LAMA ZOPA RIMPOCHÉ EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO Libertades y dones en el camino a la iluminación Edición Gordon McDougall Traducción Mercedes Pérez-Albert Corrección Amaia Zabala Altube
Ediciones Dharma
© 2002, Lama Zopa Rimpoché Publicado por Lama Yeshe Wisdom Archives, 2012 © de la traducción: Mercedes Pérez-Albert © de esta edición: Ediciones Dharma, 2016 Elias Abad, 3 bajos 03660 Novelda (Alicante) www.edicionesdharma.com Diseño de la portada: Imagen de la portada e interiores de Lama Zopa Rimpoché de Carol Royce-Wilder. Lake Arrowhead, California 1975. ISBN: 978-84-96478-98-5 Depósito legal: A XXX-2018 Impreso en Podiprint (España) Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción total ni parcial de este libro, ni la recopilación en un sistema informático, ni la transmisión por medios electrónicos, mecánicos, por fotocopias, por registro o por otros métodos, sin el permiso previo y por escrito del editor o el propietario del Copyright.
Índice AGRADECIMIENTOS 13 PREFACIO 15 1 ¿QUÉ ES EL DARMA? 19 El camino que debemos seguir. 19 ¿Qué es el darma? 25 La felicidad y el sufrimiento provienen de la mente 27 La ciencia interior de la felicidad 31 La barca para cruzar el samsara 35 2 LAS LIBERTADES 43 Identificar el renacimiento humano perfecto 43 1 La libertad de no haber nacido como un ser infernal 47 Los infiernos calientes y los infiernos circundantes 53 Los infiernos fríos y los ocasionales 58 Nuestra excelente y gran fortuna de estar libres de los infiernos 60 2 La libertad de no haber nacido como un espíritu hambriento 61
8
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
3 La libertad de no haber nacido como un animal 67 4 La libertad de no haber nacido como un dios de larga vida 70 5 La libertad de no haber nacido cuando ningún buda ha descendido 73 6 La libertad de no haber nacido como un bárbaro 74 7 La libertad de no haber nacido como un demente 77 8 La libertad de no haber nacido como un hereje 78
3 LAS RIQUEZAS 81 1 Haber nacido como un ser humano 81 2 Haber nacido en un país religioso 82 3 Haber nacido con órganos perfectos 85 4 Estar libre de las cinco acciones negativas inmediatas 86 5 Sentir devoción por las enseñanzas 87 6 Haber nacido cuando un buda ha descendido 89 7 Haber nacido cuando las enseñanzas han sido reveladas 90 8 Haber nacido cuando las enseñanzas completas existen 92 9 Haber nacido cuando las enseñanzas se practican 96 10 Disponer de las condiciones necesarias para practicar el darma 100 El propósito de meditar en las ocho libertades y las diez riquezas 102
9
ÍNDICE
4 PENSAR EN EL GRAN BENEFICIO DEL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO 105 Los beneficios temporales 106 Un renacimiento humano favorable 107 El potencial de convertirnos en aquello que deseemos 112 El renacimiento en una tierra pura 113 Podemos alcanzar el nirvana y convertirnos en un arhat 116 Podemos convertirnos un un bodisatva 117 Podemos alcanzar la iluminación en esta misma vida o en pocas vidas 118 Los beneficios últimos 115 La posibilidad de hacer beneficioso cada momento 122 5 POR QUÉ LAS CAUSAS SON TAN DIFÍCILES DE REUNIR 127 Esta vida es preciosa porque las causas son difíciles de reunir 127 La dificultad debida a la carencia de moralidad 129 La dificultad debida a la carencia de generosidad 133 La dificultad debida al enfado y a otros engaños 134 La dificultad debida a las visiones erróneas 137
10
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
Algunas analogías sobre la dificultad de obtener un renacimiento humano perfecto 138 6 ES DIFÍCIL DE OBTENER DEBIDO A SU NATURALEZA 143
La singularidad de esta vida 143 La evolución del mundo de los seres humanos 144 La singularidad de esta vida comparada con otros reinos 150 Incluso comparados con otros seres humanos, esta vida es insólita 154 La brevedad de esta vida 156 Es muy poco el tiempo de nuestra vida que dedicamos a la práctica del darma 156 Esta vida dura lo que el resplandor de un relámpago 158 La muerte puede ocurrir en cualquier momento 160 7 APARTARSE DE LOS INTERESES MUNDANOS 167 Las actividades sin sentido de esta vida 167 Las ocho intereses mundanos 173 No somos mejores que los animales 179 Desperdiciamos nuestras vidas pasadas, desperdiciamos la presente y también las futuras 183 La mayor locura
11
ÍNDICE
