MIFU R_TH E_ON E
I MAC _S.p.A.
TSIOU C H AD A RIS_PT
P I TTI_IMMA GIN E_PI
MA N IFATTU RA_PAOL
SC ETTRO_s .r.l._STEW
RI VA _D EL _GA RD A_E
A P IC C AP S
STON EFLY_S.p.A.
Accessory Fashion Magazine
ISSUE 13/2019 EDIZIONI AF SRL Via Ippolito Nievo, 33 - 20145 Milano Tel. +39 02 319121 - Fax +39 02 33611619 www.edizioniaf.com info@edizioniaf.com Direttore responsabile Matteo Pasca Direttore editoriale Lorenzo Raggi Art director Angelo Lanza angelo.lanza@edizioniaf.com Fashion editor Luca Termine luca.termine@edizioniaf.com Fashion guru Giusi Ferré Graphic design Michele Alberti michele.alberti@edizioniaf.com Contributors Andrea Vailetti, Antony West, Daniele Botallo, Chiara Antille, Fumatto, Joe Colosimo, Linda Loef, Luca Gabino, Matteo Triola, Michele De Andreis, Sabrina Mellace, Gautier Pellegrin, Yadier Castro Piedra In redazione Erika Alberti, Cristina Locati, Enrico Martinelli, Barbara Solini redazione@edizioniaf.com Responsabile promozione fiere Giuseppe Picco Promozione Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Gabriella Laino, Lucio Luiselli, Enza Masotti, Stefano Migliavacca, José Rivera, Natalie Spelge adv@edizioniaf.com Marketing, digital e abbonamenti Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri subscription@edizioniaf.com Operations Elisa Trasi operations@edizioniaf.com Stampa Arti Grafiche La Milanesa - Rho (MI) Distributore nazionale: m-dis
Foto e illustrazioni Alcune foto sono prese dal web in assenza di copyright. Chi riconosce immagini di sua proprietà lo segnali a AF Mag Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale - Autorizzazione MBPA/LO - NO/114/A.P./2017 ART.1 COMMA1 - LO/MI. Pubblicazione registrata presso il Tribunale di Milano al numero 374 in data 3 luglio 1995. © Copyright 1967 - È vietata la riproduzione senza autorizzazione dei testi e delle immagini. Il trattamento dei dati personali dei destinatari di “Idea Pelle” è svolto nel rispetto della Legge 675/96 sulla Privacy. È possibile chiedere la modifi ca o la cancellazione dei propri dati indirizzando la richiesta a: Edizioni AF S.r.l. sede di Via Ippolito Nievo, 33 - 20145 Milano - Italy ai numeri di fax e di posta elettronica sopraindicati.
Starring: Mr. JOHN TRAVOLTA Total look by Matteo Perin Photo: Angelo Lanza Fashion editor: Luca Termine
EDITORIAL
013 Q Epic
uando si può definire “epico” il numero di una rivista? Dunque, se per Epica intendiamo la raccolta di leggende e poemi che raccontano la storia di interi popoli, allora credo che questo numero possa, a buon diritto, dirsi epico. Si parla, infatti, di leggende che hanno scritto la storia del cinema, della moda, del costume in generale, e non di un solo popolo, ma di quasi tutto il mondo. Si incontra chi la storia desidera scriverla con tutte le proprie forze, scolpire il proprio nome a chiare lettere sulla targa degli eroi appesa alle pendici dell’Olimpo. E se l’epica è pervasa di eroi, in un numero epico non possono mancare dei veri e propri miti, come un John Travolta in magnifica forma, affascinante, il cui solo sguardo ti trascina in un infinito piano sequenza di immagini e mosse, in un trailer lungo 45 anni di carriera. Nelle saghe e nelle epopee non può mancare il fascino della saggezza. Valentino Garavani - raccontato da Giusi Ferré - può bastare come nume tutelare di stile italiano, senza confini né paragoni? Le sue parole sanno di melodie lontane, quelle pure, semplicemente belle e immortali. E da chi la storia l’ha già scritta (e continua a scriverla), a chi la legge e la vorrebbe emulare. Sono giovani, hanno uno sguardo magnifico che parla di sacrifici, gioia, volontà di ferro e magia, di abilità e istinto. Sono le promesse olimpiche italiane, gli atleti che nel 2020 voleranno verso Tokyo per scalare il monte dove abitano gli dei. Quando finisci di leggere Omero ti rimane addosso la sensazione di aver vissuto una lunga avventura, traboccante di vita, nel suo eroismo e nella sua tragedia. Grazie agli ospiti di questo numero, celebriamo quella stessa sensazione di pienezza.
