Pocket japonais hiver2014 2015

Page 1

1


+

1 9 R U E D E L A PA I X - 7 5 0 0 2 PA R I S T É L : +3 3 ( 0 ) 1 4 4 7 1 9 8 94 WA S K O L L . C O M

Conception / Réalisation : BRAND THINK - bplust.com - Photographe : © JF Verganti - Robe de la Maison de Couture Stéphane Bianca

2


ご挨拶

こちらお手元にございますのが、パリセ レクトのポケットガイド春・夏号でござ います。 パリにある数々の豪奢なホテルに配布いた しており、洗練された旅行好きな方々専用 の現代的シティガイドになります。 この風 格ある街に魅せられた編集スタッフ一同はパリが提供してくれる特 別な事すべてを皆様と分かち合いたいと望んでおります。 首都の 特徴を正確に把握したパリセレクト ポケットガイドはお買い物ス ポット、美容のためのエリア、流行のレストランなど選りすぐられ た情報を皆様にお届け致します。 この光の街、パリで見つけられ るすべての楽しみを味わい、お望み以上のものを発見できるように と私共は願っております。 変わった美術館を訪ねるのも、シック な地区のブティックでお買い物をするのも、パリの典型的なテラス でちょっと乾杯、なんて貴方の思うままに・・ パリセレクトは貴 方のお望みを満足させるための心強い味方です。

Nathalie Fréoa 編集長

3


目次 ショッピング 8

68 Quartier Montaigne モンテーニュ大通り 71 パリっ子のシンボル : Marion Cotillard

フォーブル・サン・トノレ通り Faubourg Saint-Honoré

10

パリっ子のシンボル : Catherine Deneuve 14 サン・トノレ通り rue Saint-honoré 18 必須アドレス 22 パリの流行の文化 27 贅沢なファッション 28 パリっ子のシンボル : Sophie Marceau 30

74 Quartier Saint-Germain サン・ジェルマン・デ・プレ 78 必須アドレス 80 彼女にとっての贅沢 82 Quartier du Marais ル マレ 85 パリっ子のシンボル : Léa Seydoux 86 男性用フレグランス 88 Barbara Rihl 笑顔は旅で一番素敵な連れ合い。

ヴァンドーム広場 Place Vendôme 32 貴石 36 特別な時計 42

4

オペラ ガルニエ宮 Quartier Opéra 46 ギャラリー・ラファイエットファッション百貨店 47 フランスのスタイル 48 シャンゼリゼ大通り Champs-Élysées 50 パリっ子のシンボル : Alain Delon 55 男性 ファッション 56 特別な時計 58 必須アドレス 62 女性用フレグランス 66

パリセレクト ポケットガイドは年二回の無料配布広告です。 選ばれたホテル施設内において皆様の お手元に常に届くように年中常備されております。 次回は2015年4月号文章、イラストにおいては 著作者の責任であって編集者のそれではありません。 値段、料金などの記載情報につきましては変更 される恐れがあります。 変更事項については契約外であり、いかなる場合においても発行元の責任 ではございません。 編集に寄せられた写真はすべて郵送者の責任下にあります。 Paris Select Pocket Guide® (パリセレクト ポケットガイド)はSchinソシエーションの登録商標マークです。 つきま してはこのマークのいかなる目的の使用も、関連させるまたは混同されやすいすべての名称の表示を 禁止いたします。 この本内のすべてまたは一部の文章、画像・イラストの転載は厳しく禁じられてい ます。 印刷地 ヨーロッパ Edité par / による編集 Editions SCHIN / 223, boulevard Péreire, Paris 17ème 23, rue d’Anjou, Paris 8ème / Tél. : 01 42 24 18 18


5


目次 レストラン 90

114 文化

星付きシェフ 93

116 パリで見逃せない場所

フランスの特産品 94 お好みのレストラン 96 イタリアン レストラン 98 他国の料理 100 シックなテーブル 102 伝説的な場所 104 有名ワインの専門家 106

118 Place de l’étoile / Place de la Concorde 凱旋門

コンコルド広場

120 Musée du Louvre ルーブル美術館 122 La Madeleine / Opéra Garnier ラ・マドレーヌ街 オペラ ガルニエ宮 124 Tour Eiffel エッフェル塔 126 Musée Rodin ロダン美術館 128 Musée d’Orsay オルセイ美術館 132 Notre Dame de Paris ノートルダム大聖堂 134 Montmartre モンマルトル

6

138 ホテル 138 ホテルのセレクション

142 役に立つ情報 142 市内地図 145 地下鉄の路線図

ナイ ト ライフ 108 パリの夜 108 カクテルとキャバレー 110 ムーラン ルージュ 112


7


8

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com avec le crĂŠateur SYM


パ リ シ の ョ ッ ピ ン グ

フランスといえばモンサンミッシェ ル、サクレクール寺院、ベルサイユ 宮殿・・・そしてガストロノミー! 数年前からユネスコの世界無形文化 遺産に認定されており、フランスは その素晴らしい豊かさと傑出された 食生活の伝統を誇りに思います。 豚 フィレ肉のパイ皮包み、ヒメジのブ イヤベース仕立て。フランス料理は 世界中のグルメの想像力をかきたて ます。

9


Roger Vivier

ショッピング Rue du faubourg Saint-Honoré

10

A.Lange & Söhne

GUCCI


90 MONTAGUT CARON 84 LORIBLU 74 MILADY

FRETTE 49 APOSTROPHE 43

APOSTROPHE ROGER VIVIER 29 VALENTINO 27 HEURGON 25 CORNELIANI 23 CHANEL 21 TOD’S CARTIER 17

72 BURMA CHOPARD RYKIEL 70 SONIA POIRAY 68 LOUBOUTIN

Rue du Faubourg Saint Honoré

H O N O R É

Palais de l’Elysée

F B G T S

高級ブティック の所在地

ETRO 66 POMELATTO 62 JOHN RICHMOND BARBARA BUI 60 BALLY 58 BLUMARINE 56 BURBERRY BLUGIRL 54 MOSCHINO 50 SALVATORE FERRAGAMO ERMENEGILDO ZEGNA 42 ZADIG & VOLTAIRE 38 YVES SAINT LAURENT 34 JUN ASHIDA 32 BOUCHERON 28 GIVENCHY

24 HERMÈS 22 LANVIN 20 LA PERLA 16 BOTTEGA VENETA

SERGIO ROSSI 11 FACONNABLE 9 BERLUTI MONCLER 5 DOLCE & GABBANA 3 PAUL SMITH

6 PRADA 4 PINKO 2 GUCCI

11


{ }

RUE DU FAUBOURG SAINT-HONORÉ

シ ョ ッ ピ ン グ

12

Louboutin

フォーブル・サン・トノレ通り フォーブル・サン・トノレ通りはパリの中で も高級店が立ち並ぶ道の一つです。 フラン ス共和国の大統領官邸であるエリゼ宮殿やパ ラス、ル・ブリストルの他には数多くの領 事館、邸宅、世界的有名店、ギャラリーなど が門を構えています。 オート・クチュール 店、宝石店、皮製品のお店のライトが筋金入 りのファッショニスタを惹きつけます。 エ リゼからロワイヤル通り、フォーブル・サ ン・トノレ通りはその豊かな歴史と文化を通 してフランスの職人の技を見せてくれます。

Anne Fontaine

Saint-Philippe-du-Roule, Madeleine, Tuileries


13


パリっ子のシンボル

1

7

9 2

CATHERINE DENEUVE

14 8 6 4 1 - Moynat 2 - Dvd Belle de Jour Criterion 3 - Yves Saint Laurent 4 - Jean Patou 5 - Heurtault 6 - Yves Saint Laurent 7 - Buccelati 8 - Pomelatto 9 - Lucrin

5 3


15

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com avec le crĂŠateur SYM


Chloé - 253, rue Saint-Honoré

16


Valentino - 8, Place Vend么me

17


Colette Serge Lutens

ショッピング 18

Rue Saint-Honoré Rue Cambon Rue de Rivoli Place du Palais Royal

Chloé


H ON O R É

FURLA

281

MICHAEL KORS

277

ESCADA

275

408

THE KOOPLES

271

404

LONGCHAMP

269

400

TARA JARMON

398

ANNE FONTAINE

382

CHANEL

380

AUDEMARS PIGUET

378

TOM FORD

376

JIMMY CHOO

374

HUGO BOSS

370

VIKTOR & ROLF

368

EMPORIO ARMANI MIKI HOUSE

HUBLOT SANDRO MAJE ROBERTO CAVALLI

267 261

MORABITO

259

WOLFORD

257

CADOLLE

255

CHLOE

253

Rue Saint-Honoré

R U E T S

高級ブティック の所在地

TUMI

245

366

MICHEL PERRY

243

362

FRATELLI ROSSETI

237

358

GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN

233

352

229

350

223

348

CHURCH’S PAULE KA BALENCIAGA MIU MIU COLETTE MULBERRY

OMEGA CHOPARD GOYARD GUCCI

MOYNAT

346 219

346

BALENCIAGA

213

326

JO MALONE

THE KOOPLES

207

FREY WILLE

191 169

19


{ }

RUE SAINT-HONORÉ

シ ョ ッ ピ ン グ

20 サン・トノレ通り フランスの歴史の中でサン・トノレ 通りは古代ローマ時代のルテティア にあったローマの都市計画の延長の ような形で造られました。 マリー アントワネットは貴重なクリーム を手に入れるためにこの場所に訪れ るのが好きでフェルセンは、女王と の文通のためにここで特別なインク を手に入れていたとも言われていま す。 チュイルリー公園とサン・ト ノレの市場のそばに位置し、この通 りはパリの人々の忙しいリズムに合 わせて存在しています。 セレクト

ショップ、大手経営店、デザイナー 直営店など、ここは大都市の本質で ある果てしない創造力を象徴してい るともいえるでしょう。 モードのプ ロフェッショナルからも認められる サン・トノレ通りはパリの心臓とも いえ、特権階級の人々やファッショ ニスタがここでついに欲しいものを 見つけることができるのです。 カス ティリョーネ通り、ダルジェ通り、 ル・29ジュイエ通りそしてロワイヤ ル通りもまた無視するわけにはいか ない通りです。

Concorde


21

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com avec le crĂŠateur SYM


{ } 必須アドレス

22

Tom Ford - 378, rue Saint-Honoré

Balanciaga - 346, rue Saint-Honoré

Louboutin - 68, rue du fbg Saint-Honoré

Serge Lutens - 142, Galerie de Valois

Hermès - 24, rue du fbg Saint-Honoré

Colette - 213, rue Saint-Honoré

Gucci - 2, rue du fbg Saint-Honoré

The Kooples - 28, rue Boissy d’Anglas


23


{ }

RUE CAMBON

シ ョ ッ ピ ン グ

24 カンボン通り “パリの中心、ワンランク上のショ ッピング街の中でカンボン通りは流 行の歴史の道を歩んでいます。 エ レガントな雰囲気が漂う中、この界 隈の真髄は31番地に見出されます。 シャネルの歴史、それはここから始 まりました。謎と大胆さと魅力がこ の豪華な建物には詰まっているので す。 ブティック、オート・クチュー ルのサロン、彼女の自宅、裁縫室、 アトリエなどシックなパリをを髣髴 とさせこの家は神話を象徴するもの になったのです。 他の有名なブラン ド アポストロフ、シャコック、ズ

