1671) (Nr. 121, 30. Aprill 1816, S. 493)7 Berichtigung: In dem Geschichtskalender vom 30. Aprill ist in der ersten Zeile ein Irrthum eingeschlichen. Der zuerst genannte Rebell wurde nicht in Wiener-Neustadt, sondern in Wien hingerichtet. (Nr. 133, 12. May 1816, S. 547)8 Die Division des General (ohne”s”, S.K.) Jelachich geräth bey St. Michael (in Steyermark) in französische Gefangenschaft. (25. May 1809) (Nr. 146, 25. May 1816, S. 603)9 Schon in diesen Zeitungsnotizen fällt auf, a) dass man auf Grund der Ortografie der Namen die Herkunft/die Nation(alität) der Menschen nicht auf den ersten Blick erraten kann (z.B. Franqipani, Zriny); b) dass auch dann, wenn der Name auf “ich” (Kroatisch “i}”) auslautet, das Lesepublikum ihn nicht gleich mit vor allem einem slawischen Volk (lies: auch mit dem kroatischen) assoziiert, da kein Name durch die nationale Zugehörigkeit seines “Eigentümers” geschrieben steht. Bedeutend ist auch, dass in dieser historischen Rubrik, jene Leitidee auftaucht, die von dem glücklichen Zusammenleben vieler Völker im Kaisertum Österreich unter Kaisers Führung zeugen sollte. Wenn man sich am 4. Oktober 1816 (Nr. 278, S. 1121) im “Österreichischen Geschichtkalender” an jenes Ereignis vom vorigen Jahr erinnert: “Die unter dem Nahmen Illyrische Provinzen begriffenen Länder leisten beim Kaiser von Österreich die feierliche Huldigung. (4. October 1815)”,10 so ist dies auch der Anlass für den Zeitungsbeitrag aus der Feder des renommierten Wiener Dramatikers Carl Meisl.11 Das Huldigungsgedicht zu Ehren Kaisers Franz I. unter dem Titel “Am 4. October 1816” lobt den “Vatersinn” des Kaisers als “ein Kleinod in Österreichs Kaiserkrone”, das “hell durch stürmisch-finstre Zeiten wie ein freundlich Himmelslicht geleuchtet hat”. (Nr. 278, 4. Ocotber 1816, S.1122). In der Rubrik “Inländische Nachrichten” werden - unter Ungern - kroatische Gebiete und/oder Ortschaften als Grenzgebiete (“türkische Grenze”) erwähnt und zwar vor allem in Bezug auf die gefährliche ansteckende Krankheit, die Pest (z.B. 7
8
9
10 11
“Pobunjenicima Nadasdyju, Franqipaniju i Zrinyju (Frankopanu i Zrinjskom, S.K.) odrubljene su glave u Be~kom Novom Mjestu (30. travnja 1671)” (br. 121, 30 travnja 1816, str. 493). “Ispravak: U Povijesnom kalendaru od 30. travnja u prvom se retku potkrala gre{ka. Prvi imenovani pobunjenik nije pogubljen u Be~kom Novom Mjestu nego u Be~u.” (br. 133, 12. svibnja 1816, str. 547) “Divizija generala Jelachicha pala je kod St. Michaela (u [tajerskoj) u francusko zarobljeni{tvo.” (25. svibnja 1809)” (br. 146, 25. svibnja 1816, str. 603) “Zemlje poznate pod imenom Ilirske provincije sve~ano iskazuju {tovanje Austrijskom caru. (4. listopada 1815)” Dass Der Wanderer renommierte Mitarbeiter hatte, zeigt auch dieser Beitrag. Österreich Lexikon in zwei Bänden. Herasugegeben von Richard und Maria Bamberger, Ernst Bruckmüller, Karl Gutkas. Verlagsgemeinschaft Österreich-Lexikon u. Christian Brandstetter Verlagsgemeinschaft, Wien, 1995, Band II, S. 41, bringt Folgendes über Carl Meisl: “Meisl, Karl, *30.6.1775 Laibach (Ljubljana, SLO), + 8.10.1853 Wien, Beamter und Dramatiker. Neben A. Bäuerle und J.A. Gleich einer der Hauptverteter der Wr. Volkskomödie (→Volkstheater) vor F. Raimund. Trat auch als Parodist von ernsten Dramen, Opern und Balletten hervor.”
175
VDG JAHRBUCH 2000
Jeszenovacz/Jaszenovacz, Petrinia, Dubitza, Brod, Possega - Jasenovac, Petrinja, Dubica, Brod, Po`ega: Nr. 28,107, 137). Ungern. Die Ofner Zeitung enthält ein amtliches Schreiben aus Essegg, in welchem angezeigt wird, daß das Pestübel, womit die beyden Militär-Ortschaften der k.k. Peterwardeiner und Gradiscaner-Gränzregimenter, Rácza und Jaszenovacz, heimgesucht wurden, nunmehr gänzlich aufgehört, und die Sperrrung des erstgenannten Ortes am 16., des letzteren am 27. März aufgehoben worden sey. (Nr. 107, 16. Aprill 1816, S. 438)12 In der selben Rubrik und unter “Ungern” wurde von Zeit zu Zeit von den Auszeichungen der Regimenter berichtet, in denen auch Kroaten als Soldaten dienten. Das Gradiskaner Grenz-Regiment, in dem als Soldaten vor allem Einheimische aus dem Gebiet um Gradi{ka dienten, wurde unter Führung des Barons Simbschen13 berühmt, wovon auch der Bericht vom 16. Mai 1816 zeugt: Ungern. (...) Am 15. Aprill wurde in dem Gradiskaner Gränz-Regiments-Stabs-Orte Neu-Gradiska feyerlich an jenes tapfere Regiment, das sich unter Commando seines würdigen Herrn Obersten, Baron von Simbschen, Ritters des militärischen Marien-Theresien-Ordens, in den thatenreichen Jahren 1813 und 1814 von Böhmens Gränze an bis an die Ufer der Seine, und zwischen der Save und dem Mincio so heldenmuthig auszeichnete, fünf goldene und drey und zwanzig silberne Tapferkeits Medaillen vertheilt. Der Herr Festungs-Commandant von Alt-Gradiska, General Vilatis von Kleinmayern, verrichtete diese Vertheilung. (Nr. 137, 16. May 1816, S. 566)14 Wenn “Inländische Nachrichten” aus Wien kommen, ist die Betonung auf den Ereignissen im westlichen Teil des Kaisertums. Viele Informationen im Wanderer werden von der Wiener Zeitung übernommen, sowie auch die folgende:
12
13
14
“Ugarska. Novine iz Pe~uha donose slu`beni dopis iz Osijeka u kojem se najavljuje da je po{ast kuge, koja je pogodila oba vojna mjesta c.k. Petrovaradinske i Gradi{ke grani~ne pukovnije, Ra~u i Jasenovac, sada sasvim prestala te da je karantena za prvo mjesto prestala 16., a za drugo 27. o`ujka.” (br. 107, 16. travnja 1816, str. 438) Vgl. Folgendes über den Baron von Simbschen: “SIMBSCHEN, Joseph Freiherr von, Oberst, zu Skare in der Likka 1781 geboren, war schon im 15. Lebensjahr Fähnrich im Gyulay'schen Freicorps, leistete vortreffliche Dienste in der Infanterie, in der Grenze, bei der Cavalerie und im General-Stab (...) Er war im Gradiskaner-Grenz-Regiment (...), wo er 1813 zum Divisions-Lieutenant vorrückte und das 1. Bataillon dieses Regiments in den Befreiungskriegen mit bewunderungswürdiger Tapferkeit commandirte.“ Nach: Der Militär-Maria-Theresienorden und seine Mitglieder. Nach authentischen Quellen bearbeitet von Dr. J. Hirtenfeld. Zur ersten Säcularfeier 1857. Wien. Aus der kaiserlich-königlichen Hof- und Staatsdruckerei 1857. Band I: Erste Abtheilung: 1757-1802; Band II: Zweite Abtheilung: 1805-1850, Band II, S. 1238-1239. “Ugarska. (...) 15. travnja u Novoj se Gradi{ki, mjestu sto`era Gradi{ke grani~ne pukovnije, sve~ano podijelilo pet zlatnih i dvadesetitri srebrne medalje za hrabrost onoj hrabroj pukovniji, koja se pod komandom svoga ~asnog gospodina pukovnika, baruna von Simbschena, viteza vojnog reda Marije Terezije, iskazala mnogim juna~kim djelima 1813. i 1814. godine, od ~e{ke granice do obala Seine, izme|u Save i Mincija. Gospodin komandant utvrde Stare Gradi{ke, general Vilatis von Kleinmayern, podijelio je odli~ja.” (br. 137, 16. svibnja 1816, str. 566)
176
VDG JAHRBUCH 2000
Wien. (...) Laut Nachrichten vom 29. Februar befindet sich ganz Dalmatien in dem besten Gesundheitsstande, und es sind in Ragusa keine weiteren unglücklichen Ereignisse vorgefallen, weshalb auch die baldige Erstickung des Pestübels in der gedachten Provinz zu hoffen ist. Am 24. Februar wurde die Gemeinschaft zwischen der Vorstadt Lusaz und der Stadt Spalatro hergestellt, so wie auch die Communication zwischen den Inseln Brazza, Lesina und Lissa zur allseitigen Erleichterung des Verkehrs wieder eröffnet worden ist. (Wien. Zeit) (Nr. 89, 29. März 1816, S. 370)15 Während die militärischen Nachrichten (Namen der Ortschaften, der Regimenter und der Krieger) auf der deutschen Ortografie ruhen, da Deutsch die Amtssprache beim Militär war, unterliegen die Namen der kroatischen/dalmatinischen Küstenstädte und Inseln der italienischen Schreibweise als Folge der venezianischen bzw. italienischen Herrschaft über diese Gebiete. Als aktuelle politische Nachricht aus Wien bringt Der Wanderer am 11. August 1816 den Text des Patents Sr. k.k. Apost. Maj., Franz I., auf Grund dessen er “dieses meine Illyrien zu einem Königreiche erhob”. (Nr. 224, 11. August 1816, S. 211) Am 11. Mai 1816 (Nr. 132) beschreibt Der Wanderer die Reiseroute des Kaisers, der in der Zeit vom 8. bis 27. Mai den nördlichen Teil des Königreichs Illyrien besuchte. Von Triest aus gestartet, besuchte er einige Städte und Ortschaften in Istrien (Pirano, Grisignana, Parenzo, Rovigno, Pola - Piran, Gro`njan, Pazin, Pore~, Rovinj, Pula), Fiume (Rijeka), Buccari (Bakar) und Porte RP (Kraljevica), um über Slowenien (Laybach/Laibach, Idria, Krain - Ljubljana, Idrija, Kranj) nach Innsbruck zurückzukehren. Über seinen Aufenthalt im Köngreich Illyrien - vor allem über den feierlichen Empfang in Ljubljana - berichtete Der Wanderer in einigen emotional gefärbten Beiträgen.16 Da Triest 1816 zur Hausptstadt des Königreichs Illyrien geworden ist, hat die aus der Wiener Zeitung übernommene Nachricht vom 21. Dezember 1816 eine besondere Botschaft. In der Weihnachtszeit sollten alle glücklich und satt sein, wofür 39 Schiffe, “24 Österreichische, die übrigen Englische, Neapolitanische und Päpstliche Fahrzeuge”, sorgten, die nach Triest “größtentheils Lebensbedürfnisse, Getreide, Erdäpfel, Hülsenfrüchte, Weine, Öle, Käse, eingesalzenes Fleisch, Fische, wie auch Spezerey- und andere Waaren” brachten. Unter eingelaufenen Schiffen waren auch die aus Dalmatien und Istrien. (Nr. 356, S. 1439).
15
16
“Be~. (...) Prema vijestima od 29. velja~e ~itava Dalmacija u najboljem je zdravstvenom stanju, a u Dubrovniku nije do{lo do novih nesretnih doga|aja zbog ~ega se valja nadati da }e se po{ast kuge u re~enoj provinciji uskoro zaustaviti. 24. velja~e uspostavljene su veze izme|u predgra|a Luk{i}a i grada Splita kao i prometne veze izme|u otoka Bra~a, Hvara i Visa {to je olak{alo prometovanje izme|u svih strana. (Wien. Zeit)” (br. 89, 29. o`ujka 1816, str. 370). Der Wanderer, Nr. 146, 25. May 1816, S. 606 und Der Wanderer, Nr. 148, 27. May 1816, S.612-614.
177
VDG JAHRBUCH 2000
Für das Thema dieses Artikels ist ohne jeden Zweifel die Rubrik “Darstellung ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger” am wichtigsten. Schon ihr Titel weist darauf hin, dass alle Soldaten/Kämpfer/Krieger nur eine Nationalität haben: Sie sind Österreicher. Das Ziel dieser seit Gründung der Zeitung bestehenden Rubrik ist es, “die vielfältigsten Proben von Unerschrockenheit und heldenmüthiger Aufopferung” der Krieger darzustellen, und “die Thaten einiger derselben kurz zu berühren”. (Nr. 148, 27. Mai 1816, S. 611). Die Auszüge der Beschreibungen der Heldentaten aus den berühmten Schlachten - es geht im Jahr 1816 um die Darstellung der Kämpfe aus den Jahren 1813 und 1814 bei Leipzig und Dresden wie auch derjenigen “Trefffen” an der italienischen und französichen Grenze - in denen die “österreichischen Krieger” im Kampf mit dem sehr oft überlegenen Feind dem Lesepublikum als David gegen Goliath vorkommen, erwecken bei ihm durch lebendige Beschreibungen, durch das Einsetzen von Dialogen und vor allem durch die Hervorhebung von verliehenen Auszeichnungen das Gefühl der Sicherheit nach dem Ende der Befreiungskriege, des Wiener Kongresses und der Herstellung der Heiligen Allianz: Z.B.: Am 6. September 1813 fand zu Weichselburg in Krain ein Treffen Statt, in welchem sich der Schütze Ivo Knesovich und der Feldwäbel Leonhard Kattissich, beyde vom Gradiskaner Gränz-Regimente, ganz besonders auszeichneten. Der erstere wurde mit einigen Reitern handgemein, und wußte sich in diesem ungleichen Kampfe seines Bayonetts und seines Gewehres so geschickt zu bedienen, daß es keinem gelang, diesen, obgleich bereits verwundeten Krieger, gefangen zu nehmen. Von Blutverluste so wie von heißem Kampfe ermattet, setzte er sich, solbald die Reiter, deren er zwey erschossen, sich entfernt hatten, auf einen Stein. Nicht lange und es erschienen fünf französische Infanteristen, denen der blutende Schütze eine leichte Beute zu seyn schien. Doch dieser langte mit ruhiger Besonnenheit nach seiner Flinte, aus deren Doppellaufe zwey Schüsse fielen, wovon jeder seinen Mann traf. Die übrigen drey von feiger Furcht hingerissen, ergriffen die Flucht. (...) Drey Tage darauf gab der Gemeine Anton Kovatsovich die Beyspiele seltener Entschlossenheit. Ein feindlicher Officier marchirte an der Spitze von fünfzehn Soldaten; Kovatsovich warf sich auf den Führer, und stieß ihm das Bojonette in die Brust, daß er augenblicklich zusammenstürzte, und röchelnd seinen Geist aufgab. (...)
178
VDG JAHRBUCH 2000
Kattissich und Kovatsovich wurden mit der silbernen Tapferkeitsmünze, Knesovich mit einer Belohnung im Gelde betheilt. (Nr. 360 und 361, 25. u.26. December 1816, S. 1454-1455) 17 An einige Beschreibungen der Heldenzüge der Soldaten kann man manchmal kaum glauben, da sie einem wegen ihrer virtuosen Geschicklichkeit als fantastische Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen vorkommen: Nachdem die Mannschaft die Gewehre gestreckt, die Officiere die Säbel abgelegt hatten, stürmten mehrere feindliche Cürassiere auf den Ober-Lieutenant Szotyory ein, weil er einen Augenblick früher einen französischen Officier, der mit Gewalt in die Waffe bringen wollte , vom Pferde gestoßen hatte. Der Corporal Koasits, der sich bereits die Tapferkeits-Münze erworben hatte, hielt den Hieb, den einer der Cürassiere auf den Ober-Lieutenant führen wollte, mit seinem Gewehre auf. Dieser wackere Corporal kämpfte mit bewunderungswürdigem Muthe, bis er nach drey erhaltenen Kopfwunden sinnlos zu Boden stürzte. (Nr. 60, 29. Februar 1816, S. 248)18 Mit der Darstellung dieser Heldenzüge sollte dem Leser vor allem jene ruhmvolle Idee vermittelt werden, nämlich die, dass der tapfere Soldat für das Vaterland Österreich, dessen höchstes Symbol die österreichische Fahne darstellt, mit Leib und Seele bis zum bitteren Ende kämpft: Den 11. März 1814, als der Feind mit überlegner Macht die Avantgarde des Generalen Scheiler bey La Chapelle angegriffen und zurückgedrückt hatte, gerieth die Fahne des ersten Bataillons des Brodaer-Regiments in Gefahr, dem Feinde in die Hande zu fallen. Der Fahnenführer, Carl Benakovich, von dem langen Kampf und erhaltenen Wunden ermattet, vermochte die Fahne kaum mehr in der Hand zu halten. Er und die ihm zunächst stehende, nichts weniger als zahlreiche Mannschaft sah sich abgeschnitten, und den Augenblick, von einer feindlichen Cavallerie-Abtheilung gefangen genommen zu werden, nicht mehr ferne. 17
“6. rujna 1813. do{lo je kod Weichselburga u Kranjskoj do borbe u kojoj su se posebice istakli strijelac Ivo Knesovich i narednik Leonhard Kattissich, oba iz Gradi{ke grani~ne pukovnije. Prvi se najprije obra~unao s nekolicinom konjanika i znao se - u nejednakoj borbi - vje{to slu`iti svojim bajuntetom i pu{kom tako da nikomu nije uspjelo zarobiti ovoga ve} ranjenog ratnika. Oslabljen gubitkom krvi kao i vru}om borbom, on je, a nakon {to su se konjanici udaljili, od kojih je dvojicu ustrijelio, sjeo na jedan kamen. Nije pro{lo dugo vremena kad se pojavi{e petorica francuskih pje{aka kojima je ranjeni strijelac mogao postati lakim plijenom. Ali, on je - sasvim smiren - posegnuo za svojom pu{kom dvocijevkom i ispalio dva hica, a svaki je pogodio jednoga. Ostala trojica dala su se u bijeg svladana kukavi~kim strahom.
18
(...) Tri dana poslije obi~an vojnik Anton Kovatsovich pokazao je primjere rijetke odlu~nosti. Neprijateljski ~asnik mar{irao je pred ~etom od petnaest vojnika. Kovatsovich se bacio na vo|u i probo ga bajunetom u prsa tako da je on odmah pao na tle i u hropcu ispustio du{u. (...) ”Nakon {to je posada odlo`ila pu{ke, a ~asnici sablje, nekoliko neprijateljskih konjanika zasko~ilo je nadporu~nika Szotyoryja, jer je on nekoliko trenutaka ranije zbacio s konja francuskog ~asnika koji se htio domo}i njegova oru`ja. Kaplar Koasits, koji je ve} dobio odli~je za hrabrost, zaustavio je svojim oru`jem udarac koji je jedan od konjanika htio zadati nadporu~niku. Ovaj odva`ni kaplar borio se zadivljuju}om hrabro{}u dok se nakon tri zadobivene rane u glavu nije bez svijesti sru{io na tlo.” (br. 60, 29. velja~e 1816, str. 248)
179
VDG JAHRBUCH 2000
“Es gilt eine österreichische Fahne!” rief der Gemeine Johann Kastner von Vincent-Chevaurlegers, sprengte der drohenden Gefahr entgegen, riß im Angesichte des herbeyeilenden Feindes dem Fahnenträger die Fahne aus der ermatteten Hand, und eilte mit ihr seinem Regimente zu. (Nr. 174, 22. Juny 1816, S. 709)19 Ein größerer Auszug über die Heldentaten der Soldaten aus der Schlacht bei Dresden sollte veranschaulichen, wie geschickt und lebendig, mit Hilfe von effektvollen Stilmitteln, vor allem durch das Einfügen der direkten Rede oder die minuziöse Beschreibung der verwundeten und ermatteten Krieger ein Gedanke vorherrscht: Trotz momentaner Verluste sind wir Sieger. Den Zeitungsberichten liegen nämlich als Quelle die offiziellen Berichterstattungen vor, die auch wortwörtlich in Bücher, die sich mit dieser Thematik beschäftigen, übernommen wurden. 20 Am folgenden Musterbeispiel, wird auch gezeigt, in welchem Umfang und mit welchen militärischen Leistungen die aus kroatischen Ländern stammmenden Soldaten auf Seite Österreichs gekämpft haben: Der Oberlieutenant Momesillovich, des Gradiskaner 1. Feldbataillons, bildete mit einem Zuge der dritten Compagnie am 26. August 1813 in der Schlacht bey Dresden die Tirailleurs-Kette. Er hatte in kurzer Zeit wesentliche Dienste geleistet, als eine feindliche Kugel ihn zu Boden riß, und dem Leben des Tapfern ein Ende machte. Schmerz und Bestürzung bemeisterten sich in diesem unglücklichen Augenblicke der Gemüther seines Zuges, der sich nun ohne Commandanten sah, und zu weichen begann. “Brüder, keinen Schritt zurück, rief der Cadett und Feldwäbel Emmerich Mikich; vor uns steht der Feind, in dessen Hände die Leiche unsers gefallenen heldenmüthigen Führers nicht gerathen soll.” Augenblicklich bewährte die kleine Truppe, daß der Heldengeist österreichischer Tapferkeit nicht von ihr gewichen sey; vertrauungsvoll folgten sie dem Cadetten Mikich, der dem Feinde mit entschlossenem Muthe entgegen ging. Nach einem kurzen Handgemenge sah sich der Feind in seine vorige Stellung zurückgedrängt, und bezahlte den Tod des Oberlieutenants Momesillovich mit einem Verluste von 13 Gemeinen und einem Sergeant-Major, die sämmtlich in unsere Hände fielen.
19
20
“11. o`ujka 1814., kad je neprijatelj s nadmo}nom snagom napao i potisnuo prve redove generala Scheilera kod La Chappellea, zastavi prvog bataljuna Brodske pukovnije zaprijetila je opasnost da padne u ruke neprijatelja. Barjaktar Carl Benakovic, izmoren dugom borbom i zadobivenim ranama, jedva je dr`ao zastavu u rukama. On i cijela njegova mnogobrojna posada, koja je bila uz njega, bila je odsje~ena, i trenutak da ih sve zarobi neprijateljska konjica nije bio dalek. “Za austrijsku zastavu!”, zagrmio je obi~ni vojnik Johann Kastner iz Vincent-Chevaurlegersa, i unato~ prijete}oj pogibelji pred nadiru}im neprijateljem istrgnuo je barjaktaru zastavu iz njegove onemo}ale ruke i pohitao s njom ka svojoj pukovniji.” (br. 174, 22. lipnja 1816, str. 709) Meine Forschungen haben gezeigt, dass die Zeitungsberichte in der Rubrik “Darstellung ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger” über die stattgefundenen Kämpfe den authentischen militärischen Quellen entnommen wurden, die auch dem Buch Der Militär-Maria-Theresienorden und seine Mitglieder zu Grunde liegen. Wenn es z.B. im Buch Der Militär-Maria-Theresienorden und seine Mitglieder darum geht, die Heldentaten eines Soldaten zu beschreiben, auf Grund derer er mit einem Orden ausgezeichnet wird, wird derselbe Text benutzt.