When can the issue of a magazine be called “epic”? If by Epica we mean the collection of legends and poems that tell the story of entire populations, then I believe that, with good reason, this issue can be called epic. In fact, we talk about legends that have written the history of cinema, fashion, costume in general, and not just of one population, but of almost the whole world. You meet those who really want to write it with all their heart, carving their name very clearly on the plate of the heroes that hangs on the slopes of Olympus. And if the epic have plenty of heroes, in an epic issue we can’t help but having real myths, like John Travolta in great shape and fascinating, whose glance drags you into an infinite sequence of images and moves, in a 45-year long career trailer. In sagas and epics, the charm of wisdom cannot be missing. Will Valentino Garavani - recounted by Giusi Ferré – do as tutelary deity of Italian style, without boundaries or comparisons? His words seem pure distant melodies, simply beautiful and immortal. And from whom has already written history (and continues to write it), to those who read it and would like to emulate it. They are young, they have a magnificent look that speaks of sacrifices, joy, iron will and magic, of skill and instinct. These are the Italian Olympic promises, the athletes who in 2020 will fly to Tokyo to climb the mountain where Gods live. When you finish reading Homer, you get the feeling of having lived a long adventure, bursting with life, in its heroism and tragedy. Thanks to the guests of this issue, we celebrate that same feeling of fullness. Matteo Pasca
Matteo Pasca
af mag
13
14
Shoes VIC MATIÉ
ISSUE N.13 DECEMBER 2019
FASHION GURU
Giusi Ferré
CELEBRITY
John Travolta
FASHION ICON
Valentino Garavani SPORT
Olimpiadi 2020
FASHION
I can assure you that here seeing everything is not an option Ta too o Turns out I live next door 49 jump street J.E.T.H.R.O. The hours game If you know that I’m lonely Judy Lullabies r
a h on n
n
STYLE
r
ART
Luigi Carriero OPINION LEADER
Enzo Domingo Th
n
or
a
or
ta na l
an
MICAM 89
nnova on
FAIRS
Pitti Uomo 97 EXHIBITIONS
VOS Vicenzaoro 2019: a jewel exhibition rot a
r
h
ol
on to h
on o a t
nt ll l a
al
ro
COUNTERFEITING
r
h
FUR
a h on n r Fur-dressed divas Kløve & Lønberg
16 20 26 31 51
122 124 130 132 140 142 144 156
FASHION GURU
016
China is closer and goes crazy about (male) beauty by Giusi Ferré Drawing by Fumatto
L
’hanno ribattezzata “Male Beauty Era” ed è l’ultima notizia che ci si aspetterebbe di trovare sui giornali cinesi. Perché il mercato della bellezza maschile, secondo le rivelazioni di Alibaba, cresce nell’ex Impero di Mezzo a riti più sostenuti di quelli femminili con incrementi che negli ultimi anni hanno superato il 140%. E le stime dicono che entro il 2021 il mercato raggiungerà la considerevole cifra di 166 milioni di dollari. Sono i giovani laureati e i quarantenni in carriera i principali acquirenti di creme per il corpo e per i capelli, fondotinta, eyeliner, profumi. Tutti concepiti per la pelle cinese, come già succede per le donne. È un business, la grande bellezza, che si realizza soprattutto online e con i prodotti di alta gamma e di lusso. Ma se pensate che i più richiesti siano dopobarba e mousse per le rasature, siete in errore: risultano essere i più ricercati e venduti il correttore della pelle per uomini lanciato da Tom Ford e il sublimatore di colorito o de hanel A dare la pennellata finale a uesto uadro insolito è la storia di Lipstick Brother, “Fratello Rossetto”: nome d’arte di Li Jia i, il pi in uente beaut blogger per uomo È ga , ma anche lo specchio perfetto della cosmetica maschile in generale.
16 af mag
Basta pensare che per testare rossetti, emettere i suoi giudizi su Tabao (la più grande piattaforma e-commerce del Dragone, di proprietà di Alibaba) e favorirne le vendite, in un solo anno ha guadagnato mezzo milione di dollari. Oltre ad avere convinto lo stesso Jack Ma, che di Alibaba è l’ideatore e fondatore, a riceverlo quando voleva proporgli la sua grande idea: vendere rossetti anche agli uomini. Secondo Beautystreams, una compagnia parigina specializzata in tendenze cosmetiche mondiali, i nuovi prodotti di bellezza che contengono fiori ed erbe usati da secoli anche nell’ambito dell’alimentazione (così naturali che potreste anche mangiarli, li esaltano le pubblicità) stanno configurando una nuova immagine del Made in China, rivolgendosi prima di tutto ai nuovi consumatori nazionali, quindi al resto del mondo. Spiega Michael Nolte, direttore creativo di Beautystreams e autore di un approfondito report sul fenomeno: “Il Governo cinese ha varato un ambizioso progetto per finanziare la crescita di innovazione, ricerca e qualità in dieci diversi settori industriali, che includono, per esempio, l’intelligenza artificiale, la tecnologia e la stessa cosmetica per aumentare la credibilità del mercato cinese ed esportare eccellenza”.
