EUROPSKA UNIJA Poziv za prijedloge 2011.
CIP-IEE-2011 Datum zatvaranja: četvrtak, 12.5.2011., u 17:00 (lokalno vrijeme Bruxelles), osim za kvalifikacijsku inicijativu i obuku građevinskih radnika, kada je datum zatvaranja 15.6.2011, u 17:00 (lokalno vrijeme Bruxelles). Samo elektronske prijave. Za detaljnije informacije posjetiti: http://ec.europa.eu/intelligentenergy.
Stranica 1/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
SADRŽAJ 1. EUROPSKI PROGRAM - INTELIGENTNA ENERGIJA ...................................................................................... 4 2. PRORAČUN, STOPE FINANCIRANJA I PRIHVATLJIVOST TROŠKOVA......................................................... 6 3. KRITERIJI PRIHVATLJIVOSTI............................................................................................................................ 7 3.1. Koje organizacije i zemlje su prihvatljive? .................................................................................................... 7 3.2. Koliko je kandidata potrebno?...................................................................................................................... 7 3.3. Posebne odredbe za integrirane inicijative o mobiliziranju lokalnog energetskog ulaganja (vidi točku 10.4.2):................................................................................................................................................................ 8 3.4. Teme i prioriteti financiranja ......................................................................................................................... 8 3.5. Podnošenje .................................................................................................................................................. 8 3.6. Razlozi za isključenje ................................................................................................................................... 8 3.7. Administrativne i novčane kazne.................................................................................................................. 9 4. KRITERIJ ODABIRA ......................................................................................................................................... 11 4.1. Financijska sposobnost podnositelja zahtjeva ........................................................................................... 11 4.2. Tehnička sposobnost podnositelja zahtjeva............................................................................................... 11 5. KRITERIJI ZA DODJELU SREDSTAVA............................................................................................................ 12 6. OPĆI UVJETI ZA DODJELJIVANJE SUBVENCIJA .......................................................................................... 14 7. PODNOŠENJE PRIJAVA.................................................................................................................................. 15 8. DODATNE INFORMACIJE................................................................................................................................ 16 9. OKVIRNI RASPORED....................................................................................................................................... 17 10. PRIORITETI I VRSTE DJELATNOSTI ZA 2011.............................................................................................. 18 10.1. SAVE : Energetska učinkovitost (okvirni proračun: 12 milijuna eura)....................................................... 18 10.2. ALTENER: Novi i obnovljivi izvori energije (okvirni proračun: 16 milijuna eura)....................................... 20 10.3. STEER: Energija u prometu (okvirni proračun: 12 milijuna eura)............................................................. 24 10.4 Integrirane inicijative (okvirni proračun: 27 milijuna eura) ......................................................................... 26 11. PRILOZI........................................................................................................................................................... 31 11.1. Energija 2020 - Strategija za konkurentnu, održivu i pouzdanu opskrbu energijom................................. 31 11.2. Prioriteti energetske infrastrukture za 2020. i dalje - nacrt za integriranu europsku energetsku mrežu ... 33
Stranica 2/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
Stranica 3/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
1. EUROPSKI PROGRAM - INTELIGENTNA ENERGIJA Cilj programa INTELLIGENT ENERGY - EUROPE II PROGRAMME ('IEE II') je pridonijeti sigurnoj, održivoj i cjenovno kompetitivnoj energiji za Europu kroz naredne aktivnosti1: a) poticanje energetske učinkovitosti i racionalnog korištenja energetskih resursa; b) promicanje novih i obnovljivih izbora energije te potpore energetskoj diversifikaciji; c) promicanje energetske učinkovitosti i korištenja novih i obnovljivih izvora energije u transportu. Program posebno pridonosi Strategiji Europske unije Energy 20202, te olakšava provedbu Akcijskog plana Europske unije za energetsku učinkovitost3 te Direktive o promicanju korištenja energije iz obnovljivih izvora4. 'IEE II' gradi iskustvo proizašlo iz svog prethodnika, prvog IEE (2003-2006) programa5. Program je postao glavni instrument Europske unije za hvatanje u koštac sa ne tehnološkim barijerama koje su priječile efikasno korištenje energije i veću upotrebu novih i obnovljivih izvora energije. Od 2007., IEE bio je uključen u ukupni Okvirni program za konkurentnost i inovacije (CIP)6 s ciljem pridonošenja postizanju ciljeva energetske politike Europske unije te provedbe Lisabonske strategije. Programom upravlja Izvršna agencija za konkurentnost i inovacije (EACI), ranije poznat kao Izvršna agencija za inteligentnu energiju unutar ovlaštenja dodijeljenih od Europske komisije. U operativnom smislu, IEE ima kao cilj7: a) Pružiti elemente potrebne za poboljšanje održivosti, razvojnog potencijala gradova i regija, kao i pripreme zakonskih mjera potrebnih za postizanje vezanih strateških ciljeva; razvijati sredstava i instrumente za praćenje, nadgledanje i evaluaciju utjecaja mjera usvojenih od EU i zemalja članica u područjima koje se tiču Programa. b) Potaknuti ulaganja u svim zemljama članicama u nove i najuspješnije tehnologije u području energetske učinkovitosti, obnovljivih izvora energije i energetske diversifikacije, uključujući i transport, s ciljem premošćivanja jaza između uspješnih demonstracija inovativnih tehnologija i njihove efektivne upotrebe na širokom tržištu, s ciljem dobivanja većih ulaganja iz privatnog i javnog sektora, promicanja strateških tehnologija, smanjivanja troškova, jačanja tržišnog iskustva i doprinosa smanjivanju financijskih rizika i drugih opaženih rizika i barijera koje koče ovu vrstu ulaganja
Odluka broj 1639/2006/Ec Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 2006. kojom se uspostavlja Okvirni program za konkurentnost i inovacije (2007-2013), OJ L 310/15, 2006/09/11, članak 37. 1
2
"Energija 2020 - Strategija za konkurentnu, održivu i pouzdanu opskrbu energijom". COM (2010) 639 konačna.
3
Akcijski plan za energetsku učinkovitost: Ostvarivanje potencijala, COM (2006) 545 od 19. listopada 2006. godine.
Direktiva 2009/28/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. za promicanje korištenja energije iz obnovljivih izvora i izmjena i dopuna kojom se nakon toga ukida 200/77/EC i 2003/30/EC. 4
5
Odluka 1230/2003/EC Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2003. godine.
Članci 37 - 45 Odluke broj 1639/2006/EC Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju 24. listopada 2006. godine Okvirnog programa za konkurentnost i inovacije (2007-2013). 6
Članak 38. Odluke broj 1639/2006/EC Europskog parlamenta i Vijeća o snivanju 24. listopada 2006. godine Okvirnog programa za konkurentnost i inovacije (2007-2013). 7
Stranica 4/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
c) Uklanjanje ne tehnoloških barijera s ciljem dobivanja učinkovitih i inteligentnih obrazaca proizvodnje i potrošnje energije kroz promicanje izgradnje institucionalnih kapaciteta na, među ostalima, lokalnoj i regionalnoj razini, podizanju svijesti, posebno kroz obrazovni sustav, poticanje razmjene iskustava i znanja među glavnim dionicima u pitanju, poslovnog sektora i građana općenito te poticanjem širenja dobrih praksi i najboljih dostupnih tehnologija, posebno kroz njihovo promicanje na razini Europske unije. IEE pokriva djelovanje u sljedećim područjima: a) Energetska učinkovitost i racionalno korištenje energetskih resursa (SAVE), uključujući: - poboljšanje energetske učinkoviti i racionalnog korištenja energije, posebno u građevinskom i industrijskom sektoru; - podršku pripremi i primjeni zakonskih mjera. b) Novih i obnovljivih izvora energije (ALTENER), uključujući: - promicanje i razvitak novih i obnovljivih izvora energije iz centralizirane i decentralizirane proizvodnje električne energije, toplinske energije i hlađenja, a na taj način podržavajući diversifikaciju izvora energije; - integraciju novih i obnovljivih izvora energije u lokalnu sredinu i energetske sustave; - podršku pripremi i primjeni zakonskih mjera. c) Energija u transportu (STEER) kojom se potiče energetska učinkovitost i korištenje novih i obnovljivih izvora energije u prometu, uključujući: - podršku inicijativama koje se odnose na sve energetske aspekte transporta i diversifikaciju goriva; - promicanje obnovljivih goriva i energetske učinkovitosti u prijevozu. Integrirane inicijative kombiniraju nekoliko specifičnih područja na koja se odnose SAVE, ALTENER i STEER ili su u vezi sa određenim prioritetima Europske unije. Oni mogu uključivati radnje integracije energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije iz nekoliko sektora gospodarstva i/ili kombiniranjem različitih instrumenata, alata i dionika unutar iste akcije ili projekta. Akcije podržane u okviru IEE programa imaju značajan utjecaj na europskoj razini, visoko su profilirane i od najšireg mogućeg značenja za građane i politike Europske unije. U tom kontekstu, prednost se daje prijedlozima izvrsne kakvoće koji predstavljaju troškovno učinkovita rješenja i značajnu dimenziju programa. Gore navedene sfere, ciljevi i instrumenti vrijede za vrijeme cijelog trajanja Programa, odnosno od 2007. do 2013. Međutim, svaki godišnji program rada postavlja određeni broj specifičnijih, akcijski vezanih ciljeva. Oni koji se odnose na Poziv za dostavu prijedloga u 2011., određeni su u godišnjem programu rada za 2011., usvojenom od strane Europske komisije 18. siječnja 2011. te se nalaze u nastavku. Očekuje se da će ovaj Poziv za dostavu prijedloga rezultirati sa oko 60 projekata koji će biti podržani. Za prioritete i vrste djelatnosti u ovom Pozivu 2011., pogledajte poglavlje 10. Za daljnje informacije o prioritetima, molimo konzultirajte godišnji Program rada 2011. koji je dostupan na Internetskim stranicama zajedno sa svim relevantnim dokumentima Poziva.
Stranica 5/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
2. PRORAČUN, STOPE FINANCIRANJA I PRIHVATLJIVOST TROŠKOVA Indikativni ukupni iznos na raspolaganju u okviru ovog Poziva je 67 milijuna eura. Europska komisija, putem Izvršne agencije za konkurentnost i inovacije (EACI) planira odobriti sredstava koja su komplementarna doprinosima od strane korisnika, nacionalne, regionalne ili lokalne vlasti i/ili drugih tijela. Izvori sufinanciranja moraju biti transparentni i navedeni na takav način da se jasno mogu identificirati i otkriti odgovorne osobe. Sukladno, odobrena sredstva biti će u iznosu do 75% od ukupnih prihvatljivih troškova (osim za projekte koji se financiraju unutar Obuke građevinskih radnika i Kvalifikacijske inicijative (vidi točku 10.4.4.) gdje financiranje Europske unije može biti i do 90% ukupnih prihvatljivih troškova. Doprinos Europske unije za naknadu opravdanih troškova ne smije dovesti do postizanja profita. Doprinosi u naturi nisu prihvatljivi troškovi. Jedna djelatnost može dovesti do dodjele samo jednog iznosa bespovratnih sredstava iz proračuna Europske unije bilo kojem korisniku. Djelatnost koja prima financijsku potporu za istu svrhu iz drugih financijskih instrumenata Unije neće dobiti sredstva iz Programa IEE. Opravdani troškovi mogu nastati tek nakon potpisivanja ugovora o subvenciji od strane svih stranaka, osim u iznimnim slučajevima, te ni pod kojim uvjetima prije podnošenja zahtjeva za subvenciju. Za inicijativu o Mobiliziranju lokalnih energetskih ulaganja, IEE subvencije za tehničku pomoću će biti plaćeni u cijelosti samo ako su planirane investicije pokrenute ili relevantni investicijski ugovori/dozvole bili potpisani prije isteka trajanja projekta, do 36 mjeseci od potpisivanja ugovora. U slučaju neuspjeha isporuke planiranih investicija, doprinos Europske unije će morati biti nadoknađen od strane korisnika, iako neki troškovi mogu biti prihvatljivi kao pomoć ukoliko su adekvatno opravdani, u određenom iznosu (pro-rata). Maksimalno trajanje projekta je 3 godine.
