Toskana und Elba

Page 1


RAFFAELE GIANNETTI

TOSKANA und ELBA

116 KLETTERGÄRTEN zwischen den Apuanen und dem Argentario

Sechste Ausgabe März 2025

ISBN 978 88 55471 56 5

Copyright © 2025 VERSANTE SUD – Milano (I), via Rosso di San Secondo, 1. Tel. +39 02 7490163 www.versantesud.it

Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das der Übersetzung, der elektronischen Speicherung, der Vervielfältigung und der teilweisen oder gänzlichen Bearbeitung.

Umschlag Andrea Gelfi, Lo Smanacchino 8a+, Altissimo (© Alino Serravalle)

Texte Raffaele Giannetti

Skizzen Chiara Benedetto und Luciano Brucoli

Übersetzung Ursula Oberrauch

Landkarten Tommaso Bacciocchi. © Mapbox, © Open Street Map

Symbole Tommaso Bacciocchi

Layout Ilaria Raboni

Druck

Press Grafica S.r.l. – Gravellona Toce (VB), Italien

Null Km

Von lokalen Autoren, die das Klettern in ihrer Region leben und vorantreiben

Ein Kletterführer aus der Region!

Was heißt das?

Er ist „gesünder“ und „schmeckt besser“, weil er von Locals stammt.

Genauso wie die Bio-Tomaten vom Bauern nebenan? Richtig! Unverfälscht und authentisch.

Lokale Autoren sind von Vorteil für Alle:

– Sie verfügen über die neuesten Informationen.

– Sie konzentrieren sich nicht nur auf die allseits bekannten Orte.

– Sie tragen zur Entwicklung ihrer Region bei.

Lokale Autoren sind von Vorteil für die Region:

– Sie veröffentlichen nur das, was auch veröffentlicht werden soll.

– Sie sind bemüht, alle Spots und Ortschaften zu fördern.

– Sie sind mit der lokalen Praxis vertraut.

Und zu guter Letzt das Wichtigste: Ihre Felsen liegen ihnen wirklich am Herzen.

Hinweis

Klettern und Bergsteigen sind potenziell gefährliche Sportarten und werden immer auf eigene Gefahr betrieben. Alle Hinweise in diesem Führer beruhen auf Informationen, die zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuell waren. Es wird empfohlen, sich vor der Begehung einer Tour über den aktuellen Stand zu informieren.

Anmerkung

Der vorliegende Kletterführer benutzt zuallermeist keine gendergerechte Sprache. Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird verallgemeinernd das generische Maskulinum verwendet, das z.B. mit dem oft verwendeten Begriff „Kletterer“ gleichermaßen weibliche, männliche und diverse Kletternde meint. Sie sind damit selbstverständlich gleichberechtigt angesprochen.

Null Km

Von lokalen Autoren, die das Klettern in ihrer Region leben und vorantreiben

2 % des Erlöses aus dem Verkauf dieses Kletterführers werden in Material für die Einrichtung von Routen und Klettergärten investiert

RAFFAELE GIANNETTI

TOSKANA und ELBA

116 KLETTERGÄRTEN zwischen Apuanen und Argentario

Verzeichnis

58.

59. Caianificio

60. Grotta all’ombra

61. Casa dei Folli

62. Panoramix

63. 2° Pilastro di Setriana

64. Pensatoio

65. San Rocchino

66. Rocchette

68. Trombacco

69. Grotte della Scaffa

78.

Tomeoni, Guglielmo Montemaggi (© A. Serravalle)

LEGENDE DER SYMBOLE

Schönheit

ÙÙÙÙ

wunderschön

Absicherung

Ruhe

ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ

sehr ruhig

ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ

schön

ganz gut

mittelmäßig

Diese Bewertung berücksichtigt mehrere Faktoren, darunter neben der Schönheit des Gesteins und der Routen auch die Umgebung, das Ambiente und alles, was einen Fels wunderschön, schön, ganz gut oder mittelmäßig machen kann. Diese Beurteilung ist persönlich und subjektiv.

Bequemlichkeit

komfortabel

nicht immer bequem

ÙÙÙÙ

unbequem

ÙÙÙÙ

Anseilen nötig

Eine allgemeine Angabe, die die durchschnittliche Bequemlichkeit des Sicherungsgeländes darstellt. In einigen Gebieten kommt es vor, dass der Wandfuß der meisten Routen durchaus bequem ist, während man bei anderen auf einem schmalen Band balancieren oder sich anseilen muss.

Die Angabe bezieht sich auf die Hakenabstände und die Positionierung im Bezug zum Routenverlauf.

Parkplätze

Nützlich für die Planung der Anfahrt, insbesondere für Gruppen mit mehreren Autos: Bei einer weniger guten Parksituation empfiehlt es sich, mit so wenigen Fahrzeugen wie möglich oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen.

mittelmäßig

gut besucht

Gedränge

Diese Angabe bezeichnet den durchschnittlichen Besucherandrang in einem Gebiet zur empfohlenen Jahreszeit und bei idealen Wetterbedingungen.

Steinschlag

IN ALLEN KLETTERGÄRTEN BESTEHT IMMER STEINSCHLAGGEFAHR. DAS TRAGEN EINES HELMS WIRD STETS EMPFOHLEN, SOWOHL FÜR DEN KLETTERER ALS AUCH FÜR DEN SICHERER!

An Felsen, wo dieses Risiko größer und konkreter ist, rät das JA ausdrücklich zur Verwendung eines Helms.

Diese Information hilft bei der Entscheidung, welcher Fels am besten zum persönlichen Geschmack passt. Bei den Gneis-Felsen kann die Angabe aber manchmal auch irreführend sein, da dieses Gestein sehr vielfältig ist und die Art der Kletterei sich von Fels zu Fels stark unterscheiden kann. Dies ist nicht der Fall bei den Gebieten aus Dolomit, Kalk, Granit oder Porphyr, wo sich das Gestein und die Art der Kletterei immer sehr ähnlich sind.