FASHION GURU
E aggiunge: “I consumatori cinesi stanno cambiando rapidamente e in particolare i giovanissimi, benestanti, ora preferiscono il Made in China. Purché si tratti di prodotti costosi perché li ritengono migliori. I nati dal 1990 in poi vivono una nuova forma di patriottismo. Il fiero di essere cinese e l’ preferisce vivere l os la Cina ora pensa a migliorare la sua produzione di cosmetici, tanto che il polo manifatturiero di prodotti e packaging dell’area di Hangzhou è esteso quanto una città”. Non si hanno notizie, invece, su un prodotto fondamentale per gli uomini cinesi: la tintura per capelli. Nessuno infatti ha mai visto presentarsi in pubblico personalità politiche o istituzionali con i capelli bianchi, se non in un’era lontana l’anzianissimo Deng Xiaoping. E nessuno si permette lo sciocco umorismo con cui in Italia i politici incattiviti commentano il compatto color castagna d’autunno della capigliatura di Giuseppe Conte, Presidente del Consiglio. They renamed it “Male Beauty Era” and it is the last news that one would e pect to find on hinese maga ines ccording to li a a revelations, in the former iddle mpire the market of male eauty grows at a more increased rate than the female one with a growth that in recent years have e ceeded 0 nd according to estimates, y 202 the market will reach the considera le figure of million dollars oung graduates and usinessmen in their forties are the main uyers of ody and hair creams, foundations, eyeliner and perfumes ll designed for hinese skin, as already happens for women The great eauty is a usiness made a ove all online and with high end and lu ury products ut if you elieve that aftershave and shaving cream are the most requested products, you are wrong the skin corrector for men launched y Tom ord and the sheer illuminating fluid oy de hanel are the most sought after and sold items The final rush stroke to this unusual picture is given y the story of ipstick rother, alias of i iaqi, the most influential eauty logger for men He is a gay young man, ut he is also the perfect mirror of male cosmetics in general ust think that to test lipsticks, provide feed ack on Ta ao the largest e commerce platform of the ragon, owned y li a a and promote sales, he has earned half a million dollars in ust one year part from having convinced ack a, who is the creator and founder of li a a, to receive him to talk a out his great idea selling lipsticks also to men
18 af mag
ccording to eautystreams, a arisian company specialising in glo al cosmetic trends, the new eauty products that contain flowers and her s that have een used for centuries also in the food sector so natural that you could even eat them, quoting the ads are shaping a new image of the ade in hina la el, addressing first of all new national consumers, then the rest of the world ichael Nolte, creative director of Beautystreams and author of an in depth report on the phenomenon, e plains The hinese government has launched an am itious pro ect to finance the growth of innovation, research and quality in ten di erent industrial sectors, which include, for e ample, artificial intelligence, technology and cosmetics to increase the credi ility of the hinese market and e port its e cellence nd he adds hinese consumers are changing quickly and in particular the very young and wealthy ones, now prefer the ade in hina products s long as the items are e pensive ecause they consider them etter Those orn in and after 0 live a new form of patriotism of them are proud of eing hinese, of whom prefer to live there hina therefore now thinks of improving its cosmetics production, particulary as the manufacturing and packaging hu of the Hang hou area is as e tensive as a city There is however no infos a out a fundamental product for hinese men hair dye o one has ever seen political or institutional personalities appear in pu lic with white hair, e cept in a distant era, the very old eng iaoping nd no one takes the li erty to tell silly jokes like Italy’s nasty politicians do, who comment on the full-on chestnut hair colour of iuseppe onte, resident of the ouncil
MATTEO_PERIN
CELEBRITY
JT John Travolta
We are fanatic… about you
U
no sprazzo di verde in centro a Milano. Mi colpisce sempre questo variegato e quieto angolo di natura, tanto che i miei passi rallentano d’istinto. Eppure vado di fretta, nonostante sia domenica pomeriggio. Perché a questo appuntamento non si può certo tardare. ra i rami scorgo le finestre dell’hotel, ciò significa che si avvicina il momento dell’incontro e, vi sembrerà strano, non posso fare a meno di chiedermi come saranno le sue mani. Sì, proprio le sue mani. È qualche giorno che mi ronza in testa questo pensiero: le mani di John Travolta hanno scritto la storia del cinema. Anzi, di più, hanno segnato la cultura popolare degli ultimi quarant’anni! erché chi di noi non ha mai, almeno una volta nella vita, gra ato il cielo con l’indice puntato verso le stelle, in un gesto di piena e totale gioia ‘in giacca bianca’? Chi di noi non ha accarezzato l’occhio destro con il dorso delle dita a V, ammiccando alla ‘nostra’ Uma Thurman? hi di noi non ha sognato di afferrare un pettine e passarlo tra i capelli con quel gesto ritmico, sensuale e inconfondibile, sperando di indossare lo stesso sguardo di Danny Zuko? Sciocchi pensieri che mi accompagnano alla porta della stanza pronta ad aprirsi sul mito, su John Travolta. Mi costringo a non osservargli troppo le mani mentre mi presento, e sposto l’attenzione sulla sua carriera strepitosa, quella degli inizi legata a musica e ballo, e quella dopo Pulp Fiction di Tarantino (“una rinascita”, come lui stesso definisce il film da cui sono trascorsi anni) «Fu l’entusiasmo di Quentin, all’idea che io ricoprissi il ruolo di Vincent Vega, a convincermi ad accettare il progetto», racconta. E quando gli chiedo un aneddoto legato alla pellicola: «Ricordo la prima sera che ci siamo incontrati e la nottata passata a divertirci con i giochi da tavola di “Saturday Night Fever”, “Grease” e “Welcome Back, Kotter”».
20 af mag
John è in Italia per promuovere la sua ultima pellicola, “The Fanatic”, al Festival del Cinema di Roma (non perdetevi la sua impagabile espressione mentre, in una scena del film, in attesa di un autografo, guarda fuori dalla fila per sbirciare il suo idolo) Qualche ora dopo il nostro incontro racconterà in TV quanto il cinema gli abbia cambiato la vita: «Avevo 7 anni quando ho visto “La Strada” di Fellini. Rimasi così male alla morte di Gelsomina (Giulietta Masina) da promettere a me stesso che mai avrei spezzato il cuore di qualcuno». A questo punto le luci sono posizionate e si iniziano a scattare le foto Tra un ash e l’altro lo stuzzico con ualche domanda tagliente. È un periodo in cui le serie tv sembrano più importanti del cinema. Tu vi parteciperesti ancora dopo “American Crime Story”? «Certo, se arrivasse la storia giusta mi dedicherei volentieri a un’altra serie». osa ne pensi dei pre uel e spin-off di Grease che sono in preparazione? «Amo Grease e capisco benissimo chi ne vuole trarre delle nuove versioni». Interpreteresti il cattivo in un film di James ond, o sarebbe troppo? «Assolutamente sì. Del resto ho già interpretato altri ruoli audaci, come il Moose di “The Fanatic” o l’Edna in “Hairspray”». Lo so, crederete che io sia pazzo a pensare ancora alle sue mani ma, quando indica gli scatti che preferisce sullo schermo della macchina fotografica, lo rivedo mentre mostra la fede al dito a icholas age, nella magistrale scena di “ ace Off” Anche uello un cattivo niente male. Quanto si sarà preparato per un ruolo cos ? er ogni film mi preparo il tempo necessario a sviluppare in me, e percepire chiaramente, le giuste risposte emotive. Il che varia da ruolo a ruolo.»
