Paris Select Pocket Guide Japonais 2014

Page 1

{ }

1


2

1 9 R U E D E L A PA I X - 7 5 0 0 2 PA R I S T É L : + 3 3 ( 0 ) 1 4 4 7 1 9 8 94 WA S K O L L . C O M

Conception / Réalisation : BRAND +THINK - bplust.com - Photographe : © JF Verganti - Robe de la Maison de Couture Stéphane Bianca

{ }


ご挨拶 こちらお手元にございますのが、パリ セレクトのポケットガイド春・夏号で ございます。 パリにある数々の豪奢なホテルに配布 いたしており、洗練された旅行好きな 方々専用の現代的シティガイドになり ます。 この風格ある街に魅せられた編集スタッフ一同はパ リが提供してくれる特別な事すべてを皆様と分かち合いた いと望んでおります。 首都の特徴を正確に把握したパリセ レクト ポケットガイドはお買い物スポット、美容のため のエリア、流行のレストランなど選りすぐられた情報を皆 様にお届け致します。 この光の街、パリで見つけられるす べての楽しみを味わい、お望み以上のものを発見できるよ うにと私共は願っております。 変わった美術館を訪ねるの も、シックな地区のブティックでお買い物をするのも、パ リの典型的なテラスでちょっと乾杯、なんて貴方の思うま まに・・ パリセレクトは貴方のお望みを満足させるための 心強い味方です。 Nathalie Fréoa 編集長

3


© Yann Kersalé

Editorial p.3 ご挨拶 ページ 3 Shopping Parisien p.9 パリでのお買い物 ページ 9 Rue du fbg St-Honoré p.11 フォーブル・サン・トノレ通り ページ 11 Rue Saint-Honoré p.19 サン・トノレ通り ページ 19

4

Louis Vuitton

Rue Cambon p.24 カンボン通り ページ 24 Place Vendôme p.35 ヴァンドーム広場 ページ 35 Rue de la Paix p.44 ラ・ペ通り ページ 44 Galeries Lafayette p.49 ギャラリー・ラファイエット ペ ージ 48 Champs-Elysées p.57 シャンゼリゼ大通り ページ 57 Avenue George V p.62 ジョルジュ・サンク大通り ペー ジ 62 Palais des Congrès p.70 パレ・デ・コングレ ページ 70 Montaigne p.75 モンテーニュ大通り ページ 75 Saint-Germain-des-Prés p.83 サン・ジェルマン・デ・プレ ページ 83

目次

Le marais p.95 ル マレ ページ 95 Place des Vosges p.96 ヴォージュ広場 ページ 96 Restaurants Parisiens p.99 ご挨拶 ページ 99 Les chefs étoilés p.101 星付きシェフ ページ 101 Les tables chics p.102 シックなテーブル ペー ジ 102 Produits français p.104 フランスの特産品 ペー ジ 104

Le restaurant de vos envies p.106 お好みのレストラン ページ 106 Cuisine d’ailleurs p.108 他国の料理 ページ 108 Cuisine italienne p.110 イタリアン レストラン ページ 110 Spécialistes de grands vins p.112 有名ワインの専門家 ページ 112 Pâtisserie française p.114 フランス菓子 ページ 114 Chopard


{ }

5

gasbijoux.com


Les belles terrasses p.116 お洒落なテラス ページ 116 Nuits parisiennes p.118 パリの夜 ページ 118

Restaurant Monsieur Bleu

6

目次 Culture à Paris p.121 パリの文化 ページ 121 Place de l’étoile p.124 凱旋門 ページ 124 Place de la Concorde p.125 コンコルド広場 ページ 125 Musée du Louvre p.126 ルーブル美術館 ページ 126 Quartier Madeleine p.128 ラ・マドレーヌ街 ページ 128 Opéra Garnier p.129 オペラ ガルニエ宮 ページ 129 Tour Eiffel p.130 エッフェル塔 ページ 130 Musée d’Orsay p.132 オルセイ美術館 ページ 132 Musée Rodin p.134 ロダン美術館 ページ 134 Notre-Dame de Paris p.136 ノートルダム大聖堂 ページ 136

Montmartre p.138 モンマルトル ページ 138 Moulin Rouge p.140 ムーラン ルージュ ページ 140 Carte de Paris p.142 パリの地図 ページ 142 Plan de métro parisien p.143 パリの地下鉄マップ ページ 143 Annonceurs p.146 広告主ージ 146


{ }

TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.*

7

BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET 380, RUE SAINT-HONORÉ 75001 PARIS 01 40 20 45 45

* POUR BRISER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER.


{ }

8

8

Maison Perrin


パ リ の レ ス ト ラ ン

フランスといえばモンサンミ ッシェル、サクレクール寺 院、ベルサイユ宮殿・・・そ してガストロノミー! 数年前 からユネスコの世界無形文化 遺産に認定されており、フラ ンスはその素晴らしい豊かさ と傑出された食生活の伝統を 誇りに思います。 豚フィレ肉 のパイ皮包み、ヒメジのブイ ヤベース仕立て。フランス料 理は世界中のグルメの想像力 をかきたてます。

www.parisselectbook.com

9


Gucci

Roger Vivier

{ }

10

ショッピング Rue du Faubourg Saint-Honoré Hermès

Nina Ricci


高級ブティック の所在地 84 LORIBLU 74 MILADY

FRETTE 49 APOSTROPHE 43

APOSTROPHE ROGER VIVIER 29 VALENTINO 27 HEURGON 25 CORNELIANI 23 CHANEL 21 TOD’S CARTIER 17

72 BURMA CHOPARD RYKIEL 70 SONIA POIRAY 68 PAUL & SHARK

Rue du Faubourg Saint-Honoré

h o n o r é

{ }

Palais de l’élysée

r u e d u F B G t s

ETRO 66 POMELATTO 62 JOHN RICHMOND BARABARA BUI 60 BALLY 58 BLUMARINE 56 BURBERRY BLUGIRL 54 MOSCHINO 50 SALVATORE FERRAGAMO ERMENEGILDO ZEGNA 42 ZADIG&VOLTAIRE 38 YVES SAINT LAURENT 34 JUN ASHIDA 32 BOUCHERON 28 GIVENCHY

24 HERMèS 22 LANVIN 20 LA PERLA 16 BOTTEGA VENETA

SERGIO ROSSI 11 FACONNABLE 9 BERLUTI MONCLER 5 DOLCE & GABBANA 3 PAUL SMITH

6 PRADA 4 PINKO 2 GUCCI

11


{ } シ ョ ッ ピ ン グ 12 12

Roberto Cavalli

Rue du Faubourg saint-honoré

フォーブル・サン・ト ノレ通り フォーブル・サン・ト ノレ通りはパリの中で も高級店が立ち並ぶ道 の一つです。 フラン ス共和国の大統領官邸 であるエリゼ宮殿やパ ラス、ル・ブリストル の他には数多くの領事 館、邸宅、世界的有名 店、ギャラリーなどが 門を構えています。 オート・クチュール 店、宝石店、皮製品の お店のライトが筋金入 りのファッショニスタ を惹きつけます。 エ リゼからロワイヤル通 り、フォーブル・サ ン・トノレ通りはその 豊かな歴史と文化を通 してフランスの職人の 技を見せてくれます。

Eugénie Viellard

Gucci

Audemars Piguet

メトロ(地下鉄) Madeleine, Tuileries

Hugo Boss


{ }

13


{ } Dior

シ ョ ッ ピ ン グ 14

贅沢なファッション パリのお洒落はオリジナルな ものを混ぜ合わせたその特徴 的なスタイルにあります。 フランスの歴史に深く根付 き、すでにルイ16世の時代 から数多くの変動を遂げてい るファッション。 デザイナ ーや職人達は彼らの正確さ や細やかさに対する情熱をそ そぎ込み常にこの儚い芸術を

守っていこうとしています。 今日でもパリではディオー ル、シャネル、エルメスまた イヴ・サン・ローランなどの オート・クチュールの名門が この職人達の腕前と技術を誇 りにしています。これらの世 界的に有名なブランドはフラ ンス風スタイルを維持し続け ているのです。


1

パリっ子のシンボル

8

2 7

CATHERINE DENEUVE

15

3

6 1 - Moynat 2 - Yves Saint Laurent 3 - Roger Vivier 4 4 - Acqua di Parma 5 - Yves Saint Laurent 6 - Didier Ludot «La petite robe noire» 7 - Eugénie Viellard 8 - Chanel 5


16

Chloé


17

Valentino


BOSS

{ }

Roger Vivier

ショッピング 18

Rue Saint-Honoré Rue Cambon Michael Kors Sandro


h on o r é

高級ブティック の所在地

FURLA 281 MICHAEL KORS 277 ESCADA 275

408 THE KOOPLES

HUBLOT 271

404 LONGCHAMP

SANDRO 269

400 TARA JARMON

MAJE 267 ROBERTO CAVALLI 261

MORABITO 259 WOLFORD 257 CADOLLE 255

Rue Saint-Honoré

r u e t s

{ }

398 ANNE FONTAINE 382 CHANEL 380 AUDEMARS PIGUET 378 TOM FORD 376 JIMMY CHOO

374 HUGO BOSS

CHLOE 253 370 VIKTOR & ROLF 368 EMPORIO ARMANI TUMI 245 MICHEL PERRY 243 FRATELLI ROSSETI 237 GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN 233