Stranica 6/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
3. KRITERIJI PRIHVATLJIVOSTI Kriteriji prihvatljivosti će biti provjereni od strane EACI-a po primitku prijedloga. Nepridržavanje ovih kriterija će rezultirati daljnjim neocjenjivanjem prijedloga. 3.1. Koje organizacije i zemlje su prihvatljive? Svi podnositelji zahtjeva moraju biti pravne osobe, bilo javne ili privatne, te osnovane na teritoriju zemalja članica Europske unije, Norveške, Islanda, Lihtenštajna i Hrvatske. Ugovor o subvenciji sa pravnim osobama koje su osnovane u drugim zemljama biti će potpisan samo pod uvjetom da je ta zemlja poduzela potrebne korake za pridruživanje IEE Programu. Ažurirane informacije o tome koje zemlje su dio programa dostupne su na internetskoj stranici programa (vidi poglavlje 8). IEE program je također otvoren za Zajednički istraživački centar Europske komisije (JRC), te međunarodnim organizacijama - u skladu sa gore navedenim uvjetima. One mogu, ukoliko je to potrebno, primati sredstva. Ako je jedan od sudionika JRC-a ili međunarodna organizacija, smatra se da je osnovan u zemlji članici ili pridruženoj zemlji koja nije zemlja članica ili pridruženoj zemlji u kojoj će biti osnovan drugi sudionik iste djelatnosti. Lokalne i regionalne energetske agencije koje su osnovane sa i još uvijek su korisnici doprinosa EU iz Programa IEE mogu sudjelovati u IEE projektima ukoliko: a) dostave dokaze da su njihovi resursi dovoljni za pokrivanje dodatnih aktivnosti i da se te dodatne aktivnosti ne preklapaju sa programom rada njihovih postojećih IEE ugovora o subvencioniranju ili b) ukoliko je rok za dostavu poziva unutar 24 mjeseca od početka njihovog djelovanja, kao što je navedeno i u relevantnom ugovoru o subvencioniranju. Kandidati koji nemaju "pravnu osobu" mogu se prijaviti za subvencioniranje pod uvjetom da predstavnici tih prijavitelja mogu dokazati sposobnost provođenja pravnih obveza u ime prijavitelja te pod uvjetom da oni nude financijska jamstva jednaka onima koja pružaju pravne osobe. "Pravna osoba" je bilo koji subjekt koji je nastao pod nacionalnim zakonima mjesta utemeljenja, Europskih ili međunarodnih zakona, te koji ima pravnu osobnost koja djeluje pod vlastitim imenom, može ostvarivati prava i podlijegati obvezama. "Međunarodna organizacija" podrazumijeva pravne osobe koje su nastale iz udruge zemalja, osim Europske unije, te su osnovane na temelju ugovora ili sličnog pravnog akta, te imaju zajedničke institucije i međunarodni pravni subjektivitet koji se razlikuje od svojih zemalja članica. 3.2. Koliko je kandidata potrebno? Prijave moraju biti dostavljene od strane tima od najmanje 3 nezavisne pravne osobe, svake osnovane u drugoj zemlji koja ispunjava uvjete (vidi točku 3.1.). Iznimke su : a) Integrirane inicijative o Obuci građevinskih radnika i Kvalifikacijske inicijative u poljima energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije - radnje I stupa (vidi točku 10.4.4): prijave moraju biti poslane od tima nezavisnih pravnih subjekata osnovanih u istoj zemlji. b) Integrirane inicijative o Mobiliziranju lokalnih energetskih ulaganja (vidi točku 10.4.2): Prijedlozi moraju biti dostavljeni od strane jednog ili više lokalnih ili regionalnih tijela javne vlasti (općina, grad, pokrajina, regija) ili Stranica 7/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
drugih javnih tijela koja su utemeljena unutar jedne ili više zemalja. Grupacije lokalnih vlasti moraju predstavljati susjedne lokalne vlasti koje se nalaze na određenom zemljopisnom području. 3.3. Posebne odredbe za integrirane inicijative o mobiliziranju lokalnog energetskog ulaganja (vidi točku 10.4.2): a) Prijedlozi moraju sadržavati pune tehničke pojedinosti i troškove za pripremu i financiranje zadataka mobilizacije kako bi bili podržani od strane IEE-a pod predloženu tehničku pomoć, zajedno sa tehničkim detaljima i procjenama troškova predloženih mobiliziranih ulaganja u postrojenja i opremu (IEE neće pružiti financijsku potporu za investicije u oruđe). b) Subvencije za tehničku pomoć unutar ovog prioriteta moraju dovesti do investicija od minimalnog faktora utjecaja 15 (svaki euro tehničke pomoći mora dovesti do ulaganja od minimalno 15 Eura). c) Prijedlozi moraju sadržavati minimalne troškove tehničke pomoći u iznosu od 400.000 Eura, što bi dovelo do minimuma ulaganja u iznosu od 6.000.000 Eura. 3.4. Teme i prioriteti financiranja Svi prioriteti navedeni u 10. poglavlju otvoreni su za podnošenje prijedloga. Iznimno, ukoliko su propisno opravdani, prijedlozi koji zadovoljavaju kriterije ali ne odgovaraju izravno prioritetima definiranim u natječaju mogu biti razmotreni. 3.5. Podnošenje Prijedlozi moraju biti dostavljeni do datuma i vremena zatvaranja (vidi poglavlje 7), putem on-line sustava prijave i predložaka unutar njega koji moraju biti ispunjeni u potpunosti. 3.6. Razlozi za isključenje Prijave se neće uzeti u obzir za dodjelu subvencija, ako se podnositelji zahtjeva nalaze u bilo kojoj od sljedećih situacija: a) u stečaju ili likvidaciji, njihovim poslovanjem upravlja sud, sklopili su sporazum s vjerovnicima, obustavili poslovne aktivnosti, predmet su postupka vezanog uz navedena pitanja, ili u bilo kojoj sličnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka predviđenog nacionalnim zakonodavstvom ili propisima; b) osuđeni su za kazneno djelo u vezi sa profesionalnim ponašanjem na temelju presude koja ima snagu res judicate; c) krivi su za teške profesionalne greške dokazane svim sredstvima koje ugovorne ovlasti mogu opravdati; d) nisu ispunili obveze vezane uz plaćanje doprinosa za socijalno osiguranje ili plaćanje poreza u skladu sa zakonskim odredbama zemlje u kojoj su osnovani ili onim tijelima u zemlji s kojima imaju ugovornu ovlast ili one zemlje u kojoj će se ugovor obavljati; e) bili su predmetom presude koja ima snagu res judicate za prevaru, korupciju, sudjelovanje u zločinačkoj organizaciji ili bilo kojoj drugoj nezakonitoj aktivnosti štetnoj za financijske interese Europske unije; f) trenutno podliježu administrativnoj kazni iz Članka 96. Financijske uredbe primjenjive na opći proračun Europske unije8; g) ulaze u sukob interesa; Uredba Vijeća (EC, EURATOM) broj 1605/2002 od 25. lipnja 2002. godine o Financijskoj uredbi primjenjivoj na opći proračun Europskih zajednica (OJ L 248, 16.9.2002., p.1) kako je izmijenjena i dopunjena Uredbom vijeća (EC, EURATOM) broj 1995/2006 od 13. prosinca 2006. godine (OJ L 390, 30.12.2006, p.1). 8
Stranica 8/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
h) krivi su zbog netočnog iznošenja podataka koje zahtijeva ugovorno tijelo kao uvjet za sudjelovanje u postupku ili ne pružaju navedenu informaciju. Slučajevi navedeni u točki 3.6. obuhvaćaju: a) slučajeve prijevare kao što je navedeno u 1. članku Konvencije o zaštiti financijskih interesa Europske unije, sastavljenoj od strane Vijeća Zakonom od 26. srpnja 1995; b) slučajeve korupcije kao što je navedeno u 3. članku Konvencije o borbi protiv korupcije koja uključuje dužnosnike Europske unije ili dužnosnike države članica Europske unije, a sastavljena je od strane Vijeća 26. svibnja 1997.; c) slučajeve sudjelovanja u zločinačkoj organizaciji, kao što je definirano u 2. članku Zajedničke akcije 98/733/JHA od strane Vijeća9; d) slučajeve pranja novca kao što je definirano u 1. članku Direktive Vijeća 91/308/EEC1410. Podnositelji zahtjeva moraju dostaviti dokaz da postoje kao pravne osobe te da se ne nalaze u niti jednoj od gore navedenih situacija. U tu svrhu, kandidati moraju dostaviti izjavu o časti kao dio pristupnice. 3.7. Administrativne i novčane kazne Kandidati koji su dali lažne izjave, predali značajne pogreške, nepravilnosti ili prijevaru, mogu biti predmetom novčane kazne koja predstavlja 2-10% ukupne procijenjene vrijednosti ugovora koji se dodjeljuje. Izvođači koji su pronađeni u ozbiljnom kršenju ugovornih obveza mogu biti predmetom novčane kazne koja predstavlja 2-10% ukupne vrijednosti ugovora. Stopa se može povećati na 4-20% u slučaju ponavljanja prekršaja u roku od 5 godina od datuma kada je povreda ugovora osnovana i potvrđena nakon optužnog postupka sa izvođačem. Ne dovodeći u pitanje primjenu kazni utvrđenih u ugovoru, kandidati i izvođači koji su dali lažne izjave, učinili značajne pogreške ili nepravilnosti i prijevaru, mogu biti isključeni iz svih ugovora i subvencija koje se financiraju iz budžeta Europske unije do najviše 5 godina od datuma utvrđivanja navedenih i nakon optužnog postupka sa izvođačem. Taj period može biti produžen do 10 godina u slučaju ponovljenog prekršaja u roku od 5 godina od datuma navedenog u prvom podstavku. Komisija koristi interni alat za informiranje (Sustav ranog upozoravanja- EWS) kako bi prepoznala identificirane rizike povezane uz korisnike centralno upravljanih ugovora i subvencija sa ciljem zaštite financijskih interesa Europske unije. Nadalje, Komisija upravlja Središnjom isključnom bazom podataka (CED) koja registrira sve subjekte koji mogu biti isključeni iz sudjelovanja u bilo kojoj subvenciji ili postupku nabave iz dodjele fondova Europske unije, u skladu sa Financijskom uredbom primjenjivom na Opći proračun Europske unije. Ova središnja isključna baza podataka dostupna je svim upravama koje imaju pravo na dodjelu fondova Europske unije. Prijavitelji, i ako se radi o pravnim osobama, osobe koje imaju ovlasti predstavljanja, odlučivanja ili kontroliranja, su obaviješteni da ukoliko se nalaze u jednoj od okolnosti spomenutih u: a) Odluci Komisije od 16.12.2008. o Sustavu ranog upozoravanja (EWS) za upotrebu ovlaštenih dužnosnika Komisije i izvršnih agencija (OJ L 344, 20.12.2008. str. 125), ili OJ C 351, 29.12.1998, p.1. Zajednička akcija od 21. prosinca 1998. godine što ga čini kazneno djelo sudjelovanja u kriminalnoj organizaciji u država članicama Europske unije. 9
OJ L 166, 28.6.1991, p. 77. Direktiva od 10. lipnja 1991. godine, kao što je izmijenjena i dopunjena Direktivom 2001/97/EC Europskog parlamenta i viječa od 04. prosinca 2001. godine (OJ L 344, 28.12.2001, p. 76). 10
Stranica 9/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
b) Uredbi Komisije od 17.12.2008. o Središnjoj isključnoj bazi podataka - CED (OJ L 344, 20.12.2008., str. 12), njihovi osobni podaci (ime, dano ime ukoliko se radi o fizičkoj osobi, adresu, pravni oblik, matični broj i broj ili dano ime osobe koje ima ovlasti zastupanja, odlučivanja ili kontrole, ukoliko se radi o pravnoj osobi) mogu biti upisani samo u EWS ili u EWS i CED od strane računovodstvenog službenika Komisije, te dostavljeni osobama i tijelima koji su navedeni u gore spomenutoj Odluci i Uredbi, u odnosu na nagradu ili izvršenje ugovora o nabavi ili ugovora ili odluke o subvenciji EWS-om i CED-om upravlja računovodstveni službenik Komisije kojim pravne osobe mogu ostvarivati svoja prava kao što je navedeno u Uredbi (EC) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18.12.2000. o zaštiti pojedinaca s obzirom na obradu osobnih podataka od strane institucija i tijela zajednice te o slobodnom protoku takvih podataka (OJ L 8, 12.01.2001.)
Stranica 10/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
4. KRITERIJ ODABIRA Kandidati moraju imati stabilne i dostatne izvore prihoda kako bi mogli nastaviti svoju djelatnost za vrijeme razdoblja unutar kojeg se provodi djelatnost te sudjelovati u njenom financiranju. Kandidati moraju imati profesionalne vještine i kvalifikacije potrebne za dovršetak predložene radnje. Kriterij za odabir biti će ocijenjen kao prvi korak od strane Odbora za ocjenjivanje. Nepridržavanje ovim kriterijima će rezultirati prestankom daljnjeg ocjenjivanja prijedloga. Kandidati mogu biti zamoljeni da daju dodatne dokaze ili razjasne prateću dokumentaciju vezanu uz kriterije odabira unutar određenog roka. 4.1. Financijska sposobnost podnositelja zahtjeva Kandidati moraju pokazati da imaju financijsku i operativnu sposobnost za provedbu podržane djelatnosti. Ukoliko nisu javno tijelo ili međunarodna organizacija, moraju ispuniti "Pojednostavljeno financijsko izvješće" te predati svoje godišnje financijske izvještaje koji se sastoje od bilance, računa prihoda i rashoda te svih priloga za koje su računi prethodne financijske godine zatvoreni (detalji su dostupni u Vodiču za predlagatelje i prijavne obrasce). Na temelju tih dokumenata EACI obavlja provjeru financijske održivosti, na osnovu koje bi EACI mogao tražiti financijsko jamstvo u skladu sa člankom 182 pravila provedbe Financijske uredbe. U skladu sa člankom 173 pravila provedbe Financijske uredbe, ako se prijava odnosi na subvencije za djelatnost koja prelaze iznos od 500.000 Eura, revizorsko izvješće ovjereno od ovlaštenog vanjskog revizora mora biti dostavljeno. Taj izvještaj mora ovjeriti račune za zadnju raspoloživu financijsku godinu. U slučaju sporazuma sa brojem korisnika taj prag će se primijeniti pojedinačno na svakog korisnika. 4.2. Tehnička sposobnost podnositelja zahtjeva Kandidati moraju imati raspoložive tehničke i operativne kapacitete za dovršetak djelatnosti za koje moraju pružiti popratnu dokumentaciju. Smjernice za potrebnu popratnu dokumentaciju (npr. životopise odgovornih za provedbu djelatnosti, opis projekata i aktivnosti koje su poduzete unatrag zadnje 3 godine itd.) mogu se naći u Vodiču za predlagatelje.
Stranica 11/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
5. KRITERIJI ZA DODJELU SREDSTAVA Izvršna agencija za konkurentnost i inovacije temeljiti će svoj izbor djelatnosti i stopu sufinanciranja od strane Europske unije na bazi pismene prezentacije. Djelatnosti će biti evaluirane prema svakom kriteriju nagrade te će nositi jednaku težinu u sveukupnoj procjeni. Unutar općih zaključaka, procjena će pružiti kvalitativnu presudu sveukupne vrijednosti za novac, uspoređujući rezultate na temelju kriterija za dodjelu ugovora sa troškovima i naporima koji su uključeni u iste. Ukoliko prijedlog bude klasificiran kao vrijedan financiranja, ukupni iznos ocjena za sve kriterije dodjele mora biti barem 70% od maksimalne ukupne ocjene. Osim toga, ocjena od preko 50% biti će potrebna za svaki navedeni kriterij. Prijedlozi koji pređu navedene pragove biti će uzeti u obzir za financiranje. Rang će biti uspostavljen od strane Odbora za ocjenjivanje i odobren od strane dužnosnika za ovjeravanje. Odluke o financiranju temeljiti će se na osnovi ovog ranga te unutar granica raspoloživih sredstava. Prijedlozi sa jednakim ocjenama koji se nalaze blizu gornje granice ukupnih raspoloživih sredstava biti će podrangirani, uzimajući u obzir indikativnu raspodjelu proračuna za 2011. po poljima, kao što je naznačeno u Programu rada 2011. Ograničeni broj prijedloga može biti postavljen na rezervnu listu, u skladu sa podrangiranjem. Sljedećih pet kriterija primjenjuje se na prijedloge projekata; 1) Značaj predložene djelatnosti (ocjena 0-10), uključujući: a) u kojoj je mjeri predložena djelatnost u skladu sa prioritetima IEE poziva; b) mjeru u kojoj predložena djelatnost odgovara na važne potrebe korisnika i tržišnih barijera; c) u kojoj mjeri predložene djelatnosti nadopunjuju druge srodne djelatnosti. 2)
Kvaliteta provedbene metodologije (ocjena 0-10), uključujući: a) prikladnost predloženog pristupa i mjera u kojoj predložene akcije uključuju ciljane skupine i dionike; b) jasnoća radnih paketa, planiranja projekta i prikladnost izvođenja monitoringa; c) kvaliteta komunikacijskog plana za prihvaćanje rješenja.
3)
Ambicija i vjerodostojnost utjecaja predloženih aktivnosti (ocjena 0-10), uključujući: a) usluge/ishode nastale iz djelatnosti (isporučeni proizvodi, sati obuke, itd.); b) utjecaj unutar i izvan trajanja projekta procijenjen kroz specifične, mjerljive, prihvaćene, realne i vremenski ovisne (SMART) indikatore; c) održivost rješenja koja nudi prijedlog djelovanja, a nalaze se izvan životnog ciklusa projekta.