Zustieg

Die Gehzeit vom Parkplatz bis zum Wandfuß oder zum ersten Sektor, zu dem man gelangt, wird auf der Grundlage einer mittleren Gehgeschwindigkeit und unter Berücksichtigung des Gewichts der Ausrüstung (Seile, Rucksäcke, Exen, Schuhe, Wasser, Kleidung usw.) berechnet. Die Gehzeit kann je nach Wetter- und Geländebedingungen variieren. Im Spätherbst zum Beispiel sind manche Wege vollständig mit Blättern bedeckt, sodass man nicht nur leichter die Spur verliert, sondern auch langsamer vorankommt. Das Gleiche gilt für steile Zustiege an heißen Sommertagen in der prallen Sonne. Die Angabe bleibt subjektiv und hängt auch von weiteren Faktoren ab, die die Gehzeit beeinflussen können.

Familienfreundlich

Diese Angabe sagt nichts über das Vorhandensein von leichten Routen aus, sondern gibt Aufschluss darüber, ob der Wandfuß für Kinder geeignet ist, die einer Aufsicht durch Erwachsene bedürfen. Viele Klettergärten sind für Familien mit kleinen Kindern ungeeignet, weil dort ausgesetzte Bänder, schwierige oder gefährliche Zustiege, Steinschlaggefahr, eine stark befahrene Straße oder andere objektive Gefahren auftreten können. KINDER MIT IN DIE NATUR ZU NEHMEN, KANN TROTZDEM EIN RISIKO DARSTELLEN. DIESE ANGABE HAT LEDIGLICH DIE FUNKTION, ERWACHSENEN ZU HELFEN, ORTE MIT WENIGER OBJEKTIVEN RISIKEN ZU BESTIMMEN. ES BLEIBT JEDOCH DIE VERANTWORTUNG DER ELTERN, DEN STANDORT FINAL ZU BEURTEILEN UND DIE STÄNDIGE BETREUUNG DER KINDER SICHERZUSTELLEN.

Schwierigkeiten, den Parkplatz zu finden? Einfach den Code mit einer der vielen verfügbaren Apps scannen und schon führt das Navi des Smartphones direkt zum Parkplatz. Die Koordinaten basieren auf Google Maps.

Anfänger

Dieses Symbol markiert Gebiete, in denen der Großteil der Routen auch für Anfänger geeignet ist oder für erste Felserfahrungen. Die Absicherung in diesen Klettergärten ist, von einigen Ausnahmen abgesehen, in der Regel sehr gut und die Hakenabstände kurz.

Gestein
QR-Code Parkplätze

DER AUTOR

Raffaele Giannetti. Ich bin am Fuße der Apuanischen Alpen geboren und aufgewachsen, ein Gebiet, von dem ich mich niemals trennen könnte. Ich habe schon als Kind damit begonnen, diese Berge zu erkunden; damals nahm mich der Vater eines Schulfreundes mit auf Klettersteige und einfache alpinistische Touren. In dieser Zeit entdeckte ich meine Leidenschaft für die Berge. Mein Vater meldete mich in der Jugendgruppe der Sektion Carrara des CAI an und jedes Jahr wartete ich ungeduldig auf die Tage, die nicht dem Wandern, sondern dem Klettern gewidmet waren. An jenen Tagen beobachtete ich fasziniert die alteingesessenen Kletterer des CAI Carrara, die scheinbar ohne Anstrengung und frei von Angst die Felswände hinauf kletterten.

Als Jugendlicher machte ich mich daran, diese Disziplin allein auszuprobieren. Mit ein paar Freunden war ich im Parco della Padula in Carrara unterwegs, ganz in der Nähe von meinem Zuhause. Hier gab es ein paar drei bis fünf Meter hohe, von lokalen Kletterern eingerichtete Felsblöcke. Wir ließen von oben ein Seil ab und probierten die Linien im Nachstieg (in früheren Ausgaben des Toskana-Kletterführers wurden auch diese Felsblöcke beschrieben; heute könnte man sie als potenzielle Boulder neu entdecken).

Eine Weile ließ ich das Klettern sein, um mich meiner zweiten Leidenschaft, dem Kampfsport, zu widmen. Um 2010 kehrte ich jedoch zurück und widmete mich ernsthaft dem Klettern. Ich ging in die Kletterhalle von Carrara (damals gab es nur eine in diesem Gebiet), erst als Kletterer, dann als Helfer bei der Verwaltung und beim Routenschrauben. Ich traf neue Freunde, mit denen ich am Wochenende zum Klettern ging. Dabei lernte ich Andrea Gelfi kennen, der mein Mentor wurde. Von ihm lernte ich nicht nur die Technik, sondern auch den Respekt für Felsen und Umwelt. Gemeinsam gründeten wir 2014 „Versante Apuano”, ein Verein, der sich um eine respektvolle und nachhalte Entwicklung des Klettersports bemüht. Neben dem Einrichten neuer und dem Instandhalten älterer Klettergärten, haben wir das „Pruno Climbing Festival“ ins Leben gerufen: ein halb-

jährliches stattfindendes Event, das zahlreiche Teilnehmer vor der traumhaften Kulisse von Pruno anzieht. Wir haben außerdem ein Team lokaler Athleten gegründet und wir unterstützen sie beim Einrichten neuer Linien, um die Entwicklung in diesem Gebiet voranzutreiben.

Im Jahr 2017 gründete ich mit Michele Moretti „The Wall“, eine neue Kletterhalle an der Grenze zwischen Ligurien und den Apuanen. Die Halle war ein großer Erfolg, der viele neue Kletterfans hervorbrachte. Im Moment ist die Halle jedoch geschlossen und wartet auf einen neuen Standort, in der Hoffnung, bald wieder eröffnen zu können.

Und zu guter Letzt, der Kletterführer: 2016 half ich den Autoren Mauro Franceschini und Fabrizio Recchio mit Informationen zu den mit Hilfe von Versante Apuano eingerichteten Klettergärten. Nach dem tragischen Tod der beiden Autoren durch einen Unfall beim Eisklettern habe ich ihr Erbe angetreten. Angesichts der konstanten Weiterentwicklung der Klettergärten in diesem Gebiet habe ich beschlossen, den Führer in zwei Bücher aufzuteilen: ein Führer, der sich dem Sportklettern widmet und einer zu den Mehrseillängen. In dieser neuen Auflage ist die Anzahl der der Klettergärten stark gestiegen und sie schafft so einen Überblick über das ganze Gebiet der Region Toskana.