CELEBRITY
22 af mag
CELEBRITY
A questo punto sorge spontanea la successiva curiosità. Gli attori che più ti hanno colpito? Marlon rando e arbra treisand Mi hanno affascinato per la loro onesta umanità.» C’è un cambio di giacca. Così, mentre lo stylist sistema gli ultimi dettagli, mi chiedo quale relazione con la moda abbia sviluppato un personaggio che ha fatto così tanto tendenza nella sua carriera: «Amo la moda e mi piacciono gli abiti da uomo su misura, mentre per la donna la mia epoca preferita il finire degli anni ’ E se nella quotidianità preferisco indossare un paio di jeans con una maglietta nera di Armani, uando devo affrontare un red carpet mi a do al gusto italiano di Matteo erin, perché i suoi abiti definiscono bene il mio stile e mi fanno sentire a mio agio.» Ultima espressione, ultima posa, ultimo clic. La luce fredda del ash lascia spazio a uella calda della suite on possibile, il tempo sta per scadere e io ho ancora tante curiosità da soddisfare. rovo a recuperare con una ra ca di domande a bruciapelo Il prossimo aereo che ti piacerebbe pilotare (per chi non lo sapesse, volare la sua passione)? «Il Supersonic Corporate Jet quando sarà pronto». A quale cibo non rinunci quando sei in Italia? «Alla pasta, ovviamente». Il personaggio pubblico che ti ispira di più? «Il rapper Pitbull e l’attore Sam Rockwell (“Confessioni di una mente pericolosa”, “Tre manifesti a Ebbing, Missouri”) Il marchio di scarpe che compreresti senza esitare? «Qualsiasi scarpa realizzata appositamente per me, per i miei grandi piedi». L’ultimo film che ti ha colpito? «La miniserie Fosse/Verdon e la serie antologica “The Act” scritta da Nick Antosca e Michelle Dean». Quale loo dei tuoi film ti ha pi divertito? «Il taglio di capelli e gli occhiali di “The Fanatic”». L’immagine sfuma e compaiono i titoli di coda come sull’abbraccio dei protagonisti de “La febbre del sabato sera”. Sono di nuovo nel giardino, nel centro di Milano. In realtà, ad essere onesti, non ho mai varcato la soglia dell’hotel, anche se avrei tanto voluto farlo. Capitemi bene: il nostro fotografo lo ha incontrato per davvero Mr. John Travolta. Hanno deciso le luci di comune accordo (dopo anni nello sho business, Ton Manero ne sa di fotografia, uasi pi di ualche giovane presunto professionista), hanno per davvero scelto insieme gli scatti buoni. E lui, alle nostre domande, ha risposto personalmente. Io, però, quelle mani non le ho mai strette. Quelle mani che assillano i miei pensieri, proprio come accade ai fan più fanatici. Perché sì, John, anche noi siamo fanatici… di te.
af mag
23
EDITORIAL CELEBRITY
A splash of green in the centre of Milan. I am always struck by this variegated and quiet corner of nature, so much that my steps slow down instinctively. Yet I’m in a hurry, despite being Sunday afternoon. Because I certainly cannot be late for this appointment. Between the branches I see the hotel windows, this means that the moment of the meeting is approaching and, it will seem strange to you, I cannot help asking myself what his hands will be like. Yes, that’s right, his hands. This thought has been buzzing in my head for a few days: John Travolta’s hands have written the history of cinema. Actually even more, they have marked the popular culture of the last forty years! Who among us have never scratched the sky with his her forefinger pointed upward the stars at least once in his/her lifetime, in a gesture of full and total joy wearing a ‘white jacket’? Who among us has never caressed his/her right eye with the back of his/her shaped fingers, winking at our ma Thurman Who among us has not dreamed of grabbing a comb and passing it through the hair with that rhythmic, sensual and unmistakable gesture, hoping to have the same look as Danny Zuko? Silly thoughts that accompany me to the door of the room ready to open up on the myth, on John Travolta. I force myself not to watch his hands too much as I introduce myself, and shift my attention to his amazing career, that of the beginnings related to music and dance, and the one after Tarantino’s Pulp Fiction (“a rebirth”, as he himself defines the film from which 2 years have passed «It was Quentin’s enthusiasm at the idea of me playing the role of Vincent Vega, to convince me to accept the project», he says. And when ask him to tell an anecdote related to the film he says recall the first time we met and the night spent having fun with the table games of “Saturday Night Fever”, “Grease” and “Welcome Back, Kotter”». ohn is in taly to promote his latest film, The anatic , at the ome Film Festival (don’t miss his priceless expression while, in a scene of the film, waiting for an autograph, he watches over the queue to glance at his idol A few hours after our meeting he will tell on TV how much cinema has changed his life: «I was 7 when I saw Fellini’s “La Strada”. I was so hurt y the death of elsomina iulietta asina that promised myself that I would never break someone’s heart». At this point lights are positioned and they start to take pictures. etween flashes tease him with some penetrating questions This is a time when TV series seem to be more important than cinema. Would you participate again after “American Crime Story”? «Sure, with the right story I would love to do another series». What do you think of the prequel and spin o of rease in preparation? «I love Grease and I totally understand who wants to create new versions of it». Would you play a villain in a film of ames ond, or would that e too much? «Yes, absolutely. I have already played brave roles, after all, like Moose in “The Fanatic” or Edna in “Hairspray”». I know, you may think I am crazy to keep thinking about his hands but, when he points towards the shots he prefers on the camera screen, I see him again showing Nicholas Cage his wedding ring in the masterly scene of ace O That villain wasn t ad either Who knows how long he had to prepare himself for such a role? or each film prepare myself the time necessary to develop in
24 af mag
