Paris Select Book 2012

Page 1

BOOK SHOPPING - RESTAURANTS - VISITES - MUSEES - INFORMATIONS



IMPERIALE COLLECTION

BOUTIQUES CHOPARD: PARIS 1 Place Vend么me - Printemps du Luxe Galeries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honor茅

1


La version Pocket du paris select book® est offerte à la réception de votre hôtel.

paris select pocket guide

Printemps Eté 2012

Ayez l’amabilité de laisser le paris select book® dans la chambre à disposition des prochains clients. Pour acquérir le book, remplissez le bon de commande à la fin du livre.

Please leave paris select book® in your room for other guests to enjoy. If you want to buy it, fill in the order form placed at the end of the book. Thanks to the pocket version of the paris select book® you can now carry it everywhere with you. Please ask reception for your free copy.


édito Editorial Bienvenue

à vous qui séjournez à

Paris.

Ville lumière, ville des arts et du plaisir, Paris empreinte d’histoire se tourne résolument vers l’avenir. Complice de votre séjour, paris select book® vous dévoile les splendeurs de la capitale, quartier par quartier, en vous révélant les adresses très “ parisiennes ” et les lieux tendances ... Le paris select pocket guide, disponible à la réception, guidera astucieusement vos pas dans la capitale du raffinement et du luxe. Encore une fois, merci à tous, hôteliers et annonceurs, d’avoir contribué à la réalisation de ces éditions 2012. à chaque édition nous apporterons la qualité, la rigueur et l’exigence qui conviennent à ces publications, désormais de référence dans ce domaine. Paris s’offre à vous... Bon séjour de la part de toute l’équipe !

We are pleased and honoured to

Welcome you in Paris.

The City of Light, the city of arts and pleasure, is imbued with history while looking toward the future. As an ideal companion for your stay, paris select book® unveils the multi-faceted splendour of our capital and its districts, and brings to your thirst select addresses the best, chic, so Parisian venues ... The paris select pocket guide, available at the front desk, will cleverly lead your visits in the city of refinement and luxury. We would like to say thank you to the hotel directors and advertisers, for their contribution to the 2012 release. Each new release will provide the quality and rigor expected from such a leading publication. Paris is opening itself for you...We wish you a pleasant stay !

3


so m m a i r e Contents

8

Paris et la Mode / Fashion

26

Paris et la Gastronomie / Gastronomy

Haute couture française : Elegance et Glamour Fashion week à Paris - Fashion Shoes Personal Shopper - Luxe personnalisé Conciergerie Tendance Bagages

Le culte de la grande cuisine / Fine cuisine worshipped as an art Promenons-nous dans Paris... / Let’s go for a walk around Paris

42

Paris Visites par quartier / Visits by district

44

Le Triangle d’or

64

72

Place de l’étoile - Arc de triomphe, Avenue des Champs-élysées, Avenue George V, Avenue Montaigne, Galeries d’art et salles de vente, Grand Palais, vers la Concorde, Porte Maillot.

Louvre - Tuileries

Place de la Concorde, jardin des Tuileries, musée du Louvre

Trocadéro - Tour Eiffel

Tour Eiffel, esplanade du Trocadéro, musée du quai Branly, Palais de Tokyo, musée Guimet, musée Galliera, musée Rodin, Invalides

82

Opéra - Vendôme

96

Beaubourg - Les Halles

100

Le Marais - Bastille

Opéra Garnier, place Vendôme, aux alentours : Grands Magasins, Grands Boulevard, quartier de la Madeleine, rue et faubourg Saint-Honoré

Musées du Marais, place des Vosges, place de la Bastille, faubourg Saint-Antoine

108

Cité - Saint-Louis

Notre-Dame de Paris, la Sainte-Chapelle, Île Saint-Louis

112

Rive Gauche

Musée d’Orsay, l’esprit Saint-Germain, le quartier des arts, Sèvres Babylone, Montparnasse, quartier latin, jardin du Luxembourg

124

Montmartre

4

Le Centre Georges pompidou, rue Montorgueil, Galerie Vivienne

Balade dans les rues de Montmartre, Le Sacré-Cœur, les lieux de la nuit


JEAN-PAUL GOUDE POUR AUBERTSTORCH. 44 GL 552 116 329 RCS PARIS.

BUREAU D’ACCUEIL - DÉTAXE - DÉFILÉS DE MODE PRIVÉS ACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS WELCOME DESK - TOURIST TAX REFUND - FASHION SHOWS PRIVILEGED WELCOME & VIP SERVICE - GOURMET STORE & RESTAURANTS 40, BD HAUSSMANN - 75009 PARIS - MÉTRO CHAUSSÉE D’ANTIN LA FAYETTE Ouvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi - Nocturne jusqu’à 21h le jeudi Open Monday through Saturday from 9.30 AM to 8 PM - Late opening every Thursday until 9 PM Tél : +33 (0)1 42 82 36 40 - galerieslafayette.com - *Le grand magasin capitale de la mode


so m m a i r e Contents

130

Loisirs Musées / Museums

134

Paris Futur / Future Paris

136

Guide Restaurant

146

Guide Nightlife

150

Guide Shopping

Gastronomique / Author cuisine Cuisine traditionnelle / Traditional cuisine Cuisine du monde / World food Tendance / Trendy Brasserie Bar à vins / Wine bar

Dîner Revue / Dinner Show Cabaret Bar Club Académie de billard / Billiard Club

Grand magasin / Department store Bijouterie / Jewerly Mode Femme / Women’s fashion Mode Enfant / Childwear Bien-être, Beauté / Well-being, Beauty Galeries d’Art / Art gallery

6

161

Plan de Paris par quartier Map of Paris by district

172

Index des annonceurs / Index of advertisers

173

Bon de commande / Order form


366 rue Saint HonorĂŠ 75001 Paris - Tel +33 (0)1 40 20 90 98 contact@mikihouse.fr


8

Photos © Dior

Haute Couture à Paris


Elégance & Glamour toujours ... P aris, dont le rayonnement dans le domaine de la mode remonte à la Cour de Louis xiv, fait figure, encore aujourd’hui, de capitale de la haute couture avec ses métiers et son savoir-faire unique. Laboratoire de création et de recherche, Paris continue d’inspirer et d’accueillir les talents étrangers et renouvelle cet art éphémère et précieux.

Photos © Dior

d’art et ses maisons quasi mythiques, ses extravagances

Tant qu’il y aura la mode, Paris sera indétrônable en la matière. La diversité est maître-mot du renouveau, l’éternelle renommée succède à la gloire. Que vous

Elegance & Glamoureous forever

soyez des inconditionnels des grandes maisons ou que

Paris, whose resonance in fashion dates back to the court

vous craquiez pour les jeunes créateurs, vous trouverez

of King Louis XIV, is still today the capital city of haute

toujours votre bonheur en flânant dans les rues de

couture with its artistic craft industry and the internationally

la Ville Lumière. Le fameux Triangle d’or, le Marais,

renowned, almost mythical houses, its extravagance and

la

de

unique know-how. As a hotbed of creation and research,

lieux de shopping potentiels que d’écoles de la mode.

Paris keeps on inspiring and welcoming foreign talented young

des

Victoires,

Saint-Germain...

Autant

designers and revitalizes this ephemeral and sumptuous art. Photos © Dior

place

As long as fashion exists, Paris will never be dethroned. Diversity leads to revival, everlasting fame comes after glory. You may be faithful to world-wide famous brands or desirous to discover new talents, you will always find what you want strolling the streets of the City of Lights. The much talked-about Golden Triangle, the Marais, the place des Victoires, SaintGermain... So many shopping places and fashion schools!

9


MODE / FASHION

Fashion Week

Tendances intimistes … Au cours des dernières présentations de collections Haute Couture , les grands créateurs ont su donner la réplique à l’atmosphère pesante dû à la crise économique . En effet, lors des dernières années nous avons assisté à des défilés sensationnels, tous plus élaborés les uns que les autres, transformés en extraordinaires mises en scène conceptuelles. Cependant, plusieurs designers se sont réconciliés avec les valeurs fondamentales d’autrefois, semblerait-il, en optant pour des présentations intimes et une liste d’invités plutôt restreinte. Dior a préféré présenter son plus récent défilé Haute Couture dans les salons de la maison, Avenue Montaigne, devant un public élu et loin des extravagances des saisons antérieures. Malgré l’intimité du lieu, la collection spectaculaire prend toute la vedette et fait oublier toute inquiétude.D’ailleurs, le Council of Fashion Designers of America (CFDA) s’est récemment rassemblé pour se pencher sur la pertinence actuelle des grands défilés à prix exorbitants. De plus, Grace Coddington, directrice artistique du Vogue américain, évoquait dernièrement avec nostalgie le temps où le star système hollywoodien n’empiétait pas sur la sphère exclusive de la mode, un temps où ce groupe œuvrait pour lui-même sans avoir de comptes à rendre.

To downsize or to supersize ? The last presentation had us watching as designers were retaliating against a threatening dubious situation. Through the years we’ve witnessed fashion shows as grand spectacles, all of them more impressive than the next. However, designers these past few seasons seem to have given each other the word to downsize their affair, opting instead for more intimate presentations with a significantly reduced audience. Could this mean a return to more fundamental values? Dior went the quiet route and showcased his most recent Couture collection right in the salons on Avenue Montaigne to a select crowd of a chosen few, therefore veering very far from his previous elaborate demonstrations. However, the spectacular collection stole the show in spite of the intimacy of the location, leaving thoughts of money woes at the door. . Moreover, the Council of Fashion Designers of America (CFDA) held a round table on the subject of whether big opulent fashion shows were still relevant in this day and age. Furthermore, Grace Coddington, American Vogue’s art director, recently mused nostalgically about fashion’s unhollywood past,

10

reflecting on how these two worlds never dreamt of colliding.


Boutique Kesslord : 65, Rue Beaubourg 75003 Paris / Galeries Lafayette Haussmann

www.kesslord.fr


MODE / FASHION

… ou Super Size Show

?