ッカ、フォレ ルパージュそしてま たカミーユ・フォルネなどがこの通 りを流行好きの人々の為になくては ならないものにしているのです。

Concorde

Fauré Lepage


Nouvelle collection

25

KAMMIE clutch Inner City collection

Hedgren store, 49 Rue Cambon, 75001 Paris www.hedgren.com | facebook.com/Hedgren.Bags


Chanel - 31, rue Cambon

26


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

パリの流行の文化 Chanel

Chanel

27


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

28

Chanel

GUCCI

Dior

贅沢なファッション パリのお洒落はオリジナルなものを 混ぜ合わせたその特徴的なスタイル にあります。 フランスの歴史に深く 根付き、すでにルイ16世の時代から 数多くの変動を遂げているファッシ ョン。 デザイナーや職人達は彼らの 正確さや細やかさに対する情熱をそ そぎ込み常にこの儚い芸術を守って

いこうとしています。 今日でもパリ ではディオール、シャネル、エルメ スまたイヴ・サン・ローランなどの オート・クチュールの名門がこの職 人達の腕前と技術を誇りにしていま す。これらの世界的に有名なブラン ドはフランス風スタイルを維持し続 けているのです。


Sandro - 30, Place du marchĂŠ Saint-HonorĂŠ

29


パリっ子のシンボル

1

7

SOPHIE MARCEAU 2

30

4 3

1 - Louis Vuitton 2 - Chaumet 3 - Jimmy Choo 4 - Guerlain 5 - Jamin Puech 6 - Diptyque 7 - Gerard Darel

6

5


Corseterie de Luxe et pièces uniques sur mesure Made in France

Salon Maison Lejaby Couture Sur Rendez-vous 5 rue Royale – Paris 8ème ( interphones Maison Lejaby ) Tél. +33 1 42 65 06 77 / +33 6 13 81 12 91 salon-couture@lamaisonlejaby.com www.maisonlejabycouture.com


Jaeger-LeCoultre

ショッピング Place Vendôme Rue de la Paix Boulevard Haussmann Place de la Madeleine

32

Dior

Chanel


WASKOLL 19 JACOB & CO 19

BVLGARI 25

Rue de la Paix

PL A CE

高級ブティック の所在地 4 DAUM

20 LALIQUE 24 CHRISTOFLE

28 CHARVET 26 BOUCHERON

LOUIS VUITTON 23

V EN DÔ M E

CARTIER 23

22 VAN CLEEFS & ARPELS 20 BLANCPAIN 20 MAUBOUSSIN

DUBAIL 21

18 CHANEL

LORENZ BAUMER 19

16 PIAGET ROLEX 9

Place Vendôme

16 SWATCH 12 CHAUMET

FRED 7

10 HUBLOT 10 PATEK PHILIPPE

JAEGER- 7 LECOULTRE

8 MIKIMOTO 8 DIOR 6 REPOSSI 6 BREGUET 4 BUCCELATI 2 GUERLAIN 2 RICHARD MILLE 2 DAMIANI CHOPARD 1

33


{ }

PLACE VENDÔME

シ ョ ッ ピ ン グ

34 ヴァンドーム広場 ヴァンドーム広場はまさに高級宝石 店や高級時計店の集まる場所。フラ ンスの素晴らしい職人技が維持され ています。百年の歴史を誇るこれら のアトリエで世界各国から集められ た完璧純粋な原石が比類なきジュエ リーへと姿を変えるのです。 ヴァ ンドーム広場とラ・ペ通りは世界的 な名声があるブシュロン、カルティ エ、ショーメ、ピアジェ、ヴァン ク リーフ&アーペル、オーデマ ピゲ な どといった宝石職人が集う場所で す。

Daum

Opéra


1 9 R U E D E L A PA I X - 7 5 0 0 2 PA R I S T É L : + 3 3 ( 0 ) 1 4 4 7 1 9 8 94 WA S K O L L . C O M

Conception / Réalisation : BRAND +THINK - bplust.com - Photographe : © JF Verganti - Robe de la Maison de Couture Stéphane Bianca

35


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

貴石

Boucheron

Cartier

最新の季節の流行を捉えた最新のジュエリ ーが踊るように煌めいています。 2014年 は珍しい宝石に有名宝石デザイナーの注目 が集まっているようです。 カルティエは オニキス、サファイア、ベリル、そしてそ の作品は黒曜石の煌めきに輝いています。 ブシュロンは透明感を前に押し出し、日 中の光をクリスタルの 表面で輝かせていま す。 デ ビアーズはダイアモンドの輝きを極 限まで高め、メレリオ・ディ・メレーはダ イヤで王家の花を織り上げ、 ピゲではオニキスに焦点を あてているといった感じ です。

Cartier

36

Mellerio Daum


貴石

Mikimoto

Tiffany & Co

Waskoll

Piaget

Buccelati

大きな輝き ルビー、サファイア、 エメラルドの他にも ツァボライトで飾られ た装飾品、トルマリン そしてアメジストやス ピネルなど宝石は多種 にわたります。 Mellerio

Dior Dubail

37


Dior

Cartier Grisogono

38 Van Cleef & Arpels

ロマンチックな宝石 希少な宝石は何ともいえない魅 力があります、ジュエリーに加 工された宝石は新しいお洒落の 真髄とも言えるでしょう。 エレ ガントな装いに、これらの優し く煌めくジュエリーは計算され た優雅なシルエットを演出して くれます。

Louis Vuitton Buccelati


Pasquale Bruni

貴重 Louis Vuitton

Dior

Porchet

現代的なお姫様 エレガンスの最高峰、 ダイヤモンドと金の 組み合わせは趣味の いい女性達が好むも の。 この非の打ち所 のない最高級の組み合 わせはもっとも優雅 で洗練されています。 この貴重な金属と特別 な宝石の掛け合わせに は信じられない優雅さ があり、とても魅力的 なワンポイントになり ます。

39

Boucheron


{ }

RUE DE LA PAIX

シ ョ ッ ピ ン グ

40 ラ・ペ通り ヴァンドーム広場とオペラ ガルニ エ宮を結ぶ有名な通り、ラ・ペ通り は首都の中で最も輝き最も豪華な地 区の一つに数えられます。 この通り が造られるにあたってパリで一番美 しい通りになるようにとの指示があ りました。 18世紀からラ・ペ通りは 国際的に有名な高級宝石店カルティ エやヴァン クリーフ&アーペルがあ り、また伝説的なメレリオ・ディ・ メレーなど2世紀近くの間にわたっ てここに存在し続けているのです。 またウェストミンスターやパークハ イアットなどの豪華なホテルやパラ スもここに門を構えています。 ラ・

ペ通りの華やかさと威厳はこの通り をワンランク上のショッピングを堪 能したい世界中の特権階級の人々や V.I.Pにとって避けては通れない約束 の場所にしているのです。

Lalique

Opéra


H a P P Y Fa c To r Y Pa r i s. c o M - P H oTo s : a N To N i N B o N N e T

41

N o u s r e c e v o N s d a N s N o s s a lo N s s u r r e N d e z-v o u s. W e r e c e I v e I n o u r s h o W r o o m by p r I o r a p p o I n t m e n t. Pa r i s X v i e - + 3 3 6 8 2 9 3 1 6 9 2

w w w. e u g e n i e v i e l l a r d . c o m


2

特別な 時計

3

1

42

4

5

1 - Jaquet Droz / 2 - Roger Dubuis 3 - Bell & Ross / 4 - Rolex / 5 - Piaget


Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com avec le crĂŠateur SYM


Roger Dubuis

Blancpain

Jaeger-LeCoultre

44

Chopard

Audemars Piguet

太陽の文字盤 非常にデリケートなきらめくよう なゴールドが、今シーズンのアイ テムの美しさを引き立てます。

ショッピング


Dior

Bvlgari Jaeger-LeCoultre

45

Jacob & Co

Chanel

秘め事の季節 シルバーの控え目なエレガンス が、夜の装いに輝きます。

ショッピング


ショッピング 46 46

46

Opéra Boulevard Haussmann


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

47

ギャラリー・ラファイエット ファッション百貨店 パリの中心にあるオスマン大通りの老 舗デパートでは数多くの流行の品を取 り揃え、その上雑貨、食料品など7万 平方メートルの売り場面積では世界中 の3500ものブランドがひしめき合っ ています。 活気あるファッションの 場、ギャラリー・ラファイエットでは 著名なブランドの最新商品を高級なも のからお手軽なものまで常に提供して います。 最新流行を追うファッショ

ンフリークにはこの上ない幸せ。 靴 売り場面積だけでも3千2百平方メ ートルもあり、しかも150以上のブ ランドが揃っておりその半分はギャラ リー・ラファイエットのみでの限定販 売。 その上、お店が提供する個人サ ービス、パーソナル・ショッパー(多 言語を話す販売員、サロンVIP・・・ )で他にはないショッピング体験をし てみませんか?