186 Tomar la esencia 189 Apartarse del interés mundano 189 Tener un cuerpo humano es imprescindible para recorrer la totalidad del camino 194
8 ESTA PRECIOSA VIDA 199 Lo precioso de esta vida 199 Más preciosa que una joya que colma los deseos 200 El valor incalculable del cuerpo humano 206 Hacer de esta vida algo realmente significativo 208 Los votos y la purificación 210 Meditar en el lam-rim 215 La bodichita es la mejor motivación 217 APÉNDICE 1 223 MEDITAR EN EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO 223 Meditar en las ocho libertades y las diez riquezas 224 Meditar en los puntos específicos de las ocho libertades y las diez riquezas 226
12
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
La libertad de no haber nacido como un ser infernal 229 La libertad de no haber nacido como un espíritu hambriento 230 La libertad de no haber nacido como un animal 232 La libertad de no haber nacido como un dios de larga vida 233 La libertad de no haber nacido cuando ningún buda ha descendido 234 La libertad de no haber nacido como un bárbaro 235 La libertad de no haber nacido como un demente 236 La libertad de no haber nacido como un hereje 236 Meditar en las diez riquezas 238 Meditar en los otros aspectos del renacimiento humano perfecto 242
APÉNDICE 2 243 CÓMO MEDITAR EN LOS ESTADIOS DEL CAMINO HACIA LA ILUMINACIÓN 243 Instrucciones sobre el desarrollo de los logros espirituales relacionados con ocio y fortuna 243
GLOSARIO 245 BIBLIOGRAFÍA 261
Agradecimientos
E
n nuestro título anterior de esta colección, Cómo practicar el dharma, de Lama Zopa Rimpoché, presenté detalladamente el modo en que surgió la colección El linaje de la FPMT, de la cual este libro es el tercero, así que no repetiré todo en esta ocasión. En pocas palabras, el propósito de esta colección es publicar la totalidad de las enseñanzas de Rimpoché sobre el lam-rim como una secuencia de comentarios sobre los puntos fundamentales del camino, tanto para el público general como para uno más especializado –serios meditadores del lam-rim que tratan de alcanzar los logros del camino y profesores del lam-rim que precisan de un recurso fundamental para incrementar su conocimiento–. En su prefacio, nuestro editor, Gordon McDougall, a quien estamos sumamente agradecidos, comenta algo más sobre el proceso. En 1996, Rimpoché me pidió que estableciera el LYWA como una entidad autónoma. En el 2007, gracias a un benefactor de inexpresable bondad que nos ofreció una subvención compartida de 500.000$, con la que pudimos contratar al equipo que necesitábamos para seguir adelante, encontramos el modo de hacer realidad esta serie de comentarios, Editando el Linaje de la FPMT (Publishing the FPMT Lineage, PFL). Gordon tomó la iniciativa en la revisión minuciosa de casi cuatro décadas de enseñanzas de Rimpoché con el fin de crear esta serie, prosiguiendo con el exhaustivo trabajo efectuado previamente por la Ven. Trisha Donnelly y Tenzin Namdrol (Miranda Adams). Puedes encontrar más detalles sobre el programa PFL en la página web del LYWA bajo el título “Current Projects”. En nuestros libros anteriores y en nuestra página web hemos mencionado también, detalladamente, a todas las personas que han hecho posible el ARCHIVO y que siguen haciéndolo, así que tampoco hay necesidad de repetirlo aquí. No obstante, me gustaría dar las gracias a quienes han colaborado directamente en la edición e impresión en inglés de El renacimiento humano perfecto –la Fundación Hao Ran, el Centro Losang
14
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
Dragpa, de Malasia, nuestro generoso benefactor de nuevo–, y a todas las personas que han efectuado aportaciones para la subvención de este programa. Queda todavía un margen para cubrir la totalidad de dicha subvención, así que, si deseas apoyar la preparación de más comentarios incomparables de Rimpoché sobre el lam-rim, por favor, hazlo en LamaYeshe.com. Muchas gracias. Dr. Nicholas Ribush