Tenerano - Raffaele Giannetti, Il tirabuchi - ph. (© M. Corniani) 

EINLEITUNG

Im Herzen der toskanischen Berge ist das Klettern von einer ganz besonderen Aura umgeben, eine Mischung aus wilder Natur und der Herausforderung vertikaler Abenteuer. Die Wände aus Kalkstein und Granit, die hier zwischen Tälern und Graten hervorragen, bieten dem Klettervolk fruchtbaren Boden für ihre Leidenschaft. Die Farben der Felsen mischen sich mit den Farben der Vegetation und schaffen ein beeindruckendes Kunstwerk, während die Kletterer/-innen auf dem Weg nach oben Risse, Vorsprünge und Platten mit Wagemut und Entschlossenheit bezwingen.

Die Pfade, die zwischen den Gipfeln verlaufen, führen zu ein paar der schönsten Wände der Toskana, wo sowohl technische als auch kraftraubende Routen auf euch warten. Die Ruhe, die diese Berge ausstrahlen, wird nur durch das Klicken der Expressschlingen und der Stimmen der Kletterer/innen, die sich gegenseitig anfeuern, unterbrochen. Die natürliche Stille der majestätischen Apuanen wird jedoch manchmal durch den Lärm der Bagger in den Marmorsteinbrüchen gestört; ein dissonantes Echo, das mit der Stille der Natur in Kontrast steht.

Der Duft der Erde und der wilden Pflanzen mischt sich im Wind mit dem Adrenalin und schafft eine einzigartige, nach Abenteuer riechende Atmosphäre. Aber erst ganz oben, wenn alle Mühen mit einem schier endlosen Panorama belohnt werden, entfaltet das Klettern in der Toskana seinen ganzen Reiz. Die Berge und die Landschaften rundum schaffen einen Moment der Verbundenheit mit der Natur und der Dankbarkeit, es bis zum Umlenker geschafft zu haben. In diesem Moment fühlt man sich wirklich frei, umgeben von der zeitlosen Schönheit der toskanischen Berge.

Mit seinem non ihrem Tanz zwischen Felsen und Himmel ist das Klettern Ausdruck einer Kunst, die die Schwerkraft herausfordert und die Kraft der menschlichen Seele feiert. Jede Bewegung und jedes Eintauchen der Fingerspitzen in den Felsen sind Zeichen reiner Entschlossenheit und Beweglichkeit. Aber erst wenn man sich umdreht, um die Aussicht von oben zu genießen, begreift man das wahre Wesen des Kletterns: das Gefühl, eine Welt zwischen Himmel und Erde gesehen, die Gipfel des Unmöglichen erklommen und die eigenen Grenzen überwunden zu haben.

Der Zauber der Toskana zeigt sich in der Vielfalt der Landschaften. Vom Gipfel eines jeden Berges der Apuanen (oft mit den Füßen im Schnee) kann man das Meer und die Küste der Versilia bewundern. Der Schatten der Berge verliert sich im Tyrrhenischen Meer und bildet ein magisches Dreieck, das Ost und West verbindet.

Die Geschichte des Kletterns in der Toskana reicht mehrere Jahrzehnte zurück, dank wichtiger Persönlichkeiten wie Roberto Vigiani, Massimiliano Merler, Stefano Sandrelli, Moreno Filattiera, Paolo Bianchini und Beppe Pacini. Diese Pioniere haben die ersten Sektoren in den Gebieten von Camaiore und Vecchiano erschlossen und eingerichtet. Mit dem wachsenden Interesse für das Klettern in den letzten Jahren nahmen sowohl die Anzahl der Klettergärten als auch die der Routenschrauber zu. In dieser neuen Ausgabe wollen wir die Menschen würdigen, die im Laufe der Jahre einen großen Beitrag zur Entwicklung des Sportkletterns in der Toskana geleistet haben, indem sie ihre Energie und ihr Können in den Dienst aller gestellt und wunderbare Sektoren von Nord bis Süd ins Leben gerufen haben. Namen, die heute in der Welt bekannt sind, aber auch neue Gesichter, die in gewissem Sinne den Staffelstab übernehmen und versuchen, eine wichtige Aufgabe weiterzuführen, mit größtem Respekt für die Umwelt und die Geschichte dieser Orte. Dieser Führer enthält eine Reihe an Interviews mit Routenschraubern der alten und neuen Generation, und neben den Namen, auf die ihr in diesem Buch stoßen werdet, gibt es aber noch viele weitere nennenswerte Persönlichkeiten in der Toskana: dazu gehören Stefano Zanchetta, Filippo Arigoni, Marco Ricciotti, Alberto Baldini, Eraldo Meraldi, Stefano Nesti, Ernesto Fiera und die verstorbenen Alessandro Bertagna und Paolo Cosseddu.

Wir sind sicher, dass diese Liste nicht vollständig sein kann, und wir entschuldigen uns im Voraus, wenn wir jemanden vergessen haben. Wir hoffen jedoch, dass diejenigen, die in dieser Ausgabe nicht berücksichtigt wurden, sich durch die hier Anwesenden ein wenig repräsentiert fühlen und dass wir sie vielleicht in zukünftigen Ausgaben berücksichtigen können.

Capo D’Uomo

Grundregeln im Klettergarten

Auf markierten Wegen bleiben, ohne dabei Privatbesitz zu überqueren. Die Besitzer könnten sich darüber ärgern und den Zugang zum Klettergarten verbieten.

Keine Zigarettenkippen liegen lassen. Eine Zigarettenkippe ohne Filter benötigt 6-12 Monate zum Verrotten, mit Filter dagegen 5-12 Jahre.

Macht euer Geschäft mit Anstand, Wege und Klettergärten sind keine Toiletten. Kein feuchtes Toilettenpapier verwenden, und wenn, dann nehmt es wieder mit. Normales Toilettenpapier ist vorzuziehen. Feuchtes Toilettenpapier (auch bio) braucht mindestens drei Jahre zum Verrotten!

Kein Feuer am Wandfuß anzünden, die Flammen könnten größere Brände auslösen.

