Sutra de larga vida Tse do
Sutra de larga vida Tse do El sutra del Gran Veh铆culo llamado
Suprema vida inconmensurable y sabidur铆a trascendental
Ediciones Mahayana Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es
ISBN 978-84-940207-8-0
Comunidad para la Preservaci贸n de la Tradici贸n Mahayana www.fpmt-hispana.org
9 788494 020780
Sutra tsedo cover.indd 1-3
24/09/13 09:30
Sutra de larga vida Tse do
Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es
Sutra de larga vida Tse do El sutra del Gran Vehículo llamado Suprema vida inconmensurable y sabiduría trascendental
Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es Editorial sin ánimo de lucro especializada en traducciones de textos para el estudio y la práctica del budismo
Traducción al inglés de Lama Zopa Rimpoché © Lama Zopa Rimpoché, 2005 1ª edición: Octubre de 2013 Traducido del inglés por el Servicio de Traducción de la FPMT © De la traducción al español: Servicio de Traducción de la FPMT (CPTM), 2013 De la edición en español: © Ediciones Mahayana C. Santa Engracia 70, 3º dcha. 28010, Madrid (Madrid) www.edicionesmahayana.es Diseño de la cubierta: Hans Burghardt Las ilustraciones de la cubierta y del texto son de dominio público y han sido obtenidas de http://karenswhimsy.com/public-domain-images/ ISBN: 978-84-940207-8-0 Depósito Legal: M-25686-2013 Impreso por Publicaciones Digitales S.A. (Publidisa), Sevilla (España) Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este libro mediante medios electrónicos o mecánicos, incluido el fotocopiado, la grabación o cualquier sistema o tecnología de grabación y recuperación de información conocido o desarrollado en el futuro, sin permiso previo y por escrito del editor o del propietario del copyright.
Índice Agradecimientos 7 Sutra de larga vida Tse do. Edición especial para repasar a mano en tinta dorada y así acumular méritos
11
Sutra de larga vida Tse do
83
Beneficios del sutra Tse do
97
Notas sobre la pronunciación del sánscrito -g en sánscrito: se pronuncia siempre suave. Ante a, o y u, como en castellano (gato, gota, gusto...) y ante e o i se pronuncia gue o gui, por ejemplo, Gyatso se pronuncia Guiatso. -h en sánscrito: se pronuncia aspirada, como una j muy suave. -j en sánscrito: se pronuncia como la j en inglés, francés o catalán, como una y fuerte. -sh en sánscrito: se pronuncia como sh en inglés o ch en francés (parecido al sonido que se hace para pedir silencio). -Las consonantes sánscritas acompañadas de h deben pronunciarse aspiradas (por ejemplo, phat se pronuncia como pat con la p seguida de una aspiración).
Agradecimientos Ediciones Mahayana es una editorial sin ánimo de lucro cuyo objetivo es poner a disposición del público de habla hispana textos para el estudio, la meditación y la práctica del budismo. Todo este trabajo no sería posible sin la generosidad de muchos colaboradores ni el apoyo de los centros españoles de la FPMT, la Oficina Internacional de la FPMT y varios benefactores, sin olvidarnos de todas las personas que, desde los primeros días de la FPMT, antes de la existencia del Servicio de Traducción, contribuyeron con su trabajo para que se pudiera leer, estudiar y meditar en nuestro idioma. Tampoco sería posible sin el esfuerzo desinteresado de los traductores, revisores y maquetadores, de los ilustradores que han cedido sus obras, así como el de las personas que participan en la venta y distribución de los libros y la facturación. Por eso queremos mostrar nuestro más sincero agradecimiento a todos ellos. En especial, nuestro máximo agradecimiento a un benefactor, que prefiere permanecer en el anonimato, cuya generosidad ha permitido llevar a cabo esta publicación. En particular, esta versión se ha basado en traducciones previas de varios autores, algunos conocidos y otros desconocidos. A todos ellos les damos las gracias.
Agradecimientos 7
Dedicado a la larga vida de todos nuestros maestros y en especial las de su santidad el DalĂĄi Lama y de Lama Zopa RimpochĂŠ
Sutra de larga vida Tse do EdiciĂłn especial para repasar a mano en tinta dorada y asĂ acumular mĂŠritos
Este es el sutra del Gran Vehículo llamado
Suprema vida inconmensurable y sabiduría trascendental m En sánscrito: Arya Aparamita Ayurgyena Nama Mahayana Sutra. En español: Sutra del Gran Vehículo de la suprema vida inconmensurable y la sabiduría trascendental.
Me postro ante todos los budas y bodisatvas. sí he oído: en una ocasión el Bhagavan (el Destructor, el Ido más allá lleno de cualidades) se encontraba en Sravasti, en el templo de un benefactor de alimentos que carecía de guía, en el parque de Jetavana. Estaba sentado junto con 1.350 grandes buscadores de virtud ('sangha arya') y mendigos de virtud ('bhikshus'), y una multitud de bodisatvas grandes 'sattvas'.