Mais à la réflexion, l’univers de la mode

à l’argent ». Au cœur d’une époque où les

n’est-il pas fait pour les gens qui osent

maisons de luxe font faillite en suivant

rêver un peu ? Alber Elbaz chez Lanvin

l’effet domino, les créateurs doivent

y croit certainement : « Maintenant tout

faire naître chez leurs clientes un nouvel

le monde dit qu’on doit faire des petits

enivrement pour la mode et œuvrer

défilés intimes […] Si on n’invite que la

dans les limites du bon goût. Ils doivent

presse, on perd le rêve. C’est justement

réfléchir à ce que la femme moderne

le moment d’inviter les rêveurs. » Si la

exige : être transportée par une mise en

récession peut signifier le resserrement

scène imaginée par ses marques favorites

chez les uns, chez les autres elle peut faire

et se vêtir selon son mode de vie. Certes,

naître de nouvelles idées qui serviront à

l’importance du rêve est plus forte que

la contrer. Les maisons comme Chanel

jamais, mais celui-ci téléscope une réalité

en sont la preuve, n’ayant coupé ni leur

qui répercute une prise de conscience

liste d’invités, ni l’extravagance de leurs

inévitable.

défilés. Le Kaiser lui-même atteste que

Tout de même, si nos rêves sombrent avec

« [chez Chanel] nous n'avons pas de

nos économies, que nous restera-t-il ! ?

budget imposé et nous faisons ce que

Faut-il

nous voulons. D’habitude, l’argent que

occultent tout plaisir, ou le monde de la

nous jetons par les fenêtres nous revient

mode peut-il poursuivre son merveilleux

par la grande porte. Je ne m'occupe pas

idéal de beauté ...

des résultats chiffrés. Mon luxe, c’est que

Réponse aux prochaines Fashion Week ...

dans ma vie, je n’ai pas besoin de penser

A Paris en Juillet 2012 et Janvier 2013.

Nevertheless, isn’t fashion a way for people

bankruptcy protection, designers have to find

to indulge and escape? Alber Elbaz at Lanvin

a way to rekindle the love for fashion among

certainly thinks so: "Now, everybody said,

their customers and stay within the limits of

‘Let’s do a small show.’ […] If you invite only

good taste by pondering what it is modern

the [press], we lose the dream. This is the

women really require. Perhaps those needs

time to invite the people who dream." If the

reflect the desire to be completely taken by

recession means tight spending for some, it

an amazing production set by their favorite

could also harvest new grand ideas for others.

brand as well as purchasing clothing that

Houses like Chanel are indeed proof of the

will inevitably fit their lifestyle. It is certainly

latter, having cut back neither on their guest

more important now than it ever has been to

list nor on the extravagance of the event. The

keep the dream alive, however that thought

Kaiser himself testifies that “[at Chanel] we

straddles a reality that forces an unavoidable

have no budget, we do what we want and

newfound awareness. But if our dreams

throwing money out the window brings money

go down along with our savings, what will

back in through the front door. The bottom line

remain? Must our little escapisms eclipse all

is that I don't deal with the bottom line. The

pleasure, or will the world of fashion be able

luxury in my life is I never have to think about

to proceed in its wonderful representations of

it. Not bad, seeing as the resort “season” is

beauty?

aussi

que

nos

échappatoires

usually revealed without much noise and while we’re at it, without any guests either. Being in

Next Fashion Week in Paris July 2012 and

the midst of an era in which a domino effect

Juanuary 2013.

is occurring amongst luxury houses filing for

12


www.messika-paris.com

Collection Move, or et diamants, Ă partir de 620â‚Ź - liste des revendeurs au 01 48 01 96 68


MODE / FASHION

Shoes

La Parisienne est perchée sur des talons vertigineux (…) à la recherche de l’indispensable 108ème paire de chaussures (…) qui lui fera la démarche chaloupée, la chute de reins cambrée, le sein arrogant, le nez un peu en l’air… Stella Cadente

Les créateurs chouchoux des parisiennes Bruno Frisoni Roger Vivier chez

Giuseppe Zanotti

N’ayant tout de même pas eu besoin de s’associer une

à

grande

marque

de

prêt-à-porter pour que son Le patrimoine de la maison Roger Vivier légué par

nom percute,

le créateur pourrait sembler difficile à assumer

Giuseppe

pour un directeur artistique. Pourtant, celui à qui

Zanotti

fut confiée la tâche, Bruno Frisoni, ne se rabat

cimenter son héritage dans le luxe

pas devant le défi. Son approche lyrique face

en chaussant les derniers défilés

à la création de chaussures est l’une des plus

Balmain, créant ainsi l’envoutement

poétiques, ses collections antérieures ayant été

culte surnommé « Balmania » que

baptisées « Poses bohèmes » ou encore « Vénus

lui dédient les fashionistas.

vient

par

ailleurs

de

Il

beauté ». Cet as des rubans apporte romantisme et renouveau à une

séduit d’abord les stars d’Hollywood,

ancienne maison désuète qui connaît à présent un come-back à l’image de

puis les rédactrices et stylistes qui

ses nouvelles collections, plus prestigieuses que jamais. The legacy left by Roger Vivier was not going to be an easy one to live up to for the artistic director who was going to have to assume the position at the legendary house. However, Bruno Frisoni was up for the challenge and did not disappoint. His lyrical approach to designing footwear is something of a poem, having baptised his earlier collections «Bohemian Poses» or «Venus Beauty». Frisoni brings romance and freshness to this formerly dated house currently

succombent les unes après les autres

experiencing a comeback, all thanks to a dose of prestige administered by this spirited designer. Véritable virtuose de son temps, il inonde ses collections de références à l’art conceptuel et à l’architecture, cherchant à perpétuellement réinterpréter les formes sculpturales artistiques. Reconnu pour ses pièces à la fois graphiques et fluides, il s’assure immanquablement d’injecter une forte dose de sensualité dans ses créations. Son approche plus technique du design lui permet de se différencier radicalement de ses contemporains et lui assure une place consolidée au rang des génies de son milieu. Balenciaga s’empare de lui en 2001 pour la conception de leurs chaussures : depuis, il fait tomber les fashionistas, offrant une parfaite complémentarité aux vêtements de Nicolas Ghesquière.

14

à ses créations reconnues pour leurs minutieux

détails.

La

Although it wasn’t necessary for Mr. Zanotti to associate himself to a big prêt-à-porter house for his name to be ingrained, he has now sealed his legacy in the grand world that is luxury by creating the footwear responsible for «Balmania» that has since lent itself to a cult following among fashionistas the world over. Having first charmed the Hollywood scene, fashion editors and stylists are now falling at his feet, no pun intended. His use of fur, crystals, various textures and skins make for a truly unique shoe.

chaussure

Zanotti se distingue par ses fourrures, cristaux, textures et maintes peaux, attributs élémentaires de ses chefs d’œuvre.

Pierre Hardy As an absolute virtuoso of his time, Hardy generously references conceptual art and architecture throughout his collections. Never does he shy away from reinterpreting sculptural shapes, as doing so has become somewhat of his trademark. Known indeed for his duality of graphic and fluid lines, he nonetheless consistently ensures the injection of sensuality in every pièce. His approach being as technical as it is allows him to set himself apart and to rise meteorically to the top of the shoe chart. Balenciaga nabbed him in 2001 and he hasn’t looked back since, his vision harmonizing perfectly with Nicolas Ghesquière’s.


MODE / FASHION

J'aime que les femmes voient mes chaussures comme de beaux objets, une sorte de bijou hors mode, doué d'un univers propre. Le soulier n'est pas un accessoire, c'est un attribut.

Christian Louboutin

L’ultime icône de la chaussure séduisante, Louboutin est un nom pour

* I love when women see my shoes as beautiful items, a kind of off-fashion

lequel nul préambule n’est requis. Les semelles rouges des plus sublimes

jewel with a world of its own. A shoe is not an accessory, it is an attribute.

talons hauts de nos temps sont devenues l’incontestable emblème du

Christian Louboutin

soulier vertigineux au féminin absolu. Convoitées par toutes les femmes de la planète, de la mère de famille à la plus grande actrice, ses chaussures sont créées en vue d’évoquer non seulement beauté et élégance, mais passion et exaltation. Enfiler une Louboutin transforme la jambe, le corps, la manière de se porter, de se conduire. Des chaussons magiques ? Presque…

Nicholas

Ultimate icon of seductive footwear, Louboutin is a name that needs no introduction. The red soles are somewhat of a legend, having graced the bottom of the most sublime high heels ever made, exuding the most uncompromising femininity. It’s no wonder women across the world, from the stay at home mother to the most glamorous actress, lust over these shoes. They are made to reflect not only beauty and elegance, but also passion and excitement. By simply slipping on a Louboutin, the whole leg changes, as well as the entire body and the way a woman carries herself. Magic slippers? Perhaps…

Kirkwood C’est le petit nouveau de la bande mais pas le moins important. Ce prodige de la chaussure sème le désir chez les fashionistas grâce à sa marque éponyme sous laquelle il crée des souliers

se

rapprochant

souvent

d’œuvres

d’art. Ses pièces hyper conceptuelles peuvent sembler vertigineusement intimidantes mais leur distinction féérique fait tout simplement

Carnet d’adresses Christian Louboutin 12 r Jean Jacques Rousseau PARIS 1 -09 61 32 46 15

qu’elles sont instantanément reconnaissables. Il n’a pas fini de remuer le

Roger Vivier

monde de la chaussure, ce cher Nicholas, surtout pas s’il est demandé de

29 r Faubourg St Honoré PARIS 8 -01 53 43 00 85

Chloé jusqu’à Rodarte ! He’s the new kid on the block, but that certainly does not make him any less relevant. This footwear prodigy has been spreading serious desire with his eponymous label, under which he creates wearable pieces of art. Kirkwood’s highly conceptual vertigo inducing heels may look intimidating, however their fantasy-like quality makes them instantly recognizable, sign of a true legend in the making. I suppose this explains why he’s in such high demand, from the French ingénue label Chloé to the wild and edgy American house Rodarte.