フランスのスタイル 1, 2, 3, 4, 5 - Galeries Lafayette, Lafayette Collections, VO 6 - Chocstars 7 - Louis Félix

5 6

48

1 7

2

4

3


49

GALERIES LAFAYETTE 40, bd Haussmann, 75009 M° Chaussée d’Antin-Lafayette


BOSS

Tiffany & Co

ショッピング

50

Avenue des Champs-Élysées Avenue George V Porte Maillot Abercrombie & Fitch


AM PS É LY SÉ E S

高級ブティック の所在地

154 CARTIER 152 MONT BLANC 146 SWAROVSKI 142 BANG & OLUFSEN

LANCEL 127 DINH VAN 123 HUGO BOSS 115

LOUIS VUITTON 101 THE KOOPLES 97 LACOSTE 95 OMEGA 93 BOMPARD 91

TARA JARMON 73 NIKE 67 TOMMY HILFIGER 65

Avenue des Champs-Élysées

C H

120 MILADY 114 J.M WESTON 104 SWATCH TAG HEUER

92 ZARA

LEVI’S 76 TISSOT 74 ANNICK GOUTAL 70 SEPHORA 68 GUERLAIN 66 66 LE MAUBOUSSIN 62 TIFFANY & CO 52 LOUIS PION COMPTOIRS DE PARIS 44 ZARA

ZADIG & VOLTAIRE 35 22 ADIDAS ABERCROMBIE & FITCH 23

51


{ }

AVENUE DES CHAMPS-ÉLYSÉES

シ ョ ッ ピ ン グ

52 シャンゼリゼ大通り パリの他地区とは少し趣の異なるジ ョルジュ・サンク大通りには大都市 ならではの数多くの重要なポイント があります。 世界的な有名人達から 愛されるいくつかのパラスがここに はあります。美しいフォーシーズン ズ、プリンスドガルそして最近では フーケッツ バリエールが仲間入りし ました。 中国やスペインの大使館の 他に、ジョルジュ・サンク大通りに

は多くの高級ブティックの建物が立 ち並んでいま す。ルイ・ヴィトンのビル、ジバン シーの本部、イヴ・サン・ローラン 邸そしてブルガリ、エルメス、KENZOのお店など。 グルメや有閑族にも 評判の高いこの地区には多くの有名 レストラン、プライベートクラブ、 例えばパリの芸術的なヌードショウ で名高いクレイジー・ホースもあり ます。

Champs-Elysées-Clémenceau, Franklin-Delano-Roosevelt, George V


53

Guerlain 68, avenue des Champs-Élysées, 75008 M° George V


{ }

AVENUE GEORGE V

シ ョ ッ ピ ン グ

54 ジョルジュ・サンク大通り パラス パリの数ある有名なホテルの中でも 豪華なアール・デコスタイルのパラ ス、フォーシーズンズ ジョルジュ サンクとプリンスドガルを忘れては いけません。 嬉しいことに黄金に輝 く三角形のパラス、フーケッツ バリ エールも近頃オープンしました。ここ には有名レストラン、フーケッツも隣 接してあります。 バーで一杯飲みなが ら有名人と出会うチャンスがあるかも しれません。 高級ブティック ジョルジュ・サンク大通りではいた るところにモードを感じることがで きます。シャンゼリゼの角から華々

しいルイ・ヴィトンのビル、ジバン シーの本部、ブルガリ、、 KENZO、エルメス、ジャン・ポー ル・ゴルティエなどの高級ブティッ ク・・・またはバッグ専門店モラビ トなどがあります。

Bvlgari

George V


パリっ子のシンボル

1

8 2

AL AIN DELON 7

55

5

3

1 - Jaquet Droz 2 - Montblanc 3 - Romy (book) 4 - Eau Sauvage - Dior 5 - Givenchy 6 - Giorgio Armani 7 - Hugo Boss 8 - Emmanuel Berg

14

6


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

56

Givenchy

BOSS

Louis Vuitton

男性 ファッション 今年のアクセサリーは正統派、身に つけることによって他の人との差を つけましょう。 高級な素材に上品な 色合い、一つ上をいくお洒落です。 バッチリ決めた正装から、寛いだス タイルにまで組み合わせ自由、平凡 なアクセサリーとは一味違うので

す。 これらのアクセサリーで上品で 繊細なスタイルをプラスしてあなた の男っぷりを上げましょう。道行く 人も振り返るはず!


Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


特別な時計 スポーツマン 正確さ、エレガンスと技術という言葉はスポーツと高級時計の芸術の歴史の中 でカギになる言葉。 有名メーカーのいくつかの象徴的なモデルは完璧な実例と いえるでしょう。 ロレックスの開発した最初の防水式腕時計、ウブロの絶え間 なき挑戦、オーデマ ピゲの熟練した技術による新開拓への意気込みまたはセイ コーの自立した腕時計のようにです。

Audemars Piguet

58 58

Blancpain F.P. Journe

Hublot


特別な時計 フレデリック・コンスタント 遠い昔から代々情熱を受け継いできたフレデリック・コンスタント社は高級時 計のファンの心を掴むことに成功しています。 このメーカーの作品は優美さ、 高度な技術とデザインを組み合わせることによって熱心な時計ファンの人達を 魅惑する術を心得ています。

59

Frédérique Constant


特別な時計 Oris

60

インタンポラリー 伝統的な職人の技が豊かな遺産を作り上げました、いくつかの時計メーカーは 代々受け継がれてきたものなのです。 代々の技術が革新と創造力に結びついて これらの象徴的なメーカーを完璧なものにしているのです。 ヴァシュロン・コ ンスタンタン、ジャック ドレス、FPジュルヌまたはブランパンなど彼らはそ れぞれのオリジナルモデルを通して男性存在のカリスマ性を象徴しています。

Blancpain

Jaquet Droz

Vacheron Constantin

A. Lange & Söhne

JaegerLeCoultre


特別な時計

61 Tag Heuer

LADUREE

H&M

タグ・ホイヤー 世界中で150年以上にわたって輝き続 ける、高級時計ブランドの象徴タグ・ホ イヤーの特徴ある時計はその繊細さと技 術によって今でも人々を魅了し続けてい ます。 スポーツ界や映画界の大御所、 ジェンソン バトンやレオナルド ディ カプリオにも愛されるこの時計は何とも いえない力強さがあります。

Tag Heuer


{ } Vertu

必須アドレス

62

Vertu - 18, rue Royale

Maison Couture Lejaby - 5, rue Royale

Zadig & Voltaire - 14, RP des Champs-Elysées

Guerlain - 68, av des Champs-Elysées

Point plume - 21, rue Quentin Bauchart Annick Goutal - 74, av des Champs-Elysées

Tiffany & Co - 62, av des Champs-Elysées

Agnès b. - 17, av Pierre 1er de Serbie


Chopard


{ }

PORTE MAILLOT - PALAIS DES CONGRÈS

シ ョ ッ ピ ン グ

64 ポルト・マイヨ - パレ・デ・コングレ 1974年に建設されたパレ・デ・コングレは首都の中で も神話的な場所です。 独特な形の建築、特にその斜めに なった外壁はその独特な発想の持ち主建築家クリスチャ ン・ド・ポルザンパルクの設計によって1998年に建設さ れました。 大劇場3700席、数多くの会議室、国際会議 やイベントがここでは開催され、80ものブティックがあ り訪れる価値はあるでしょう。 光の街を訪れる観光客の 皆さんのショッピングの楽しみを満喫していただけるこ と間違い無しです。 このひと時を完璧なものにするため にティーサロンAngélina(私達のおススメ)で有名な栗 のクリームのモンブランはいかがでしょう・・・"

Porte Maillot


novak djokovic

dedicated to perfection


女性用フレグランス

2

3

1

66

5

6 4

10

7

8

9

1 - Annick Goutal, Vent de Folie / 2 - Repetto, Eau de Parfum / 3 - Elie Saab, Le Parfum 4 - Serge Lutens, La fille de Berlin / 5 - Acqua di Parma, Gelsomino Nobile 6 - Nina Ricci, la Tentation de Nina / 7 - Jimmy Choo, limited edition / 8 - Cartier, Baiser Volé / 9 - Prada, Infusion d’Iris / 10 - Issey Miyake, L’Eau d’Issey


67

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com avec le crĂŠateur SYM


Dior

ショッピング 68

Avenue Montaigne Avenue Matignon Place de la Concorde

Swarovski

Stella Maccartney


O N T AI GN E

60

GUCCI

MARNI MONTAIGNE MARKET 57

58

S.T DUPONT

56

BLUMARINE JIL SANDER

YVES SAINT LAURENT 53

54

DOLCE & GABBANA

50

RALPH LAUREN BARBARA BUI

48

PUCCI

46

LOEWE

44

CHLOE

42

CHANEL

40

30

REVILLON ERES JIMMY CHOO CARON DIOR

22

LOUIS VUITTON

18

GIORGIO ARMANI

16

MANOUSH

12

CESARE PACIOTTI BOTTEGA VENETA GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN

10

PRADA

FENDI 51 CHANEL BONPOINT 49 AKRIS SALVATORE FERRAGAMO 45 VERSACE

NINA RICCI 39 MAX MARA 31

VALENTINI 17

Avenue Montaigne

M

高級ブティック の所在地

34

8

LORO PIANA

2

GIROGIO ARMANI PRIVE ESCADA PAUL & JOE

69


{ }

AVENUE MONTAIGNE

シ ョ ッ ピ ン グ

70 モンテーニュ大通り 国内、国外の数多くのオート・クチ ュールのブティックがモンテーニュ 通りを贅沢な世界に仕上げていま す。 高級ブランドがここでは凌ぎ をけずり、ディオール、シャネル、 ヴァレンティーノ、ドルチェ&ガッ パーナ、グッチ、セリーヌ、エルメ ス、プラダ・・・高級品を求める人 々を惹きつけます。 モンテーニュ大 通りには1913年にストラヴィンスキ ーの "春の祭典" が公演された有名な シャンゼリゼ劇場と伝説的なホテル プラザ アテネがあります。

Barbara Bui

Franklin-Delano-Roosevelt, Champs-Élysées-Clémenceau


パリっ子のシンボル

8

1

MARION COTILL ARD

71

7 2

3

1 - Lejaby 2 - Dior 3 - Zuhair Murad 4 - Edith Piaf 5 - Guerlain 6 - Chaumet 7 - Acqua Di Parma 8 - Lady Dior 9 - Mellerio

9

6

4 5


Versace - 45, av Montaigne

72


Louis Vuitton - 101, av des Champs-ElysĂŠes

73


ショッピング 74

Sonia Rykiel

Rue de Seine Rue Bonaparte Boulevard Saint-Germain Rue de Sèvres

Paul Ka

Jaeger-LeCoultre


高級ブティック の所在地

IN T G E R MA I N

226 JOHN LOBB

SIX PIEDS TROIS POUCES 223

222 BANG & OFULSEN 220 OVALE ZADIG & VOLTAIRE EDWARD GREEN 199 BIS ARMANI CASA 195

SAVE THE QUEEN 189 LOISEAU AYCARDI 185 DANIEL CREMIEUX STEIGER 183 STELLA LUNA 181 GEORGES RECH HOBBS 179 BRUNELLO CUCINELLI SONIA RYKIEL 175 RALPH LAUREN 173 BERLUTI 171

Boulevard Saint-Germain

S A

198 HELENE GAINVILLE 194 KARL LAGERFERLD 192 PAULE KA 190 APOSTORPHE

182 LIU JO 180 MAUBOUSSIN DES COTONNIERS 176 COMPTOIR SHU UEMURA FACONNABLE 174 GERARD DAREL 168 HUGO BOSS

THE KOOPLES 167 TAG HEUER BURBERRY 163 ARTHUR & FOX 159 JUST CAMPAGNE CARON 153 EMPORIO ARMANI 149

146 DE FURSAC 144 GEOX 34 DIPTYQUE

75


{ }

SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS

シ ョ ッ ピ ン グ

76 サン・ジェルマン・デ・プレ ここは昔、頭脳派の人々やパリの哲学 者、ジャン ポール サルトル、ボリ ス・ヴィアン、ジャック・プレヴ ェールなどが集い語り合った場所で今 日のサン・ジェルマンの地区の何とも いえない魅力は彼らのおかげです。 サ ン・スルピスからサン・タンドレ・ デ・ザールまでここの生活から消えつ つある文化に変わって高級ブティック が軒を連ねるようになりました。 カ フェ・デ・フロールかドゥ・マゴで一 休憩した後は、ボナパルト通りからフ ール通りを抜けて南京錠で埋め尽くさ れたポンデザールまでののんびりした