me, and clearly perceive, the right emotional responses. This varies from role to role.» At this point the next curiosity springs to mind. Are there any actors who particularly struck you? «Marlon Brando and Barbra Streisand. They fascinated me with their honest humanity.» There is a change of jacket. While the stylist arranges the last details, I can’t help but wonder what relationship with fashion made it possible to develop a character who has made so much trend in his career: «I love fashion and I like custom-made men’s suits, while my favorite era for women is the end of the 60s. And even though in the everyday life I prefer wearing a pair of jeans with a black Armani t-shirt, when I have to face a red carpet I rely on the Italian taste of atteo erin, ecause his clothes define my style well and make me feel at ease.» ast e pression, last pose, last click The cold light of the flash leaves room to the warm light of the suite. It can’t be, time is running out and I still have a lot of curiosity to satisfy. I try to catch up with a series of point-blank questions. What is the ne t plane you would love to fly for those who don t know it, flying is his passion «The Supersonic Corporate Jet as soon as I’ll be ready». What is the one food you can’t live without? «Pasta, of course». Which public character inspires you the most? The rapper it ull and the actor am ockwell onfessions of a angerous ind , Three ill oards Outside ing, issouri What shoe brand would you buy without hesitating? «Any shoe made especially for me, for my big feet». What is the last film that struck you «Fosse/Verdon miniseries and the anthological series “The Act” written by Nick Antosca and Michelle Dean». Which of your movie looks did you enjoy the most? «The haircut and glasses in “The Fanatic”». The image fades away and the end credits appear as in the embrace of the protagonists in “Saturday Night Fever”. I’m back in the garden, in the centre of Milan. Actually, to be honest, I never crossed the threshold of the hotel, even though I wanted to do it nderstand this our photographer really did meet r ohn Travolta They chose the lights together after years in the show business, Tony Manero knows about photography, almost more than some young alleged professional , they really chose the good shots together. And he answered our questions personally. But I have never shaken those hands. Those hands that haunt my thoughts, as it happens to the most fanatical fans. Because, yes John, we too are fanatic… about you.
John Travolta total look by Matteo Perin Photos by Angelo Lanza - Fashion editor: Luca Termine
FASHION ICON
Valentino Fashion, my only passion in this world b Giusi Ferré Drawing by Fumatto
C
’ un film dedicato a alentino e diretto dal giornalista di anit air Matt T rnauer, che riassume vita e trionfi di un uomo che, muovendosi dalla moda, ha primeggiato in uell’attualità che diventa storia sociale resentato alla ma Mostra Internazionale del inema a enezia nel , chiudeva senza malinconia una carriera gloriosa, cominciata presentando la sua prima collezione, Ibis - primavera estate , nei saloni sontuosi dell’appartamento Marconi, a due passi da iazza di pagna ato a oghera, una cittadina a sud di Milano che oltre a uesto non vanta molti elementi di notorietà (a parte la casalinga di oghera citata da Alberto Arbasino), alentino che la madre chiamò cos in omaggio al divo del muto e grande seduttore Rodolfo alentino sempre stato il testimone privilegiato di uella romanità che tra politica, potere e industria dello spettacolo trova i suoi gradini per scalare il successo asta pensare che l’imponente palazzo del III secolo di iazza Mignanelli, del uale nel corso di uasi vent’anni ha sistemato e ristrutturato uattro piani per la sua sede, appartiene a ropaganda ida, religiosissima proprietà di venerandi stabili capitolini E l’ dicembre ad accogliere il corteo sulla piazza, di fronte all’Ambasciata di pagna, si trova alentino, che omaggia il apa sotto la colonna dell’Immacolata oncezione Evento al uale ho assistito di persona È il couturier stesso, in uno dei molti e illustratissimi libri che gli sono stati dedicati (come “ alentino Temi e variazioni”, Edizioni Rizzoli) a dire “Roma e arigi resteranno per sempre nel mio cuore perché ueste due città mi hanno offerto la possibilità di lavorare e esprimermi nella mia unica passione al mondo, la moda” i arigi, dove si formato all’ cole de la hambre ndicale de la outure e ha fatto pratica per cin ue anni da Jean ess s e per due da Gu Laroche, si sentiva un po’ figlio, avendola conosciuta e amata con l’entusiasmo di chi la riteneva l’unica, vera capitale dell’eleganza aturalmente, parlava un francese perfetto e forse perché gli piaceva uesta musicalità, forse perché era convinto che nessun altro in Italia lo capisse, con il suo braccio destro, alter ego e compagno fedele di una vita Giancarlo Giammetti romanissimo parlava in francese ella ille Lumi re, del resto, ha sempre presentato la sua linea di pr t-à-porter, anche perché aveva scelto per produrla un’impresa affermata, Mendés, fondata a arigi all’inizio del secolo e l’unica specializzata nel pr t-à-porter di alta sartoria, già sotto contratto con una decina di ase francesi come Jean ess s, Gu Laroche e lo straordinario ves aint Laurent Il gruppo degli esordi con il uale può confrontarsi alla pari È stata una scommessa coraggiosa perché fino a uel momento nessuno stilista italiano aveva vinto la sfida di crescere os il aprile presenta la sua collezione autunno inverno all’ otel Georges ernardine Morris, decana del giornalismo di moda per il e or
26 af mag