180
VDG JAHRBUCH 2000
Der Cadett Mikich, welcher gegenwärtig die Stelle des Fähnrichs bekleidet, wurde zum Lohne dieser That mit der silbernen Medaille betheilt. Am nähmlichen Tage wurde der Fährich Dugojevich mit einer halben Compagnie des ersten Gradisakner-Bataillons beordet, eine vor der Pulvermühle bey Dresden errichtete Redoutte mit stürmender Hand zu nehmen. Schon hatte er mit den Seinigen die Pallisaden erreicht, als er von dem überlegenen Feinde, der von einer starken Artillerie unterstützt, einen Ausfall gewagt hatte, zurückgeworfen wurde. Mehrere seiner Leute (S. 738 →,S.K.) blieben todt auf dem Platze, einige waren verwundet, unter welchen sich auch Dugojevich befand. Um seiner Mannschaft mit dem Beyspiele des Muthes voranzugehen, blieb er, trotz seiner Wunde, stets der nächste dem Feinde, und suchte seine Soldaten zum abermahligen Sturme vorzuführen. Doch bald hätte er diese herzhafte Entschlossenheit, die gern alles aufs Spiel setzt, um Ruhm und Ehre zu gewinnen, mit dem Verluste seiner Freyheit gebüßt, wenn nicht der Feldwäbel und nunmehrige Fährnich, Marco Kollessarich ihn nebst drey verwundeten Gemeinen aus den Händen des herbeygeeilten Feindes, von welchem sie sich bereits umrungen fanden, gerettet hätte. Bald darauf hatte der Hauptmann Gashy auf ein in der Nähe von Dresden befindliches Haus, in welches sich 200 Franzosen geworfen hatten, einen Angriff unternommen. Mit fünf Mann drang er durch eine kleine in den Garten führende Thüre hinein, während der Corporal Niclas Fersteg mit einer Hacke das Thor sprengte, und mit zehn Mann von seinem Zuge hineineilte. Gerade in dem Augenblick, als die Franzosen der dem Hauptmann Gashy folgenden Truppe den Eingang zu verwehren gewußt, und diesen Officier gefangen zu nehmen drohten, eilte der genannte Corporal mit seiner Mannschaft durch den Hof in den Garten. Der umgemeinen Kühnheit und Tapferkeit dieser kleinen Truppe gelang es, dem übermächtigen Feinde Ehrfurcht einzuflößen. Sie hielten sich in einem Kreise zusammengedrängt; Mann an Mann geschlossen, kämpften sie mit wüthender Erbitterung, und ihr Rückzug, bey welchem nicht ein Mann verloren ging, wurde auf eine Weise ausgeführt, die einer solchen Heldenschaar würdig war. Kaum hatten sich diese Braven durch Muth und Tapferkeit einer beynahe unvermeidlichen Gefangenschaft entzogen, so drohte eine gleiche Gefahr dem Hauptmanne Paprich und noch 27 Gemeinen, die mit ihm nebst einem Bataillon des Gradiskaner-Regiments bestimmt waren, die Verbindung mit der Division des Feldmarschall-Lieutenants Mesko zu erhalten. Der Feind rückte gegen den rechten Flügel mit verstärkter Macht schnell und unaufhaltsam vor, während die Unserigen ins Gedränge kamen, und zu weichen anfingen. In diesem gefährlichen Momente eilte der Feldwäbel Michael Strikich mit einem Zuge herbey; sein kräftiges Wort erweckte den gesunkenen Muth der Fliehenden, die nun stille standen, und sich an ihn anschlossen. Rasch ging es nun vorwärts, und die Befreyung des erwähnten Hauptmanns, der mit 181
VDG JAHRBUCH 2000
seiner Mannschaft dem Feinde bereits in die Hände gefallen war, krönte die heldenmüthige Unternehmung. Am Morgen des nähmlichen Tages hatte der Fährich Paul Kezan, der damahls noch die Stelle eines Feldwäbels bekleidete, bey der Einnahme der Pulvermühle und der planischen Häuser, mit seinen Plänklern den Holzhof umgangen, und durch einen rasch unternommenen und ausgeführten Überfall, bey welchem er der Erste die Mauern überstiegen hatte, den darin versammelten Feind verjagt. Strikich und Fersteg wurden mit der silbernen Ehrenmünze, Kollesarich und Kezan im Gelde belohnt. Der erste und die letzten beyden dienen gegenwärtig in dem nähmlichen Regimente als Fähriche. Der Feldwäbel und nunmehrige Fähnrich Paul Kezan, der sich, wie wir erst erzählt, durch seine Herzhaftigekeit am Tage der Dresdner Schlacht eine Belohnung im Gelde erworben hatte, wußte sich am 17. September 1813 die silberne Medaille zu verdienen. An diesem Tage hatte der Feind von der Anhöhe bey Nollendorf in Böhmen unsere Vorposten mit Übermacht angegriffen, und sie mit einem starken Detaschement bis über Klein-Knienitz zurückgedrängt. Die Franzosen bemächtigten sich dieses Ortes, der ihnen einer der vortheilhaftesten Aufstellungen gewährte. Der Feldwebel Kezan, der sich mit einem Zuge zur Beobachtung der feindlichen Bewegungen auf einer Anhöhe aufgestellt fand, faßte plötzlich, ohne von jemand aufgefordert worden zu seyn, den Entschluß, den Feind aus Klein-Knienitz zu vertreiben. Dem Entschluß (S. 739→, S.K.) folgte die rasche That auf dem Schritte nah. Kezan stellte sich an die Spitze der seinigen, griff mit gefällem (sic!, S.K.) Bajonette den Feind an, und warf ihn nach einem blutigen Kampf, der den Franzosen mehrere Todte, Verwundete und Gefangene gekostet hatte, in seine ursprüngliche Aufstellung zurück. Bey dieser Gelegenheit wurde der Corporal Stipan Waroshechich noch vor Kezans Unternehmung von dem Generalen der Cavallerie, Grafen von Meerveldt befehligt, eine Patrouille gegen Knienitz zu unternehmen, um sich zu überzeugen, ob der Feind das Dorf. besetzt hatte. Von Wenigen begleitet eilte er, den ihm gegebenen Befehl zu erfüllen. Er kam gegen Knienitz, und fand einen Posten von sieben Mann. Nachdem er sich ihnen bis auf wenige Schritte unbemerkt genähert hatte, überfiel er sie so plötzlich, daß die erschrockennen Franzosen, seinem Rufe, das Gewehr zu strecken, willig Folge leisteten, und sich ohne Gegenwehr ergaben. Waroshechich, der für diese That im Geld belohnt wurde, hatte sich nicht nur von dem Daseyn des Feldes, sondern auch von der Art seiner Aufstellung die nöthige Überzeugung und Kenntniß verschafft, und eilte
182
VDG JAHRBUCH 2000
mit diesen Nachrichten und seinen sieben gefangenen Gemeinen zum Regimente zurück. (Nr. 181, 29. Juny 1816, S. 737-739) 21 Durch elf Nummern der Tageszeitung Der Wanderer - 54 (2 Geschichten-Szenen), 60 (2), 110 (1), 148 (1), 174 (1), 181(mehere Geschichten), 188 (mehrere Szenen), 318 (1), 320 (3), 351 (1) und 360/361 (mehrere Geschichten) - wurde kontinuierlich, durch das ganze Jahr hindurch, in ungefähr zwanzig gesonderten Darstellungen über die Soldaten aus den kroatischen Gebieten als wackeren und tapferen österreichischen Kriegern berichtet. Dafür wurden sie im Geld belohnt oder ausgezeichnet. 21
“Nadporu~nik Momesillovich iz Gradi{ke 1. feld-pukovnije, s jednim dijelom tre}e kumpanije napravio je 26. kolovoza 1816. godine u bitci kod Dresdena Tirailleursov lanac. U kratkom vremenu postigao je dobre rezultate, a onda ga je neprijateljska kugla oborila na tlo i okon~ala `ivot hrabrome ~ovjeku. Bol i zaprepa{tenje obuzeli su u tom nesretnom trenu srca njegove posade, koja je ostala bez komandanta i po~ela posustajati. “Bra}o, ni korak nazad, viknuo je kadet i narednik Emmerich Mikich; pred nama je neprijatelj u ~ije ruke ne smije dospjeti tijelo na{ega hrabrog vo|e.” U tren oka mala je ~eta vidjela da je nije napustio juna~ki duh austrijske odva`nosti; puni povjerenja krenuli su za kadetom Mikichem, koji je neprijatelju odlu~no krenuo u susret. Nakon kratke borbe neprijatelj se morao povu}i na raniji polo`aj i platiti smrt nadporu~nika Momesillovicha gubitkom 13 obi~nih vojnika i jednim narednikom koji su svi dospjeli u na{e ruke. Kadetu Mikichu, koji sada ima ~in zastavnika, kao nagrada za ovaj ~in dodijeljena je srebrna medalja. Istoga dana zastavniku Dugojevichu nare|eno je da s pola kumpanije prvoga Gradi{kog bataljuna u juri{u zauzme redutu podignutu ispred tvornice baruta kod Dresdena. Ve} se sa svojim vojnicima bio pribli`io palisadama, kada se nadmo}ni neprijatelj, potpomognut artiljerijom, odva`io na proboj i odbacio ga unazad. Vi{e njegovih ljudi na mjestu je bilo mrtvo, nekoliko ih je bilo ranjeno, me|u njima i Dugojevich. Svojoj posadi vlastitim primjerom hrabrosti pokazao je da }e ih predvoditi, unato~ ranjavanju bio je uvijek najbli`i neprijatelju i poku{ao predvoditi svoje vojnike u ponovnom naletu. Ali, uskoro bi ovu svoju sr~anu odlu~nost, koja zbog ~asti i slave rado, sve stavlja na kocku, bio platio gubitkom vlastite slobode, da njega i trojicu ranjenih vojnika iz ruku nadiru}eg neprijatelja, koji ih je gotovo okru`io, nije spasio narednik i sada{nji zastavnik Marco Kollessarich. Ubrzo nakon toga satnik Gashy izvr{io je napad na ku}u u blizini Dresdena u koju se povuklo 200 Francuza. S petoricom ljudi upao je preko vrtnih vrata u ku}u, dok je kaplar Niclas Fersteg sjekirom cijepao ulazna vrata i pohitao im u pomo} s desetoricom iz svoje posade. Upravo u trenutku kada su Francuzi htjeli priprije~iti ulaz ~eti koja je i{la za satnikom Gashyjem, {to je prijetilo i zarobljavanjem ovoga ~asnika, re~eni kaplar sa svojom je posadom pohitao preko dvori{ta u vrt. Neobi~na odva`nost i hrabrost ove male ~ete izazvale su strahopo{tovanje nadmo}nog neprijatelja. Dr`e}i se zbijeni u krug, jedan uz drugoga, ~ovjek do ~ovjeka, borili su se bijesnom ogor~eno{}u, a njihov uzmak, pri ~emu nisu izgubili niti jednog ~ovjeka, izveden je na na~in dostojan takve juna~ke ~ete. Tek {to su ovi hrabri ljudi juna{tvom i odva`no{}u izbjegli gotovo neizbje`no zarobljavanje, ista opasnost zaprijetila je satniku Paprichu i jo{ 23 obi~nih vojnika koji su zajedno s njim i jednim bataljunom Gradi{ke pukovnije bili odre|eni da odr`avaju vezu s divizijom feldmar{ala-poru~nika Meska. Neprijatelj je s desnim krilom i poja~anom silom brzo i nezaustavljivo prodirao naprijed dok su se na{i na{li u {kripcu i po~eli uzmicati. U tom opasnom trenutku u pomo} im je pohitao narednik Michael Strikich sa svojom posadom; njegova sna`na rije~ probudila je posustalu odva`nost u ljudi u bijegu koji su sada ostajali mirno na mjestu i pridru`ili mu se. Sada se brzo napredovalo i oslobo|enje spomenutog satnika, koji je sa svojom posadom bio upravo pao u neprijateljske ruke, okrunilo je ovaj juna~ki pothvat. U zoru istoga dana zastavnik Paul Kezan, koji je tada jo{ obna{ao du`nost narednika, zauzimaju}i tvornicu baruta i namjenske ku}e sa svojim je odredom opkolio drveno dvori{te i hitro poduzetim i izvr{enim napadom, pri ~emu je i prvi presko~io zidine, otjerao neprijatelja koji se u njemu okupio. Strikich i Fersteg nagra|eni su srebrnjakom ~asti, Kollesarich und Kezan nov~anom nagradom. Prvi i dva posljednja slu`e sada u istoj pukovniji kao zastavnici. Narednik i sada{nji zastavnik Paul Kezan, koji je, kao {to smo ve} ispri~ali, svojom sr~ano{}u na dan bitke kod Dresdena zaslu`io nov~anu nagradu, znao je 17. rujna 1813. godine zaslu`iti i srebrnu medalju. Toga dana neprijatelj je na uzvisini kod Nollendorfa u ^e{koj napao na{u izvidnicu nadmo}nom silom i jakim deta{manom odbio je preko Klein-Knienitza. Francuzi su zauzeli to mjesto koje je nudilo jednu od najpovoljnijih mogu}nosti za razmje{tanje snaga. Narednik Kezan, koji se s jednim dijelom svoje posade radi izvi|anja neprijateljskog kretanja smjestio na jednoj uzvisini, iznenada je odlu~io protjerati Francuze iz Klein-Knienitza, a da to od njega nitko nije zahtijevao. Odluka se ubrzo pretvorila u djelo. Kezan se stavio na ~elo svoje posade, napao bajunetom neprijatelja i nakon krvave borbe, u kojoj su Francuzi imali nekoliko mrtvih, ranjenih i zarobljenih, povratio svoj prvotni polo`aj.
183
VDG JAHRBUCH 2000
Man dürfte auf Grund der unternommenen Forschung ihre Namen in die Gebiete um Stara Gradi{ka, Nova Gradi{ka, @upanja, Petrinja, Slavonski Brod, Beli Manastir, Slavonska Po`ega, Virovitica, Vinkovci, Bjelovar, \akovo, Pakrac, Daruvar, Grubi{no Polje, Osijek usw. situieren. 22 Der Grund dafür liegt in der Tatsache, dass es sich vor allem um die Gebiete die Militärgrenze23 entlang handelt, in denen die “gesamte männliche Bevölkerung (Kroaten, Serben, Rumänen) ab dem 20. Lebensjahr zu Militärdienst in den Grenzregimentern verpflichtet war”. 24 “Die Grenzer zählten zu den besten Soldaten der Monarchie”25 - eine Tatsache, die fast jedes Lexikon hervorhebt, findet ihre Bestätigung auch in der folgenden “Darstellung ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger”. Die zum Thema “Das soziale Porträt der Kroaten in der Wiener Zeitung Der Wanderer im Jahre 1816” erstellte Tafel (auf Grund der Angaben aus “Darstellungen ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger” - Der Wanderer im Jahre 1816):
Militärischer Rang Vojni ~in
Vor-, Nachname (nach der Originalorthografie); Ime, prezime; (broj novina)
Auszeichnung /Belohnung odli~je/nagrada
der Gemeine obi~an vojnik
Tuditsch Nr. 54, 23.2. 1816
im Geld belohnt nagra|en u novcu
der Gemeine obi~an vojnik
Johann Brankovich Nr. 60, 29.2. 1816
Corporal kaplar/desetnik
Koasits Nr. 60, 29.2. 1816
Corporal kaplar/desetnik
Diakowitz Nr. 110, 19.4. 1816
Oberfeuerwerker* narednik-topnik
Joseph Krzisch Nr. 148, 27.5. 1816
22
23
24 25
Tapferkeitsmünze odli~je za hrabrost
goldene Ehrenmünze zlatnik ~asti
Vgl. Leksik prezimena Socijalisti~ke Republike Hrvatske. Urednici dr. Valentin Putanec i dr. Petar [imunovi}. Institut za jezik Zagreb. Zagreb, Nakladni Zavod Matice Hrvatske 1976. Österreich Lexikon in zwei Bänden, Band II, S. 55: “Militärgrenze, ehem. Sicherheitsgrenze gegen das Osman. Reich, deren Anfänge bis 1522 zurückreichen. (...) Bis Ende des 17. Jh. verlief die M. von der Adria bis zur Drau und wurde nach Abschluß der Türkenkriege (1683-99, 1716-17, 1737-39) weiter ausgebaut. Der 1750 km lange Grenzsaum bestand dann aus der kroatischen (ab 1578), der slawonischen (ab 1702), der Banater oder ungar. (ab 1742) und der siebenburgischen M. (ab 1764).” Österreich Lexikon in zwei Bänden, Band II, S. 55. Österreich Lexikon in zwei Bänden, Band II, S. 55.
184
VDG JAHRBUCH 2000
Fahnenführer barjaktar-stjegono{a
Carl Benakovich Nr. 174, 22.6. 1816
Oberlieutenant nadporu~nik
Momesillovich Nr. 181, 29.6. 1816
Cadett und Feldwäbel kadet i narednik; Fährich- zastavnik
Emmerich Mikich Nr. 181, 29.6. 1816
Fähnrich zastavnik
Dugojevich Nr. 181, 29.6. 1816
Fähnrich - zastavnik Feldwäbel-narednik
Marco Kollesarich Nr. 181, 29.6.1816 Nr. 188, 6.7. 1816
Hauptmann kapetan/satnik
Paprich Nr. 181, 29.6. 1816
Feldwäbel - narednik Fährich-zastavnik
Michael Strikich Nr. 181, 29.6.1816
silberne Ehrenmünze srebrnjak ~asti
Fähnrich - zastavnik Feldwäbel-narednik
Paul Kezan Nr. 181, 29.6.1816
im Gelde belohnt, silberne Medaille; nov~ana nagrada, srebrna medalja
Corporal kaplar/desetnik
Stipan Waroshechich Nr. 181, 29.6.1816
im Gelde belohnt nagra|en u novcu
Oberst Generalmajor Freiherr von/ pukovnik generalbojnik; barun
Millutinovich Nr. 181, 29.6.1816
Corporal kaplar/desetnik
Sava Pavich Nr. 181, 29.6.1816
goldene Tapferkeitsmünze zlatnik za hrabrost
Feldwäbel narednik
Johann Sturlich Nr. 188, 6.7. 1816
silberne Tapferkeitsmünze srebrnjak za hrabrost
Hauptmann kapetan/satnik
Rankovich Nr. 188, 6.7. 1816
Oberlieutenant nadporu~nik
Badallich Nr. 188, 6.7. 1816
Fähnrich zastavnik
Gyurgyevich Nr. 188, 6.7. 1816
185
silberne Medaille srebrna medalja
im Geld belohnt nagra|en u novcu
VDG JAHRBUCH 2000
silberne Tapferkeitsmünze srebrnjak za hrabrost
Corporal kaplar/desetnik
Illia Jozich Nr. 188, 6.7. 1816
Oberlieutenant nadporu~nik
Miersettich Nr. 188, 6.7. 1816
Corporal kaplar/desetnik
Malenicza Stanimirovich Nr. 188, 6.7. 1816
silberne Medaille srebrna medalja
der Gemeine obi~an vojnik
Ivo Kovachevich Nr. 188, 6.7. 1816
im Geld belohnt nagra|en u novcu
der Gemeine obi~an vojnik
Jacob Mazalicza Nr. 188, 6.7. 1816
im Geld belohnt nagra|en u novcu
Feldwäbel narednik
Marco Radinovich Nr. 188, 6.7. 1816
silberne Medaille srebrna medalja
der Gemeine obi~an vojnik
Jakob Momich Nr. 318, 13.11. 1816
der Gemeine obi~ni vojnik
Xioko Nikolits Nr. 318, 13.11. 1816
der Gemeine obi~an vojnik
Jenna Korosavlevits Nr. 320, 15.11. 1816
der Gemeine obi~an vojnik
Matko Xinits Nr. 320, 15.11. 1816
der Gemeine obi~an vojnik
Jurekovits Nr. 320, 15.11. 1816
Corporal kaplar/desetnik
Mittar Mudavgyja Nr. 320, 15.11. 1816
Feldwäbel narednik
Rochus Lebanovich Nr. 351, 16.12. 1816
goldene Medaille zlatna medalja
der Schütze strijelac
Ivo Knesovich Nr. 360/361, 25./26.12.
im Gelde belohnt nagra|en u novcu
Feldwäbel narednik
Leonhard Kattissich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Tapferkeitsmünze srebrnjak za hrabrost
der Gemeine obi~an vojnik
Anton Kovatsovich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Tapferkeitsmünze srebrnjak za hrabrost
186
silberne Tapferkeitsmünze srebrnjak za hrabrost
VDG JAHRBUCH 2000
Corporal kaplar/desetnik
Peter Niksits Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
Feldwäbel narednik
Michael Fustanich Nr. 360/361, 25./26.12.
Feldwäbel narednik
Georg Schrattovich Nr. 360/361, 25./26.12.
Corporal kaplar/desetnik
Orosovich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
Corporal kaplar
Thomits Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
der Gemeine obi~an vojnik
Stoich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
der Gemeine obi~an vojnik
Smillanich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
der Gemeine obi~an vojnik
Wasso Knesevich Nr. 360/361, 25./26.12.
silberne Medaille srebrna medalja
Militärischer Rang: 44 Soldaten
1.
der Gemeine/obi~an vojnik
13
2.
Corporal/kaplar/desetnik
10
3.
Feldwebel/narednik*
10
4.
Fähnrich/zastavnik**
6
5.
Schütze/strijelac
1
6.
Hauptmann/kapetan/satnik
2
7.
Oberlieutenant/nadporu~nik
3
8.
Oberfeuerwerker/narednik-topnik
1
9.
Oberst Generalmajor/pukovnik generalbojnik
1
* In der Zeitung als “Feldwebel” und “Feldwäbel” geschrieben; ** In der Zeitung als “Fähnrich” und Fährich” geschrieben.
187
VDG JAHRBUCH 2000
Einige Soldaten wurden nach der Schlacht wegen der Heldentat befördert, so dass neben ihren Namen die beiden militärischen Bezeichnungen stehen.
Auszeichnungen und Belohnungen - an 26 Soldaten verliehen:
1.
mit der goldenen Medaille
1
2.
mit der goldenen Tapferkeitsmünze
1
3.
mit der goldenen Ehrenmünze:
1
4.
mit der silbernen Medaille:
5.
mit der silbernen Tapferkeitsmünze:
5
6.
mit der silbernen Ehrenmünze
1
7.
mit der Tapferkeitsmünze
1
8.
im Gelde belohnt
7
10
Der Feldwebel und Fähnrich Paul Kezan wurde zweimal ausgezeichnet (im Geld belohnt und mit der silbernen Medaille ausgezeichnet). Die Berichte über die Heldenzüge österreichischer Krieger werden von Zeit zu Zeit mit den offiziellen Nachrichten über die Regimenter und Bataillons vervollständigt, an deren Spitze als Kommandeure/Inhaber die Männer aus den kroatischen Gebieten stehen oder standen: Das Infanterie Regiment Radivojevich, welches im Jahre 1798 neu errichtet, und aus den vierten Bataillons der Regimenter Nadasdy, Samuel Gyulai und Jellachich zusammengesetzt wurde, erschien an den blutigen Tagen der Schlachten von Dresden und Leipzig, noch unter dem Nahmen seines vormahligen Inhabers Simbschen. (Nr. 236, 23. August 1816, S. 259)26 Der Commandant eines Bataillons von Johann Jellachich forderte zwey Züge zur Aufstellung dieses Unternehmens (die italienische Stadt Belluno am 18.10. 1813 zu erobern, S.K.) (Nr. 320. 15. November 1816, S. 1291)27
26
27
“Infanterijska pukovnija Radivojevich, koja se reorganizirala 1798. godine i koja se sastoji od ~etiri bataljuna Nadazdyja, Samuela Gyulaija i Jellachicha, u krvavim danima bitaka kod Dresdena i Leipziga jo{ je nosila ime svojega ranijeg zapovjednika Simbschena.” (br. 236, 23. kolovoza 1816, str. 259) - Über den jetzigen Inhaber des Regimentes berichtet auch folgender Auszug aus dem Buch Der Militär-Maria-Theresienorden und seine Mitglieder, (X. Siebente Periode. Der vierte Krieg gegen Frankreich /1809/), S. 837: “Am 10. Juni (1809, S.K.) war Feldmarschall-Lieutenant Radivojevich mit 3400 Mann aus Böhmen über Eger nach Franken eingefallen, hatte Baireuth besetzt, dann Streifzüge nach Bamberg und Nürnberg ausgeführt (...).” “Komandant jednog bataljuna Johanna Jellachicha zatra`io je dvije posade kako bi izvr{io ovaj zadatak. “ (osvojiti talijanski grad Belluno 18.10. 1813., S.K.) (br. 320, 15. studenoga 1816, str. 1291)
188
VDG JAHRBUCH 2000
In einer Notiz vom 13. November 1816 wird der Name jener Persönlichkeit, des Freiherrn von Trenck28 erwähnt, hier als Namensträger des tapferen, aber auch berüchtigten Pandurenkorps, für das im großen Teil Männer aus Slawonien rekrutiert wurden: Das Baron Trenksche Panduren-Corps, welches sich in Schlesien und Bayern, am Rhein, in Elsaß, Böhmen, in den Niederlanden und Italien ausgezeichnet hatte, und dem stets der Ruf der Tapferkeit, aber auch eine Art kriegerischer Härte vorausgegangen war, ist aus dem österreichischen Successionskriege bekannt. (...) Nach dem Frieden von Aachen wurde die übrig gebliebene Mannschaft dieses Corps nach Philippeburg verlegt, und im Jahre 1756 zu einem regulären ungerischen Regimente umgeschaffen, und dem Feldmarschall-Lieutenant, Carl Baron von Simbschen, verliehen. Im Jahre 1763 wurde der Feldzeugmeister Baron Beck, fünf Jahre darauf der Feldzeugmeister Graf Palffy von Erdöd, im Jahre 1791 der Generalmajor Johann Jellachich, und im Jahre 1814 der Feldzeugmeister Freyherr von Hiller zum Inhaber dieses Regiments ernannt. (Nr. 318, 13. November 1816, S. 1283-1284)29 Zusammenfassend kann man sagen, dass - was das Thema dieses Artikels betrifft sich im Laufe des Jahres 1816 besonders die Krieger des 1. Bataillons des Gradiskaner Regiments (das Gradiskaner Regiment), das Husaren-Regiment Friedrich Wilhelm, das Bataillon von Johann Jellachich, das 2. Gradiskaner Feldbataillon, das Infanterie-Regiment Radivojevich, das Gradiskaner-GrenzRegiment, das Brodaer Regiment und das Baron Trenksche Panduren-Corps durch Heldentaten auszeichneten. Die kroatischen Gebiete (Istrien, Dalmatien, Slawonien, Kroatien - die zwei Letzteren in der Zeitung verschiedenartig geschrieben) werden fast ausschließlich als Namen in den Nachrichten über die administrativen Beschlüsse (z. B. Ermessungen des Territoriums des Kaisertums Österreichs) erwähnt. 30
28
29
30
Österreich Lexikon in zwei Bänden, Band II, S. 511: Trenck, Franz Frh. von der, * 1.1.1711 Reggio die Calabria (I), + 4.10.1749 Brünn (Brno, CZ), Oberst des Pandurenkorps (kroat. Grenzer). Wurde wegen der von seiner Truppe im →Österreichischen Erbfolgekrieg verübten Greueltaten und wegen Unterschlagung 1746 zum Tode verurteilt, dann zu Gefangenschaft auf dem Spielberg begnadigt.” “Velika vojna jedinica pandura baruna Trenka, koja se istakla u [leskoj i Bavarskoj, na Rajni, u Elsazu, ^e{koj, u Nizozemskoj i Italiji, a kojoj je uvijek prethodio glas o hrabrosti, ali i o ratni~kim okrutnostima, poznata je iz Rata za austrijsku ba{tinu. (...) Prema Miru u Aachenu ostatak ove vojne jedinice premje{ten je u Phillippeburg, a 1756. godine preustrojen je u regularnu ugarsku pukovniju i dodijeljen general-pukovniku barunu Carlu Simbschenu. Na ~elo ove pukovnije 1763. godine bio je imenovan general grof Palffy von Erdöd, 1791. godine general-bojnik Johann Jellachich, a 1814. godine general barun von Hiller.” (br. 318, 13. studenoga 1816, str. 1238-1284) - Der Generalmajor Johann Jellachich, der im Laufe des Jahres 1816 an einigen Stellen erwähnt wird, entstammte der berühmten kroatischen Adelsfamilie Jela~i} , die viele Offiziere für die Armee der Militärgrenze gab. In der Nr. 133 vom 12. Mai 1816, S. 550, bringt Der Wanderer Auszüge aus dem Allgemeinen Anzeiger bzw. den statistischen Aufsatz “über die Arealgröße und die Bevölkerung des österreichischen Kaiserstaates”, herausgegeben von “Freyherrn von Lichtenstein”, und in der Nr. 144 Berichtigungen einiger Angaben.
189
VDG JAHRBUCH 2000
Die einzige kroatische Stadt, die nocheinmal und zwar als die Stadt in der Gegenwart in einem Text vorkommt, ist Dubrovnik.31 Es erscheint als Schauplatz von Intrigen, Spionage und als mögliche Beute ausländischer Mächte. Im Jahre 1816 ist Dubrovnik Teil des Königreiches Dalmatien, und kurze Zeit stand es als Teil der Illyrischen Provinzen unter französicher Herrschaft (1809-1812/1814). Der Wanderer übernimmt den Artikel aus einer französischen Zeitung: Dalmatien. Ragusa, vom 6. July. Wir sind ruhig, aber nicht ohne Unruhe. Die Montenegriner stehen vor unseren Thoren, und man hat Mühe, sie zurückzuhalten. Es sind kriegerische Menschen, stets geneigt zu kühnen Unternehmungen, und ihre Anführer kann man nur durch Geschenke zufrieden stellen. Bald wird es uns weniger kosten, uns zu vertheidigen, als auf diese Art den Frieden zu erhalten. Der Kaiser von Österreich hat dem Bischof der Montenegriner große Privilegien ertheilt, aber dieser ist nicht immer Herr seiner Truppen; er selbst muß oft glänzende Versprechungen thun, die er nicht erfüllen kann. - Man versichert, ein Anführer der Montenegriner habe dem Pascha von Jannina den Vorschlag gemacht, sich mit ihm zur Vertheidigung gegen die Engländer zu vereinigen. Es ist ausser allem Zweifel, daß die Türken Spione im Lande haben. Sie wählen diese vorzüglich unter den Juden, welche, man weiß nicht warum, eine größere Anhänglichkeit an die Türken, als an die Christen an den Tag legen. (Gazette de France vom 20. July). (Nr. 214, 1.August 1816, S. 872)32 Am seltensten erscheinen in Der Wanderer die Nachrichten über Förderung von Kultur und Bildung in den kroatischen Ländern. Eine "ähnliche" Nachricht bringt die Nummer 213, in der die Idee des Grafen von Soden über die Gründung nützlicher Institute zur Beförderung des Nationalwohlstandes, “über die Gründung der allgemeinen Hypothekenbank, der Vergleichscommissionen, der Prämienanstalt zur Beförderung des allgemeinen Wohls” ausgelegt wird. So etwas kann man, berichtet Der Wanderer, “von der Reisdenzstadt, von Gräz, Klagenfurt, Insbruck, Laibach, Triest, Mailand, Venedig, Linz, Brünn, (...) Lemberg, Ofen, Pest, Preßburg, (...)Agram (...) erwarten, in welchen Menschen- und Vaterlandsliebe nicht erloschen ist, und eine Geistesbildung herrscht, die das Nützliche einer solchen Stiftung, welche sich ganz gewiß des allgemeinen Beyfalls erfreuen dürfte, einsehen könnte”. (Nr. 213, Dinstag, den 30. July 1816, S. 860). 31
32
Der Name Ragusa wird im “Österreichsischen Geschichtskalender” in der Nr. 29, am 29. Januar 1816, S. 117, erwähnt: “Die Stadt und die Forts von Ragusa ergeben sich an die Österreicher. (29. Jänner 1814)” “Dalmacija. Dubrovnik, 6. srpnja. Mirni smo, ali ne i neuzmireni. Crnogorci su pred na{im vratima i treba ulo`iti truda da se suzdr`imo. To su ratni~ki nastrojeni ljudi, uvijek spremni na hrabre pothvate, a njihove vo|e mo`e se jedino udobrovoljiti darovima. Uskoro }e nas manje stajati obrana, nego odr`avanje mira na ovakav na~in. Austrijski car dao je crnogorskom vladiki velike privilegije, ali on svoje ljude ne dr`i pod kontrolom; on sam mora pokatkad davati sjajna obe}anja, koja ne mo`e odr`ati. Uvjeravaju nas da je jedan crnogorski vo|a predlo`io pa{i iz Jannine da }e se ujediniti u obrani od Engleza. Izvan svake je sumnje da Turci u zemlji imaju {pijune. Na|u ih prije svega me|u @idovima, koji su, ne zna se pravi razlog, privr`eniji Turcima nego kr{}anima. (Gazette de France od 20. srpnja)” (br. 214, 1. kolovoza 1816, str. 872)
190
VDG JAHRBUCH 2000
Während die Stadt Zagreb (dt. Agram) als eine der potentiellen Städte der finanziellen Blüte bezeichnet wird, wird die Stadt Zadar (ital. Zara) als eine der drei Städte (“drey Gubernien zu Mailand, Insbruck und Zara”) erwähnt, in denen je ein Porträt Sr. k.k. Majestät in Lebensgröße in den Rathaussitzungs-Sälen aufgestellt werden sollte. “Die Ausführung dieses allerhöchsten Auftrags, nebst dem academischen Rathe und Professor Johann Baptist v. Lampi” sollte auch “den beyden academischen Ehren-Mitgliedern, Abel und Petter, anvertraut werden”. (Nr. 251, 7. September 1816, S. 1015). Dies ist das einzige Beispiel der Erwähnung einer kroatischen Stadt, der im gewissen Sinne eine kulturelle Vermittler-Rolle zugeteilt wurde. Obwohl Der Wanderer im Laufe des Jahres 1816 viele Beiträge über die kroatischen Gebiete bzw. Länder (Istrien, Dalmatinen, Slawonien, Kroatien) lieferte, konnte der damalige Leser Informationen über die Menschen - Kroaten - bzw. das (kroatische) Volk nicht als sie betreffende rezipieren, da nationale Bezeichnungen, einschließlich andere Nationalitäten im Kasiertum Österreich , völlig ausgeblieben sind. Topografische Bezeichnungen dieser Länder kommen in den Texten vor, die über Amtlich-Offizielles bzw. über die Maßnahmen der Verwaltung und der Behörden berichten (z.B. das Patent über das Königreich Illyrien, die Fläche und Bevölkerungszahl im Kaiserstaat Österreich, das Aufhören des Pestübels). Da es sich um die Gebiete die Militärgrenze entlang handelt, beziehen sich die Nachrichten meistens auf das Pestübel, das Unwetter oder den langen, kalten Winter. Dem Pflichtmilitärdienst in den Grenzregimentern für die männliche Bevölkerung in der Militärgrenze ab dem 20. Lebensjahr ist zu “verdanken”, dass in der Rubrik “Darstellung ausgezeichneter Heldenzüge österreichischer Krieger” viele Soldaten - im historischen und politischen Sinne des 19. Jahrhunderts Kroaten - für ihre Mut und Unerschrockenheit nicht nur mit dem Namen erwähnt, sondern auch ausgezeichnet wurden. Ungeachtet ihrer ethnischen Abstammung werden alle Soldaten als österreichische Krieger verstanden, die für ihr Vaterland Österreich tapfer und kühn kämpfen und das Vaterland Österreich sie mit Ruhm und Ehre belohnt, mit Geld und glänzenden Medaillen auszeichnet. Ihr Sozialstatus wurde vom Militärdienst bestimmt, und von ihm wurden andere Lebensbereiche- und tätigkeiten dieser Menschen überschattet.