お散歩を楽しんでください。 繊細な 地区サン・ジェルマンは少し違った形 の贅沢な場として首都に存在している のです。

Saint-Germain-des-Prés


77


{ }

Cire Trvdon

必須アドレス

78

Patrick Roger - 108, bld Saint-Germain

Alexandra Sojfer - 218, bld Saint-Germain

Fragonnard - 196, bld Saint-Germain

Hermès - 17, rue de Sèvres

Caron- 153, bld Saint-Germain

L. Vuitton - 6, Place Saint-Germain des Prés

Le Bon Marché - 24, rue de Sèvres

Cire Trvdon - 78, rue de Seine


79

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


{ } シ ョ ッ ピ ン グ

80

Roberto Cavalli

Sonia Rykiel

彼女にとっての贅沢 ハンドバッグは女性のクロゼットに おいて特別な場所があるものです。 お洒落のためには欠かすことのでき ないこのアイテム、これ一つでシン プルな装いがシックでスタイリッシ ュにもなります。 ショルダーバッ グ、ポーチ、学生鞄、ミノディエー

ル、カバン、オーバーサイズ、リュ ックなど斜め掛けにしても、手に持 っても、脇に抱えてもバッグは装い の仕上げに必要なワンポイント。


81

43, rue Madame – 75006 Paris

www.jamin-puech.com


Bvlgari

ショッピング Place des Vosges Rue des Rosiers Rue des Francs-Bourgeois

82

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


OFFICINA SLOWEAR 75 MANOUSH

IRO 53 MAJE 49 WOLFORD 45 LACOSTE 29 KARL LAGERFELD 25 BARBARA RIHL

THE KOOPLES 31 ALL SAINTS 23

EL GANSO

7

ADIDAS 3TER SUITE 341 ZAPA 3BIS ANNICK GOUTAL 3BIS ZADIG & VOLTAIRE

3

MICHAEL KORS 43 BARBARA BUI GERARD DAREL 41 COMPTOIR DES COTONNIERS 33 SPONTINI 29

SWATCH 17 SANDRO 11

COMPTOIR DES COTONNIERS

1

Rue Vieille du Temple

ANN TUIL 103

Rue des rosiers

BILL TORNADE 105

Rue des Francs-Bourgeois

LE M A R A I S

高級ブティック の所在地 106 THE KOOPLES

100 VANESSA BRUNO 68 JAMIN PUECH 58 PAUL & JOE 50 SANDRO 44 BOMPARD

30 REDSKINS 26 FRED PERRY 22 SUNCOO 4

COS

2

NILAI

42

ZADIG & VOLTAIRE

40

AMERICAN RETRO

30

CLAUDIE PIERLOT

22

BA&SH MAJE

20

PANDORA

12

JO MALONE

10

GUERLAIN

8

DIPTYQUE

6

ACQUA DI PARMA PABLO

2

THE KOOPLES SPORT

83


{ }

PLACE DES VOSGES

シ ョ ッ ピ ン グ

84 ヴォージュ広場 フラン・ブルジョア通りの先、バスティ ーユ地区の入り口にヴォージュ広場はあ ります。 パリで最も古い広場は1612年 にルイ8世とオーストリアのアン妃の婚約 の際に造られました。 ここを取り囲むレ ンガででき、青いスレートでできたとが った屋根の二階建ての居住地は建築とし ての全体的なまとまりを見せています。 ここを維持していくために広場は1960年 代から保護されています。なのですべて の工事、特に外壁についてはフランス建 造物建築士の了解無しには何もできませ ん。 広場を取り囲むアーケードにはアー トギャラリーや古美術商などが入ってい ます。 多くの訪問者の楽しみのために芸 術のなかに歴史をみいだせるのです。 Saint-Paul


パリっ子のシンボル

1

LÉA SEYDOUX 7

85

2

6 8 3 1 - Nina Ricci 2 - Prada 3 - Dolce & Gabbana 4 - Prada Candy 5 - Lejaby 6 - Miu Miu 7 - Roland Mouret 8 - Mellerio

5 4


男性用フレグランス 男性の魅力のエッセンス、香水は計算 された男らしさのスタイルを最大限に 引き出します。 エレガントな彼には高 貴で洗練されたブルガリ マンをチョ イス。 現代的な彼ならディオールオム の特徴ある香りに惹かれるでしょ う。

Man Extrême Bvlgari

冷静で落ち着きのある彼には伝統的で 惹きつける魅力のあるジバンシーのジ ェントルマン オンリーしかありませ ん。 大胆な性格の彼ならばジャン・ポ ール・ゴルティエ マルの爽やかさを 好むかもしれないし、ヘスペリデの濃 厚な香りのブシュロンのパルファン・ プール・オムを選ぶか、もしくは情熱 的なブルーのシャネルが気に入るかも しれませんね。いずれも彼が選ぶ香り はあなたを酔わせ、あなたの情熱を解 き放つでしょう・

86

・・

Dior Homme

Gentlemen Only - Givenchy


エレガントであるために

87

Bleu de Chanel

Spicebomb Viktor & Rolf

L’Homme Idéal - Guerlain


BARBARA RIHL

笑顔は旅で一番素敵な連れ合い。 ンダーそしてKENZOでした、三人とも それぞれ感性豊かでインスピレーショ ンに溢れています。 彼らは私にこの 職業について深く知り、次に自分自身 のスタイルを表現する自信を持つとい う大事なことを教えてくれました。 どんな人があなたのカバンを持ってい るのでしょう? 私は最初の日からからファンになって くれたすべての顔も知らない女性達に とても感動しています。 また、エマ ワトソン、キャサリン妃、ミック ジャガーそしてレニー クラヴィッツ が私のカバンを所有してくれているこ とを誇りに思います。

88

スタイリストの母親とクラッシック音 楽好きの父親の間に生まれたバーバラ リールは小さいころから芸術に対し て素晴らしい感覚を持っており、彼女 の新鮮で複雑な作品を通して常にそれ を表現している。 他とは違うクリエ ーターとの出会い。 何がきっかけでこの世界に入ったので すか? すべてはまずやる気から始まりまし た。 私の先生は、LZMGのグループ内 でカール ラガーフェルド、ジル サ

あなたの世界をあらわす重要な3つの 言葉は何ですか? アート、いいユーモアそしてビタミ ン。


Parisian stores : 1 rue du 29 Juillet – 75001 PARIS 25 rue Vieille du Temple – 75004 PARIS


Victoria 1836 - 12, rue de Presbourg, 75116

90


パ リ レ の ス ト ラ ン

フランスといえばモンサンミッシェ ル、サクレクール寺院、ベルサイユ 宮殿・・・そしてガストロノミー! 数年前からユネスコの世界無形文化 遺産に認定されており、フランスは その素晴らしい豊かさと傑出された 食生活の伝統を誇りに思います。 豚 フィレ肉のパイ皮包み、ヒメジのブ イヤベース仕立て。フランス料理は 世界中のグルメの想像力をかきたて ます。

91


{ }

ERIC BRIFFARD CHEF DU CINQ

レ ス ト ラ ン

92

フランス人 シェフの職人技 この光の街には世界的に有名な数多くのシェフ達がいます。 卓越した料理人の 中でも伝統的な料理の熱烈的な保護者、エリック フレションの名をあげるこ とができます。彼はまたホテル ル・ブリストルの看板シェフでもあります。 レストラン ラピシウスの星付きシェフ、ジャン‐ピエール ヴィガト、そし てル・ヴィオロン・ダングレの筆頭シェフでもあり「オリジナルよりオリジナ リティーを好む」というクリスチャン コンスタンの名も忘れてはいけませ ん。 ジャン-フランソワ ルケットが花々を使って彼のお皿を美しく演出する としたら、星付きシェフのティエリー マルクスは繊細な料理のニュアンスを 大事にし、ヤニック アレノは斬新な現代風の品々を提供してくれます。


{ }

星付き シェフ

レ ス ト ラ ン

93 Chef

Chef

{ AT E L I E R

{ LE CINQ } 31, avenue George V, 75008 Tél : 01 49 52 71 54

J. RO B U C H O N }

5, rue de Montalembert, 75007 Tél : 01 42 22 56 56

{ L’A B E I L L E } 10, avenue d’Iéna, 75116 01 53 67 19 90

{ APICIUS } 20, rue d’Artois, 75008 Tél : 01 43 80 19 66

Chef

Chef


{ } レ ス ト ラ ン

フランスの特産品 フランスの豊富な特産物はこの国のガ ストロノミーを誇り高いものにしてい ます。 大地の恵みを受けた素材と偉大 なるシェフ達の手によって創作された 料理は厳しいグルメのお墨付き。

94

Ladurée

Pierre Hermé

{ LE PROCOPE } 13, rue de l’Ancienne Comédie, 75006 / Tél : 01 40 46 79 00

{ AUBERGE BRESSANE } 16, av de La Motte-Picquet, 75007 Tél : 01 47 05 98 37

{ LE CONGRÈS } 80, av de la Grande Armée, 75017 Tél : 01 45 74 17 24

{ LE

VA U D E V I L L E } 29, rue Vivienne, 75002 Tél : 01 40 20 04 62


本物のフランス南西部の料理 フォアグラ、カスレ、サラダ

Authentic French Southwest Cooking Foie gras, cassoulet, giant salads

Métro St Lazare / Madeleine 29 rue de l’Arcade - 75008 Paris Tél. : 01 42 65 43 68


{ }

お好みの レストラン

レ ス ト ラ ン

光の町の中心に数多くの専門店によっ て多岐に渡る食の宝物を見つけること ができます。 そこは食の魅力に溢れて います。 大地の恵みも、新鮮美味な海 の幸も、最高級のお肉も、味わいたい ものが何であれパリはすべての望みに 応えてくれます・・・

96

{ BRUT } 22, rue Lauriston, 75016 Tél : 01 45 53 65 82

{ MA

BOURGOGNE } 19, place des Vosges, 75004 Tél : 01 42 78 44 64

{ C H E Z PA PA } 153, rue Montmartre, 75002 Tél : 01 40 13 07 31

{ LE

LOUCHÉBEM } 31, rue Berger, 75001 Tél : 01 42 33 12 99


97


{ } イタリアン レストラン レ ス ト ラ ン

98

イタリア料理の芸術は世界中でも最も 素晴らしいもののひとつとして気難し いグルメ達からも認められ、またフラ ンス人からも愛されています。 太陽と ガストロノミーの地"Botte"は味わい深 く彩り鮮やかな料理において地中海風 の料理スタイルを守っています。 イ タリアの食の最大の秘訣はシンプルな 食材を最大限に生かし例えばリゾッ ト、ポレンタ、アンティパスト、オッ ソ・ブーコ、タリアテッレなどのよう に粋に演出することです。 "Vesuvio" から "Iannello" さらに"Da Rosa" 、"la Pizzeria di Rebellato" 、"le Stresa"など パリには数多くの素晴らしいイタリア 料理の味を楽しめるレストランが存在 します。