Times, annotò “Qualcuno ui attorno ricorda l’eleganza? ’ voluto alentino, uno straniero, per rappresentarla l’altra sera e non tutti i presenti erano in visibilio otoriamente i francesi sono inospitali verso gli intrusi della moda Gli spettatori italiani e americani poi superavano largamente i francesi nei posti d’onore lungo la passerella” oich erano gli americani l’altra grande passione del couturier, che aveva scoperto attraverso le bouti ue specializzate le grandi signore dell’alta società come Gloria Guinness, abe ale , la duchessa di indsor Grazie a un’amica comune, Gloria chiff, giornalista di moda a ogue, organizzò una sfilata per Jacueline enned “Ero in contatto con Jac ie e lei voleva vedere gli abiti Allora la mia assistente, accompagnata da una modella, si recata da lei sulla Quinta trada per mostrarle una parte della collezione raccontò a ogue nel il pi grande regalo che la vita mi abbia mai fatto Quando sono tornate mi hanno detto la signora enned vuole tutti i modelli in bianco e nero’ evo tanto a Jac ueline enned È stato un incontro essenziale per me È diventata un’amica molto intima L’ho vestita da capo a piedi, e lei mi ha reso famoso” reparò per lei anche l’abito dell’incomprensibile matrimonio con Aristotele Onassis, armatore e miliardario greco on molti mesi d’anticipo, la vedova enned aveva già segretamente fatto la sua scelta tra i modelli della celebre “collezione bianca” Le piaceva un insieme particolarmente sobrio, composto da una blusa a collo alto e maniche lunghe interamente ornata di pizzi ton sur ton e, sfruttando il gioco di contrasto delle stoffe, di una gonna corta a pieghe di cr pe georgette color ecru Il matrimonio si svolse sull’Isola di orpios il ottobre del , alla presenza di pochi, selezionatissimi invitati E grazie a una copertura mediatica senza precedenti, il nome di alentino esce dalla discrezione dei circoli chiusi dell’alta società per essere infine riconosciuto su scala mondiale opo dieci anni di intensa attività creativa, all’età di , alentino si trova all’apice della carriera Era inseguito dai fotografi per strada, ripreso, bersagliato dai ash a ogni prima teatrale, ritratto con ospiti affascinanti a ogni mostra e spettacolo di gala Quella che appare straordinaria la sua capacità uieta e sistematica di comprendere e interpretare lo zeitgeist Il numero del febbraio di Time titola “The ’s Loo ”, in copertina una magnifica roo e hields All’interno la giovanissima star posa con un abito rosso firmato alentino emblematico del suo stile, uesto vestito incarna lo spirito del decennio nascente sottolineando cos anche l’in uenza crescente del couturier E sarà ancora alentino nel a lanciare una delle tendenze pi significative degli ultimi decenni uando Julia Roberts riceve l’Oscar come miglior attrice protagonista in “Erin roc ovich” indossando un suo abito di seta nera con interventi di passamaneria bianca intage, eppure rilanciato da tutti i mass media del mondo Intanto il futuro della società assicurato dalle strategie di Giancarlo Giammetti indirizzate a sviluppare intorno alle licenze di alta
FASHION ICON moda una uantità maggiore di prodotti, dai profumi a oggetti vari di design Ma soprattutto di articolare manovre di vendita straordinaria, cominciando da Marzotto nel (per milioni di euro) fino all’ultimo cambio di proprietà nel , uando ermira Advisers lo ac uista attribuendo al marchio un valore di mercato di , miliardi di euro onia r nner in “ alentino Garavani na grande storia italiana” scrive “ essuno vive come alentino e tanto meno conosco ualcuno che viva in un modo grandioso come il suo hi altro possiede case dappertutto nel mondo, al di fuori di ciò che ha ereditato? È uesto a renderlo felicissimo ed uesta la cosa magnifica Egli adora tutto ciò che ha, e fa benissimo L’opulenza nella uale vive incredibile” E il cerchio si chiude There is a film dedicated to alentino and directed y anity air ournalist att Tyrnauer, which sums up life and triumphs of a man who, coming from the fashion world, has e celled in that reality ecoming social history resented in 200 at the th nternational enice ilm estival, he closed without melancholy a glorious career, started with the presentation of his first collection, is pring ummer , in the sumptuous halls of the arconi apartment, within walking distance from ia a di pagna orn in oghera, a small town south of ilan which, other than that, does not oast many elements of fame e cept for the housewife of oghera cited y l erto r asino , alentino whom his mother named in homage to the star of silent movies and great seducer odolfo alentino has always een the privileged witness of that oman world that among politics, power and the entertainment industry finds a way to clim the stairs of success One need only consider that the imposing th century palace of ia a ignanelli, of which in the course of almost twenty years he had arranged and restructured four floors for his headquarters, elongs to ropaganda ida, a religious property of venera le apitoline uildings nd on ecem er th, alentino is there in front of the panish m assy, to welcome the parade on the square and paying tri ute to the ope under the column of the mmaculate onception have personally witnessed the event t is the couturier himself who says in one of the many illustrated ooks that have een dedicated to him like alentino Themes and ariations , pu lished y i oli ome and aris will remain forever in my heart ecause these two cities o ered me the opportunity to work and e press myself in my only passion in this world, fashion Of aris, where he studied at the cole de la ham re yndicale de la outure and had een practising for five years at ean ess s and for two years at uy aroche, he felt a little it like a son, having known and loved it with the enthusiasm of someone who considered it the only real capital of elegance He spoke, of course, perfect rench and may e ecause he liked its musicality, may e ecause he was convinced that no one else in taly could understand him, he also spoke rench with his very oman right hand man, alter ego and faithful life companion iancarlo iammetti fter all, in the ille umi re he had always presented his pr t porter line, also ecause he had chosen end s for its production, an esta lished company founded in aris at the eginning of the 20th century and the only one specialised in high tailoring pr t porter, already under contract with a do en rench houses such as ean ess s, uy aroche and the e traordinary ves aint aurent The group of his de ut with whom he could compete on equal terms t was a rave et ecause until then no talian designer had won the challenge to grow On pril th he presents, thus, his all Winter ollection at the Hotel eorges