Lärm vermeiden, habt Respekt für andere und vor allem für die Fauna.

Richtig parken, so dass auch für andere noch Platz ist. Die Parkmöglichkeiten der Klettergärten sind nicht immer besonders zahlreich und wir sollten uns weniger egoistisch verhalten, sondern Teamgeist und Respekt für Natur und andere lernen!

Keinen Müll hinterlassen, weder im Klettergarten noch auf den Wegen. Respektiert die Natur, für euch und nachfolgende Generationen.

Respektiert die Flora und vermeidet es, Pflanzen und Äste grundlos zu schneiden oder zu beschädigen. Respektiert die wilden Tiere, im Bewusstsein, dass das Gebiet nicht unser Wohnzimmer ist. Respektiert Flüsse und Wildbäche! Werft nichts ins Wasser und nehmt keine “Souvenirs” mit. Wenn etwas an einem bestimmten Ort ist, hat das wahrscheinlich auch einen Grund!

INTERNATIONALE BODEN-LUFT-NOTSIGNALE FÜR HUBSCHRAUBER UND FLUGZEUGE

WIR BRAUCHEN HILFE

Boden-LuftNotsignale

Rotes Licht oder Leuchtsignal

Rotes Aufgespanntes Stoffquadrat

WIR BRAUCHEN KEINE HILFE

Boden-LuftNotsignale

Yes – Ja

SCHWIERIGKEITSGRAD

FR Schwierigkeit für freies Klettern, in Klammern obligatorischer Grad und evtl. Schwierigkeit für technisches Klettern.

UIAA Grad der schwierigsten Passage, in Klammern der obligatorische Grad und Schwierigkeit für technisches Klettern.

No – Nein

7b (6a, A0 obl.)

6c+ (6b obl.)

VI (V+, A0 obl.)

V+ (IV, A1 obl.)

ABSICHERUNG

S1 Normale Absicherung, wie sie in Klettergärten üblich ist. Hakenabstände nie mehr als 3-4 m. Die potenzielle Sturzweite beträgt höchstens ein paar Meter und ein Sturz bleibt i.d.R. ohne Konsequenzen.

S2 Weitere Hakenabstände und obligatorische Passagen zwischen den Sicherungen. Mögliche Sturzweite maximal zehn Meter, ein Sturz bleibt i.d.R. ohne Konsequenzen.

S3 Weite Hakenabstände, fast immer obligatorische Kletterpassagen.

Hakenabstände können auch mehr als 5 m betragen; weite Stürze sind möglich, aber nicht übermäßig gefährlich.

S4 Sehr weite Hakenabstände (über 7 m), obligatorische Passagen. Ein Sturz kann zu Verletzungen führen.

R1

S5 Hakenabstände über 10 m, obligatorische Passagen und Stellen, wo ein Sturz definitiv zu Verletzungen führen kann (Sturz auf Vorsprünge und Bänder oder auf den Boden).

S6 Nur teilweise Bohrhaken vorhanden, fernab der Schlüsselstellen; sehr lange Passagen, auch über 20 m, wo ein Sturz unter Umständen tödliche Folgen haben kann.

GESAMTANSPRUCH

R2

Einfach abzusichern, mit stets soliden, sicheren und zahlreichen Zwischensicherungen. Begrenzte obligatorische Passagen. Die potenzielle Sturzweite beträgt einige Meter und ein Sturz bleibt i.d.R. ohne Folgen.

Mittelmäßig gut abzusichern, mit immer noch soliden und sicheren, aber weiter auseinander liegenden Zwischensicherungen. Obligatorische Passagen zwischen den Sicherungen. Mögliche Sturzweite höchstens ein paar Meter und ein Sturz bleibt i.d.R. ohne Folgen.

R3 Schwierig abzusichern, mit nicht immer guten und weit auseinander liegenden Zwischensicherungen. Lange obligatorische Passagen. Mögliche Sturzweite bis max. 7-8 m; ein Sturz kann zu Verletzungen führen.

R4 Schwierig abzusichern, mit spärlichen oder unzuverlässigen und/oder weit auseinander liegenden Zwischensicherungen, die nur einen kleinen Sturz halten würden. Lange obligatorische Passagen. Mögliche Sturzweite bis zu 15 m; ein Sturz kann ein Herausreißen der Sicherungen zur Folge haben und führt wahrscheinlich zu Verletzungen.

R5 Schlecht abzusichern, mit spärlichen, unzuverlässigen und weit auseinander liegenden Zwischensicherungen, die nur einen kleinen Sturz halten würden. Lange obligatorische Passagen. Weite Stürze und ein Herausreißen der Fixpunkte sind möglich, was zu einem Bodensturz mit lebensgefährlichen Verletzungen führen kann.

R6 Nicht absicherbar, mit Ausnahme kurzer, unbedeutender Abschnitte abseits der Schlüsselpassagen der Seillänge. Ein Sturz kann unter Umständen tödliche Folgen haben.

I Kurze Route, die wenige Stunden in Anspruch nimmt, in der Nähe der Straße und mit bequemem Zustieg, in sonniger Umgebung und mit komfortabler Rückzugsmöglichkeit.

II Mehrseillängenroute an einer über 200 m hohen Wand, einfacher Zustieg, auch wenn er etwas Zeit in Anspruch nehmen kann, bequeme Rückzugsmöglichkeit.

III Mehrseillängenroute von über 300 m, rauhe Umgebung, eine Begehung nimmt fast den ganzen Tag in Anspruch. Möglicherweise ist ein langer Zustieg notwendig und ein Rückzug kann Zeit kosten.

IV Route fernab vom Talgrund. Eine Begehung nimmt den ganzen Tag in Anspruch. Ein Rückzug ist möglicherweise kompliziert und erfolgt ggf. nicht über die Aufstiegslinie.

V Sehr lange Route im Big-Wall-Stil, die üblicherweise ein Wandbiwak erfordert. Schwieriger Rückzug, rauhe Umgebung.

VI Big Wall, die mehrere Tage in der Wand erfordert, Hochgebirgsumgebung, Rückzug schwierig.