Agradecemos muy encarecidamente a Isabel Arocena Mancisidor su generosa donación para sufragar los gastos de la traducción de este libro y a Amaia Zabala su desinteresado servicio de corrección. La editorial desea agradecer asimismo a la Asociación Complaciendo al Guru su iniciativa y esfuerzo en hacer posibles las publicaciones de los libros del lama Kiabye Zopa Rimpoché mediante la recaudación de los fondos necesarios para su traducción y para la compra de los derechos correspondientes. Si deseas unirte a este grupo de personas compasivas y altruistas, contribuyendo a la publicación en nuestro idioma de otros libros de Lama Zopa Rimpoché, por favor, ponte en contacto con la Asociación Complaciendo al Guru a través de Mercedes Pérez-Albert, mediante correo electrónico, mercedessaturno@yahoo.es o llamando a su número de teléfono móvil, 627458989. Por el mérito de haber contribuido a la propagación de las enseñanzas del Buda para el beneficio de todos los seres, que nuestros benefactores, sus familias y sus amigos tengan una vida larga y saludable, toda la felicidad temporal y última, y que todos sus deseos en el camino espiritual se vean inmediatamente satisfechos. Ediciones Dharma
Prefacio
C
uando empecé a recopilar el material para este libro, la Copa del Mundo estaba llegando a su fin. Para alguien que se encontrara en Inglaterra (o en muchos de los otros países participantes) era como si durante ese mes no existiera nada en el mundo excepto el futbol. Banderas inglesas rojas y blancas ondeaban por doquier y el orgullo nacional era vociferante y también, visto su resultado, injustificado. Un año antes, me encontraba entre las cuatrocientas personas que participaban en el retiro de cien millones de manis, en Francia, con Lama Zopa Rimpoché. Fue toda una experiencia. Si alguna vez has hecho un retiro largo con Rimpoché, sabrás que hay muchas horas de darma y pocas de descanso, y todos sabíamos, desde el principio, que Rimpoché quería que completáramos la aparentemente imposible recitación de cien millones de mantras OM MANI PEME HUM. Algunos de nosotros comenzamos el retiro con un cierto nivel de inquietud. Por eso es significativo que las primeras palabras que pronunciara Rimpoché fueran esas con las que comienza el primer capítulo de este libro, explicando que la verdadera razón para sentirse felices es tener este cuerpo humano precioso y no introducir un balón en una red. Pero el darma no es sólo los retiros; todo lo que hacemos puede ser darma. (No logro ver cómo cualificar ser hincha de un determinado equipo de futbol, pero seguro que es posible). Y todo ello deriva de comprender nuestro verdadero potencial. Esa es la esencia de las enseñanzas sobre el renacimiento humano perfecto. Generalmente, cuando se enseña el camino gradual hacia la iluminación (Tib.: lam-rim) a los estudiantes occidentales, los temas se presentan
16
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
como un manual de instrucciones paso a paso sobre cómo ser completamente felices y alcanzar la iluminación, y se concede la misma importancia a cada uno de los temas. Si bien esto puede ser correcto, es instructivo ver el modo en que los textos tibetanos tradicionales dividen el lam-rim. En el texto fundamental de Lama Tsongkapa El gran tratado sobre los estadios en el camino a la iluminación (Tib.: Lam-rim Chen-mo) y en las obras de otros autores que siguen su estructura, tras establecer el linaje y hablar de la importancia del maestro y la sesión de meditación, la parte principal del texto se divide en dos: apreciar la vida humana de libertad y riqueza y cómo aprovechar dicha vida. De aquí podemos deducir que comprender y apreciar el renacimiento humano perfecto es esencial para todo el camino espiritual. Como Lama Zopa Rimpoché dice, es la llave que abre la puerta de la comprensión. Creo que esto es especialmente relevante para el estudiante occidental, dado que uno de nuestros mayores demonios es la falta de amor propio o la baja autoestima. Sumidos en un estilo de vida que es tan cómodo y favorable, pero al mismo tiempo tan competitivo y con unos objetivos tan perfectamente definidos, podemos sentirnos inadecuados, incluso inútiles. Estamos tan ocupados que no alcanzamos a ver la razón de nuestro estar ocupados. Las enseñanzas sobre el renacimiento humano perfecto son una llamada al despertar. Mediante ellas, podemos ver lo extraordinaria que es nuestra situación y cuan sorprendente es nuestro potencial. Cuando comprendamos esto con claridad, dispondremos del ímpetu necesario para desarrollar nuestra mente, que es el propósito de los demás temas del lam-rim. Los estudiantes que acudieron a los primeros cursos de un mes de duración, dirigidos por Lama Zopa Rimpoché en el Monasterio de Kopan, se dieron cuenta enseguida de la importancia de grabar todas las enseñanzas de Lama Yeshe y Lama Zopa Rimpoché. Así pues, a lo largo de varias décadas, hemos reunido casi 2000 enseñanzas que abarcan desde un discurso de una sola sesión hasta una enseñanza completa de tres meses de retiro. Esta colección fue formalizada en 1996, cuando Lama Zopa Rimpoché estableció el LAMA YESHE WISDOM ARCHIVE. En el 2007, se inició Editar el linaje de la FPMT, un proyecto para hace accesibles las enseñanzas de Rimpoché sobre el lam-rim. El objetivo es extraer, de todas las enseñanzas grabadas, las correspondientes a cada uno de los temas del lam-rim, agruparlas, editarlas y publicarlas en una serie de comenta-