191
VDG JAHRBUCH 2000
Dru{tveni portret Hrvata u be~kim novinama Der Wanderer 1816. godine Premda su be~ke novine Der Wanderer tijekom 1816. godine, svoje tre}e godine izla`enja, donosile mnoge priloge o hrvatskim podru~jima odnosno zemljama (Istri, Dalmaciji, Slavoniji, Hrvatskoj), tada{nji ~itatelj informacije o ljudima - Hrvatima odnosno o (hrvatskom) narodu nije mogao recipirati kao one koje se odnose na njih, jer su nacionalne oznake, uklju~uju}i i druge nacionalitete u Austrijskom carstvu, u potpunosti izostale. Topografske oznake ovih zemalja pojavljuju se u tekstovima koji izvje{}uju o slu`benim doga|ajima odnosno o administrativnim mjerama slu`benih tijela (npr. patent o Kraljevini Iliriji, povr{ina i stanovni{tvo Austrijske carevine, prestanak po{asti kuge). Budu}i da je rije~ o podru~jima uz granicu s Vojnom krajinom, vijesti se odnose na kugu, nevrijeme ili dugotrajnu, hladnu zimu. Obveznoj vojnoj slu`bi u grani~nim pukovnijama za cjelokupno mu{ko stanovni{tvo u Vojnoj krajini od 20. godine `ivota valja “zahvaliti” {to se u rubrici “Prikaz odli~nih juna~kih djela austrijskih ratnika” mnogi vojnici - Hrvati kako ih je u povijesnom i politi~kom smislu shva}alo 19. stolje}e - zbog svoje hrabrosti i neustra{ivosti ne spominju samo imenom, ve} bivaju i odlikovani. Bez obzira na svoje etni~ko podrijetlo svi vojnici smatraju se austrijskim ratnicima koji se hrabro i odva`no bore za svoju domovinu Austriju, a domovina Austrija ih nagra|uje slavom i ~a{}u, novcem i sjajnim odli~jima. Njihov dru{tveni status odredila je vojna slu`ba, a ona je zasjenila njihove druge `ivotne djelatnosti.
192
VDG JAHRBUCH 2000
Vladimir GEIGER
O sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u logorima komunisti~ke Jugoslavije 1944.-1948. “Odnos prema djeci je odnos prema budu}nosti ~ovje~anstva” (Josip Broz Tito) Sudbina njema~ke / folksdoj~erske djece, napose njihova logorska stradanja u Jugoslaviji potkraj i poslije Drugog svjetskog rata, nepoznata je, pre{u}ivana, u historiografiji neobra|ena i u javnosti nepoznata tema. Ujedno to je i jedna od najbolnijih tema poslijeratne jugoslavenske povijesti. U podunavsko{vapskoj historiografiji i publicistici ta je problematika prisutna od poslijeratnih godina. O sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u Jugoslaviji krajem i poslije Drugog svjetskog rata, prvi je op{irnije pisao Adalbert Karl Gauss u knjizi “Kinder im Schatten” koju je u Salzburgu 1950. objavio Forschungsinstitut für Fragen der Heimatlosen. Slijede knjige Karla Springenschmidta “Janitscharen? Die Kindertragödie im Banat“, objavljena u Be~u 1978. u izdanju Eckartschriften i „Das goldene Medaillon. Schicksal eines verschleppten Banater Kindes“, objavljena u Salzburgu 1953. u izdanju Pfad Verlag. Pozornost zaslu`uje i knjiga Anne Niklos-Nyári “Nachruf auf verlorene Jahre”, objavljena 1991. u Karlsruheu u izdanju Donauschwäbische Kulturstiftung. Tako|er su vrijedni i zanimljivi radovi Josefa Haltmayera “Die verlorenen Schwabenkinder” u “Gerhardsbote” (Mitteilungsblatt des St. Gerhards – Werkes e.W. und des Südostdeutschen Priesterwerkes), Jg. 24, Nr.7 iz 1979. i “Die verlorenen Schwabenkinder – eine Kindertragödie ohnegleichen“ u “Donauschwaben Kalender 1991” u izdanju Donauschwäbischer Heimatverlag u Aalenu. Slijede prilozi Antona Scherera “Waisen wurden adoptiert. Selbst Kinder wurden Opfer des Tito – Regimes” i Franza Fillips – Renatz “Ein donauschwäbisches Kinderschicksal. Der Weg der Anni Barba aus Kikinda nach Deutschland“, u tjedniku “Der Donauschwabe“ (Bundesorgan der Heimatvertriebenen aus Jugoslawien, Rumänien und Ungarn), Jg. 44, Nr. 13-14, Aalen iz 1994. O sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u poslijeratnoj Jugoslaviji, napose o logorskim stradanjima vrijedne i zanimljive podatke donose i brojni drugi autori. Pozornost napose zaslu`uje knjiga Wendelina Grubera „In den Fängen des Roten Drachen. Zehn Jahre unter der Herrschaft Titos“, objavljena (prvi puta) 1989. u Jesttetenu u izdanju Miriam-Verlag. U brojnim tzv. Zavi~ajnim knjigama (Heimatbücher), monografijama o pojedinim mjestima u kojima su Nijemci nekada `ivjeli, objavljivanim u izdanjima zajednica izbjeglih, prognanih i iseljenih Nijemaca iz Jugoslavije od poslijeratnih godina do danas, vrijedni su i nezaobilazni podaci i o poslijeratnoj sudbini 193
VDG JAHRBUCH 2000
folksdoj~erske djece u jugoslavenskim logorima. O sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece brojno gradivo i svjedo~anstva donose zbornici dokumenata „Dokumentation der Vertreibung der Deutschen aus Ost-Mitteleuropa“, Bd. V, „Das Schicksal der Deutschen in Jugoslawien“, Düsseldorf 19611, München 19842, Augsburg 19943 i „Leidensweg der Deutschen im kommunistischen Jugoslawien“, Bd. II, „Erlebnisberichte über Verbrechen an den Deutschen durch das Tito-Regime in der Zeit von 1944-1948“, Donauschwäbische Kulturstiftung, München – Sindelfingen, 1993., napose „Leidensweg der Deutschen im kommunistischen Jugoslawien“, Bd. III, „Erschießungen – Vernichtungslager – Kinderschicksale in der Zeit von 1944 bis 1948“, Donauschwäbische Kulturstiftung, München – Sindelfingen, 1995. Poimeni~ni popis njema~ke / folksdoj~erske djece stradale u poslijeratnim jugoslavenskim logorima, kao i na druge na~ine, izme|u ostalih donosi izdanje „Leidensweg der Deutschen im kommunistischen Jugoslawien“, Bd. IV, „Menschenverluste – Namen und Zahlen zu Verbrechen an den Deutschen durch das Tito – Regime in der Zeit von 1944-1948“, München – Sindelfingen, 1994. Sa`eti pregled sudbine Folksdoj~era u Jugoslaviji potkraj i poslije Drugog svjetskog rata, tako|er i o sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece, na osnovu dosada{njih istra`ivanja i spoznaja, donosi izdanje „Verbrechen an den Deutschen in Jugoslawien 1944-1948. Die Stationen eines Völkermords“, Donauschwäbische Kulturstiftung, München, 1998. Od izdanja na srpskom i hrvatskom, op{irnije o sudbini djece Folksdoj~era u poslijeratnim jugoslavenskim logorima donose podatke samo Nenad Stefanovi} (prir.), u knjizi „Jedan svet na Dunavu. Razgovori i komentari“, u izdanju BNA Tiker, Beograd, objavljenoj 1996. i 1997. te Vladimir Geiger (prir.) u knjizi „Radni logor
Otpusnica iz logora Kni}anin u Banatu od 21. sije~nja 1948. za Neli Baron i djecu Lorenza (1932.) i Petera (1935.)
194
VDG JAHRBUCH 2000
Valpovo 1945.-1946. Dokumenti“, u izdanju Njema~ke narodnosne zajednice / Volksdeutsche Gemeinschaft objavljenoj u Osijeku 1999. Od prosinca 1944. do o`ujka 1948., postojalo je sedamdesetak logora (razli~itih vrsta) za preostale Nijemce / Folksdoj~ere u Jugoslaviji. Prete`ito su to bile `ene, djeca i starije osobe. Iako je sporan to~an broj i namjena logora u koje su internirani jugoslavenski Nijemci, kao i broj interniranih i stradalih u logorima, nije sporno da se u svakom logoru umiralo. Prema svim pokazateljima, umiralo se uglavnom od bolesti, premorenosti, zime i gladi. Likvidacije nisu bile masovne i u~estale, no bilo je i zlostavljanja i ubijanja. Indikativno je i neporecivo postojanje logora za radno nesposobne, starije osobe i djecu. Dokumenti potvr|uju da su u logore upu}ivane cjelokupne njema~ke / folksdoj~erske obitelji s djecom, bez obzira na godine. Odjeli unutra{njih poslova pri Kotarskim narodnim odborima ili Gradski narodno oslobodila~ki odbori, na osnovu Odluke Predsjedni{tva Antifa{isti~kog vije}a narodnog oslobo|enja Jugoslavije od 21. studenog 1944., kojom se Nijemci progla{avaju kolektivnim krivcima i neprijateljima naroda, donosili su rje{enja o podr`avljenju imovine Nijemaca i protjerivanju u Njema~ku. Uz napomenu “Dok ne budu postojale mogu}nosti za njihov transport isti }e se nalaziti u logoru na
Otpusnica iz Radnog logora Rankovi}evo od 4. velja~e 1948. za Fridu [peht i djecu Hedvigu (1937.) i Anu (1939.) iz Vr{ca.
195
VDG JAHRBUCH 2000
prisilnom radu.” Brojna tipska rje{enja o oduzimanju imovine i progonu iz Jugoslavije odnosno interniranju u logore navode i bez iznimke djecu Nijemaca na koje se primjenjuje rje{enje, jer “Provedenim izvidima utvr|eno je da su gore navedena lica po narodnosti Nijemci /…/” Podsjetimo se, Predsjedni{tvo AVNOJ-a "U cilju za{tite ravnopravnosti naroda kao i ravnopravnosti gra|ana DFJ bez obzira na njihovu nacionalnu, rasnu ili versku pripadnost" na Trinaestoj sjednici 24. svibnja 1945. u Beogradu, na prijedlog Zakonodavnog odbora jednoglasno je usvojilo “Zakon o zabrani izazivanja nacionalne, rasne i verske mr`nje i razdora.” Prema Ustavu FNRJ od 31. sije~nja 1946., ^lan 21. “Svi gra|ani Federativne Narodne Republike Jugoslavije jednaki su pred zakonom i ravnopravni su bez obzira na narodnost, rasu i vjeroispovijest.” /…/, {tovi{e “Protivan je ustavu i ka`njiv svaki akt kojim se gra|anima daju privilegiji ili ograni~avaju prava na temelju razlike u narodnosti, rasi i vjeroispovijesti i svako propovijedanje nacionalne, rasne ili vjerske mr`nje i razdora.” Ubrzo nakon op}e internacije Nijemaca, za rad nesposobna djeca, a to zna~i mla|a od 14 godina, odvojena su od roditelja i smje{tena u posebne logore. Prepu{teni sami sebi, stradavali su od zapu{tenosti, gladi i epidemija.
Otpusnica iz Radnog logora [ipovac kraj Na{ica od 28. rujna 1945. za \uru i Mariju [verer i djecu Anu i Antuna iz Podravske Moslavine
196
VDG JAHRBUCH 2000
Prema njema~kim / folksdoj~erskim podacima od 195.000 Nijemaca / Folksdoj~era koji su ostali u Jugoslaviji, od kraja 1944. do po~etka 1948. u logore je internirano 170.000 osoba. Od toga, u logorima je od posljedica zlostavljanja, zime, gladi, tifusa i dizenterije umrla 51.000 pripadnika njema~ke manjine. Do sada je 70% `rtava poimeni~no identificirano. Me|u stradalima znatan je broj djece. Prema najni`im brojkama, najmanje 5.600 do 6.000 djece mla|e od 14 godina stradalo je u poslijeratnim jugoslavenskim logorima za Folksdoj~ere. Do sada su (prema podacima iz 1995.) poimeni~no utvr|ena 5.582 u logorima stradala djeteta. Od toga, od gladi je umrlo 5.524, ubijeno je 14, natjerano je u smrt 4, nestalo je 40 djece. Uz to u bijegu iz logora stradalo je 32, od toga ubijeno je u bijegu 10, nestalo je 1 i od posljedica logora umrlo je 21 dijete. Najnovija istra`ivanja ove brojke utemeljeno pove}avaju. U vrijeme kada su njema~ka / folksdoj~erska djeca u brojnim logorima u Jugoslaviji umirala od gladi i tifusa, donesen je prvi jugoslavenski Ustav (1946.), koji je posebno mjesto dao dru{tvenoj brizi o djeci. Proklamirano je na~elo o posebnoj brizi dr`ave za djecu, napose ^lanom 24. (“Dr`ava naro~ito {titi interese matere i djeteta /…/.”) i ^lanom 26. (“Maloljetne osobe stoje pod naro~itom za{titom dr`ave.”). Unato~ svemu, folksdoj~erska djeca, u to su vrijeme i dalje stradavala u jugoslavenskim logorima. Tako je primjerice 30. travnja 1946. od 18.000 interniraca u logoru Kni}anin (Rudolfsgnad) u Banatu 8.288 djece do 14 godina (46% logora{a).
Otpusnica iz Radnog logora Valpovo od 23. kolovoza 1945. za Ivicu Rota (1944) iz Osijeka
197
VDG JAHRBUCH 2000
Prema iskazu Lorenza Barona koji je kao dijete bio u logoru Kni}anin: “U logoru je `ivelo 6.000 dece. Ujutru bi se postrojavali u ~etiri reda na glavnoj ulici. Mo`ete zamisliti koliko je to duga~ko. Ta~no kilometar. Pored kolone jedan partizan sa pu{kom, tri `ene brigadirke, i nas ~etvoro dece brigadira. Mi smo prebrojavali i predavali raport. Deca su i{la skoro do ^ente, {umom pored Tise i Dunava da usput skupljaju granje. Posle su nosila cigle iz sru{ene crkve da grade {tale u Staroj Tisi, na imanju moga dede. Najte`a je bila zima 1946. ^etiri dana oko Bo`i}a nije bilo hrane. Tada su po~ela masovna umiranja. Rekli su nam da zbog velikog snega nije bilo mogu}e voziti hranu. Mi nismo imali ni{ta, sve nam je bilo oduzeto. Ni komad sapuna, ni {erpu, ni lon~e. Od drva ni{ta, i kad su ljudi trgali plotove, ili razvaljivali {upe onda su stra`ari pucali i ubijali koga su zatekli; onoga ko nije uspeo pobe}i. Mi deca smo se dobro organizovala. Izujemo se, bosi, i jedan stra`ari. Tu ti{inu ne mo`ete zamisliti. Nema motora, ni stoke, ma~ke, pasa, ni~eg. Apsolutna ti{ina. Partizanske bakan|e su se ~ule na nekoliko stotina metara. Poznavali smo svaki }o{ak. A imali smo i sre}u, bez Boga ne ide ni{ta. Ne mogu ni sve ispri~ati {ta sam radio, ne ide da se hvalim. Bili smo kao ma~ke. S po~etka je dnevno umiralo 70, zatim po stotinu, mislim da je granica bila 120. Ujutru su prolazili duga~kim selja~kim kolima. Mrtvi su izbacivani u hodnik ili na ulicu. Obi~no su ih zamotavali u njihove krpare. Na
Potvrda NO op}ine Vrbica kraj \akova da su se Josip i Magdalena [vob iz Mrzovi}a sa djecom Stjepanom (1930.), Josipom (1934), Magdalenom (1938) i Anom (1942.) nalazili u logoru Krndija od 10. lipnja 1945. do 5. svibnja 1946.
198
VDG JAHRBUCH 2000
groblju smo ih slagali u ~etiri reda. Kad je nado{la Tisa, le{evi su isplivali, bili su suvi{e plitko zakopani. Dan i no} su `ene nosile zemlju da zatrpavaju ve} zatrpane. /…/ Najstra{nije su stradala deca u logoru. Na 205 i 206, u gostionici Vitman, sme{tana su deca pred smrt. Umirala su od gladi. Nekima je lice trunulo, zubi ispadali. Stanovao sam preko puta, na 95, i cele no}i slu{am tiho je~anje, nisu imali ni snage da pla~u. Ostavljeni su bili da umru, nekoliko stotina dece. Ja sam uveo struju u tu zgradu, na plafonu. Deca su le`ala u {est redova na slami, izme|u redova uzani prolaz. Majstor nije mogao da u|e, nije mogao da gleda. A deca su mene skoro radosno prihvatala, jer sam imao alate i merdevine. /.../" Kao dijete u Kni}aninu je bio interniran i Jakob Sohl-Daxer, koji svjedo~i: “Za Bo`i} 1945. komandant logora je zabranio pet dana hranu. Za ceo januar 1946. dobio sam 750 grama hleba. Ljudi su umirali kao muve u jesen. @ene nisu prijavljivale smrt dece, deca nisu prijavljivala da su umrli baba ili deda, kako bi dobili njihovo sledovanje. Najte`e je bilo krajem januara 1946. Po~eo je tifus. Svakog dana je umiralo sve vi{e ljudi. /…/ I danas vidim jednog de~aka, imao je devet godina, koji je li~io na smrt. Samo kosti, velike o~i i debeli trbuh. U rukama je nosio nok{ir, koji nije mogao da dr`i od hladno}e i bolesti. Molio me je da mu sasvim napunim, jer mu bra}a, sestre i baba ve} nekoliko dana nisu ni{ta jeli. Kada sam nasipao - sve mu je ispalo iz ruke. Odmah se bacio na zemlju da ne{to uhvati ustima. /…/Mnoga deca su imala, kao i ja, skorbut, nedostatak vitamina C. Kod bolesne dece su se otvarale rupe na obrazima, i kroz njih se videli zubi, koji su istruleli i jedan po jedan ispadali. /…/“
David Sandles (1935.) iz Seki}a u Ba~koj, ostaviv{i bez najbli`ih dospjeo je u dje~ji dom u Dobrni kraj Celja, gdje je umro 1948.
199
VDG JAHRBUCH 2000
Prema iskazu internirca Heinricha KĂśllera koji je kao ~etrnaestogodi{njak bio u Kni}aninu: “Kada smo mi u zimu stigli u Kni}anin tamo vi{e nije bilo ni~eg za hranu. Zatekli smo samo potpuno ispra`njene ku}e po ~ijim slamnatim podovima su spavale, zbijene, hiljade ljudi, dece i staraca. Ragastovi sa prozora i vrata, sve od drveta, ve} je bilo utro{eno za grejanje. Doma}e `ivotinje su nestale iz sela, raznete su kao ratna nagrada zaslu`nim partizanima. Pre`ivljavali smo hrane}i se divljim psima i ma~kama, koji su se namno`ili, jer su njihovi gospodari oti{li jo{ pre godinu dana. Lovili smo ih rukama, golim dlanovima. U selu nije bilo ni~ega, ni letava ni {ipke. /‌/ Sa ma~kama je neverovatno te{ko, `ilave su ko sto |avola, nemogu}e ih je ubiti. One su `ivele po tavanima, u ~oporima. Mi se prikradamo, grabimo jednu, i onda mislimo sad }emo da je tresnemo sa tavana o zemlju, i ona je gotova. Pogre{na procena. Ma~ka se izvija i do~eka na noge. Ako si je hteo za ru~ak nije se smela ispu{tati iz ruku. Prva umiranja od gladi po~ela su po{to smo pohvatali sve ma~ke. Pacove nismo jeli, barem ja to ne znam, ali su oni jeli nas. No}u su se {unjali po gredama tavanice i odatle skakali za vratove. Bili su ugojeni, stomaci su im se vukli izme|u {apica. Hranili su se na{im mrtvima, i od onoga {to bi uspeli na brzinu da otkinu sa `ivih. Obi~no, par~e ko`e sa vrata. Pro{nja u obli`njim selima, Perlezu i ^enti, bila je jo{ jedan na~in da pre`ivimo. Samo {to je trebalo pobe}i iz logora, iskrasti se neopa`en i vratiti. Be`ali smo iz Kni}anina obi~no no}u. Kada su po~ela umiranja, glad nas je dosetila da
Pismo Josefa Braunsteina (Bukin, 1936.) od 4. sije~nja 1949. iz Dje~jeg doma Novo Milo{evo (Beodra, Banat) majci Anni u Njema~ku. Pisano njema~ki i }irilicom!
200
VDG JAHRBUCH 2000
skidamo ko{ulje s umrlih, ili bilo {ta od ode}e, i da to razmenjujemo sa Srbima za hranu. /…/.” Wendelin Gruber svjedo~i o sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u logoru Gakovo u Ba~koj: “Säuglinge und Kindern unter zwei Jahren waren in den letzten Monaten fast restlos dem Hunger und der Kälte zum Opfer gefallen. Es schien jedoch, daß die heranwachsenden Kinder mehr Widerstandskraft als ältere Menschen hatten. Ist ihre Lebenskraft noch unberührt, oder konnten sie den Maisschrot besser vertragen als ihre Mütter? – Im April, nach dem Massenmord im Winter, gab es so viele elternlose Kinder unter dem zehnten Lebensjahr, daß mich die Sorge um ihre Zukunft schwer beschäftigte. Eines Tages begegnete ich Schutzo, dem Kommandanten, auf der Straße und ließ mich mit ihm über die Zukunft dieser Kinder ins Gespräch ein. ’Diese Kinder sind doch schuldlos. Wenn ihr schon die Erwachsenen als schuldig betrachtet …’, begann ich listig, mit der Einleitung mein Ziel ereichen zu können. ’Genosse, was würden Sie sagen, wenn ich für diese Kinder, sei es in Kinderheimen oder bei Familien für ein besseres Dasain sorgen würde?’ – Dadurch wollte ich meine Hilfsaktion, die im Anlaufen war, durch Herausschmuggeln von Kindern und Hereinschmuggeln von Nahrungsmitteln irgendwie legalisieren. ‘Hände weg! Unser Staat wird für die Zukunft dieser Kindern sorgen und aus ihnen rechte Bürger machen. Uns ist est klar, daß die Kinder unschuldig sind.’ /…/.” Prehrana logora{a bila je vi{e nego oskudna, prema iskazu Stefana Schwoba, iz Mrzovi}a kraj \akova, koji je kao petnaestogodi{njak bio s obitelji interniran u Krndiji, u logoru “/…/ je hrana bila jako lo{a, sve su kuhali bez masti i soli, dobili smo malo kukuruznog kruha. Za doru~ak smo dobili ~aj … Sa djecom sam i ja i{ao vi{e puta u {umu trnove grane i hrastove kore za ~aj donijeti. Stra`ari su nas pu{kama pratili u {umu. Morali smo pjevati ’Slavonski smo mali partizani, mi volimo svoj rodni kraj’! Kao dje~aci smo bili u logoru svugdje tako i kod stra`ara. Poslije njihovog jela smo i mi do{li da vidimo da li su ne{ta ostavili na tanjuru, a onda smo to mi smjeli da pojedemo.” Matica umrlih za Radni logor Valpovo, navodi od svibnja 1945. do svibnja 1946. (poimeni~no) 1015 umrlih osoba (mu{kih i `enskih). Od toga, u starosti do 14 godina `ivota (djeca) umrlo je 86 djece. U starosti do 1 godine `ivota (godi{ta 1944., 1945. i 1946.), dakle dojen~ad, umrlo je 55 djece (od toga 4 je u Radnom logoru Valpovo i ro|eno). Te{ku i tragi~nu sudbinu njema~ke / folksdoj~erske djece u logoru Valpovo opisuje vl~. Peter Fischer: “ Das Schiscksal der Kinder war /…/ das Grauenvollste, was ich während meiner Lagerzeit überhaupt erlebt habe. Kälte, Ungeziefer und der Hunger rafften viele dieser unschuldigen Kinder hinweg. /…/” Prema navodima Stjepana Binskog iz Beli{}a koji je kao desetogodi{njak s obitelji bio interniran 1945. u Radni logor Valopvo, prehrana je bila izrazito lo{a. “Kao posljedica takove hrane ubrzo se javlja dizenterija. Kako nema niti doktora niti lijekova starci i mala djeca po~inju prvi umirati. U{i i stjenice posebna su napast. /…/ 201
VDG JAHRBUCH 2000
Glad je po~ela uzimati svoj danak, me|u iscrpljenim logora{ima. Prvo umiru male bebe, koje majke ne mogu dojiti jer nemaju mlijeka. Drugi na redu su starci. /…/.” No, ve} tijekom 1946. po~inje izuzimanje djece bez roditelja i staratelja (koji su u me|uvremenu u logoru umrli ili ubijeni, ili su odvojeni od djece) iz logora i njihovo razmje{tanje po brojnim domovima za ratnu siro~ad. Mnogima je to, dodu{e, spasilo `ivot, ali se smatra da je dosta djece na taj na~in izgubilo svijest o svom porijeklu i obitelji. Djecu bez roditelja ili staratelja, smje{talo se u dje~je domove, gdje su smjela govoriti samo slavenski (srpski, hrvatski, slovenski, makedonski). Tu ih se i preodgajalo. Poslije, kada su uspostavljene veze izme|u njema~kog i jugoslavenskog Crvenog kri`a, ve}ina je njema~ke djece ipak upu}ena u Austriju i Njema~ku. Prva skupina (35 djece) upu}ena je posredstvom Me|unarodnog Crvenog kri`a 29. o`ujka 1950. iz Jugoslavije u Austriju (25 djece) i Njema~ku (10 djece). Zatim, slijede druge skupine njema~ke / folksdoj~erske djece koje su sve do kraja 1959. upu}ivane u Austriju i Njema~ku. Sveukupno posredstvom Me|unarodnog Crvenog kri`a upu}eno je iz Jugoslavije 2.259 djece (1.541 Njema~ka, 647 Austrija). Neutvr|en broj njema~ke / folksdoj~erske djece usvojile su srpske, hrvatske i druge obitelji. Za razumijevanje sudbine Nijemaca / Folksdoj~era u Jugoslaviji potkraj i poslije Drugog svjetskog rata i to~niji uvid u “antifa{isti~ku” i “demokratsku” politiku i praksu Titove komunisti~ke Jugoslavije, poznavanje pitanja sudbine njema~ke / folksdoj~erske djece, nezaobilazno je i slikovito. Mnoga pitanja i protupitanja o sudbini njema~ke / folksdoj~erske djece u logorima i domovima komunisti~ke Jugoslavije jo{ su nerije{ena i otvorena. Budu}a istra`ivanja trebala bi dati zadovoljavaju}i odgovor.