28 af mag
ernardine orris, dean of fashion ournalism for The ew ork Times, noted oes anyone around here remem er elegance t took alentino, a foreigner, to represent it the other night and not all those present were inraptured otoriously, the rench are inhospita le towards fashion intruders urthermore talian and merican spectators largely surpassed the rench in the places of honour along the catwalk ince mericans were the other great passion of the couturier, who had discovered the high society ladies such as loria uinness, a e aley, the uchess of Windsor through specialised outiques Thanks to a mutual friend, loria chi , a fashion ournalist at ogue, he organised a fashion show for acqueline ennedy was in touch with ackie and she wanted to see the dresses Then my assistant, accompanied y a model, went to her on ifth venue to show her a part of the collection he told ogue in 200 the greatest gift life has ever given me When they came ack they told me rs ennedy wants all the models in lack and white owe so much to acqueline ennedy t was an essential encounter for me he has ecome a very intimate friend dressed her from head to toe, and she made me famous He also tailored the dress of her incomprehensi le marriage with ristotle Onassis, a reek shipowner and illionaire any months in advance, the ennedy window had already secretly made her choice among the models of the famous white collection he liked a particularly so er ensem le, composed of a high neck louse with long sleeves entirely decorated with ton sur ton laces and, playing with the contrasting fa rics, a short pleated skirt in ecru coloured cr pe georgette The wedding took place on the sle of korpios on Octo er 20th , at the presence of a few, strictly selected guests nd thanks to an unprecedented media coverage, the name of alentino comes out from the discretion of high society s closed circles to finally e recognised worldwide fter ten years of intense creative activity, at the age of , alentino is at the peak of his career He was chased y photographers on the street, filmed, hit y flashes at the opening of every play, portrayed with fascinating guests at every e hi ition and gala show What appears e traordinary is his quiet and systematic a ility to understand and interpret the eitgeist Time maga ine s edition of e ruary th, was named The 0 s ook , on the cover an e traordinary rooke hields nside the maga ine the young star poses with a red dress signed y alentino em lematic of his style, this dress em odies the spirit of the nascent decade thus underlining also the growing influence of the couturier nd it will still e alentino in 200 to launch one of the most significant trends of recent decades when ulia o erts receives the Oscar for est ctress for rin rockovich wearing a lack silk dress with white trims intage, yet re launched y all the international mass media eanwhile, the future of society is assured y iancarlo iammetti s strategies aimed at developing a ma or quantity of products around high fashion licenses, from perfumes to various design o ects ut a ove all to articulate e traordinary sales maneuvers, starting from ar otto in 2002 for 0 million euro until the last change of ownership in 200 , when ermira dvisers uys it, giving the rand a market value of 2 illion euro onia rynner in irst name in fashion The glamorous life and work of alentino aravani writes o one lives like alentino and certainly do not know anyone who lives greatly the way he does Who else owns houses all over the world, eyond of the ones he inherited This is what makes him so happy and this is the wonderful thing He loves everything he has, and has every reason to do so The opulence in which he lives is incredi le nd everything comes full circle
A RSEN AL E_VEN ETO
L OTTO_SP ORT_ITAL
AF PRODUCTION Grooming b Imma Mennuti Maciria Rodriguez Thanks to DAO Sport Roma Drawing by Joe Colosimo Watch video at: www.af-magazine.com
I
l primo scritto che parla degli antichi giochi nella città di Olimpia racconta della loro genesi nell’anno 776 a.c., ma diversi miti ne fanno risalire la nascita molto piÚ indietro nel tempo. Leggende affascinanti legate sia al culto religioso degli dei, che a uello del corpo degli eroi mortali. opo ualche millennio il carisma dei Giochi Olimpici intatto, anche se di segno diverso fida individuale e confronto fra popoli, occasione di festa e celebrazione del superamento dei limiti umani A uesto carico di storia vanno incontro con freschezza, determinazione e orgoglio gli atleti italiani di cui raccontiamo volto, gesti, gioie e sacrifici
The first paper that speaks of the ancient games in the city of Olympia tells of their genesis in the year , ut several myths trace its irth much further ack in time ascinating legends related to oth the religious worship of the ods and that of the ody of mortal heroes fter a few millennia the charisma of the Olympic ames remains intact, even though in a di erent way t s an individual challenge and a competition etween peoples, a festive occasion and cele ration of e ceeding the oundaries of human limitation The talian athletes whose face, gestures, oys and sacrifices we are talking a out meet this event rich in history with freshness, determination and pride
SPORT or n o ar na
32 af mag
ar a l a T l tar
SPORT
Jac et and s eater MARI A MILITARE - enim LE I’ - nea ers REE O
C