4)
Dodana vrijednost za EU (ocjena 0-10), uključujući: a) dokaz da će suradnja/ timski rad preko državnih granica dovesti do većih pogodnosti nego odvojene djelatnosti na nacionalnoj/lokalnoj razini u istim zemljama (Napomena: Pod kriterij 4.a se ne odnosi na prijedloge za Integriranu inicijativu o mobiliziranju lokalnih energetskih ulaganja); b) prigodan geografski fokus predložene djelatnosti, uključujući učenje i razmjenu među dionicima; c) prenosivost rješenja koja nudi prijedlog aktivnosti. Stranica 12/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
5)
Sredstava dodijeljena predloženoj djelatnosti (ocjena 0-10), uključujući: a) upravljanje i sastav tima, ravnoteža vještina, iskustava i odgovornosti; b) odgovarajuće razine sati po partneru i po paketu djelatnosti; c) opravdanost troškova (podugovori, putni troškovi i ostali specifični troškovi) te sufinanciranje.
Posebne odredbe za integriranu inicijativu - obuka građevinskih radnika i kvalifikacijska inicijativa u područjima energetske efikasnosti i obnovljivih izvora energije: Narednih 4 kriterija dodjele sredstava nose jednaku težinu u sveukupnoj procjeni: 1) Značaj predložene djelatnosti (ocjena 0-10), uključujući: a) u kojoj je mjeri predložena djelatnost u skladu sa ciljevima inicijative; b) mjera u kojoj se predloženi postupak temelji na postojećim nacionalnim okvirima i inicijativama; obuke te uzima u obzir postojeće zakonodavne inicijative u poljima energetike i građevinarstva. 2) Sposobnost predložene djelatnosti da mobilizira relevantne sudionike na tržištu (ocjena 0-10), uključujući: a) mjeru u kojoj se predložena djelatnost efektivno bavi relevantnim sudionicima na tržištu (npr. industrije, javna uprava, gospodarske komore, trgovačka društva) u zemlji članici, a vezano je uz izradu plana i postavljanje platforme; b) mjeru u kojoj predložena djelatnost osigurava odobravanje nacionalnog plana od strane relevantnih dionika (npr. nacionalne ili regionalne vlasti) na kraju procesa. 3) Kvaliteta provedbene metodologije (ocjena 0-10), uključujući: a) prikladnost predloženog djelovanja pri izradi plana i pratećeg implementacijskog plana; b) jasnoća plana rad (opis radnih paketa i zadataka, podjela odgovornosti, rokovi). 4) Sastav konzorcija i sredstva namijenjena predloženoj djelatnosti (ocjena 0-10), uključujući: a) mjeru u kojoj konzorcij obuhvaća bitne vještine11, kao što su moderiranje i komunikacija, cjeloživotno učenje i stručnost u polju energije; b) odgovarajuće razine sati po partneru i po radnom paketu, opravdanost troškova i transparentnost sufinanciranja.
Organizacije uključene u razvoj i ocjenjivanje kvalifikacija, kao i pružanje obrazovanja i osposobljavanja koji za cilj imaju obrazovati ljude, know-how, pružiti vještine i/ili kompetencije potrebne u određenim zanimanjima ili u širem smislu za tržište rada ili predstavljaju takve organizacije. 11
Stranica 13/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
6. OPĆI UVJETI ZA DODJELJIVANJE SUBVENCIJA Opći uvjeti za dodjeljivanje subvencija,posebno definiranje prihvatljivih troškova i metode plaćanja, navedeni su u nacrtu sporazuma o subvencioniranju, a dostupni su na internetskoj stranici IEE programa (vidi poglavlje 8). Proračun za djelatnost priložen prijavi mora imati balansirane prihode i rashode, te jasni prikaz troškova koji su prihvatljivi za financiranje iz proračuna EU. Ovisno o veličini i drugim rizičnim faktorima djelatnosti Izvršna agencija za konkurentnost i inovacije može zatražiti financijsko jamstvo korisnika predujma. Ako je uspješni podnositelj međunarodna organizacija, model Sporazuma o doprinosu sa međunarodnom organizacijom ili bilo koji predložak ugovora koji je dogovoren između međunarodne organizacije i ugovornog biti će korišten umjesto tekstualnog nacrta sporazuma o subvenciji.
Stranica 14/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
7. PODNOŠENJE PRIJAVA Prijave moraju biti dostavljene putem on-line sustava za podnošenje zahtjeva i prijavnih obrazaca koji su navedeni na internetskoj stranici IEE programa (vidi poglavlje 8). Prijave koje nisu u skladu sa ovim formalnim zahtjevima neće ući u daljnji postupak ocjenjivanja. Prijedlozi koji će doći u EACI na bilo koji drugi način smatrati će se kao "ne poslani", te neće biti evaluirani. Rok za podnošenje glavnog IEE Poziva je 12.5.2011., 17:00 (lokalno vrijeme u Bruxellesu). Rok za podnošenje kvalifikacijske inicijative i obuke građevinskih radnika je 15.6.2011., 17:00 (lokalno vrijeme u Bruxellesu). Prijave dostavljene nakon gore navedenog datuma i vremena neće biti uzete u obzir. Predlagateljima se stoga preporuča započinjanje procesa podnošenja zahtjeva na vrijeme, a ne ostavljanje slanja u posljednji čas kako bi se izbjegao rizik neuspjelog slanja. Ukoliko se dogode promjene vezane uz formalne uvjete podnošenja zahtjeva, one će biti istaknute na internetskoj stranici programa. Kandidatima se stoga savjetuje da provjere internetsku stranicu IEE programa prije podnošenja prijave.
Stranica 15/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
8. DODATNE INFORMACIJE Kandidati bi trebali konzultirati internetsku stranicu programa na http://ec.europa.eu/intelligentenergy. IEE internetska stranica sadrži sve informacije i formulare vezane uz ovaj poziv na dostavu prijedloga projekata, kao što je IEE-ov godišnji program rada za 2011., vodiči za prijavitelje, prijavni obrasci te informacije o projektima koje program podržava. Nadalje, internetska stranica pruža informacije o info-danima koji će biti održani za vrijeme trajanja poziva za dostavu prijedloga. Bilo kakva pitanja vezana uz ovaj natječaj trebaju biti poslana Izvršnoj agenciji za konkurentnost i inovacije (uz navođenje, ukoliko je primjenjivo, tehničko područje, kao što je navedeno u poglavlju 10) koristeći on-line obrazac za slanje upita koji se nalazi na: http://ec.europa.eu/energy/intelligent/contact/enquiries_en.htm.
Stranica 16/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
9. OKVIRNI RASPORED Rok za podnošenje glavnog IEE Poziva je 12.5.2011., 17:00 sati po lokalnom vremenu u Bruxellesu. Procijenjeni datum završetka evaluacije: studeni 2011. Procijenjeni datum obavještavanje podnositelja: od sredine studenog 2011. nadalje. Procijenjeni datum potpisivanja ugovora: od siječnja 2012. nadalje. Rok za podnošenje kvalifikacijske inicijative i obuke građevinskih radnika: 15.6.2011., 17:00 sati po lokalnom vremenu u Bruxellesu. Procijenjeni datum završetka evaluacije: srpanj 2011. Procijenjeni datum obavještavanja podnositelja: od ranog kolovoza 2011. nadalje. Procijenjeni datum za potpisivanje ugovora: od rujna 2011. nadalje.
Stranica 17/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
10. PRIORITETI I VRSTE DJELATNOSTI ZA 2011. Prioriteti za 2011. ukratko su prikazani u nastavku. Kako bi se procijenio utjecaj svakog projekta, koristiti će se sljedeći glavni pokazatelji: a) Ulaganja od strane europskih dionika u obnovljivu energiju, a pokrenute zahvaljujući projektu (mjerna jedinica: EUR). b) Kumulativna proizvodnja energije iz obnovljivih izvora pokrenuta zahvaljujući projektu (mjerna jedinica: toe). c) Kumulativna ušteda energije pokrenuta zahvaljujući projektu (mjerna jedinica: toe). d) Kumulativno smanjenje emisija stakleničkih plinova pokrenuta zahvaljujući projektu (mjerna jedinica: tC02e). 10.1. SAVE : Energetska učinkovitost (okvirni proračun: 12 milijuna eura) Energetska učinkovitost jedan je od kamena temeljaca europske energetske politike. To je daleko najučinkovitiji način za poboljšanje sigurnosti opskrbe energijom, smanjenje emisija ugljičnog dioksida i poticanje konkurentnosti. Aktivnosti koje su financirane u sklopu SAVE-a kao cilj imaju iskoristiti veliki potencijal uštede energije kroz poboljšanje energetske učinkovitosti te racionalnog korištenja energetski resursa, posebno u zgradarstvu, proizvodima i industriji. Aktivnosti za promicanje energetske učinkovitosti u prijevozu posebno su pokrivene unutar STEER programa. Aktivnosti unutar SAVE-a mogu olakšati provedbu zakonodavstva EU koje se odnose na energetsku učinkovitost, podršku pripremi novih zakonodavnih mjera i utjecaj na energetsko ponašanje, tako da društvo koristi manje energije dok istovremeno uživa istu ili još bolju kvalitetu života. U 2011. SAVE će obuhvatiti dvije ključne aktivnosti: a) energetski učinkoviti proizvodi: za djelatnosti koje će pomoći transformirati tržište prema više energetski učinkovitim proizvodima i sistemima, podupiranjem i nadopunjavanjem zakonodavstva u ovom području. b) industrijska izvrsnost u energiji: za djelatnosti koje će povećati konkurentnost europske industrije, a posebno malih i srednjih poduzeća, kroz osposobljavanje istih na uštedu energije. 10.1.1. SAVE - energetski učinkoviti proizvodi Cilj ove djelatnosti je pomoći preobrazbi tržišta prema više energetski učinkovitim proizvodima i sustavima, podupiranjem i nadopunjavanjem glavnih alata politike EU i to: Direktive o ekodizajnu za zabranu prodaje na tržištu najmanje učinkovitih proizvoda i Direktive o energetskom označavanju kojom bi se omogućilo potrošačima da uzmu u obzir energetsku učinkovitost prilikom svoje kupnje. Novi Pravilnik o označavanju guma stupiti će na snagu 2012. te su inicijative kojima bi se olakšala provedba Pravilnika najavljene za vrijeme procesa usvajanja u Europskom parlamentu i Vijeću. Usvajanje 12 mjera ekodizajna u periodu od 2008.-2010. te nedavno usvajanje revidirane energetske oznake za proizvode vezane uz energiju (uključujući i nove razrede) te za gume poziv je na jačanje nadzora nad tržištem i umrežavanje između nacionalnih tijela za provedbu. IEE program može podržati da nacionalna tijela za nadzor Stranica 18/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
tržišta razviju i koordiniraju provjere usklađenosti sa zahtjevima EU, zaštitu usklađenih proizvođača od free ridera te izgradnju povjerenja među potrošačima. Nova direktiva o energetskom označavanju potiče zemlje članice da olakšaju prihvaćanje energetski najučinkovitijih proizvoda putem javne nabave. IEE program treba pružiti potporu za replikaciju energetski najučinkovitijih nabavnih praksi diljem Europe, uključujući i zajedničke nabavne inicijative. Energetski učinkoviti proizvodi - prioriteti za djelatnosti u 2011.: -
djelatnosti iz kojih može proizaći veći tržišni udio održivih i energetski učinkovitih proizvoda obuhvaćenih unutar relevantnog zakonodavstva Europske unije (Direktive o ekodizajnu i energetskom označavanju, Energy Star te propisi o označavanju guma).
-
djelatnosti koje njeguju nabavku energetski održivih i najučinkovitijih proizvoda, posebno od strane javne vlasti.
-
djelatnosti za nadzor tržišta unutar zahtjeva o ekodizajnu i/ili označavanju proizvoda.
10.1.2. SAVE - Industrijska izvrsnost u energiji Tijekom posljednjih dvadesetak godina, industrija je poboljšala svoju energetsku učinkovitost više nego bilo koji drugi sektor. Međutim, potencijali za uštedu ostaju visoki, te još uvijek postoji jak razlog za pažljivo usredotočene akcije u ovom sektoru. Mala i srednja poduzeća (SME), na primjer, općenito jesu svjesna važnosti i prednosti učinkovitog korištenja energije, ali često im nedostaju informacije i resursi za akciju. Bolje informacije i savjeti, zajedno sa shemama financiranja i financijskim poticajima, rezultirati će značajnim poboljšanjima energetske učinkovitosti među 20 milijuna malih i srednjih poduzeća u Europi. Predložen je dvostruki pristup kako bi se proveo učinkoviti utjecaj u smislu štednje i povezanih olakšica. Prvi pristup sastoji se od ciljanja i angažiranja pojedinih grana industrije. Ovaj pristup temelji se na uspješnim IEE projektima posebno usmjerenih na pojedinačne industrijske sektore. Do sada pokriveni sektori uključuju širu industriju hrane i pića, mliječnih proizvoda, tekstilnih proizvođača i finišera, prerađivača plastike i proizvođača polimera, proizvođača vina, grafičku industriju (tisak i ambalaža), keramičku industriju, površinski-završnu industriju, ljevaonice metala te mala i srednja poduzeća u kemijskoj industriji. Cilj je pokriti i ostale sektore u kojima su potencijali uštede veliki (vidi bazu podataka o potencijalu energetske uštede na www.eepotential.eu). Drugi komplementarni pristup sastoji se od uspostavljanja energetski učinkovitih shema kroz nekoliko sektora, posebno mali i srednjih poduzeća (npr. revizija i sheme financiranja) ili za prikupljanje otpadne topline (npr. partnerstvo između toplinarskih poduzeća i industrija koje imaju potražnju za njihovom otpadnom toplinom). Sine qua non ("uvid bez kojeg se ne može; jedan od ključnih uvjeta") za ove sheme je da moraju biti velike i održive u srednje- i dugoročnom razdoblju. Ovaj pristup temelji se na uspješnosti IEE projekata za uspostavu, na primjer, obuke sa interesom u/obvezom za održavanje programa i povezanih mreža nakon završetka projekta. U oba pristupa, sudjelovanje trgovinskih i industrijskih udruženja (multiplikatori) smatra se esencijalnim. Pokazujući snažnu predanost poticanju energetske učinkovitosti u sektoru, oni imaju kapacitete za povećanje dosega projekta i pomoći održavanju aktivnosti. Industrijska izvrsnost u energiji - prioriteti za djelatnosti u 2011.: Stranica 19/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
-
sektorski specifične djelatnosti kojima bi se ostvarila maksimalna ušteda u specifičnim granama sa velikim neiskorištenim potencijalom. Ovi projekti bi trebali pokazati jasno razumijevanje obuhvaćenih sektora i relevantna energetska pitanja.
-
uspostava međusektorskih shema uštede energije velikih razmjera, posebice sheme revizije i financiranja koje ciljaju na mala i srednja poduzeća ili sheme prikupljanja otpadne topline. Ovi projekti bi trebali ciljati na nastavak i proširenje shema izvan trajanja projekta.
