La noche de purificación de Tara
Método para realizar la práctica que del atardecer al amanecer invoca las bendiciones de Tara, la encarnación de las actividades de los budas
Ediciones Mahayana
La noche de purificaciรณn de Tara
Ediciones Mahayana
La noche de purificaciรณn de Tara
Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es Editorial sin รกnimo de lucro especializada en traducciones de textos para el estudio y la prรกctica del budismo
Título original: The Method of Performing Tara Purification Night Publicado originalmente por: FPMT Education Publications, FPMT Inc. © FPMT Inc., 2001, 2007 1ª edición: Noviembre de 2013 Traducido por V. Nerea Basurto para el Servicio de Traducción de la FPMT © De la traducción al español: Servicio de Traducción de la FPMT (CPTM), 2013 Diseño de la cubierta de Hans Burghardt Ilustración de la cubierta: http://resources.tsemtulku.com/free-downloads/ buddhas-and-bodhisattvas.html © De la ilustración de la pág. 23: Andy Weber De la edición en español: © Ediciones Mahayana C. Santa Engracia 70, 3º dcha. 28010, Madrid (España) www.edicionesmahayana.es Impreso por Publicaciones Digitales S.A. (Publidisa), Sevilla (España) Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este libro mediante medios electrónicos o mecánicos, incluido el fotocopiado, la grabación o cualquier sistema o tecnología de grabación y recuperación de información conocido o desarrollado en el futuro, sin permiso previo y por escrito del editor o del propietario del copyright.
Índice Agradecimientos 5 La noche de purificación de Tara Práctica de la noche de purificación de Tara Ofrecimiento al círculo de la asamblea de Tara Chittamani
9 11 45
Créditos
51
Agradecimientos Ediciones Mahayana es una editorial sin ánimo de lucro cuyo objetivo es poner a disposición del público de habla hispana textos para el estudio, la meditación y la práctica del budismo. Todo este trabajo no sería posible sin la generosidad de muchos colaboradores ni el apoyo de los centros españoles de la FPMT, la Oficina Internacional de la FPMT y varios benefactores, sin olvidarnos de todas las personas que, desde los primeros días de la FPMT, antes de la existencia del Servicio de Traducción, contribuyeron con su trabajo para que se pudiera leer, estudiar y meditar en nuestro idioma. Tampoco sería posible sin el esfuerzo desinteresado de los traductores, revisores y maquetadores, de los ilustradores que han cedido sus obras, así como el de las personas que participan en la venta y distribución de los libros y la facturación. Por eso queremos mostrar nuestro más sincero agradecimiento a todos ellos. En particular, esta versión se ha basado en traducciones previas de varios autores, algunos conocidos y otros desconocidos. A todos ellos les damos las gracias.
Agradecimientos 7
Dedicado a la larga vida de todos nuestros maestros y en especial las de su santidad el DalĂĄi Lama y de Lama Zopa RimpochĂŠ
La noche de purificaciรณn de Tara
Notas sobre la pronunciación del tibetano y del sánscrito -ä en tibetano: se pronuncia como una e. -ö en tibetano: se pronuncia como una mezcla de o y e. -ü en tibetano: se pronuncia como una mezcla de u e i, como la u francesa o la ü alemana. -g en tibetano o sánscrito: se pronuncia siempre suave. Ante a, o y u, como en castellano (gato, gota, gusto...) y ante e o i se pronuncia gue o gui, por ejemplo, Gyatso se pronuncia Guiatso. -h en tibetano o sánscrito: se pronuncia aspirada, como una j muy suave. -j en tibetano o sánscrito: se pronuncia como la j en inglés, francés o catalán, como una y fuerte. Por ejemplo, jang se pronunciaría yang. -sh en tibetano o en sánscrito: se pronuncia como sh en inglés o ch en francés (parecido al sonido que se hace para pedir silencio). -Las consonantes sánscritas acompañadas de h deben pronunciarse aspiradas (por ejemplo, phat se pronuncia como pat con la p seguida de una aspiración).
Práctica de la noche de purificación de Tara Aquí comienza la primera sesión. Las sesiones 2, 3 y 4 comienzan en la pág. 28.
Preparación Limpia bien la habitación y aromatízala. En el centro de la sala prepara un altar con una imagen de Tara (mejor una estatua) y las 21 Taras (o tantas como sea posible). Al lado de la figura central coloca un texto que contenga los 108 nombres de la deidad. Rodea las imágenes con tantos juegos de ocho ofrendas como sea posible, incluyendo una vela o una lámpara de mantequilla o aceite que se mantendrá encendida toda la noche. Coloca también las ofrendas del tsog con bala y madana.
La práctica Comienza a la puesta del sol. Para establecer la motivación e invocar las bendiciones de los maestros, comienza con el Yoga del maestro de Lama Tsong Khapa extenso.
Preliminares Visualiza el campo de mérito, ya sea en la forma elaborada de «uno como muchos», como en el Jorchö, o en la simple de «muchos como uno»: Buda, Dharma y Sangha en un único aspecto de Buda Shakyamuni.