17
PREFACIO
rios detallados. Hasta ahora, el ARCHIVO ha publicado, generalmente, en El renacimiento humano perfecto fue creado de este modo. Tras haber reunido tantas enseñanzas de Rimpoché sobre el renacimiento humano perfecto como pude, las agrupé por temas. Después, empleando las líneas directrices de La liberación en la palma de tu mano, de Pabongka Rimpoché –la estructura que el propio Lama Zopa Rimpoché utilizó en sus primeros cursos– elaboré una plantilla con las diversas enseñanzas dadas por Rimpoché en el Monasterio de Kopan, Katmandú, durante los cursos de un mes sobre el lam-rim que impartía cada año. Seguidamente, rastreé el Archivo en su totalidad buscando cualquier otra cosa que Rimpoché hubiera dicho sobre el renacimiento humano perfecto y la incorporé a la plantilla. A continuación, el texto fue editado íntegramente. He tratado de mantener el estilo directo e informal que Rimpoché emplea y he incluido muchas de las anécdotas e historias a modo de parábola que a menudo condimentan sus discursos. El texto editado proviene de transcripciones textuales que han sido revisadas con el fin de garantizar su fidelidad al discurso original, así que podemos confiar en que lo que se encuentra aquí es exactamente lo que Rimpoché enseñó. Los errores y las confusiones corresponden íntegramente al editor. Las citas textuales deben ser consideradas más como paráfrasis que como traducciones literales. Al haber recopilado el material de tantas fuentes, es inevitable, por mucho que me haya esmerado para no incurrir en repeticiones, que haya algunas secciones que se encuentren reflejadas en otras. Espero que éstas sirvan para reforzar el mensaje y no para causar aburrimiento. He escrito sólo en inglés los títulos de los textos citados por Rimpoché, siendo la única excepción el Lam-rim Chen-mo, que para mucha gente es más conocido de esta manera que bajo el título mucho más largo en inglés. Para los títulos en sánscrito y tibetano de otros libros, por favor, consultad la bibliografía. Desde el segundo curso de Kopan en 1972, hasta el Retiro de Mani en el Intituto Vajra Yoguini, en 2009, los números del ARCHIVO empleados en la revisión final son: 005, 017, 022, 027, 028, 029, 081, 091, 092, 107, 111, 144, 158, 163, 170, 181, 266, 280, 328, 333, 335, 350, 394, 395, 436, 476, 488, 511, 513, 514, 576, 582, 634, 758, 823, 855, 856, 872, 946, 1047, 1055, 1061, 1067, 1159, 1227, 1229, 1240, 1331, 1344, 1372, 1379, 1420, 1443, 1472, 1580, 1604, 1605, 1606, 1700, 1783. (Puedes obtener más información 1
sobre las enseñanzas que estos números denotan empleando la función «Search the Archive Database» en la página web LamaYeshe.com.)
18
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
En total, más de 140 cursos de Rimpoché impartidos por todo el mundo constituyen la fuente del material de este libro.1 ¿Cuántas horas de labor representa eso para las numerosas personas implicadas? ¿Y cuántas personas han participado en la creación de este libro? No puedo ni empezar a nombrarlas; son sencillamente demasiadas. Todo lo que puedo hacer es ofrecer a cada una de ellas y a cada uno de vosotros, que habéis dado tanto, mi más sincero agradecimiento. Pero, por encima de todo, deseo agradecer desde lo más hondo de mi corazón a Lama Zopa Rimpoché la inspiración de todo esto, la fuente de todo este conocimiento increíble. Para mí, es un ejemplo vivo de cómo una persona puede marcar una enorme diferencia y de cómo todo es posible cuando la mente está imbuida de compasión y sabiduría. Que cualquier pequeño mérito acumulado con la creación de este libro sea dedicado continuamente para que Rimpoché tenga una vida larga y estable, una salud excelente, y que todos sus santos deseos se vean inmediatamente satisfechos. Bath, Inglaterra Marzo, 2013
19
1. ¿QUÉ ES EL DHARMA?