Obje vrste projekata trebale bi uključiti industrijska udruženja te osigurati snažnu predanost poslovnih lidera. Trebali bi ciljati na dodanu vrijednost te korištenje postojećih alata i resursa te bi trebali ostvariti "kritičnu masu" ili multiplikatorski efekt na industrijskoj razini. Trebali bi uvjerljivo pokazati poboljšanu vrijednost za novac koja nadilazi pilot-projekt u pogledu broja tvrtki i drugih dionika na koje se utječe te stvarno ostvarenih energetskih ušteda. Potonji bi trebali biti kvantificirani i značajni.Za svaki euro koji je pridonijela Unija očekuje se primarna ušteda energije od nekoliko stotina kWh godišnje. 10.2. ALTENER: Novi i obnovljivi izvori energije (okvirni proračun: 16 milijuna eura) Obnovljivi izvori energije (OIE) mogu pružiti široki spektar usluga obnovljive energije. Obnovljivi izvori energije mogu biti proizvedeni unutar EU, osigurati sigurnu isporuku električne energije, grijanja i hlađenja te energije za transport bez dodatnih emisija stakleničkih plinova ili negativnih učinaka na klimatske promjene. OIE postaju sve konkurentniji. Politike koje podržavaju korištenje obnovljivih izvora energije čine proizvodnju i opskrbu iz tehnologija obnovljive energije i proizvodnje iz izvora bioenergije (krute, plinovite i tekuće) sve zanimljivijom i atraktivnijom kao poslovnu mogućnost. Aktivnosti unutar ALTERNER-a trebale bi graditi unutar postojećih politika i zakonodavstva EU te bi trebali povećati upotrebu OIE unutar EU. Nova Direktiva o OIE postavlja ukupni obvezujući cilj od 20% udjela obnovljivih izvora energije u ukupnoj energetskoj potrošnji do 2020 unutar obvezujućih nacionalnih ciljeva i u skladu sa općim ciljem EU od 20% i 10% obvezujućeg minimalnog cilja za obnovljiva goriva u transportu ne može se postići u svakoj zemlji članici. Pojedinosti o tome kako će ti ciljevi biti postignuti u svakoj zemlji članici nalaze se u Nacionalnim akcijskim planovima o obnovljivoj energiji (NREAP). Nova Direktiva o OIE daje preporuke za specifične djelatnosti koje trebaju provesti javni i privatni sektori diljem EU te stavlja na mjesto niz zakonskih obveza koje zahtijevaju od zemalja članica da provode politike i podržavaju mjere s ciljem povećanja korištenja obnovljivih izvora energije na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini. Razvoj mrežne infrastrukture biti će ključni faktor za daljnji razvoj postrojenja obnovljivih izvora energije u Europi, velikih i malih, na moru i kopnu. Osim velikog povećanja male decentralizirane proizvodnje, veliki projekti koji će koristiti ogromne potencijale obnovljivih izvora – vjetro-energija u sjevernim morima, solarna na jugu i hidroenergija u centru i na sjeveru - biti će potrebni. Off-shore vjetar biti će važan dio rješenja. Međutim, on zahtjeva izgradnju offshore mreža te adaptaciju kopnene infrastrukture za transport električne energije do velikih centara potrošnje. Priopćenje Komisije o novim prioritetima energetske infrastrukture do 2020. i dalje uključuje smjernice o: -
pripremi planova za offshore mrežu na sjevernim morima. Oni će analizirati buduće offshore scenarije vjetra i razvojne opcije mreža, identificiranjem djelatnosti potrebnih za izgradnju takve mreže.
Od 2011. nadalje ALTENER će se fokusirati na doprinose djelovanju implementacije nove Direktive o OIE te na ubrzanju rasta tržišta obnovljivih izvora energije kako bi bili usklađeni za ciljem EU 2020. Stranica 20/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
ALTENER projekti mogu uključivati jednu ili više ključnih aktivnosti: -
Električna energija iz OIE: za djelatnosti kojima bi se povećao udio obnovljive energije u europskoj finalnoj potrošnji energije.
-
Obnovljivo grijanje/hlađenje: za djelatnosti koje potiču korištenje OIE u aplikacijama grijanja i hlađenja.
-
Bioenergija: za djelatnosti koje promiču povećanu proizvodnju i korištenje biomase, bio tekućina i bioplina u energetskim tržištima.
Napomena: Obnovljivi izvori energije u zgradama su posebno obrađeni unutar dvije integrirane inicijative (vidi odjeljke 10.4.3 i 10.4.4). 10.2.1. ALTENER - električna energija iz obnovljivih izvora energije (OIE) U prethodnim IEE pozivima, ova ključna djelatnost je podržavala strateške analize koje bi pomogle u formuliranje nove Direktive o OIE i sektorski specifičnim djelatnostima kojima bi se uklonile tržišne barijere. Međutim, sada postoji potreba za više tržišne analize i odlučnu akciju koja bi podržala implementaciju Direktive o OIE te novih infrastrukturnih prioriteta za 2020. i dalje12. U 2011. prioritet će se dati podržavanju provedbe članka 16 Direktive o OIE kroz adresiranje pristupu elektroenergetskim mrežama i uvođenjem pametnijeg održavanja mreža. Ostali prioriteti u 2011. uključuju povećanje društvenog prihvaćanja novih mreža i novih generatora OIE zajedno sa podrškom strateškim inicijativama koje se odnose na ciljeve novih infrastrukturnih prioriteta za 2020. i poslije. Djelatnosti koje ciljaju na pojednostavljenje izgradnje i postupaka licenciranja novih razvoja mreža, novih generatora OIE i uklanjanja ostalih tržišnih barijera također će biti podržani. Inteligentno upravljanje europskim mrežama, uključujući i veće prostore za pohranu, potrebno je kako bi se prihvatile veće zalihe obnovljivih izvora električne energije, iz offshore i kopnenih izvora. Upravljanje mrežama mora postati fleksibilnije, dopuštajući veće količine energije iz obnovljivih izvora te uključivanje novih tehnologija energetske potražnje i novih obrazaca potražnje, kao što su plug-in električna vozila i hidro-pumpe za pohranu. Inteligentno upravljanje mrežama mora se prilagoditi pametnim mjeračima i generatorima sa različitima mogućnostima odgovora. Obuka, razmjena informacija i koordinacija između dionika na nacionalnoj i međunarodnoj razini mora biti njegovana. Društvenim prihvaćanjem budućih postrojenja za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora i novih građevina za jačanje i proširivanje električnih mreža bitno je kako bi se smanjila kašnjenja u autorizaciji, poticala ulaganja i dostigle obveze EU 2020. I javnost i konkurentni dionici moraju biti dobro informirani i uključeni kako bi se mogli dati pozitivni odgovori bez odlaganja u javnim raspravama o izgradnju novih generatora obnovljivih izvora energije i novih poboljšanja mreža. Odobrenje i postupak licenciranja često dovode do dugih odgoda prije nego što se da pristup mreži. Procedure bi mogle biti revidirane s ciljem efikasnijeg odgovaranja zahtjevima Direktive o OIE i primjenjivih zakona o zaštiti okoliša. Električna energija iz obnovljivih izvora energije (OIE) - prioriteti za djelovanje u 2011.:
Priopćenje Europske komisije - Prioriteti energetske infrastrukture za 2020. i dalje - nacrt za integriranu europsku energetsku mrežu. COM (2010) 677/7. 12
Stranica 21/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
-
Pitanja vezana uz mreže: inteligentnim pristupima upravljanju prijenosnih i distribucijskih mreža, uključujući i uvođenje (ali ne i tehnološki razvoj) inovativnih instrumenata tržišta, pametnih mjerača, struktura i kodova. Implementacija ovih novih infrastrukturnih prioriteta EU do 2020. i dalje, uključujući offshore autorizacijske postupke i pristupe integraciji. Podrška za analizu, uvođenje i praćenje (ali ne zbog tehnološkog razvoja) inteligentnih mrežnih kretanja i shema za pohranu električne energije, uključujući i dinamičku pohranu, koja cilja na optimizaciju inputa iz kopnenih i offshore vjetro i drugih generatora iz obnovljivih izvora energije.
-
Konzorcij treba sadržavati komunalna poduzeća i organizacije za upravljanje mrežama koje se zalažu za usvajanje/ provedbu rezultata rada.
-
Društveno prihvaćanje: promocija generacije OIE prikupljanjem, analiziranjem i prenošenjem putem pouzdanih izvora visoko kvalitetne, objektivne i relevantne informacije o okolišu i drugim utjecajima generatora OIE i mreža. Konkretno, djelatnosti bi se trebale baviti participacijom lokalne zajednice kroz primjerenu naknadu te follow-up s multiplikatorskim organizacijama i iskusnim medijatorima kako bi se postigla društvena prihvaćenost (javna potpora) za izgradnju novih mreža i/ili izgradnju velikih vjetro, morskih i fotonaponskih generatora. Vlasnici/operateri/graditelji mreža moraju biti uključeni u rad.
-
Pojednostavljenje regulatornih i administrativnih procedura: uklanjanje administrativnih barijera pružanjem alata za podršku i obukom ovlaštenih dužnosnika te revizijom onih postupaka koji trenutno uzrokuju kašnjenje rasta tržišta kroz usporavanje isporuka ovlaštenja, kako za velike generatore obnovljivih izvora električne energije, tako i za male te fotonaponske sustave na zgradama.
-
Strateške inicijative koje kao cilj imaju analizu, nadgledanje, planiranje i pojednostavljenje tržišta i regulatornih okvira, na primjer obuke, razmjene iskustava i suradnje na regionalnoj razini. One mogu uključiti strateške analize za rješavanje novih mehanizama suradnje predviđenih u člancima 6.,7.,8., i 9. Direktive o OIE, zajedno s posebnim analizama mreža i planiranim inicijativama koje uključuju nadležna tijela, mrežne operatere i druge zainteresirane dionike. Projekti moraju osigurati aktivnu participaciju i angažman relevantnih dionika na tržištu te vlasti.
[Napomena: Strateške inicijative koje se bave obnovljivim izvorima električne energije u kombinaciji sa drugim obnovljivim izvorima energije te njenim korištenjem kao što je grijanje i hlađenje, te međusektorskim aspektima mogu također biti poslane unutar ove ključne aktivnosti.] 10.2.2. ALTENER - OIE u grijanju/hlađenju Članak 13(4) Direktive o OIE zahtijeva od zemalja članica da uvedu u svoje propise o izgradnji odgovarajuće mjere za povećanje udjela energije iz obnovljivih izvora energije u građevinarstvu, istovremeno uzimajući u obzir mjere energetske učinkovitosti. Do 2014. zemlje članice moraju uvesti zahtjeve za minimalne razine OIE u novim građevinama i građevinama na kojima će se izvoditi veće renovacije, te počevši sa siječnjem 2012. novim javnim zgradama i javnim zgradama na kojima će se izvoditi veće renovacije koje će služiti kao primjer za druge. Ove obveze će biti podržane od strane integrirane inicijative u okviru ovog radnog programa na gotovo pasivnim zgradama (vidi odjeljak 10.4.3). Članak 13(3) Direktive o OIE zahtijeva od zemalja članica da potiču upotrebu obnovljivih izvora energije u sistemima daljinskog grijanja i hlađenja. Članak 13(2) također zahtijeva od zemalja članica korištenje eko-oznaka i drugih potvrda ili standarda koji potiču korištenje obnovljivih izvora energije i opreme u zgradama. Konkretno, to zahtijeva od zemalja članica da promiču korištenje biomase s visokom pretvorbenom učinkovitošću, toplinske pumpe koje ispunjavaju zahtjeve ekološko označavanja te ovjerene solarno-termalne sisteme utemeljene na europskim standardima. Ova ključna djelatnost o OIE u grijanju/hlađenju se stoga posebno usredotočuje na inicijative koje će podržati implementaciju ovih aspekata Direktive o OIE. Stranica 22/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
Članak 14(3) zahtjeva obuku instalatera OIE te je na njega obraćena posebna pozornost u integriranoj kvalifikacijskoj inicijativi i obuci građevinskih radnika (vidi odjeljak 10.4.4). Budući da se glavno tržište za sustave OIE u zgradama (danas i u periodu do 2020.) nalazi u postojećim zgradama (nove i opsežno obnovljene zgrade čine samo mali postotak ukupnog fonda građevina EU), u 2011. prioritet će biti dan podršci implementacije članka 13(2) Direktive o OIE kroz obraćanje pozornosti na korištenje eko-oznaka i drugih certifikata ili standarda koji potiču korištenje sistema i opreme OIE u postojećim zgradama i daljinskom grijanju i hlađenju. Integriranim rješenjima koja koriste kombinaciju toplinske i električne energije treba dati prioritet gdje god je to prikladno u sustavima daljinskog grijanja i hlađenja koji koriste OIE. OIE u grijanju/hlađenju - prioriteti za djelatnosti u 2011.: -
Biomasa, toplinske pumpe i solarni sustavi u postojećim zgradama: aktivno sudjelovanje i podrška javne vlasti i drugih vlasnika velikog broja zgrada i/ili postavljanje profesionalnih poslovnih usluga sa korisničkim klasterima kako bi se olakšao prijelaz na biomasu s visokom pretvorbenom učinkovitošću, toplinske pumpe koje ispunjavaju ekološke zahtjeve označavanje i ovjereni solarni termalni sustavi temeljeni na europskim standardima i opremi u postojećim zgradama. Konzorcij bi trebao sadržavati tijela vlasti i vlasnike zgrada koji su privrženi usvajanju/implementaciji rezultata rada.
-
Daljinsko grijanje i hlađenje: inteligentni pristupi kojima bi se olakšao prijelaz mreža daljinskog grijanja i hlađenja na OIE te upravljanje mrežama daljinskog grijanja i hlađenja koje već koriste OIE, uključujući i pametne mjerače, inovativne tržišne instrumente, strukture i kodove. Aktivni angažman i podrška urbanista, lokalnih i regionalnih upravnih tijela i građevinskog sektora (dizajneri, građevinski investitori i izvođači), s ciljem uključivanja daljinskih sustava grijanja i hlađenja koji koriste OIE u planiranju, dizajnu, izgradnji i renovaciji stambenih, poslovnih i industrijskih područja. Djelatnosti vezane uz biomasu u daljinskom grijanju moraju također obuhvatiti opcije koje uključuju kombinirano grijanje i električnu energiju. Konzorcij bi trebao sadržavati tijela vlasti, toplinarska poduzeća i vlasnike zgrada koji su privrženi usvajanju/implementaciji rezultata rada.
-
Strateške inicijative koje kao cilj imaju analizu, praćenje i pojednostavljenje nacrta potpore, jamstva o porijeklu (uključujući pouzdanost i zaštitu od prijevare), te olakšati primjenu procedura za izgradnju i građevinske dozvole, istovremeno se baveći i utjecajem na okoliš te društvenom prihvatljivošću, kako bi se smanjila vremena čekanja i ubrzale stope odobrenja. Projekti moraju osigurati aktivno sudjelovanje i angažman relevantnih dionika na tržištu te vlasti.