Giuseppe Zanotti 233 r St Honoré PARIS 1 - 01 47 03 02 60

Pierre Hardy 156 gal Valois PARIS 1 01 42 60 59 75

Notre conseil /our advice : Galeries Lafayette 40 boulevard Haussman Paris 8 150 marques sur 3500m2/150 Labels on a 3200square-metersarea

15


Visite shopping personnalisée... Suivez le guide ! Que vous soyez tendance ou vintage, total look ou infime détail, laissez-vous guider pour une balade dans les quartiers chics et branchés de Paris...

Le shopping,c’est tout un art.Et comme tous

elle annonce la couleur : « Je trouve intéressant de

les arts, ça se travaille. Voilà pourquoi

faire connaître les créateurs. Quand un touriste

il existe des professionnels de la visite

shopping

veut faire du shopping parisien, il consacre

accompagnée.

toujours une part de son budget à une

Vous débarquez dans la capitale ?

pièce de créateur. » Elle nous explique

Les lumières vous éblouissent ?

que les étrangers savent que l’on peut tout

La profusion de boutiques vous

trouver à Paris. Au personal shopper de les

décourage ? Pas de panique.

conduire « exactement là où ils dénicheront

Paris Select a rencontré pour vous

ce qu’ils désirent. L’idée, c’est de trouver des

ces personal shoppers, ou stylistes personnalisées.

articles que l’on ne verra pas sur tout le monde ». Alors, avec une jeune femme élégante, où iraitelle ? « Quand j’ai affaire à une cliente qui s’habille

Au cœur du 6ème arrondissement, nous retrouvons

avec audace, je me fais un plaisir de la conduire vers

Irène Adamian, de « French for a day », au bar de l’hôtel

des créateurs qui n’annoncent pas beaucoup, qui ne

Lutetia. Irène est une femme souriante et élégante,

sont pas encore dans les lignes des grandes marques.

qui nous confie avec chaleur et enthousiasme : « Bien

(...) Je crois que l’on commencerait par le Marais :

sûr, j’ai mes itinéraires préférés, mais il faut cependant

Zadig et Voltaire, Vanessa Bruno, Paul & Joe, toutes

s’adapter aux clients, déterminer leur style ». Un

ces boutiques typiquement parisiennes, autour de la

styliste personnel interroge donc le shopper en

place des Vosges et de la rue des Francs-Bourgeois.

amont, histoire de rester dans le ton. Ensuite, on

Ensuite, on passerait par Saint-Germain. Les

réfléchit au parcours. « J’ai coutume de dire qu’il y

Américains ont une image très poétique de ce

a des adresses pour rêver, et d’autres pour acheter,

quartier, qui n’est pas forcément représentée dans

nous dit Irène. Ainsi, on cible le quartier : il nous

la mode. On y va parce qu’ils y tiennent, mais ils n’y

faut un itinéraire adapté pour ne pas avoir à marcher

font pas beaucoup d’achats en général. Par contre,

pendant des heures ». Irène nous emmène donc en

ils adorent les Grands Magasins surtout les Galeries

promenade... « J’aime beaucoup le quartier autour de

lafayette, où il est assez aisé de s’occuper d’eux ».

la place des Victoires : les passages couverts, surtout

Finalement, « on fait une

la galerie Vivienne, le Palais Royal et quelques rues

pause déjeuner à Étienne

avoisinantes du quartier des Halles. On y trouve de

Marcel, puis on enchaîne

très belles pièces de créateurs, c’est très agréable.

sur

L’Éclaireur de la rue Malher fait preuve d’un avant-

l’avenue

gardisme extrême et Victoire, sur la place du même

pour finir. C’est chic, ça

nom, incarne vraiment les tendances du moment.

impressionne. » Ainsi, on

Aussi, je suis très friande de Paul & Joe, rue Étienne

a un véritable aperçu du

Marcel ». Un peu plus tard, nous rencontrons

shopping parisien de

Daniela Sander, de « Paris Upperside », au Park

luxe.

Hyatt, à deux pas de la place Vendôme. Tout de go,

16

Saint-Honoré

et

Montaigne


Photos © DR

KIPLING STORES 4 rue de Sèvres, 75006 Paris, tel : +33 (0)1 45 44 77 67 Centre Commercial les Quatre Temps, niveau 2, Paris La Défense, tel : +33 (0)1 47 76 11 71

17

www.kipling.com


The individualized shopping tour Vintage or trendy style, top-to-toe look or little details... Whoever you are, whatever you like, Paris has everything that you need. Personal shoppers offer to guide you exactly wherever you want... Shopping is an art and art needs to be trained. Professional shoppers propose a service you may never deny. When you are dazzled by lights and novelty; when you do not know which way to turn because you are surrounded by luxury boutiques, they take you right where you need to go. Paris Select has met these personal shoppers. Irène Adamian, a chic and smiling woman, is waiting for us in the Lutetia entrance hall, in the 6th arrondissement. After we sat and ordered coffee, she confides to us: "Even if I like some walks better than others, the priority is to adapt to the client. We have to define their style". So the personal shopper’s first task is to ask the client previously in order not to be misplaced. Second, she has to plan the tour. "We enter some boutiques to buy clothes and others just to dream", Irène says again. Here we are, Irène «takes» us to shopping... "I really adore the Place des Victoires area, all the secret passageways and covered arcades like the Vivienne gallery, the Palais Royal and streets around the Halles. You find fabulous creators’ works there, it is very pleasant. In L’Éclaireur, rue Malher, they have a lot of avant-garde pieces and at Victoire you may find all the trends of the time. I particularly enjoy Paul & Joe, rue Étienne Marcel". Later, we meet Daniela Sander, from "Paris Upperside", at the Park Hyatt bar. She says straight out: "Talking about new creators is the most interesting thing. When a tourist does shopping in Paris, he or she always has a budget for a creator’s piece". She explains that foreigners know they can find everything in Paris. Her job is to take them where they will dig out exactly what they are looking for, respecting their desire to purchase unique or rare pieces. So, where would she go with an elegant young woman? "When I meet a very well-dressed woman, I enjoy taking her to creators’ who are not quite famous yet. I think we would start by the Marais: Zadig & Voltaire, Vanessa Bruno, Paul & Joe, all these typically Parisian shops around Place des Vosges and Rue des Francs-Bourgeois. Then, we would walk to Saint-Germain-desPrés. American people have a fantasy idea of this place, which does not fit with their idea of fashion. So we go there because they like to go, but they are not used to buying there. On the other hand, they adore the department stores, where it is easier to take care of them". Finally, Daniela would take her client to lunch at Etienne Marcel, before ending the tour on the impressive Avenue Montaigne. Here is an insight of Parisian luxury shopping. Personal Shopper : Paris Upperside - 01 42 18 07 56 www.parisupperside.com

18

French for a day - 01 47 53 91 17 www.frenchforaday.com


Accessoires de mode

Cadeaux - Gifts

52, rue Saint Louis en l’Ile, Paris 4e 47/49 rue Mouffetard, Paris 5e e e 26, rue du Temple, Paris 4 5, rue Norvins (Montmartre), Paris 18e 14, rue Soufflot, Paris 5 7, rue de la Huchette, Paris 5e 83, 85 rue de Rennes, Paris 6e 40, rue Saint André des Arts, Paris 6e


MODE / FASHION

Luxe Personnalisé Pour ceux qui recherchent l’unicité à tout prix, la tendance est au luxe personnalisé : les grandes marques s’adaptent et se conforment à vos envies… On pourrait croire à la décadence du luxe. Démocratisé, UNIFORMISÉ ! Le temps où Hermès faisait exécuter des Photos @ Infinity

manteaux du soir à 9000 francs pour Marlène Dietrich et s’exclamait « Songez, Madame, que vous allez pouvoir le porter au moins cinq fois ! » est bien loin. Il va sans dire, le luxe, galvaudé et accessible, a perdu de son essence. Ainsi, quand on est milliardaire et décomplexé, quand on ne craint ni les folies ni

BE UNIQUE

l’ostentation, la solution se trouve dans l’hyper luxe. Comment être unique et le rester, si ce n’est en customisant ou en apposant

Tailor-made luxury becomes trendy

son paraphe sur des articles faits sur mesure ? Louboutin ajuste ses fameux souliers à semelles rouges au millimètre près à la

Luxury might be thought declining. If Hermès created

demande. Chez Yves Saint Laurent, l’exigeante peut choisir une

a 9000-franc evening coat for Marlène Dietrich and

robe « Edition Soir » parmi une sélection de 7 tissus et de 14

precised she could wear it "at least five times ", luxury

coloris, ainsi que 7 propositions de broderie (cristal, raphia,

is today accessible and standardized. No doubt it

plumes, paillettes, etc.). Louis Vuitton propose des sacs griffés

has been losing its core. Hyper luxury has thus

à vos initiales, Roger Vivier décline le Cut Up Bag

become the haven of ostentatious billionaires

dans cinq couleurs de peaux dont le parme et

not afraid of delusions of grandeur. Customizing

l’argent. Goyard personnalise ses malles en

one’s initials on tailor-made items is the new

initiales, armes, couleurs, bandes graphiques. On

trouve

également

nombre

way to be and remain unique. Louboutin

d’exemples

adjusts his famous red-sole shoes’ heels

dans le domaine de l’immobilier. Les nouveaux

to the precise height you wish. Yves

millionnaires font appel aux designers les plus

Saint Laurent offers demanding women

célèbres du monde pour la décoration de leurs

the possibility to choose an evening

palaces, yachts et avions privés – Versace s’étant

dress among 7 materials, 14 colors and 7

Robert A.M. Stern a conçu un trois pièces à 10 millions de dollars. L’hôtel Plaza, qui borde Central Park, a troqué ses suites légendaires contre des appartements privés cédés à prix d’or. Le Suisse Tag Aviation a confié à Versace l’aménagement intégral d’un A319 – galerie, salon, bureau, salle de bains. Bulgari n’est pas en reste : un palace contemporain à Milan, un resort à Bali composé de 59 villas dont la Villa Bulgari, forte de 1300m 2 et modestement commercialisée 3650 dollars la nuit. Elle ne désemplit pas depuis l’ouverture. Toujours plus cher, toujours plus rare, tel est le véritable luxe.