366 MIKI HOUSE 362 OMEGA 358 CHOPARD 352 GOYARD

CHURCH’S 229

350 GUCCI

PAULE KA 223

348 MOYNAT

BALENCIAGA 346 MIU MIU 219 COLETTE 213 MULBERRY 207 THE KOOPLES 191 FREY WILLE 169

346 BALENCIAGA 326 JO MALONE

19


{ }

Rue saint-honoré

20

ledressingdeleeloo.blogspot.fr@Jovoy

シ ョ ッ ピ ン グ サン・トノレ通り フランスの歴史の中でサン・トノレ通りは古代ローマ時代の ルテティアにあったローマの都市計画の延長のような形で 造られました。 マリー アントワネットは貴重なクリーム を手に入れるためにこの場所に訪れるのが好きでフェルセ ンは、女王との文通のためにここで特別なインクを手に入 れていたとも言われています。 チュイルリー公園とサン・ トノレの市場のそばに位置し、この通りはパリの人々の忙 しいリズムに合わせて存在しています。 セレクトショッ プ、大手経営店、デザイナー直営店など、ここは大都市の 本質である果てしない創造力を象徴しているともいえるで しょう。 モードのプロフェッショナルからも認められるサ ン・トノレ通りはパリの心臓ともいえ、特権階級の人々やフ ァッショニスタがここでついに欲しいものを見つけること ができるのです。 カスティリョーネ通り、ダルジェ通り、 ル・29ジュイエ通りそしてロワイヤル通りもまた無視するわ けにはいかない通りです。


{ }

21


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

Audemars Piguet - 380, rue Saint-Honoré

Paule Ka - 223, rue Saint-Honoré

Serge Lutens - 142, galerie de Valois

www.esthederm.com

Daum - 4, rue de la Paix

Seiko- 47, rue Bonaparte

22


{ }

A mythical address, 128 Faubourg Saint-Honor茅 in Paris is the heart of the Sothys spirit. www.sothys.com

photos : jean-fran莽ois verganti 路 sothys paris 路 siren 451 170 807 rcs paris

23

Exclusively in beauty institutes & spas.


{ } シ ョ ッ ピ ン グ 24

Rue cambon カンボン通り “パリの中心、ワンランク上のショッピング街の中でカン ボン通りは流行の歴史の道を歩んでいます。 エレガント な雰囲気が漂う中、この界隈の真髄は31番地に見出されま す。 シャネルの歴史、それはここから始まりました。謎と 大胆さと魅力がこの豪華な建物には詰まっているのです。 ブティック、オート・クチュールのサロン、彼女の自宅、 裁縫室、アト リエなどシッ クなパリをを 髣髴とさせこ の家は神話を 象徴するもの になったので す。 他の有 名なブランド アポストロ フ、シャコッ ク、ズッカ、 フォレ ルパ ージュそして またカミーユ・ フォルネなど がこの通りを 流行好きの人 々の為になく てはならない ものにしてい るのです。


{ }

25

KammiE clutch Inner City collection

HEDGREN STORE 49 Rue Cambon, 75001 PARIS www.hedgren.com | facebook.com/Hedgren.Bags


26

Chanel - 31, rue Cambon


パリの流行の文化

{ }

27


{ }

28

高 級 ブ テ ィ ッ ク の 所 在 地

Audemars Piguet - 380, rue Saint-Honoré

Hermès - 24, rue du Faubourg-St-Honoré

Gas Bijoux, 10 rue Bachaumont, Paris 2e

www.esthederm.com

Baccara - 66, rue du Faubourg-St-Honoré

The Kooples - 191, rue Saint-Honoré


{ }

29 29

Sandro 30, place du MarchĂŠ Saint-HonorĂŠ


{ } シ ョ ッ ピ ン グ 30

Moynat

彼女にとっての贅沢 ハンドバッグは女性のクロゼットにおいて特別な場所が あるものです。 お洒落のためには欠かすことのできな いこのアイテム、これ一つでシンプルな装いがシックで スタイリッシュにもなります。 ショルダーバッグ、ポ ーチ、学生鞄、ミノディエール、カバン、オーバーサイ ズ、リュックなど斜め掛けにしても、手に持っても、 脇に抱えてもバッグは装いの仕上げに必要なワンポイン ト。


{ }

43, rue Madame – 75006 Paris

www.jamin-puech.com


パリっ子のシンボル

1

8

SOPHIE MARCEAU

32

7

2

3 5

4 1 - Chaumet 2 - Esthederm 3 - Guerlain 4 - Jamin Puech 5 - Pasquale Bruni 6 - Sonia Rykiel 7 - Jimmy Choo 8 - Gérard Darel

6


{ }

BRONZ REPAIR SUN TANNING CARE ANTI-WRINKLE

*Preventive patented technology of photo-aging. Scientists test: preservation of collagen and elastin networks under solar exposure.

THE SUN THOUGHT FOR THE MOST DEMANDING SKINS

www.esthederm.com

Cult product since 1986, this melting texture cream very effective against the wrinkles is the essential care of the summer to ensure a safe exposure, to guarantee a nice tan and to preserve youth under the sun.

33


{ } Vacheron Constantin Dior

ショッピング

34

Place Vendôme Rue de la Paix Place de la Madeleine

Jaeger-LeCoultre

Cartier


pl a ce

{ } waskoll 19 JACOB & CO 19

v en dô m e

Bulgari 25

Rue de la Paix

高級ブティック の所在地 24 christofle

28 Charvet 26 Boucheron

Louis Vuitton 23 Cartier 23

22 Van Cleefs&Arpels 20

Dubail 21

Blancpain

Lorenz Baumer 19 Rolex 9

20 Mauboussin

Place Vendôme

18 Chanel

Fred 7

16 Piaget 16 Swatch

Jaeger 7 LeCoultre

10

12 Chaumet

Hublot 10 Patek Philippe

8 Mikimoto 8 Dior 6 Repossi 6 Breguet 4 Buccelati 2 Guerlain 2 RicHArd Mille 2 Damiani Chopard 1

35


{ }

Place Vendôme

シ ョ ッ ピ ン グ 36

ヴァンドーム広場 ヴァンドーム広場はまさに高級宝石店や高級時計店の集ま る場所。フランスの素晴らしい職人技が維持されていま す。百年の歴史を誇るこれらのアトリエで世界各国から集 められた完璧純粋な原石が比類なきジュエリーへと姿を変 えるのです。 ヴァンドーム広場とラ・ペ通りは世界的な名 声があるブシュロン、カルティエ、ショーメ、ピアジェ、 ヴァン クリーフ&アーペル、オーデマ ピゲ などといった宝 石職人が集う場所です。


{ }

BRILLIANT SKELETON NORTHERN LIGHTS Exclusive Jacob & Co. Skeleton Manual Winding JCAM01 Caliber Visible Balance at 6 O’clock; Pavé Set with 360 Diamonds

37

19, RUE DE LA PAIX 75002 PARIS Tél.: 01 44 71 98 94 – www.waskoll.com Official exclusive agent

jacobandco.com


Boucheron

38 最新の季節の流行を捉えた最新のジ ュエリーが踊るように煌めいていま す。 2014年は珍しい宝石に有名宝 石デザイナーの注目が集まってい るようです。 カルティエはオニキ ス、サファイア、ベリル、そしてそ の作品は黒曜石の煌めきに輝いてい ます。 ブシュロンは透明感を前に 押し出し、日中の光をクリスタルの

Tiffany & Co

表面で輝かせています。 デ ビアーズはダイアモンドの輝き を極限まで高め、メレリオ・デ ィ・メレーはダイヤで王家の花 を織り上げ、ピゲではオニキス に焦点をあてているといった感 じです。 Cartier


{ }

ふたつ とない時計 を探して

シ ョ ッ ピ ン グ 39


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

1

2

大きな輝き

ルビー、サファイ ア、エメラルドの他 にも ツァボライト で飾られた装飾品、 トルマリンそしてア メジストやスピネル など宝石は多種にわ たります。

40

5

4

3

1 - Chanel 2 - Chanel 3 - Waskoll 4 - Bulgari 5 - Cartier


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

2

1

41 4 5

3

1 - Bulgari 2 - Waskoll 3 - Cartier 4 - Damiani 5 - Dior

威厳あるダイヤモンド «ダイヤモンドは女の子の親友・・・» 象徴的な 宝石、ダイヤモンドはその煌めく輝きと純粋な 透明感で最も人気のある宝石のひとつですね。 パリ第1区にある宝石店の提供する品々は文句 のない品質、その希少さにおいて国際的にも認 められています。»


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

1

2

3

42 4

5

ロマンチックな宝石 希少な宝石は何ともいえない 魅力があります、ジュエリー に加工された宝石は新しいお 洒落の真髄とも言えるでしょ う。 エレガントな装いに、 これらの優しく煌めくジュエ リーは計算された優雅なシル エットを演出してくれます。

1 - Chanel 2 - Pasquale Bruni 3 - Frey Wille 4 - Eugénie Viellard 5 - Pomellato


現代的なお姫様 エレガンスの最高峰、ダイヤ モンドと金の組み合わせは趣 味のいい女性達が好むもの。 この非の打ち所のない最高級 の組み合わせはもっとも優雅 で洗練されています。 この 貴重な金属と特別な宝石の掛 け合わせには信じられない優 雅さがあり、とても魅力的な ワンポイントになります。

{ }

9

シ ョ ッ ピ ン グ

6

43

7 6 - Messika 7 - Cartier 8 - H.Stern 9 - Waskoll 8


{ }

Rue de la paix

シ ョ ッ ピ ン グ 44

ラ・ペ通り ヴァンドーム広場とオペラ ガルニエ宮を結ぶ有名な通り、 ラ・ペ通りは首都の中で最も輝き最も豪華な地区の一つに数 えられます。 この通りが造られるにあたってパリで一番美 しい通りになるようにとの指示がありました。 18世紀から ラ・ペ通りは国際的に有名な高級宝石店カルティエやヴァン クリーフ&アーペルがあり、また伝説的なメレリオ・ディ・メ レーなど2世紀近くの間にわたってここに存在し続けている のです。 またウェストミンスターやパークハイアットなど の豪華なホテルやパラスもここに門を構えています。 ラ・ペ 通りの華やかさと威厳はこの通りをワンランク上のショッピ ングを堪能したい世界中の特権階級の人々やV.I.Pにとって 避けては通れない約束の場所にしているのです。»