{ CAFFÈ } 9-11, rue du Colisée, 75008 Tél : 01 53 75 42 00

{ DA NILO } 4, rue Corvetto, 75008 Tél : 01 45 63 58 72

{ I L C A R PA C C I O } 37, avenue Hoche, 75008 Tél : 01 42 99 98 90

{ OSCAR } 15, rue des Pyramides, 75001 Tél : 01 44 50 77 07


99


{ }

他国の料理

レ ス ト ラ ン

フランスのガストロノミーは国際的な 名誉にも大きく貢献しているのでこの 街は多種多様な食とエキゾチックな味 で溢れています。 アルプス地方の温 かみのある味、アジア料理の繊細さ、 そして各国から集まった他の素晴らし い料理に、美食ファンの方々はパリが グルメのすべての要求を満たしてくれ ることに納得していただけることでし ょう。 世界旅行の旅に出発してくだ さい。

100

{ DA ROSA } 62, rue de Seine, 75006 Tél : 01 40 51 00 09

{ KO N G } 1, rue du Pont Neuf, 75001 Tél : 01 40 39 09 00

{ CAFFÈ STERN } 47, passage des Panoramas, 75002 Tél : 01 75 43 63 10

{ LE MARKET } 15, avenue Matignon, 75008 Tél : 01 56 43 40 90



{ } レ ス ト ラ ン

シックなテーブル パリはどれをとっても甲乙つけがたい 洒落たレストランで溢れている最高の 場所。 芸術的、ブルジョワ風またはす こし小粋にそれぞれのお店にそれぞれ の個性があります。 料理人の腕前と選 び抜かれた店内デザインですべてのパ リを惹きつけるのです。 首都での素敵 な夜を、あなたもぜひ一晩堪能してく ださい。 パリセレクトが今一番話題の スポットをセレクトしました。

102

{ HOTEL COSTES } 239, rue Saint Honoré, 75002 Tél : 01 42 44 50 00

{ L E V R AY M O N D E } Buddha-Bar - 4, rue d’Anjou, 75008 / Tél : 01 83 96 88 70

{ LA SOCIÉTÉ } 4, Place Saint-Germain-des-Prés, 75006 / Tél : 01 53 63 60 60

{ L E 1 1 4 FA U B O U R G } 114, rue du fbg Saint-Honoré, 75008 / Tél : 01 53 43 44 44


103


{ }

伝説的な場所

レ ス ト ラ ン

フランス料理が第8芸術として認めら れていても、パリの有名レストラン は、世界中の羨望の的です。統一され た着衣を身にまとったウェイターから テーブルアートまで、パリで最も豪華 なレストランは、最も要求の高い美食 家たちが見せるノウハウを良く知って います。これらのレストランには、古 き良き時代を彷彿とさせるカフェ・ ド・フロール、非常に人気の高い料理 を提供するグラン・ヴェフールやラ・ クロズリー・デ・リラが挙げられます。

104

{ BRASSERIE LIPP } 151, bld Saint-Germain, 75006 Tél : 01 45 48 53 91

{ LA

{ LE

GRAND VÉFOUR } 17, rue du Beaujolais, 75001 Tél : 01 42 96 56 27

CLOSERIE DES LILAS } 171, bld Montparnasse, 75006 Tél : 01 40 51 34 50

{ LES DEUX MAGOTS } 6, Place Saint-Germain-des-Prés, 75006 / Tél : 01 45 48 55 25


Brasserie - Salon de Thé / ブラッスリー - サロン・ド・テ

105

Ouvert tous les jours de 8h à 2h Terrasse, brunch le dimanche _ Glaces Berthillon 42, quai d’Orléans - Paris 4e _ Tél. : 01 43 29 88 27

www.lefloreenlile.com


{ }

有名ワイン の専門家

ワ イ ン

薫り豊かな文化、ワインやシャンパン はフランスと切っても切り離せない関 係。 品質と種類の豊富さから世界中の 団体からも賞賛されるこれらのミレニ アムな宝物はフランス人の生活の奥底 に深くかかわっています。 シラーはロ ーヌの谷間の丘にひしめき、ピノ・ノ ワールとシャルドネはブルゴーニュの 坂に息づき、カベルネ・ソーヴィニョ ンとメルローはジロンド全体を支配し ています。 フランスの伝統ワイン作り は誉れ高きことなのです。

106

{ C AV E S

TA I L L E V E N T } 228, rue du fbg Saint-Honoré, 75008 / Tél : 01 45 61 14 09

{ LA

{ L A C AV E } 38, rue de Sèvres, 75007 La Grande épicerie / Tél : 01 44 39 81 00

BORDEAUXTHÈQUE } 48, bld Haussmann, 75009 Lafayette gourmet - 1er étage

{ L AV I N I A } 3-5, bld de la Madeleine, 75001 Tél : 01 42 97 20 20



{ } ナ イ ト ラ イ フ

パリの夜

夜、パリは違った顔を見せてくれます。夜の誘惑と楽しみ の招待を受けてバーやクラブ、豪華なパーティーなどに足 を運んでみてください。決して眠らない町の知らない面を 発見できますように。

108 { LE

SILENCIO } 142, rue de Montmartre, 75002

{ LE

BARON } 6, avenue Marceau, 75008

{ VIP

ROOM } 188 bis, rue de Rivoli, 75001

{ C U R I O PA R L O R } 16, rue des Bernardins, 75005


Ressentez l’ambiance des bars new-yorkais: boiseries, piano-bar, lumières tamisées et plongez-vous dans l’atmosphère si chère aux artistes comme Ernest Hemingway ou Coco Chanel. Recommandation spéciale pour le Bloody Mary et le Blue Lagoon, cocktails qui ont fait la réputation de l’établissement.

Harry’s New York Bar stands for American casual elegance : wood panelling, piano-bar, subdued lighting. Discover an inspiring atmosphere for artists such as Ernest Hemingway and Coco Chanel. Enjoy legendary cocktails Bloody Mary, Blue Lagoon.

Harry’s Bar New York Bar Paris since 1911 5 Rue Daunou, 75002 Paris - Tél : 01 42 61 71 14

109


{ }

カクテルと キャバレー

ナ イ ト ラ イ フ

{ LE

PA R A D I S L A T I N } 28, rue du Cardinal Lemoine, 75005 / Tél : 01 43 25 28 28

110

{ LE LIDO } 116, av des Champs-Élysées, 75008 / tél : 01 40 76 56 10

{ PERSHING HALL } 49, rue Pierre Charron, 75008 Tél : 01 58 36 58 00

{ CRAZY HORSE } 12, avenue George V, 75008 Tél : 01 47 23 32 32

{ H A R RY ’S

BAR } 5, rue Daunou, 75002 Tél : 01 42 61 71 14



{ } ナ イ ト ラ イ フ 112

ムーラン ルージュ 夜の歓楽街として世界中に有名なこの 地区に足を踏み入れずにパリ旅行をし たことにはなりません・・・ 色取り 取りのネオン、そして何よりも神話と も言えるムーラン・ルージュの風車は パリの楽しみのシンボルで、オッフェ ンバックのフレンチ・カンカンがとて も人気。

Pigalle, Blanche


© Bal du Moulin Rouge 2014 - Moulin Rouge® - 1-1028499

113

LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE CABARET DU MONDE ! DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 185 € REVUE À 21H ET À 23H : 112 €

MONTMARTRE

WWW.MOULIN-ROUGE.COM 82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL Tel : 33(0)1 53 09 82 82


114

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


パ リ 文 の 化 パリの道々を散策してこの町の文化 を感じ、魅せられて下さい。サクレ クール大聖堂、パンテオン、サン・ マルタン運河等この美しい街は何世 紀にも渡って各地から集まる芸術家 達を感化してやまなかったのです。 世界一の観光者数を誇る首都、パリ の中心は数々の歴史的建築・建造物 また星の数ほどもある美術館から成 り立っています。 美しい植物園の中 で散策、ルーブルの圧倒的なコレク ションを堪能、ブランリィ美術館の 展示品など心行くまでお楽しみくだ さい 。

115


{ }

18e

Montmartre / モンマルトル e

17e

le Triangle d’Or

黄金の三角

19

Opéra / オペラ eガルニエ宮

10

9e

8e

Louvre Tuileries

ルーブル美術館 2e

16e

11e

Trocadéro

エッフェル塔

15e

7e

20e

Le Marais / ル マレ

6e

Ile de la Cité

5e サンルイ島12e

Rive Gauche

オルセイ美術館e

14e

13

パリで見逃せない場所

116

Triangle d’Or > Arc de Triomphe

凱旋門

> avenue des Champs-Élysées

シャンゼリゼ通り

Louvre

> avenue George V

ジョルジュ・サンク通り

> avenue Montaigne

モンテーニュ通り

> Palais des Congrès

Opéra

> Place de la Concorde

> Opéra Garnier

パレ・デ・コングレ コンコルド広場

オペラ ガルニエ宮

> Place Vendôme

ヴァンドーム広場

> quartier de la Madeleine

ラ・マドレーヌ街

> rue et faubourg Saint-Honoré

フォーブル・サン・ト ノレ通り


{ }

Trocadéro > Tour Eiffel

エッフェ ル塔

Le Marais

訪 問 ・ 見 学

> Place des Vosges

ヴォージュ広場

パリで見逃せない場所 Ile de la Cité > Notre-Dame de Paris

ノートルダム大聖堂

Rive Gauche > Musée d’Orsay

オルセイ美術館

> Musée Rodin ロダン美術館 > Saint-Germain-des-Prés

サン・ジェルマン・デ・プレ

117

Моntmartre > Le Sacré-Cœur

ル・サクレクール


{ }

PLACE DE L’ÉTOILE

訪 問 ・ 見 学

118 凱旋門は50mもの高さでシャンゼリ ゼ通り全体から、またもっと遠くか らでも行きかう人々の目に留まりま す。 シャルル・ド・ゴール広場また は星の広場(12番大通りはここを中 心に輝いている為)と呼ばれる中心 に鎮座したこの建造物には無名の戦 士達の遺灰が置かれ、フランス軍の 名誉を称えています。 1806年、ア ウステルリッツの戦いにおいての" 大 陸軍"の勝利を祝福するためにナポレ オンによって建築開始、そして1836 年に完成したのです。 壁面に施され たフリーズと彫刻はナポレオンの様 々な戦役を表現しており目を楽しま せてくれます。