1. ¿Qué es el dharma? EL CAMINO QUE DEBEMOS SEGUIR
L
a gente se entusiasma con cosas raras. Recientemente, vi un grupo de hombres chutando un balón hacia una gran red entre dos postes; cientos de miles de personas vitoreaban y alzaban los brazos y varios millones lo veían por televisión. Todas esas personas parecían sobreexcitadas, fuera de control. De hecho, sus rostros estaban tan distorsionados, que no podría decir si sentían una gran alegría o un intenso dolor. Según tengo entendido, esta Copa del Mundo es sumamente importante para muchos, pero al mismo tiempo trae aflicción y envidia, así como enfado y odio, cuando tu país vence a mi país. Por otro lado, una verdadera causa para el entusiasmo y la felicidad es, simplemente, tener este cuerpo humano. Si realmente lográramos comprender tan sólo una pequeña parte de su valor, tendríamos un millón de veces más razón que los hinchas del fútbol para saltar y gritar de alegría. Cada día, cada segundo, nuestros corazones deben albergar un sentimiento de inmensa alegría por disponer de esta maravillosa posesión que nos ofrece la oportunidad de hacer cuanto queramos. Con ella, podemos obtener todo lo que deseemos para beneficiarnos a nosotros mismos y para beneficiar a los demás. En los deportes y en las actividades mundanas, la gente busca siempre lo mejor y todo el mundo intenta ser el primero en aquello que haga. Pero ganar en las Olimpiadas, escalar el Monte Everest o cualquiera que sea lo que la gente considere un gran logro, no es absolutamente nada. Todos hemos hecho ese tipo de cosas innumerables veces, en vidas previas o en ésta, y ciertamente, no por ello somos más felices.
20
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
En realidad, en nuestras incontables vidas previas, hemos disfrutado innumerables veces de todo tipo de placeres. Hemos alcanzado estados que ni siquiera podemos imaginar. No existe goce o experiencia nueva que no hayamos tenido nunca. Hemos nacido en el reino de los dioses en el que no existe en absoluto ningún sufrimiento manifiesto. Hemos desarrollado grandes poderes de concentración, una concentración tan profunda que, como el gran maestro Pabongka Dechen Ñingpo explica en su comentario sobre Los tres aspectos principales del camino hacia la iluminación2, ni siquiera un gran tambor redoblando junto a nuestros oídos podría perturbar. Incluso hemos logrado grandes poderes psíquicos, como la clarividencia y la capacidad de volar. Nada de esto es nuevo. Son cosas que nos parecen especiales sólo porque no entendemos la reencarnación y, por consiguiente, no alcanzamos a comprender que, en nuestras vidas previas sin principio, hemos hecho todo eso una y otra vez. Los estudiantes que acudieron a los primeros cursos de meditación del Monasterio de Kopan, en Nepal,3 lo hicieron por muchas razones diferentes. Muchos de ellos eran hippies y habían leído, en libros como El libro tibetano de los muertos o El tercer ojo,4 que la meditación podía proporcionar poderes mágicos, como volar. No hay nada de especial en volar. Billones de pájaros pueden hacerlo pero, ¿acaso significa eso que disponen del secreto de la felicidad? Otros estudiantes estaban interesados en el viaje astral o en desarrollar el aura alrededor de sus cuerpos. Las luciérnagas emiten luz pero, ¿queremos realmente ser como ellas? Pabongka Dechen Ñingpo (1871-1941) fue un lama sumamente venerado, guru raíz de los tutores mayor y menor de S.S. el Dalái Lama y autor de La liberación en la palma de tu mano, texto éste que sirvió como estructura para la mayor parte de los primeros cursos de meditación de Lama Zopa Rimpoché (y, por consiguiente, de esta colección). Los tres aspectos principales del camino, una carta escrita por Lama Tsongkapa a un discípulo, es un texto clave en la tradición guelug. 3 Kopan, el monasterio principal de la FPMT, viene organizando anualmente cursos de meditación de un mes de duración desde 1971. 4 La traducción de Evans-Wentz de El libro tibetano de los muertos, disponible en inglés a principios de los 70, relata los estadios por los que una persona viaja en el estado intermedio entre esta vida y la siguiente. Muchos de sus pasajes pueden haber resultado sumamente fantásticos para un lector que desconoce los conceptos budistas. El tercer ojo, por el “lama” Lobsang Rampa, era entonces muy popular; hablaba de los monjes tibetanos que, mediante la concentración, alcanzaban grandes poderes, incluso el logro de un tercer ojo físico en el centro de la frente. Más tarde quedó en evidencia que Rampa era un farsante. 2
21
1. ¿QUÉ ES EL DHARMA?