A
Entonces, el Destructor, el Ido más allá lleno de cualidades se dirigió al joven Manjushri: Manjushri, hay un mundo arriba denominado «Cualidades inconmensurables». Allí habita el 'tathagata' que ha destruido al enemigo, el buda completo («ido tal como es») llamado Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental, Exaltación Victoriosa que Discierne con Detalle cada Aspecto, revelando el dharma a los seres, a la vez que sostiene y completa la vida.
[ 15 \
scucha, joven Manjushri: los seres humanos de Dsambuling disponen de una vida breve, que solo alcanza los cien años, y además muchos de ellos experimentan una muerte prematura.
E
Manjushri, si un ser escribe o permite que otros lo hagan, escucha solo su nombre, lee o guarda en su casa este tipo de enseñanza llamada 'Alabanza que expresa al completo las cualidades del Tathagata, del Gran ido tal como es, Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental', podrá vivir otros cien años, y lo mismo le sucederá a cualquiera cuya vida se haya acabado del todo, si le ofrece flores, incienso, guirnaldas, ornamentos y polvo de incienso. Manjushri, cualquier ser que oiga los 108 nombres de Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental, Exaltación Victoriosa que Discierne con Detalle cada Aspecto verá cómo su vida se vuelve más larga. Los seres cuya vida está a punto de terminar vivirán más tiempo si guardan consigo este nombre santo.
[ 17 \
anjushri, gracias a que esto es así, también aumentarán las cualidades positivas de cualquier hijo o hija del linaje que, deseando una vida larga, oiga 108 veces el nombre del tathagata Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental, o bien lo escriba, haga que otros lo escriban, o lo recite.
M
OM NAMO BHAGAWATE APARIMITA AYUGYAANA SUVINI SIDDHA TE DSO R ADSAYA / TATHAAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TAYATA / OM PUÑE PUÑE MAHA PUÑE / APARIMITA PUÑE / APARIMITA PUÑE / GYAANA SAMBHA ROPA TSI DE / OM SARVA SANSKAR A PARISHUDDHA DHARMAATE GAGANA SAMUNGATE SVABAAWA / VISHUDHE MAHANAYA PARIWAARE SVAHA.
[ 19 \
anjushri, la vida de cualquiera que escriba los 108 nombres del Tathagata, o permita a otro que lo haga, confeccione con ellos un texto escrito, los guarde en casa o los lea, aumentará cien años a partir del momento en el que le tocaría morir. Incluso después de su muerte, por medio de la transferencia de conciencia, renacerá en la tierra pura del tathagata Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental, el reino de las Cualidades inconmensurables y demás.
M
OM NAMO BHAGAWATE APARIMITA AYUGYAANA SUVINI SIDDHA TE DSO R ADSAYA / TATHAAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TAYATA / OM PUÑE PUÑE MAHA PUÑE / APARIMITA PUÑE / APARIMITA PUÑE / GYAANA SAMBHA ROPA TSI DE / OM SARVA SANSKAR A PARISHUDDHA DHARMAATE GAGANA SAMUNGATE SVABAAWA / VISHUDHE MAHANAYA PARIWAARE SVAHA. [ 21 \
e nuevo en esa ocasión, 99 veces diez millones (990.000.000) de budas enseñaron este contenedor de sutras llamado 'Vida inconmensurable y sabiduría trascendental' con una única intención y una sola melodía.
D
OM NAMO BHAGAWATE APARIMITA AYUGYAANA SUVINI SIDDHA TE DSO R ADSAYA / TATHAAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TAYATA / OM PUÑE PUÑE MAHA PUÑE / APARIMITA PUÑE / APARIMITA PUÑE / GYAANA SAMBHA ROPA TSI DE / OM SARVA SANSKAR A PARISHUDDHA DHARMAATE GAGANA SAMUNGATE SVABAAWA / VISHUDHE MAHANAYA PARIWAARE SVAHA.
[ 23 \
e nuevo en esa ocasión, 84 veces diez millones (840.000.000) de budas enseñaron este contenedor de sutras llamado 'Vida inconmensurable y sabiduría trascendental' con una única intención y una sola melodía.
D
OM NAMO BHAGAWATE APARIMITA AYUGYAANA SUVINI SIDDHA TE DSO R ADSAYA / TATHAAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAAYA / TAYATA / OM PUÑE PUÑE MAHA PUÑE / APARIMITA PUÑE / APARIMITA PUÑE / GYAANA SAMBHA ROPA TSI DE / OM SARVA SANSKAR A PARISHUDDHA DHARMAATE GAGANA SAMUNGATE SVABAAWA / VISHUDHE MAHANAYA PARIWAARE SVAHA.
[ 25 \
Sutra de larga vida Tse do
Sutra de larga vida Tse do El sutra del Gran Veh铆culo llamado
Suprema vida inconmensurable y sabidur铆a trascendental
Ediciones Mahayana Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es
ISBN 978-84-940207-8-0
Comunidad para la Preservaci贸n de la Tradici贸n Mahayana www.fpmt-hispana.org
9 788494 020780
Sutra tsedo cover.indd 1-3
24/09/13 09:30