{ }

*moments d’argent

45

www.christofle.com

SILVER MOMENTS

Paris 8ème - 9, rue Royale Paris 8ème - 51, rue François 1er

Paris 2ème - 24, rue de la Paix Paris 16ème - 95, rue de Passy


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

1

2

5

46 3 4

1 - Vacheron Constantin 2 - Blancpain 3 - Chaumet 4 - Bulgari 5 - Dior


{ } 2

5 1

シ ョ ッ ピ ン グ 47

3

Chanel - 1 Tag Heuer - 2 Jaquet Droz - 3 Tiffany & Co - 4 Breguet- 5


{ }

ショッピング Opéra 48

48

Boulevard Hausmann


{ }

ギャラリー・ラファイエット ファッション百貨店

シ ョ ッ ピ ン グ

パリの中心にあるオスマン大通りの老舗デパートでは数多くの流行 の品を取り揃え、その上雑貨、食料品など7万平方メートルの売り 場面積では世界中の3500ものブランドがひしめき合っています。 活気あるファッションの場、ギャラリー・ラファイエットでは著名 なブランドの最新商品を高級なものからお手軽なものまで常に提供 しています。 最新流行を追うファッションフリークにはこの上ない 幸せ。 靴売り場面積だけでも3千2百平方メートルもあり、しか も150以上のブランドが揃っておりその半分はギャラリー・ラフ ァイエットのみでの限定販売。 その上、お店が提供する個人サービ ス、パーソナル・ショッパー(多言語を話す販売員、サロンVIP・ ・・)で他にはないショッピング体験をしてみませんか? Galeries Lafayette 40 bd Haussmann, Paris 9e メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette

49


{ } フランス風スタイル BCBG

Jean Paul Gaultier

50

Maison Fabre

Dior

Silk & Cashmere

Michael Kors

Chanel

Louis Vuitton


{ }

51 51

Galeries Lafayette 40 bd Haussmann, Paris 9e メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette


{ }

52

Galeries Lafayette 40 bd Haussmann, Paris 9e メトロ(地下鉄) Chaussée d’Antin-Lafayette


美しさとコスメティック

1

2

3

4

5

53 6

10

7

8

11

9

12

13

1 - Absolue l’Extrait - 2 - Absolue l’Extrait Yeux - 3 - Absolue Previous Cells - 4 - Absolue Oléo Sérum 5 - Absolue Sérum Yeux - 6 - Sérum Génifique ‘Advanced’ - 7 - Sérum Génifique ‘Advanced’ Yeux 8 - Visionnaire [LR 2412 4%] - 9 - Visionnaire 1 Minute Blur - 10 - La vie est belle - 11 - Miracle Air de Teint 12 - Mascara Hypnôse, Doll Eyes - 13 - Rouge Absolu, Shade 312


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

2 4

3

1

54 6 5

9

7

8

1 - Guerlain, La petite robe noire - 2 - Thierry Mugler, Angel - 3 - Elie Saab, Le Parfum 4 - Serge Lutens, La fille de Berlin - 5 - Acqua di Parma, Gelsomino Nobile 6 - Nina Ricci, la tentation de Nina - 7 - Narciso Rodriguez for her - 8 - Cartier, Baiser Volé 9 - Prada, Infusion d’Iris


{ }

55


{ } Louis Vuitton

ショッピング Avenue des Champs-élysées 56

Avenue Georges V Tiffany & Co Guerlain

Elie Saab


am ps é ly sé e s

高級ブティック の所在地 154 CARTIER 152 MONT BLANC 146 SWAROVSKI 142 BANG & OLUFSEN

LANCEL 127 DINH VAN 123 HUGO BOSS 115

LOUIS VUITTON 101 THE KOOPLES 97 LACOSTE 95 OMEGA 93 BOMPARD 91

TARA JARMON 73 NIKE 67 TOMMY HILFIGER 65

Avenue des Champs Elysées

c h

{ }

120 MILADY 114 J.M WESTON 104 SWATCH TAG HEUER

57 92 ZARA

LEVI’S 76 TISSOT 74 GALERIE DU CLARIDGE 70 SEPHORA 68 GUERLAIN 66 66 LE MAUBOUSSIN 62 TIFFANY & CO 52 LOUIS PION COMPTOIRS DE PARIS 44 ZARA

ZADIG&VOLTAIRE 35 22 ADIDAS


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

Avenue des champs-élysées

シャンゼリゼ大通り パリの他地区とは少し趣の異 な るジョルジュ・サ ンク大通りには 大都市ならで はの数多くの 重要なポ イント

があります。 世界的な有名 人達から愛されるいくつかの パラスがここにはあります。 美しいフォーシーズンズ、プ リンスドガルそして最近では フーケッツ バリエールが仲 間入りしました。 中国やス ペインの大使館の他に、ジ ョルジュ・サンク大通りに は多くの高級ブティック の建物が立ち 並んでいま

58

す。ルイ・ヴィトンのビル、 ジバンシーの本部、イヴ・サ ン・ローラン邸そしてブルガ リ、エルメス、KENZOのお店 など。 グルメや有閑族にも 評判の高いこの地区には多 くの有名レストラン、プラ イベートクラブ、例えばパ リの芸術的なヌードショウ で名高いクレイジー・ホース もあります。


{ }

59

Louis Vuitton 101 av des Champs-élysées, Paris 8e 01 53 57 52 00 メトロ(地下鉄) Georges V


60


61

Griff Troc 119 Boulevard Malesherbes, 75008 Paris


{ } シ ョ ッ ピ ン グ 62

Avenue george v

ジョルジュ・サンク大通り パラス パリの数ある有名なホテルの 中でも豪華なアール・デコスタ イルのパラス、フォーシーズ ンズ ジョルジュサンクとプ リンスドガルを忘れてはいけ ません。 嬉しいことに黄金に 輝く三角形のパラス、フーケ ッツ バリエールも近頃オープ ンしました。ここには有名レ ストラン、フーケッツも隣接 してあります。 バーで一杯飲 みながら有名人と出会うチャ ンスがあるかもしれません。

Bulgari 40 , avenue George V, Paris 8e

高級ブティ ック ジョルジ ュ・サンク 大通りでは いたるとこ ろにモード を感じるこ とができま す。シャン ゼリゼの角 から華々し いルイ・ヴ ィトンのビル、ジバンシー の本部、ブルガリ、、KENZO、エルメス、ジャン・ポ ール・ゴルティエなどの高 級ブティック・・・またはバ ッグ専門店モラビトなどが あります。


パリっ子のシンボル

1

2

8

al ain delon

63 7 6

3

4

1 - Hedgren 2 - The Kooples 3 - Corneliani 4 - Givenchy 5 - Giorgio Armani 6 - Christian Dior, Eau sauvage 7 - Audemars Piguet 8 - Emanuel Berg

5


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

男性 ファッション

Emanuel Berg 140, rue du Fbg Saint-Honoré, Paris 8e

64

Scabal

Scabal 5, square de l’Opéra-Louis Jouvet, Paris 9e

今年のアクセサリーは正 統派、身につけることに よって他の人との差をつ けましょう。 高級な素材 に上品な色合い、一つ上 をいくお洒落です。 バッ チリ決めた正装から、寛 いだスタイルにまで組み 合わせ自由、平凡なアク セサリーとは一味違うの です。 これらのアクセサ リーで上品で繊細なスタ イルをプラスしてあなた の男っぷりを上げましょ う。道行く人も振り返る はず!


* SEIKO à la rEchErchE dE la pErfEctIOn. aStrOn gpS SOlaIrE : la mOntrE, quI rEcOnnaît lES 39

fuSEaux hOraIrES Et vOuS dOnnE l’hEurE ExactE, Où quE vOuS SOyEz Sur tErrE.

dedicated to perfection

39

{ }

at last, a watch that adjusts to all 39 time zones on earth.


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

Rolex

Audemars Piguet

Hublot

Seiko

66

スポーツマン 正確さ、エレガンスと技術という言葉はスポーツと高級時 計の芸術の歴史の中でカギになる言葉。 有名メーカーの いくつかの象徴的なモデルは完璧な実例といえるでしょ う。 ロレックスの開発した最初の防水式腕時計、ウブロ の絶え間なき挑戦、オーデマ ピゲの熟練した技術による 新開拓への意気込みまたはセイコーの自立した腕時計のよ うにです。


フレデリック・コンスタント 遠い昔から代々情熱を受け継いできたフレデリック・コンスタント 社は高級時計のファンの心を掴むことに成功しています。 このメ ーカーの作品は優美さ、高度な技術とデザインを組み合わせること によって熱心な時計ファンの人達を魅惑する術を心得ています。

67

Frédérique Constant


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

Blancpain

Jacquet Droz

Vacheron Constantin

FP Journe

68

インタンポラリー 伝統的な職人の技が豊かな遺産を作り上げました、いくつ かの時計メーカーは代々受け継がれてきたものなのです。 代々の技術が革新と創造力に結びついてこれらの象徴的な メーカーを完璧なものにしているのです。 ヴァシュロン・ コンスタンタン、ジャック ドレス、FPジュルヌまたはブ ランパンなど彼らはそれぞれのオリジナルモデルを通して 男性存在のカリスマ性を象徴しています。