VII Alle Merkmale von VI, nur verschärft: wie bei einer Big Wall im Himalaya, deren Bewältigung eine Expedition erfordert.

STÜTZPUNKTE

RIFUGIO CARRARA

Località Campocecina, Carrara, 54033 (MS)

Tel.: +39 338 5780668

Die Carrara Hütte liegt in Campocecina auf 1320 m Höhe, ist ganzjährig geöffnet und verfügt über 36 Schlafplätze. Einfach mit dem Auto erreichbar.

RIFUGIO CITTÀ DI MASSA

Via dei Colli, Pian della Fioba, 54100 (MS)

Tel.: +39 338 9350953

Die Hütte Città di Massa liegt in Pian della Fioba auf 900 m Höhe. Von Juni bis September und an Wochenenden geöffnet, man kann übernachten, 25 Schlafplätze.

RIFUGIO NELLO CONTI

Via Vandelli, Resceto, 54100 (MS)

Tel.: +39 0585 793059

Die Hütte Nello Conti liegt auf 1420 m Höhe in Campaniletti an der Via Vandelli, die von Resceto zur Tambura führt. Im Sommer geöffnet, 24 Schlafplätze.

RIFUGIO LA QUIETE

Strada Provinciale di Arni, Stazzema, 55040 (LU)

Tel.: +39 338 9350953

Die Hütte liegt auf der schönen Alm von Puntato. Man kann ganzjährig übernachten und essen.

Rifugio città di Massa
Rifugio Nello Conti

RIFUGIO ADELMO PULITI

Località Case Giannelli, Stazzema, 55040 (LU)

Tel.: +39 338 9952268

Die Hütte liegt in Arno, Località Case Giannelli entlang dem Weg Nr. 31-33. Jeden Sonntag geöffnet, auch im Winter, außer bei Schnee und Regen. Man kann übernachten, 14 Schlafplätze.

RIFUGIO FORTE DEI MARMI

Località Alpe della Grotta, Stazzema 55040 (LU)

Tel.: +39 331 3277741

Idealer Startpunkt für die Sektoren der Alta Versilia. Die Hütte liegt in Alpe della Grotte auf 865 m Höhe und ist Eigentum des C.A.I. Sektion Forte dei Marmi. 25 Schlafplätze, in der Sommersaisom und an Wochenenden geöffnet.

PANIA FORATA HOSTEL

Via del Teatro 205, Pruno, 55040 (LU)

Tel.: +39 333 6725870

Liegt in der schönen Ortschaft Pruno, zahlreiche Schlafplätze und ausgezeichnete Küche.

RIFUGIO GIUSEPPE DEL FREO

Località Foce Di Mosceta, Stazzema, 55040 (LU)

Tel.: +39 333 7343419

Die Hütte ist Eigentum des C.A.I. Sektiom Viareggio, liegt im Tal von Mosceta, zwischen den Gipfeln der Pania della Croce, des Monte Corchia und des Pizzo delle Saette. In der Sommersaison geöffnet und an Wochenenden, 57 Schlafplätze.

Rifugio Forte dei Marmi

RIFUGIO ROSSI ALLA PANIA

Prati Della Pania, Molazzana, 55020 (LU)

Tel.: +39 0583 710386

Die Rossi Hütte liegt auf der Nordseite des Monte Omo Morto und ist nur zu Fuß in ca. 1,5 Stunden ab Piglionico erreichbar. Geöffnet in der Sommersaison und an Wochenenden, 22 Schlafplätze.

RIFUGIO GUIDO DONEGANI

Località Orto di Donna, Minucciano, 55034 (LU)

Tel.: +39 340 2851088

Ganz einfach mit dem Auto erreichbar liegt die Donegani Hütte am Fuß der majestätischsten Gipfel der Apuanen; idealer Startpunkt für Besteigungen am Pizzo d’Uccello, Pisanino, Cavallo, Contrario, Grondilice und Garnerone.

Rifugio Rossi
Rifugio Donegani

RIFUGIO

VAL SERENAIA

Località Orto di Donna, Minucciano, 55034 (LU)

Tel.: +39 328 0136377

Die Hütte Val Serenaia liegt in Orto di Donna; bequem mit dem Auto erreichbar über eine asphaltierte Straße (5 km), die von der Provinzstraße zwischen Aulla und Castelnuovo Garfagnana (genauer zwischen Minucciano und Gramolazzo) abzweigt. 50 Sitzplätze im Freien, 20 Sitzplätze drinnen, Service Bar und Restaurant für Mittag- und Abendessen oder für einen Snack. Im oberen Geschoß gibt es zweit Bettenlager mit je 12 Schlafplätzen, Gemeinschaftsbad und zwei Doppelzimmer mit eigenem Bad. 100 m von der Hütte entfernt gibt es einen Campingplatz für Zelte und Camper, mit Toiletten/ Bad und Mini-Waschsalon.

RIFUGIO ORTO DI DONNA

Località Ex Cava 27, Minucciano, 55034 (LU)

Tel.: +39 347 3663542

Die Hütte Orto di Donna liegt am Fuß des Monte Contrario, nahe der Cava 27 und ist zu Fuß am dem Tal Val Serenaia erreichbar (ca. 1 Std. Fußweg). Geöffnet in der Sommersaison, bietet bis zu 46 Personen Platz.

RISTORO ALTO MATANNA

Località Alto Matanna, Stazzema, 55060 (LU)

Tel.: +39 0584 776005

Die Hütte liegt auf der Ostseite des Callare di Matanna und ist mit dem Auto erreichbar.

BIVACCO ARONTE

Das Aronte Biwak war die erste Hütte in den Apuanischen Alpen und wurde 1902 errichtet. Wegen dem Voranschreiten des Marmorsteinbruchs am Passo della Focolaccia am Fuß des Monte Cavallo ist sie jedoch vom Abriss bedroht. Bis jetzt ist das Biwak stets geöffnet, es gibt 8 Schlafplätze und es wird von der Sektion Massa des CAI betrieben.

BIVACCO K2

Das Biwak K2 liegt auf der Nordseite des Monte Contrario, ganz nah am Weg Nr. 179. Für die Schlüssel muss man die CAI-Sektion Carrara kontaktieren.