Práctica de la noche de purificación de Tara
13
Refugio y bodichita Busco refugio hasta que alcance el despertar en el Buda, en el Dharma y en la Asamblea Suprema. Que por mi práctica de la generosidad y las demás perfecciones, llegue a ser un buda para beneficiar a todos los seres. (x3)
Los cuatro inconmensurables El pensamiento inconmensurable de la ecuanimidad ¡Qué maravilloso sería si todos los seres permanecieran en la ecuanimidad, libres del odio y del apego, sin sentir a unos cercanos y a otros distantes! Que permanezcan en ecuanimidad. Yo haré que permanezcan en ecuanimidad. Por favor, maestro-deidad, bendíceme para que lo haga así.
El pensamiento inconmensurable del amor ¡Qué maravilloso sería si todos los seres tuvieran la felicidad y sus causas! Que tengan la felicidad y sus causas. Yo haré que las tengan. Por favor, maestro-deidad, bendíceme para que lo haga así.
El pensamiento inconmensurable de la compasión ¡Qué maravilloso sería si todos los seres estuvieran libres del sufrimiento y sus causas! Que se liberen del sufrimiento y de sus causas. Yo haré que se liberen del sufrimiento y de sus causas. Por favor, maestro-deidad, bendíceme para que lo haga así.
El pensamiento inconmensurable de la alegría ¡Qué maravilloso sería si ningún ser nunca se viera privado de la felicidad de un renacimiento superior o de la liberación! Que nunca se vean separados de estos estados. Yo haré que nunca se vean separados de estos estados. Por favor, maestro-deidad, bendíceme para que lo haga así.
14
La noche de purificación de Tara
Bodichita especial Voy a desarrollar rápido, muy rápido, en esta misma vida, el estado primordial del maestro-deidad, la budeidad, a fin de beneficiar a todos los seres, mis madres. (x3) Voy a liberar a todos los seres del sufrimiento y los voy a llevar al gran gozo de la budeidad. Para ello practicaré el camino profundo del yoga del maestro-deidad. (x3)
Purificación del lugar Que en todo lugar la tierra sea pura, libre de asperezas como guijarros, que sea de la naturaleza del lapislázuli y tan suave como la palma de la mano.
Oración de ofrecimiento Que las ofrendas humanas y divinas, las realmente dispuestas y las creadas mentalmente, nubes de las mejores ofrendas de Samantabhadra, colmen todo el espacio.
Mantra de la nube de ofrendas OM AH HUM (x3) OM NAMO BHAGAVATE VAJRA SARA PRAMARDANE TATAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA / TADYATA / OM VAJRE VAJRE / MAHA VAJRE / MAHA TEJA VAJRE / MAHA VIDYA VAJRE / MAHA BODHICHITTA VAJRE / MAHA BODHI MÄNDO PASAM KRAMANA VAJRE / SARVA KARMA AVARANA VISHO DHANA VAJRE SVAHA (x3) Mientras recitas el mantra, visualiza que cada uno de los innumerables budas reciben ofrecimientos innumerables, como una lluvia; por eso se le llama Mantra de la nube de ofrendas.
Práctica de la noche de purificación de Tara
15
El poder de la verdad Por el poder de la verdad de las Tres Joyas, de las bendiciones de todos los budas y bodisatvas, de la gran riqueza de las dos acumulaciones completas y de la inconcebible esfera de la realidad completamente pura, que los cúmulos de nubes de ofrendas que han hecho surgir los bodisatvas Arya Samantabhadra, Manjushri y otros, transformándolas en inimaginables e inagotables como el cielo, aparezcan ante los ojos de los budas y bodisatvas de las diez direcciones y que las reciban así. Esta recitación es muy beneficiosa, ya que hace que todos los budas de cada campo de mérito reciban en realidad tantas ofrendas como hayas visualizado.
BUDISMO / PRÁCTICAS
Tara es muy poderosa, porque está muy cerca de nosotros, como una madre de sus hijos. Es muy rápida a la hora de satisfacer nuestros deseos y otorgarnos la felicidad. Existen muchas Taras diferentes que se manifiestan en distintos aspectos para protegernos de los diversos sufrimientos y problemas y llevarnos al despertar, y cada una de ellas tiene una función singular. La práctica de Tara nos ayuda a lograr la felicidad última del despertar con gran rapidez, puesto que gracias a ella generamos méritos, que son la causa de la felicidad, y recibimos la iniciación de millones de budas. Recordar a esta deidad, dedicarle alabanzas y recitar su mantra con sinceridad protege además de miedos y peligros, como de un mal renacimiento en la próxima vida, ayuda a solventar muchos problemas vitales, como enfermedades o dificultades económicas o laborales, y hace que se cumplan todos los deseos. Tara es particularmente veloz cuando se le pide ayuda. Y todo ello con el propósito no solo de lograr nuestra propia felicidad, sino de ser útiles y beneficiosos para los demás, para ser la causa de la felicidad de los seres infinitos, cada día, hora, minuto o segundo. – Lama Zopa Rimpoché
Ediciones Mahayana
www.edicionesmahayana.es Comunidad para la Preservación de la Tradición Mahayana www.fpmt-hispana.org