タグ・ホイヤー 世界中で150年以上にわたって輝き続ける、高級時計ブランドの 象徴タグ・ホイヤーの特徴ある時計はその繊細さと技術によって今 でも人々を魅了し続けています。 スポーツ界や映画界の大御所、 ジェンソン バトンやレオナルド ディカプリオにも愛されるこの 時計は何ともいえない力強さがあります。

69

Tag Heuer


{ }

Porte Maillot - palais des congrès

シ ョ ッ ピ ン グ 70

ポルト・マイヨ - パレ・デ・コングレ 1974年に建設されたパレ・デ・コングレは首都の中でも神 話的な場所です。 独特な形の建築、特にその斜めになった 外壁はその独特な発想の持ち主建築家クリスチャン・ド・ ポルザンパルクの設計によって1998年に建設されました。 大劇場3700席、数多くの会議室、国際会議やイベントがこ こでは開催され、80ものブティックがあり訪れる価値はあ るでしょう。 光の街を訪れる観光客の皆さんのショッピン グの楽しみを満喫していただけること間違い無しです。 こ のひと時を完璧なものにするためにティーサロンAngélina (私達のおススメ)で有名な栗のクリームのモンブランは いかがでしょう・・・" メトロ(地下鉄) Porte Maillot


ファッション 美容 装飾 アクセサリー 贈り物 映画 スイーツのギャラリー カフェとレストラン

www.lesboutiquesdupalais.com

ファッション 美容 装飾 アクセサリー 贈り物 映画 スイーツのギャラリー カフェとレストラン

ご要望に あったお買い物


{ }

1

ばら色の人生 2

7

6

3

72

1 - Pasquale Bruni 2 - Caron 3 - Sonia Rykiel 4 - Chanel 5 - Roger Vivier 6 - Lanvin 7 - Roberto Cavalli

5


body Relaxation

リラクゼーション、ホテルの寝室で高品質なマッサージを

電話番号 : +33 (0)6 85 81 09 05 サービスは英語、フランス語、スペイン語での対応可能。


{ }

Caron

Louis Vuitton

ショッピング Montaigne

74

Louis

Vuitto n Dior


o n t ai gn e

高級ブティック の所在地

MARNI MONTAIGNE MARKET 57

YVES SAINT LAURENT 53 FENDI CHANEL 51 BONPOINT AKRIS 49

SALVATORE FERRAGAMO VERSACE 45

NINA RICCI 39 MAX MARA 31

VALENTINI 17

Avenue Montaigne

M

{ }

60

GUCCI

58

S.T DUPONT

56

BLUMARINE JIL SANDER

54

DOLCE & GABBANA

50

RALPH LAUREN BARBARA BUI

48

PUCCI

46

LOEWE

44

CHLOE

42

CHANEL

40

REVILLON ERES

34

JIMMY CHOO

30

DIOR

22

LOUIS VUITTON

18

GIORGIO ARMANI

16

MANOUSH

12

CESARE PACIOTTI BOTTEGA VENETA GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN

10

PRADA

75

8

LORO PIANA

2

GIROGIO ARMANI PRIVE ESCADA PAUL & JOE


{ }

Avenue montaigne

シ ョ ッ ピ ン グ 76

モンテーニュ大通り 国内、国外の数多くのオート・ク チュールのブティックがモンテー ニュ通りを贅沢な世界に仕上げて います。 高級ブランドがここで は凌ぎをけずり、ディオール、シ ャネル、ヴァレンティーノ、ドル チェ&ガッパーナ、グッチ、セリ ーヌ、エルメス、プラダ・・・ 高級品を求める人々を惹きつけ ます。 モンテーニュ大通りには 1913年にストラヴィンスキーの "春の祭典" が公演された有名なシ ャンゼリゼ劇場と伝説的なホテル プラザ アテネがあります。 メトロ(地下鉄)George V, Franklin D. Roosevelt

Dior Gucci


パリっ子のシンボル 1

8

2

7

Dior

marion cotill ard

6

3

4

1 - Zuhair Murad 2 - Alexander Mc Queen 3 - Heurtault 4 - Dior 5 - Eugénie Viellard 6 - Edith Piaf / Pierre Perez 7 - Chaumet 8 - Dior

5

77


78

Louis Vuitton


79

Miu Miu


80

Chanel


81

Mulberry


Messika

{ }

Dior

82 82 Burberry

ショッピング Boulevard St-Germain-des-Prés Rue du Four

Gucci


in t g e r ma i n

高級ブティック の所在地

226 JOHN LOBB – 226 222 BANG & OFULSEN 220 OVALE ZADIG&VOLTAIRE EDWARD GREEN 199 BIS ARMANI CASA 195

SAVE THE QUEEN 189 LOISEAU AYCARDI 185 DANIEL CREMIEUX STEIGER 183 STELLA LUNA 181 GEORGES RECH HOBBS 179 BRUNELLO CUCINELLI SONIA RYKIEL 175 RALPH LAUREN 173 BERLUTI 171

Boulevard Saint-Germain

s a

{ }

198 HELENE GAINVILLE 194 KARL LAGERFERLD 192 PAULE KA 190 APOSTROPHE

83 182 LIU JO 180 MAUBOUSSIN DES COTONNIERS 176 COMPTOIR SHU UERMURA FACONNABLE 174 GERARD DAREL 168 HUGO BOSS

THE KOOPLES 167 TAG HEUER BURBERRY 163 ARTHUR & FOX 159 JUST CAMPAGNE ARMANI EMPORIO 149

146 DE FURSAC 144 GEOX 34 DIPTYQUE


シ ョ ッ ピ ン グ 84

ledressingdeleeloo.blogspot.fr@Jovoy

{ }

saint-germain-DES-PRés サン・ジェルマン・デ・プ レ ここは昔、頭脳派の人々や パリの哲学者、ジャン ポ ール サルトル、ボリス・ヴ ィアン、ジャック・プレヴ Da Rosa 62, rue de Seine, Paris 6e 19 bis, rue du Mont-Thabor, Paris 1er

ェールなどが集い語り合った 場所で今日のサン・ジェルマ ンの地区の何ともいえない魅 力は彼らのおかげです。 サ ン・スルピスからサン・タンド レ・デ・ザールまでここの生活 から消えつつある文化に変わ って高級ブティックが軒を連 ねるようになりました。 カ フェ・デ・フロールかドゥ・マ ゴで一休憩した後は、ボナパ ルト通りからフール通りを抜 けて南京錠で埋め尽くされた ポンデザールまでののんびり したお散歩を楽しんでくださ い。 繊細な地区サン・ジェル マンは少し違った形の贅沢な 場として首都に存在している のです。


{ }

85


男性用香水 エレガントであるために・・・

Bvlgari - Man Extrême

86

男性の魅力のエッセンス、香水は計算された男らしさのスタイ ルを最大限に引き出します。 エレガントな彼には高貴で洗練 されたブルガリ マンをチョイス。 現代的な彼ならディオー ル オムの特徴ある香りに惹かれるでしょう。 冷静で落ち着 きのある彼には伝統的で惹きつける魅力のあるジバンシーのジ ェントルマン オンリーしかありません。 大胆な性格の彼な らばジャン・ポール・ゴルティエ マルの爽やかさを好むかもし れないし、ヘスペリデの濃厚な香りのブシュロンのパルファ ン・プール・オムを選ぶか、もしくは情熱的なブルーのシャネル が気に入るかもしれませんね。いずれも彼が選ぶ香りはあなた を酔わせ、あなたの情熱を解き放つでしょう・・・


Bleu de Chanel

衝動的

87


Boucheron pour Homme - Eau de Parfum

繊細な

88


Gentlemen Only - Givenchy

エレガントな

89


Dior Homme

大胆な

90


Issey Miyake - L’Eau d’Issey - Eau de Parfum Absolue

濃厚な

91


{ }

BARBARA RIHL 笑顔は旅で一番素敵な連れ合い。 は、LZMGのグループ内でカー ル ラガーフェルド、ジル サンダーそしてKENZOでし た、三人ともそれぞれ感性豊 かでインスピレーションに溢 れています。 彼らは私にこ の職業について深く知り、次 に自分自身のスタイルを表現 する自信を持つという大事な ことを教えてくれました。

92 スタイリストの母親とクラッ シック音楽好きの父親の間に 生まれたバーバラ リールは 小さいころから芸術に対して 素晴らしい感覚を持ってお り、彼女の新鮮で複雑な作品 を通して常にそれを表現して いる。 他とは違うクリエー ターとの出会い。

どんな人があなたのカバンを 持っているのでしょう? 私は最初の日からからファン になってくれたすべての顔も 知らない女性達にとても感動 しています。 また、エマ ワトソン、キャサリン妃、ミ ック ジャガーそしてレニー クラヴィッツが私のカバン を所有してくれていることを 誇りに思います。

何がきっかけでこの世界に入 ったのですか? すべてはまずやる気から 始まりました。 私の先生

あなたの世界をあらわす重要 な3つの言葉は何ですか? アート、いいユーモアそして ビタミン。


{ }

93

Parisian stores : 1 rue du 29 Juillet – 75001 PARIS 25 rue Vieille du Temple – 75004 PARIS