VOM SCHICKSAL DER DEUTSCHEN / VOLKSDEUTSCHEN KINDER in den Lagern des kommunistischen Jugoslawiens (1944 – 1948) Das Schicksal der deutschen / volksdeutschen Kinder, vor allem ihre Leiden in den Lagern am Ende und nach dem Zweiten Weltkrieg ist unbekannt und wurde verschwiegen und ist in den südslawischen Historiographien ein unverarbeitetes und der Öffentlichkeit ein unbekanntes Tema. Auf Grund der deutschen / donauschwäbischen Historiographie und Publizistik wurden die Grundindikatoren der Leiden der Deutschen / Volksdeutschen im kommunistischen Jugoslawien, mit dem Akzent auf das Schicksal der Kinder in den Lagern und in den Heimen, dargestellt. Nach den Egebnissen der bisjetztigen Untersuchungen, verloren (auf verschiedene Weise) in den kommunistischen Lagern Jugoslawiens etwa 6000 Kinder Deutsche / Volksdeutsche, jünger als 14 Jahre, ihr Leben. Viele Fragen und Gegenfragen über das Schicksal der deutschen / volksdeutschen Kinder in Jugoslawien sind ungelöst und offen. Das Wissen über das Schicksals ihrer Kinder ist unumgehend und bildhaft für das bessere Verstehen des Schicksals der Deutschen / Volksdeutschen in Jugoslawien und für ein richtiges Einsehen in die „antifaschistische“ und „demokratische“ Politik und Praksis von Titos Jugoslawien. 202
VDG JAHRBUCH 2000
Franz BUCH
Sarwasch - Hirschfeld: Eine donauschwäbische Gemeinde in Ostslawonien (1770-1944) Die Geschichte der Ansiedlung der Deutschen, später "Donauschwaben" dürfte allgemein bekannt sein, so daß hier nur stichwortartig darauf eingegangen wird. Mit dem Sieg der Türken über die Serben 1389 auf dem Amselfeld (Kosovo polje) begann das türkische Heer das Abendland zu erobern und schließlich um nach Schlacht bei Mohac/Ungarn (1526) im Jahr 1683 Wien zu belagern. Die Kaiserlich-Habsburgischen Heere schlugen am 12.09.1683 die Türken am Kahlenberg bei Wien und vertrieben sie schrittweise auf dem Südbalkan zurück. 1687 wurde Osijek / Essegg befreit, 1699 kam durch den Friedensvertrag zu Karlowitz (Sremski Karlovci) die Batschka und 1718 durch den Friedensvertrag zu Passarowitz (Po`arevac) Belgrad und das Banat wieder zum Kaiserreich Österreich-Ungarn. Bereits mit der Zurückeroberung dieses verwilderten und verödeten Landes wurde es nach und nach wieder mit Menschen aus dem Habsburger Reich, zu dem damals auch die süddeutschen Länder mit Bayern gehörte, besiedelt. So kamen in den drei Schwabenzügen 1. - unter Kaiser Karl VI. (1711 - 1740) 2. - unter Kaiserin Maria Theresia (1740 - 1780) und 3. - unter Kaiser Joseph II. (1780 - 1790) Siedler aus den süddeutschen und auch anderen Ländern des Habsburger Reiches in das zurückeroberte Pannonien bzw. Ungarn, die meisten die Donau abwärts mit "Ulmer Schateln" und "Kehlheimer Plätten". Die Ansiedlung erfolgte sowohl durch die staatliche Kaiserliche Hofkammer in Wien, als auch durch private meist adlige Grundherren. Die Siedler kamen als "freie k.u.k. Untertanen auf alle Zeiten" nach Ungarn, obwohl damals noch die "Leibeigenschaft" bestand. Sie bekamen Land und Inventar und sollten als Bauern 10 und als Handwerker 15 Jahre steuerfrei bleiben. Die privaten Grundherren Pannoniens unterstanden hinsichtlich der Ansiedlung der Ungarischen Hofkammer. Für durch die privaten Grundherren angeworbenen Siedler galten diese Privilegien nicht. Die ab dem Dritten Schwabenzug unter Kaiser Joseph II. angekommenen Siedler mußten bereits Geld und Sachwerte mitbringen. 203
VDG JAHRBUCH 2000
Sarwasch unterstand nach der Befreiung von den Türken etwa ab 1687 der Kaiserlichen Hofkammer in Wien. Danach erhielt es Graf Prandau geschenkt. Nach einer anderen Version gehörte es der Grundherrschaft Erdut, dem Baron Graf Johann de Zuana, dessen Witwe Gut Sarwasch 1747 dem Grafen Johann Palffy (möglicherwiese identisch mit Johann Graf Palffy, Kaiserlicher Feldmarschall, 1663-1751), für 30.000 Gulden verkaufte. Später erwarb Graf Josef de Kovacs Sarwasch. Da dieser ohne Nachkommen früh verstarb, erbte 1776 dessen Schwester, eine verehelichte Szalopek aus Essegg, die Grundherrschaft Sarwasch. Nach deren Tod übernahm ihr Sohn Ladislaus Szalopek das Gut, unter dessen Verwaltung es zu einer rein deutschen Siedlung (Dorf) wurde. Im Jahr 1769 und in größerem Ausmaß 1770 kamen die ersten deutschen Siedler nach Sarwasch; vorher waren dort Serben und Ungarn angesiedelt, die aber bis 1775 alle wegzogen. Somit kann 1770 als Gründungsjahr der von Deutschen besiedelten Ortschaft Sarwasch betrachtet werden, das im Wandel der Zeit seinen Namen und dessen Schreibweise wie folgt änderte: bis 1918 Drava-Szarvas, von 1918 bis 1941 Sarvas von 1941 bis 1944 Sarvas-Hirschfeld. Da der Zeitpunkt des Besitzüberganges des Gutes Sarwasch vom Grafen Palffy an Graf de Kovacs nicht bekannt ist, kann auch nicht gesagt werden, welcher der beiden Grundherren die ersten Deutschen in Sarwasch ansiedelte. Nach Josef Neck (Sarwasch - Hirschfeld - copy 1961 in Graz) ".... setzte Josef de Kovacs das Besiedlungswerk des Grafen Palffy fort, er siedelte nur mehr Deutsche an, die offenbar den Erwartungen der Grundherrschaft am besten entsprachen." Im Jahr 1770 wurden erstmals deutsche Siedler in Sarwasch getraut. 1775 erscheinen bereits 73 verschiedene deutsche Namen in den Kirchenmatrikeln von Sarwasch auf. Ein großer Teil dieser Siedler kam im Zuge der Zweitsiedlung aus verschiedenen Ortschaften der Batschka nach Sarwasch. Wann diese Menschen erstmals (als Primärsiedler) in der Batschka angesiedelt wurden, ist im Detail nicht bekannt. Nach den historischen Überlieferungen wurden die Deutschen in Sarwasch von privaten Grundherren angesiedelt und nicht von der Siedlungsbehörde der Hofkammer in Wien. Sie kamen als Sekundärsiedler von der Batschka nach Sarwasch. Wahrzeichen u.Mittelpuklt des Dorfes, die kath. Kirche, 1813 dem hl. Johannes d. Täufer geweiht, mit Pfarrhaus
204
Die Ansiedler von Sarwasch entwickelten sich unter der Grundherrschaft Szalopek vom
VDG JAHRBUCH 2000
Ende des 18. Jahrhunderts von herrschaftlichen Untertanen zu späteren freie Bauern und Handwerkern und das Dorf bis zur Aussiedlung im Herbst 1944 zu einer geschlossenen deutschen Ortschaft, wie es keine zweite in Ostslawonien gab. Die politischen Ereignisse nach der Ansiedlung 1770 hatten bis zum Untergang des Habsburger Reiches Dreschmaschine des Bauern Stefan Hirschter zugleich Maschinist, beim Dresch etwa 1936 1918 keinen Einfluß auf Sarwasch und seine Bevölkerung. Die Sarwascher kamen aus Süddeutschland, also von Gebieten des deutschen Kaiserreiches. Die Habsburger waren ja bis 1806 Kaiser des "Heiligen Römischen Reiches Deutschen Nation" und wurden dann Kaiser Österreichs-Ungarns. Also lebten die deutschen Ansiedler vor und nach ihrer Ansiedlung in einem und demselben Kaiserreich. Sie waren demnach keine Fremde und keine Ausländer. Das Kaiserreich war eben ein Vielvölkerstaat, in dem jede Nationalität ihren Platz und ihr Lebensrecht hatte. Obwohl bereits Kaiser Joseph II. die Leibeigenschaft im Reich abschaffte, haben sich die Feudalherren nicht daran gehalten. Erst nach der Revolution 1948/49 war endlich die Leibeigenschaft allgemein abgeschafft. Was sich dadurch in Sarwasch und bei seiner Bevölkerung änderte, ist nich überliefert. Auch der neue Kaiser Franz-Josef änderte ab 1848 an ihrem Leben nichts; sowie auch nicht die Ernennung des Grafen Jela~i} zum General der kroatischen Militärgrenze und Gouverneur (Ban) der kroatischen Länder, ebenfalls 1848. Die Sarwascher waren Bauer und der Grundherrschaft tributpflichtig, ob das Pacht oder Zehnt gennant wurde, blieb gleich. Im Jahr 1860 baute die Grundherrschaft einen Damm entlang der Drau, um die jährlichen Überschwemmungen zu verhindern bzw. deren Folgen zu lindern. Das war eine große Tat. Während des Deutsch-Österreichischen Krieges 1866 wurden mehrere Sarwascher Bauern als wehrpflichtige österreich-ungarische Soldaten eingezogen. Die einzige an der Schlacht bei Königgrätz (Sadova) dabei gewesene Thomas Beck erzählte nach seiner Rückkehr, die Schlacht sei nur deswegen verloren gegangen, weil die Preußen die besseren Waffen gehabt hätten. Alle Sarwascher Soldaten kamen nach diesem Krieg wieder unversehrt heim. Auch die politischen Umwälzungen durch den Österreich-Ungarischen Ausgleich von 1867 berührten die Sarwascher kaum. Sie blieben eben "k.u.k Untertanen". Nun hatten sie zum "Österreichischen Kaiser" auch noch einen gleichnamigen "Ungarischen König". Ein einziges Faktum wirkte sich aber doch aus. Durch ein neues Schulgesetz vom Jahr 1868 wurde die Amtssprache geändert, bisher war sie ungarisch und wurde nun kroatisch. Da aber Sarwasch eine rein deutsche Gemeinde 205
VDG JAHRBUCH 2000
war und bereits seit 1770 eine Schule hatte, in der die Kinder in ihrer deutschen Muttersprache unterrichtet wurden, anfangs von der Grundherrschaft und später von Lehrern der politischen Gemeinde, mußte ab 1868 auch die neue Amtssprache Kroatisch gelehrt werden. Als nach dem Berliner Kongress 1878 das von den Türken besetzte Gebiet Bosnien und die Herzegowina Österreich-Ungarn zugesprochen wurde, führte das zu deren Besetzung durch die Habsburger. Einige Sarwascher Bürger waren als österreich-ungarische Soldaten an der Besetzung beteiligt; darunter auch der Großvater der Verfassers, Martin Schmidt, Rasierer aus Dalj, nahm als längerdienender Soldat, k.u.k. Sanitätsfeldwebel, einer kroatischen Domobran-Einheit an der Okkupation teil. Alle Sarwascher Soldaten kamen nach der Besetzung wieder gesund zurück. Bald danach änderten sich die Verhältnisse in Dorf wesentlich. Im Jahr 1883 verkaufte der damalige Grundherr von Sarwasch, Ladislaus Szalopek seinen Besitz von 600 Joch Ackerfeld einschließlich der dazugehörigen Wohnund Wirtschaftsgebäuden mit Schul- und Pfarrhaus nebst Ried, Wald und Fischwasser an ein Konsortium von 30 Sarwascher Bauern für 212.000 Der Grenzschlagbaum auf der ungarischen Seite, Gulden. Das Konsortium nahm die Kolonne wartet, bis alle Fahrzeuge einen Kredit bei der Budapester ausgeschlossen sind. Hypothekarbank auf, der in Raten mit Zins und Amortisation in 30 Jahren zurückzuzahlen war. Ladislaus Szalopek verließ Sarwasch und zog in sein Haus nach Essegg-Oberstadt. Damit gab es in Sarwasch keine Grundherrschaft mehr, sondern nur noch freie Bauern auf der eigenen Scholle. Nach diesem Eigentumsübergang 1883 entstand die Urbarialgemeinde und kurz danach auch die politische Gemeinde Sarwasch. Erster Bürgermeister der politischen Gemeinde war der Bauer Julius Niederländer (1848 - 1912). In dieser Zeit wurde der Kataster angelegt. Jetzt arbeiteten die Bauern noch mehr und noch fleißiger, einmal war es ihr eigenes Land und der Gewinn gehörte ihnen allein, und zum anderen mußte der Kredit an die Bank in Budapest pünktlich in Raten zurückgezahlt werden. Die Sarwascher Bauern kamen Ihrer eingegangenen Verpflichtungen pünktlich nach. In der Folgezeit nahm das Dorf einen Aufschwung und eine positive Entwicklung. Diese Entwicklung wurde durch den Bau der Eisenbahnlinie Osijek - Dalj Subotica noch gesteigert. 1870 wurde Bahnhof Sarwasch feierlich dem Verkehr übergeben. Damit war Sarwasch an das moderne Verkehrsnetz angeschlossen und so mit dem ganzen Land verbunden. Diese Strecke wurde von der Ungarischen 206
VDG JAHRBUCH 2000
Staatsbahn betrieben, daher waren die Bediensteten meistens Ungarn, denn die Amtssprache der Bahn war ungarisch. Im Jahr 1878 wurde die Poststation in Sarwasch eingerichtet. Erster Postmeister war der Bauer und Bürgermeister Julius Niederländer. Dieses war ein kluger und vorausschauender Bauer und inzwischen Bürgermeister. Er hatte sich bei den Behörden in der Stadt für die Poststation besonders eingesetzt und den erforderlichen Dienstraum in seinem eigenen Haus zur Verfügung gestellt. Bis dahin wurde die Post alle 14 Tage mit der Postkutsche aus Osijek-Essegg ins Dorf gebracht und abgeholt. Nunmehr wurde die Post täglich mit der Eisenbahn zu- bzw. weggefahren. Auch die Post stand unter ungarischer Verwaltung, daher war die Amtssprache der Post ungarisch. In der Folgezeit wurde die Infrastruktur des Dorfes modernisiert. Im ersten Bauabschnitt wurde die Durchgangstrasse Osijek/ Essegg - Dalj von der Hottergrenze nach Osijek-Essegg und bis zur Hottergrenze nach Bijelo Brdo befestigt und eine Schotterdecke aufgebracht. Im zweiten Bauabschnitt wurde dann die Bahngasse von der Dorfmitte bis zum Bahnhof ebenfalls befestigt und eine Schotterdecke aufgebracht. Die Riedgasse und die Mexiko-Gasse wurden dabei zurückgestellt und waren bis zur Aussiedlung 1944 unbefestigt. Dieser Straßenausbau war nur möglich, weil das alte gemeindeeigene Schulhaus an den jüdischen Kaufmann namens Goldarbeiter verkauft wurde. Damir war das Geld für das Baumaterial gesichert. Durch einen Beschluss der Gemeindevertretung wurde der zur Zeit der Grundherrschaft bestehende "Gemeinderobot" auch nach deren Auflösung beibehalten. So wurden die Bauleistungen in Form "Gemeinderobot" durchgeführt. Die Bauern mussten mit ihren Pferdegespannen die Fuhrleistungen erbringen und die übrigen Einwohner wurden zur Handarbeit eingesetzt. So wurde diese für die damalige Zeit enorme Bauleistung vollbracht. Mit dem Ende des I. Weltkrieges, der durch den Mord von Sarajevo am 28. Juni 1914 (am Veitstag, Vidovdan) ausgelöst wurde, begann der Untergang des Deutschtums in der Pannonischen Tiefebene. Dieser Krieg kostete die Sarwascher bevölkerung 33 Soldatenleben. 1917/1918 waren alle Sarwascher Männer von 18 bis 50 Jahren eingezogen. Nachdem Deutschland und Österreich-Ungarn den Krieg verloren hatten, waren die schon 150 Jahre dort ansässigen deutschen Siedler, nunmehr Donauschwaben gennant, plötzlich Nationalitäten zweiter Klasse. Aus dem kleinen Siegerstaat Serbien entstand das Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen (SHS) und 1929 Jugoslawien. Die Donauschwaben gehörten nun nicht mehr zum Nationalvolk, sondern waren lästige Minderheiten. Die im Friedensvertrag von Versailles/Trianon allen Mindeheiten im Königreich SHS garantierten Minderheitenrechte wurden nicht eingehalten. So wurde in der rein deutschen Gemeinde Sarwasch in der Schule nicht mehr in der deutschen Muttersprache der Bevölkerung unterrichtet, sondern nur in Serbokroatisch. Erst ab 1931 wurde nach großen Anstrengungen der Gemeindevertreter in den ersten beiden Schuljahren wieder in deutscher Sprache unterrichtet und ab dem dritten nur in Serbokroatisch. Bis 1934 bestanden in Sarwasch nur vier Grundschulklassen; dann 207
VDG JAHRBUCH 2000
wurden zwei weitere Aufbauklassen eingeführt und die Schulpflicht auf sechs Jahre verlängert. In der serbischen Nachbargemeinde Bijelo Brdo mit über 3000 Einwohnern bestanden auch weiterhin nur vier Grundschulklassen. Insoweit war Sarwasch gegenüber den Nachbargemeinden fortschrittlich. Als die Kriegsteilnehmer 1918/1919 zurückkehrten, blühte Sarwasch wirtschaftlich auf. Es wurden neue Arbeitsmittel und Geräte eingeführt, mit denen die landwirtschaftliche Arbeit leichter und produktiver wurde. Die Handwerker machten sich selbständig, Kaufleute eröffneten Geschäfte. Ungelernte Arbeiter fanden in der Industrie in Essegg Arbeit. Sarwasch wurde zu einem kleinen Wirtschaftszentrum neben Osijek. Die Nachbardörfer Bijelo Brdo und Tenje ließen viel bei den Sarvascher Handwerkern arbeiten und kauften auch viel in Sarwasch ein. Zwischen den beiden Weltkriegen hatte Sarwasch wechselweise folgende Gewerbetreibende: 4 Schmieder 2 Wagner 3 Schlosser 1 Spengler 1 Tischler 1 Holzdrechsler 2 Schuster 6 Maurer 2 Zimmerleute 2 Brunnenmacher 1 Rauchfangkehrer 1 Korbflechter 4 Klumpenmacher 3 Dachdecker (Rohrdach) 3 Rasierer 1 Bäcker. 4 Herrenschneider und mehrere Damenschneider Zusammen waren es 41 Gewerbetreibende. Diese ernährten 29,3 % der Dorfbevölkerung. Dazu kamen noch mehrere selbständige Fischer, die in der Drau und Donau ihrer Erwerb nachgingen. Die Sarwascher Landwirtschaft war auf einem hohen Stand. Landwirtschaftliche Produkte wurden in bester Qualität und in Massen erzeugt und leicht in Essegg abgesetzt, aber auch exportiert. Der Sarwascher Hotter umfaßte 1939 nach dem uns vorliegenden Kataster 1.400 Joch Ackerfeld nebst Weingärten, Wald, Wiesen und Fischwasser; eine Fläche von insgesamt 2.349 Kastraljoch. Ausßerdem hatten Sarwascher Bauern auf dem Essegger Hotter weitere 300 Joch und auf dem Tenjemer weitere 70 Joch Feld, dazu einige Joch Weingärten auf dem Hotter Bijelo Brdo. Jedes Haus hatte Schweine, hielt Schafe, Ziegen und Geflügelm wenn auch nur für den Eigenbedarf. Die Zuckerrübenanbau war in Sarwasch weit verbreitet. Zwischen den beiden Weltkriegen wurden auf dem Sarwascher Bahnhof jährlich mehrere hundert Waggon Zuckerrüben verladen. Dazu wurde von der Zuckerfabrik in Osijek eigens eine Brückenwaage für die mit Zuckerrüben beladenen bespannten Fuhrwerke installiert. Über die ganze Saison von September bis Weihnachten waren mehrere Arbeiter mit dem beladen der Eisenbahnwaggons mit Zuckerrüben beschäftigt. Dabei wurde im Akkord gearbeitet und gut verdient. Im Bahnhof war auch eine Viehrampe vorhanden, wo das ganze Jahr hindurch allerlei Vieh verladen und verfrachtet wurde, 208
VDG JAHRBUCH 2000
Mastschweine, Pferde und Kühe sogar nach Griechenland und Italien. Nach dem Drusch wurde die Weizen waggonweise verladen und in das Ausland, meistens nach Deutschland exportiert. Diese Situation brachte Geld und Wohlstand in das Dorf. In dieser wirtschaftlichen Hochkonjunktur brach 1939 der Zweite Weltkrieg aus, der sich aber erst 1941 in unserer Heimat auswirkte. Dieser Krieg war ein voraussehbares Ereignis, nachdem die politische Verhältnisse nach dem Ersten Weltkrieg nicht vernünftig geregelt wurden. Vor allem wurde das Selbstbestimmungsrecht der Völker und Nationen nicht beachtet, sondern die Grenzen nach den Wünschen der damaligen Siegerstaaten gezogen. Darin ist die Ursache für den Ausbruch dieses Zweiten Weltkrieges zu suchen. Das Ergebnis dieses Krieges führte zur Vernichtung der deutschen Minderheit in den Habsburger Nachfolgestaaten Jugoslawien, Ungarn und Rumänien. Von den 1918 dort lebenden rund 2 Millionen Deutschen, bzw. Donauschwaben lebt heute dort noch eine kaum zählbare Minderheit. Der größere Teil ist noch vor Kriegsende 1944/1945 und später nach Deutschland und Österreich geflüchtet. Ein weiterer beachtlicher Teil wurde durch ethnische Säuberungen der kommunistischen Regime planmäßig vernichtet; die Menschen wurden in Lager verbracht, sie sind dort ermordet worden oder durch Hunger und Krankheiten umgekommen. Die Kriegsverluste der deutschen Minderheit in Jugoslawien, Ungarn und Rumänien betrug 275.000 Personen, davon allein in Jugoslawien 165.000. Sarwasch hat durch den Zweiten Weltkrieg insgesamt 101 Personen als Soldaten, durch die Flucht und durch ethnische Säuberung acht Zivilisten im Lager Valpovo zu beklagen. Die Bevölkerungsentwicklung - nach den uns bekannten Zahlen der amtlichen Volkszählung - im Laufe der Zeit: Jahr
Einwohner total
1880
davon Deutsche
davon Katholiken
v.H. - Satz
1.167
1.134
97,17
1890
1.183
1.142
96,53
1900
1.188
1.147
96,55
1910
1.191
1.144
93,45
1921
1.160
1.108
95,52
1931
1.202
1.157
96,26
1942/43
1.274
1.180
92,62
Die vorstehende Zahlen rühren aus verschiedenen amtlichen Statistiken, die unwesentlich voneinander abweichen. Wie schon oben erwähnt, beginnt das Ende der deutschen Minderheit in den Habsburger Nachfolgestaaten bereits mit dem Untergang der Habsburger Monarchie, d.h. mit dem Ende des Ersten Weltkrieges. Die reale Liquidirung ist aber 209
VDG JAHRBUCH 2000
erst 1944/1945 evident geworden. Von 1918 an zog sich die Schlinge um den Hals der deutschen Minderheit immer mehr zu und strangulierte sie schließlich 1944/1945. Diesen Genozid haben die kommunistischen Regime Jugoslawiens, Ungarns und Rumäniens vollendet. Die Sarwascher Bevölkerung ist diesem Genozid fast entkommen, lediglich acht Personen kamen nach ihrer Rückkehr von der Flucht 1945/1946 im Lager Valpovo ums Leben. Am 29. Oktober 1944 siedelte der erste Eisenbahntransport von Sarwasch in den Raum Eisenach/Thüringen aus. Die Menschen dieses Transportes wurden im Sommer 1945 von der russischen Besatzungsmacht Thüringens im Bahnhof Eisenach zur Rückführung in die Heimat einwaggoniert. Dieser Eisenbahntransport wurde aber später von der amerikanischen Besatzungsmacht in Karlsruhe/Baden angehalten, in einer leeren Kaserne untergebracht und im November 1945 in die umliegenden Gemeinden in Nordbaden angesiedelt, wo die Nachkommen heute noch leben. Am 30. Oktober 1944 verließ der zweite Eisenbahntransport Sarwasch und kam paar Tage später in Kremsmünster/Oberösterreich an, wo die Nachkommen auch heute noch leben. Am 31. Oktober 1944 am frühen Morgen verliessen die Bauern in einem Treck von 92 Pferdefuhrwerken mit über 300 Personen Sarwasch in Richtung Westen und erreichten anfangs Dezember die Steiermark. Infolge des frühen Einbruch des Winters mit strenger Kälte, Eis, Frost und Schnee konnte der Transport nicht weitergeführt werden. Die Menschen des Trecks wurden daher am 4. Dezember 1944 in Ortschaften südlich Graz in der Steiermark untergebracht, wo ihre Nachkommen auch heute noch leben. In der Bundesrepublik Deutschland galten ab 1949 alle Flüchtlinge, die als deutsche Volkszugehörige ihren dauernden Aufenthalt in Deutschland hatten (auch ihre nichtdeutschen Ehegatten) als deutsche Staatsangehörige (Artikel 16 des Grundgesetz von 1949). Davor war ihr Status rechtlich unerklärt, sie wurden aber innerstaatlich wie deutsche Staatsangehörige behandelt. Nach dem österreichischen Staatsangehörigkeitsgesetz von 1954 mußten sich die Flüchtlinge in Österreich entscheiden, ob sie österreichische Staatsbürger werden wollten oder nicht; bis dahin galten sie als Ausländer. Wer nicht die österreichische Staatsbürgerschaft annahm, mußte Österreich verlassen. Mit dieser Aktion kam ein größeres Kontigent volksdeutscher Flüchtlinge von Österreich nach Deutschland, vor allem Kriegsbeschädigte und Kriegshinterbliebene, die in Deutschland besser versorgt wurden als in Österreich. Diese Gelegenheit nutzten auch Flüchtlinge, die in der Heimat größeres Vermögen zurücklassen mußten, weil es in Deutschland einen Lastenausgleich gab, durch den diese Leute eine ansehnliche Entschädigung bekamen, in Österreich dagegen gab es ein solches Entschädigungsgesetz nicht. Eine Folgemigration führte viele Sarwascher von Deutschland und Österreich weiter nach Übersee, wo sie in Nordamerika, Kanada, Australien, ja sogar in Südafrika ansässig wurden. 210
VDG JAHRBUCH 2000
So endete die Bevölkerung von Sarwasch, die Menschen des ehemals schönsten donauschwäbischen Bauerndorfes Ostslawoniens, die seit 1770 aus einer privaten Grundherrschaft ein blühendes Dorf schufen, dieses aber im Herbst 1944, um ihr Leben zu retten, verlassen mußten.
Quellen zu diesem Aufsatz: 1. Josef Volkmar Senz (Apatin): Geschichte der Donauschwaben - von den Anfängen bis zur Gegenwärt; 7. Auflage, Ausgabe 1993, herausgegeben von der Donauschwäbischen Kulturstiftung e.V., München. 2. Josef Neck: Sarwasch - Hirschfeld - Vom Werden, Leben und Ende einer Slawoniendeutschen Siedlung, bearbeitet von Dr. Valentin Oberkersch, herausgegeben im Selbstverlag des Verfassers, Copy 1961 in Graz. 3. Franz Buch: Sarwasch - Hirschfeld - Ein Dorf im Bewegung; herausgegeben von der HOG (Heimatsortsgemeinschaft) Sarwasch-Hirschfeld, copy 1995 in Karlsruhe/Baden. 4. Valentin Oberkersch (Indjija): Die Deutschen in Syrmien, Slawonien, Kroatien und Bosnine, herausgegeben von der Donauschwäbischen Kulturstiftung in München, Stuttgart 1989.
211
VDG JAHRBUCH 2000
Ivica ]OSI]-BUKVIN
Ing. Franz Hanaman aus Drenovci in Slawonien Ponovo nam je iz mraka pra{njavih tavana na svjetlo dana iskrsnula nova spoznaja o kulturnom, gospodarskom i tehni~kom doprinosu ljudi na{eg podneblja svekolikom svjetskom napretku. Spomenuti mrak svojim je umom i znanstvenim doprinosom razbio, upravo kako je sam sebe i potpisao gore naslovljeni gospodin: Franz ili Franjo Hanaman - kako sam napisa - ing. iz Drenovaca u Slavoniji. Igrom slu~aja do ruku nam je do{la jedna od knjiga koje je gospodin Hanaman objavio, i to upravo njegova doktorska disertacija. Knjiga ima devedeset stranica s dvije stranice fotografija koje prikazuju njegove pokuse opisane u toj knjizi. Pisana je njema~kim jezikom s nizom tabela, pregleda i stru~nih izraza (u {to se autor ne bi upu{tao zbog nepoznavanja jezika i teme). Na prvoj stranici u desnom kutu autor je napisao posvetu svom tetku i tetki (Franji Ga{parcu iz Vrbanje, veleposjedniku i tvorni~aru; obitelj Ga{parac je izumrla {to je poznato za vrbanjski ogranak te obitelji) kod kojih je knjiga i prona|ena. Iste godine kako je knjiga iza{la iz tiska, autor ju je poklonio i to u listopadu 1913. godine ili kako stoji u posveti: Ch. Oktobar 1913, Franjo. Ispod posvete je naslov disertacije koji glasi: "Ueber Rostversuche mit nitriertem Eisen" (o pokusima hr|anja s nitriranim `eljezom) Dissertation zur Erlangung der WĂźrde eines Doktor - Ingineuers (disertacija za postizanje zvanja doktora-in`injera). Der KĂśniglichen Technischen Hochschule zu Berlin vorgelegt am 7. Februar 1913. von Ing. Franz Hanaman aus Drenovce in Slavonien. Genehmigt am 2. Mai 1913. Emil Ebering, Berlin NW., Mittelstr. 39. Iz naslova mo`emo pone{to i zaklju~iti: vrlo je zanimljivo da je gospodin Hanaman bio polaznik Kraljevske visoke tehni~ke {kole u Berlinu, gdje je i napisao disertaciju 7. velja~e 1913. godine, a ista je tiskana 2. svibnja 1913. godine. Disertacija je posve}ena autorovim roditeljima {to je i otisnuto na drugoj stranici: "Meinen Eltern". Iz obje posvete vidimo da je Hanaman bio privr`en obitelji i selu. Iako se dana{nji stanovnici Drenovaca, sela u kojem je ro|en, ne sje}aju velikog izumitelja ipak je u njegovu ~ast postavljena spomen-plo~a u sredi{tu sela te po njemu u bli`oj okolici nazvano i nekoliko ulica.1 Franjo HANAMAN je ro|en 30. lipnja 1878. godine u Drenovcima kod @upanje. Osnovnu i trgova~ku {kolu je polazio u Br~kom a ispit zrelosti polo`io je 1895. godine 1
Ivica ]osi}-Bukvin: Ing. Franz Hanaman aus Drenovci in Slavonien, Hra{}e, br. 1, 1996. Drenovci
213
VDG JAHRBUCH 2000
na Realnoj gimnaziji u Zemunu, u tada{njoj Austrougarskoj monarhiji. Studirao je zatim na Technische Hochschule u Be~u gdje je diplomirao 1899. godine za in`enjera kemije. Nakon toga je 1900. godine postao asistentom na toj {koli kod svojeg biv{eg profesora analiti~ke kemije prof. dr. Georga VORTMANNA (1854.-1932.) gdje je kao asistent radio i dr. Aleksandar JUST (1872.-1937.). Hanaman je sin njema~kih doseljenika koji su u Drenovce doselili oko 1870. godine. Razvojni put elektri~ne rasvjete a pogotovo elektri~ne `arulje bio je dug i zaku~ast. @arulja Thomasa Alva EDISONA (1847.-1931.) s ugljenom niti imala je u pogledu jednostavnoga rukovanja i reguliranja rasvjete odre|ene prednosti. Ova nit nije me|utim mogla dulje vremena izdr`ati navi{e temperature potrebne za dobivanje dobre i ekonomi~ne rasvjete. Mnogi su se konstruktori elektri~nih `arulja po~eli zanimati za izradu metalnih niti koje bi zra~ile svjetlost, me|utim po~etkom 20. stolje}a i nakon mno{tva poku{aja, `arulja s metalnom niti nije imala nekih ozbiljnih izgleda za prakti~nu primjenu jer niti nisu bile izra|ene od odgovaraju}ih metala. U to vrijeme, po~etkom 1900. godine na Tehni~koj visokoj {koli u Be~u osnovanoj 1815. godine, na katedri prof. Georga Vortmanna zajedno su na pokusima radili dr. Aleksandar Just i Franz Hanaman. Aleksandar Just i Franz Hanaman zapo~eli su svoje pokuse s bor-nitritom a zatim i s razli~itim metalima. Od svih testiranih metala najprikladnijim se pokazao volfram iako su postojale odre|ene tehnolo{ke pote{ko}e za njegovu proizvodnju. Zbog vrlo visokog tali{ta volfram se iz ruda~e dobija kemijskim postupcima a tek iz volframove kiseline mo`e se dobiti volframov prah. Bila su potrebna brojna i dugotrajna istra`ivanja dok nisu prona|eni odgovaraju}i pravi dodaci pomo}u kojih su se iz tog praha mogle proizvesti `arne niti. Prve volframove niti proizveli su Franz Hanaman i Aleksandar Just takozvanim postupkom supstitucije, a taj su postupak njih dvojica i patentirali u travnju 1903. godine. Ovaj patent registriran pod nazivom DRP 154 161 nosi naslov "Verfahren zur Herstellung von Glühkörpern aus Wolfram oder Molybdan für elektrische Glühlampe". "General Electric Co." u Sjedinjenim Ameri~kim Dr`avama je nakon vi{egodi{njeg istra`ivanja 1909. i 1910. godine razvio izravni postupak vu~enja `ice od volframa, a `arulje s tim `arnim nitima do{le su na tr`i{te 1911. godine. 214
VDG JAHRBUCH 2000
Franz Hanaman je tada kao potpredsjednik dru{tva "Internationale Wolframlampen A.G." putovao 1909. i 1910. godine na pregovore o patentnom pravu za ove `arulje u SAD. O tome je Franz Hanaman pisao svojem nekada{njem profesoru u zemunskoj realnoj gimnaziji dr. Stanku PLIVELI]U (1868.-1925.): "... kada sam god. 1910. bio u Americi pokazali su mi tamo njihove rezultate i od toga dana bila je na{a sudbina zape~a}ena". Pregovori Franza Hanamana zavr{ili su tako da je "General Electric Co." kupio od tvrtke koju je on zastupao sva patentna prava u vezi s proizvodnjom volframovih niti za 250.000 dolara, a od te su svote Aleksandar Just i Franz Hanaman dobili tre}inu. To je ujedno bio i kraj Hanamanova bavljenja elektri~nim `aruljama. Nakon Prvog svjetskog rata Hanaman se vra}a u svoju domovinu, u Zagreb. U prvo vrijeme nakon zavr{etka rata Hanaman se u domovini posvetio gospodarskoj djelatnosti, ali ubrzo, ve} 1919. godine po~inje predavati na novoosnovanoj Tehni~koj visokoj {koli u Zagrebu, kasnije Tehni~kom fakultetu Sveu~ili{ta u Zagrebu. Titula docenta dodijeljena mu je 1919. godine u Zagrebu na temelju habilitacionog rada u Charlottenburgu. Na Tehni~koj visokoj {koli u Zagrebu postaje 1922. godine redoviti profesor za anorgansku kemiju i metalurgiju. Hanaman je 1922. i 1923. dekan kemijskog odsjeka, a 1924. i 1925. rektor Tehni~ke visoke {kole gdje je osnovao i razvio Zavod za organsku kemijsku tehnologiju i metalurgiju. Kasnije, na njegov je poticaj osnovan i Rudarsko-metalur{ki odsjek Tehni~kog fakulteta u Zagrebu na kojem je namjeravao organizirati nastavu za in`enjere metalurgije. Te je njegove planove, na`alost prekinula smrt 23. sije~nja 1941. godine.2 2
Prof. dr. Vladimir Muljevi}: Volfram kao srce `arulje, Hra{}e, br. 1, 1996. Drenovci
215
VDG JAHRBUCH 2000
ING. FRANZ HANAMAN AUS DRENOVCI IN SLAWONIEN Franz oder Franjo Hanaman, der Ingenieur aus Drenovci in Slawonien, lieferte einen großen wissenschaftlichen Beitrag zu der Entwicklung der modernen Technologie. In seiner Doktorarbeit schrieb er über seinen Untersuchungen in dem Bereich von Chemie. Aber seine gröte und wahrscheinlich nicht so bekannte Erfindung ist der moderne Glühfaden aus Wolfram in Glühlampen. Um das beste Material für die Herstellung der Glühfäden zu finden, haben Aleksandar Just und Franz Hanaman Experimente mit Bor-Nitrat und anderen Metallen gemacht. Nach vielen andauernden Untersuchungen haben sie die entsprechenden Materialien für die Herstellung gefunden und im April 1903. patentierten sie das Verfahren. Die amerikanische Firma "General Electric Co." kaufte alle Rechte für die Herstellung der Wolframfäden für 250.000 Dollars ab. Danach widmete sich Hanaman dem Unterricht an der Technischen Hochschule in Zagreb, und später arbeitete er auch an der Technischen Fakultät in Zagreb. Im Jahre 1919. erwarb er den Dozententitel.