20

• Valise Cotteville en toile Monogram personnalisée par deux bandes de couleur peintes. • Malle personnalisée Louis Vuitton pour l’Infinity Essence Concept

Photos © LOUIS VUITTON / ELODIE GAY / JEAN MARC CEDILE / PATRICK GALABERT

distingué en la matière. A Manhattan, l’architecte

embroidery styles. Louis Vuitton writes initials down on bags and Roger Vivier proposes the Cut Up Bag in 5 shades. Besides, Goyard personalizes trunks with initials or coat of arms. Regarding real estate, new billionaires require world-wide famous designers to decorate their palaces, yachts or private jets – Versace is used to it. In Manhattan, architect Robert A.M. Stern imagined a three-room apartment sold to 10 million dollars. Swiss Tag Aviation asked Versace to do up an A319 with the entire gallery, living-room, study and bathroom. As for Bulgari, the group set up a resort in Bali with 59 villas. Among them, the 1300-squaremetre Villa Bulgari, rented for 3650 dollars a night. It has always been full since the opening. Here is the new real luxury, always more expensive, always rarer.


www.eden-park.com

11-13, rue Lobineau - Paris 6e 12, boulevard des Capucines - Paris 9e 192-194, rue de Courcelles - Paris 17e

21


TENDANCES / TRENDS

CONCIERGERIES :

Sélectif par essence, the-sphere soumet toutes candidatures à un comité d’admission après un questionnaire complet sur le style de vie des aspirants. Et ce n’est qu’après acceptation et paiement d’une cotisation de 3 000 euros que la sphère s’ouvre enfin à vous ! Les marques de luxe introduisent ce privilège au sein même de leurs

Caprice, quand tu nous tiens...

produits. Vertu a aussitôt saisi le phénomène et offre à l’achat d’un

Trouver un jet privé à 5 heures

téléphone une connexion immédiate 24h/24 avec Vertu concierge

du matin, réserver pour le soir

grâce à une touche dédiée. Le constructeur automobile

même une table au Crillon,

de luxe Maybach met aussi à disposition cet accès

déposer une caisse de

direct en offrant la possibilité d’installer un

Dom

Perignon

bouton service dans la voiture, tout comme le

en

constructeur Gumpert qui propose la carte

pleine mer, rien n’est

UUU, leader européen de la conciergerie privée.

impossible pour ces bons génies du luxe. Réaliser les fantaisies

Réservation d’un hôtel ou intervention en cas de

les plus improbables est la mission de ces petits soldats du plaisir. Des anecdotes insolites d’excentricité, les malles de ces concierges en sont pleines. Qu’un milliardaire veuille faire voyager son chien en jet privé entre New York et Hong Kong avec son équipe personnelle de vétérinaires, qu’un Saoudien réserve une suite pour deux mois au Martinez sans jamais y mettre

panne, rien n’est trop beau pour un VIP. Les cartes dites « black » comme la « Infinite » de visa, la « Black » de Mastercard ou la « Centurion » de American Express proposent aux titulaires les services haut de gamme des conciergeries, en plus des fonctionnalités classiques d’une carte de paiement. Mais pour y souscrire, un revenu annuel

les pieds ou qu’un autre réveille en pleine nuit le

supérieur à 100 000 euros est nécessaire et le client doit générer

patron d’un magasin Sephora pour lui acheter le

d’importantes dépenses financières. AmEx demande même aux

rayon homme de la boutique, les désirs se doivent

détenteurs de consommer au minimum 250 000 euros pendant

d’être des ordres. Mais n’est pas capricieux qui veut ! La

l’année. Une carte à la hauteur du style de vie. Le mystère étant

conciergerie de luxe, dont le seul désir est de faire plaisir, est en

toujours une stratégie payante, les enseignes ne transmettent pas

pleine expansion. Pour entrer dans le cercle très fermé de cette

beaucoup d’informations sur leur petits trésors. Orange, qui a lancé

sphère de privilégiés, il faut souvent montrer patte blanche. Par

récemment Parnasse, un service de conciergerie hyperconfidentiel,

cooptation ou sur invitation, selon les revenus ou les relations, le

recherche avant tout la discrétion. Pour 1 000 euros par mois, leurs

sésame qui ouvre la porte magique n’est pas accessible à tous. Le

clients se verront attribuer un coach attitré qu’ils pourront joindre

comble du luxe a été atteint avec la création du site internet the-

en permanence sur leur mobile pour satisfaire toutes leurs envies.

sphere.com qui met en relation les hommes et femmes d’affaires

Mais la communication a été réduite à son minimum : les initiés

qui manquent de temps. En plus de réaliser les rêves les plus fous,

savent se reconnaître entre eux. Les voies du luxe sont décidément

ce carré VIP permet de faire rencontrer des gens du même monde.

impénétrables...

22

Photos - Peignoir © Cavalli / Téléphone © Vertu / Jet © Gulfstream

Phénomène de plus en plus en vogue, les marques de luxe proposent à leurs clients de réaliser leurs moindres envies en un claquement de doigts grâce à la conciergerie incluse dans le produit.


TENDANCES / TRENDS

Luxury concierge, desire keeper The trend keeps rising in luxury: labels propose to their customers to fulfill their every dream thanks to a concierge service included in the product they buy.

after a complete questionnaire on their lifestyle. And after the acceptance and the 3,000 euros contribution, the sphere finally opens. Luxury labels insert this prerogative into their products. Vertu, who understood this phenomenon ten years ago, gives an

Woulda, coulda, shoulda. Find a private jet at 5 am, book a table

immediate non-stop connection with Vertu concierge on purchasing

at the Crillon for the evening, drop off a Dom Perignon box out at

a phone, thanks to a dedicated key. The luxury car manufacturer

sea. Nothing is impossible for these luxury wizards. Realizing the

Maybach makes direct access available by offering the

most unlikely fantasies is the mission of these

possibility to install a service button in the car, such as

little soldiers of pleasure. Concierges

the Gumpert manufacturer proposing the UUU card,

have plethora of anecdotes of weirdest

the European leader in private concierge service. Hotel

excentricities. If a millionnaire

Photos - Carte © Mastercard / American Express / Carte Bleue Visa / Carte UUU - Intérieur © Maybach

selective site subjects candidates to an admission committee

wants

booking or car repair, nothing is too fancy

to make his dog travel in a jet

for a VIP. "Black" cards like the "Infinite"

from New York to Hong Kong

by Visa, the "Black" by Mastercard or

with its personal vet team,

the "Centurion" by American Express

if a Saudi books a suite

propose

for

concierge

two

months

without

to

their

services

holders besides

upscale classic

coming or if another one

functionalities of a payment card. But

wakes up the manager of

in order to subscribe, a yearly 100,000

a Sephora store to buy the

Euros

income

is

necessary

and

the

department,

customer has to generate huge financial

their wishes are commands.

expenses. AmEx even asks their clients

But not everyone may be capricious.

to use more than 250,000 Euros during

entire

men’s

The luxury concierge service, which only

the year. A card equal to their lifestyle.

goal is to please, is booming. To enter the

Mystery being a profitable strategy, brands don’t

small circle of privileged people, one has to

give much information about their little treasures. Orange,

show one’s credentials. By cooptation or

which recently launched Parnasse, a hyperconfidential concierge

invitation, according to income or connections, the key is not easily

service, is looking for discretion. For 1,000 Euros a month, clients

reachable. The height of luxury was achieved with the creation of

are attributed a personal coach they can join permanently on their

the website the-sphere.com that matches together businessmen

mobile to satisfy all their wishes. But communication has been

or women who need time. As well as making dreams come true,

reduced to its minimum: initiates know who they are. The luxury

this VIP corner helps meet people from the same world. This very

world definitely works in mysterious ways...

23


MODE / FASHION

Emmenez moi...….... au bout de la terre !

Goyard Malle Palace

La malle définitivement chic ! Puisque c’est désormais le nec plus ultra du bagage. Les lignes précieuses de malles évoquent un voyage dans un passé

Globe-Trotters

luxueux, à bord d’élégants paquebots. Elles deviennent des

Erdem

œuvres d’art à part entière, art grâce auquel les précurseurs Vuitton, Goyard, la Malle Bernard ou le dernier génie des malletiers Pinel & Pinel ont construit leur renommée. Avis aux esthètes, leur seule vision est une invitation au voyage...

TUMI Malle Garde-Robe

You are what you pack with! The new trendy suitcases are trunks, gathered in complete ranges. Their sophisticated design recalls a journey in a luxury past, aboard elegant steam boats. Vuitton, Goyard, la Malle Bernard or the latest brilliant trunk designer Pinel & Pinel built their success. Just seeing them is an invitation to

24

travel...

Photos © DR

Trunks become real works of art, art on which pioneers such as


MODE / FASHION

MIROWA Salsa

SAMSONITE Cosmolite

Le trolley pour la liberté ! Difficile de garder son chic et son élégance lorsque, un sac sur chaque épaule et dans chaque main, on lutte pour avancer à une allure correcte ! La solution : le trolley (comprenez la valise à quatre roues et le bagage du vingt-et-unième siècle). Cette tendance séduit les voyageurs VIP des temps modernes. Les nouvelles matières, comme le polycarbonate, leur donnent un aspect futuriste. En route !

Delsey Prada

Carisma

Valise

Samsonite Lady Spinner

Difficult to remain classy and stylish when, bags on each shoulder and in each hand, you have to struggle to keep moving at a decent pace! Photos © DR

The solution is a trolley (the twenty-first century four wheels suitcase). This trend wins over modern VIP travelers. The new materials, such as polycarbonate, give them a futuristic look. Let’s go!