Guerlain

{ }

Sandro

ショッピング 94

Place des Vosges Rue des Rosiers Rue des Francs-Bourgeois Guerlain

Givenchy


ANN TUIL 103 OFFICINA SLOWEAR 75 MANOUSH

IRO 53 MAJE 49 WOLFORD 45 LACOSTE 29 KARL LAGERFELD 25 BARBARA TIHL

Rue Vieille du Temple

BILL TORNADE 105

{ }

106 THE KOOPLES

100 VANESSA BRUNO 68 JAMIN PUECH 58 PAUL&JOE 50 SANDRO 44 BOMPARD

THE KOOPLES 31 ALL SAINTS 23

EL GANSO

7

ADIDAS 3TER SUITE 341 ZAPA 3BIS ANIICK GOUTAL 3BIS ZADIG & VOLTAIRE

3

Rue des rosiers

N° 30 REDSKINS 26 FRED PERRY 22 SUNCOO 4

COS

2

NILAI

N° MICHAEL KORS 43 BARBARA BUI GERARD DAREL 41 COMPTOIRS DES COTONNIERS 33 SPONTINI 29

SWATCH 17 SANDRO 11

COMPTOIRS DES COTONNIERS

1

Rue des Francs-Bourgeois

le m a r a i s

高級ブティック の所在地

42 ZADIG&VOLTAIRE 40 AMERICAN RETRO 30 CLAUDIE PIERLOT BA&SH 22 MAJE 20 PANDORA 12 JO MALONE 10 GUERLAIN 8

DIPTYQUE

6

ACQUA DI PARMA PABLO

2

THE KOOPLES SPORT

95


{ } シ ョ ッ ピ ン グ 96

Place des Vosges

ヴォージュ広場 フラン・ブルジョア通りの先、 バスティーユ地区の入り口にヴ ォージュ広場はあります。 パ リで最も古い広場は1612年に ルイ8世とオーストリアのアン 妃の婚約の際に造られました。 ここを取り囲むレンガででき、 青いスレートでできたとがった 屋根の二階建ての居住地は建築 としての全体的なまとまりを見 せています。 ここを維持して いくために広場は1960年代から 保護されています。なのですべ ての工事、特に外壁については フランス建造物建築士の了解無 しには何もできません。 広場 を取り囲むアーケードにはアー トギャラリーや古美術商などが 入っています。 多くの訪問者 の楽しみのために芸術のなかに 歴史をみいだせるのです。 メトロ(地下鉄)Saint-Paul, Chemin Vert, Bastille


{ }

パリっ子のシンボル

1 8

7 2

audrey taUtou

97 6

3

5

1 - Diptyque 2 - Charlotte Olympia 3 - Gas Bijoux 4 - Guerlain 5 - Coco Chanel 6 - Paule Ka 7 - Petit Bateau 8 - Bulgari

4


{ }

98

Restaurant Maison Blanche


パ リ の レ ス ト ラ ン

フランスといえばモンサンミ ッシェル、サクレクール寺 院、ベルサイユ宮殿・・・そ してガストロノミー! 数年前 からユネスコの世界無形文化 遺産に認定されており、フラ ンスはその素晴らしい豊かさ と傑出された食生活の伝統を 誇りに思います。 豚フィレ肉 のパイ皮包み、ヒメジのブイ ヤベース仕立て。フランス料 理は世界中のグルメの想像力 をかきたてます。

www.parisselectbook.com

99


ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ Le Bristol / Chef Eric Frechon

{ }

100

フランス人 シェフの職人技


Le Dali Restaurant

星付き シェフ Epicure

Chef éric Fréchon Hôtel du Bristol 112, rue du Fbg Saint Honoré, 75008

Tel : 01 53 43 43 40 sur-mesure

Chef Thierry Marx Hôtel Mandarin Oriental

この光の街には世界的に有名な数多くの シェフ達がいます。 卓越した料理人の中 でも伝統的な料理の熱烈的な保護者、エ リック フレションの名をあげることが できます。彼はまたホテル ル・ブリス トルの看板シェフでもあります。 レス トラン ラピシウスの星付きシェフ、ジ ャン‐ピエール ヴィガト、そしてル・ ヴィオロン・ダングレの筆頭シェフでも あり「オリジナルよりオリジナリティー を好む」というクリスチャン コンスタ ンの名も忘れてはいけません。 ジャン-フ ランソワ ルケットが花々を使って彼の お皿を美しく演出するとしたら、星付き シェフのティエリー マルクスは繊細な 料理のニュアンスを大事にし、ヤニック アレノは斬新な現代風の品々を提供し てくれます。

215, rue Saint Honoré, 75008 Tel : 01 70 98 73 00 Apicius

Chef

Jean-Pierre Vigato

20, rue d’Artois, 75008 Tel : 01 43 80 19 66 La dame de pic

Chef

Anne-Sophie Pic

20, rue du Louvre , 75001 Tel : 01 42 60 40 40 Le dali

Chef Alain Ducasse Hôtel Meurice 228, rue de Rivoli , 75001 Tel : 01 44 58 10 44 L’astrance

Chef

Pascal Barbot

4, rue Beethoven , 75016 Tel : 01 40 50 84 40

101


{ }

Restaurant Monsieur Bleu

ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ 102

シックなテーブル パリはどれをとっても甲乙つけがたい 洒落たレストランで溢れている最高の 場所。 芸術的、ブルジョワ風またはす こし小粋にそれぞれのお店にそれぞれ の個性があります。 料理人の腕前と選 び抜かれた店内デザインですべてのパ リを惹きつけるのです。 首都での素敵 な夜を、あなたもぜひ一晩堪能してく ださい。 パリセレクトが今一番話題の スポットをセレクトしました。

kaspia 17, place de la Madeleine, 75008 Tél : 01 42 65 33 32 bon 25, rue de la Pompe, 75116 Tél : 01 40 72 7000 maison blanche 15, avenue Montaigne , 75008 Tél : 01 47 23 55 99 monsieur bleu 20, avenue de New York, 75116 Tél : 01 47 20 90 47


{ }

103 103


{ } ガ ス ト ロ ノ ミ フランスの特産品 ǀ フランスの豊富な特産物はこの国 Alain Ducasse

104

のガストロノミーを誇り高いもの にしています。 大地の恵みを受け た素材と偉大なるシェフ達の手に よって創作された料理は厳しいグ ルメのお墨付き。

Ladurée Le vaudeville 29 rue Vivienne, 75002 Tél : 01 40 20 04 62 Le Congrès 80 Avenue de la Grande Armée, 75017 Tél : 01 45 74 17 24 Maison Lembert 17, rue de l’Annonciation, 75016 Tél : 08 99 18 06 88 Le terroir parisien 20 Rue Saint-Victor, 75005 Tél : 01 44 31 54 54


LE 1 PLACE VENDôME { }

レストラン と バー 1, place Vendôme - 75001 Paris Tél : 01 55 04 55 00 Ouvert tous le jours / Open every day www.hoteldevendome.com

105


Maison de la Truffe

{ } ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ

Goumard 9, rue Duphot, 75001 Tél : 01 42 60 36 07 Da rosa 62, rue de Seine, 75006 Tél : 01 40 51 00 09 Louchebem 31, rue Berger, 75001 Tél : 01 42 33 12 99 chez papa

106

206, rue la Fayette, 75010 Tél : 01 40 34 79 81

光の町の中心に数多くの専門店 によって多岐に渡る食の宝物を 見つけることができます。 そこ は食の魅力に溢れています。 大 地の恵みも、新鮮美味な海の幸 も、最高級のお肉も、味わいた いものが何であれパリはすべて の望みに応えてくれます・・・

© Hubert Taillard

お好みの レストラン

maison de la truffe 14, rue Marbeuf, 75008 Tél : 01 53 57 41 00 19, place de la Madeleine, 75008 Tél : 01 42 65 53 22


{ }

107


{ }

108

© Pauline Daniel

ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ

他国の料理 フランスのガストロノミーは国 際的な名誉にも大きく貢献して いるのでこの街は多種多様な食 とエキゾチックな味で溢れてい ます。 アルプス地方の温かみの ある味、アジア料理の繊細さ、 そして各国から集まった他の素 晴らしい料理に、美食ファンの 方々はパリがグルメのすべての 要求を満たしてくれることに 納得していただけることでしょ う。 世界旅行の旅に出発してく ださい。

Aux TROIS Nagas 18 avenue du président Kennedy, 75016 Tél : 01 42 88 27 95 Passy Mandarin 6 rue Bois le Vent, 75016 Tél : 01 42 88 12 18 Orient extrême 4 rue Bernard Palissy, 75006 Tél : 01 45 48 92 27 Vesuvio 25, rue Quentin Bauchart, 75008 01 47 23 60 26 144 avenue des Champs-Élysées, 75008 Tél : 01 43 59 68 69 1, rue Gozlin, 75006 Tél : 01 43 54 94 78


188 bis rue de Rivoli - Paris 1er RĂŠservation : 06 77 07 77 07 www.gioiarestaurant.com


{ } ガ ス ト ロ ノ ミ イタリアン レストラン ǀ イタリア料理の芸術は世界中でも最 110

も素晴らしいもののひとつとして気 難しいグルメ達からも認められ、 またフランス人からも愛されていま す。 太陽とガストロノミーの地"Botte"は味わい深く彩り鮮やかな料理 において地中海風の料理スタイルを 守っています。 イタリアの食の最大 の秘訣はシンプルな食材を最大限に 生かし例えばリゾット、ポレンタ、 アンティパスト、オッソ・ブーコ、 タリアテッレなどのように粋に演出 することです。 "Vesuvio"から "Iannello" さらに"Da Rosa" 、"la Pizzeria di Rebellato" 、"le Stresa"などパリに は数多くの素晴らしいイタリア料理 の味を楽しめるレストランが存在し ます。

Iannello 17, boulevard Exelmans, 75016 Tél : 01 46 47 80 08 Da Rosa 62, rue de Seine, 75006 Tél : 01 40 51 00 09 19 bis, rue du Mont-Thabor, 75001 Tél : 01 77 37 37 87 La Pizzeria di Rebellato 138, rue de la Pompe, 75016 Tél : 01 44 05 08 08 Le Stresa 7, rue Chambiges, 75008 Tél : 01 47 23 51 62