Charles-de-Gaulle-Étoile


PLACE DE LA CONCORDE

{ } 訪 問 ・ 見 学

119 コンコルド広場 ここのテラスからは首都の素晴らし い眺めを堪能することができ特にシ ャンゼリゼ通り、コンコルド広場そ して少し遠くにルーブルのピラミッ ドなど目を瞠るものがあります。 パ リの中心8ヘクタールを占めるフラン ス風庭園のような、コンコルド広場 はヨーロッパでも最も美しい広場の 中の一つでしょう。 1763年に造ら れ革命広場と名付けられたあと1792 年には混乱の時代においてギロチン での公開処刑の舞台になりました。 そして1836年にやっとフランスの大 都市を象徴する8つの彫像、風格ある 噴水、ルクソールのオベリスクとい

った現在の姿に(そして名前に)収 まるのです。 他の大部分の建物に囲 まれた広場と違い、コンコルド広場 は3側面に境界線がありません。 こ のために日中も夜でもパノラミック な眺めは忘れられないものになるで しょう。チュイルリー公園、セーヌ の岸辺、国会議事堂、シャンゼリゼ など・・パリのすべての風格がここ にはあります。

Concorde, Tuileries


{ }

MUSÉE DU LOUVRE

訪 問 ・ 見 学

120

世界で一番訪れられている美術館、 ルーブルは各国の芸術品で溢れかえ っています。 モナリザの他には、“ サモトラケのニケ”、“ ミロのヴィ ーナス像”。絵画の分野ではフェル メールの“レースを編む女”。 レン ブラントの“バテシバ ”や “エマオ の巡礼” など12世紀から19世紀ま でのヨーロッパの素晴らしい絵画の コレクションを楽しむことができま す。 またドイツ画家のH.ホルベイン やL. クラナッハそしてイギリス画家 のT.ゲインズバラ、風景画家のJ.M.W ターナーの絵画も展示されていま す。 スペインのコレクションもグレ コ、ゴヤ、リベラの絵など他に引け を取りません。 イタリアの絵画はla Salle des Etats(サル・デ・ゼタ)に

展示してあります。ティツィアー ノ、ヴェロネーゼ、ラファエル、 コレッジォそしてもちろんレオナル ド・ダ・ヴィンチらが世界中ど こを探しても他には見当た らない見事なコレクション を作り上げています。 し かしルーブルの豊かさは ヨーロッパだけに留まら ず、オリエンタル、エジプ ト、ギリシャ、エトルリア、古 代ローマ時代などの古美術コレ クションには古美術ファンの 方々にも満足していただけるでしょ う。 この美術館のアンティークの 宝物に魅せられた後にはこの建物 自体にに感銘を受けていただ けることと思います。

Palais Royal-Musée du Louvre


MUSÉE DU LOUVRE

このルネッサンスの宮殿は15世紀始めにフランソワ1世によって 建築され、何世紀にも渡って彼の後継者によって増築・改築 さ れていったのです。 ルーブルのピラミッドは1989年にミッテラ ン大統領の指示によりレオ・ミン・ペイによる設計で建設さ れたこの美術館では最後の巨大な作品の一つです。

121


{ }

LA MADELEINE

訪 問 ・ 見 学

122 マドレーヌ寺院 ナポレオン一世によって建築され、 鉄道の駅への改造計画という危機も 乗り越えた寺院。ここではフランソ ワ ルードの" キリストの洗礼 "とカ バイエコルのオルガンが有名。 ショッピング マドレーヌ広場の周り、カプシンヌ 大通りとトロンシェ通りには装飾品 店や高級プレタ・ポルテのブテッィ クが立ち並んでいます。 ちょっと一息 マドレーヌ広場では、キャビアのレ ストラン、ティーサロン、有名な食料 品店など食通にも嬉しい場所です。 Madeleine


OPÉRA GARNIER

{ } 訪 問 ・ 見 学

123 オペラ ガルニエ宮 オペラ大通りとはよく言ったもので この道の先には1875年、第三共和制 時代に建築されたガルニエ宮があり ます。 その建築様式はそれぞれ違っ たクラシック式とバロック式を組合 わせさらに円蓋、フリーズ、円柱、 大理石や銅のでできた彫像などを融 合させています。 この豪華な装飾を 施す様式はのちにナポレオン3世風ス タイルの典型的なモデルとなりまし た。 音楽、叙情詩、叙情劇と踊りこ の4つの要素を象徴したものが壁面を 飾っています。 宮廷の中はロココ調 の美しい大階段がモザイク、フレス コや彫像で飾り立てられた大ロビー へと続き、またこの階段は各階、各

回廊にもつながっておりここでは19 世紀に大きな催し物の際には様々な セレモニーが開催されていました。 部屋の中には大きな8本の円柱が円蓋 を支えています。 天井は9演目のオ ペラとバレエを題材に1964年にシャ ガールによって絵が描かれました。 今日では多くのオペラはバスティー ユで公演されるのですが、ガルニエ 宮では常にバレエの公演を行ってい ます。

Opéra


{ }

TOUR EIFFEL

訪 問 ・ 見 学

124 エッフェル塔 1889年よりパリのシンボルである エッフェル塔。高さ324m、階段数 1665段、1万トンの重さという驚く べき数字を誇る塔。 歩いてまたはエ レベーターでの“ グランド・ダム” 見学では首都全体を360度見渡すこ とができます。天気のいい日は90 kmの彼方まで見通すができます! 興味深いのは塔のバックステージ見 学です。機械室の見学の後に(現在 でもエレベーターの操縦を行ってい る)地下にある旧格納庫へとどう ぞ、一階の真下に位置する技術室の 探索をしていただけます。 主だった 計画、建設するにあたっての挑戦、 ちょっとした小話などのエッフェル

塔の歴史の中での 珍しい面を紹介 してくれます。

Bir-Hakeim, Trocadéro


Rêves et Réalité 18世紀の特別な調度品と芸術作品

125

Valérie MUNÉ Tél : +33 1 40 56 95 27 Mob : +33 6 09 94 83 95 v.mune@club-internet.fr www.revesetrealite.fr

Village Suisse 78 avenue de Suffren (Stand 6 Place de Genève) 75015 PARIS


{ }

MUSÉE RODIN

訪 問 ・ 見 学

126 ロダン美術館 アンヴァリッドから数歩離れた場所 にある1728年から1730年にかけて 建設された優美なビロン邸はロマン チックな風情を湛えています。 オー ギュスト ロダンは1917年になくな るまでここで生活しアトリエとして 使っていました。 この美術館は数多 くの彼の作品を保管しその中でも考 える人、地獄の門、接吻、カレーの 市民、神の手などが特に有名。

Varenne


127


{ }

MUSÉE D’ORSAY

訪 問 ・ 見 学

128 オルセイ美術館 美術館は1986年に旧鉄道駅を利用し てオープンし、80以上もの違った種 類の展示品を観光客に提供してくれま す。 オルセー美術館は19世紀後半の (1848年から1914年)西洋美術が集 められ、ルーブル美術館と国立現代 美術館のちょうど中間に位置します。 絵画、彫刻、グラフィック・アート、 美術品そして家具のコレクション、 建築や写真などとオルセー美術館は美 術にかかわるすべてを展示しており、 また印象派のコレクションなどが美術 館を名声に一役買っています。 前衛 芸術、主流派美術、フランスの作品、 海外の画家など美術館は開設以来すべ ての作品をバランスよく受け入れて

います。

Solférino


コロンブス以前の芸術

129


Musée d’Orsay

130


131


{ }

NOTRE DAME DE PARIS

訪 問 ・ 見 学

132 ます。 ここにはすべてのフランス人 国外追放者の思い出のために建設さ れた国外追放者殉教者の記念碑があ ります。

中世フランス芸術の最高峰ノートル ダム大聖堂はゴシック建築の傑作で あり200年(1163年から1334年) もの建築年数を費やされました。 内 部には5つの身廊のまわりに29の礼 拝堂が集まり. 段差のある門を通っ てユダとイスラエルの王達を表現し た28の彫刻が置いてある王のギャラ リーへと続きます。 その上に位置す る直径10mのバラ窓は唯一無二のも のです。 69mの塔の頂上からは首 都の美しい景色を眺めることができ ます(有料見学)。地下クリプとに ある遺跡では古代ローマ時代の建物 の名残が残されています。 大聖堂の 後ろのイル・ド・フランス広場から はサンルイ島の美しい眺めを楽しめ Cité


133

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


{ }

MONTMARTRE

訪 問 ・ 見 学

134 ル・サクレクール “モンマルトルの丘の上にパリのす べてを支配するようにサクレクール の寺院がそびえ立つ” ウィレット広場内にある公園の心地 よい、あまりにもロマンティックな ためにブラッシャイによって写真に 収められた階段を上がるかケーブル カーでのアクセスも可能。 真っ白に 光り輝く石灰石でできた外壁、1919 年に完成した寺院の建設の経過はま さに真の年代記ともいえるでしょ う。 コンスタンティノープルのセン ト・ソフィーやヴェニスのサン・マ ルコをモデルにしたロマネスク様式 とビザンチン様式を融合させたスタ イル。 200m以上の周囲にもなるド

ームからはパリの町がパノラマで50 km以上先まで見渡せ、鐘楼は世界 で一番大きなものの一つです。

Abbesses, Anvers


135


136


137

Photo : Gonzalo Sosa www.gonzalososa.com


{ 1 er - 2 e - 4 e - 5 e - 6 e ARRONDISSEMENTS } LE MEURICE 228, rue de Rivoli, Paris 1er 01 44 58 10 10 LE RITZ (TRAVAUX) 15, Place Vendôme, Paris 1er 01 43 16 30 30 HÔTEL LOTTI 7, rue de Castiglione, Paris 1er 01 42 60 60 62 HÔTEL MAYFAIR 3, rue Rouget de l’Isle, Paris 1er 01 42 60 38 14 HÔTEL LOUVRE MONTANA 12 rue Saint-Roch, Paris 1er 01 42 60 35 10 HÔTEL DE VENDÔME 1, Place Vendôme, Paris 1er 01 55 04 55 00

138

HÔTEL ROYAL SAINT-HONORÉ 221, rue St-Honoré, Paris 1er 01 42 60 32 79 HÔTEL CAMBON 3, rue Cambon, Paris 1er 01 44 58 93 93 NORMANDY HÔTEL 256, rue St-Honoré, Paris1er 01 42 60 30 21 B W OPÉRA RICHEPANSE 14, rue du Chevalier-de-St-George, Paris 1er 01 42 60 36 00 SAINT JAMES & ALBANY 202, rue de Rivoli, Paris 1er 01 44 58 43 21 MELIA VENDÔME BOUTIQUE HÔTEL 8, rue Cambon, Paris 1er 01 44 77 54 00 BURGUNDY 6-8, rue Duphot, Paris 1er 01 42 60 34 12 MANDARIN ORIENTAL 215, rue St Honoré, Paris 1er 01 70 98 78 88