216
VDG JAHRBUCH 2000
Nives RITTIG-BELJAK
Obrasci lijepoga pona{anja Vinka [eringera (1862.-1945.) Knjige BON-TON-a dio su suvremene etnolo{ke gra|e. Pod natuknicom etnologija svrstavaju ih i suvremene bibliote~ne klasifikacije, pa sam se u okviru svojih etnolo{kih interesa bavila i ovim autorom. Vinko [eringer, autor prvog hrvatskog suvremenog bon-tona istaknuti je intelektualac, prvenstveno pedagog, ~ije djelovanje nije op{irno prikazano u publikaciji "Znameniti i zaslu`ni Hrvati 925.-1925."1 Suvremena povijest voli upravo takve okretne pojedince koji su se snalazili u raznim kulturnim sredinama a svojim djelovanjem pridonijeli su unapre|enju svakodnevnoga `ivota svoje okoline. Ro|en je u ^rnomlju, u multietni~koj Beloj krajini, gdje su se hrvatski doseljenici susreli s Ko~evjanima, pripadnicima jedne od Jedno od prvih izdanja "Bontona" u nas: knjiga Vinka [eringera najstarijih njema~kih kolonija ~iji su se preci iz 1934. godine (tisak "Zagreba~ka naselili u okolicu grada Ko~evja jo{ u 13. pri vredna {tamparija"). To je ina~e, stolje}u. Ne znamo to~no podrijetlo ove tre}i priru~nik te vrste na obitelji, no da je rije~ o starim doseljenicima hrvat skom jezi~nom podru~ju. ukazuje ~injenica kako ni [eringerova unuka koja `ivi u Zagrebu nije upu}ena u obiteljsko rodoslovlje, kao {to su upu}eni potomci kasnijih njema~kih doseljenika koji posjeduju jasnu sliku o svojim korjenima. No svakako je to dobra prilika da i u Hrvatskoj progovorimo o Ko~evjanima. Manfred Straka iskazuje sr` njihova mentaliteta: "Ko~evjani nisu poput drugih naroda utjecali na strane narode. Imali su dovoljno posla sa samima sobom." (Scherer-Straka 1999 : 17). Budu}i da visoravan na kojoj su `ivjeli nije davala dostatan prinos, a pokazali su se hrabrim braniteljima pri turskim prodorima na zapad, kralj Friedrich II dodijelio je 1492. godine pravo mu{kim ~lanovima zajednice da se bave poku}arenjem. Tom 1
O njemu u spomenutoj publikaciji pi{e Velimir De`eli}: "[.V. rav. u~itelj r. 1862. u ^rnomlju. Umirovljen kao rav. u~itelj borongajske {kole u Zagrenu. Pisao razne ~lanke. Napose izdao "Priru~ni rje~nik tu|ih rije~i" koji je do`ivio vi{e izdanja.
217
VDG JAHRBUCH 2000
dozvolom, dotad izolirani `itelji postaju komunikativni, skloni ~estim selidbama. @ene su tako|er putovale.... Zagreba~ke kronike 19. stolje}a spominju Ko~evjanke kao prodava~ice pe~enoga kestenja. Ko~evjani su primjer kako sve njema~ke naseljenike ne treba uop}avati i dr`ati ih uspje{nima i bogatima. Najstariji kolonisti, rudari, ribari i drvosje~e nisu se naglo obogatili. Tek je promjena sustava nakon 18. stolje}a pru`ila doseljenicima i tu priliku. No vratimo se Vinku [eringeru, ~iju staronjema~ku zavi~ajnost tek naslu}ujemo. Iz susjedne slovenske regije upisuje se u najbli`u gimnaziju, a to je ona karlova~ka, rakova~ka gimnazija. [eringer, kasnije uzorni pedagog, dobit }e posao ravnatelja u dvije zagreba~ke gimnazije - na sv. Duhu i u Borongaju. Autor je rje~nika stranih rije~i (za `ivota je do`ivio dva izdanja) i knjige bon-tona. Vi|ena je osoba u zagreba~kom javnom `ivotu, ~lan dru{tva Hrvatskog zmaja (bio je ~ak i "zlatni zmaj"). [eringerov bon-ton nije prepisano ili prevedeno djelo, premda autor navodi ~e{ki uzor, a priznaje i zagledavanje u Horvatov "Naputak kako se vladati za stolom". Njegov je bon-ton stigao na police hrvatskih domova uz zamjetan po~ek. Prije njegove pojave hrvatska je javnost raspolagala s nekoliko knjiga o lijepom pona{anju: autorice Marije Jambri{ak iz 1886. godine, zatim Josipa Kotarskog iz 1890., te knji`icom nepoznata autora iz Koprivnice. Sve je to didakti~ko pedago{ka literatura primjerena ~ovjeku staroga kova kakvog Krle`a naziva baroknim ~ovjekom, ~ovjekom pokornom i bezgrani~no odanom vlasti i monarhiji, ~ovjekom koji ne zaklju~ava ku}u jer svima vjeruje. Marija Jambri{ak slu`bovala je kao u~iteljica od svoje 18. do 65. godine `ivota (1847.-1937.). Prepoznatljiva je ilirka, odana novo{tokavskom standardu o kome je polemizirala s Franom Kurelcem. Premda je nastojala djelovati reformatorski, usmjeriv{i svoju energiju na pro{irenje obrazovnih mogu}nosti za `ensku mlade` (Hays 1996 : 86), njezin to priru~nik ne odaje - naslovila ga je "O pristojnom vladanju u svim `ivotnim prilikama. Rukovo| za op}enje u obitelji, u dru{tvu i u javnom `ivotu". Kotarski govori "O pristojnom pona{anju i o ~isto}i". Zajedni~ka je odlika ovih ranih naputaka o lijepom pona{anju neprestana borba s vlastitim staromodnim patrijarhalnim odgojem jer im je cilj privesti pu~anstvo suvremenom pona{anju. To susre}emo i kod [eringera, premda ne tako nagla{eno.
Kome je [eringer ponudio svoje obrasce lijepog pona{anja? Struktura predratnoga zagreba~koga gra|anskog dru{tva vidljiva je iz uvoda bon-tona Vinka [eringera iz 1934. godine. - Dobro }e do}i ova knjiga inteligentnom ~ovjeku kome nedostaju 'gentelmenske' manire, kao i malom gra|aninu, radniku i boljem seljaku da se znade snalaziti u raznim dru{tvenim prilikama. Osobito je pak preporu~am na{oj `enskoj i mu{koj mlade`i. - ([eringer 1934 : 6). 218
VDG JAHRBUCH 2000
Knjiga udara po "lo{em odgoju i slaboj fino}i" kao uostalom i priru~nici koji ga slijede. Zanimat }e nas poglavlje Dru{tveni saobra}aj (Pozdravi, ne{to glede nagovora, tikanje). U [eringerovom bontonu postoje dru{tvene distinkcije koje su s vremenom i{~ezle: "gospodin ali i gentelmen, te dama, gospo|a i milostiva". - Kao {to smo kazali za gospodina i gentelmena, isto je razlika u pojmu gospo|a i 'dama'. Gospo|a je danas nemalo svaka `ena u gradu, radnica i dvorkinja, pa sve do najvi{ih krugova, samo {to se pojam gospo|a dijeli na obi~ne gospo|e i milostive, dok bi dama trebala da ima me|u gospo|ama isti polo`aj kao gentelmen me|u gospodom. - ([eringer, 1934 : 71). Klice te`nje ka egalitarnom dru{tvu naslu}uje i [eringer: - Danas ve} i seljakinja o~ekuje da joj se ka`e 'gospa'" ([eringer, 1934 : 71). Dakako njen doseg o~ekivanja je ograni~en - [eringer joj dopu{ta tek dijalektalni oblik rije~i "gospo|a". - 'Dama' zna~i plemenita osoba. Tek starijoj dami mo`e se re}i 'milostiva' ([eringer, 1934 : 72). U odjeljku "Glede nagovora" ukazuje autor da se obrazovani ljudi ne oslovljavaju: "Vi ~ujte", ve} "gospodine, gospo|o" a jo{ je pravilnije zvati po zanimanju: "gospodine profesore, gospodine ravnatelju." - O svojoj `eni ne govori 'moja gospo|a' ili 'moja milostiva', ona je za tebe samo `ena ili supruga. Ali nije lijepo da u dru{tvu ka`e{ 'moja baba' ili 'moja stara' [eringer je na "ti" sa ~itateljem {to danas zvu~i neu~tivo, no to je stilska manira {kolskoga pisca i pedagoga koji se tako obra}a onima koji grije{e. Autorov konzervatizam izlazi na vidjelo tek kad se sasvim zaplete u odre|enje pojmova. - No nezna se kakva bi se titula dala onim `enama koje se u svojoj perverznosti tako zaboravljaju izgubiv{i sav svoj `enski sram te pi{u ljubavna pisma i {alju cvije}e u zatvor najve}im zlo~incima (^aruga, Prpi}) ili koje u svojem histeri~kom afektu luduju za kakvim stranim kinoglumcem. - ([eringer, 1934 : 72). Premda je u predgovoru naveo stale`e kojima se obra}a, o~ito je da pripada vremenu koje nema samilosti za one manje imu}ne a kamoli za siroma{ne. - [to ako ~ovjek dodje u dru{tvo neprikladno odjeven npr. u `aket sa `utim cipelama i bijelim slamnatim {e{irom. To odaje ~ovjeka stare mode (stari `urnal), {to danas izaziva smijeh u pomodnih ljudi, a sa`aljenje u osje}ajnih ako znadu da je tome kriva bijeda. ZATO AKO NEMA[ - OSTANI KOD KU]E. Vjerujem da }e vas iznenaditi rana odbojnost prema onima koji nose bijele ~arape i kite se narukvicom ([eringer, 1934 : 15): 219
VDG JAHRBUCH 2000
- Bolesna je manija no{enje narukvica (uz sat) jer se pravi |entelmen pozna i bez nakita - ([eringer, 1934 : 18) Tako|er: - Uzimaj moderne ~arape ali nipo{to bijele - ([eringer, 1934 : 15). Premda autor ispisuje gra|anski bonton, po [eringeru je gospodin {iri pojam za svakog mu{karca koji `ivi u gradu i u selu, a ne bavi se plugom ili motikom. [eringer nije nesklon selu i seljacima. Dapa~e, neke njegove stavove prema seljacima dana{nji bi nutricionisti proglasili vrlo o{troumnim. Primjerice, na pitanje za{to su seljaci zdraviji odgovara: - zbog toga {to jedu samo dva puta na dan, a vi{e samo onda kad obavljaju te`i gospodarski posao. - ([eringer, 1934 : 33). Ono {to danas ne}emo na}i ni u jednom bon-tonu jest odnos prema odijevanju NARODNE NO[NJE, stilu kojeg su gra|ani propagirali za vrijeme ilirskog pokreta. - Narodno se odijelo obu~e samo u sve~anim zgodama, za kakve narodne slave, da se poka`e ljubav prema svom narodu i njegovoj tradiciji i njegovo etni~ko bogatstvo prema drugim narodima. No{nja mora u cijelosti odgovarati originalu doti~nog kraja. Po svr{enoj sve~anosti, treba se odijelo svu}i jer nebi bilo ~asno da se takova narodna svetinja profanira nose}i je na obi~ne sastanke ili ~ak u separeje. - ([eringer, 1934 : 18). Zanimljiva je ~injenica da je [eringerov bonton istisnuo starinske naputke koji su vladali hrvatskom otmjenom scenom tek nakon pola stolje}a. Nedostajalo je poticaja koji mo`emo prepoznati u [eringerovoj re~enici: - Psiha naroda je danas dobila posve drugo lice, nego je to bilo prije rata. Autor jama~no pomi{lja na I. svjetski rat, a tu promjenu koju primje}uje, mogli bi pripisati samo nekim detaljima jer je autorova osnovna briga i nadalje borba protiv starih i lo{ih navika koje nisu i{~ezle u ratu. Narod i nadalje rado pije i to ne samo staromodni seljaci, ve} i uva`eni predstavnici, a to su `upnik, doktor, u~itelj i na~elnik. - ([eringer, 1934 : 39). Obara se na institucionalizirani obi~aj ispijanja kupica prema tzv. vinkova~kim i kri`eva~kim {tatutima, ili kako je to neki Be~lija rekao - "Hrvati piju prema paragrafima". Etnolozima i istra`iva~ima selja~koga mentaliteta [eringer je podario malu klasifikaciju vinskih zdravica ([eringer, 1934 : 40). - u slavu bo`ju - u slavu svih svetih - u zdravlje doma}ina - u zdravlje crkveno ili sve}enikova - u zdravlje svoga poglavara - u zdravlje vladara - u zdravlje ~itavog dru{tva. 220
VDG JAHRBUCH 2000
Poststilisti~kim manirom autor tra`i ja~anje narodne (hrvatske) samosvijesti . Tra`ili su to i raniji pedago{ki pisci. Jambri{kova kori `ene i majke odgojiteljice koje se radije "lickaju" pred ogledalom umjesto da se okrenu domoljubnom odgoju djece. [eringer domoljubnost preporu~a svima. 2 Vinko [eringer vodi hrvatskog ~ovjeka prema Europi. Sredi{te mode nije vi{e BE^ ve} LONDON. No tu i takovu Europu treba misliti kad vam stignu gosti pa treba voditi ra~una i o tome koju vrstu vina piju gosti: Hrvati, Nijemci, Slovenci i Ma|ari piju bijelo vino, dok su Francuzi i Englezi ljubitelji crnog vina. Ovaj koristan bon-ton jednim je svojim odjeljkom ipak zastario: - Audijencija na kraljevskom dvoru: Ako te kralj ne pozna ka`i svoje ime i zanimanje, trudi se govoriti lagano i tituliraj ga s 'Va{e viso~anstvo' [eringer je dvostruko uspje{an. Ispunjava o~ekivanje dru{tva kojem su na raspolaganju bila samo zastarjela uputstva o pona{anju, a s druge strane, rije~ je o piscu uspje{niku koji je odrastao u jednoj sredini a afirmirao se kao vrstan poznavatelj druge. Plasti~nu sliku komunikacije hrvatskog gra|anskog dru{tva dati }e autorov izbor stranih rije~i ("nekoje strane rije~i koje se u dru{tvu upotrebljavaju"). Izabirem nasumce slova G i [: galo{e, gardedama, gardirati, gehrok, gigerl; {ado, {arm, {armantan, {aum, {ik, {nicl, {tram, {marn. Jezik ~esto kaska za dru{tvenim i politi~kim promjenama o ~emu svjedo~e i ovi tvrdokorni germanizmi. Vinko [eringer izdao je bonton o svom tro{ku, bez recenzije a kako nemamo paralelnih izdanja iz tog vremena te{ko je re}i u kojoj mjeri slu~aj pretvara u op}e pravilo. Bon-ton svoju pravilnost, obljubljenost i prihvatljivost dokazuje dugim trajanjem a sve te zna~ajke nosi [eringerova tanka knji`ica. Sljede}i bonton, onaj autorice Antonije Tkal~i}-Ko{}evi} do~ekat }e hrvatski gra|ani u izdanju izdava~ke ku}e "@ena u borbi" 1953. godine.
Literatura: 1. Hays, Meghan, 1996.: "Voljene majke i 'blage' k}eri". Odgoj i izobrazba `ena u nacionalnom duhu u Hrvatskoj 19. stolje}a. OTIUM 4/1-2, Zagreb 2. Osrede~ki Amalija i Eduard: "Suvremeni bonton", Prosvjeta, Zagreb, 1986. 3. Scherer Anton - Strake Manfred: "Kratka povijest podunavskih Nijemaca", Abriss zur Geschichte der Donauschwaben; Panliber, Osijek, Zagreb, Split, 1999. 4. [eringer Vinko: "Najnoviji bon-ton ili uputstvo kako da se odijevamo i pona{amo u boljem dru{tvu", Zagreba~ka privredna {tamparija, Zagreb, 1934. 2
Zanimljiv je autorov do`ivljaj s u~iteljske ekskurzije po Timoku (Srbija) i primjedbe kako drugi narodi u tada{njoj Jugoslaviji dr`e vi{e do domoljublja od Hrvata. Jedna od u~iteljica je za vrijeme ekskurzije pogladila neko dijete i pitala majku je li mali dobar.
221
VDG JAHRBUCH 2000
DIE MUSTER DES SCHÖNEN BENEHMENS VON VINKO [ERINGER (1862-1945) Die Autorin stellt die ersten modernen Umgangsformen in Kroatien, und zwar vom Pädagogen und Leiter des Gymnasiums Vinko [eringer aus dem Jahr 1934, dar. Seine Umgangsformen sorgen um die kroatische, vor allem die bürgerliche Gesellschaft, obwohl diese Umgangsformen auch nach fremden Vorbildern gemacht wurden. Er bietet den Bürgern, Arbeitern und Bauern die „Gentlemen“ Umgangsformen an; gleichzeitig deutet er auf das schlechte Benehmen - das Umgangstitulieren der Frauen, die Neigung zur Trunkenheit und geschmackloses Bekleiden. [eringer wuchs in einem Teil der K.u.K. Monarchie, in ^rnomlj (Slovenien), wo viele deutsche Ansiedler aus Ko~evje und Kroaten lebten, auf. Vielleicht hat diese frühere Multikultur [ering eine gesunde Kritik der Gesellschaft, in der er später sein langes Leben verbrachte, ermöglicht
222
VDG JAHRBUCH 2000
Zlatko VIRC
Njema~ka mljekarska zadruga u Vo|incima kraj Vinkovaca1 i njema~ke gospodarske udruge u Slavoniji Vo|inci su op}insko mjesto udaljeno od Vinkovaca 15 km koje se nalazi na pruzi Zagreb - Beograd. To je staro napredno selo danas nacionalno ~isto hrvatsko. Nakon ukidanja Vojne granice 1873. pripalo je vinkova~kom kotaru i Srijemskoj `upaniji. Njema~ko doseljavanje stanovni{tva, isklju~ivo katoli~ke vjere, nije izazvalo nikakve netrpeljivosti izme|u Hrvata i Nijemaca. Prvo doseljavanje njema~kih doseljenika zabilje`eno je 1875. kad se iz Futoga, Ba~ka, doselila prva obitelj Andreasa Merka.2 Iseljeni~ki je val vremenom porastao i prema popisu iz 1900. u Vo|incima je od 1067 stanovnika bilo 333 Nijemaca {to je ~inilo 31,21 % od ukupnog broja mje{tana. Pred II. svjetski rat u Vo|incima je bilo 1695 stanovnika (popis 1931.). Od toga broja, pod pretpostavkom da je rast stanovni{tva bio upravo proporcionalan s rastom broja pojedinih nacionalnosti, u Vo|incima je moglo `ivjeti pred 1941. godinu 399 Nijemaca {to bi pribli`no odgovaralo podatku kojeg daje Heimatbuch za Vo|ince kad navodi da je 1944. godine u selu bilo 453 Nijemca od ukupno 1400 stanovnika.3 Zemljoradni~ko je stanovni{tvo Vo|inaca, bez obzira na nacionalnu pripadnost, trpjelo iste neda}e odnosno imalo je jednak problem plasmana svojih prizvoda i postizanje {to ve}e cijene na tr`i{tu. U toj nesmiljenoj bitci za osiguranje egzistencije, seosko je zadrugarstvo odigralo zna~ajnu ulogu. Interesantno je da su se zadruge, kao vid organiziranog nastupa na tr`i{tu, pojavile relativno rano u vinkova~kom kraju kao na primjer u Prkovcima. U po~etku Nijemci nisu osnivali vlastite zadruge nego su se ili distancirali od hrvatskih zadruga ili su u tim hrvatskim zadrugama ravnopravno sudjelovali s Hrvatima. Tek }e se u drugoj polovini tridesetih godina ovog stolje}a po~eti ubrzano osnivati njema~ke zadru`ne zadruge. U Vo|incima su bile osnovane i djelovale su tri njema~ke zadruge: Njema~ka mljekarska zadruga, ne{to starija Njema~ka poljoprivredno - strojarska zadruga te Njema~ko kreditna i poljoprivredna zadruga. Njihovo je osnivanje u prvom redu logi~an rezultat udru`ivanja malih gospodarstava u cilju uspje{nijeg poslovanja i postizanja konkurentnosti na tr`i{tu. U vrijeme ja~anja Tre}eg Reicha me|u njema~kim stanovni{tvom, pod utjecajem tada{nje slu`bene politike, koja je te`ila ja~anju njema~kog utjecaja u lokalnoj sredini, dolazi do ubrzanog i pove}anog 1
2 3
Puni naziv zadruge glasi: Njema~ka mljekarska zadruga, reg. zadr. s. o. j. Vo|inci i na njema~kom Deutsche Milchgenossenschaft, reg. G. m. b. H. in Vo|inci Heimatbuch der Deutschen aus Vinkovci und Umgebung, Biberach 1975., 225. (Dalje samo: Heimatbuch). Heimatbuch, 225.
223
VDG JAHRBUCH 2000
udru`ivanja. Proces stvaranja njema~kih gospodarskih udruga naro~ito je ubrzan iza 1937. kad je u Kulturbundu do{lo do smjene rukovodstva i kad je naglo oja~ala struja pobornika Tre}eg Reicha. Njema~ka je mljekarska zadruga u Vo|incima nastala pak u vrijeme naj`e{}eg razdoblja II. svjetskog rata i stoga su morali neki drugi ~inioci utjecati na njeno osnivanje. Koji, to je u ovom trenutku nemogu}e re}i. Vjerojatno se radilo o organiziranom snabdijevanju doma}eg i njema~kog tr`i{ta mljekarskim proizvodima. Mljekarska je zadruga osnovana 26. o`ujka 1942. godine u Domu njema~ke narodne skupine kada se na osniva~koj skup{tini skupilo 17 budu}ih ~lanova. Osniva~i i ~lanovi Zadruge bili su: Michael Tillmann, Josef Reinchardt mla|i, Josef Tillmann - mla|i, Josef Tillmann - stariji, Josef Schneider, Stefan Heinz, Tobias Reinchardt, Adam Schwemlein, Sepp Fischer, Jochann Reiman, Michael Fischler, Franz Haas, Anton Platz, Vendelin Armbrust, Jochann Bauer, Peter Hiel i Georg Posavatz (u kasnijem godi{njem izvje{taju navodi se da Zadruga ima 16 ~lanova, dakle jednog manje, ali nismo mogli utvrditi tko je istupio iz ~lanstva). Skup{tini je predsjedao njezin budu}i predsjednik Josef Schneider. Na toj ustanovljuju}oj skup{tini izabran je Upravni odbor u koji su u{li, osim ve} spomenutog Schneidera, i ~lanovi: Franz Haas, Georg Posavatz i Jochan Reiman te njihovi zamjenici Anton Platz i Michael Tillmann. Isto tako izabran je Nadzorni odbor u sastavu: Josef Tillmann stariji, kao predsjedavaju}i te ~lanovi Armbrust Vendelin, Tobias Reinchardt i Adam Schwemlein i njihovi zamjenici Adam Fischer i Stefan Heinz. Me|u ~lanovima Upravnog odbora s najvi{e su glasova izabrani Jochan Reiman i njegov zamjenik Anton Platz pa su, uz predsjednika, dobili pravo potpisivanja dokumenata.4 U registracijskim dokumentima sa~uvana su i pravila zadruge koja prila`emo na kraju intergralno dok }emo se mi pozabaviti njima samo onoliko koliko je potrebno da bi mogli rekonstruirati njeno djelovanje. Pravila su tiskana kao obrazac na hrvatskom jeziku s praznim prostorima za upisivanje posebnosti unutar ~lanaka u kojima je bilo dopu{teno svakoj udruzi da unese svoje specifi~nosti. Uz ovaj hrvatski primjerak Pravila morao je postojati i original na njema~kom jeziku koji se ~uvao u udruzi, ali i u Glavnom savezu njema~kih selja~kih i obrtnih zadruga u Hrvatskoj r. z. s. o. j. u Osijeku. Njihove arhive, na`alost, nisu sa~uvane tako da nam je to jedini danas poznati primjerak ovakvih pravila. Zadruga je osnovana s ciljem zajedni~kih nastupa na tr`i{tu i postizanja bolje cijene mlijeka koje je isklju~ivo proizvod gospodarstava zadrugara {to zna}i da Zadruga nije smjela po selu vr{iti otkup mlijeka. Ujedno je Zadruga prema potrebi mogla skupljati i prodavati jaja. Radi omogu}avanja rada Zadruzi svaki je zadrugar morao, kao poslovni udio, uplatiti 50 kn za svaku kravu muzaru (~lanak 11. stavak 2.). Iz Spiska osniva~a vidljivo je da je ve}ina zadrugara imala po jednu kravu dok su dvojica (Stefan Heinz i Tobias Reinchardt) imali dvije, a samo jedan od njih (Josef Reinchardt - mla|i) imao je tri 4
Fond Kotarskog narodnog odbora Vinkovci, spis br. 10.928/1947.