{ } ガ ス ト ロ ノ ミ 有名ワイン ǀ 112

の専門家

薫り豊かな文化、ワインやシャ ンパンはフランスと切っても切 り離せない関係。 品質と種類の 豊富さから世界中の団体からも 賞賛されるこれらのミレニアム な宝物はフランス人の生活の奥 底に深くかかわっています。 シ ラーはローヌの谷間の丘にひし めき、ピノ・ノワールとシャル ドネはブルゴーニュの坂に息づ き、カベルネ・ソーヴィニョン とメルローはジロンド全体を支 配しています。 フランスの伝統 ワイン作りは誉れ高きことなの です。

vins & millésimeS www.vinsetmillesimes.com info@vinsetmillesimes.com +33 1 46 59 08 20 +33 6 35 19 00 98 +33 6 09 68 53 34 la bordeauXtheque PARIS - LAFAYETTE GOURMET 1er étage des GALERIES LAFAYETTE Homme 48, boulevard Haussmann, 75009 Les Caves Taillevent 228 Rue du Faubourg-Saint-Honoré, 75008 Tél : 01 45 61 14 09


{ }

113


{ } ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ

フランス

Pâtisserie Cyril Lignac

114

菓子

卓越した精密さによる芸術、ちょっとしたおやつだった お菓子は今ではまさに一つの芸術作品になっています。


{ }

2 3

4 1

ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ 115

6 8

5 7

1 - Lenôtre, 36 avenue de la Motte-Picquet, 75007 2 - Thoumieux, 58 rue Saint-Dominique, 75007 3 - Christophe Michalak, 60 rue du Faubourg Poissonière, 75010 4 - Pierre Hermé, 72 rue Bonaparte, 75006 - 5 - Victor et Hugo, 6 place des Vosges, 75004 6 - Cyril Lignac, 2, rue de Chaillot, 75116 - 7 - L’éclair de génie, 14 rue Pavée, 75004 8 - La pâtisserie des rêves, 93 rue du Bac, 75007


ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ 116

Restaurant Le Quarante-Trois

{ }

お洒落なテラス パリっ子が何よりも好きなのは天気 のいい日に陽の当たるカフェのテラ スでくつろぐ事。 仕事の後のかけが えのないアペリティフは今では欠か すことのできない日常の一部になっ ています。 緑に囲まれた空間、パ リの眺めを一望にできる場所または 小さな隠れ家。ここではあなただけ の場所を見つけることができます。 中心街にある43 からフロール。 ベ ルティヨンの他では味わえないアイ ス、そしてル・カフェ・カルルや ル・ジョルジュなどパリには数々の 素晴らしい場所が貴方のお越しをお 待ちしております・・こちらでアド レスを確認してください!

Les Deux Magots 6 place St-Germain-des-Prés, 75006 Tél : 01 45 48 55 25 Flore en l’île 42, quai d’Orléans, 75004 Tél : 01 43 29 88 27 Le Café Carlu 1, place du Trocadéro et du 11 Novembre, 75116 Tél : 01 53 70 96 65 Le Quarante-Trois 4, Rue Danton, 75006 Tél : 01 81 69 00 60 Le Georges 19, Rue Beaubourg, 75004 Tél : 01 44 78 47 99


{ } ブラッスリー と ティーサロン

117

42, quai d’Orléans - Paris 4e _ Tél. : 01 43 29 88 27

www.lefloreenlile.com


{ } ガ ス ト ロ ノ ミ ǀ

パリの夜

118

VIP Room

夜、パリは違った顔を見せてくれ ます。夜の誘惑と楽しみの招待 を受けてバーやクラブ、豪華な パーティーなどに足を運んでみ てください。決して眠らない 町の知らない面を発見できま すように。


{ }

119

巴黎出名的俱乐部


{ }

120


パ リ の 文 化

パリの道々を散策してこの町の 文化を感じ、魅せられて下さ い。サクレクール大聖堂、パン テオン、サン・マルタン運河等 この美しい街は何世紀にも渡 って各地から集まる芸術家達 を感化してやまなかったので す。 世界一の観光者数を誇る 首都、パリの中心は数々の歴史 的建築・建造物また星の数ほど もある美術館から成り立ってい ます。 美しい植物園の中で散 策、ルーブルの圧倒的なコレク ションを堪能、ブランリィ美術 館の展示品など心行くまでお楽 しみください。

www.parisselectbook.com

121


{ } 訪 問 ・ 見 学

18e

モンマルトル

17e

オペラ ガルニエ宮 黄金の三角

9e

8e

エッフェル塔

15e

10e

2e

16e

19e

11e

20e

ル マレ

e 7ルーブル 美術館 6e

サンルイ島 e

5

12e

オルセイ美術館

14e

13e

パリで見逃せない場所

122

黄金の三角

> place de la Concorde コンコルド広場 > musée du Louvre ルーブル美術館 ルーブル チュイルリー

> Arc de Triomphe 凱旋門 > avenue des Champs-élysées シャンゼリゼ通り > avenue George V ジョルジュ・サンク通り > avenue Montaigne モンテーニュ通り > Palais des Congrès パレ・デ・コングレ

オペラ ヴァンドーム > Opéra Garnier オペラ ガルニエ宮 > place Vendôme ヴァンドーム広場 > quartier de la Madeleine ラ・マドレーヌ街 > rue faubourg St-Honoré フォーブル・サン・トノレ通り > rue St-Honoré サン・トノレ通り


{ } トロカデロ エッフェル塔 > Tour Eiffel エッフェル塔

ル マレ > place des Vosges ヴォージュ広場

訪 問 ・ 見 学

パリで見逃せない場所

123

> Musée d’Orsay

オルセイ美術館

サンルイ島 > Notre-Dame de Paris ノートルダム大聖堂

> Musée Rodin

ロダン美術館

モンマルトル

サン・ジェルマン・デ・プレ

> le Sacré-Cœur

> l’esprit Saint-Germain

リヴゴーシュ

ル・サクレクール


{ } 訪 問 ・ 見 学

Place de l’étoilE

凱旋門

124

凱旋門は50mもの高さでシャンゼリゼ通り全体から、また もっと遠くからでも行きかう人々の目に留まります。 シャ ルル・ド・ゴール広場または星の広場(12番大通りはここ を中心に輝いている為)と呼ばれる中心に鎮座したこの建造 物には無名の戦士達の遺灰が置かれ、フランス軍の名誉を称 えています。 1806年、アウステルリッツの戦いにおいての" 大陸軍"の勝利を祝福するためにナポレオンによって建築開 始、そして1836年に完成したのです。 壁面に施されたフリ ーズと彫刻はナポレオンの様々な戦役を表現しており目を楽 しませてくれます。 メトロ(地下鉄) Charles-de-Gaulle-étoile


Place de la concorde

{ } 訪 問 ・ 見 学

コンコルド広場 ここのテラスからは首都の素晴らしい眺めを堪能すること ができ特にシャンゼリゼ通り、コンコルド広場そして少し 遠くにルーブルのピラミッドなど目を瞠るものがありま す。 パリの中心8ヘクタールを占めるフランス風庭園のよ うな、コンコルド広場はヨーロッパでも最も美しい広場の 中の一つでしょう。 1763年に造られ革命広場と名付けられ たあと1792年には混乱の時代においてギロチンでの公開処 刑の舞台になりました。そして1836年にやっとフランスの 大都市を象徴する8つの彫像、風格ある噴水、ルクソールの オベリスクといった現在の姿に(そして名前に)収まるの です。 他の大部分の建物に囲まれた広場と違い、コンコル ド広場は3側面に境界線がありません。 このために日中も 夜でもパノラミックな眺めは忘れられないものになるでし ょう。チュイルリー公園、セーヌの岸辺、国会議事堂、シ ャンゼリゼなど・・パリのすべての風格がここにはありま す。 メトロ(地下鉄)Concorde - Tuileries

125


{ }

Musée du Louvre

訪 問 ・ 見 学 126

世界で一番訪れられている美術館、ルーブ ルは各国の芸術品で溢れかえっています。 モナリザの他には、“ サモトラケのニケ” 、“ ミロのヴィーナス像”。絵画の分野で はフェルメールの“レースを編む女”。 レ ンブラントの“バテシバ ”や “エマオの巡 礼” など12世紀から19世紀までのヨーロ ッパの素晴らしい絵画のコレクションを楽 しむことができます。 またドイツ画家の H.ホルベインやL. クラナッハそしてイ ギリス画家のT.ゲインズバラ、風景 画家のJ.M.Wターナーの絵画も展示 されています。 スペインのコレク ションもグレコ、ゴヤ、リベラの絵 など他に引けを取りません。 イタ リアの絵画はla Salle des Etats(サ ル・デ・ゼタ)に展示してあ ります。ティツィアーノ、ヴ ェロネーゼ、ラファエル、コ レッジォそしてもちろんレオ ナルド・ダ・ヴィンチらが世 界中どこを探しても他には見当 たらない見事なコレクションを作 り上げています。 しかしルーブルの 豊かさはヨーロッパだけに留まら ず、オリエンタル、エジプト、ギ リシャ、エトルリア、古代ロ ーマ時代などの古美術コレク ションには古美術ファンの


{ } 方々にも満足していただけるでしょう。 こ の美術館のアンティークの宝物に魅せられ た後にはこの建物自体にに感銘を受けてい ただけることと思います。このルネッサン スの宮殿は15世紀始めにフランソワ1世に よって建築され、何世紀にも渡って彼の後 継者によって増築・改築されていったので す。 ルーブルのピラミッドは1989年にミッ テラン大統領の指示によりレオ・ミン・ペ イによる設計で建設されたこの美術館では 最後の巨大な作品の一つです。 メトロ(地下鉄) M° Palais-Royal メトロ(地下鉄)M° Musée du Louvre