De hecho, aunque los grandes poderes mágicos puedan parecer fabulosos, son sólo simples logros mundanos que significan muy poco a largo plazo. No pueden garantizarnos una felicidad verdadera ni pueden liberarnos del samsara, este ciclo de insatisfacción en el que estamos atrapados. No tienen poder para eliminar, ni siquiera para disminuir, nuestros engaños, que es el único modo real de destruir nuestro sufrimiento y ser felices. Asimismo, ninguno de estos logros samsáricos puede perdurar. Esa es su verdadera naturaleza. Soportamos muchas penalidades para conseguirlos, los disfrutamos durante un breve espacio de tiempo y luego desaparecen dejándonos de nuevo insatisfechos. Además, todo lo que es de esa naturaleza se obtiene mediante una motivación que anhela los placeres mundanos de esta vida; una motivación que, como veremos más adelante, carece de virtud y es causa de un sufrimiento futuro.5 Muchos de los otros estudiantes de Kopan acudían porque, evidentemente, veían que la felicidad que se les ofrecía en Occidente era en cierto modo ilusoria. Incluso aquéllos que procedían de grandes ciudades, como Nueva York, podían valorar el progreso material allí alcanzado y comprender que no era suficiente. El progreso aumentaba todos los años pero, de alguna manera, la felicidad nunca lo hacía. Una nueva invención solucionaba un problema pero, inmediatamente, había otros nuevos por resolver. A medida que sus sociedades se volvían más complejas, los problemas se hacían más complicados. Esos estudiantes constataban que algo faltaba en los métodos empleados para solucionarlos. Aquéllos que acudieron a los primeros cursos de Kopan compartían su insatisfacción respecto a la confianza que sus sociedades depositaban en métodos externos para resolver problemas externos y, de alguna manera, sabían intuitivamente que tenía que haber un modo más profundo, más significativo, de obtener felicidad. El mero hecho de dar ese paso era un acto de gran sabiduría; abría la puerta a la paz interior. Allí, en la calle, estaba ese mundo loco y complicado, pero ellos habían hallado la entrada a un hermoso parque. Ahora mismo, con este cuerpo humano precioso, tenemos las condiciones perfectas para ver más allá de esta confusión externa, podemos comprender qué es el sufrimiento y cómo eliminarlo y qué es la felicidad verdadera y cómo alcanzarla. Tenemos el dharma. 5
En Cómo practicar el dharma, de Rimpoché, se explica este punto con todo detalle.
22
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
El dharma es todo lo que nos conduce a la felicidad y nos aleja del sufrimiento; es todo aquello que destruye la raíz del sufrimiento –los engaños y el karma–. Es el camino que todos hemos de tomar, tanto si nos consideramos budistas como si no. Sólo renunciando a las causas del sufrimiento, como el apego, y desarrollando la compasión y la comprensión correcta sobre la naturaleza de la realidad podremos liberarnos realmente. Ésta es la experiencia nueva que debemos esforzarnos por lograr –esa que jamás hemos experimentado en el pasado– no la de la clarividencia o la de volar. El dharma es todo lo que nos hace capaces de obtener dicho logro, aunque a menudo se emplea para referirse específicamente a las enseñanzas de Buda. Se dice que el buda histórico, Shakyamuni, impartió 84.000 enseñanzas durante los cuarenta años que transcurrieron desde su iluminación en India, hace 2600 años, hasta su muerte. En el budismo tibetano, estas increíbles enseñanzas han sido recogidas en un sistema que las hace fáciles de estudiar y de actualizar: el camino gradual hacia la iluminación, el lam-rim. Aquí, las tres áreas principales que necesitamos desarrollar –renuncia al samsara; bodichita, la intención altruista de alcanzar la iluminación con el fin de beneficiar a todos los seres errantes; y la visión correcta, la comprensión de la vacuidad– se presentan en una serie de enseñanzas progresivas, comenzando con la necesidad de un guía espiritual y concluyendo con las mentes más sutiles que se precisan para alcanzar el estado de buda. El lamrim contiene todo lo necesario para conducirnos a lo largo del camino hasta el estado último de la iluminación. De hecho, puedo asegurar que el lam-rim es la verdadera esencia del dharma. Cuando Atisha, el gran maestro indio del siglo diez, fue a Tíbet desde la universidad budista de Vikramashila en India, condensó, en este camino gradual, todo cuanto Buda había enseñado sin que faltara nada. Más tarde, maestros tibetanos como Lama Tsongkapa6 escribieron comentarios sobre el lam-rim, y estudiar dichos comentarios es comprender perfectamente el modo en que el lam-rim presenta la totalidad del camino. El lam-rim se compara con la mantequilla. La leche es muy nutritiva, pero la verdadera esencia de la leche es la mantequilla. Podemos utilizar la leche para elaborar otras cosas pero, aun así, la mantequilla es su esencia Lama Ye Tsongkapa (1357-1417) fue el fundador de la tradición guelug, una de las cuatro tradiciones tibetanas principales, y revitalizó muchos linajes de sutra y tantra así como la tradición monástica en Tíbet. 6
23
1. ¿QUÉ ES EL DHARMA?