224
VDG JAHRBUCH 2000
krave. Prema tome radi se o udru`ivanju doma}instava sa manjim sto~nim fondom. Pretpostavljamo da su svi Nijemci, koji su posjedovali krave morali se udru`iti zbog potrebe opskrbe tr`i{ta. Obzirom na broj zadrugara - 16 kao i na mali broj prijavljenih krava (20) zaklju~ujemo da je u Vo|incima njema~ko stanovni{tvo bilo slabijeg ekonomskog stanja. Uzrok tome treba tra`iti u ~injenici da su se u pravilu doseljavali najsiroma{niji ali i u ~injenici da je u Vo|incima, zbog nesta{ice zemlje, oduvijek prevladavao sitan posjed. Svaki je zadrugar prigodom stupanja u Zadrugu morao jo{ uplatiti upisninu u iznosu od 10 kn i to prema svakom upisanom poslovnom udjelu (~lanak 12.). To zna~i da je Zadruga prigodom svojeg formiranja mogla startati s 1260 kuna po~etnog kapitala {to je s obzirom na njen profil poslovanja, bilo dostatno. Svi su zadrugari svojom imovinom jam~ili za poslovanje Zadruge i to desetorostrukim iznosom upisanih poslovnih udjela (~lanak 14.). Bez obzira {to je zadruga bila osnovana isklju~ivo od Nijemaca te nosila i takav naziv, ona nije nigdje u svojim Pravilima istakla bilo kakvo ograni~enje u pogledu primanja u svoje ~lanstvo i drugih nacionalnosti. Zadruga je bila ~lan Glavnog saveza njema~kih selja~kih i obrtnih zadruga za Hrvatsku reg. zadr. s. o. j. u Osijeku (~lanak 15.) {to je Glavni savez - Hauptverband der Deutschen Bäuerlichen und Gewerlichen Genossenschaften in Kroatien R. G. m. b. H. slu`beno potvrdio Sudbenom stolu u Osijeku. Poslovni je jezik Zadruge njema~ki dok se u prepiscima s “doma}om” vlasti koristi “dr`avnim jezikom” (~lanak 22. stavak 3.). Zadru`nim je poslovima upravljao Upravni i Nadzorni odbor te skup{tina zadrugara (~lanak 23.) Skup{tina je ujedno i najvi{i organ koji se mora sastajati barem jednom godi{nje (~lanak 27. stavak 6.) Broj je glasova u skup{tini bio ovisan o veli~ini, odnosno broju poslovnih udjela. Broj je poslovnih udjela odgovarao broju glasova s tim da je jedan zadrugar mogao imati najvi{e do pet glasova (~lanak 27. stavak 21.) U godi{njem izvje{taju za 1942. potvr|uje se broj ~lanova kao i njeno uspje{no poslovanje u kojem nije ostvarila neki ve}i dobitak, tek 108,50 kn, ali ni gubitak, pa to ukazuje da je isklju~ivo slu`ila kao transmisija izme|u proizvo|a~a - svojih ~lanova i potro{a~a. Na godi{njoj skup{tini, {to je odr`ana u Vo|incima 20. lipnja 1943., u Domu njema~ke narodonosne skupine, bilo je 10. to~aka dnevnog reda kakav je uobi~ajen u takvim prilikama. Izabran je novi tro~lani Upravni odbor u koji su u{li: Josef Thomas, kao predsjednik, Adam Schwemlein i Franz Haas. Njihovi su zamjenici Michael Tillmann, Georg Posavatz i Franz Haas. U Nadzorni odbor izabrani su Adam Fischer, Stefan Heinz i Josef Tillmann.5 5
Registracijski dokument zaveden je u Sudbenom stolu u Osijeku 2. travnja 1942. godine pod br. 185/42, odnosno kao III. Fe 37/42. Zadruga je 4. travnja upisana u zadru`ni registar u svesci III. ulo`ak 540 str. 339. Registracija je obznanjena u “Narodnim novinama” br. 121 od 2. lipnja 1942. godine, str. 7. Originalne zapisnike osniva~ke i redovnih skup{tina te pravila Zadruge dostavio je Sud iz Osijeka Kotarskom narodnom odboru Vinkovci radi ubrzanja postupka likvidacije. Fond Kotarskog narodnog odbora Vinkovci, spis br. 10.928/1947.
225
VDG JAHRBUCH 2000
Pod utjecajem slu`bene politike Tre}eg Reicha pred kraj rata, zapo~elo je povla~enje Nijemaca iz na{ih krajeva. Vo|ina~ki su Nijemci zapo~eli se povla~iti 14. studenog 1944. godine i smjestili su se u Gornjoj Austriji.6 Njihovim povla~enje nasilno je prekinut rad Njema~ke mljekarske zadruge. Nova se vlast pobrinula da se sva imovina i sve njema~ke zadruge likvidiraju. Privredni savjet F.N.R.J. donio je 2. o`ujka 1946. odluku da se likvidiraju sve zadru`ne ustanove ~ije je ~lanstvo njema~kog porijekla. Ova se odluka temeljila na Odluci o prijelazu u dr`avno vlasni{tvo neprijateljske imovine, o dr`avnoj upravi nad imovinom neprisutnih osoba i o sekvestru nad imovinom koju su okupatorske vlasti prisilno otu|ile koju je 21. studenog 1944. donijelo Antifa{isti~ko vije}e narodnog oslobo|enja Jugoslavije, a koja je objavljena u “Slu`benom listu” br. 2 od 6. velja~e 1945. godine. Na osnovu prethodne odluke na terenu su formirani tro~lani likvidacijski odbori koji su odluku trebali sprovesti u djelo. Za vo|ina~ku Njema~ku mljekarsku zadrugu formiran je Likvidacijski odbor u sastavu: ing. Anja Omelj~enko, Stjepan Linzender i \uro [imunovi}, svi iz Osijeka. Oni su bili imenovani za ~lanove likvidacijskog odbora za sve njema~ke zadruge koje su bile postojale na podru~ju Okru`nog narodnog odbora Sl. Brod koje je pak sudbeno potpadalo pod Okru`ni narodni sud u Sl. Brodu. Likvidacijski odbor podnio je izvje{taj o imovini vo|ina~ke Njema~ke mljekarske zadruge, u kojem su utvrdili ”da su biv{i funkcioneri zadruge prigodom svojeg bijega u Njema~ku, odnijeli sa sobom sve knjige, arhivu i imovinu” te da nisu mogli utvrditi je li {to preostalo od zadru`ne imovine. Posebni je izaslanik izi{ao na teren (u Vo|ince) “koji je ispitao starosjedioce-seljake, koloniste naseljene u ku}i u kojoj je gornja zadruga djelovala, zadrugare i ~lanove Mjesnog narodnog odbora” i koji je utvrdio da stvarno nije ostalo ni{ta od zadru`ne imovine. Na osnovu toga u Okru`nom je sudu u Sl. Brodu izvr{en ispis Zadruge iz zadru`nog registra koji je objavljen u “Narodnim Novinama” broj 22 iz 1947. godine. U toj objavi izvr{en je ispis svih zadruga “~ije je ~lanstvo njema~kog porijekla” i koje su stoga do{le pod udar zakona. Kako je nadle`nost Okru`nog suda u Sl. Brodu obuhva}ala tek ju`no podru~je srednje i isto~ne Slavonije to ovaj popis nije, na`alost, obuhvatio cijelu Slavoniju. Smatrali smo za potrebno te podatke nadopuniti s podacima o postojanju njema~kih zadruga na podru~ju Slavonije i zapadnog Srijema kako bi se dobila prava slika brojnosti svih tih njema~kih udruga. Stoga smo se poslu`ili spomenicom, koja je iza{la u Osijeku 1944. godine - “Drei Jahre Genossenschaftswesen der Deutschen Volkgruppe im u. St. Kroatien”.7 U istom tom aktu o likvidaciji gdje je navedena i vo|ina~ka zadruga popisano je jo{ 28 drugih koje nose ista imena i zato }emo dati samo mjesta u kojima su djelovale: Budrovci, Cerna, ^ajkovci, Drenje, Drenjski Slatnik, \akovo, \akova~ka Satnica, \akova~ki Selci, \ur|anci, Forku{evci, Gorjani, Ke{inci, Krndija, Lapovci, Mrzovi}, 6 7
Heimatbuch, 229. Zahvaljujemo se dr. Vladimiru Geigeru {to nam je pomogao da dobijemo na uvid ovu spomenicu.
226
VDG JAHRBUCH 2000
Nijemci, Nu{tar, Orolik, Pisak, Pi{korevci, Pridvorje, Retkovci, Rokovci, [iroko Polje, Toma{anci, Vi{kovci, Vrbica i Vu~evci. Ovoj vrsti proizvodno prodajnih zadruga mo`emo pribrojiti i Njema~ke sto~arske zadruge u Gorjanima i \akovu te Svinjogojske zadruge u Bapskoj-Novak, Grgurevcu, Lovasu, Oroliku, Sarva{u, [idskim Banovcima, Starim Jankovcima, Tovarniku i Vinkovcima. Njih 11 na broju. Posebnu grupu ~ine zadruge koje su promicale obrtni{tvo kao {to je to: Nabavno prodajna i proizvodna zadruga njema~kih obrtnika iz Vinkovaca te zadruge koje su omogu}avale nabavu i primjenu suvremenih poljoprivrednih strojeva. To su Njema~ka poljoprivredno - strojarska zadruga iz Vo|inaca, Toma{anaca i Vinkova~kog Novog Sela (Neudorf). Problem kapitala koji je omogu}avao gospodarski razvoj tako|er se rje{avao zadru`nim putem ~emu su slu`ile Njema~ke kreditne i privredne zadruge u Cerni, Drenju, Forku{evcima, Ga{incima, Mandi~evcima, Nijemcima, Pi{korevcima, Retkovcima, u Rokovcima - Andrija{evcima, Pridvorju, Privlaki, [irokom Polju, Vrbici, Vrpolju, Vo|incima i u Vu~evcima te u Berku, Bogdanovcima, Cabuni, Ceri}u, Cigleniku, ^epinu, Donjem Miholjcu, \akovu, \ur|ancima, Gatu, Kapanu, Kuni{evci-Marjanci, Luka~u, Marku{ici, Na{i}koj Breznici, Novakima, Opatovcu, Osijeku, Pale{niku, Petrijevcima, Pore~u, Semeljcima, Slavonskom Brodu, Suhopolju, Sotinu, Svinjarevcima, [ljivo{evcima, Tenju, Tompojevcima, [pi{i}-Bukovici, Valpovu, Veli{kovcima, Vo|incima, Vinkovcima i Vukovaru. Njih 51 na broju. U ovom popisu likvidiranih udruga nalazimo i one koje u svom nazivu nisu isticale svoju njema~ku pripadnost, dakle bile su nacionalno otvorene, ali je u njima o~ito njema~ki `ivalj nosio prevagu pa su stoga do`ivjele jednak tragi~an kraj. Tu spada poseban grupa Zemljoradni~kih kreditnih i privrednih zadruga “Selja~ka ispomo}� u Drenjskom Slatniku, \akova~koj Satnici, Ivankovu, Jarmini, Ke{incima, Krndiji, Mrzovi}u, Vinkovcima i Vinkova~kom Novom Selu. te Bapskoj-Novak, ^a~incima, Drenjskom Slatniku, \akova~koj Satnici, \akova~kim Selcima, Ernestinovu, Gorjanima, Ila~i, Lovasu, Malim Bastajima, Nu{tru, Oroliku, Osijeku, Sarva{u, Sotinu, Starim Jankovcima, [idskim Banovcima, Tovarniku, Velikoj Kopanici, Velimirovcu, Vinkova~kom Novom Selu, Virovitici, Vi{kovcima i Vukovaru. Njima valja pridodati zadruge iz \akova, \ur|anaca i Toma{anaca te Berka, Bogdanovaca te Poljoprivredno kreditnu zadrugu u Vi{kovcima. Ukupno 39. Sve skupa 94 zadruge sa njema~kim imenom i 39 zadruga koje to nemaju ali su sigurno to bile, dakle 133 zadruga. Ovaj popis njema~kih zadruga, govori o njihovoj brojnosti, {to opet ukazuje na potencijalne mogu}nosti koje su one nosile u sebi i koje su utjecale da se sitno seosko gospodarstvo odr`i u surovoj konkurenciji borbe na tr`i{tu. Razni profili tog zadrugarstva samo jo{ vi{e potenciraju spoznaju o mogu}nostima gospodarskog ja~anja. Raznolikost zadruga ukazuju kako je njema~ko seosko stanovni{tvo po~elo postupno gospodarski sna`iti i da je postalo bitan ~inilac gospodarskog razvoja. 227
VDG JAHRBUCH 2000
Skroman broj dokumenata o Njema~koj mljekarskoj zadruzi u Vo|incima ukazuje na ~injenicu da historiografija i ovdje mora podrobno istra`iti sve potankosti njema~kog zadrugarstva te dati odgovor koliki je bio udio tog zadrugarstva u ukupnom gospodarstvu Hrvatske. Slu~ajan nalaz dokumenata o likvidaciji Njema~ke mljekarske zadruge u Vo|incima ukazuje na na~in kako je tekao proces nasilnog ukidanja. Po tko zna koji put postavlja se pitanje {to je to navelo “novu” vlast da se tako surovo odrekne pomo}i jednog naroda i to u trenutku, kad je bilo neobi~no bitno {to hitnije obnoviti zemlju i gospodarski je oja~ati. Danas, nakon doga|anja Domovinskog rata i boljeg upoznavanja srpske ekspanzionisti~ke politike, mogli bi potra`iti odgovor u politici etni~kog ~i{}enja i doseljavanja srpskog elementa koji je trebao jo{ vi{e potencirati to ~i{}enje i dovesti ga do kraja.
Pravila8 njema~ke mljekarske zadruge registrovane zadruge sa ograni~enim jamstvom u Vo|incima I. Firma zadruge. §1 Firma zadruge glasi: Njema~ka mljekarska zadruga, reg. zadr. s. o. j., Vo|inci. Njema~ki: Deutsche Milchgenossenschaft, reg. Gen. m. b. H. in Vo|inci. II. Sjedi{te zadruge. §2 Sjedi{te zadruge je: Vo|inci. Djelokrug obuhva}a sliede}e op}ine: Vo|inci. III. Predmet rada zadruge. §3 Zadatak zadruge je unapredjenje privrede svojih ~lanova: Zajedni~ko unov~enje mlijeka, koje potje~e iz gospodarstva zadrugara /po potrebi i jaja/ pri ~emu je svaka prerada ovih proizvoda po mljekarsskoj zadruzi isklju~ena.
8
U tiskani predlo`ak pravila rukom su upisane pojedine odredbe koje su svojstvene za ovu mljekarsku zadrugu. Te rukom upisane pojedinosti u Pravilima dane su kurzivom.
228
VDG JAHRBUCH 2000
IV. Sticanje i prestanak ~lanstva u zadruzi. §4 ^lanstvo mogu ste}i: 1. Lica, koja neograni~eno raspola`u svojom imovinom kao i pravna lica, koja stanuju, odnosno ~ija su sjedi{ta na podru~ju zadruge. Zadrugar mo`e postati i lice, koje ne raspola`e neograni~eno svojom imovinom, a po pristanku zakonskog zastupnika i starateljske vlasti. (§ 39. to~. 1. zakona.) 2. Tko `eli postati zadrugar, mora datirati i potpisati pristupnu izjavu. 3. Pristupna izjava mora biti bezuslovna. U njoj }e se navesti pored porodi~nog i rodjenog imena, zanimanje i prebivali{te, kao i broj poslovnih udjela. Pored toga mora podnosilac izjave potvrditi, da su mu poznata pravila, a naro~ito odredbe o vrsti i obimu jamstva. 4. O pristupnim izjavama rije{ava upravni odbor uz prethodno odobrenje revizijskog saveza. §5 Prestanak ~lanstva: 1. Zadrugar mo`e istupiti iz zadruge na taj na~in, da najmanje {est mjeseci prije svr{etka poslovne godine pismeno prijavi upravnom odboru svoj istup iz ~lanstva zadruge, u kome slu~aju ~lanstvo prestaje krajem te godine. Zadrugar ne mo`e otkazati ~lanstvo prije isteka tri godine od dana upisa zadruge u zadru`ni registar. Isto va`i i za otkaz prekobrojno upisanih udjela. 2. Ako zadrugar ima obaveze prema zadruzi, on je du`an izmiriti te obaveze u otkaznom roku, ina~e mu ~lanstvo prestaje krajem one poslovne godine u kojoj je izmirio svoje obaveze. Za to vrijeme gubi aktivno i pasivno pravo glasa. 3. Ako zadrugar prestane u toku one godine, u kojoj je zadrugar prijavio svoj istup iz zadruge odnosno otkaz prekobrojno upisanih udjela, onda ovakav otkaz ~lanstva, odnosno udjela ne va`i. §6 Ako zadrugar umre, ~lanstvo prestaje danom njegove smrti, a za obaveze iz ~lanstva odgovaraju nasljednici po propisima nasljednog prava. Nasljednici mogu postati zadrugari u smislu § 4 ovih pravila. §7 Ako se zadrugar preseli u jednu op}inu izvan djelokruga zadruge, ~lanstvo prestaje svr{etkom te godine. 229
VDG JAHRBUCH 2000
ยง8 Zadrugar se mo`e isklju~iti iz zadruge rije{enjem upravnog odbora: a) ako ne udovoljava obavezama prema zadruzi u smislu ovih pravila ili ne ispunjava du`nosti preuzete naro~itim ugovorima; b) radi djela, koja nisu u skladu sa dobrom zadruge, naro~ito radi krnjenja ugleda zadruge i smetanja zadru`nog mira i uspje{ne saradnje ~lanova, naro~ito una{anjem suprotnosti i svadja, ~iji su uzroci van stvarnog djelokruga zadruge; c) ako je razuzdan ili ako prekr{i du`nosti urednog doma}ina naro~ito uobi~ajenim pijanstvom ili kartanjem. ยง9 1. Isklju~enje zadrugara mora uslijediti: a) ako padne u ste~aj; b) ako je bio ka`njen radi zlo~ina iz pohlepe za dobitkom. 2. Protiv odluke upravnog odbora mo`e isklju~eni zadrugar podnijeti `albu prvoj narednoj skup{tini u roku od mjesec dana saop}enja, no najdalje osam dana prije skup{tine. 3. U vremenu od mjesec dana prije skup{tine ne mo`e upravni odbor isklju~iti zadrugara iz zadruge. V. Udjeli i poslovna sredstva zadruge. ยง 10 Poslovna sredstva zadruge jesu: a) poslovni udjeli; b) upisnine; c) zajmovi; ยง 11 1. svaki zadrugar je obavezan da uplati barem jedan poslovni udio. Visina jednog poslovnog udjela iznosi Kn 50,00. 2. Broj poslovnih udjela ravna se prema imovinskom stanju doti~nog ~lana. Za svaku kravu - muzaru du`an je zadrugar uplatiti jedan poslovni udio. 3. Poslovni udjeli moraju se na~elno prilikom pristupa u zadrugu najedamput uplatiti. U izuzetnim slu~ajevima mo`e upravni odbor dozvoliti uplatu u obrocima, no barem 50 udjela moraju se odmah u gotovini uplatiti, a ostatak najdalje u roku od jedne godine. 4. Poslovni se udjeli ne ukama}uju. 230
VDG JAHRBUCH 2000
5. Biv{i zadrugari i nasljednici umrlog zadrugara imaju prava samo na onoliku nov~anu vrijednost poslovnog udjela, koliko izlazi iz odobrenih godi{njih zaklju~nih ra~una za onu poslovnu godinu, na kraju koje ili u kojoj je ~lanstvo prestalo, no najvi{e do upla~enog iznosa. 6. Isplata udjela mo`e se zahtijevati tek kada prestane jamstvo za obaveze zadruge. To vrijedi i onda, kada zadrugar otka`e jedan ili vi{e svojih poslovnih udjela. 7. Poslovni udjeli mogu se samo sa dozvolom upravnog odbora prenijeti na drugo lice. 8. U slu~aju djelomi~nog otpisa, moraju se poslovni udjeli nadopuniti uplatama, u smislu propisa § 19 ovih pravila. § 12 Svaki je zadrugar du`an pri stupanju u zadrugu uplatiti upisninu od Kn 10,00 po svakom upisanom poslovnom udjelu. Upisnina je vlasni{tvo zadruge, te se ne vra}a u slu~aju istupa iz zadruge. Upisnina slu`i za pokri}e poslovnih tro{kova. § 13 Zadruga mo`e prema potrebi u granicama odre|enim od glavne skup{tine uzimati zajmove od svoga poslovnog saveza. Uz odobrenje revizijskog saveza mo`e zadruga uzimati u izuzetnim slu~ajevima zajmove i od drugih ustanova.
VI. Jamstvo zadrugara. § 14 Zadrugar je du`an, da jam~i za obaveze zadruge 10 - deseterostrukim iznosom upisanih poslovnih udjela.
VII. Trajanje zadruge. § 15 Zadruga se osniva na neodredjeno vrijeme kao ~lan “Glavnog saveza njema~kih selja~kih i obrtnih zadruga za Hrvatsku reg. zadr. s. o. j. u Osijeku”.
VIII. Objave. § 16 Svaka objava zadruge uslijedjuje pod njenom firmom, podpisana od dvojice ~lanova upravnog odbora odnosno za to ovla{tenih lica. Objave vr{e se na taj na~in, da se prilijepe na slu`benoj tabli u poslovnici zadruge. Osim toga mogu objave uslijediti i po mjesnim obi~ajima. 231
VDG JAHRBUCH 2000
IX. Poslovna na~ela. ยง 17 Sveukupno poslovanje zadruge slu`i unapredjenju zajedni~kih ciljeva zadrugara. Zadruga ne dijeli dobit, niti daje tantijemu ~lanovima upravnog i nadzornog odbora, a svoje rezerve ni u kom slu~aju ne mo`e podijeliti medju zadrugarima. ยง 18 Poslovni vi{ak ima se po zaklju~ku glavne skup{tine dodijeliti rezervnim ili drugim fondovima, a eventualni ostatak ima se prenijeti na novi ra~un. ยง 19 1. Poslovni gubitak pokriva se u prvom redu iz rezervnog i jam~evnog fonda. Ako ovi nedostaju, otpisat }e se po zaklju~ku glavne skup{tine odgovaraju}i dio od poslovnih udjela. Obra~un se vr{i srazmjerno broju upisanih udjela. 2. Ako cjelokupni iznos upisanih poslovnih udjela zbog poslovnog gubitka spadne ispod polovine, skup{tina, koja je rje{avala o zaklju~nom ra~unu za doti~nu godinu, mora donijeti i zaklju~ak o ponovnoj uplati udjela, ukoliko ne rije{i da zadruga prestane. 3. Preostaje li i nakon otpisa poslovnih udjela jedan dio gubitka nepokriven, zaklju~it }e glavna skup{tina naknadnu uplatu i odredit }e rok za upla~ivanje. Ta naknadna uplata odmjerit }e se prema broju svih upisanih poslovnih udjela u jednakoj visini za svaki udio, a ubrat }e se po potrebi i putem tu`be. X. Ra~unovodstva, stvaranje i upotreba rezervnih i drugih fondova. ยง 20 1. Upravni je odbor du`an, da uredno vodi ra~unske knjige, koje su zadruzi potrebne prema predmetu rada i njegovom obimu i to tako, da se iz njih u svako doba mogu vidjeti njeni poslovi, njihovo kretanje kao i stanje imovine i obaveza zadruginih. 2. Knjige mogu, na odgovornost upravnog odbora, voditi slu`benici zadruge. 3. Knjige moraju biti na posljednjoj stranici od revizijskog saveza ovjerene sa nazna~enjem broja stranica ili listova i jamstvenikom pro{ivene i zape~a~ene. 4. Poslovna godina jednaka je kalendarskoj godini. Ako zadruga otpo~ne rad u drugoj polovini poslovne godine, onda se rad iz tog dijela prve mo`e spojiti sa radom idu}e poslovne godine. 5. Godi{nji zaklju~ni ra~uni moraju se sastavljati po priznatim na~elima urednog knjigovodstva, da se iz njih mo`e utvrditi stanje zadruge. U pogledu knjigovodstva, sa~injavanja godi{njih zaklju~nih ra~una, za sastavljanje godi{njeg izvje{taja upravnog i nadzornog odbora davat }e bli`e odredbe revizijski savez, na osnovu uputstva Glavnog zadru`nog saveza. 232
VDG JAHRBUCH 2000
6. Upravni odbor je du`an, da u roku od tri mjeseca poslije svr{etka poslovne godine sa~ini i potpi{e zaklju~ne ra~une za pro{lu godinu i da ih u tom roku podnese nadzornom odboru. 7. Godi{nji zaklju~ni ra~uni moraju da sadr`e bilans, t.j. spisak aktive i pasive, zatim ra~un prihoda i rashoda, kao i brojno stanje zadrugara sa stanjem upisanih i upla~enih udjela. 8. Nadzorni odbor je du`an, da u roku od daljnjih mjesec dana ispita to~nost i pravilnost zaklju~nih ra~una. 9. Godi{nji zaklju~ni ra~uni moraju se izlo`iti na uvidjaj zadrugarima i biv{im zadrugarima, ~ije jamstvo jo{ nije prestalo, u poslovnici zadruge najmanje na sedam dana prije skup{tine. 10. Upravni i nadzorni odbor du`ni su sa zaklju~nim ra~unima podnijeti skup{tini i svoje pismene izvje{taje o radu i ra~unima za pro{lu godinu s predlogom o podjeli poslovnog vi{ka ili popuni eventualnog gubitka, a nadzorni odbor jo{ i sa predlogom o davanju razrije{nice. 11. Jedan primjerak zaklju~nih ra~una sa izvje{tajima Upravnog i nadzornog odbora upravni odbor je du`an, zajedno sa pozivom na skup{tinu poslati revizijskom savezu najmanje sedam dana prije dana skup{tine. 12. Godi{nji zaklju~ni ra~uni i izvje{taji upravnog i nadzornog odbora moraju se pro~itati na skup{tini, osim ako skup{tina jednoglasno rije{i, da se ne ~itaju. 13. Skup{tina }e donijeti posebne zaklju~ke o odobrenju zaklju~nih ra~una o podjeli poslovnog vi{ka ili popuni eventualnog poslovnog gubitka i o razrje{nici ~lanovima upravnog i nadzornog odbora. ยง 21 1. Zadruga mora stvarati rezervni fond, koji se smije upotrijebiti samo za pokrivanje godi{njih poslovnih gubitaka i to na osnovu rije{enja skup{tine. U ovaj fond mora se unositi bar peti dio svakogodi{njeg poslovnog vi{ka. 2. Osim ovoga fonda zadruga mo`e zaklju~kom skup{tine stvarati naro~ite fondove u odre|ene svrhe. Ove svrhe mogu biti samo zajedni~ko unapredjivanje privrede zadrugara i njihovo privredno i zdravstveno prosvje}ivanje, kao i stvaranje dobrotvornih ustanova za ~lanove i slu`benike zadruge. Zadruga }e pored ovih fondova zasnovati i jam~evni fond. Jam~evnim fondom upavlja revizijski savez. Jam~evnom fondu se dodjeljuje dok ovaj ne dostigne visinu cjelokupnog jamstva zadrugara. Za obrazovanje fondova, osim rezervnog i jam~evnog fonda, potrebna je dozvola revizijskog saveza. 3. Glavna skup{tina odlu~uje o srazmjeri prema kojoj se ima dodijeliti poslovni vi{ak pojedinim fondovima. 4. Svi su fondovi vlasni{tvo zadruge, te se ne mogu razdijeliti medju zadrugarima. Za svaki slu~aj prestanka zadruge va`e odredbe ยง 31. ovih pravila. 233
VDG JAHRBUCH 2000
XI. Zastupanje zadruge, potpisivanje zadrugine firme i poslovni jezik. ยง 22 1. Upravni odbor zastupa zadrugu prema sudovima, ostalim vlastima i tre}im licima. 2. Potpisivanje firme vr{i se na taj na~in, da se ispod pisane, {tampane, ili {tambiljom otisnute firme potpisuje kolektivno dva ~lana upravnog odbora ili jedan ~lan upravnog odbora sa jednim prokuristom. 3. Poslovni jezik zadruge je njema~ki. U prepisci sa doma}im vlastima slu`it }e se zadruga dr`avnim jezikom. XII. Uprava zadruge. ยง 23 Zadru`nim poslovima upravlja: 1. upravni odbor; 2. nadzorni odbor; 3. skup{tina zadrugara. Upravni odbor ยง 24 1. Upravni odbor sastoji se od najmanje tri, a najvi{e devet zadrugara, koji moraju biti pismeni i neograni~eno raspolagati svojom imovinom. Broj ~lanova upravnog odbora mora biti djeljiv sa tri. ^lanovi upravnog odbora moraju svoju du`nost vr{iti li~no. Ako se broj ~lanova upravnog odbora smanji za jednog ili vi{e ~lanova, popunit }e se iz reda zamjenika ~lanova upravnog odbora, kojih mo`e biti 3 - 5, a koje bira skup{tina ujedno sa ~lanovima upravnog odbora. Na upra`njena mjesta ~lanova upravnog odbora stupaju zamjenici onim redom, kojim su na skup{tini birani odnosno u zapisniku zavedeni. ^lan upravnog odbora ne mo`e biti slu`benik zadruge, izuzev jednog vode}eg slu`benika. 2. Predsjednik, jednog ili dva podpretsjednika i ostale ~lanove upravnog odbora i njihove zamjenike bira skup{tina na tri godine. Svake godine istupa jedna tre}ina ~lanova upravnog odbora, koji ponovno mogu biti birani. Prvi i drugi put odlu~uje nadzorni odbor tko }e ispasti, a kasnije ~lanovi ispadaju po starosti slu`be. Du`nost ~lanova upravnog odbora po~inje njihovim izborom odnosno postavljenjem. 3. Ako se broj ~lanova upravnog odbora poslije stupanja zamjenika na upra`njena mjesta smanji ispod polovine, nadzorni }e odbor odmah sazvati i najdalje za mjesec dana od dana saziva odr`ati skup{tinu, koja }e popuniti upra`njena mjesta, a dotle }e nadzorni odbor privremeno postaviti potreban broj zamjenika iz reda zadrugara, da vr{e du`nost ~lanova upravnog odbora. Ako nadzorni odbor ne bi ovo u~inio, a ni 234
VDG JAHRBUCH 2000
zadrugari se ne bi poslu`ili svojim pravom saziva skup{tine, sazvat }e skup{tinu revizijski savez. 4. ^lanovi upravnog odbora su du`ni upravljati poslovima zadruge bri`ljivo{}u i oprezno{}u urednog poslovnog ~ovjeka. Naro~ito su du`ni, da izvr{uju zaklju~ke skup{tine i da se pridr`avaju ograni~enja, koja u pogledu upravljanja poslovima i zastupanja zadruge naredjuju pravila i skup{tinski zaklju~ci. Prema tre}im licima takva ograni~enja nemaju pravnog u~inka. 5. O predmetima koji spadaju u nadle`nost upravnog odbora, ovaj rje{ava na sjednicama. Na sjednicama mora biti prisutno bar polovina njegovih ~lanova. Sjednice saziva i pretsjedava im predsjednik ili njegov zamjenik. Zaklju~ci stvaraju se ve}inom glasova prisutnih ~lanova, a u slu~aju jednake podjele glasova smatra se, da je predmet ostao nerije{en. 6. Upravni odbor sastaje se bez saziva prve nedjelje svakog mjeseca na redovitu svoju sjednicu. Izvanredne sjednice upravnog odbora saziva predsjednik, kadgod je to potrebno ili kada saziv sjednice zatra`e dvojica ~lanova upravnog odbora, nadzorni odbor ili revizijski savez. 7. Ako su predsjednik i njegov zamjenik sprije~eni ili se ne odazovu svojoj du`nosti, onda predsjedava do prestanka zaprijeke, odnosno do novih izbora predsjednik nadzornog odbora. 8. O radu sjednica upravnog odbora vode se zapisnici u posebnoj knjizi. Svaki zapisnik moraju potpisati svi prisutni ~lanovi; ako tko uskrati svoj potpis, to }e se zabilje`iti u zapisnik, kao i razlog, ako je razlog naveo. ^lanovi, koji su glasali protiv zaklju~ka, mogu zahtjevati, da se to upi{e u zapisnik zajedno sa razlozima koje oni navedu. 9. ^lanovi upravnog odbora vr{e svoju du`nost po~asno i nemaju pravo na tantijeme, ali imaju pravo na naknadu tro{kova i na dangubu. Ako preko toga neko u ve}oj mjeri u~estvuje u upravi i u poslovanju zadruge, a to je skop~ano sa znatnim izdacima i dangubama, te ve}im trudom i odgovorno{}u, mo`e se odrediti i posebna nagrada. Visinu ove nagrade odredjuje nadzorni odbor.