訪 問 ・ 見 学 127


{ }

Quartier de la MAdeleine

訪 問 ・ 見 学 128 マドレーヌ寺院 ナポレオン一世によって建築され、鉄 道の駅への改造計画という危機も乗り 越えた寺院。ここではフランソワ ル ードの" キリストの洗礼 "とカバイエ・ コルのオルガンが有名。 ショッピング マドレーヌ広場の周り、カプシンヌ大通りとトロンシェ通 りには装飾品店や高級プレタ・ポルテのブテッィクが立ち並 んでいます。 ちょっと一息 マドレーヌ広場では、キャビアのレストラン、ティーサロ ン、有名な食料品店など食通にも嬉しい場所です。


Opéra garnier オペラ ガルニエ宮 オペラ大通りとはよく言ったもの でこの道の先には1875年、第三共 和制時代に建築されたガルニエ宮 があります。 その建築様式はそれ ぞれ違ったクラシック式とバロッ ク式を組合わせさらに円蓋、フリ ーズ、円柱、大理石や銅のででき た彫像などを融合させています。 この豪華な装飾を施す様式はのち にナポレオン3世風スタイルの典型 的なモデルとなりました。 音楽、 叙情詩、叙情劇と踊りこの4つの要 素を象徴したものが壁面を飾って います。 宮廷の中はロココ調の美 しい大階段がモザイク、フレスコ や彫像で飾り立てられた大ロビー へと続き、またこの階段は各階、 各回廊にもつながっておりここで は19世紀に大きな催し物の際には 様々なセレモニーが開催されてい ました。 部屋の中には大きな8本 の円柱が円蓋を支えています。 天 井は9演目のオペラとバレエを題材 に1964年にシャガールによって絵 が描かれました。今日では多くの オペラはバスティーユで公演され るのですが、ガルニエ宮では常に バレエの公演を行っています。

{ } 訪 問 ・ 見 学 129


{ } 訪 問 ・ 見 学 130

tour eiffel

エッフェル塔 1889年よりパリのシンボルであるエ ッフェル塔。高さ324m、階段数1665 段、1万トンの重さという驚くべき数 字を誇る塔。 歩いてまたはエレベー ターでの“ グランド・ダム”見学では 首都全体を360度見渡すことができま す。天気のいい日は90kmの彼方まで 見通すができます! 興味深いのは塔 のバックステージ見学です。機械室の 見学の後に(現在でもエレベーター の操縦を行っている)地下にある 旧格納庫へとどうぞ、一階の真下 に位置する技術室の探索をして いただけます。 主だった計画、 建設するにあたっての挑戦、ち ょっとした小話などのエッフェ ル塔の歴史の中での 珍しい面を紹介し てくれます。


{ }

131


{ } 訪 問 ・ 見 学 132

Musée d’ORSAY オルセイ美術館 美術館は1986年に旧鉄道 駅を利用してオープン し、80以上もの違った種 類の展示品を観光客に提 供してくれます。 オルセ ー美術館は19世紀後半の (1848年から1914年)西 洋美術が集められ、ルー ブル美術館と国立現代美 術館のちょうど中間に位 置します。 絵画、彫刻、 グラフィック・アート、美

術品そして家具のコレクショ ン、建築や写真などとオルセ ー美術館は美術にかかわるす べてを展示しており、また印 象派のコレクションなどが美 術館を名声に一役買っていま す。 前衛芸術、主流派美術、 フランスの作品、海外の画家 など美術館は開設以来すべて の作品をバランスよく受け入 れています。 メトロ(地下鉄) Solférino


Galerie Furstenberg{ } 先コロンブス期の芸術

133

Grande déesse Chupicuaro Terre cuite versissée ocre, beige et noir Mexique, Michuoacan, 300 - 100 avant JC Hauteur: 35cm

Colombia, Mexico, Guatemala, Costa Rica, Ecuador, Peru, Panama 8, rue Jacob - Paris 6e - Tél. : +33 1 43 25 89 58 - Fax : +33 1 43 25 95 83 - www.galeriefurstenberg.fr

火曜・土曜日 10時から13時、14時から18時の営業

www.galeriefurstenberg.fr


{ }

Musée RODIN

訪 問 ・ 見 学 134

ロダン美術館 アンヴァリッドから数歩離れた場 所にある1728年から1730年にか けて建設された優美なビロン邸 はロマンチックな風情を湛えてい ます。 オーギュスト ロダンは 1917年になくなるまでここで生活 しアトリエとして使っていまし た。 この美術館は数多くの彼の 作品を保管しその中でも考える 人、地獄の門、接吻、カレーの市 民、神の手などが特に有名。


{ }

エッフェル塔の足元には常に80の骨董商と美術ギャラリー

LE VILLAGE SUISSE アンティーク-ギャラリー‐鑑定

135

78, avenue de Suffren - 54& 54 bis, avenue de La Motte-Picquet 75015 PARIS - 01 73 79 15 41

毎日10時半から19時まで営業 (火曜日を除く) www.villagesuisse.com


{ } 訪 問 ・ 見 学 136

Notre-Dame de paris

中世フランス芸術の最高峰 ノートルダム大聖堂はゴシ ック建築の傑作であり200 年(1163年から1334年) もの建築年数を費やされま した。 内部には5つの身廊 のまわりに29の礼拝堂が 集まり. 段差のある門を通 ってユダとイスラエルの王 達を表現した28の彫刻が置 いてある王のギャラリーへ と続きます。 その上に位 置する直径10mのバラ窓は 唯一無二のものです。 69 mの塔の頂上からは首都の 美しい景色を眺めることが できます(有料見学)。地 下クリプとにある遺跡では 古代ローマ時代の建物の名 残が残されています。 大 聖堂の後ろのイル・ド・フ ランス広場からはサンルイ 島の美しい眺めを楽しめま す。 ここにはすべてのフ ランス人国外追放者の思い 出のために建設された国外 追放者殉教者の記念碑があ ります。


Š Greg Machet

137


{ } 訪 問 ・ 見 学 138

Montmartre

ル・サクレクール “モンマルトルの丘の上 にパリのすべてを支配す るようにサクレクールの 寺院がそびえ立つ” ウィレット広場内にある 公園の心地よい、あまり にもロマンティックな ためにブラッシャイによ って写真に収められた階 段を上がるかケーブルカ ーでのアクセスも可能。 真っ白に光り輝く石灰石 でできた外壁、1919年に 完成した寺院の建設の経 過はまさに真の年代記と もいえるでしょう。 コ ンスタンティノープルの セント・ソフィーやヴェ ニスのサン・マルコをモ デルにしたロマネスク様 式とビザンチン様式を 融合させたスタイル。 200m以上の周囲にもな るドームからはパリの町 がパノラマで50km以上 先まで見渡せ、鐘楼は世 界で一番大きなものの一 つです。


139


{ }

Moulin rouge

訪 問 ・ 見 学 140

ムーラン ルージュ 夜の歓楽街として世界中に 有名なこの地区に足を踏み 入れずにパリ旅行をしたこ とにはなりません・・・ 色取 り取りのネオン、そして 何よりも神話とも言える ムーラン・ルージュの風車 はパリの楽しみのシンボル で、オッフェンバックのフ レンチ・カンカンがとても 人気。


{ }

© Bal du Moulin Rouge 2014 - Moulin Rouge® - 1-1028499

141

LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE CABARET DU MONDE ! DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 185 € REVUE À 21H ET À 23H : 112 €

MONTMARTRE

WWW.MOULIN-ROUGE.COM 82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL Tel : 33(0)1 53 09 82 82


{ }

8

2

142

1


{ }

7

143

3

6

4

5


Grande Arche

Porte Dauphine

Europe

du-Roule

Lamarck Caulaincourt

St-Georges Notre-Dame de-Lorette Cadet Le Peletier

Grands Boulevards Quatre Septembre Bourse Sentier

Opéra

Anvers

Louis Blanc

Jacques Bonsergent

Mairie St-Gervais des Lilas

Pointe du Lac

Place Télégraphe Porte des Lilas des Fêtes Saint-Fargeau

Botzaris Jourdain Couronnes

Pyrénées

Colonel Buttes Fabien Chaumont

Goncourt

Belleville

Gare Landon de l’Est

Bolivar

CDG

Bobigny Pablo Picasso

Parc des Expositions

Bobigny–Pantin Porte de la Villette R. Queneau Corentin Cariou Église de Pantin Crimée Riquet Ourcq Porte Hoche Stalingrad Laumière de Pantin Danube Pré Jaurès