10.2.3. ALTENER - Bioenergija Ključna aktivnost vezana uz bioenergiju osigurava koherentan okvir za rješavanje ovog istaknutog i kompleksnog sektora te se bavi samo održivom bioenergijom13. Važno je proširiti nabavne lance te potaknuti rast potražnje za čvrstom biomasom (za grijanje i kombinirano grijanje i toplinsku energiju), tekućih biogoriva (za prijevoz) i bioplina (za kombinirano grijanje i toplinsku energiju, prijevoz i ubacivanje u mrežu). Inicijative i aktivnosti potrebne su za potporu implementacije nacionalnih i europskih politika te regionalnih/lokalnih akcijskih planova o bioenergiji. Za sve vrste bioenergije, prioritet će biti dan sirovinama koje minimiziraju utjecaj na okoliš, promjene u korištenju zemljišta te natjecanje sa drugim tržištima. Izvješće Komisije o uvjetima održivosti za upotrebu krutih i plinovitih izvora biomase u električnoj energiji, grijanju i hlađenju preporuča da kriterij održivosti za krutu i plinovitu biomasu mora biti skoro pa identičan onima postavljenim u Direktivi 2009/28/EC. 13
Stranica 23/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
Djelatnosti koje kao cilj imaju proširenje nabavnih lanaca moraju se usredotočiti na samo jednu vrstu bioenergije (kruta, tekuća ili plinovita, ovisno o predloženoj aktivnosti), a ne samo na promicanju potražnje. Strateške inicijative i djelatnosti u potpori provedbe politike mogu uključivati jednu ili više vrsta bioenergije. Na primjer, implementacija lokalnih/regionalnih akcijskih planova o bioenergiji mogu zahtijevati sveobuhvatni pristup uzimajući u obzir sve različite vrste bioenergije te uključujući sve poveznice u opskrbnim lancima, uključujući i krajnje korisnike. Direktiva 2008/28/EC naglašava važnost biogoriva proizvedenih iz otpada, ostataka, neprehrambenih celuloznih materijala i ligno-celuloznih materijala. Prema tome, prioritet će se dati djelatnostima koje se bave ovim sirovinama, promicanjem najodrživijih putova proizvodnje bioenergije te mobilizacijom sredstava koja minimiziraju konkurenciju sa drugim tržištima u pogledu bio resursa (npr. prehrambena industrija, papirna industrija, građevinska industrija, industrija namještaja, kozmetička industrija, itd.). Bioenergija - prioriteti za djelatnosti u 2011.: -
Čvrsta biomasa: mobiliziranje dionika s ciljem postizanja dodatne ponude i korištenja čvrste biomase iz održivog upravljanja šumama, poljoprivrednih ostataka ili recikliranog otpada i materijala. Konzorcij bi trebao sadržavati multiplikatorske organizacije, kao što su udruženja farmera, vlasnike šuma i potencijalne davatelje i korisnike čvrste biomase.
-
Tekuća biogoriva: aktivacija i jačanje najviše održivih opskrbnih lanaca tekućih biogoriva od proizvođača do krajnjih korisnika, posebice biogoriva koja ne koriste zemljište (npr. iz otpadnog jestivog ulja i ostataka koji uključuju neprehrambeni celulozni i ligno-celulozni otpad i ostatke), koji su već dostupni na tržištu. Konzorcij bi trebao sadržavati tijela javne vlasti, poduzeća za gospodarenje otpadom i/ili multiplikatorske organizacije kao što su udruženja farmera, proizvođači goriva, prehrambena industrija i skupine korisnika.
-
Bioplin: poticanje proizvodnje bioplina iz otpada i poljoprivrednih ostataka korištenjem bioplina za proizvodnju električne energije, ubacivanje u mrežu i/ili kao gorivo budućnosti. Konzorcij bi trebao sadržavati poduzeća za gospodarenje otpadom i/ili multiplikatorske organizacije kao što su udruženja farmera i drugih potencijalnih pružatelja ostataka biomase zajedno sa krajnjim korisnicima bioplina.
-
Strateške inicijative koje kao cilj imaju analizu, praćenje, planiranje i pojednostavljivanje tržišta i regulatornih okvira s namjerom podrške implementaciji bioenergetskih politika na nacionalnoj i europskoj razini, s naglaskom na pitanja održivosti, uključujući praktičnu primjenu postojećih regionalnih i lokalnih planova o bioenergiji. Projekti moraju osigurati aktivnu participaciju i angažman relevantnih dionika na tržištu te vlasti.
10.3. STEER: Energija u prometu (okvirni proračun: 12 milijuna eura) Promet je najbrže rastući sektor u pogledu korištenja energije. Stoga je ključno iskoristiti potencijal za energetiku učinkovitost u ovom sektoru. Prijevoz igra središnju ulogu u europskoj ekonomiji te je zaslužan za skoro 20% ukupne potrošnje energije u Europi. 98% energije potrošene u ovom sektoru dolazi iz fosilnih goriva. Ulaganja u ekonomski oporavak novih zemalja članica nudi značajne mogućnosti za promicanje prijevoza niske razine ugljika, te nove održive kulture mobilnosti. STEER podržava projekte koji promiču, grade na i/ili implementiraju postojeće politike EU i zakonske okvire za energetsku učinkovitost za obnovljive i alternativne izvore goriva u prijevozu. STEER uzima u obzir preporuke iznesene u Akcijskom planu o energetskoj učinkovitosti EU, Zelenoj knjizi "Prema novoj kulturi za urbanu mobilnost", Akcijskom planu o urbanoj mobilnosti, Akcijskom planu o logistici teretnog prijevoza te u Strategiji o čistim i energetski učinkovitim vozilima. Dodatno, STEER smatra relevantnim propise kao što je Direktiva o Stranica 24/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
promicanju čistih i energetski učinkovitih cestovnih prometala te regulatorni okvir koji postavlja standarde emisija za nova osobna vozila i nova laka komercijalna vozila. Projekti bi trebali biti građeni na već prokušanim i provjerenim strategijama i tehnologijama te ciljati na postizanje uštede energije uklanjanjem ne tehnoloških tržišnih barijera s ciljem šire primjene istih. Prioritet će biti dan projektima koji idu dalje od podizanja svijesti pojedinih građana, vlasnika domaćinstava i donositeljima odluka koji uistinu ostvaruju mjerljive promjene u ponašanju. Projekti bi trebali dostaviti i primijeniti postojeća znanja na uvjerljiv i motivirajući način do relevantnih ciljnih skupina. Oni moraju pridonijeti široj distribuciji i korištenju dokazanih, prenosivih strategija i tehnologija. Prijevoz dobara i ljudi moraju biti obuhvaćeni. Međutim, djelatnosti koje ciljaju na prebacivanje teretnog transporta sa ceste na kratkoročne isporuke morem, željeznicom ili unutarnjim plovnim putovima, koji mogu biti sufinancirani iz Programa Marco Polo II, neće biti financirani. U 2011. STEER će obuhvatiti sljedeće dvije ključne aktivnosti: -
Energetski učinkovit prijevoz: za aktivnosti koje smanjuju potražnju za putovanja automobilom i cestovnim prijevozom tereta, te pomak putovanja i prijevoza na efikasnije oblike prijevoza.
-
Čista i energetski učinkovita vozila: za djelatnosti koje pomažu u transformaciji tržišta prema više energetski učinkovitim vozilima, podupiranjem i nadopunjavanjem novijeg zakonodavstva u ovom području.
10.3.1. STEER - energetski učinkovit prijevoz Integrirana rješenja su potrebna kako bi se obuzdalo tekuće trendove u sektoru transporta. U skladu sa prvim prioritetom nedavnog Akcijskog plana za Urbanu mobilnost, ovu ključnu akciju ce podržati lokalne vlasti u razvijanju održivih planova urbane mobilnosti koji pokrivaju teretni i putnički prijevoz u urbanim i prigradskourbanim područjima, te dajući poseban naglasak na smanjenje korištenje energije u prometu. Urbani prijevoz robe posebno računa na značajan dio urbanih vozila - prijeđenih kilometara te igra ključnu ulogu u pružanju ulaza roba i prijevoz roba u urbanim područjima ili prema vanjskim odredištima. Urbani prijevoz roba također se suočava sa brojnim specifičnim izazovima koji imaju utjecaj na energetsku učinkovitost pošiljki, kao što su gužve, dizajn cestovnih mreža, prostorna i parkirališna ograničenja. Ova ključna djelatnost će tražiti više projektanta u ovom području. Konačno, turistička putovanja su dobila manje pažnje u prometnoj politici, posebno iz gledišta energetske učinkovitosti. Takva putovanja općenito se ne podudaraju sa jutarnjim i večernjim razdobljima vršnog prometa te su svrhe ovih putovanja manje homogene, a samim time i teže za određivanje. Međutim, turistička putovanja mogu stvoriti značajan vršni promet u određenim vremenima i na određenim mjestima, te iznad svega, računati na veće udjele putovanja nego primjerice prigradska putovanja. Štoviše, ovisnost automobila za turistička putovanja također će povećati oslanjanje ljudi na automobile za druge svrhe. Ovo je relativno novo područje u kojemu će ideje upravljane od strane IEE programa, u potrazi za dostavom prijedloga s ciljem povećanja energetske učinkovitosti u turističkom prijevozu. Energetski učinkovit prijevoz - prioriteti za djelovanje u 2011.: -
Djelatnosti koje kao cilj imaju smanjenje energije u prijevozu podržavanjem razmatranja održivih planova urbane mobilnosti (SUMP), izgradnjom na smjernicama i materijalima koji su razvijeni unutar ELTIS platforme Europske komisije. Projekti bi trebali pomoći gradovima i regijama u razvoju SUMP-ova olakšavanjem umrežavanja, međusobnog učenja te razmjenom iskustava i najboljih praksi u različitim zemljama. (Napomena: Sredstva financiranja Europske unije neće biti dostupna za implementaciju ovih planova). Stranica 25/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
-
Ciljane aktivnosti za povećanje energetske učinkovitosti distribucije prijevoza roba u urbanim područjima, spajanjem lokalnih vlasti i lokalnih dionika, kao što su operateri voznih parkova, distributeri, trgovci i kupci, za razvijanje shema za koordinaciju, upravljanje i bolje informiranje o aktivnostima urbanog prijevoza roba.
-
Djelatnosti za povećanje energetske učinkovitosti u turističkim putovanjima primjenom novih pristupa, inicijativa i usluga kojima bi se promijenilo ponašanje ljudi za putovanja te smanjilo korištenje energije u turističkim putovanjima. Takve akcije bi trebale tražiti uključivanje relevantnih privatnih i javnih sektorskih dionika, kao što su turoperatori, operateri javnog prijevoza, turističko-informativni centri, turističke agencije, atrakcije, itd..
10.3.2 STEER - čista i energetski učinkovita vozila Niz nedavnih inicijativa na europskoj razini, uključujući i promociju čistih i energetski učinkovitih cestovnih vozila (Direktiva 2009/33/EC) te na postavljanje standarda za emisije novih osobnih vozila (Uredba (EC) br. 443/2009), utječu na ekološke performanse vozila i veće korištenje čistih vozila. Ova ključna akcija će podržati operatere voznog parka u reviziji i prilagodbi vlastitog upravljanja voznim parkom, politike nabave te postupke u skladu sa promjenama tržišnih uvjeta, a s ciljem povećanja tržišnog udjela i optimiziranja rada većine energetski učinkovitih vozila. Čista i energetski učinkovita vozila - prioriteti za djelovanje u 2011.: -
Djelatnosti kojima bi se pomoglo operaterima voznih parkova te vlastima u implementaciji Direktive o čistima vozilima - gdje je to primjenjivo, korištenje Komisijinog portala o čistim vozilima, kroz primjere umrežavanja, međusobnog učenja i razmjene iskustava i najboljih praksi.
-
Djelatnosti za rješavanje pojedinih specifičnih pitanja vezanih uz sigurnost eko-vožnje čistih i energetski učinkovitih vozila.
10.4 Integrirane inicijative (okvirni proračun: 27 milijuna eura) Djelatnosti kombiniranja nekoliko specifičnih područja (SAVE, ALTENER i STEER) ili u vezi s određenim prioritetima EU mogu uključivati: a) integriranje energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije u nekoliko sektora gospodarstva; b) kombiniranje različitih instrumenata, alata i dionika unutar iste djelatnosti ili projekta. 10.4.1 Lokalno energetsko vodstvo Održivo gospodarenje energijom i smanjenje emisija stakleničkih plinova na regionalnoj i lokalnoj razini ključ su zdrave provedbe europskih energetskih politika. U posljednjih nekoliko godina, lokalne i regionalne vlasti su odgovorile na globalne izazove dosad neviđenom dinamikom te pokazale spremnost na provedbu zdravih lokalnih energetskih i klimatskih politika. Broj potpisnika Inicijative saveza gradonačelnika i mnoge lokalne i regionalne inicijative demonstrirale su opredijeljenost lokalnih i regionalnih vlasti prema budućnosti niske razine ugljika u Europi te na integraciju inteligentnog korištenja energije u svim područjima života na teritoriju EU. Ipak, nedostatak tehničke i financijske sposobnosti i dalje je prepreka za učinkovitu provedbu održivih energetskih mjera. Ova inicijativa stoga kao cilj ima jačanje sveukupnog kapaciteta javne vlasti u područjima održivog energetskog planiranja te implementaciji i nadilaženju barijera lokalnim/regionalnim zajednicama s ciljem smanjenja njihovih emisija ugljika te pridonošenje ispunjavanju ciljeva energetskih politika EU.
Stranica 26/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
Tehnička sposobnost javne vlasti može biti ojačana peer-to-peer pristupom, koji su ključni u osiguranju odgovarajućeg jačanja održive energetske politike od strane lokalnih/regionalnih vlasti. Ovaj pristup nosi sa sobom napore pokrenute u okviru programa prošle godine. U razvoju i implementaciji akcijskih planova održivog energetskog djelovanja, lokalne i regionalne zajednice trebaju sveobuhvatne i pouzdane energetske podatke. S obzirom na poteškoće s kojima se suočavaju javne vlasti u dobivanju pristupu ovim podacima, važno je potaknuti učinkovitu suradnju između tijela javne vlasti i komunalnih usluga koje će omogućiti potpunu procjenu energetskih osnovica (uključujući industriju, javne/privatne građevine, prijevoz, itd.) i praćenje napretka na održivim energetskim akcijskim planovima. Lokalno energetsko vodstvo - prioriteti za djelovanje u 2011.: -
Integracija održivih energetskih politika u aktivnostima tijela javne vlasti: djelatnosti koje ciljaju izravnu izmjenu iskustava i jačanja kapaciteta između iskusnih javnih vlasti i onih "koje uče" kroz institucionaliziranje održivih energetskih politika u svom poslovanju. Kao rezultat, učinkovit razvoj i provedba održivih energetskih akcijskih planova (SEAP) mora biti osigurana kod javnih vlasti "koje uče" za vrijeme održavanja projekta. Twinning pristup između lokalnih vlasti (npr. razmjenom osoblja) očekuje se na dugoročnoj osnovi. Ova djelatnost cilja na promicanje individualnih iskusnih javnih vlasti zajedno sa javnim vlastima "koje uče", posebice iz EU-12 zemalja.
-
Olakšavanje suradnje između javnih vlasti i lokalnih dionika, posebice energetskih komunalnih usluga: radnje koje potiču učinkovitu suradnju između javnih aktera (javna vlast, energetske agencije, itd.) i drugih lokalnih dionika, posebice energetskih komunalnih usluga. Cilj ove djelatnosti bio bi pokretanje suradnje u obliku redovne podjele energetskih podataka između javne vlasti i komunalnih usluga za upotrebu u razvoju, provedbi i praćenju održivih energetskih akcijskih planova. Djelatnosti podržane u okviru ovog prioriteta moraju uključiti suradnju sa drugim relevantnim dionicima, npr. energetske uslužne tvrtke (ESCO-i), stambene zadruge, skupine potrošača, itd. , a s ciljem razvoja i provedbe društveno prihvaćenih i zdravih SEAP-ova.