Izvr{ni odbor. ยง 25 Ako je poslovanje zadruge razgranato, upravni }e odbor za lak{e i sigurnije vr{enje svojih du`nosti iz svoje sredine postaviti izvr{ni odbor. Izvr{ni odbor vodi teku}e poslovanje zadruge, te izvr{ava zaklju~ke upravnog odbora. On se sastoji iz pretsjednika upravnog odbora, njegovog zamjenika, blagajnika i iz jednog do tri ~lana, koje upravni odbor bira iz svoje sredine. Du`nosti i prava izvr{nog odbora utvrdjuju se zaklju~cima upravnog odbora, te odredbama poslovnog reda propisanog od revizijskog saveza. Za poslovanje i za sjednice i zaklju~ke izvr{nog odbora vrijede iste odredbe kao i za upravni odbor. 235
VDG JAHRBUCH 2000
Izvr{ni se odbor sastaje prema potrebi svake nedelje, no najmanje svakih ~etrnaest dana jedanput.
Nadzorni odbor ยง 26 1. Nadzorni odbor sastoji se od najmanje tri, a najvi{e devet zadrugara, koji moraju biti pismeni i neograni~eno raspolagati svojom imovinom. Broj ~lanova nadzornog odbora mora biti djeljiv sa tri. ^lanovi nadzornog odbora moraju svoju du`nost vr{iti li~no. 2. Ako se broj ~lanova nadzornog odbora smanji za jednog ili vi{e ~lanova, popunit }e se upra`njena mjesta iz reda zamjenika ~lanova nadzornog odbora, kojih mo`e biti 3 - 5, a koje bira skup{tina ujedno sa ~lanovima nadzornog odbora. Na upra`njena mjesta ~lanova nadzornog odbora stupaju zamjenici onim redom, kojim su na skup{tini birani odnosno u zapisnik zavedeni. 3. ^lanovi upravnog odbora i slu`benici zadruge ne mogu biti istovremeno ~lanovi nadzornog odbora. 4. Upravni odbor ne mo`e isklju~iti iz zadruge ~lanove nadzornog odbora. 5. Pretsjednika, potpretsjednika i ostale ~lanove nadzornog odbora i njihove zamjenike bira skup{tina na tri godine. Svake godine istupa jedna tre}ina ~lanova nadzornog odbora, koji ponovno mogu biti birani. Prvi i drugi put odlu~uje kocka ko }e ispasti, a kasnije ~lanovi ispadaju po starosti slu`be. Du`nost ~lanova nadzornog odbora po~inje njihovim izborom. 6. Ako se broj ~lanova nadzornog odbora i poslije stupanja zamjenika na upra`njeno mjesto smanji ispod polovine, upravni }e odbor odmah sazvati i najdalje za mjesec dana odr`ati skup{tinu, koja }e popuniti upra`njena mjesta. Ako upravni odbor ne postupi tako, sazvat }e skup{tinu ostali ~lanovi nadzornog odbora. Ako u toku od dva mjeseca ne bi bio izabran nadzorni odbor ili ne bi bio popunjen, privremeno postavit }e ili popunit }e ga revizijski savez iz reda zadrugara, a jednovremeno }e sazvati skup{tinu radi popune ili izbora nadzornog odbora. 7. Nadzorni odbor je du`an da bri`ljivo{}u i oprezno{}u urednog poslovnog ~ovjeka nadzire cjelokupno poslovanje upravnog odbora, slu`benika i pomo}nika zadruge, i da se stara o pravovremenom ispitivanju godi{njih zaklju~nih ra~una, kao i o pravovremenom podno{enju istih skup{tini, ako to na vrijeme ne u~ini upravni odbor. Radi toga je vlastan, da se u svako doba bilo kao cjelina, bilo preko od njega ovla{}enih pojedinih svojih ~lanova, obavijesti o stanju i toku zadru`nih poslova, da pregleda knjige, blagajnu, postrojenja, robu i ostalu imovinu zadruge i da od ~lanova upravnog odbora i slu`benika i pomo}nika tra`i obja{njenje. 8. Nadzorni odbor mo`e pojedinim svojim ~lanovima povjeriti vr{enje odredjenih poslova s tim, da ovi o svome radu povremeno podnose izvje{taje nadzornom odboru. Time se ne mijenja odgovornost svih ~lanova prema zadruzi, ali posebno 236
VDG JAHRBUCH 2000
odredjeni dan odgovara ostalim ~lanovima nadzornog odbora na {tetu, koja bi ovima nastala od neurednog vr{enja njemu napose povjerenih du`nosti. 9. Za poslovanje nadzornog odbora primjenjivat }e se odredbe to~. 5 ยง 24 ovih pravila. 10. Nadzorni odbor je du`an ispitati godi{nje zaklju~ne ra~une, prijedloge o upotrebi poslovnog vi{ka ili o popuni poslovnog gubitka i o tome predlo`iti skup{tini pismeni izvje{taj najdu`e u roku od mjesec dana, ra~unaju}i od dana kada ih je primio od upravnog odbora. Bez toga izvje{taja skup{tina ne mo`e odobriti pomenute ra~une niti dati upravnom odboru razrie{nicu. 11. Nadzorni odbor je du`an, da bez odlaganja sazove skup{tinu, ako to zahtjeva interes zadruge, a naro~ito ako primjeti znatnije pogrie{ke u vo|enju poslova ili u zastupanju zadruge ili znatnije povrieda zakona, pravila ili zaklju~aka skup{tine. 12. Nadzorni odbor mo`e zbog povrieda zakona ili pravila ili zbog drugih krupnih povrieda du`nosti, od kojih prijeti opasnost za imovinu ili prava zadruge, pojedine ~lanove upravnog odbora ili ~itavi upravni odbor udaljiti od du`nosti. 13. U slu~aju udaljivanja ~lanova upravnog odbora, nadzorni odbor mora odmah izvijestiti revizijski savez i sazvati skup{tinu najdalje u roku od 15 dana i iznieti joj sve zapa`ene nepravilnosti po~injene od lica udaljenih od du`nosti, ako u upravnom odboru nije ostalo dovoljno ~lanova, postupit }e se po to~. 3 ยง 24. 14. ^lan upravnog odbora ne mo`e ni kao du`nik ni kao jamac do}i u obavezu spram zadruge bez pismenog odobrenja nadzornog odbora, izdatog na osnovu zaklju~ka sjednice nadzornog odbora. 15. ^lan nadzornog odbora ne smije vr{iti svoje du`nosti u poslovima zadruge, u kojima je sam zainteresovan, nego mora takav slu~aj odmah javiti ostalim ~lanovima nadzornog odbora. 16. Ako su povriedili du`nost ~lanovi upavnog i nadzornog odbora, oni odgovaraju li~no i solidarno. 17. ^lanovi nadzornog odbora vr{e svoju du`nost po~asno i nemaju pravo na tantijeme, ali imaju pravo na naknadu svojih tro{kova i na dangubu.
Skup{tina ยง 27 1. Svoje pravo odlu~ivanja o poslovima zadruge zadrugari vr{e na skup{tini li~no. 2. Zakonskim zastupnicima zadrugara, koji nisu fizi~ka lica, kao i zadrugara pod starateljstvom, nije potrebno posebno punomo}je, ali moraju dokazati svoje pravo zastupanja. 3. Za dr`anje skup{tine nije potrebna ni~ija dozvola. 237
VDG JAHRBUCH 2000
4. Saziv skup{tine i dnevni red moraju se pravovremeno saop}iti revizijskom savezu, a ovaj ima pravo da na skup{tinu po{alje svoga pretstavnika, koji ima pravo govora na skup{tini. 5. Predmeti, o kojima mora rie{avati skup{tina, jesu ovi: a) izbor i smjenjivanje ~lanova upravnog i nadzornog odbora i likvidatora; b) dono{enje zaklju~aka o godi{njim zaklju~nim ra~unima, o upotrebi poslovnog vi{ka kao i o popuni poslovnog gubitka i davanje razrie{nice ~lanovima upravnog i nadzornog odbora; c) dono{enje zaklju~aka po revizijskim izvje{tajima; d) utvrdjivanje ukupne svote, do koje se zadruga smije zadu`iti; e) dono{enje zaklju~aka o na~inu kako }e se vr{iti zajedni~ka prodaja zadrugarskih proizvoda i preradjevina; f) izmjena ili dopuna pravila; g) dono{enje na~elnih zaklju~aka o osnivanju zadru`nih preduze}a; h) dono{enje zaklju~aka o prestanku zadruge ili spajanju sa drugom zadrugom; i) dono{enje odluke o priedlozima i `albama zadrugara protiv poslovanja ~lanova upravnog i nadzornog odbora i likvidatora. 6. U roku od 6 mjeseci poslije svr{etka poslovne godine mora se odr`ati redovna godi{nja skup{tina, koja rie{ava o godi{njim zaklju~nim ra~unima, upotrebi poslovnog vi{ka, popuni poslovnog gubitka, razrie{nici ~lanovima upravnog i nadzornog odbora i o izboru ~lanova ovih odbora, a mo`e rie{avati i druge predmete. 7. Ako upravni odbor ne sazove redovnu godi{nju skup{tinu na vrijeme, du`an ju je sazvati i odr`ati nadzorni odbor najdalje u roku od daljnjih mjesec dana. Ako ni nadzorni odbor ne sazove ovu skup{tinu na vrijeme, du`an ju je sazvati i odr`ati revizijski savez u daljnjem roku od mjesec dana. 8. Vanredne skup{tine sazvat }e se kad nastane slu~aj predvidjen ovim pravilima zadruge ili kad to iziskuje va`an interes zadruge. I ove skup{tine mo`e sazvati upravni odbor, nadzorni odbor i revizijski savez. 9. Saziv vanredne skup{tine mo`e u svako doba tra`iti najmanje jedna desetina zadrugara. Zahtjev za ovakav saziv skup{tine uputit }e zadrugari pismeno, sa nazna~enjem razloga i dnevnog reda, upravnom odboru i ovaj je du`an da sazove skup{tinu u roku od 15 dana. Ako upravni odbor ne sazove skup{tinu, zadrugari mogu tra`iti od nadzornog odbora, da je on sazove. Ako ni nadzorni odbor ne bi sazvao skup{tinu u roku od 15 dana od dana primljenog zahtjeva, zadrugari mogu tra`iti od registarskog suda odobrenje, da je oni sami mogu sazvati. U ovom slu~aju saziva~i }e u pozivu na skup{tinu nazna~iti odobrenje suda. 238
VDG JAHRBUCH 2000
10. Tro{kovi ovakvog saziva, kao i u slu~aju kada saziv vr{i revizijski savez, snosit }e zadruga, a skup{tina mo`e rije{iti da se tra`i naknada ovih tro{kova od onih ~lanova upravnog i nadzornog odbora, koji su propustili da sazovu skup{tinu. 11. Na dnevnom redu svake skup{tine mora biti to~ka o prijedlozima i `albama zadrugara. O tim prijedlozima i `albama skup{tina }e donositi zaklju~ke, ako su predati pismeno saziva~u skup{tine najmanje osam dana prije sastanka skup{tine, a saziva~ je du`an, da ih isti dan objavi izlaganjem na vidnom mjestu u poslovnici zadruge. 12. Skup{tina }e se odr`ati u sjedi{tu zadruge. 13. Poziv na skup{tinu mora se objaviti na na~in, koji je ovim pravilima propisan za objavljivanje zaklju~aka skup{tine i saop}enja zadruginih, a mora sadr`avati mjesto, prostoriju, dan i sat skup{tine, kao i dnevni red. 14. Ako je na dnevnom redu izmjena pravila, ozna~it }e se odredbe, koje se namjeravaju izmjeniti ili dopuniti. Ali ako se izmjena ti~e prava glasa, jamstva ili poslovnog udjela, nazna~it }e se i namjeravana izmjena ili dopuna. Osim toga mora potpuni tekst svih predlo`enih izmjena ili dopuna bar tri dana prije skup{tine zadrugara biti izlo`en na uvidjaj zadrugarima u poslovnici zadruge ili na kome drugom podesnom mjestu, koje mora biti ozna~eno u pozivu. 15. Poziv na skup{tinu mora se odmah izlo`iti u poslovnici zadruge. 16. Ako skup{tinu saziva revizijski savez, na njegov zahtjev op}ina }e izlo`iti poziv u sjedi{tu zadruge na vidnom mjestu i objaviti ga besplatno jo{ i na na~in u mjestu uobi~ajen. 17. Izmedju dana objave saziva i dana skup{tine mora prote}i najmanje sedam dana. 18. Poziv na skup{tinu potpisuje onaj, koji je saziva. 19. Skup{tina mo`e donositi punova`ne zaklju~ke samo o predmetima, koji su stavljeni na dnevni red. 20. Bez stavljanja na dnevni red mogu se donositi samo zaklju~ci o rukovanju skup{tinom, o sazivu nove skup{tine, kao i u slu~aju ยง 47 stav 1 i ยง 79 stav 1 Zakona o privrednim zadrugama. 21. Skup{tina mo`e punova`no rie{avati, ako je na njoj prisutna bar polovina zadrugara. Za svaki poslovni udio ima zadrugar pravo na jedan glas, no najvi{e na pet glasova. 22. za dono{enje zaklju~aka potrebno je da za prijedlog glasa vi{e od polovine prisutnih zadrugara. 23. Za dono{enje zaklju~aka, kojima se mijenjaju pravila zadruge, smjenjuju ~lanovi upravnog i nadzornog odbora (ยง 11 stav 4 i ยง 21 stav 1 Zakona), kao i zaklju~ke o prestanku i spajanju zadruge, moraju za prijedlog glasati vi{e od polovine svih zadrugara. 239
VDG JAHRBUCH 2000
24. Ne dodje li na skup{tinu dovoljan broj zadrugara, odr`at }e se nakon jednog sata nova skup{tina sa istim dnevnim redom, koja donosi zaklju~ke natpolovi~nom ve}inom glasova bez obzira na broj prisutnih zadrugara, ako se to istakne u pozivu na prvu skup{tinu sa nazna~enjem sata, dana i mjesta odr`anja ove nove skup{tine. 25. U slu~ajevima iz ยง 27 to~. 23 ovih pravila rok za odr`anje nove skup{tine sa istim dnevnim redom ne mo`e biti kra}i od 15 dana; ova }e skup{tina odr`ati bez obzira na broj prisutnih zadrugara, a zaklju~ke donosi natpolovi~nom ve}inom glasova. 26. Za dono{enje zaklju~aka, kojima bi se zadrugar oslobadjao nekih obaveza prema zadruzi, ili bi dobivao kakvu pogodnost od zadruge, ili koji se ti~u sklapanja pravnog posla ili pokretanja ili okon~anja spora izme|u zadruge i zadrugara, taj zadrugar ne mo`e glasati ni u svoje ime ni kao zastupnik. 27. ^lanovi upravnog i nadzornog odbora i likvidatori ne mogu glasati o svojoj razrie{nici. 28. Skup{tini presjedava i njenim radom rukovodi predsjednik upravnog odbora ili njegov zamjenik, a ako ju je sazvao nadzorni odbor, onda njegov predsjednik ili njegov zamjenik. 29. Ako je skup{tinu sazvao revizijski savez, on }e odrediti i predsjedavaju}eg iz reda zadrugara, a ako su je sazvali zadrugari (ยง 30 stav 4 Zakona) tada skup{tina bira predsjedavaju}eg, a do njegovog izbora skup{tini predsjedava jedan od saziva~a. 30. Glasanje se vr{i javno ustajanjem ili dizanjem ruku. Ako se tome protivi jedna tre}ina prisutnih ~lanova, ima se glasanje obaviti tajno glas~kim listi}ima. Prije nego {to skup{tina otpo~ne svoj rad, upravni odbor je du`an, da sa~ini spisak prisutnih zadrugara sa brojem glasova, koji pripadaju njima li~no ili kao zastupnicima i da ga potvrdi potpisom firme zadruge. Ako ima dovoljan broj zadrugara za punova`n rad, skup{tina se mo`e otvoriti. 31. O radu svake skup{tine vodi zapisnik onaj zadrugar (zapisni~ar), koga odredi skup{tina. U Zapisniku }e se nazna~iti dan i mjesto skup{tine, ukupan broj prisutnih zadrugara odnosno zastupnika i ukupan broj njihovih glasova, nadalje, svi done{eni zaklju~ci uz naznaku broja glasova, koji su dati za i protiv kao i eventualni prigovori zadrugara u pogledu pravilnosti saziva i rada skup{tine ili sadr`ine zaklju~aka. Ako se skup{tina ne mo`e odr`ati zbog nedovoljnog broja prisutnih zadrugara, i tu okolnost treba u zapisniku utvrditi. 32. Zapisniku }e se prilo`iti po jedan primjerak poziva na skup{tinu, punomo}ja zastupnika i spisak prisutnih. 33. Zapisnik i pomenuti spisak potpisat }e predsjedavaju}i, zapisni~ar i dva ovjera~a, koje izabere skup{tina izmedju prisutnih zadrugara. 34. Zapisnik i priloge upravni odbor ima ~uvati i staviti ih zadrugarima na uvidjaj najkasnije od petog pa do petnaestog dana poslije svr{etka skup{tine u poslovnici 240
VDG JAHRBUCH 2000
zadruge i u redovno poslovno vrijeme. Dan stavljanja na uvidjaj ozna~it }e se u zapisniku. 35. U roku od 30 dana poslije skup{tine upravni odbor je du`an poslati registarskom sudu i revizijskom savezu prepise zapisnika i priloge, ovjerene potpisima zadruge.
XIII. Promjene pravila. § 28 Za svaku izmjenu ili dopunu pravila zadruge potrebna je prethodna saglasnost revizijskog saveza, a u pogledu odr`anja skup{tine, na~ina sazivanja i t.d. vrijede odredbe § 27 to~. 14 ovih pravila.
XIV. Odno{aj prema Savezu. § 29. Zadruga je ~lan “Glavnog saveza njema~kih selja~kih i obrtnih zadruga u Hrvatskoj reg. zadr. s. o. j. u Osijeku” i podvrgava se njenom poslovnom redu i njenoj reviziji. Zadruga obavlja svoje cjelokupno poslovanje sa “Glavnim savezom njema~kih selja~kih i obrtnih zadruga u Hrvatskoj reg. zadr. s. o. j. u Osijeku” i sredi{njih zadruga u sklopu ovog saveza. Stupanje u poslovne veze sa kojim drugim preduze}em dozvoljeno je samo uz pristanak Glavnog saveza.
XV. Sporovi. § 30 1. Sporove o tuma~enju pojedinih odredaba ovih pravila odlu~uje revizijski savez. Sporove, koji nastaju u zadru`nim odnosima izmedju samih zadrugara, zatim izmedju zadrugara i ~lanova upravnog i nadzornog odbora, kao i izmedju zadrugara i upravnog ili nadzornog odbora, rije{ava izabrani sud. 2. Ovaj sud rije{ava spor samo po pismenom pristanku obih stranaka. 3. Izabrani sud biraju same stranke i to tako, da svaka stranka izabere dva ~lana izabranog suda, koji ~lanovi jednostavnom ve}inom glasova biraju sebi predsjednika izvan svoje sredine. ^lanovi izabranog suda moraju biti ~lanovi jedne zadruge revizijskog saveza. Ako se stranke nemogu slo`iti u osobi predsjednika izabranog suda, imenuje ga revizijski savez. 4. Izabrani sud izri~e svoju presudu jednostavnom ve}inom glasova. Izvorni primjerak presude izabranog suda sa ispravama o dostavi prepisa presude strankama, ~uvat }e se u arhivi saveza. 5. Presuda izabranog suda va`i za stranke kao pravomo}na sudska presuda. 241
VDG JAHRBUCH 2000
XVI. Prestanak zadruge. ยง 31. 1. Zadruga prestaje: a) kad skup{tina zaklju~i da zadruga prestane; b) kad se spoji sa drugom zadrugom; c) kad broj zadrugara vi{e od godine dana ostane ispod deset; d) kad se nad zadrugom otvori ste~aj; e) kad registarski sud to pravosna`no odlu~i. 2. Ako na skup{tini, koja rije{ava o prestanku zadruge, prije dono{enja zaklju~aka najmanje deset zadrugara izjave `elju, da zadruga i dalje postoji, skup{tina ne mo`e donijeti zaklju~ak, da zadruga prestane. Ipak }e se o predlogu za prestanak glasati poimeni~no, pa }e se za one zadrugare, koji bi glasali za prestanak, smatrati da su time dali izjavu za istup iz zadruge. 3. Po prestanku zadruge upotrijebit }e se preostala imovina po propisima zakona o privrednim zadrugama. Ova su pravila na dana{njoj osniva~koj skup{tini pro~itana i od dole potpisanih osniva~a primljena. Vo|inci dana 26. III. 1942. Osniva~i: Michael Tillman, Josef Reihardt j, Josef Tillman j, Josef Tillman alt, Josef Schneider, [tefan Heinz, Tobijas Reinhardt, Adam Schwemlein, Sepp Fischler, Johan Reiman, Michael Reiman, Michael Fischler, Franz Haas, Antun Platz, Wendelin Armrust, Johan Bauer, Peter Hiel i Georg Posavatz. Zadr. III. 540/1. Zadruga je upisana u ovos. zadr. registar u svesci III. ulo`ak 540 strana 339. SUDBENI STOL KAO TRGOVA^KI SUD U Osijeku, dne 4. travnja 1942. PREDSJEDNIK: P.M.
242
/ime ne~itko/ Horvat
VDG JAHRBUCH 2000
Mirjana DOMINI
Manjine i izbori 1. OP]I PRISTUP Sudjelovanje manjina u javnome i politi~kom `ivotu zemlje, ~iji su integralni dio, jedno je od temeljnih prava u sustavu manjinske za{tite i ujedno je mjerilo demokratizacije zajednice u kojoj manjina `ivi. Politi~ka participacija manjina danas je izrazito eksponirano pitanje, pogotovo u novonastalim europskim dr`avama. U promi{ljanju toga manjinskog prava nu`no je shvatiti da su posebna manjinska prava dio op}eg sustava prava ~ovjeka ~iji je temeljni cilj osiguranje punoga i slobodnog razvoja ljudske li~nosti u uvjetima jednakosti.1 Mnogi su me|unarodni instrumenti koji, ugra|eni u unutra{nje pravo svake pojedine dr`ave – uz uva`avanje specifi~nosti koje odre|uju modalitete primjene – ukazuju na zna~aj sudjelovanja manjina u javnome i politi~kom `ivotu za mir i stabilnost, demokraciju, ali i ostvarenje temeljnih prava jednakosti i nediskriminacije svih bez obzira na rasu, spol, etni~ko podrijetlo, imovinski i socijalni status i druge elemente na kojima se mo`e izgra|ivati diskriminacijski sustav. Me|u najva`nijima su: Povelja Ujedinjenih naroda (1945), Op}a deklaracija o ljudskim pravima OUN (1948), Helsin{ki zavr{ni akt (1975), Madridski zaklju~ni dokument (1983), Zaklju~ni dokument iz Be~a (1989), Pari{ka povelja za novu Europu (1990) i pripadaju}i dokumenti (npr. Helsin{ki dokument iz 1992), Deklaracija OUN o pravima osoba pripadaju}ih nacionalnim ili etni~kim, vjerskim ili jezi~nim manjinama (1992), dokument Kopenhagenskog sastanka Konferencije o ljudskoj dimenziji OESS-a (1990), Okvirna konvencija za za{titu manjina (1994) i Preporuke iz Lunda za djelotvorno sudjelovanje nacionalnih manjina u javnom `ivotu (1999). Svi ti instrumenti kao i ostali me|unarodni mehanizmi poti~u dr`ave ugovornice da promi~u aktivno sudjelovanje manjina u javnom `ivotu. Neke od odredbi ovih dokumenata su vrlo op}enite, dok druge nastoje detaljnije ukazati na mogu}nosti za aktivno sudjelovanje manjina u politi~kom `ivotu i procesima odlu~ivanja dr`ave ~iji su integralni dio.2 U tom kontekstu o~ekuje se od dr`ava da svojim manjinama osiguraju mogu}nosti za efektivan glas na politi~koj sceni, ako treba i kroz posebna utana~enja kao, primjerice, kroz unaprijed osigurana mjesta u dr`avnom parlamentu, sudjelovanje u parlamentarnim tijelima, pravom veta na odluke od 1
2
Politički sustav parlamentarne demokracije nije model koji bi podržavao posebnost nacionalnih manjina na političkoj sceni, budući da u njemu većina pobjeđuje na izborima, većina odlučuje, većina izglasava zakone itd. Ukoliko se u takvom sustavu pojavi manjina, koja zbog nekih svojih posebnih etničkih osobina za sebe traži i neka posebna prava i na području političkog suodlučivanja, konfrontacija interesa može dovesti i do sukoba. Kao primjer jedne opće odredbe može se uzeti članak 15 Okvirne konvencije za zaštitu manjina koji glasi: “Ugovornice će stvoriti neophodne uvjete za djelotvorno sudjelovanje pripadnika nacionalnih manjina u kulturnome, socijalnom i ekonomskom životu i javnim poslovima, osobito onim koji se njih tiču”.
243
VDG JAHRBUCH 2000
zna~aja za manjine, savjetodavnim funkcijama i drugim formama zajam~enog sudjelovanja u zakonodavnom procesu. O~ekuje se da se manjinama otvore i druge mogu}nosti putem formalnih i neformalnih mehanizama da utje~u na odluke u svezi ostvarivanja njihovih manjinskih prava. Ve}inski narod je pozvan da u okviru svojih demokratskih struktura uklju~uje i predstavnike manjina. Iskustvo i praksa upozoravaju da je nu`no u implementaciji odredbi spomenutih dokumenata voditi ra~una i o tome gdje se pitanja od va`nosti za manjine raspravljaju s vladom, kako se ~uje glas manjina u parlamentu, postoje li aran`mani za sudjelovanje manjina u odlu~ivanju i zastupanju na lokalnome i regionalnom nivou, kako manjine mogu sudjelovati u bilateralnim ili me|unarodnim pregovorima. Posebna va`nost le`i na pretpostavljenim mogu}nostima za izbor zastupnika manjina u dr`avne i druge strukture zajednice u kojoj manjina `ivi zajedno s ve}inskim narodom, odnosno drugim manjinskim zajednicama. Europska iskustva, ali ne samo ona, pokazala su koliko je va`an izborni proces za promicanje sudjelovanja manjina u politi~koj sferi i jam~i li dr`ava pripadnicima manjina punu ravnopravnost u javnim aktivnostima (kako kod glasovanja tako i u pravu da se kandidiraju i budu birani na odre|ena mjesta), osnivanju nacionalnih stranaka, ali i stranaka koje nisu usmjerene isklju~ivo na interese pojedine skupine.
2. SUDJELOVANJE MANJINA NA IZBORIMA U razmatranju sudjelovanja manjina kao posebne skupine u izbornim aktivnostima i ostvarenju prava na zastupljenost u parlamentu dr`ave ~iji su integralni dio, pozornost }e se usmjeriti na: a) posebnost manjine kao bira~kog tijela, b) ostvarenje participacije manjine u politi~kom `ivotu, te c) politi~ku elitu manjine. a) Prvo pitanje koje se javlja u promi{ljanju participacije manjine u politi~kom `ivotu jest pitanje po ~emu se nacionalne manjine razlikuju od ostalih manjinskih / neprivilegiranih skupina da im se jam~i kao posebnostima participacija u politi~koj sferi. Ve}ina se obrazlo`enja nalazi u povijesnim, me|unarodno-pravnim ili ~isto politi~kim ~injenicama3 odnosno u ~injenici da nisu imali {ansu stvoriti vlastitu nacionalnu dr`avu i da su ih povijesna zbivanja odvojila od mati~nog naroda.4 Vezano uz ovo pitanje javlja se i propitivanje kakav bi opseg ta participacija manjinskih skupina trebala imati, tj. odnosi li se taj poseban polo`aj manjina u politi~kim strukturama i sustavu odlu~ivanja samo na problematiku koja se ti~e ostvarivanja njihovih specifi~nih manjinskih prava ili je rije~ o njihovom utjecaju na ure|ivanje i svih ostalih pitanja dru{tvene sredine. Rje{enja koja nudi europska praksa i iskustvo pokazuju da manjine na razli~ite na~ine sudjeluju u utakmici za politi~ke resurse i da postoje razli~iti modeli u okviru 3
4
Postavlja se pitanje zašto se to pravo ne jamči i imigrantskim skupinama ili nekima drugima koje se odlikuju posebnostima u odnosu na većinsko stanovništvo, te zašto se inzistira na autohtonosti i sličnim kriterijima koji su i tako upitni. Na određeni način to je poricanje političke jednakopravnosti stanovnika neke države pogotovo što se danas uvode mehanizmi kojima se neutralizira značenje državljanstva i nastoji omogućiti svima bez obzira na “trajanje u prostoru” participacija u političkom životu.