25


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Gastronomie à Paris,

le culte des grands chefs

Gastronomy in Paris, fine cuisine worshipped as an art

Alain ucasse En véritable chef contemporain, Alain Ducasse est tout à la fois chef de cuisine et chef d’entreprise : de Monaco à New York en passant par Paris, ce collectionneur d’étoiles a su créer des lieux d’exception où cuisine de tradition et innovation sont inséparables. As a truly contemporary chef, Ducasse is both a chef and a manager : from Monaco to New York and Paris, this star collector has created exceptional places where tradition and innovation go hand in hand.

Alain Senderens Avec son premier restaurant, l’Archestrate, Alain Senderens obtient trois étoiles en 1978, qu’il conserve avec le Lucas Carton (racheté en 1985). Il le transforme en Senderens en 2005, établissement moins cher mais toujours de qualité, et obtient deux étoiles.

26

Awarded three stars since 1978 with his first restaurant, Alain Senderens takes over the Lucas Carton in 1985. Transforming the place into the Senderens in 2005, a less expensive but still high-quality restaurant, he gets two stars very quickly.

Eric Frechon Voici celui par qui les étoiles arrivent ! A 45 ans, Eric Frechon en a déjà consacré 32 à la restauration. La cuisine, c’est donc vraiment toute sa vie, depuis ses débuts à La Grande Cascade jusqu’aux cuisines du Bristol, en passant par Taillevent, la Tour d’Argent et l’Hôtel Crillon, où il est resté sept ans. Il s’offre ensuite une parenthèse personnelle avec l’ouverture de son restaurant aux Buttes Chaumont. Mais il revient au Bristol en 1999, en tant que Chef des Cuisines, pour attraper la deuxième étoile Michelin deux ans plus tard puis la troisième, en mars 2009. Une consécration pour ce cuisinier de tradition, artisan d’élite qui compare sa cuisine à de la haute couture et adepte d’une cuisine du produit. Il revisite les classiques et parle de « plats de mémoire », des plats dont on se souvient toute sa vie, comme la tarte aux pommes préparée par sa mère. Tout en laissant la part belle à la créativité, élément clé de sa cuisine. Eric Frechon, 45, has dedicated 32 years of his life to food and haute cuisine. From his real debuts in Paris at la Grande Cascade, at 17, to other prestigious addresses: Bristol, Taillevent, La Tour d’Argent and the Hôtel Crillon where he stayed seven years. Then a wish of personal development made him open his own place. But in 1999 the Bristol palace calls him back and offers him the position of Chef des Cuisines. Two years later, he is awarded a second star by the Michelin Guide and the so much prized third one in March 2009. The supreme consecration for this lover of traditions who compares his cuisine to haute couture. Also a big fan of food itself, Frechon considers quality produce to be the heart of his art, and he sheds a new light on classical recipes, talking of «memory dishes», food you remember all your life, such as the apple pie his mother used to cook... All the while leaving room for creativity, the key to his cuisine. www.parisselectbook.com


www.parisselectbook.com

27


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Pierre Gagnaire Triplement étoilé depuis 1998, ce chef a une passion pour l’art. Ses collaborations avec Hervé This, spécialiste de la cuisine moléculaire, témoignent de son envie d’innovation et de création. This three-star chef has a thing about art. As a hint of his passion, the work he has done with Hervé This, a specialist of molecular cuisine, shows his desire for innovation and creation.

Alain Passard Alain Passard a révolutionné le monde de la gastronomie en supprimant la viande des menus de son restaurant l’Arpège, triplement étoilé en 1996. À l’honneur désormais les légumes avec, par exemple, ravioles d’oignons nouveaux et dattes au cumin ... With the no-meat menus of his restaurant l’Arpège, awarded three stars in 1996, Passard upset the small world of gastronomy. All the more original are his creations, such as spring onions and caraway dates in ravioli …

Guy Savoy Le grand chef étoilé a pour maîtres mots professionnalisme et sensibilité des hommes, authenticité des produits, beauté des lieux. Il a obtenu sa troisième étoile en 2002 pour le restaurant qui porte son nom. This renowned starred chef ’s creed is human professionalism and sensibility, authentic products and beautiful places. He got his third star in 2002 for the restaurant “ Guy Savoy ”.

Michel Roth On peut sans mentir affirmer qu’à 50 ans, ce chef a consacré sa vie - culinaire, s’entend - au palace du groupe Carlton : Débutant chez Ledoyen, il passe 18 ans au Ritz, puis fait un séjour éclair chez Lasserre avant de revenir place Vendôme en qualité de Directeur des cuisines, en charge de l’Espadon, du Bar Vendôme, du service d’étages et des Banquets... C’est l’homme-orchestre de l’hôtel, maintes fois distingué par ses pairs : il reçoit un Bocuse d’Or et est nommé Meilleur Ouvrier de France en 1991. Enfin, une deuxième étoile est accordée à l’Espadon en 2009 par le guide Michelin, récompensant toute la brigade. Le plus de cette luxueuse adresse : une semaine par mois, Michel Roth accueille entre deux et quatre convives pour un dîner au cœur des cuisines du Ritz, autour d’un menu créé spécialement pour l’occasion. Un dîner qui ne s’oublie pas... Having spent half his life in the kitchens of probably the most famous Parisan palace, Michel Roth, 50, can indeed boast personal dedication to gourmets. He started at Ledoyen, stayed almost 20 years at the Ritz then went to Lasserre, just to realize he could still improve the standards of the Espadon as Head Chef and came back Place Vendôme. He is also in charge of the Vendôme Bar, the room service and the banquets. The «Ritz Man», has been awarded several times: he got a Bocuse d’Or and the tittle of Meilleur Ouvrier de France (Best Craftsman in France) in 1991. Last but not least, in 2009, a second Michelin star has rewarded the whole team. And to top it all, you are given the possibility to live an exceptional experience: a dinner in the heart of the Ritz’ kitchens where Michel Roth welcomes up to four hosts at a special table laid for you... The opportunity to discover an exceptional menu.You won’t forget that dinner!.

28

www.parisselectbook.com


www.parisselectbook.com

29


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Les nouveaux talents de la cuisine française

New prodigees of the French Cuisine

Christophe Saintagne On ne présente plus Ducasse, le chef le plus étoilé au monde. Aux commandes des cinq restaurants du Plaza Athénée, il a fait appel en septembre 2010 à Christophe Saintagne, l’un de ses fidèles collaborateurs depuis plus de 10 ans, pour son restaurant de Haute Cuisine « Alain Ducasse au Plaza Athénée ». Successeur de Christophe Moret, parti chez Lasserre, Saintagne intègre les cuisines de Ducasse en 1999 puis rejoint en 2005 Jean-François Piège au Crillon comme chef adjoint. Alain Ducasse le rappelle à ses côtés en 2008 pour la supervision exécutive de ses établissements en France, au Japon en Angleterre. Il a aujourd’hui trois étoiles Michelin à défendre au restaurant emblématique du palace, mais Ducasse dit de lui qu’il a « une vision complète de [son] répertoire culinaire et de [sa] philosophie », ce qui lui permettra de l’accompagner « avec détermination et intelligence dans la réflexion de changement engagée pour [son] restaurant. » Les gourmets découvriront les nouveautés que mijote le chef !

William Ledeuil Lorsqu’il reprend les rênes du restaurant Ze Kitchen Galerie en 2001, personne n’aurait parié sur sa réussite. Et pourtant, William Ledeuil réinvente une cuisine française avec une certaine liberté, aux saveurs du terroir et d’Asie. L’omniprésence des saveurs asiatiques et les plats colorés sont la marque de fabrique de ce chef étoilé au guide Michelin, au sujet duquel le tout Paris ne tarit pas d’éloges. Taking over Ze Kitchen Galerie in 2001 was a challenge this acclaimed chef brilliantly achieved, reinventing French cuisine with some liberty, adding an Eastern touch to local food. Asian tastes and colourful plates are his personal trademark and his talent earned him one Michelin star and the admiration from the Paris smart set.

30

Of course, you know him. The most awarded chef in the world is in charge of all five restaurants at “the Plaza”, as Parisians call the palace. But he also chose to set up his gourmet restaurant “Alain Ducasse au Plaza Athénée”, asking faithful collaborator Christophe Saintagne to be entitled chef after Christophe Moret left for taking over Lasserre. This young chef started to work with Ducasse in 1999, after having spent his national service at the Elysée Palace. In 2005, the Crillon hotel calls him to assist Jean-François Piège. Then Alain Ducasse asks for him again in 2008 to supervise his restaurants in France, Japan and England. He has now three Michelin stars to defend at the restaurant, but Ducasse says about him that “he has a full overview of [his] culinary repertoire and [his] philosophy”, that will enable him to complement himself “with determination and intelligence in the evolution of the restaurant”. Come to see what’s new in the chef’s hat! www.parisselectbook.com


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Petter Nilsson Un Suédois à la tête d’un bistrot italianisant, la Gazzetta, le tout dans le quartier cosmopolite de la place d’Aligre (XIIème)... C’est aussi ça, la nouvelle gastronomie parisienne ! Le trentenaire pourrait bien décrocher une récompense au Michelin... Suivez l’étoile filante ! A Swede managing an Italian-style bistro, la Gazetta, located in the multiethnic district of Place d’Aligre (12th arrondissement)... This is how Parisian gastronomy works now! This thirty-yearold chef is likely to be awarded by the Michelin guidebook. Follow the shooting star!

S téphane Jégo Chef de file de l’esprit « bistronomique », cet ancien collaborateur de Yves Camdeborde propose une cuisine décontractée, qui fait honneur aux saveurs bondissantes. Son restaurant L’Ami Jean, l’une des adresses basques les plus authentiques de Paris, ne désemplit pas. The leader of “Bistronomy” and a former collaborator of Yves Camdeborde, Jégo cooks a relaxed cuisine with a highlight on dense flavours. His restaurant L’Ami Jean, one of the most authentic Basque addresses in Paris, is always full.