HÔTEL HORSET OPÉRA 18, rue d’Antin, Paris 2e 01 44 71 87 00

VILLA LUXEMBOURG 121, bld du Montparnasse, Paris 6e 01 43 35 46 35

PARK HYATT 5, rue de la Paix, Paris 2e 01 58 71 12 34

LUXEMBOURG PARC 42, rue de Vaugirard, Paris 6e 01 53 10 36 50

HÔTEL WESTMINSTER 13, rue de la Paix, Paris 2e 01 42 61 57 46

ESPRIT SAINT-GERMAIN 22, rue St-Sulpice, Paris 6e 01 53 10 55 55

HÔTEL DE NOAILLES 9, rue de la Michodière, Paris 2e 01 47 42 92 90

HÔTEL VILLA D’ESTRÉES 17, rue Gît-le Cœur, Paris 6e 01 55 42 71 11

VILLA BEAUMARCHAIS 5, rue des Arquebusiers, Paris 3e 01 40 29 14 00

HÔTEL MADISON 143, bld St-Germain, Paris 6e 01 40 51 60 00

HÔTEL DU JEU DE PAUME 54, rue St-Louis-en-l’Ile, Paris 4e 01 43 26 14 18

HÔTEL DE BUCI 22, rue de Buci, Paris 6e 01 55 42 74 74

LES RIVES DE NOTRE-DAME 15, quai St-Michel, Paris 5e 01 43 54 81 16 HÔTEL MELIA COLBERT 7, rue de l’Hôtel Colbert, Paris 5e 01 56 81 19 00

HÔTEL ARTUS 34, rue de Buci, Paris 6e 01 43 29 07 20 HÔTEL RELAIS CHRISTINE 3, rue Christine, Paris 6e 01 40 51 60 80

HÔTEL MONGE 55, rue Monge, Paris 5e 01 43 26 87 90

HÔTEL LE SAINT-GRÉGOIRE 43, rue de l’Abbé Grégoire, Paris 6e 01 45 48 23 23

B W ROYAL SAINT-MICHEL 3, bld St-Michel, Paris 5e 01 44 07 06 06

MANOIR SAINT-GERMAIN-DES-PRÉS 153, bld St-Germain, Paris 6e 01 42 22 21 65

VILLA PANTHÉON 41, rue des Écoles, Paris 5e 01 53 10 95 95

RELAIS HÔTEL DU VIEUX PARIS 9, rue Gît-le-Cœur, Paris 6e 01 44 32 15 90

GRAND HÔTEL SAINT MICHEL 19, rue Cujas, Paris 5e 01 46 33 33 02 HÔTEL D’AUBUSSON 33, rue Dauphine, Paris 6e 01 43 29 43 43

L’HÔTEL 13, rue des Beaux-Arts, Paris 6e 01 44 41 99 00

HÔTEL LITTRÉ 9, rue Littré, Paris 6e 01 53 63 07 07

HÔTEL LE RÉGENT 61, rue Dauphine, Paris 6e 01 46 34 59 80

HÔTEL BEL AMI 7, rue St-Benoît, Paris 6e 01 42 61 53 53

LE PLACIDE 6, rue Saint-Placide, Paris 6e 01 42 84 34 60


{ 7e - 8e - 9e ARRONDISSEMENTS } HÔTEL LE WALT 37, av de la Motte-Picquet, Paris 7e 01 45 51 55 83

HÔTEL CHAMBIGES ÉLYSÉES 8, rue Chambiges, Paris 8e 01 44 31 83 83 HÔTEL ARIOSO 7 rue d’Argenson, Paris 8e 01 53 05 95 00

HÔTEL DES CHAMPSÉLYSÉES 2, rue d’Artois, PAris 8e 01 43 59 11 42

HÔTEL LE MATHURIN 43, rue des Mathurins, Paris 8e 01 44 94 20 94

B W BRADFORD ÉLYSÉES 10, rue St-Philippe-du-Roule, Paris 8e 01 45 63 20 20 HÔTEL ROCHESTER 92, rue La Boétie, Paris 8e 01 56 69 69 00

HÔTEL MONTALEMBERT 3, rue Montalembert, Paris 7e 01 45 49 68 68

HÔTEL MELIA ROYAL ALMA 35, rue Jean Goujon, Paris 8e 01 53 93 63 00

HÔTEL CHÂTEAU FRONTENAC 54, rue Pierre Charron, Paris 8e 01 53 23 13 13

PONT ROYAL 7, rue Montalembert, Paris 7e 01 42 84 70 00

ROYAL HÔTEL 33, av de Friedland, Paris 8e 01 43 59 08 14

HÔTEL WARWICK CHAMPS-ÉLYSÉES 5, rue de Berri, Paris 8e 01 45 63 14 11

B W CHAMPS-ÉLYSÉES FRIEDLAND 177, rue du Fbg St-Honoré, Paris 8e 01 45 63 64 65 B W ÉTOILE SAINT-HONORÉ 214, rue du Fbg St-Honoré, Paris 8e 01 42 25 26 27 WALDORF MADELEINE 12, bd Malesherbes, Paris 8e 01 42 65 72 06

HÔTEL FRANKLIN ROOSEVELT 18, rue Clément Marot, Paris 8e 01 53 57 49 50

BOURGOGNE MONTANA 3, rue de Bourgogne, Paris 7e 01 45 51 20 22 LE TOURVILLE 16, av de Tourville, Paris 7e 01 47 05 62 62

ASTOR SAINT-HONORÉ 11, rue d’Astorg, Paris 8e 01 53 05 05 05 HÔTEL NAPOLÉON 40, av de Friedland, Paris 8e 01 56 68 43 21 HÔTEL MADELEINE HAUSSMANN 10 rue Pasquier, Paris 8e 01 42 65 90 11 ROYAL GARDEN CHAMPS-ÉLYSÉES 218, rue du Fbg St-Honoré, Paris 8e 01 49 53 03 03 LE CRILLON (fermé pour travaux) 10, Place de la Concorde, Paris 8e 01 44 71 15 00 HÔTEL FRANÇOIS 1er CHAMPS-ÉLYSÉES 7, rue Magellan, Paris 8e 01 47 23 44 04 HÔTEL MONTAIGNE 6, av Montaigne, Paris 8e 01 47 20 30 50

LE VIGNON 23, rue Vignon, Paris 8e 01 47 42 93 00 LE A 4, rue d’Artois, Paris 8e 01 42 56 99 99 PLAZA ATHENEE 25, av Montaigne, Paris 8e 01 53 67 66 65

HÔTEL CHATEAUBRIAND 6, rue de Chateaubriand, Paris 8e 01 40 76 00 50 HÔTEL DE VIGNY 9, rue de Balzac, Paris 8e 01 42 99 80 80 AMARANTE BEAU MANOIR 6, rue de l’Arcade, Paris 8e 01 53 43 28 28 AMARANTE CHAMPS-ÉLYSÉES 19, rue Vernet, Paris 8e 01 47 20 41 73 HÔTEL BALZAC 6, rue de Balzac, Paris 8e 01 44 35 18 00 HÔTEL RÉSIDENCE DU ROY 8, rue François 1er, Paris 8e 01 42 89 59 59

MARRIOTT CHAMPS-ÉLYSÉES 70, av des Champs Élysées, Paris 8e 01 53 93 55 00

HÔTEL MADELEINE PLAZA 33 place de la Madeleine, Paris 8e 01 43 12 92 60

INTERCONTINENTAL PARIS 64, avenue Marceau, Paris 8e 01 44 43 36 36

OPÉRA NEWTON 11 bis, rue de l’Arcade, Paris 8e 01 42 65 32 13

139


PERSHING HALL 49, rue Pierre Charron, Paris 8e 01 58 36 58 00

140

{ 12e - 13e - 14e - 15e - 16e - 17e- 18e ARRONDISSEMENTS }

HÔTEL MONNA LISA 97, rue La Boétie, Paris 8e 01 56 43 38 38

MARCEAU BASTILLE 13, rue Jules César, Paris 12e 01 43 43 11 65

HÔTEL HORSET WASHINGTON 43, rue Washington, Paris 8e 01 49 53 94 42

VILLA LUTÈCE PORT ROYAL 52, rue Jenner, Paris 13e 01 53 61 90 90

HÔTEL VERNET 25, rue Vernet, Paris 8e 01 44 31 98 00 HÔTEL MARRIOTT OPÉRA AMBASSADOR 16, bd Haussmann, Paris 9e 01 44 83 40 40

VILLA MONTPARNASSE 2, rue Boulard, Paris 14e 01 56 80 34 34 VILLA ROYAL MONTSOURIS 144, rue de la Tombe Issoire, Paris 14e 01 56 53 89 89

B W ASTRA OPERA 29 rue de Caumartin, Paris 9e 01 42 66 15 15 LE PERA 17, rue de Caumartin, Paris 9e 01 53 43 54 00 VILLA ROYALE 2, rue Duperré, Paris 9e 01 55 31 78 78 VILLA OPÉRA DROUOT 2, rue Geoffroy Marie, Paris 9e 01 48 00 08 08 HÔTEL HELIOS OPERA 75, rue de la Victoire, Paris 9e 01 48 74 28 64 HÔTEL LODGE DU CENTRE 6, rue Geoffroy-Marie, Paris 9e 01 45 23 32 51

MON HÔTEL 1-3, rue d’Argentine, Paris 16e 01 45 02 76 76 HÔTEL SPLENDID ÉTOILE 1, av Carnot, Paris 17e 01 45 72 72 00 WALDORF ARC DE TRIOMPHE 36, rue Pierre Demours, Paris 17e 01 47 64 67 67 AMARANTE ARC DE TRIOMPHE 25, rue Théodore de Banville, Paris 17e 01 47 63 76 69

HÔTEL VAL GIRARD 14, rue Pétel, Paris 15e 01 48 28 53 96

VILLA EUGÉNIE 167, rue de Rome, Paris 17e 01 44 29 06 06

LE MARQUIS EIFFEL 15, rue Dupleix, Paris 15e 01 43 06 31 50

HÔTEL PLAZA ETOILE 21 avenue de Wagram, Paris 17e 01 43 80 42 24 LE MÉRIDIEN ÉTOILE 81, bd Gouvion St-Cyr, Paris 17e 01 40 68 34 34

SHANGRI-LA HÔTEL 10, avenue d’Iéna, Paris 16e 01 53 67 19 98 HÔTEL RÉSIDENCE BASSANO 15, rue de Bassano, Paris 16e 01 47 23 78 23 HÔTEL DURET 30, rue Duret, Paris 16e 01 45 00 42 60 WALDORF TROCADÉRO 97, rue Lauriston, Paris 16e 01 45 53 83 30