244
VDG JAHRBUCH 2000
kojih one sudjeluju u procesu dono{enja odluke. Uglavnom se mo`e re}i da se manjine politi~ki odlu~uju izme|u integracijskog modela i modela samostalnosti s raznim oblicima kooperacije. b) Drugi va`an aspekt ostvarivanja participacije manjina u politi~kom `ivotu i sudjelovanja u dono{enju odluka jest pitanje treba li to ~initi kroz osnivanje vlastitih stranaka ili uklju~ivanjem manjina kao zajednice odnosno njenih ~lanova u postoje}e politi~ke stranke. Protivnici osnivanja vlastite, manjinske stranke naj~e{}e kao argumente uzimaju malobrojnost manjine u odnosu na ve}inu (objektivni nesrazmjer {ansi da se polu~i uspjeh na izborima), pravo pripadnika manjine da se priklanjaju razli~itim politi~kim opcijama ({to unaprijed segmentira izbornu bazu i jo{ vi{e smanjuje mogu}nost postizanja zadovoljavaju}ih rezultata), kulturne karakteristike manjine (kao temeljni iskaz razlikovanja u odnosu na drugo pu~anstvo dr`ave, regije ili jedinice lokalne samouprave), ali i ne manje va`nu ~injenicu da raspola`u skromnim sredstvima za promid`bu u izbornoj utakmici (posredno i slabijim resursima za rje{avanje svojih `ivotnih problema unutar drugog, naj~e{}e po potencijalima ja~eg okru`enja). Na prvi pogled ~ini se da su zagovornici opcije ostvarenja politi~ke participacije manjine u politi~kom `ivotu u suradnji s postoje}im politi~kim strankama (naj~e{}e aludiraju}i na stranke s najve}im {ansama na izborima) u pravu kada dokazuju da je to pravi na~in da manjina ostvari svoje interese na politi~koj pozornici dr`ave u kojoj `ivi.5 No, koliko god ta razmi{ljanja bila razlo`na i donekle utemeljena, praksa je pokazala da se naj~e{}e manjinski interesi podre|uju strana~kima, pogotovo ukoliko do|e do divergencije manjinskih sa strana~kim interesima. U takvim situacijama, zbog strana~ke discipline ili strana~kog taktiziranja, manjinsko se pitanje neutralizira ili stavlja “na stranu”, a manjina ne izgra|uje svoju “filozofiju” na principima i kriterijima koji bi bili u funkciji manjinskih interesa. Rezultat je rezignacija u redovima manjine i preno{enje tenzija i suprotstavljenih interesa u samu manjinu. S jedne strane isklju~ivi postulat da strana~koj politici nema mjesta u manjinskoj, a s druge da se manjinska politika ne mo`e odvijati u vakuumu politi~kog sustava i izvan strukture odgovorne za rje{avanje manjinskog pitanja, dovode do pat pozicije i umrtvljivanja aktivne participacije manjina u politi~kom `ivotu.6 Iskustvo dokazuje da one manjine kod kojih su manjinski interesi nadre|eni strana~kima daju svoje glasove za pojedinu stranku (uz zadovoljavaju}i stupanj uskla|enosti s idejno-politi~kim pogledima stranke i njezinim politi~kim programom i praksom) temeljem njezine sposobnosti rje{avanja dru{tvenih problema ({to zna~i i manjinskih 5
6
Jaču vezanost uz postojeće političke stranke nerijetko se obrazlaže istim obvezama pripadnika manjina i ostalih građana prema državi u kojoj žive, uklanjanjem “zaslijepljenosti vlastitom nacionalnošću”, i posredno zbog toga izolacijom iz cjelokupne zajednice, te šansom da se kroz pozitivnu suradnju na svim područjima javnog života daje doprinost dmeokratskom razvoju društva i države čiji je manjina integralni dio. Sudjelovanje predstavnika manjina u postojećim društvenim i političkim organizacijama (uglavnom većine) predstavlja jednu od značajnih prepreka za sazrijevanje svijesti o vlastitom identitetu i na njemu temeljenih prava.
245
VDG JAHRBUCH 2000
pitanja) i pozicioniranja manjinskog pitanja u strana~koj politici.7 To istovremeno zna~i da i manjine moraju aktivirati svoje resurse, propitivati svoj politi~ki anga`man i taktiku i pronalaziti nove putove za vlastitu politi~ku afirmaciju, te odrediti okvire i platformu politi~kog djelovanja kako bi do{le u poziciju da vr{e uspje{an pritisak na postoje}e politi~ke stranke. c) Poseban problem za sudjelovanje manjine na izborima i na politi~koj sceni jest pitanje postojanja tzv. “politi~ke elite manjine”. Naj~e{}e je rije~ o vrlo tankom sloju pripadnika manjine koji se mogu ubrojiti u manjinsku politi~ku elitu.8 Ve}ina politi~kih predstavnika manjine vezana je uz postoje}e politi~ke stranke i pokrete s vrlo malom autonomijom predlaganja i odlu~ivanja u funkciji manjinskih interesa. Promjene politi~kih snaga unutar dr`ave dovode do pada ugleda pojedinih, dotad istaknutih, predstavnika manjina i udruga koje su ih kandidirale, a jezgre za stvaranje novih politi~kih elita naj~e{}e su tek u formiranju bez sposobnosti da provedu sna`nu, homogenu i jedinstvenu akciju u cilju kori{tenja politi~kih resursa za pobolj{anje op}eg polo`aja manjine.9 Nerijetko to rezultira napetostima (~ak i sukobima) unutar manjine, osobnim nesporazumima i netolerancijom izme|u su~eljenih udruga manjine, povla~enjem sposobnih pojedinaca i njihovom rezignacijom prema politi~koj “praksi”, odnosno odbijanjem bilo kakva strana~ko-politi~kog anga`mana. Od `elje manjine – prije svega na politi~koj razini – da se osje}a potpuno uskla|ena s ve}inom javlja se protureakcija (koja povremeno izbija na povr{inu), usmjerena na tra`enje posebnog polo`aja i prava na kori{tenje politi~kih resursa i prava na sudjelovanje u procesu odlu~ivanja.10 Unutar same manjine nesporazumi na relaciji “politi~ari – aktivisti” i baza vrlo su ~esti, pogotovo kada se radi o klju~nim temama ili na~elnim stavovima u svezi politi~kog aspekta ili akcija usmjerenih na potvrdu vlastitog identiteta. U takvim situacijama na povr{inu izlaze problemi u svezi politi~ke elite manjine i op}enito djelovanja manjine na politi~koj sceni: razjedinjenost manjine, ali i nesloga samih manjinskih zastupnika u zastupanju interesa manjine, izrazita raznorodnost konceptualnih osmi{ljavanja manjinske problematike i uloge na politi~koj pozornici, slaba vezanost uz manjinsku bazu, te`nja za poduzimanjem pojedina~nih akcija odozgo, a da se veza sa situacijom “na terenu” i interes same manjine uop}e ne postavlja kao primarni cilj, itd.
7
8
9
10
Sve kritičniji odnos manjina prema političkim strankama tjera i same stranke da preispitaju svoj odnos prema manjinama i općenito manjinskim pitanjima. Osim etničkih kriterija na stvaranje elite unutar nacionalne manjine utječu socijalni i gospodarski čimbenici. Neke manjine nikada nisu uspjele stvoriti svoju političku elitu. To je posebice slučaj kod malobrojnih manjina ili onih čiji su pripadnici raspršeni na širokom prostoru. Istini za volju u vrijeme “redovnog stanja” politički prijedlozi i zahtjevi manjinskih zastupnika na razini države potpuno su irelevantni – vrlo je mali broj zakona čiji je predlagač manjinski zastupnik. Nerijetko se zastupljenost i utjecaj manjine na nacionalnoj razini primjećuje tek u slučajevima izvanrednih ili katastrofalnih događaja.
246
VDG JAHRBUCH 2000
3. MANJINE I IZBORI U REPUBLICI HRVATSKOJ Prvi vi{estrana~ki izbori u Hrvatskoj (nakon poraza komunizma) 1990. otvorili su mogu}nost i manjinama da se organiziraju po vlastitom naho|enju i da na temelju vlastite procjene i opredjeljenja, a ne unaprijed utvr|ena sustava, odrede put kojim }e se izboriti za svoju prisutnost na politi~koj sceni Hrvatske. Dotad postoje}i izborni sustav temeljio se na principu razmjerne zastupljenosti prema nacionalnoj strukturi stanovni{tva. Manjinama je nudio na osnovu ~l. 219 i 380 Ustava neposredno participiranje u dru{tveno-politi~kom `ivotu putem Komisija za narodnosti u skup{tinama op}ina i skup{tinama zajednica op}ina, a na republi~koj razini kroz Odbor za me|unacionalne odnose Sabora SR Hrvatske. Polaze}i od "nacionalnog klju~a" i "podobnosti", izborni sustav omogu}avao je dugogodi{nju prisutnost ("kadrovsku vrtnju") pojedinaca na politi~koj sceni i formalnu zastupljenost manjina na svim razinama od lokalne do savezne (na razini tada{nje SFRJ), no kako manjine nisu bile izborna baza takvih predstavnika,11 nije bilo nikakva jamstva da je njihovo djelovanje u funkciji promocije manjinskih interesa. Povijesnu {ansu kada se odlu~ivalo o korjenskoj promjeni cijeloga sustava i kada nije svejedno tko i na koji na~in zastupa manjinske interese – manjine u Hrvatskoj nisu do~ekale spremno, ~emu je pridonio dugogodi{nji jednopartijski "uhodani" sustav koji je umrtvio iskaz nacionalne pripadnosti kao politi~ke kategorije te tanak "upravlja~ki" sloj narodnosti koji se prilago|avao postoje}im okvirima i koji preko no}i nije mogao promijeniti svoju ulogu i preuzeti odgovornost formuliranja politi~kog programa. Osim toga, odluka da se nacionalni savezi manjina ne}e pretvoriti u politi~ke stranke ve} }e ostati dru{tvene organizacije koje djeluju u sferi kulture, prosvjete, znanosti, umjetnosti..., pretpostavila je "umna`anje" potencijalnih kandidata za rukovode}e funkcije, odnosno stvaranje novih "baza" za izbor politi~kog vodstva manjine. Stav da je opredjeljenje ~lanova manjinske zajednice za neku stranku njihovo neotu|ivo pravo i privatno opredjeljenje, u novije vrijeme modificiran je zahtjevom manjinskih organizacija da njihovi pripadnici (ukoliko ne glasuju za svoje nacionalne liste) unutar stranaka za koje su se opredijelili promoviraju interese i potrebe svoje nacionalne zajednice, ali da istovremeno strana~ke programe i opcije ne unose u `ivot manjinskih udruga i asocijacija.12 Raspad staroga sustava ozna~ava i po~etak legitimnog pozivanja na etni~ke kriterije u natjecanju za politi~ke resurse. Vi{epartijski sustav omogu}io je manjinama da iska`u vlastiti politi~ki subjektivitet, pa danas na politi~koj sceni Hrvatske 11
12
Predstavnici manjina birani su na osnovu osobne afirmacije i političke podobnosti, a ne temeljem neposredna delegiranja iz redova manjina (temeljem nacionalne afirmacije). Ukoliko po izbornim rezultatima nije postignuta razmjerna zastupljenost, ona se dopunjavala kandidatima određene nacionalnosti s izborne liste. Pripadnici manjine, koji su se na prošlim izborima našli na listama "nemanjinskih stranaka", nisu imali podršku svojih sunarodnjaka. Istini za volju, ni stranke nisu nudile konkretne programe za manjine, već su se poslužile, ako su bile svjesne njihove posebnosti, uobičajenom formulacijom o ravnopravnosti svih bez obzira na etničku pripadnost.
247
VDG JAHRBUCH 2000
ravnopravno sa strankama ve}inskoga naroda djeluju i stranke manjinskih zajednica.13 Neke od manjina su, s obzirom na svoju brojnost ili artikulaciju politi~kih interesa, procijenile da ne}e osnivati svoje nacionalne stranke, dok su druge osnovale i nekoliko stranaka. Rije~ je o 12 politi~kih stranaka kojih su ~lanovi u pravilu pripadnici etni~kih zajednica.14 Na politi~koj sceni Hrvatske nije potpuno jasna uloga manjinskih udruga koje su prema Zakonu o udrugama “svaki oblik dobrovoljnog udru`ivanja vi{e gra|ana i pravnih osoba sa sjedi{tem u Republici Hrvatskoj koji se radi za{tite i promicanja zajedni~kih ekolo{kih, gospodarskih, humanitarnih, informacijskih, kulturnih, etni~kih i nacionalnih, prosvjetnih, socijalnih, strukovnih, {portskih, tehni~kih, zdravstvenih, znanstvenih i drugih interesa i ciljeva, te njihovih uvjerenja, bez namjere stjecanja dobiti, podvrgavaju pravilima koja ure|uju ustroj i djelovanje toga oblika udru`ivanja, ako zakonom nije druk~ije odre|eno”. Zagovornici politi~kog legitimiteta tih udruga ishodi{te za takav stav nalaze u statutu udruga koje su, osim temeljnih djelatnosti, navele i svoju zada}u za{tite interesa manjine u Hrvatskoj.15 S druge strane mnogi ~lanovi tih udruga odricat }e svojim manjinskim udrugama pravo na politi~ko nadmetanje i poziciju institucije u kojima se oblikuje politi~ka volja i politi~ko djelovanje njenih ~lanova. Oni smatraju da, iako je zastupnik izabran na osnovu prijedloga jedne od manjinskih udruga, on predstavlja sve sve ~lanove te manjinske zajednice u Hrvatskoj i nastupa u ime svih njih, brane}i i promoviraju}i temeljne interese manjine, a ne pojedine udruge. Pripadnici nacionalnih manjina ostvaruju politi~ka prava, osim putem svojih etni~kih udruga i stranaka, i kroz redovite institucije sustava (temeljem gra|anske odnosno dr`avljanske pripadnosti) {to im jam~i Ustav, Ustavni zakon o ljudskim pravima i slobodama i pravima etni~kih i nacionalnih zajednica ili manjina, Zakon o izborima zastupnika u Hrvatski dr`avni sabor, Zakon o izboru ~lanova predstavni~kih tijela jedinica lokalne samouprave i uprave i Zakon o politi~kim strankama. Pripadnike manjina, prema njihovu osobnom opredjeljenju, nalazimo na izbornim listama stranaka s hrvatskim predznakom i onih {ire gra|anske opcije, i to kako lijevih tako i desnih politi~kih orijentacija, odnosno kao vije}nike u `upanijskim skup{tinama i Gradu Zagrebu, te kao op}inske funkcionare i vije}nike u predstavni~kim tijelima lokalne samouprave.16 Temeljem Ustavnog zakona o ljudskim pravima i slobodama i o pravima etni~kih i nacionalnih zajednica ili manjina i ste~enih prava u pro{losti, autohtone nacionalne manjine imaju osigurano pet zastupni~kih mjesta u Zastupni~kom domu Hrvatskoga 13
14 15
16
U Hrvatskoj je 1995. u Ministarstvu uprave RH bilo registrirano 65 političkih stranaka, 1997. ih je bilo 68, a 1999. registrirane su 84 političke stranke (od kojih 60% nije izišlo na izbore). Jedina zabranjena stranka u Hrvatskoj bile je Srpska demokratska stranka zbog nasilna ugrožavanja hrvatske države. Činjenica da je, primjerice, kandidat udruge – Demokratske zajednice Mađara Hrvatske, izabran za zastupnika mađarske manjine u Hrvatski državni sabor i da mu se Demokratska zajednica navodi kao izborna baza ide u prilog takvom razmišljanju (premda će u Hrvatskome državnom saboru imati atribuciju nezavisnog kandidata). Osim putem političkih stranaka i na temelju izbornih rezultata organiziranih predstavničkih tijela, manjine zajedno s Hrvatima i drugim nacionalnim entitetima sudjeluju u socijalnim i političkim organizacijama, no teško bi se to moglo promatrati kroz prizmu međuetničke kooperacije. Riječ je o djelovanju stručnjaka, građana istomišljenika.
248
VDG JAHRBUCH 2000
dr`avnog sabora (predvi|enih Ustavnim zakonom za manjine ~iji je udio u stanovni{tvu Republike Hrvatske manji od 8%). Prema istome ~lanku, izabrani zastupnici manjina su “predstavnici svih etni~kih i nacionalnih zajednica ili manjina koji su ih izabrali i du`ni su {tititi njihove interese”.17 U Saboru imaju Klub manjinskih zastupnika. Sukladno Zakonu o izborima zastupnika u Hrvatski dr`avni sabor (1999.) i Zakona o izbornim jedinicama za izbor zastupnika u Zastupni~ki dom Hrvatskoga dr`avnog sabora (1999.), na izborima odr`anima 3. 1. 2000., u Sabor je izabrano pet zastupnika autohtononih manjina18 i to predstavnici ma|arske, talijanske i srpske nacionalne manjine,19 jedan zastupnik za ~e{ku i slova~ku manjinu i jedan za njema~ku, austrijsku, `idovsku, rusinsku i ukrajinsku manjinu.20 Manjinski zastupnici trebali bi zastupati interese ne samo svojih manjina ve} i onih koje nemaju neposredno zastupni{tvo u Saboru,21 a trebali bi prepoznati i pitanja od zajedni~kog interesa za sve manjine u Hrvatskoj i koncipirati zajedni~ki istup u obranu tih interesa. Na`alost, u proteklim mandatima ta razina djelovanja manjinskih zastupnika nije dosegnuta.22 Naj~e{}e su istupali individualno, polaze}i s pozicija interesa vlastite manjine (ili dijela manjine),23 odnosno priklanjali se, vjeruju}i u njihovu podr{ku, ja~im strankama u Saboru. S druge strane, i sami su se manjinski zastupnici `alili da ne nailaze na podr{ku ostalih zastupnika kada u raspravi pokre}u manjinska pitanja,24 kao ni potrebno razumijevanje institucija zadu`enih, na razini dr`ave, za skrb o ostvarivanju zajam~enih prava manjinama. Saborski Pododbor za ostvarivanje prava etni~kih i nacionalnih zajednica ili manjina – mjesto za su~eljavanje mi{ljenja i profiliranje stavova manjina o zakonskim prijedlozima i drugim pitanjima od interesa za promid`bu i unapre|enje polo`aja manjina u Hrvatskoj – manjinski zastupnici nisu koristili na primjeren na~in.25 Prigovori i zamjerke koje su neke od manjinskih udruga i pojedinci upu}ivali svom saborskom zastupniku tijekom njegova mandata samo pokazuju da dosad u 17
18 19 20
21
22
23
24
25
Članak 18, Glava IV (Proporcionalno sudjelovanje u predstavničkim i drugim tijelima) Ustavnog zakona o ljudskim pravima i slobodama i o pravima etničkih i nacionalnih zajednica ili manjina u Republici Hrvatskoj. Za zastupnike Sabora kandidiralo se 4.100 osoba od kojih je bilo 30 kandidata za mjesta nacionalnih manjina. Srbi su na tim izborima ušli u skupinu autohtonih manjina koje u ukupnom pučanstvu Hrvatske čine manje od 8% stanovništva. Među manjinskim zastupnicima jedan je izabran kao neovisni kandidat (Talijan), dva su izabrana s liste manjinskih udruga (Mađar i Ukrajinac), a dvoje kao kandidati stranaka i to Srbin s liste nacionalne stranke, a predstavnica Čeha i Slovaka s liste Hrvatske seljačke stranke. Vijeće nacionalnih manjina tražilo je povećanje broja zastupnika kako bi svim manjinama bilo omogućeno da sudjeluju u donošenju rješenja koja će biti aplikativna i koja će uvažavati njihove posebnosti u okviru manjinskog korpusa. Svoje nezadovoljstvo dosadašnjim zastupanjem manjina u Hrvatskom saboru izrazilo je i Vijeće nacionalnih manjina, te posebice one manjine koje smatraju da – na temelju brojnosti i opstojnosti na tlu Hrvatske – imaju pravo na vlastite zastupnike (Muslimani/Bošnjaci, Slovenci). Mađarski zastupnik u prethodnom mandatu (Sandor Jakab) bio je osobito izložen kritici u redovima vlastite manjine, pa mu je dio sunarodnjaka odricao pravo da ih zastupa u Saboru Hrvatske. Ponekad su se razlozi slabe suradnje između manjinskih i ostalih zastupnika vidjeli u “težini” mandata manjinskih zastupnika, tj. broju glasova kojima su izabrani u Hrvatski državni sabor i “jačini baze” koju predstavljaju. Vrlo često, zbog nedostatka kvoruma i neprisustvovanja manjinskih zastupnika, Pododbor nije mogao donositi meritorne odluke koje bi se kao stav Pododbora proslijedile matičnom Odboru, odnosno iznijele kao zajednički stav pred saborske zastupnike. U novom sazivu Hrvatskoga državnog sabora (2000.) Pododbor je doživio bitne promjene – njegovi su članovi samo zastupnici manjina u Saboru i predstavnici onih manjina koje u njemu nemaju svoje zastupnike.
249
VDG JAHRBUCH 2000
redovima tih manjina nije do{lo do interesne homogenizacije oko jedinstvene opcije nastupanja na politi~koj sceni Hrvatske. Taj proces dodatno je usporen teritorijalnom raspr{eno{}u ~lanova ve}ine manjinskih skupina njihovim prilago|avanjem miljeu u kojemu `ive, kao i zbog ratom uzdrmana prepoznatljivog institucionalnog okvira politi~kog subjektiviteta manjine u novim okolnostima. Ako se uzme u obzir da je politi~ka participacija manjina u funkciji za{tite njihovih nacionalnih interesa i da je to jedan od mehanizama za o~uvanje i slobodno izra`avanje nacionalnog identiteta skupine, onda je o~ito da manjine moraju kroz postoje}e mehanizme sudjelovanja na politi~koj sceni Hrvatske oblikovati plaformu za svoje politi~ko djelovanje, dovoljno {iroku da privuku bira~e iz redova manjina, ali i dovoljno preciznu da se artikulacija manjinskih interesa ne podredi osobnim ambicijama izabranih zastupnika ili interesima pojedinih stranaka.
Izbor zastupnika njema~ke i austrijske manjine u Hrvatski dr`avni sabor Kao {to je ve} re~eno, jedno zastupni~ko mjesto u Hrvatskome dr`avnom saboru osigurano je za zajedni~kog predstavnika austrijske, njema~ke, rusinske, ukrajinske i `idovske manjine u Hrvatskoj. Na ovim izborima za to zastupni~ko mjesto zajedno kandidira pet manjina – naime, uz dotada{nje ~etiri – austrijsku, njema~ku, rusinsku i ukrajinsku, uklju~ena je i `idovska manjinska zajednica. Kao i u slu~aju zajedni~kog zastupnika za ~e{ku i slova~ku manjinu otvorilo se pitanje trajanja zastupni~kog mandata, odnosno problem aktivnog zastupanja i malobrojnijih manjina koje su objektivno govore}i (s obzirom na potencijalni broj bira~a) u nepovoljnijem polo`aju.26 Prevladalo je mi{ljenje da se po Ustavu zastupni~ki mandat ne mo`e vremenski ograni~iti, te da eventualno rotiranje na jednom zastupni~kom mjestu mo`e biti uva`eno kroz interni dogovor manjina koje kandidiraju za to mjesto. Pou~eni povijesnim iskustvom, pripadnicima njema~ke i austrijske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj trebalo je odre|eno vrijeme da povjeruju u trajnost promjena i da izbor manjinskog zastupnika u Saboru stave u kontekst institucije (samostalne politi~ke snage) za za{titu manjinskih interesa. Sa svojim politi~kim aktivnostima oni zapo~inju tek s prvim vi{estrana~kim izborima u Republici Hrvatskoj (1990).27 Politi~ko “ustrojavanje” ovih manjina dosta je {aroliko, a baza su ve} postoje}e manjinske kulturne udruge28 koje dobivaju “zada}u” i politi~kog ustrojavanja. Djeluju na mjesnojn / lokalnoj i dr`avnoj razini, a nedostaje ona srednja, regionalna. Ne ustrojavaju se u politi~ku stranku kako zbog povijesnog “iskustva” (oni su tek “ostaci” 26
27
28
Bilo je prijedloga o rotirajućem mandatu takvih zastupnika što bi u konkretnom slučaju za pet potencijalnih kandidata značilo 9,5 mjeseci zastupničkog mandata. Nijemci i Austrijanci su u bivšoj Jugoslaviji (pa tako i Hrvatskoj) bili onemogućeni da se nakon II. svjetskog rata organiziraju na nacionalnoj osnovi. Nisu imali zbog svojih “povijesnih grijeha” pravo na osnivanje kulturnih i drugih udruga – uz izgon, logore i fizičku likvidaciju krajem i neposredno nakon završetka rata – bilo je to tiho umiranje nekada mnogobrojne manjine koja je značajno obilježila kulturu i život ovih prostora. One postaju “institucije pritiska” za ostvarenje manjinskih prava Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj.
250
VDG JAHRBUCH 2000
neomiljenih okupatorskih snaga”), malog broja pripadnika i teritorijalne raspr{enosti, tako i jo{ uvijek `ivog psiholo{kog utjecaja iseljavanja i progona nakon II. svjetskog rata. Svoje politi~ke interese ispoljavaju kroz postoje}e politi~ke stranke u Republici Hrvatskoj. Sloj intelektualaca koji se i danas izja{njavaju Nijemcima, odnosno Austrijancima, vrlo je tanak tako da se ni na lokalnoj razini nije mogla uobli~iti “politi~ka elita” ovih dviju manjina. Na posljednjim izborima (2. i 3. sije~nja 2000.) za zajedni~kog zastupnika u Hrvatski dr`avni sabor pet manjina (Austrijanci, Nijemci, Rusini, Ukrajinci i @idovi) u XII. izbornoj jedinici29 imalo je mogu}nost izabrati jednoga od osam predlo`enih kandidata.30 Od ukupno 3.224 bira~a upisanih u popise bira~a,31 glasovalo je (prema listi}ima) 1.049 bira~a (od ~ega je bilo 46 neva`e}ih glasa~kih listi}a).32 Za zastupnika u Zastupni~ki dom Hrvatskoga dr`avnog sabora izabran je Borislav Graljuk, kandidat Saveza Rusina i Ukrajinaca (34,10% glasova). Tre}i po redu, ali s najvi{e glasova izme|u kandidata njema~ke i austrijske manjine, bio je Nikola Mak (16,65% glasova). Ako se pozornije analizira broj glasova njema~kih i austrijskih kandidata vidljivo je da su dobili gotovo 10% glasova vi{e nego li ih je u populaciji ove izborne kombinacije (Austrijanaca i Nijemaca je 31%, a prikupili su 40,1% glasova). No, i prigodom ovih izbora pokazalo se da su neiskustvo, rivalstvo i osobna preklapanja te konflikti koji iz toga proistje~u bili zaprekom da predstavnik njema~ke, odnosno austrijske manjine bude zajedni~ki manjinski zastupnik u Hrvatskome dr`avnom saboru za ovih pet manjina. Ve}i je interes bio usmjeren na pitanje tko }e biti zastupnik ovih manjina nego {to }e zastupati u Zastupni~kom domu Sabora.
Zaklju~ak Iako je polo`aj manjina razli~it u svakoj od europskih zemalja – {to treba u potpunosti uva`avati – mo`e se samo pozdraviti da unutar okvira razvoja demokratskih dru{tava postoji tendencija da nacionalne manjine kao skupine i njihovi zastupnici u dr`avnim tijelima dobivaju sve va`niju ulogu i utjecaj (ne samo u svezi za{tite svoga polo`aja i ostvarenja zajam~enih manjinskih prava, nego i sve {iru mogu}nost participacije u dono{enju odluka od interesa za cjelokupnu zajednicu/dr`avu u kojoj `ive. Iskustvo pokazuje da nacionalne manjine (kao i ve}inski narod) imaju raznovrsne politi~ke interese, a da ih ostvare moraju u politi~ko-pregovara~kom procesu 29 30
31
32
Posebna izborna jedinica za izbor manjinskih zastupnika. Na listi su bila četiri kandidata iz redova Austrijanaca i Nijemaca, a četiri su bila ukrajinska, odnosno rusinske nacionalnosti. Židovi u takvoj izbornoj kombinatorici nisu vidjeli svoj posebni interes zbog malih izgleda (malobrojnost), ali i neprihvaćanja “da budu u paketu s nekoliko drugih manjina i da se zatupnici rotiraju”. U Republici Hrvatskoj je prema popisnim rezultatima stanovništva iz 1991. (zadnji službeni popis) bilo ukupno 9196 pripadnika ovih pet manjina (214 Austrijanaca, 2635 Nijemaca, 3253 Rusina, 2494 Ukrajinaca i 600 Židova). Izvješće Državnoga izbornog povjerenstva.
251
VDG JAHRBUCH 2000
upotrebljavati odgovaraju}e instrumente. Oni naj~e{}e svoje politi~ke interese ne ostvaruju kroz vlastite nacionalne stranke. Ako ih i osnivaju, koriste i druge politi~ke mehanizme kako bi dosegle zadovoljavaju}u reprezentativnost u “politi~koj areni” i postigle prihvatljivi “balans” interesa. No, nerijetko postoji dikrepancija izme|u prakse, pravnog okvira i teorijskih koncepata.
MINDERHEITEN UND WAHLEN Der Artikel enthält die Grundinformationen über die Realisierung der Minderheitenrechte in Bezug auf die Teilnahme am politischen Leben und am Prozeß des Entscheidens. Es wird auf die zahlreichen internationalen Dokumente hingewiesen, die die politische Vertretung der Minderheiten sichern sowie auf einige Dilemmas, die während der Anwendung dieses Minderheitenrechtes in der Praxis auftauchen. Die Autorin erwähnt die Teilnahme der Minderheiten an den Wahlen in Kroatien und legt ganz kurz die Wahlergebnisse der deutschen und österreichischen Minderheit an den letzten Mehrparteienwahlen in Kroatien dar.
252