Jean-François Piège Ce jeune quadra a travaillé 15 ans auprès d’Alain Ducasse. Chef pendant sept ans des Ambassadeurs, restaurant doublement étoilé du Crillon, il créé en 2009 la mythique brasserie Thoumieux et un restaurant portant son nom afin d’en faire le nouveau «hot spot» gastronomique de la rive gauche. Now in his forties, Jean-Francois Piège worked for 15 years with Alain Ducasse and 7 years as head chef at the Crillon double starred restaurant, les Ambassadeurs. In 2009 he joined the ranks of the mythical brasserie Thoumieux. He then went on opening his eponymous restaurant in order to make it the new gastronomic hot spot on the Left Bank.

www.parisselectbook.com

pascal barbot Avec Christophe Rohat, rencontré à l’Arpège, Pascal Barbot a ouvert il y a onze ans L’Astrance, minuscule restaurant qui a gagné ses trois étoiles au Michelin en toute modestie. L’homme d’une seule adresse est un chef authentique et moderne, habité et... génial. With his friend Christophe Rohat he met at l’Arpège, Pascal Barbot opened l’Astrance eleven years ago, a tiny restaurant that earned three Michelin stars. The chef of one-and-only-address is earnest, modern and has a touch of genius.

31


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Le guide restaurant à la fin de l’ouvrage propose une sélection de bonnes tables : cuisine traditionnelle, brasserie, tendance et cuisine du monde, bar... In the Restaurant guide at the end of the book, you will find a list of good places where to eat : traditional cuisine, brasserie, trendy, world food, bar…

Gastronomie gastronomy Des enseignes prestigieuses hissent la gastronomie au rang de 8e art. Tous les grands noms de la cuisine française ont leur adresse à Paris : plats traditionnels, fusion des épices salées/sucrées, innovation et génie sont au rendez-vous de ces tables renommées. Ambassadeurs de la cuisine française, les grands chefs étoilés et classés vous accueillent dans leurs fiefs au cadre somptueux, invitant les gourmets du monde à régaler leurs sens ! Prestigious names have made gastronomy an art in itself. Every great chef has his or her address in the capital city: traditional recipes, fusion food with sweet and sour spices, innovation and genius are to be enjoyed at these famous places. As the ambassadors of French cuisine, the big “starred” chefs welcome you in their refined dens and invite epicures to a celebration for the senses !

Goût

Raffinement à la française ...

Tendance trendy Ambiance feutrée, chic et excentrique, ces lieux à la mode rivalisent d’originalité pour attirer la clientèle « VIP » et les people de passage dans la capitale. Souvent pleins, il est préférable d’y réserver sa table. Ces lounges réinventent les soirées à thème, dans une atmosphère zen ou au son de la musique techno. à chacun son style, à chacun son lieu branché. The latest generation of hot spots to eat often choose an intimate, although sometimes chic and outlying setting to attract VIPs and famous people from Paris and elsewhere. As they are a favourite of many wannabe celebrities or star-seekers, it is highy recommended to book your table in advance. With either theme nights, zen or techno music atmosphere, these trendy places will suit everyone.

32

www.parisselectbook.com


Brasseries Chargées d’histoire, les brasseries à la décoration souvent Art déco ou Art nouveau sont devenues de véritables institutions incontournables lors d’une visite à Paris. Plateaux de fruits de mer, escargots de Bourgogne, soupes à l’oignon, autant de plats typiques et savoureux apportés à table par un serveur au long tablier blanc. Une atmosphère chaleureuse, une cuisine généreuse, c’est l’esprit brasserie, intemporel et typiquement parisien ! With their Art Déco or Art Nouveau décor, a sign of their often long history, Parisian brasseries have become real institutions you cannot miss during your stay. Seafood platters, Burgundy snails, onion and cheese soups are some of the typical food available in these restaurants; a white apron-clad waiter will bring them to you at almost any time of the day or night. Cordial atmosphere and generous cooking epitomize the timeless, so Parisian spirit of brasseries !

Cuisine du Monde world food

à Paris, le nombre des restaurants de cuisine du monde dépasse de loin celui d’une capitale de taille comparable. Ville cosmopolite, les cuisines de tous les continents y sont représentées. Du restaurant italien cosy aux tables les plus prestigieuses de cuisine japonaise, indienne ou orientale, chacun retrouvera ses saveurs favorites. In Paris, world food restaurants outnumber those on other capital cities of similar size. In such a truly cosmopolitan city, cookings from every continent can be found. From small Italian or Chinese delicatessen to more prestigious Japanese, Indian or oriental restaurants, everybody can find his favourite.

Bar Le Harry’s Bar

Vous trouverez differents styles de bar selon les quartiers de Paris :pour déguster un bon vin du terroir, faites une halte dans un «  bar à vin  ». Pour vous détendre et savourer un authentique scotch ou un cocktail original dans une atmosphère feutrée, sont recommandés le fameux Harry’s bar ou le chic Diplomate. Sans oublier la nouvelle génération des bars à eau, très tendance, qui vous proposent une carte d’eaux provenant du monde entier. If you want to taste good French wine, make a stop at a wine bar. For a moment of relaxation in a cosy lounge, sipping an authentic scotch or a colourful cocktail, the famous Harry’s bar and the smart Diplomate are first-place recommendations. The hottest trend for a couple of years is to drink a tumbler at a water bar where you will find waters from every possible origin.

www.parisselectbook.com

33


…à la recherche de bons vins 34

PHOTOS©AU VERGER DE LA MADELEINE

Promenons-nous dans Paris…

www.parisselectbook.com


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

LES

b

o C

n A

n v

e e

s s presque 20 ans, au cours d’une

La vigne est peut-être la dixième muse... Et ce ne sont pas les

promenade dans le Marais. Un joli

Français qui vous diront le contraire. Charles Baudelaire, qui lui

local du XVIIème siècle aux murs

consacra le troisième volet de ses Fleurs du Mal, entame son étude par « l’âme du vin ». Le vin fou monte à la tête du poète,

de pierre et poutres apparentes, qu’il a décoré avec l’aide de Romeo Gigli, célèbre couturier et designer.

mais comment résister à l’appel des cavistes parisiens ?

L’œnologue a gagné la confiance

Ô amateur de grands cépages, sois réjoui de te trouver à Paris ! Tu trouveras

de quelques producteurs italiens

au détour de chaque rue une boutique bien souvent ancienne et son caviste

pour constituer son premier stock

: défricheur de terroirs, avide de partager son savoir, il propose sa sélection

et s’est fait le pari d’installer le vin

de petites ou grandes bouteilles lors de soirées dégustation organisées

italien dans la culture française...

tout au long de l’année, mais spécialement à l’automne. Les Caves Augé,

Pari réussi, puisque l’Enoteca a été

sur le boulevard Haussmann, sont l’un des temples des amoureux du vin.

élue meilleure cave italienne de la capitale. Cinq sommeliers, quelques

Depuis 1850, elles proposent les meilleurs flacons de France parmi des

25 000 bouteilles qui vieillissent dans les différentes caves climatisées,

milliers de références en vins et spiritueux. Marc Sibard, le maître des lieux

des soirées dégustation chaque mercredi en compagnie des producteurs

qui fut sommelier au Fouquet’s, dispense ses conseils éclairés pour faire

et une sélection rigoureuse qui attire aussi bien une clientèle d’affaires

découvrir des vins naturels et sans soufre. Non loin de là, le Verger de la

connaisseuse que des familles heureuses de manger un plat de pâtes

Madeleine, créé en 1937, s’est constitué un choix incomparable de grands

avec une bonne bouteille. De plus en plus de jeunes, aussi, souhaitent

vins : Gilles Mony vous propose une sélection de vins de propriétaires

découvrir ces vins authentiques, sélectionnés sur des critères de cépages.

des différentes régions françaises. Le voisin Lavinia, « grand magasin » du

Un peu plus à l’est, les Domaines qui Montent offrent au visiteur leur

vin et adresse incontournable pour un tour du

devanture à l’ancienne et à l’intérieur, des

monde vinicole, consacre une section aux vins

bouteilles alléchantes et du bois réconfortant

bio et même un espace restauration. Enfin,

qui appellent la tranquillité. Choisis pour leur

plus près de l’Etoile, ne manquez pas de visiter

exceptionnelle qualité, les vins sont souvent bio

les Caves Taillevent, un grand nom pour une

et remarquablement conseillés par une équipe de

petite boutique à la sélection rigoureuse. Se

passionnés. A déguster avec un délicieux morceau

rapprocher du cœur de Paris est le gage de

de fromage... Enfin, pour les férus d’histoire

dégustations confortables et insolites : Lire un

capitale, le Musée du Vin propose visites et

verre en sirotant un bon livre, c’est (presque)

dégustations dans les anciens celliers voûtés

possible à la Belle Hortense, bar littéraire

du XVème siècle, qui servirent un temps de

vraiment cosy niché dans les anciennes

caves au restaurant de la Tour Eiffel avant

rues du Marais. Une belle façon de rendre

de devenir ce musée, drôlement situé rue

hommage à la spiritualité des arômes volatiles...

des Eaux. Il est demandé de ne pas porter

Mais ne soyons pas chauvins. Le meilleur représentant de l’Italie à Paris est sans doute

de parfum ou d’after-shave pour assister

Roberto Ferrari, propriétaire de l’Enoteca.

aux cours... Preuve que le vin et ses arômes

Il raconte comment l’idée de faire découvrir

peuvent suffire à vous rendre attirant !

le vin italien aux Français lui est venue, il y a PHOTOS©DR

www.parisselectbook.com

35


Let’s go for a walk around Paris... Wits and spirits Could vineyard be the tenth muse? Definitely, the French agree: even the great poet Charles Baudelaire called a section of his Fleurs du Mal The Soul of Wine... Let’s say it can make you dizzy, but how can you resist to the so many delightful wine boutiques in Paris? Wine lovers, you are just in the best city in the world! Every street, every corner hides an often historical shop where bottles are carefully displayed like precious jewels. Merchants eagerly advise their customers and talk about their discoveries, local or sublime vintage wines, inviting you to wine tasting parties all along the year and especially during fall. The Caves Augé, on Boulevard Haussmann, are among the best known venues for connoisseurs. Since 1850, they propose a wide selection

BORDEAUXTHEQUE

of French wines and spirits and

La Bibliothèque des Vins des Galeries Lafayette Paris Haussmann accueille en son coeur la Bordeauxthèque, nouvel espace de 250 m² exclusivement dédié aux vins de Bordeaux. Fort du succès de la Bibliothèque des Vins, elle a ainsi été conçue comme une ambassade présentant une gamme de plus d'un millier de références. Ce large choix permettra de combler les néophytes.