10.4.2 Mobiliziranje lokalnih energetskih ulaganja Djelatnosti koje su počinile lokalne i regionalne vlasti s ciljem mobiliziranja ulaganja u održive energetske projekte ključ su dostizanja ambicioznih klimatskih i energetskih ciljeva EU 2020. Jedan od najvećih izazova za ta tijela, posebno za male i srednje vlasti, je pripremiti integrirane pakete održivih energetskih projekata koji su dovoljno veliki da bi bili podržani od financijskih institucija i/ili prikladni za sufinanciranje iz financijskih ciljeva EU kao što su kohezijski ili strukturalni fondovi. Ova ključna aktivnost nadopunjuje druge instrumente financiranja osnovane unutar radnog programa. Dok instrumenti financiranja osnovani unutar projekata za provođenje tržišnih replikacijskih projekata pružaju financijsku potporu za tehničku pomoć koja se provodi putem financijskih institucija, ciljajući na velike investicije (EIB- ELENA Facility), odnosno male i srednje investicije (CEB- ELENA Facility i KfW- ELENA Facility), ova ključna aktivnost je osmišljena kako bi se omogućila direktna tehnička pomoć za potporu kvalificiranih javnih vlasti i njihovih grupacija, putem standardnih otvorenih poziva na dostavu prijedloga projekata kojima upravlja EACI. Ova ključna akcija podržati će tehničku pomoć za pojedine javne vlasti (općine, gradove, pokrajine i regije) ili druga javna tijela i njihove grupacije (po mogućnosti u kombinaciji koja predstavlja populaciju sa više od 200.000 stanovnika), a koje se nalaze u jasno definiranim geografskim područjima za zajednički rad sa lokalnim financijskim institucijama i/ili upraviteljima fondova i/ili ESCO-om u pripremi, mobilizaciji financiranja za pokretanje Stranica 27/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
ulaganja u održive energetske projekte unutar svog zemljopisnog područja, pod uvjetom da su ispunjeni posebni zahtjevi (vidi odjeljak 3.3.2). Mobiliziranje lokalnih energetskih ulaganja - prioriteti za djelovanje u 2011.: -
Mobilizacija lokalnih ulaganja u energetsku učinkovitost i/ili projekte obnovljivih izvora energije, koji su prepoznati od strane tijela javne vlasti u svojim akcijskim planovima održive energije. IEE podrška za razvoj projekata mora kao rezultat imati pokretanje opipljivih investicija, koji proizvode konkretne, mjerljive rezultate u smislu ušteđene energije, povećanja ponude OIE, smanjivanju stakleničkih plinova, mobiliziranju investicija i/ili kreiranju lokalnih radnih mjesta. Podrška će također biti pružena u unutar ovog prioritetnog područja projektima koji pokazuju poboljšani pristup i korištenje financijskih sredstava EU i postojećih EU financijskih institucija za održive energetske investicije.
10.4.3 Energetska učinkovitost i obnovljivi izvori energije u zgradama Europa je usvojila ambiciozne vizije za energetsku učinkovitost svojih zgrada. Do 2020. sve nove zgrade biti će zgrade gotovo nulte potrošnje energije, sa posrednim ciljevima do 2015. Paralelno s tim, zemlje članice će izraditi nacionalne planove djelovanja s ciljem povećanja zgrada gotovo nulte potrošnje energije. Ovi nacionalni akcijski planovi će uključivati politike i mjere za poticanje transformacije postojećih građevina, koje će biti renovirane u zgrade gotovo nulte potrošnje energije. Osim toga, do 2015. sve nove zgrade i zgrade koje će proći kroz proces velike renovacije, morati će imati minimalne razine energije iz obnovljivih izvora energije. Stoga, velika transformacija mora uslijediti u građevinskom sektoru tijekom narednih nekoliko godina, u kojemu će uloga javnog sektora biti ojačana. Aktivnosti pokrenute u periodu od 2011.-2013. trebale bi podupirati i olakšati ovaj prijelaz, posebno utirući put transformaciji postojećeg fonda zgrada u zgrade gotovo nulte potrošnje energije. U prvoj godini, mogućnosti će postojati za europsku potporu postizanja ambicioznih srednjoročnih ciljeva za nove zgrade. Budući da je najučinkovitije vrijeme za implementaciju energetskih i učinkovitih mjera te tehnologija OIE u zgrade za vrijeme specificiranja i ranih faza dizajna bilo u novim ili zgradama spremnim za opsežnu obnovu, početni fokus biti će u ovom području. Osim toga, s ciljem aktiviranja efektivnih tržišnih tranzicija, trebalo bi riješiti pitanje koje uključuje i ponudu i potražnju unutar vrijednosnog lanca. To bi omogućilo građevinskom sektoru brzu adaptaciju rastućoj ponudi, podižući svijest i smanjujući rizike investiranja u poslovne mogućnosti koje nude energetska učinkovitost i obnovljivi izvori energije u zgradama. Paralelno s time, javni sektor je pozvan da vodi svojim primjerom. Djelatnosti bi stoga trebale biti podržane od strane javnih vlasti kroz njihovu vodeću ulogu. Također kao imperativ preostaje obuhvaćanje tržišta manjih renovacija, adaptacija i poboljšanja postojećeg građevinskog fonda, koji bi trebao biti revidiran od 2012. nadalje. Daljnji nužni uvjeti je kvalificiranje radne snage. Na ovo pitanje upućuje posebna integrirana inicijativa (vidi odjeljak 10.4.4). Energetska učinkovitost i obnovljivi izvori energije u zgradama - prioriteti za djelovanje u 2011. - zgrade skoro nulte potrošnje energije: -
Djelatnosti iz kojih može proizaći šire usvajanje tržišta kroz integrirani energetski dizajn zgrada, za novogradnje i/ili obnovu, kroz npr. promociju i smjernice za korištenje postojećih alata u svakodnevnim radnim djelatnostima dizajnera, inženjera i izvođača, dobrovoljnih obveza i sektorskih sporazuma u javnom ili privatnom sektoru (građevinski investitori, vlasnici velikih imovina i velike konzultantske tvrtke), itd.
-
Djelatnosti koje povećavaju vidljivost pokretača promjena, za novogradnje i/ili obnovu, s ciljem jačanja kapaciteta i povjerenja u javnom ili privatnom sektoru, putem praktične izloženosti uspješnih primjena djelatnosti (uključujući i tehnička rješenja i aspekte nabave i financiranja), između ostalog i onih koji ulaze u Stranica 28/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
EU potporu unutar programa kao što su INTERREG35 i CONCERTO36, npr. putem studijskih putovanja, posjeta, itd. (Prijedlozi koji se odnose na ponašanje potrošača neće biti podržani). -
Djelatnosti koje podupiru pripremu i implementaciju mjera i instrumenata, uključujući i one financijske ili regulatorne prirode (npr. u građevinskim propisima), za povećanje udjela pretvorbe postojećih zgrada u zgrade gotovo nulte potrošnje energije, to jest samo kroz obnovu (npr. u potpori članku 10 revidiranog EPBD i članku 13(4) Direktive o OIE).
-
Djelatnosti koje pomažu javnom sektoru u postavljanju primjera i rezultiranjem u više zgrada gotovo nulte potrošnje energije u javnom sektoru, uključujući i aktivnosti koje nadilaze zahtjeve obje Direktive (npr. ne samo naseljene ili zgrade u vlasništvu).
-
Djelatnosti koje kao cilj imaju pridobivanje industrije, što bi rezultiralo efektivnijom opskrbom tržišta nizom komplementarnih rješenja energetske učinkovitosti i rješenja obnovljivih izvora energije, npr. razmjenom između dionika industrijskog sektora sa ciljem pružanja tržišno usmjerenih rješenja, kvalitetnih jamstava za sustave i usluge itd.
10.4.4 Obuka građevinskih radnika i kvalifikacijska inicijativa u polju energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije (okvirni proračun: 8 milijuna eura) Veliki doprinos se očekuje od građevinskog sektora budući da je 2020. veliki izazov za građevinski sektor i cijeloj industriji, koja treba biti spremna za isporuku renovacija koje pružaju visoku energetsku učinkovitost, kao i novih (gotovo nulte potrošnje energije) zgrada. To zahtijeva velike napore u povećanju kvalificiranih radnika na tržištu, zajedno s mjerama koje olakšavaju donošenje odluka za vlasnike zgrada. Budući da su kvalifikacije "uzvodne" mjere, vrijeme za djelovanje je sada, tako da kvalificirana radna snaga može biti isporučena do 2020. Bitna je potrebna obuka i certifikacija koja je priznata od strane Direktive o OIE, članak 14(3), a koja stavlja obvezu na zemlje članice kako bi provele mjere za obuku i certifikaciju instalatera. Input koji bi pomogao formulaciji ove inicijative dan je putem prethodne evaluacije inicijative koju su proveli vanjski stručnjaci za Komisiju. IEE stoga ima za cilj ujediniti snage kako bi povećao broj kvalificiranih radnika u ukupnoj građevinskoj radnoj snazi u Europi. Ova inicijativa će pridonijeti objektivima dviju vodećih inicijativa unutar Komisijine strategije "Europe 2020" - "resursno-učinkovita Europa" i "Agenda za nove vještine i poslove". Također će poboljšati interakciju između postojećih struktura i instrumenata financiranja poput Europskog socijalnog fonda i Programa za cjeloživotno učenje. Ciljevi inicijative: -
Inicirati nacionalne (regionalne, gdje je to moguće) obuke o energetskoj učinkovitosti i obnovljivim izvorima energije te kvalifikacijske platforme/partnerstva koja okupljaju sve relevantne dionike.
-
Identificirati i kvantificirati potrebe za kvalificiranom radnom snagom u poljima energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije u svakoj zemlji članici do 2020. (i kasnije).
-
Postavljanje nacionalnih kvalifikacijskih ciljeva kojima bi se postigli ciljevi politika održive energije do 2020.
-
Razvijanje i olakšavanje financiranja energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije iz kvalifikacijskih shema i osposobljavanja u zemljama članicama.
Opseg i vremenski okvir Inicijative Inicijativa se fokusira na nastavljanje obrazovanja i usavršavanja "blue collar" radnika u poljima energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije u zgradama, pokrivajući kvalifikacije obrtnika, građevinskih radnika, itd. Stranica 29/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
nakon inicijalnog obrazovanja i obuke ili nakon što su u radni odnos, uključujući i kvalifikacije nezaposlene radne snage. Inicijativa će se provoditi u okviru 2011-2013 IEE radnih programa. Sadržaj Inicijative Inicijativa ima dva temeljna stupa: I.
Nacionalne kvalifikacijske platforme i planovi do 2020. (otvorenih u pozivu 2011.)
Prvi stup - "Nacionalne kvalifikacijske platforme i planovi do 2020." - ukoliko pokrenu procese koji okupljaju sve relevantne dionike u zemlje i trebali bi rezultirati strategijom i planom, npr. kvantificiranim potrebama, mjerama, prioritetima, akreditacijama, itd., Očekuje se jedna aktivnost po zemlji (iznimke su moguće), u trajanju od 18 mjeseci. II.
Kvalifikacijske i sheme osposobljavanja (nije otvoren u pozivu 2011.)
Drugi stup - "Kvalifikacijske sheme" - pozvati će prijedloge za uvođenje novih ili nadogradnju postojećih kvalifikacijskih shema. One bi trebale biti temelj postojećim planovima za 2020. kao što je razvijeno u prvom stupu. Aktivnosti unutar I. i II. stupa biti će nadopunjene ciljanim paneuropskim umrežavanjem i potporama aktivnosti organiziranih od strane EACI-ja. Obuka i usavršavanje građevinskih radnika - prioriteti za djelovanje u 2011.- nacionalne kvalifikacijske platforme i mjere do 2020. Cilj nacionalnih mjera je ugraditi obuku o inteligentnim energetskim rješenjima za zgrade u generalne programe i praksu građevinskih profesionalaca, uzimajući u obzir očekivane doprinose građevinskog sektora nacionalnim ciljevima 2020. i zahtjevima za zgrade gotovo nulte energetske potrošnje. Oni bi se trebali primarno usredotočiti na obuku postojeće radne snage kao što su obrtnici (stalno obrazovanje) ali bi trebali obratiti pažnju i na početno obrazovanje. Mjere bi se mogle usredotočiti na određeni broj obrta i zanimanja. Međutim, oni se trebaju temeljiti na potpunoj analizi nacionalne situacije te biti dizajnirani na način koji bi olakšao replikaciju programa i proces na ostale obrte. Da bi imao koristi od inicijative, nacionalne platforme će trebati uspostaviti uvjerljiv i inkluzivni postupak za savjetovanje i sudjelovanje relevantnih dionika priznate u građevinskom i obrazovnom sektoru (predstavnici relevantnih obrta, industrijskih udruženja, obrazovnih i strukovnih institucija te relevantnih tijela javne vlasti). Kao rezultat, mjere bi trebale biti potvrđene od strane relevantnih tijela i dionika sa obvezivanjem na provođenje predložene strategije.