CAPANNA GARNERONE

Eine Holzhütte, erst kürzlich saniert; man kann übernachten und kochen, 18 Schlafplätze. Die Hütte liegt in einem Wald entlang dem Weg Nr. 37. Für die Schlüssel muss man die CAI-Sektion Carrara kontaktieren.

Bivacco Aronte 
Capanna Garnerone

DANKSAGUNG

Die Veröffentlichung dieses Kletterführers war dank des Engagements vieler Menschen möglich, die dazu beigetragen haben, dieses Projekt in die Tat umzusetzen. An erster Stelle möchte ich meiner Familie, Jessica und meinen Kindern, einen ganz besonderen Dank aussprechen, für die Zeit, in der ich nicht für sie da sein konnte, da ich mit diesem Projekt beschäftigt war. Ein großes Dankeschön geht auch an alle, die aktiv an dieser Auflage mitgearbeitet haben: Simone Fazzini, für die große praktische, moralische und motivierende Unterstützung, sowie für die Informationen zu seinem neuen Klettergarten. Barbara Santucci, für die anstrengende Aufgabe, alle Interviews zu führen. Danke an alle Routenschrauber, die mit mir und allen die Früchte ihrer Abreit teilen wollten. Andrea Gelfi und das Team von Versante Apuano, für die Klettergärten der Apuanen und die wichtige Sensibilisierungsarbeit in Hinblick auf den Umweltschutz in diesem Gebiet. Silvano Giorderi, für die Klettergebiete von Tenerano und Massa. Danke an den Verein Apex für die Instandhaltung der Klettergärten des Procinto. Lorenzo Abbarchi, Maurizio Pagazzo und Luca Lucchesi für die enorme Unterstützung bei der Bearbeitung der Klettergärten von Camaiore. Paolo Pucci, für die Klettergärten am Rovaio. Filippo Arigoni, für die Hilfe im Gebiet von Pisa. Danke an Andrea Guideri, der mit dem CAI Siena und dem Verein Chiodofisso den Klettergarten von Celsa saniert hat. Lorenzo Masala, der unermüdliche Routenschrauber des Amiata.

Vielen Dank auch an alle Freunde, die mit mir in den verschiedenen Klettergärten unterwegs waren und mich mit Fotos, Bewertungen oder Neuigkeiten versorgt haben.

Und zu guter Letzt geht noch ein großer Dank an euch Leser, ohne euch hätte unsere Arbeit keinen Sinn. Ich hoffe, dass dieses Buch euch inspirieren und zu immer größeren Zielen motivieren kann.

Giardino degli Elfi, Simone Fazzini, Tentazioni (© B. Santucci)

Die schwierigsten Routen

TOUCH DOWN

San Rocchino Lorenzo Bogliacino SKIZZO DI PIÙ

Candalla Alta Paolo Bernardi LA

VIGIO

Cimitero Marcello Bruccini

Cimitero Marcello Bruccini

Rifugio Forte Dei Marmi Cristiano Virgilio

Grotta dell’Omo Luca Andreozzi

Candalla Bassa Marcello Bruccini

Candalla Bassa Giacomo Bertoncini

Candalla Alta Klemen Bečan

TORNA A BORDO! CAZZO!