The Galeries Lafayette’s wine library hosts a new dedicated 250

square-meter

space

dealing

with

Bordeaux

wine

exclusively. Referring to the successful wine library, the Bordeauxthèque was thought to be a wine embassy showing more than one thousand items. This wide range is to make the day of newly wine lovers and discerning amateurs.

Bordeauxthèque des Galeries Lafayette 40, boulevard Haussmann, Paris 9 01 42 82 36 40

36

give

enlightened

advice

for

natural and non sulfurized wines through Marc Sibard, a former sommelier at the Fouquet’s.

Steps

away

from there, the Verger de la Madeleine, opened in 1937, has built up an unmatched range of great wines: Gilles Mony has a choice of estate wines from French selected regions. His neighbour Lavinia, a sort of department store for wines and the place to go for a wine world tour, devotes a section to organic wines and even an eating spot. Now, closer to Charles-de-Gaulle-Etoile, do not miss the Caves Taillevent, a big name for a small shop with a careful selection. Getting closer to the center of Paris will allow.

www.parisselectbook.com


GASTRONOMIE / GASTRONOMY cosier and more unusual tastings... You will soon be able to read a drink while tasting a good book at la Belle Hortense, a literary café nestled in the old streets of the Marais district. A nice tribute to the spirituality of volatile flavours... But let’s open the borders! Probably the best Italian ambassador in Paris, Roberto Ferrari, owner of l’Enoteca, tells us how the idea to settle as an Italian wine merchant in France came to him twenty years ago, during a walk in the Marais. A nice place dating back to the 17th century, with stone walls and visible beams, that he decorated with famous designer Romeo Gigli. The oenologist’s challenge was to establish Italian wine into French culture... And that he succeeded, since l’Enoteca was elected Best Italian wine shop in Paris. Five sommeliers, 25,000 bottles set in air-conditionned cellars, wine-tasting on Wednesday night with producers and a strict selection attracting connoisseur businessmen as well as families who enjoy eating pasta with a good wine. More and

more young people, too, want

to

these

discover authentic

wines,

chosen

according grape

varieties.

Eastern les

to

organic and chosen for their exceptional quality, wines are remarkably recommended by a passionate team. You may want to taste them with a piece of delicious cheese... Last and not least, the Wine Museum programs visits and tastings in the 15th-century vaulted cellars for historic Paris enthusiasts. Those cellars once served as stock rooms for the restaurant in the Eiffel Tower before being transformed into this museum. Curiously enough, it is located Rue des Eaux (Waters Street)... You are kindly asked to avoid perfume or after-shave to attend classes: wearing a very good wine scent can be an asset for your seduction plans !

bound,

Domaines

qui

Montent is a charming ancient-style mouthwatering in

cosy

wooden

front

with

bottles

set

stalls.

Often

Carnet d’adresses Caves Augé 116, boulevard Haussmann, Paris 8 01 45 22 16 97

Les Domaines qui Montent 136, boulevard Voltaire, Paris 11 01 43 56 89 15 22, rue Cardinet, Paris 17 01 42 27 63 96

Au Verger de la Madeleine 4, boulevard Malesherbes, Paris 8 01 42 65 51 99

Caves Taillevent 199, rue du Fbg Saint-Honoré, Paris 8 01 45 61 14 09

www.parisselectbook.com

La Belle Hortense 31, rue Vieille du Temple, Paris 3 01 48 04 71 60

L’Enoteca 25, rue Charles V, Paris 4 01 42 78 91 44

Musée du Vin Rue des Eaux, 5, square Charles Dickens, Paris 16 01 45 25 63 26

Caves Michel Renaud 12, place de la Nation, Paris 12 01 43 07 98 93

37


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

- no Promenons

Le macaron, une gourmandise envoûtante laquelle

on

et complaisamment

devient

facilement

des « macarons

addicts ».

L

orsque Catherine de Médicis, alors future reine de France, apporta avec elle dans l’hexagone ce petit biscuit

rond, elle ne se doutait pas qu’elle serait à l’origine de la « macaronmania » actuelle. Puis, au 20ème siècle, un pâtissier créa une nouvelle version du macaron, plus sucrée et plus

ns Pa ris. .. E

parfumée. Cet homme n’était autre que Ladurée et la recette plut ! Merveille de la pâtisserie française, la gourmandise séduit chaque année

tm

de nouveaux amateurs de toutes nationalités et s’exporte désormais aux quatre coins du monde.

es macaron s eons d ! ang

Qu’il soit classique ou original, ce biscuit, fait à base de poudre d’amandes, éveille les papilles PHOTOS©LADUREE / CARETTE

u

s, d a

pour

les plus raffinées. Petite balade dans Paris pour déguster les meilleurs macarons… On ne résiste pas à l’esprit créatif de Pierre Hermé et on franchit le seuil de ses boutiques sans complexe. On fond littéralement pour les saveurs exquises aux tonalités des plus surprenantes, comme le

Délicieux, la nouveauté 2009, dans laquelle la crème de wasabi se marie à merveille avec

38

www.parisselectbook.com


PHOTOS©LADUREE / CARETTE

GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Macaroons addiction Macaroons are delicious delicacies you may easily become addictive to. le pamplemousse confit, et pour l’étonnante

When Catherine de Médicis, the French

delightful moment to spend! Furthermore,

queen to be, brought to France this small

genius Le Nôtre proposed a large panel

round biscuit, she had no idea it would

of flavours to satisfy indecisive persons:

become a full-fledged cultural delicacy.

Bourbon vanilla from Madagascar, French

Hévin. Il révolutionne les codes du macaron et,

In the 20th century, pastry chef Ladurée

sea salt fudge, mango, marron glacé,

pour les aventuriers, invente le macaron salé, au

created a sweet and scented macaroon

etc. At Carette’s, you may be tempted

roquefort de l’Aveyron, au chèvre du Charolais

and he became famous for that. Basically

by enchanting scents such as hazelnuts

ou encore au Pont-l’Evêque de Normandie.

composed with almond powder, classical

and lemon or other fruity and sweet

Pour les plus classiques, il reste les sucrés

or original macaroons are exported all

macaroons. Some might be surprising,

avec, notamment, le fameux macaron chocolat-

over the world and win over more refined

like the Earl Grey tea biscuit. At last, if

framboise. Gérard Mulot propose des saveurs

gourmets each year. Let’s have a walk

you walk on the Champs-Élysées, you

fruitées et exotiques : orange-canelle, orange-

in Paris to discover where to savour

have to stop at the symbolic macaroon

gingembre et noix de coco. Autre célèbre

these French specialities. Creative Pierre

house, the one we started with: Ladurée.

Hermé welcomes you in his boutiques to

Here is the delicacy available in frozen

make you taste his pastries without any

mint, blackcurrant and violet, liquorice,

inhibition: surprising and exquisite flavours

lily, poppy and strawberry, etc. No doubt

such as the 2009 Délicieux, in which

the Parisian macaroon will become your

wasabi mixes with candied grapefruit.

“Madeleine de Proust”…

alliance entre la truffe blanche et la noisette dans ces nouvelles créations. Autre grand chef pâtissier qui chamboule nos sens : Jean-Paul

« macaronnier » et pas des moindres, Dalloyau présente ses macarons au caramel-beurre salé, mais aussi à la pistache ou au thé bergamote. Un véritable délice ! Dans la catégorie des maîtres pâtissiers, Le Nôtre propose un éventail

The well-known pastry chef also invented

de choix de parfums qui saura contenter les

a macaroon with hazelnuts and white

plus indécis : vanille Bourbon de Madagascar,

truffles. As for Jean-Paul Hévin, he upsets

caramel fleur de sel, mais aussi mangue, marron

culinary cooking. He is the adventurer

glacé ainsi que noix-pruneau-armagnac. Chez

who imagined the salted macaroon

Carette, on se laisse tenter par ces bouquets de

with Roquefort, goat cheese and Pont-

saveurs enchantées, citron-noisette et gianduja.

l’Evêque cheese. If you are not so rash,

Les macarons fruités et sucrés régaleront les

you may enjoy the classical chocolate

palais des amateurs. Certains d’entres eux vous

and raspberry macaroon. Gérard Mulot

surprendront, comme le macaron Earl Grey. Si

creates exotic and fruity flavours: orange

vous vous trouvez sur la plus belle avenue du

with cinnamon, ginger or coconut. The not-to-be-missed chef Dalloyau made

monde, achevez votre « balade macaron » en

a toffee and butter macaroon as well as

passant par la maison emblématique, Ladurée.

pistachio and Earl Grey tea ones. Such a

On y découvre le macaron décliné sous toutes ses formes, notamment la menthe glaciale mais aussi cassis-violette, barbapapa, réglisse,

Carnet d’adresses

rose indienne, muguet et fraise-coquelicot,

Pierre Hermé

Dalloyau

4 Rue Cambon Paris 1 -01 58 62 43 17 72 r Bonaparte Paris 6 - 01 43 54 47 77

101, rue du Faubourg-St-Honoré, Paris 8 - 01 42 99 90 00

viendront enchanter vos sens. Alors pourquoi ne pas laisser le macaron de Paris devenir, pour vous, la madeleine de Proust ?