Stranica 30/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
11. PRILOZI
11.1. Energija 2020 - Strategija za konkurentnu, održivu i pouzdanu opskrbu energijom Europska Komisija usvojila je Priopćenje za konkurentnu, održivu i pouzdanu opskrbu energijom, "Energija 2020: Konkurentna, održiva i pouzdana opskrba energijom". Program "Energija 2020" definira prioritete u energetskom sektoru za narednih 10 godina, a određuje mjere koje treba poduzeti ako se želimo nositi s izazovima kao što su štednja energije, razvoj tržišta uz konkurentne cijene i pouzdane opskrbe, uz istovremeno jačanje vodeće uloge u tehnološkom području i učinkovito pregovaranje s međunarodnim partnerima zemalja Europske unije. Povjerenik za energetiku Günther Oettinger14 izjavio je: "Energetski izazov jedan je od naših najvećih pothvata. Utrošit ćemo mnogo vremena kako bismo naše energetske sustave postavili kao više održive i pouzdanije, ali se odluke moraju poduzeti sada. Kako bismo mogli europeizirati naše energetske politike s ciljem učinkovitosti, konkurentnosti i s nižom razinom emisija, moramo se usredotočiti na ključne prioritete". Komisija je u današnjem Priopćenju usvojila pet glavnih prioriteta. Na temelju predstavljenih prioriteta i akcija, Europska Komisija će iznijeti konkretne zakonske inicijative i prijedloge u roku od narednih 18 mjeseci. Ovo Priopćenje također je pokrenulo raspravu organizacije zajedničkog sastanka šefova država i vlada u okviru Energetskog samita Europske unije, točnije 04. veljače 2011. godine. U prioritetnom području uštede energije, Komisija se u svojim inicijativama fokusira te predlaže dva sektora s najvećim potencijalom za uštedu energije – u sektoru prijevoza (transporta) i objekata. Kako bi pomogla vlasnicima kuća i lokalnoj vlasti u financiranju obnove i provedbi mehanizama očuvanja energije, Komisija će do sredine 2011. godine predložiti investicijske poticaje i inovativne financijske instrumente. Javni sektor trebao bi obratiti pozornost na energetsku učinkovitost prilikom izvođenja radova, te kupnje usluga ili proizvoda. Uvođenje i primjena certifikata energetske učinkovitosti u industrijskom sektoru, trebao bi postati poticajnim sredstvom za ona poduzeća koja investiraju u tehnologije s manjom potrošnjom energije. U prioritetnom području Pan-europskog integriranog energetskog tržišta s infrastrukturom Komisija je odredila datum završetka integracije energetskog tržišta. Do 2015. godine, niti jedna država članica Europske unije ne može biti izolirana. U idućih deset godina biti će potrebna ukupna ulaganja u energetsku infrastrukturu Europske unije u vrijednosti od 1 milijarde Eura. Radi ubrzavanja strateških energetskih projekata Europske unije, Komisija predlaže uvođenje jednostavnijih i kraćih postupaka za dobivanje građevinskih dozvola, što će u budućnosti određivati maksimalni vremenski okvir za konačno odobrenje i financiranje od strane Europske unije. Sustav "one-stop shop15" treba koordinirati sve zahtjeve za dozvole potrebne za provedbu programa i projekata. 27 zemalja, jedan glas za energiju u svijetu. Predloženo je da Europska unija svoje energetske politike prema trećim zemljama koordinira po "vis-à-vis" ("licem u lice") načelu, posebno u svojim odnosima s ključnim partnerima. U politici prema susjedima, Komisija je predložila proširenje i preciziranje Ugovora o energetskoj Član Europske komisije zadužen za energetiku, istaknuo je i kako gledajući prema 2020. godini, Europa zauzima stajalište u smislu ulaganja u energetiku u ukupnom iznosu nešto većem od 1 milijarde eura. "Europa ne smije izgubiti svoju vodeću ulogu u području energetskih tehnologija. Sve se to uklapa u cilj kojim energetika postaje ključnim izazovom kada je u pitanju doprinos borbi protiv klimatskih promjena, prijenosu energije, te izgradnji. Sve to je od iznimne važnosti za klimatske promjene. A to su izazovi s kojima se Europska unija želi suočiti". 14
Poslovni model pomoću kojeg je moguće na jednom mjestu dobiti odgovore, rješenja, usluge ili proizvode obzirom da niz raznovrsnih zahtjeva kupaca. Teoretski, poslovni model pruža mogućnost kupcima praktičnost zadovoljavanja njihovih potreba na način da na jednom mjestu dobiju više raznovrsnih odgovora, rješenja, usluga ili proizvoda. 15
Stranica 31/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
zajednici16 za daljnju integraciju zemalja koje žele sudjelovati na energetskom tržištu Europske unije. Predmetni Ugovor predviđa široku suradnju s Afrikom, što bi svim stanovnicima kontinenta omogućilo održivu energetsku opskrbu. Europa preuzima vodeću ulogu u energetskim tehnologijama i inovacijama. Europska unija pokrenut će četiri strateška projekta u ključnim područjima za postizanje europske energetske konkurentnosti, poput novih tehnologija za inteligentne mreže i skladištenje električne energije, istraživanja druge generacije bio-goriva te pokretanja mehanizama za uspostavu partnerstva između "pametnih gradova" radi promicanja načela uštede energije u urbanim područjima. Pouzdana, sigurna i pristupačna energija putem aktivnog potrošača cilj je Europske Komisije kojim se predlažu nove mjere za usporedbu cijena, promjene navika potrošača (sustavna kontrola energetskih ulaza i izlaza), te jasan i transparentan sustav naplate energije. Europskim građanima i poduzetnicima potrebno je osigurati opskrbu energijom po povoljnim cijenama kako bi održali životni standard. U isto vrijeme, negativni efekti korištenja energije (posebno fosilnih goriva) na okoliš trebaju biti smanjeni u što većoj mjeri. Navedena činjenica opravdava razlog zašto se politike Europske unije fokusiraju na stvaranje konkurentnog unutarnjeg energetskog tržišta kvalitetnih usluga po nižim cijenama, razvoj obnovljivih izvora energije, smanjenje ovisnosti o uvozu goriva i aktivnosti povezanih s smanjenjem potrošnje energije. Strategija za osiguranje održive opskrbe energijom u Europskoj uniji i potpora ekonomskom rastu u sljedećem desetljeću iznimno je i pomno uređena u skladu s trenutnim gospodarskim stanjem. Energija 2020 plan je Europske Komisije za smanjenjem potrošnje energije, povećanjem konkurentnosti na tržištu, osiguranjem resursa, izlaženjem u susret s klimatskim promjenama te za koordinaciju pregovora s dobavljačima. Ubrzo nakon završetka recesije očekuje se rast potrošnje energije slijedom čega Strategija za cilj ima spriječiti nestašicu energenata i podržati ekonomski rast. Uspostava konkurentne cijene nafte, plina i električne energije od iznimne su važnosti za sve europske potrošače. Europska Komisija planira predložiti nove zakone i druge mjere u narednih 18 mjeseci kako bi slijedila i ostvarivala postavljene energetske ciljeve. Europska unija intenzivno će promovirati energetsku učinkovitost u prometnom sektoru i sektoru objekata, koja se ocjenjuju kao dva ključna područja s mogućnošću najveće moguće uštede energije. Pritom nije zanemarivo spomenuti investicijska ulaganja u vrijednosti većoj nešto više od 1 trilijuna eura, kojima Europska unija nastoji dovršiti moderne pan-europske energetske mreže za povezivanje svih zemlja i omogućavajući im distribuciju bilo gdje je to potrebno. Kroz poticaje ulaganja u obnovljive izvore energije smatra se kako će se stvoriti bolja povezanost vjetro i solarnih izvora s mrežom. Porast uvoza i smanjenje domaće proizvodnje obilježja su težeg tržišnog natjecanja Europske unije u inozemstvu za naftu, plin i ugljen. Nedavni poremećaji iz istočne Europe ukazali su na potrebu koordiniranog djelovanja. Tako Ugovor o energetskoj zajednici omogućava stvaranje unutarnjeg tržišta električne energije i prirodnog plina kroz sustavnu povezanost 27 država članica Europske unije i 7 europskih država i teritorija na Balkanu, a proizlazi iz Odluke Europskog Vijeća 2006/500/EC od 29. svibnja 2006. godine. Članovi Energetske zajednice su zemlje članice Europske unije, Albanija, Bosna i Hercegovina, Hrvatska, Bivša Jugoslavenska Republika Makedonija, Crna Gora, Srbija i Privremena uprava Ujedinjenih naroda na Kosovu u skladu s UN-ovom Rezolucijom Vijeća sigurnosti 1244. Osim toga, jedna ili više država članica Europske unije mogu sudjelovati u Energetskoj zajednici na zahtjev Vijeća ministara. Treće zemlje mogu biti prihvaćene kao promatrači. Ugovor je stupio na snagu 01. srpnja 2006. godine na rok od 10 godina i primjenjuje se na teritoriju ugovornih strana i na teritoriju pod jurisdikcijom Ujedinjenih naroda privremene uprave na Kosovu. Ciljevi energetske zajednice su stvaranje stabilnog pravnog i tržišno sposobnog okvira da privuče ulaganja kako bi se osigurala stabilna i stalna opskrba energijom; stvaranje jedinstvenog regulatornog prostora za trgovinu u energetskim mrežama; poboljšanje sigurnosti opskrbe na ovim prostorima i razvoj prekograničnih odnosa; poboljšanje energetske učinkovitosti i zaštite okoliša mehanizmima koji se odnose na umrežavanje energetskih procesa i razvoja obnovljivih izvora energije, te razvijanje tržišnog natjecanja na energetskom tržištu [Odluka Vijeća 2006/500/EC, Službeni list OJ L 198, 2006/07/20]. 16
Stranica 32/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
će Europska unija intenzivirati pregovore s dobavljačima, dajući svojim zemljama članicama veće pregovaračke moći na međunarodnim tržištima u odnosu na dosadašnje samostalne pregovore. Inovacije su stavljene kao ključ budućeg energetskog razvoja Europske unije. Pokrenut će se projekti za promicanje energetske učinkovitosti u urbanim područjima, razvijat će se bolje tehnologije za pohranu električne energije, razvijat će se nove vrste bio-goriva i pametne mreže koje su u mogućnosti distribuirati električnu energiju u skladu s obrascima potrošnje. Osim toga, uvodit će se transparentan sustav informiranja potrošača na način da isti budu ovlašteni za usporedbu cijena i promjenu dobavljača koji će im pružiti jasne pojedinosti o računima. Energetski ciljevi Europske unije dio su Strategije Europske Komisije "Strategija Europa 2020 za pametan, održiv i inkluzivan rast17", prihvaćene od strane Europskog Vijeća u lipnju 2010. godine. Europska unija posebice nastoji izići u susret ambicioznim ciljevima za 2020. godinu koji se odnose na energetske i klimatske promjene: smanjenje emisije stakleničkih plinova za 20%, povećanje udjela obnovljivih izvora energije za 20% i 20% poboljšanje energetske učinkovitosti. 11.2. Prioriteti energetske infrastrukture za 2020. i dalje - nacrt za integriranu europsku energetsku mrežu U Priopćenju Komisija određuje prioritetne koridore Europske unije za prijenos električne energije, plina i nafte. Predložen je i set alata koji bi omogućili pravovremenu implementaciju ovih prioritetnih infrastruktura. Vezani press18: Energetska infrastruktura - Komisija predlaže prioritetne koridore Europske unije za energetske mreže i plinovode. Europska Komisija danas je predstavila svoje prioritete energetske infrastrukture za sljedeća dva desetljeća usmjerene stvaranju mreža prihvatljivih za 21. stoljeće. U Priopćenju, Komisija je odredila prioritetne europske koridore za prijenos električne energije, plina i nafte. Ova karta prioriteta poslužit će kao temelj za buduće odobravanje dozvola te financiranje odluka o konkretnim projektima Europske unije. Günther Oettinger, povjerenik za energiju, izjavio je: "Energetska infrastruktura je ključ za sve naše energetske ciljeve: od sigurnosti opskrbe, integracije obnovljivih izvora energije i energetske efikasnosti do pravilnog
Pametan rast podrazumijeva poboljšanje performansi Europske unije u segmentima obrazovanja, istraživanja/inovacija (stvaranje novih proizvoda ili usluga koje generiraju rast, radna mjesta i pomoć u rješavanju socijalnih izazova), te digitalnog društva (koristeći informacijske i komunikacijske tehnologije). Ciljevi Europske unije u okviru Pametnog rasta su: kombinacija javnih i privatnih investicija do razine od 3% BDP-a Europske unije kao i bolji uvjeti za istraživanja, razvoj i inovacije; 75% stopa zaposlenosti žena i muškaraca u dobi od 20-64 godine do 2020. godine; te bolja obrazovna postignuća). 17
Održivi rast za štedno, zeleno i konkurentno gospodarstvo podrazumijeva izgradnju gospodarske konkurentnosti s niskom razinom ugljika koju čini učinkovito i održivo korištenje resursa, zaštitu okoliša i sprječavanje gubitka biološke raznolikosti, preuzimanje vodstva u razvoju novih zelenih tehnologija i metodologije proizvodnje, uvođenje učinkovitih pametnih električnih mreža, izgradnju mreža kako bi tvrtke (posebice male proizvodne tvrtke) ostvarile dodatnu konkurentnu prednost, te pomoći potrošačima na način da su dobro informirani prilikom izbora zelenih tehnologija. Cijevi Europske unije u okviru održivog rasta su: smanjenje emisije stakleničkih plinova za 20% do 2020. godine u odnosu na razine iz 1990. godine; povećanje udjela obnovljivih izvora energije do 20% u ukupnoj potrošnji energije; te 20% povećanje energetske učinkovitosti. Inkluzivan rast za visoko-zaposleno gospodarstvo na temelju ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije podrazumijeva podizanje stope europske zaposlenosti posebno za žene, te mlađe i starije radnike, pomoć ljudima svih dobi u anticipaciji i upravljanju promjenama kroz ulaganja u vještine i obuku, modernizaciju tržišta rada i socijalne skrbi, te osiguranje koristi od europskog rasta na način da je omogućen jednostavan pristup svim dijelovima Europske unije. Ciljevi Europske unije u okviru inkluzivnog rasta su: do 2020. godine postići 75% zaposlenost žena i muškaraca u dobi od 20-64 godina; bolja obrazovna postignuća i najmanje 20 milijuna ljudi manje u ili u riziku od siromaštva i socijalne isključenosti. Energetska infrastruktura - Komisija predlaže prioritetne koridore Europske unije za energetske mreže i plinovode [IP/10/1512, 17/11/2010]. 18
Stranica 33/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
funkcioniranja unutarnjeg tržišta. Stoga je od ključne važnosti da okupimo sve naše resurse i ubrzamo realizaciju prioritetnih projekata Europske unije." Priopćenje definira ograničeni broj prioritetnih koridora Europske unije za koje je potreban hitan razvitak kako bi se ostvarili ciljevi politike Europske unije vezani uz kompetitivnost, održivost i sigurnost opskrbe umrežavanjem onih država članica koje su gotovo izolirane od ostalih europskih energetskih tržišta, opsežno jačajući postojeće međugranične veze i integriranjem obnovljivih izvora energije u mrežu. Na temelju tih predodređenih koridora, konkretni projekti od "Europskog interesa" biti će određeni 2012. godine, a koji bi trebali imati korist iz europskog financiranja i građevinskih dozvola, uključujući i vremensko ograničenje za konačne odluke istovremeno osiguravajući puno poštivanje zakona Europske unije, a posebno zakona vezanih uz okoliš i javno kreiranje politike. U planiranju i implementiranju tih projekata, Komisija favorizira regionalnu suradnju između zemalja. Nadalje, definira dugoročne ciljeve kao što su "Europske elektroenergetske autoceste" U sektoru električne energije, određena su četiri prioritetna koridora Europske unije: Offshore mreža u Sjevernom moru te njeno povezivanje sa Sjevernom i Srednjom Europom zbog prijenosa energije proizvedene iz offshore vjetroelektrana do korisnika u velikim gradovima te za pohranu energije u hidroelektranama u Alpama i Nordijskim zemljama; međupovezivanja u Jugozapadnoj Europi za prijenos energije proizvedene iz vjetro, solarnih i hidro izvora do ostatka kontinenta; veze u Srednjoj i Istočnoj Europi te Jugoistočnoj Europi zbog jačanja regionalne mreže; integracija Baltičkog energetskog tržišta u Europsko tržište. U plinskom sektoru, određena su tri prioritetna koridora Europske unije: Južni koridor za isporuku plina izravno iz Kaspijskog mora u Europu kojom bi se diverzificirali izvori plina; integracija Baltičkog energetskog tržišta te povezivanje sa Središnjom i Jugoistočnom Europom; koridor Sjever-Jug u Zapadnoj Europi kojim bi se uklonila "uska grla" i omogućila najbolja moguća upotreba vanjskih izvora.