Château

Magenta

La Chapelle

Aubervilliers–Pantin Quatre Chemins

Fort d’Aubervilliers Pantin

Le Bourget

La Courneuve 8 Mai 1945

Front Populaire

Aubervilliers

Porte de la Chapelle Marx Dormoy

Château d’Eau Strasbourg St-Denis

Gare du Nord

Château Rouge Barbès Rochechouart

Poissonnière

Chaussée d’Antin Richelieu La Fayette Drouot

Haussmann St-Lazare

Trinité d’Estienne d'Orves

Place de Clichy

Funiculaire de Montmartre

Simplon Jules Marcadet Joffrin Poissonniers

La Plaine Stade de France

La Courneuve Aubervilliers

St-Denis–Université

St-Denis–Porte de Paris

Basilique de St-Denis

Stade de France St-Denis

Porte de Clignancourt

Carrefour Pleyel

La Fourche Abbesses Blanche Pigalle

Porte de St-Ouen Guy Môquet

Havre Caumartin

Gare St-Lazare St-Lazare

Liège

Rome Villiers

St-Augustin Charles Miromesnil de Gaulle Étoile St-Philippe

Ternes

Courcelles

Monceau

Brochant

Porte de Clichy

Garibaldi

Mairie de St-Ouen

Châtillon–Montrouge

George V Kléber Franklin D. Roosevelt

Orly

Louis Aragon

Bonne Temple Nouvelle Arts et Réaumur Sébastopol Métiers

Ménilmontant Pelleport République Porte Père Oberkampf Auber Victor Hugo de Bagnolet Gallieni Lachaise Madeleine Parmentier Pyramides Filles Rue Gambetta du Calvaire Alma St-Maur Boissière Étienne Marcel Mairie Palais Royal Châtelet Philippe Champs Marceau de Montreuil St-Ambroise Louvre Rue Musée du Les Halles Les Halles Auguste Élysées Rambuteau St-Sébastien Concorde Froissart Rivoli de la Pompe Louvre Iéna Croix de Chavaux Avenue Clemenceau Richard Voltaire Hôtel de Ville Henri Alexandre Lenoir Pont Tuileries Trocadéro Martin Chemin Vert Pont Neuf Châtelet Dumas de l’Alma Bréguet Invalides Musée d’Orsay Robespierre Cité Charonne Sabin St-Paul Maraîchers Porte Assemblée Nationale Avron Bastille La Tour Maubourg St-Michel Rue de Montreuil Passy La Muette Solférino Notre-Dame des Boulets Pont Champ de Mars Ledru-Rollin Boulainvilliers Buzenval Varenne Marie Tour Eiffel Rue St-Germain St-Michel Faidherbe École Sully Cluny du Bac des-Prés Chaligny Bir-Hakeim Ranelagh Saint Militaire La Sorbonne Morland Avenue du Nation François Sèvres Pte de Pdt Kennedy Maubert Dupleix La Motte Gare St-Mandé Mabillon Odéon Xavier Babylone Reuilly–Diderot Vincennes Mutualité Picquet de Lyon Quai de St-Sulpice Vaneau Grenelle la Rapée Avenue Jasmin Montgallet Jussieu Picpus Luxembourg Rennes Bérault Émile Zola Cardinal Duroc Michel-Ange Bel-Air Église Lemoine Gare St-Placide Javel Notre-Dame Ségur Cambronne Daumesnil d’Austerlitz Porte Auteuil d’Auteuil des-Champs Château Place Monge Montparnasse Charles Michel Bizot d’Auteuil de Vincennes Port-Royal Bienvenüe Falguière Michels Commerce Javel Vavin Mirabeau Censier Sèvres André Daubenton Dugommier Saint Lecourbe Citroën Porte Dorée Pasteur Edgar Michel-Ange Chardon Bercy Les Marcel Félix Faure Gare Quinet Raspail Denfert Molitor Lagache Porte de Charenton Gobelins Montparnasse Quai Rochereau Campo Cour Boulogne Liberté Gaîté Exelmans Pont St-Émilion Formio de la Gare Volontaires Place St-Jacques Jean Jaurès Boucicaut du Garigliano Charenton–Écoles Corvisart d’Italie Chevaleret Mouton Bibliothèque Porte Vaugirard Marcel Duvernet Pernety Lourmel Fr. Mitterrand Glacière Nationale Olympiades de St-Cloud Sembat École Vétérinaire Tolbiac Convention Alésia Boulogne Plaisance de Maisons-Alfort Porte Balard Maison Pont de St-Cloud Cité Porte d’Ivry d’Italie Porte Maisons-Alfort–Stade Pierre Blanche Porte de Versailles Universitaire Pte de Vanves Ivry d’Orléans Issy et Marie Billancourt Maisons-Alfort sur-Seine Porte Val de Seine Curie Le Kremlin Les Juilliottes de Choisy Pont Corentin Celton Malakoff Gentilly Bicêtre Villejuif Mairie Créteil–L’Échat de Sèvres Plateau de Vanves de Montrouge Léo Lagrange Mairie d’Ivry Vitry Créteil–Université Malakoff Orlyval Issy Mairie d’Issy sur-Seine Villejuif tarification Créteil–Préfecture Rue Étienne Dolet Antony spéciale Paul Vaillant-Couturier Créteil Villejuif

Avenue Foch

Argentine

Porte Maillot Neuilly–Porte Maillot

Les Sablons

Mairie de Clichy

Gabriel Péri Saint-Ouen

Les Agnettes

Anatole France Louise Michel Porte de Champerret Pereire Pereire–Levallois Wagram Malesherbes

Pont de Levallois Bécon

Les Courtilles

Asnières–Gennevilliers

La Défense

Esplanade de La Défense Pont de Neuilly

32 46 • wap.ratp.fr www.ratp.fr

Paris

MR

144

Propriété de la RATP - Agence Cartographique - PMI 01-2014 - BO Design: bdcconseil - Reproduction interdite

{ }


パリでの豪華な体験アプリケーション 美術、くつろぎ、ホテル、レストラン、ショッピング、お出掛け、見学

Iphoneまたは Ipadで無料ダウンロード

www.parisselectbook.com


広告主

146

とレストラン Caviar Kaspia ジ 103 Da Rosa ジ 111 Le 1 Place Vendôme ジ 105 La Gioia ジ 109 La Maison de la Truffe ジ 107 Le Flore en L’Ile ジ 117 Ma Chère & Tendre ジ 113 パリの夜 Jazz Club Etoile ジ 119 Moulin Rouge ジ 141 ショッピング Audemars Piguet ジ 7 Barbara Rihl ジ 92 Boutiques du Palais des Congrès ジ 71 Caron ジ 55 Christofle ジ 45 Galeries Lafayette ジ 148 Gas Bijoux ジ 5 Hedgren ジ 25 Jacob & Co ジ 37 Jamin Puech ジ 31 Seiko ジ 65 Serge Lutens ジ 13 Silk & Cashmere ジ 85 Waskoll ジ 2 美容 Annick Goutal ジ 21 Body Relax ジ 73 Esthederm ジ 33 Sothys ジ 23 Lancôme ジ53 美術 Galerie Furstenberg ジ 133 Village Suisse ジ 135 Paris Select Pocket Guide® est une publication semestrielle, de distribution gratuite. Sa présence est garantie durant toute l’année dans les établissements hôteliers sélectionnés. Prochain Numéro Septembre 2014. La rédaction n’est pas responsable des textes et illustrations qui engagent leurs seuls auteurs. Les différentes indications de prix et tarifs figurant dans cet ouvrage peuvent être soumis à des modifications. Ils ne sont pas contractuels et ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’éditeur. Les photos adressées à la rédaction engagent la seule responsabilité de leur expéditeur. La marque Paris Select Pocket Guide® est la propriété de la société Schin. En conséquence, est interdite toute utilisation ou quelconque dénomination qui pourrait s’y associer ou se confondre avec cette marque. La reproduction totale ou partielle des textes ou images contenus dans ce livre est strictement interdite. Imprimé en Europe.

パリセレクト ポケットガイド 春-夏 2014 広報ディレクター : Jacques Serfaty 編集長 : Nathalie Fréoa 編集アシスタント : Emma Martin 編集者 : Clémence Guiraud, Claire Levavasseur, Eléonore Vraine, Joanne Reinard 美術責任者: Morgane Thépot コミュニティマネージャー: Alexis Lemonnier 広報 : Jacques Serfaty, Valérie Godalier, Nathalie Ho, Ana Thion 写真家 : Nikolaz Le Coq, Greg Machet www.nikolazlecoq.com www.latelierdelaphoto.com 挿絵 : Anja Steffen http://anjasteffen.com/ 翻訳 : 鶴田香織

www.parisselectbook.com contacts@parisselectbook.com パリセレクト ポケットガイドは年二回の無料配布広 告です。 選ばれたホテル施設内において皆様のお手元 に常に届くように年中常備されております。 次回は 2014年9月号 文章、イラストにおいては著作者の責任であって編集 者のそれではありません。 値段、料金などの記載情報 につきましては変更される恐れがあります。 変更事項 については契約外であり、いかなる場合においても発 行元の責任ではございません。 編集に寄せられた写真は すべて郵送者の責任下にあります。 Paris Select Pocket Guide® (パリセレクト ポケットガイド)はSchinソ シエーションの登録商標マークです。 つきましてはこの マークのいかなる目的の使用も、関連させるまたは混同 されやすいすべての名称の表示を禁止いたします。 こ の本内のすべてまたは一部の文章、画像・イラストの 転載は厳しく禁じられています。 印刷地 ヨーロッパ 発行元 SCHIN出版社 83 Chardon Lagache ( Paris 16ème) 67 Pierre Charron (Paris 8ème) 電話番号 : 01 42 24 18 18 番号 : 01 42 24 32 00


トレンディー&スマート

{ }

パリで最高のスポットをウェブ上で見つけてください。

147

www.parisselectbook.com


ギャラリー・ラファイエット モ ードの 発 信 地

Jean-Paul Goude Pour auBerTSTorCH. 44 GlH 572 062 594 rCS PariS

148

ジャパニーズ・カスタマー・サービス:日本語総合案内 免税書類作成 定期ファッションショー / VIPサービス & 専用カウンター / ラファイエット・グルメ & レストラン 40, BD HAUSSMANN - 75009 PARIS Tél : +33(0)1 42 82 38 33 (日本語直通) メトロ:CHAUSSéE D’ANtIN-LA FAYETTE (7.9 号線) 営業時間:月曜 - 土曜 9:30~20:00 (木曜~21:00) http://haussmann.galerieslafayette.com/ja/ BUREAU D’ACCUEIL - HOTESSE MULTILINGUE - DÉTAXE 12% - DÉFILÉS DE MODE ACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS 40, BOULEVARD HAUSSMANN 75009 PARIS - MÉTRO : CHAUSSÉE D’ANTIN-LA FAYETTE

Ouvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi - Nocturne jusqu’à 21h le jeudi *Le grand magasin capitale de la mode


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.