Carette 4, place du Trocadéro, Paris 16 - 01 47 27 98 85 25,Place des Vosges Paris 3 -01 48 87 94 07

Jean-Paul Hévin 31, rue Saint-Honoré, Paris 1 - 01 55 35 35 96 23 bis, avenue de la Motte Picquet, Paris 7 - 01 45 51 77 48 3, rue Vavin, Paris 6 - 01 43 54 09 85

www.parisselectbook.com

Le Nôtre 10, rue St-Antoine, Paris 4 - 01 53 01 91 91 15, boulevard de Courcelles, Paris 8 - 01 45 63 87 63 48, avenue Victor Hugo, Paris 16 - 01 45 02 21 21

Ladurée 16, rue Royale, Paris 8 - 01 42 60 21 79 75, avenue des Champs-Elysées, Paris 8 - 01 40 75 08 75 21, rue Bonaparte, Paris 6 - 01 44 07 64 87

39


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

Promenons-nous, dans Paris... Et mangeons du chocolat ! Paris, capitale des plaisirs... chocolatés. Cabossés de la vie, ressourcez-vous avec cette balade gourmande parmi les hauts lieux de la dégustation sucrée, où l’on trouve les meilleurs gâteaux et pâtisseries au chocolat.

Il existe à Paris une société secrète, qui

n’accueille

150

membres

pas et

plus se

de

ouvert plusieurs boutiques à Paris

réunit

et à l’étranger pour contenter

plusieurs fois par an pour des

tous ses fans. Ne manquez pas

dégustations entre initiés... Le

sa spécialité, la ganache au thé

Club des Croqueurs de Chocolat.

PHOTOS©DR

Depuis bientôt 30 ans, ce club select

40

tricolore, le célèbre Jean-Paul Hévin a

v e r t

du Japon et pâte d’amande à la

bergamote, enrobée de chocolat noir. Envie d’un

rend son verdict sur les meilleures adresses,

chocolat chaud ? Le salon de thé Angelina sur la

et remettra cette année encore des prix au salon

rue de Rivoli est l’adresse incontournable. Une

du chocolat. Parmi les heureux élus, la Maison du

simple tasse de l’Africain vaut presque un dîner,

Chocolat et les adresses de Christian Constant – son

et l’on se damnerait pour son fondant... La plus

palet d’or, confectionné avec de la crème fraîche

belle avenue du monde rend aussi hommage à l’or

et du chocolat noir, est une « tuerie » –, Michel

brun avec un écrin couleur crème fouettée : le Bar

Cluizel – chez qui vous pouvez acheter des fèves

à chocolat Mauboussin, situé au troisième étage de

de cacao – et Michel Chaudun, ancien responsable

la joaillerie des Champs-Elysées. La maison a confié

de la Maison du Chocolat, s’inscrivent en valeurs

notamment à Jacques Genin (un signe de bon goût)

sûres dans la topographie. Les boutiques de ces

la création d’une carte de douceurs, à déguster dans

chocolatiers sont un régal... pour les yeux aussi :

un décor signé Aki Kuroda. Outre la sélection de

fontaine au chocolat, design épuré, serveurs délicats,

trois grands crus (Guanaja, Manjari et Caraïbe) en

l’impression de choisir des bijoux qui d’ailleurs ne

version chocolat chaud de 65% à 80% de cacao, on

s’offrent qu’empaquetés de la plus exquise façon. A

peut aussi combler une petite faim avec un éclair

ne pas manquer, les ganaches à l’infusion de bâtons

au chocolat noir, une mini tarte sablée, un petit

de cannelle, de la Maison du Chocolat, ou encore,

chou tout choco... Le macaronier Ladurée propose

chez Michel Chaudun, un chocolat noir à 70% aux

également de petites merveilles à boire ou à manger,

fèves de cacao grillées et pilées... Dernière tendance,

sur place ou à emporter, à l’instar de Carette, le salon

les pâtissiers sacrés « Meilleurs Ouvriers de France »

de thé pâtissier du Trocadéro dont la renommée

ouvrent boutique à leur nom, tel l’orfèvre du cacao

n’est plus à faire. La maison Stohrer, quant à elle,

Patrick Roger et ses créations proches de l’art. Une

est régulièrement citée pour son éclair au chocolat

visite s’impose, tant l’homme a su créer un univers

et sa religieuse à l’ancienne, recette traditionnelle

à la fois personnel et tourné vers l’imaginaire

de pièce montée composée d’éclairs café et chocolat

fantastique, qui réveille l’enfant en nous... Très

coiffés de deux boules de pâte à choux. Et quand on

pointilleux sur le choix de ses cacaos, il propose

parle éclair... Antony Santiago, jeune pâtissier qui a

une large gamme de bonbons de chocolat ainsi que

gagné en 2005 le prix du Meilleur Eclair au Chocolat

des sculptures ahurissantes de réalisme. Autre col

de Paris-Ile-de-France, raconte qu’il recherche les

www.parisselectbook.com


GASTRONOMIE / GASTRONOMY

tours de main lui permettant d’obtenir à la fois un beau et un bon produit en privilégiant d’excellentes matières premières. Résultat : « une pâte à chou uniforme et un

fondant bien lisse, foncé et brillant, afin de donner vraiment envie de le consommer. » De quoi faire

A stroll for Chocoholics

monter l’eau à la bouche ! Mais l’adresse en vogue est celle de l’expert Jacques Genin qui propose un concept inédit depuis quelques mois : Le fondeur en chocolat des plus grands restaurants et palaces a ouvert un

Have you ever heard of Paris being the capital city of delicacies?

espace dédié à l’or brun où l’on peut déguster, dans un

Sure, you have... For those who need to recharge batteries -and are also not afraid to indulge- here is a selection of the best chocolate

beau décor zen, les créations préparées à la demande

makers in the form of a walk through Paris.

à l’étage supérieur ! Vous pourrez repartir avec de quoi tenir jusqu’à la prochaine visite puisque le lieu

After the DaVinci code, the Cocoa club... For almost 30 years, Paris hosts

fait aussi boutique. Dans une ville où les étapes

a secret society, the "Chocolate Crunchers Club", that counts no more than

gourmandes se concentrent autour de la place

150 members (with a long waiting list) and meets several times a year to taste

de la Madeleine et de Saint-Germain-des-Prés,

the best chocolates and deliver a verdict... Among the winners, the Maison du

l’installation de cette chocolaterie au cœur

Chocolat and Christian Constant are always safe bets, as well as Michel Cluizel

du Marais est une excellente nouvelle.

and Michel Chaudun, the former head of the Maison du Chocolat. Constant’s

Point de répit à Paris, donc,

Palet d’or, with fresh cream and dark chocolate, is just to die for and Cluizel sells

pour les chocomaniaques qui

whole cocoa beans! Your eyes will also enjoy the visit: chocolate fountain,

doivent combler un creux...

delicate waiters, minimalist design give you the feeling you are buying jewels,

Une

that come with refined boxes and cases. Do not miss the ganache infused

petite

faim

manque

with cinnammon sticks at the Maison du Chocolat, or Chaudun’s 70% cocoa

i n d é f i n i s s a b l e,

chocolate with toasted and crushed beans. The latest emerging trend is Best

ou

un

French artisans who open a shop, such as the master chocolatier Patrick

car comme le dit l’écrivain

Roger and his sculptures verging on art. Take the time to visit one of his

Patrick

boutiques, the decor being a personal reinterpretation of childhood fantasies,

Skene Catling : « D’autres

brilliantly realized... The pastry chef is very pernickety when he chooses cocoa beans

aliments ne sont que nourriture. Mais le

and proposes a wide range of chocolate candies as well as astoundingly realistic

chocolat est chocolat. » PHOTOS©DR

sculptures. Another Best French artisan, the famous Jean-Paul Hévin has opened many stores in Paris and worldwide to satisfy everybody. Do not miss his specialty, a ganache flavoured with Japanese green tea and filled with bergamot almond paste, covered with dark chocolate... Rather have hot chocolate? Angelina, located on the Rue de Rivoli, is the place to go for an unrivalled break. A single cup of the African will fill your appetite, but with pure joy! The Avenue des Champs-Elysées hosts an unexpected spot for chocolate lovers: Mauboussin’s Chocolate Bar, located on the third floor of their shop. Entirely designed by Aki Kuroda, the bar itself looks like a giant slab of white chocolate. There, you can get hot chocolate from Jacques Genin’s cuisine, in three different “crus“ (Guanaja, Manjari and Caribbean), all between 65% and 80% cocoa. There are also cakes in case you are still hungry. The macaroon maker Ladurée also proposes marvels to drink or to eat, for here or to take away, as does Carette, the famous pâtisserie-tearoom on Trocadéro square. Stohrer,

Carnet d’adresses

a 200 year-old pastry house, is regularly honoured for its chocolate éclair and its old-style

Jean-Paul Hévin

with two puff pastry balls. Talking about éclairs... Antony Santiago, a young pastry chef who

31, rue Saint-Honoré, Paris 1 - 01 55 35 35 96

Patrick Roger

religieuse, a traditional recipe of layer cake made with chocolate and coffee éclairs mounted won the Paris award of the Best Chocolate Eclair in 2005, tells how he looks for the best

108, boulevard Saint-Germain, Paris 6 - 01 43 29 38 42

hand-turns resulting in a both beautiful and good product, while favouring excellent raw

La Maison du Chocolat

material. Which gives “a uniform puff pastry and a very smooth, dark and glossy topping,

225, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris 8 - 01 42 27 39 44

so that we really want to eat it.“ Mouth-watering, indeed! The real buzz for some months

Christian Constant 37, rue d’Assas, Paris 6 - 01 53 63 15 15

now is about Jacques Genin’s new address in the Marais: this chocolate expert for the best

Michel Cluizel

restaurants and palaces has opened his own Chocolaterie dedicated to brown gold, where

201, rue Saint-Honoré, Paris 1 - 01 42 44 11 66

you may have a try at the delicacies prepared minutes before above you... You may leave

Michel Chaudun 101, rue du Faubourg-St-Honoré, Paris 8 - 01 42 99 90 00

loaded with enough to hang on until next time, since the place is also a store. In a city where

Stohrer

sweets can mostly be found around the Madeleine and St. Germain-des-Prés, this new

51, rue Montorgueil, Paris 2 - 01 42 33 38 20

chocolate spot in this district is such good news. So anytime, anyplace in Paris, you will be able to satisfy any chocolate hunger... A yearning or an indefinable crave, for as writer Patrick Skene Catling put it: “Other things are just food. But chocolate’s chocolate.“

www.parisselectbook.com

41


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.