Karta 1: Prioritetni koridori za prijenos električne energije, plina i nafte --- Plin --- Električna energija --- Električna energija i plin --- Nafta i Plin /// Inteligentne mreže za prijenos električne energije u Europskoj uniji Stranica 34/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
Pozadina19: Europska unija obvezala se smanjiti emisije stakleničkih plinova za 20% do 2020. godine, povećati udio energije dobivene iz obnovljivih izvora za 20% ukupne potrošnje energije te povećati energetsku učinkovitost za 20%. Kako bi se zadovoljili ove energetski i klimatski ciljevi, oko 200 milijardi eura treba biti uloženo samo u prijenos energije, plinovode i energetske mreže. Procjenjuje se da će samo dio toga doći iz privatnog sektora, te će ostati financijski manjak od 100 milijardi eura.
19
Medijska objava Reuters: Detalji nacrta energetske infrastrukture Europske unije - neke od ključnih točki iz nacrta.
Sigurnost opskrbe plinom. Dok se europski resursi smanjuju, prognozirano je da će se rast ovisnosti o uvozu kretati od oko 60% danas, 73-79% ukupne potrošnje pline do 2020. godine i 81-89% do 2030. godine. Na temelju različitih studija, potreba za dodatnim uvozom kretat će se od 44 milijuna tona do 148 milijuna tona do 2020. godine i od 61 do 221 milijuna tona do 2030. godine. Pet zemalja trenutno ne zadovoljava "N-1 kriterij" Europske Komisije, u kojemu je navedeno da bi trebale biti u mogućnosti nositi se sa jednodnevnim zatvaranjem glavnih opskrbnih ruta u vremenima najveće potražnje. Navedene zemlje su: Bugarska, Slovenija, Litva, Irska i Finska. Uska grla u plinskim mrežama moraju biti riješena, na primjer između Iberskog poluotoka i Francuske. Južni plinski koridor. Strateški cilj koridora kojim bi se postigla ruta opskrbe plinom Europske unije od oko 10-20% ukupne potražnje za plinom do 2020. godine, što je jednako otprilike 45-90 milijardi kubnih metara plina godišnje. Sigurnost opskrbe naftom. Očekuje se da će se potražnja za naftom razvijati drugačije u Istočnoj i Zapadnoj Europi: uz pad u Zapadnoj Europi i rast od otprilike 7,8% u Istočnoj Europi kroz narednih deset godina. Opskrba električnom energijom. Očekuje se da će bruto proizvodnja električne energije u Europskoj uniji rasti za najmanje 20% od 3,362 TWh u 2007. godini do 4,073 TWh u 2030. Procjena ne uključuje mogućnost velikog rasta električnih vozila. Iberski poluotok je skoro pa "električni otok". Mogućnost spojnih vodova za prijenos kapaciteta najmanje 4.000 MW između Iberskog poluotoka i Francuske biti će potrebna do 2020. godine. Spajanje novih proizvodnih kapaciteta je veliki izazov u Srednjoj i Istočnoj Europi. Samo u Poljskoj je predviđeno 8 GW novih kapaciteta do 2020. godine. Njemačkoj su potrebni ogromni prijenosni kapaciteti na relaciji Sjever-Jug. Europske elektroenergetske autoceste biti će potrebne za prijenos viška vjetro-energije južno od Sjevernog mora i sjeverno od Mediteranskog mora. Plan razvoja elektroenergetskih autocesta trebao bi biti razvijen do sredine 2013. godine, s ciljem puštanja u pogon prve elektroenergetske autoceste do 2020. godine. Obnovljivi izvori energije. Na temelju ciljeva Europske unije za 2020. godinu, udio obnovljivih izvora energije u ukupnoj proizvodnji električne energije bi trebao biti oko 33% do 2020. godine i 36% do 2030. godine, od čega bi obnovljivi izvori kao što su solarna i vjetro energija trebali predstavljati oko polovicu navedenih iznosa. Na temelju ispitivanja prvih 21 od 27 energetskih strategija koje su poslale zemlje članice Europske unije, očekuje se instalacija kapaciteta za oko 460 GW električne energije iz obnovljivih izvora do 2020. godine, za razliku od 224 GW danas. Oko 63% od ovog iznosa biti će vezano uz varijabilne izvore energije. Komisija očekuje da će države koje graniče sa Sjevernim morem vjerojatno razviti značajne offshore vjetroelektrane te poziva na koordinaciju u polaganju kablova. Vjetroelektrane bi trebale biti grupirane kako bi se smanjili troškovi polaganja kablova. U Njemačkoj bi na taj način troškovi povezivanja mogli biti smanjeni za do 30%. Za Sjeverno more kao cjelinu, smanjenje troškova bi moglo doseći 20% do 2030. godine. Inteligentne mreže. Do početka 2011. godine, Europska Komisija dati će relevantnim tijelima mandat za ugovaranje standarda inteligentnih mreža Europske unije. Komisija će ispitati da li su potrebne mjere zaštite podataka za operacije vezane uz inteligentne mreže. Javno financiranje će pripomoći ukoliko je stopa povrata premala za ulaganja ili postoji prevladavajući javni interes. Cjevovodi za CO2. Istraživači Europske Komisije navode da će do 2030. godine biti potrebno oko 8.800 km cjevovoda za CO2 (pod scenarijem visokih cijena ugljika), za koje će biti kumulativna ulaganja od 9.1 milijardi eura. Konzultantska tvrtka Arup izjavila je da će do 2030. biti potrebno oko 6.900 km cjevovoda. Stranica 35/35
CIP-IEE-2011 | Intelligent Energy - Europe II Programme | Prijevod i priprema: Savez za energetiku Zagreba.
List of Projects shortlisted to receive funding under the 2010 IEE Call for Proposals
FUNDING PRIORITY
PROJECT ACRONYM
PROJECT SHORT DESCRIPTION
Consumer behaviour
ACHIEVE
Energy Efficient Transport
COUNTRY
CONTACT NAME
E-MAIL ADDRESS
Actions in Low Income Households to Improve Energy Efficiency Liaison Committee for Renewable through Visits and Energy Diagnosis Energies
France
Marie Moisan
marie.moisan@cler.org
ADVANCE
Auditing and Certification Scheme to Increase the Quality of Sustainable Urban Mobility Plans in Cities
Austrian Mobility Research FGM-AMOR Gemeinnützige GmbH
Austria
Jörg Kastelic
kastelic@fgm.at
Buildings
AFTER
Cost Optimum and Standard Solutions for Maintenance and Management of the Social Housing Stock
Development, Studies for the Housing, the France Promotion of Habitat, Innovation and Social
Baptiste Camus
camus@delphis-asso.org
Renewable Electricity
beyond2020
Design and Impact of a Harmonised Policy for Renewable Electricity in Europe
Vienna University of Technology
Austria
Gustav Resch
resch@eeg.tuwien.ac.at
Bioenergy
BIOMASTER
Biomethane as an Alternative Source for Transport and Energy Renaissance
Institute of Studies for the Integration of Systems
Italy
Stefano Proietti
sproietti@isis-it.com
Bioenergy
BiomasTradeCentreII
Development of Biomass Trade and Logistics Centres for Sustainable Mobilisation of Local Wood Biomass Resources
Slovenian Forestry Institute
Slovenia
Nike Krajnc
nike.krajnc@gozdis.si
Bioenergy
Bio-methane Regions
Promotion of Bio-Methane and its Market Development through Local and Regional Partnerships
Severn Wye Energy Agency Ltd
United Kingdom
Andy Bull
andy@swea.co.uk
Local leadership
CASCADE
Cities Exchanging on Local Energy Leadership
Eurocities Asbl
Belgium
Silke Moschitz
silke.moschitz@eurocities.eu
Energy Efficient Transport
C-LIEGE
Clean Last Mile Transport and Logistics Management for Smart Fit Consulting SRL and Efficient Local Governments in Europe
Italy
Paola Cossu
cossu@fitconsulting.it
Buildings
CONSTRUCTION21
A European Green Building Exchange
French Institute for Energy Efficiency in Buildings
France
Cédric Borel
ifpeb@ifpeb.fr
Local energy leadership
CONURBANT
An Inclusive Peer-To-Peer Approach to Involve EU CONURBations and Wide Urban Areas in the CovenANT of Mayors
Vicenza City Council
Italy
Umberto Lago
politichecomunitarie@comune.vicenza.it
Local energy leadership
Covenant capaCITY
Capacity Building of Local Governments to Advance Local Climate and Energy Action – from Planning through Action to Monitoring
ICLEI European Secretariat GmbH
Germany
Maryke van Staden
maryke.van.staden@iclei.org
Energy Efficient Transport
CYCLELOGISTICS
Moving goods by cycle
Austrian Mobility Research FGM-AMOR gemeinnützige GmbH
Austria
Karl Reiter
reiter@fgm.at
Consumer behaviour
E4L
Energy for Life
EnerGia-Da Ltd.
Italy
Daniela Melandri
d.melandri@energiada.it
Consumer behaviour
EC-LINC
Energy Check for Low Income Households
Berlin Energy Agency
Germany
Achim Neuhäuser
neuhaeuser@berliner-e-agentur.de
Released by the EACI on 18 January, 2011
PROJECT COORDINATOR
Page 1 of 3
List of Projects shortlisted to receive funding under the 2010 IEE Call for Proposals
Energy Efficient Transport
ECOeffect
ECO TrainEr for Fleet CommErcial truCks and lighT vehicles
International Road Transport Union
Belgium
Gary Bridgeman
gary.bridgeman@iru.org
Energy Efficient Transport
ECOSTARS
ECO Stars Europe
Transport & Travel Research Ltd
United Kingdom
David Blackledge
david.blackledge@ttr-ltd.com
Consumer behaviour
EN2
Energy Neighbourhoods2 – the Energy Challenge
B.&S.U. Mbh Beratungs- Und ServiceGesellschaft Umwelt Mbh
Germany
Anke Merziger
amerziger@bsu-berlin.de
Buildings
E-SEAP
European Sustainable Energy Award for Prisons
Severn Wye Energy
United Kingdom
Rachel Close
rachel@swea.co.uk
Renewable Electricity
EUROCEIN
European Ocean Energy Initiative
European Ocean Energy Association
Belgium
Nathalie Rousseau
nathalie@eu-oea.com
Consumer behaviour
Euro-Topten-Max
Maximising Topten Communication on Top Runner Products
French Environment and Energy Agency
France
Therese Kreitz
therese.kreitz@ademe.fr
Renewable in Buildings
GBE Factory
Promotion and Development of Initiatives, Organisations and Regional Association of Chambers of Investments that Improve the Use of Renewable Energy Sources Commerce of Veneto in Industrial and Commercial Buildings
Italy
Erica Holland
erica.holland@eurosportelloveneto.it
Renewable Electricity
GEOELEC
Developing Geothermal Electricity in Europe so as to Have a Renewable Energy Mix
Belgium
Philippe Dumas
p.dumas@egec.org
Bioenergy
GERONIMO II-BIOGAS
A Focussed Strategy for Enabling European Farmers to Tap into Industrial and Sustainable Research and Biogas Opportunities Development
Spain
Naiara Elejalde
nelejalde@iris.cat
Bioenergy
GreenGasGrids
Boosting the European Market for Biogas Production, Upgrade and Feed-In into the Natural Gas Grid
Germany
Michael Herr
herr@dena.de
Buildings
iSERV
Inspection of HVAC Systems through Continuous Monitoring and Cardiff University Benchmarking
United Kingdom
Ian Knight
knight@cf.ac.uk
Local energy leadership
LEAP
Leadership for Energy Action and Planning
Town and Country Planning Association
United Kingdom
Diane Smith
diane.smith@tcpa.org.uk
Capacity building
mobile2020
More Biking in Small and Medium Sized Towns of Central and Eastern Europe by 2020
Baltic Environmental Forum Germany
Germany
Matthias Graetz
matthias.graetz@bef-de.org
Consumer behaviour
MOVIDA
MOving from Inspection to Domestic Advice by service companies
ecuba ltd
Italy
Marcello Antinucci
antinucci@ecuba.it
Energy Efficient Transport
Naviki
Energy Efficiency through Web 2.0 Bicycle Navigation and Communication
Munster University of Applied Sciences
Germany
Gernot Bauer
gernot.bauer@fh-muenster.de
Local energy leadership
NET-COM
Networking the Covenant of Mayors
Energy Cities
France
Kinga Kovacs
kinga.kovacs@energy-cities.eu
Released by the EACI on 18 January, 2011
European Geothermal Energy Council
German Energy Agency
Page 2 of 3
List of Projects shortlisted to receive funding under the 2010 IEE Call for Proposals
Bioenergy
OILECO
Fostering Public-Private Partnerships for the Local Bio-Energy Market Value Chains of Used Cooking Oils
ECBrussels
Belgium
Guido Mattei
guido.mattei@ecbrussels.com
Bioenergy
PellCert
European Pellet Quality Certification
European Biomass Association
Belgium
Jean-Marc Jossart
jossart@valbiom.be
Consumer behaviour
PROMISE
Promoting Best Practices to Support Energy Efficient Consumer Innova S.p.A. Behaviour on European Islands
Italy
Antonella Vulcano
a.vulcano@innova-eu.net
RES Electricity
PV Parity
Definition of Grid-Parity for Photovoltaics and Development of Measures to Accompany PV Applications to the Grid Parity and Beyond
Germany
Ingrid Weiss
ingrid.weiss@wip-munich.de
Energy Efficient Transport
QUEST
Quality Management Tool for Urban Energy Efficient Sustainable ECBrussels Transport
The Netherlands
Maja Van Der Voet
maja@ligpart.nl
Buildings
Re-Co
Re-Commissioning – Raising Energy Performance in Existing Non-Residential Buildings (Hospitals, Universities, Office Buildings)
European Biomass Association
Austria
Jan Bleyl
bleyl@grazer-ea.at
Renewable in Buildings
RES-Hospitals
Towards Zero Carbon Hospitals with Renewable Energy Systems
Local Health Agency Asti
Italy
Simona Ganassi Agger
simona.agger@gmail.com
Bioenergy
SolidStandards
Enhancing the Implementation of Quality and Sustainability Standards and Certification Schemes for Solid Biofuels
Wirtschaft und Infrastruktur GmbH & Co Planungs KG
Germany
Rainer Janssen
rainer.janssen@wip-munich.de
RES Electricity
stoRE
Facilitating Energy Storage to Allow High Penetration of Intermittent Renewable Energy
Wirtschaft und Infrastruktur Gmbh & Co Planungs
Germany
Michael Papapetrou
michael.papapetrou@wip-munich.de
Capacity building
TRANSPORT LEARNING
Empowerment of Practitioners to Achieve Energy Savings in Urban Transport
Technical University of Dresden
Germany
Udo Becker
becker@verkehrsoekologie.de
Bioenergy
UrbanBiogas
Urban Waste for Biomethane Grid Injection and Transport in Urban Areas
Wirtschaft und Infrastruktur Gmbh & Co Planungs KG
Germany
Dominik Rutz
dominik.rutz@wip-munich.de
Renewable in Buildings
UrbanSolPlus
Solar Thermal in Major Renovations and Protected Urban Areas Ambiente Italia (Environment Italy)
Italy
Riccardo Battisti
riccardo.battisti@ambienteitalia.it
Renewable in Buildings
WIN FOR RES
Web Integrated Network for Renewable Energy Sources
Italy
Maurizio Malè
maurizio@craca.it
Released by the EACI on 18 January, 2011
Energy Cities
Regional Centre for Assistance to Craftsmen' Cooperation
Page 3 of 3