última. Los grandes filósofos y yoguis, como Lama Tsongkapa, impartieron unas enseñanzas increíbles basadas en su propia experiencia. Poseían un conocimiento y un entendimiento tan profundos que no podemos ni siquiera empezar a vislumbrar. Desde esa profunda comprensión fueron capaces de destilar la esencia –la mantequilla– y mostrarnos claramente el camino que hemos de recorrer, desde donde nos hallamos ahora hasta la iluminación. Ahora mismo, gozamos de una inmensa libertad. Somos suficientemente inteligentes, disponemos de tiempo libre y tenemos interés por aprender. Creo que si lo consideráis detenidamente, comprobareis que es cierto. Las enseñanzas tradicionales sobre el renacimiento humano perfecto explican las ocho libertades y las diez riquezas. Estas enseñanzas nos muestran con absoluta claridad lo muy afortunados que somos y lo insólito que es encontrarse en la situación en la que ahora nos hallamos. En este momento, tenemos en nuestras manos los medios para conseguir cualquier cosa que deseemos; tenemos a nuestra disposición los medios para crear las causas de una felicidad perfecta. Es de vital importancia que no desperdiciemos esta preciosa oportunidad. Sin estudiar el lam-rim, resulta muy difícil apreciar el carácter tan extraordinario de esta oportunidad y saber cómo hacer el mejor uso de ella. Quizá intentamos meditar, quizá rezamos o leemos sutras, quizá incluso nos consideramos budistas, pero sin una buena formación en el lam-rim, es muy difícil saber apreciar lo crucial que es, no sólo practicar el dharma, sino dedicarse exclusivamente a ello. La práctica del dharma es lo más importante en la vida. En primer lugar, hemos de saber que sin el dharma no hay felicidad. Ninguna felicidad en absoluto. El dharma, por definición, es aquello que proporciona [solo] felicidad. Cualquier felicidad que experimentemos hoy, por minúscula que sea, proviene directamente de haber actuado de manera virtuosa en el pasado, y ese acto era dharma, ya fuera generosidad, amabilidad, paciencia o comprensión correcta. Y toda la felicidad que experimentaremos en el futuro depende enteramente de que, a partir de este momento, las acciones que creemos sean únicamente virtuosas. Y eso también es dharma. Para que nuestra vida sea significativa, nuestras acciones han de ser significativas. Eso implica reconocer lo muy afortunados que somos por tener esta preciosa oportunidad y además, tomar la determinación de no desperdiciarla nunca. Esto es, principalmente, lo que nos permite generar
24
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
la energía necesaria para emprender el largo camino que se extiende ante nosotros. El viaje va a ser largo y arduo y necesitaremos desarrollar muchas habilidades, del mismo modo que una gran expedición precisa de muchos porteadores. Será arduo porque es la primera vez que lo emprendemos y porque es un viaje exclusivamente mental, en el que muchos oscurecimientos y obstáculos bloquean el camino. Para vernos completamente libres del sufrimiento y obtener la liberación y la iluminación, hemos de destruir todos los impedimentos mentales que nosotros mismos hemos creado. Destruir la tierra resultaría más fácil. Pero éste es el gran viaje que debemos emprender. El lam-rim es el mapa de carreteras que nos guiará durante todo el camino por la ruta más corta, sin perdernos, y comienza precisamente con la comprensión del renacimiento humano perfecto. Por consiguiente, en el estadio inicial del camino, es muy bueno tener una clara comprensión de lo que es el renacimiento humano perfecto, de su increíble rareza, de su fragilidad y de los maravillosos beneficios que puede proporcionarnos. Tradicionalmente, en textos como El gran tratado, de Lama Tsongkapa y La liberación en la palma de tu mano, de Pabongka Dechen Ñingpo, tras una exposición sobre el linaje de los grandes maestros que han comentado el lam-rim y de su vínculo directo con Buda Shakyamuni, seguida de la importancia del maestro espiritual, el guru, el cuerpo principal de las enseñanzas del lam-rim se divide en dos: • Persuadir a tu mente para que tome la esencia de tu renacimiento humano perfecto. • Cómo extraer la esencia de tu renacimiento humano perfecto –el método propiamente dicho–. El método en sí es el resto del camino a la iluminación en su totalidad, así que como ves, el renacimiento humano perfecto se sitúa en el centro mismo de este gran cúmulo de enseñanzas; es su fundamento. En el presente libro, intentaré exponer algo sobre esta primera cuestión: la comprensión de lo que constituye un renacimiento humano perfecto y por qué es tan importante. En los textos de Lama Tsongkapa y de Pabongka Rimpoché, la enseñanza sobre el renacimiento humano perfecto se divide en tres secciones principales: • la identificación del renacimiento humano perfecto con sus ocho libertades y diez riquezas
25
1. ¿QUÉ ES EL DHARMA?