LE BAROCK 11, rue de Montholon, Paris 9e 01 47 70 37 16

B W HÔTEL ÉLYSÉES REGENCIA 41, av Marceau, Paris 16e 01 56 62 18 18

BANKÉ 20, rue La Fayette, Paris 9e 01 55 33 22 22

B W PREMIER PERGOLÈSE 3, rue Pergolèse, Paris 16e 01 53 64 04 04

HÔTEL GAT FOLIES 14, rue Geoffroy Marie, Paris 9e 01 44 83 67 15

GARDEN ÉLYSÉE 12, rue St-Didier, Paris 16e 01 47 55 01 11

HÔTEL MELIA ALEXANDER 102, av Victor Hugo, Paris 16e 01 56 90 61 00

VILLA ALESSANDRA 9, Place Boulnois, Paris 17e 01 56 33 24 24 B W EMPIRE ÉLYSÉES 3, rue de Montenotte, Paris 17e 01 58 05 42 00 HÔTEL DE BANVILLE 166, bld Berthier, Paris 17e 01 42 67 70 16 RENAISSANCE PARIS ARC DE TRIOMPHE 39, avenue de Wagram, Paris 17e 01 55 37 55 37 HÔTEL TERRASS 12, rue Joseph de Maistre, Paris 18e 01 46 06 72 85


141


8

2

142

1


7

143

3

6

4

5


PARIS SELECT POCKET GUIDE - 2014 / 2015 - N°18 広報ディレクター Jacques Serfaty

写真家 Nikolaz Le Coq www.nikolazlecoq.com Gonzalo Soza www.gonzalosoza.com

編集長 Nathalie Fréoa nathaliefreoa@parisselectbook.com 編集アシスタント Emma Martin presse.parisselect@gmail.com 編集者 Emma Martin, Eléonore Vraine, Anne Vermaire, Claire Levavasseur, Clémence Guiraud presse@parisselectbook.com

挿絵 Anja Steffen www.anjasteffen.com 翻訳 Traducteo certifié ISO 9001 version 2008 par Afnor Certification

美術責任者 Guillaume Chabaud guillaume.parisselect@gmail.com

翻訳 Agathe Dumesnil, Adélaïde Faÿ, Valérie Godalier, Elisa Lewin contacts@parisselectbook.com

144

広告主 ANNICK GOUTAL P. 13 HARRY’S BAR P. 109 ANTIQUITÉS CONTE P. 127 HEDGREN P. 25 BARBARA RIHL P. 89 JAMIN PUECH P. 81 CARON P. 7 JAZZ CLUB P. 111 CHEZ PAPA P. 95 KAVIARI P. 101 DA ROSA P. 107 LEJABY P. 31 EUGÉNIE VIELLARD P. 41 MA CHÈRE ET TENDRE P. 97 FLORE EN L’ILE P. 105 MONTAGUT P. 23 GALERIE MOULIN ROUGE P. 113 FURSTEMBERG P. 127 SEIKO P. 65

SILK AND CASHMERE P. 77 VALÉRIE MUNÉ P. 125 VERTU P. 5 VESUVIO P. 99 & 103 WASKOLL P. 2 & 35


Propriété de la RATP - Agence Cartographique - PMI 01-2014 - BO Design: bdcconseil - Reproduction interdite

Grande Arche

Porte Dauphine

Europe

du-Roule

Lamarck Caulaincourt

St-Georges Notre-Dame de-Lorette Cadet Le Peletier

Grands Boulevards Quatre Septembre Bourse Sentier

Opéra

Anvers

Louis Blanc

Jacques Bonsergent

Mairie St-Gervais des Lilas

Pointe du Lac

Place Télégraphe Porte des Lilas des Fêtes Saint-Fargeau

Botzaris Jourdain Couronnes

Pyrénées

Colonel Buttes Fabien Chaumont

Goncourt

Belleville

Gare Landon de l’Est

Bolivar

CDG

Bobigny Pablo Picasso

Parc des Expositions

Bobigny–Pantin Porte de la Villette R. Queneau Corentin Cariou Église de Pantin Crimée Riquet Ourcq Porte Hoche Stalingrad Laumière de Pantin Danube Pré Jaurès

Château

Magenta

La Chapelle

Aubervilliers–Pantin Quatre Chemins

Fort d’Aubervilliers Pantin

Le Bourget

La Courneuve 8 Mai 1945

Front Populaire

Aubervilliers

Porte de la Chapelle Marx Dormoy

Château d’Eau Strasbourg St-Denis

Gare du Nord

Château Rouge Barbès Rochechouart

Poissonnière

Chaussée d’Antin Richelieu La Fayette Drouot

Haussmann St-Lazare

Trinité d’Estienne d'Orves

Place de Clichy

Funiculaire de Montmartre

Simplon Jules Marcadet Joffrin Poissonniers

La Plaine Stade de France

La Courneuve Aubervilliers

St-Denis–Université

St-Denis–Porte de Paris

Basilique de St-Denis

Stade de France St-Denis

Porte de Clignancourt

Carrefour Pleyel

La Fourche Abbesses Blanche Pigalle

Porte de St-Ouen Guy Môquet

Havre Caumartin

Gare St-Lazare St-Lazare

Liège

Rome Villiers

St-Augustin Charles Miromesnil de Gaulle Étoile St-Philippe

Ternes

Courcelles

Monceau

Brochant

Porte de Clichy

Garibaldi

Mairie de St-Ouen

Châtillon–Montrouge

George V Kléber Franklin D. Roosevelt

Orly

Louis Aragon

Bonne Temple Nouvelle Arts et Réaumur Sébastopol Métiers

Ménilmontant Pelleport République Porte Père Oberkampf Auber Victor Hugo de Bagnolet Gallieni Lachaise Madeleine Parmentier Pyramides Filles Rue Gambetta du Calvaire Alma St-Maur Boissière Étienne Marcel Mairie Palais Royal Châtelet Philippe Champs Marceau de Montreuil St-Ambroise Louvre Rue Musée du Les Halles Les Halles Auguste Élysées Rambuteau St-Sébastien Concorde Froissart Rivoli de la Pompe Louvre Iéna Croix de Chavaux Avenue Clemenceau Richard Voltaire Hôtel de Ville Henri Alexandre Lenoir Pont Tuileries Trocadéro Martin Chemin Vert Pont Neuf Châtelet Dumas de l’Alma Bréguet Invalides Musée d’Orsay Robespierre Cité Charonne Sabin St-Paul Maraîchers Porte Assemblée Nationale Avron Bastille La Tour Maubourg St-Michel Rue de Montreuil Passy La Muette Solférino Notre-Dame Pont des Boulets Champ de Mars Ledru-Rollin Boulainvilliers Buzenval Varenne Marie Tour Eiffel Rue St-Germain St-Michel Faidherbe École Sully Cluny du Bac des-Prés Chaligny Bir-Hakeim Ranelagh Saint Militaire La Sorbonne Morland Avenue du Nation François Sèvres Pte de Pdt Kennedy Maubert Dupleix La Motte Gare St-Mandé Mabillon Odéon Xavier Babylone Reuilly–Diderot Vincennes Mutualité Picquet de Lyon Quai de St-Sulpice Vaneau Grenelle la Rapée Avenue Jasmin Montgallet Jussieu Picpus Luxembourg Rennes Bérault Émile Zola Cardinal Duroc Michel-Ange Bel-Air Église Lemoine Gare St-Placide Javel Notre-Dame Ségur Cambronne Daumesnil d’Austerlitz Porte Auteuil d’Auteuil des-Champs Château Place Monge Montparnasse Charles Michel Bizot d’Auteuil de Vincennes Port-Royal Bienvenüe Falguière Michels Commerce Javel Vavin Mirabeau Censier Sèvres André Daubenton Dugommier Saint Lecourbe Citroën Porte Dorée Pasteur Edgar Michel-Ange Chardon Bercy Les Marcel Félix Faure Gare Quinet Raspail Denfert Molitor Lagache Porte de Charenton Gobelins Montparnasse Quai Rochereau Campo Cour Boulogne Liberté Gaîté Exelmans Pont St-Émilion Formio de la Gare Volontaires Place St-Jacques Jean Jaurès Boucicaut du Garigliano Charenton–Écoles Corvisart d’Italie Chevaleret Mouton Bibliothèque Porte Vaugirard Marcel Duvernet Pernety Lourmel Fr. Mitterrand Glacière Nationale Olympiades de St-Cloud Sembat École Vétérinaire Tolbiac Convention Alésia Boulogne Plaisance de Maisons-Alfort Porte Balard Maison Pont de St-Cloud Cité Porte d’Ivry d’Italie Porte Maisons-Alfort–Stade Pierre Blanche Porte de Versailles Universitaire Pte de Vanves Ivry d’Orléans Issy et Marie Billancourt Maisons-Alfort sur-Seine Porte Val de Seine Curie Le Kremlin Les Juilliottes de Choisy Pont Corentin Celton Malakoff Gentilly Bicêtre Villejuif Mairie Créteil–L’Échat de Sèvres Plateau de Vanves de Montrouge Léo Lagrange Mairie d’Ivry Vitry Créteil–Université Malakoff Orlyval Issy Mairie d’Issy sur-Seine Villejuif tarification Créteil–Préfecture Rue Étienne Dolet Antony spéciale Paul Vaillant-Couturier Créteil Villejuif

Avenue Foch

Argentine

Porte Maillot Neuilly–Porte Maillot

Les Sablons

Mairie de Clichy

Gabriel Péri Saint-Ouen

Les Agnettes

Anatole France Louise Michel Porte de Champerret Pereire Pereire–Levallois Wagram Malesherbes

Pont de Levallois Bécon

Les Courtilles

Asnières–Gennevilliers

La Défense

Esplanade de La Défense Pont de Neuilly

32 46 • wap.ratp.fr www.ratp.fr

Paris

MR

145


146


147


Jean-Paul Goude Pour auBerTSTorCH. 44 GlH 572 062 594 rCS PariS

ギャラリー・ラファイエット モ ードの 発 信 地

ジャパニーズ・カスタマー・サービス:日本語総合案内 免税書類作成 定期ファッションショー / VIPサービス & 専用カウンター / ラファイエット・グルメ & レストラン 40, BD HAUSSMANN - 75009 PARIS Tél : +33(0)1 42 82 38 33 (日本語直通) メトロ:CHAUSSéE D’ANtIN-LA FAYETTE (7.9 号線) 営業時間:月曜 - 土曜 9:30~20:00 (木曜~21:00) http://haussmann.galerieslafayette.com/ja/ BUREAU D’ACCUEIL - HOTESSE MULTILINGUE - DÉTAXE 12% - DÉFILÉS DE MODE ACCUEIL PRIVILÉGIÉ & SERVICE VIP - ALIMENTATION DE LUXE & RESTAURANTS 40, BOULEVARD HAUSSMANN 75009 PARIS - MÉTRO : CHAUSSÉE D’ANTIN-LA FAYETTE

Ouvert de 9h30 à 20h du lundi au samedi - Nocturne jusqu’à 21h le jeudi *Le grand magasin capitale de la mode


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.