Cimitero Marcello Bruccini JUMANJI

San Rocchino Luca Lucchesi

Giardino degli Elfi Patrizio Buricchi CHI LOTTA PUÒ ANCHE PERDERE…

San Rocchino Luca Lucchesi

San Rocchino Giacomo Bertoncini

Le rocchette Matteo Gambaro OLTRE IL CONFINE

Sasso Corbaio Bengio Chiesi L’AMANTE GELOSA

SORRIDI PER ESSERE FELICE L2

JUST FOR FUN 8b+

LA SCAMOSCIATA

RE DI BASTONI

L’OSVALDO 8b+

IL GEMONE

IL RE, IL SAGGIO, IL BUFFONE

ALBALIANTE CONNEXION

ULTIMO GIRO DI GIOSTRA L2

UNA BARCA NEL BOSCO L2

GUANAJA

L’INCULACANI

JUMA

HAI CAPITO CHE ARIA TIRA! L2

MAI DI MARTEDÌ

LA QUIETE

127ORE

OBI ONE KENOBI

CREDERE NEI SOGNI

BRICIOLE DI GLORIA L2

ALIBRACCIAPINNE SINISTRA

VOTA FATUR

Roccalbegna Bengio Chiesi

Grotta del Gufo Giovanni Bagnoli

Rifugio Forte Dei Marmi Edoardo Bendinelli

Grotto di Rocca Petrosa Luca Lucchesi

Il caprone Marcello Bruccini

Muro di Swann Patrizio Buricchi

Candalla Bassa Marcello Bruccini

Candalla Bassa Michele Fornaciari

Candalla Bassa Luca Lucchesi

Candalla Alta Klemen Bečan

Parco Paolo Bernardi

Cimitero Marcello Bruccini

Mattatoio Luca Lucchesi

Giardino degli Elfi Luca Andreozzi

Grotta all’ombra Matteo Gambaro

Penna Pirsing Luca Andreozzi

San Rocchino Matteo Gambaro

San Rocchino Patrizio Buricchi

San Rocchino Edoardo Bendinelli

San Rocchino Luca Lucchesi

San Rocchino Luca Lucchesi

Sasso Corbaio Bengio Chiesi

Sasso Corbaio Bengio Chiesi

SHAMIRA 8b

MEZZO SECOLO

IABADABADUU 8b

LA QUESTUA 8b

MR. CAMOSC 8b

LA TRONFIONA

ZONA CONFORT

ADELE E GLI ORCHI

ELYSIUM

IL GENIO

GLI ALBANESI

IL PASTICCERE 8b

GLI AMICI DEL BOFONCHIO L2

BELLA MOSTRA

CONDANNA A VITA

MANCO IL PAPA L3

300-400 L2

VERSILIA BY NIGHT

IL PIÙ GRANDE SPETTACOLO 8b

PICCOLO PRINCIPE

NO COMMENT L2

AURORA SPERICOLATA 8b

LES JEUX SONT FAITS 8b

IL DEMORALIZZATORE

TACHIPIRINA MILLE 8b

FAHRENHEIT 911

OMBRE BUIE

ANDIAMO A COMANDARE

IL LATO OSCURO DI ANDROMEDA 8b

RAMOZZO

NO PUSSY FOR YOU

ALIBRACCIAPINNE DESTRA

GITA ORGANIZZATA

SADDAPATÌ

MARACAIBO 8b

LA VISIONE DI VAN HELSING 8b

DOLORE 8b

Gabellaccia Roberto Vigiani

Tenerano – La tecchia Danilo Bo

Rifugio Forte Dei Marmi Edoardo Bendinelli

Grotto di Rocca Petrosa Patrizio Buricchi

Grotto di Rocca Petrosa Marco Peli

Il caprone Luca Lucchesi

Il caprone Luca Lucchesi

Il caprone Marco Peli

Charro Torre Luca Andreozzi

Candalla Bassa Severino Scassa

Candalla Bassa Edoardo Bendinelli

Candalla Bassa Roberto Vigiani

Candalla Bassa Damiano Guidotti

Candalla Bassa Roberto Vigiani

Candalla Alta Luca Lucchesi

Candalla Alta Roberto Vigiani

Candalla Alta Damiano Guidotti

Giardino degli Elfi Andrea Gelfi

Giardino degli Elfi Andrea Gelfi

Grotta all’ombra Luigi Billoro

San Rocchino Luca Lucchesi

San Rocchino Patrizio Buricchi

Panoramix Luca Andreozzi

Secondo pilastro di Setriana Luca Lucchesi

Secondo pilastro di Setriana Luca Lucchesi

Le rocchette Eugenio Biondi

Le rocchette Patrizio Buricchi

Le rocchette Patrizio Buricchi

Le rocchette Patrizio Buricchi

Le rocchette Patrizio Buricchi

Monsummano Cristiano Lucchesi

Sasso di Dante Laura Rogora

Sasso Corbaio Bengio Chiesi

Sasso Corbaio Bengio Chiesi

Sasso Corbaio Bengio Chiesi

Roccalbegna Bengio Chiesi

Roccalbegna Bengio Chiesi

Grotta del Gufo Bengio Chiesi

Grotta del Gufo Giovanni Bagnoli

Ausrichtung der Klettergärten

CARRARA

Cararra gilt als der weltweit wichtigste Ort für den Abbau des berühmten „Carrara-Marmors“. In der Tat kann man gleich hinter dem Küstenstädtchen die trostlose Verunstaltung „bewundern“, die der Mensch den Apuanischen Alpen zugefügt hat. Eine Zerstörung, die leider bis heute andauert. Jenseits dieser Marmorsteinbrüche kann man aber auch klettern, da sind die Klettergärten von Torano, Monte Pesaro und Pennone di Pratazzolo, und dank der dichten Vegetation kann man im Gebiet von Campocecina noch in unberührtem Ambiente in Klettergärten wie Gabellaccia, Malpasso und Fessura Messner klettern.

Die Zerstörung durch den Marmorabbau (© P. Guidetti) 
Rif. Carrara

FESSURA MESSNER

Meereshöhe

NORD

Wandausrichtung

Schönheit

Absicherung

Besecherandrang

ÙÙÙÙ

Bequemlichkeit

ÙÙÙÙ

Parkplätze

Steinschlaggefahr

Kalkstein

Gestein

Zustiegsdauer

Anfänger

Regensicher

Familienfreundlich

Mehrseillängenrouten

Die Legende erzählt, dass Reinhold Messner diesen Riss nach einem Vortrag in der CAI-Hütte von Carrara auf dem Rückweg von der Straße aus entdeckt hat, daraufhin das Auto anhielt und den Riss nur mit Bergschuhen an den Füßen kletterte. Der Klettergarten wurde erst kürzlich von Michele Moretti und Marco Ricciotti saniert und erweitert. Die Schwierigkeitsgrade bewegen sich im mittleren/oberen Bereich, der Kalkstein ist ausgezeichnet und leicht überhängen, Zustieg praktisch nicht vorhanden. Der MessnerRiss wurde nicht eingerichtet, damit er Trad geklettert werden kann.

ZUGANG

Ab Carrara den Hinweisen erst nach Castelpoggio und dann nach Campocecina folgen. Wer aus Sarzana kommt, folgt den Hinweisen nach Fosdinovo und Campocecina. Nach dem Ort Maestà, gleich nach der Kehre mit einem Brandschutzbecken liegt der Klettergarten auf der linken Straßenseite. Parkplatz an der Kehre.

Campocecina

FESSURA MESSNER

Fosdinovo - Carrara

ALTISSIMO

Meereshöhe

SÜD

Wandausrichtung

ÙÙÙÙ

Schönheit

700m ÙÙÙÙ

Absicherung

ÙÙÙÙ

Besecherandrang

ÙÙÙÙ

Bequemlichkeit

ÙÙÙÙ

Parkplätze

Steinschlaggefahr

Dolomit

Gestein

40’

Zustiegsdauer

Anfänger

Regensicher

Familienfreundlich

Mehrseillängenrouten

Der Monte Altissimo in den Apuanischen Alpen besticht durch seine einzigartige Natur, wild, rau und mit zahlreichen Felsnadeln und Wänden. Ein Berg reich an Geschichte und Faszination, zugänglich von mehreren Seiten, die alle sehr unterschiedlich sind. Ein Berg aus begehrtem Stein, ein Berg aus Marmor. Sein wertvolles Material hat ein Paradox erschaffen: zerrissen in zwei Teile, zwischen Schönheit und Zerstörung. Der Marmorabbau zeigt sich in Szenarien größter Zerstörung. Die Steinbrüche sind an verschiedenen Bergseiten aktiv, es gibt aber zum Glück noch unberührte Hänge. In einer Ecke dieser „verwüstenden“ Schönheit hat Andrea Gelfi eine Platte aus perfektem Felsen entdeckt: kompakt, glatt, vielleicht zu viel und leicht geneigt. Ein Kontrast zum heutigen Kletterstil.