• los grandes beneficios del renacimiento humano perfecto • la dificultad para obtener un renacimiento humano perfecto Asimismo, ambos maestros comienzan sus extensos textos del lam-rim con una sección en la cual se exhorta al estudiante a sacar el máximo provecho del renacimiento humano perfecto. Ésta es básicamente la estructura que seguiremos aquí.
¿Qué es el dharma? El significado de la palabra sánscrita dharma es «aquello que salva». El dharma es todo aquello que salva a los seres errantes de todas las formas de sufrimiento y de las causas del sufrimiento. Esto es completamente incluyente. Un ser sentiente es cualquier ser no iluminado dotado de la capacidad de sentir; dotado de una mente que puede funcionar y que, por consiguiente, desea de manera natural obtener felicidad y evitar el sufrimiento. Y el sufrimiento es cualquier cosa no deseable, desde el mayor sufrimiento de los infiernos calientes hasta el más sutil que lo abarca todo experimentado por un dios. Supongamos que estamos resbalando por un escarpado precipicio, con rocas esperando en el fondo para hacernos pedazos. Lo único que nos puede salvar es una cuerda al borde de dicho precipicio. Agarrarnos a ella es lo más importante que podemos hacer; es lo que puede salvarnos la vida. Eso es el dharma; lo que nos libra de caer en el sufrimiento. Así pues, podemos decir que el dharma es todo aquello que nos conduce a la felicidad y que nos permite eliminar el sufrimiento. La analogía de la cuerda resulta adecuada porque muestra también que es nuestro esfuerzo lo que nos salva. La cuerda está ahí para ayudarnos, pero somos nosotros los que tenemos que agarrarnos a ella para salir del peligro. En una ocasión, el discípulo de Lama Atisha, Dromtönpa,7 le pidió que explicara cuáles eran los resultados de las acciones efectuadas con lo que el budismo denomina los tres venenos –ignorancia, enfado y apego– y cuáles los de las acciones efectuadas sin estas actitudes. Atisha respondió: Lama Atisha (982-1054) era el reconocido maestro indio que fue a Tíbet en 1042 para ayudar a reavivar el budismo y que estableció la tradición Kadam. Su texto, Una luz en el camino hacia la iluminación, fue el primer texto del lam-rim. Dromtönpa (1005-64) fue su intérprete y discípulo principal y el propagador de la tradición Kadam. 7
26
EL RENACIMIENTO HUMANO PERFECTO
«Las acciones efectuadas con ignorancia, enfado y apego producen un renacimiento en los reinos inferiores como un ser transmigratorio8 en sufrimiento. La codicia causa un renacimiento en el reino de los espíritus hambrientos, el odio ocasiona un renacimiento en el reino infernal, la ignorancia origina un renacimiento en el reino animal, etcétera. Las acciones efectuadas con una actitud que no está poseída por las tres mentes venenosas proporcionan el resultado de un renacimiento como un ser transmigratorio feliz [en uno de los tres reinos superiores].» Aquí, lama Atisha señala claramente la división entre lo que es dharma y lo que no es dharma o es una acción mundana. Así como las acciones que surgen de los engaños ofrecen como único resultado el sufrimiento, las acciones que surgen de una mente virtuosa, las acciones dármicas, son la fuente de toda felicidad. Si deseamos ser felices, lo primero que necesitamos saber es qué acciones nos reportarán felicidad y cultivarlas, y qué acciones se traducirán en sufrimiento y evitarlas. Ésta es la quintaesencia de la práctica del dharma. Cuando lo investiguemos, veremos que cualquier acción contaminada por las mentes engañosas de la ignorancia, el enfado y el apego, y por la otra gran cantidad de engaños que derivan de éstas, producirá sufrimiento, y que cualquier acción efectuada con una motivación virtuosa –un acto de amor, de bondad, de generosidad, etcétera–, producirá un resultado feliz. No hay lugar a dudas. De hecho, ésta es la realidad fundamental del karma.9 Podemos ver fácilmente que el odio y los celos son negativos y que proporcionan toda clase de problemas, pero ocurre exactamente lo mismo con el apego. Simples acciones como comer, leer y caminar, cuando están teñidas por el apego, carecen de virtud y son la causa de un sufrimiento futuro. Toda acción motivada por el interés personal y el apego carece de virtud. Podemos recitar a diario oraciones durante horas, podemos meditar o hacer ofrecimientos, podemos leer innumerables libros de dharma, pero si estas acciones están motivadas por el apego, como el anhelo de una Un ser que “transmigra” de una vida a la siguiente y por tanto está atrapado en la existencia cíclica o samsara. 9 Que el karma es definitivo es uno de los cuatro aspectos del karma. Ver el próximo libro de Rimpoché sobre el karma. 8