ZUGANG

Von der Autobahn A12 Genova-Livorno bei Versilia abfahren und in Richtung Seravezza. Direkt vor der Brücke am Ortseingang von Seravezza links abbiegen in Richtung Riomagno. Nach Riomagno noch ca. 5km weiter in Richtung Malbacco und Azzano, bis man auf eine Abzweigung in einer Kehre stößt; hier nach rechts und wenige Meter weiter auf einem der wenigen Parkplätze am Straßenrand parken.

polla dell’Altissimo

casa il palazzo

Azzano
Seravezza ALTISSIMO

Zu Fuß zurück zur Abzweigung und weiter auf der asphaltierten Straße (Via Tacca Bianca) bis zu einem Tor, das man auf der linken Seite umgehen kann. Vorbei an dem Haus „Il palazzo“ und bis zu einer Schranke; gleich rechts stehen ein altes Stromhäuschen und weitere Gebäude. Noch etwas weiter bis zur Kapelle Tacca Bianca (mit Madonnenstatue) auf der rechten Seite und einer Abzweigung: rechts führt die Marmorstraße bergauf zum Steinbruch Cava Mossa, links führt ein kurzer Teil der Marmorstraße bergab mit der Wegmarkierung Nr. 32 in Richtung SO-Grat des Monte Altissimo. Dem Weg Nr.32 bis zur Quelle La Polla folgen (Hier entspringt der Fluss Serra) und noch 5/10 Minuten weiter bis zum Wandfuß.

1. APUAMATER 8a 20m Ausdauer mit Boulder am Ende

2. IL PALAZZO DEI SOGNI ? 20m

3. DARKSIDE 7a+ 20m Technik und Bewegung

4. LO SMANACCHINO 8a+ 20m Die vielleicht schwierigste Plattenroute in Mittel-/Süditalien

5. LIGURI APUANI 6c+ 20m Technik und Bewegung

6. MANGIA PIETRA 6a+ 20m Schöne strukturierte Platte

7. MARMIVORI 6c+ 20m Einzelstelle am Start und Boulder am Ende

8. PIETRA VIVENTE 7a 20m Ausdauer und Koordination, schwierige Passage am Ende

Andrea Gelfi, Lo Smanacchino (© Alino Serravalle)

PENNA ROSSA DI RETIGNANO

Meereshöhe

WEST

Wandausrichtung

ÙÙÙÙ

Schönheit

450m ÙÙÙÙ

Absicherung

ÙÙÙÙ

Besecherandrang

ÙÙÙÙ

Bequemlichkeit

ÙÙÙÙ

Parkplätze

Steinschlaggefahr

Kalkstein

Gestein

Zustiegsdauer

Anfänger

Regensicher

Familienfreundlich

Mehrseillängenrouten

Der Klettergarten Penna Rossa ist ein kleiner, rötlicher Felsstreifen in der Nähe von Retignano. Die Wand ist südwestlich ausgerichtet und der Zustieg ab der Provinzstraße von Arni sehr kurz. Die Wand besteht aus einer geneigten Platte, die von einem Überhang überragt wird; die Griffe sind gut und der Kletterstil ähnelt dem in Kalksteinwänden. In den 80er Jahren haben ein paar junge Kletterer aus der Gegend 4/5 Routen im rechten Wandsektor eingerichtet, die jedoch bald in Vergessenheit gerieten. 2019 holt Francesco Bertellotti den Klettergarten aus der Vergessenheit: Die alten Routen wurden saniert und neue Linien eingerichtet. Im Moment gibt es gut 20 Routen (15 - 25m) vom 4. Grad bis 6c+/7a. Im Sommer liegt die Wand am Vormittag im Schatten, im Winter dagegen klettert man am besten am Nachmittag, wenn die Sonne in die Wand scheint; nicht zu empfehlen nach starken Regenfällen. Schild mit Namen und Grad am Routeneinstieg.

ZUGANG

Ab Versilia in Richtung Stazzema und weiter auf der Provinzstraße von Arni SP10 und vorbei an der Abzweigung rechts nach Pontestazzemese. Kurz vor der Ortschaft Retignano stößt man auf eine verlassene Müllkippe. Etwas weiter vorn kann man auf einem Platz auf der linken Seite parken. Hier weiter auf dem steilen Pfad mit dem Hinweis „Lizza Montalto“ gegenüber der Ex-Müllkippe. Nach wenigen Dutzend Metern den Pfad verlassen und den Fixseilen auf der linken Seite folgen, die in 5 Minuten zum Wandfuß führen.

ROSSA DI RETIGNANO

Hinweis Lizza

Montalto

Levigliani
Retignano
Seravezza
Ruosina
Ponte stazzemese
Pruno
Stazzema
PENNA
bridge
Marzia Biagi, Free Rock (© A. De Asmundis)

ABSIDE

1. PADRE DONDI 6a+ 14m

2. SENZA NOME ?

3. TESTE MARCE ? 12m

4. RIKKITIKKITAVI 4c 12m

5. VIA DEI MATTI AL NUMERO ZERO 5c 10m

6. VIA LA GATTA DAL TETTO CHE SCOTTA 6a+ 10m

DI GIACOMO

7. CHIARA 6b 10m

8. NOW 5c+ 10m

9. M&M’s 5c 10m

10. MIKADO 5c 10m

Andrea Bertanelli, Vento di Francia (© A. Cei)

2. GAB

SL1 6a 22m

SL2 5c 30m

SL1 6a+ 20m

SL2 6c 30m

3. IL SOGNO DI MARIA 6a 20m

4. CAPO CACCIA

SL1 6b+ 28m

SL2 6b 18m

5. LE CONFESSIONI DI SUOR GERMANA 6b+ 25m

6. BARABBA 6c 20m

7. FULMICOTONE 6c+ 30m

8. SPIRITO SARACENO 6b 28m

9. OMEGA 6a 28m

10. LIBECCIO 6a 28m

11. STALATTITI 5c+ 28m

12. PILASTRO BONATTI 6a+ 28m

13. HISTERIA 6a 22m

14. L’ISOLA PERSA 5c 22m

15. IL MARE D’INVERNO 5c 22m

16. CAPO D’UOMO 6a 22m

Capo d’Uomo

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Toskana und Elba by Versante Sud srl - Issuu