ome si decide di arrampicarsi e, soprattutto, gettarsi da un trampolino? raticavo nuoto al oro Italico di Roma, solo che per raggiungere la piscina si passava davanti alla vasca con i trampolini tufo di fare tutta uella strada ho provato a fermarmi e i tu mi hanno con uistato Il paradosso che Lorenzo ha paura dell’altezza, infatti oltre i metri non mi tufferò mai , sottolinea er noi tuffatori fondamentale migliorare continuamente i nostri esercizi, ma anche allenarci a livello mentale, cos da mantenere la giusta concentrazione e dare il meglio in uei pochi secondi in cui si sprigiona il nostro gesto atletico on un grande appassionato di moda, tranne che per le scarpe referisco uelle un po’ particolari, che non piacciono alle masse Agli stivaletti landstone non so rinunciare To o ? ilenzio Lorenzo incrocia immediatamente le dita
lasse , oren o uno dei tu atori su cui la na ionale italiana punta di pi pecialista nei trampolini da di iev del 20 dopo che, nel 20 , aveva conquistato la stessa medaglia alle niversiadi di Taipei
e
metri, si
guadagnato il ron o agli uropei
How do you take the decision to clim up and, a ove all, ump o a trampoline used to swim at the sports comple oro talico in ome and to reach the pool you had to pass in front of the swimming pool with the trampolines Tired of covering all that distance tried to stop and high diving conquered me The parado is that oren o has a fear of heights, in fact will never ump from a platform a ove metres , he underlines To us divers, it is essential to continuously improve our e ercises, ut also to train ourselves mentally, so as to maintain the right concentration and give our est in those few seconds in which our athletic gesture is released He is not a ig fashion fan, e cept for his shoes prefer those slightly weird, which the ma ority of people do not like cannot do without landstone oots Tokyo 2020 ilence oren o immediately crosses his fingers orn in at the 20
, oren o is one of the divers the talian national team focuses on the most He is a and metre spring oard specialist and won the ron e medal uropean hampionships in iev after winning the same medal at the Taipei niversiade in 20
af mag
33
SPORT Riccardo Bagaini ( l G.S.H. Sempione 82
34 af mag
a aral
a
SPORT
Jac et TE ART - enim A TO
R
MORATO -
eater and snea ers I E
iccardo ha anni, ma un carattere da campione navigato Il mio motto impegnarsi sempre’ In uesto momento nei metri, in vista delle ualificazioni olimpiche perché sarebbe bellissimo gareggiare ancora una volta con i pi grandi ed entrare in uno stadio dove senti il calore di tutta l’Italia che tifa per te on appassionato di moda, ma ci tiene a presentarsi con stile i suoi capi preferiti sono grandi felpe con tasche e cappuccio L’inatteso bronzo nei metri agli Europei di erlino il momento pi bello della sua carriera Mi aspettavo di non andare oltre il uinto posto Quando ho tagliato il traguardo e contato i primi, c’era ualcosa che non mi tornava os ho guardato il tabellone e mi sono reso conto di essere arrivato terzo È stata una gioia incredibile To o ? n sogno che mi accompagna da moltissimo tempo
il tempo record con cui ha corso i 00m ai ondiali titoli italiani, e 2 argenti e un ron o agli uropei nel 20
iovanili 20
gli
valso l argento , iccardo ha soli
anni di gare alle spalle, ma ha gi raccolto
iccardo is , ut with a character of a seasoned champion y motto is always great commitment ight now he is engaged in the 00 metres, in view of the Olympic qualifiers ecause it would e great to compete once again with the older ones and enter a stadium where you feel the warmth of all taly that supports you He is not passionate a out fashion, ut is keen to show up in style his favourite pieces are large sweatshirts with pockets and hood The une pected ron e medal in the 200 metres at the uropean hampionships in erlin is the est moment of his career e pected not to go eyond the fifth place When crossed the finish line and counted the first ones, there was something that didn t quite add up o looked at the oard and realised was third t was an incredi le oy Tokyo 2020 dream that has een with me for a very long time is the record time with which he ran the 00m at the World outh hampionships 20 that made him earn a silver medal , iccardo has only of racing ehind him, ut he has already collected talian titles, 2 silver medals and one ron e medal at the uropean hampionships in 20
years
af mag
35
SPORT an l rona
36 af mag
o a
l tar
a h oll
SPORT
Total look PAOLONI
C
ome ci si sente a essere i primi italiani a vincere un oro olimpico in una disciplina? on mi rendo ancora bene conto di uello che abbiamo fatto, sono concentrato sul migliorarmi per vincere il pi possibile Ai Giochi di Rio stato scelto come portabandiera alla chiusura on mi sono goduto uel momento perché avevo la febbre altissima erò devo ringraziare chi mi ha dato uell’opportunità, perché portare in alto il nome dell’Italia forse la cosa pi importante per un atleta internazionale er lui moda soprattutto eleganza n valore a cui tengo sia dentro che fuori dal campo Amo andare dal sarto e farmi tagliare abiti su misura ale pure per le scarpe che, anche se snea er, preferisco senza alcuna scritta To o ? Medaglia d’oro ono scaramantico, ma non possiamo nascondere il nostro obiettivo
aniele, insieme a aolo icolai, scrive la storia italiana del each olley vincendo medaglie nel World Tour, saltando sul gradino pi alto del podio agli uropei per en volte e, soprattutto, conquistando l argento ai iochi Olimpici di io de aneiro del 20 . What does it feel like to e the first talians to win an Olympic gold medal in a discipline still cannot really realise what we did, m focused on improving myself to win as much as possi le t the io ames he was chosen as the flag earer at the closing ceremony didn t en oy that moment ecause had a very high temperature ut have to thank those who gave me that opportunity, ecause honouring the name of taly is may e the most important thing an international athlete can do To him fashion is a ove all elegance value that care a out oth inside and outside the field love going to the tailor and wear tailor made clothes t also applies to shoes which, even if sneakers, prefer unmarked Tokyo 2020 old medal m superstitious, ut we cannot hide our goal aniele, together with aolo icolai, writes the talian history of each olley winning World Tour medals, umping three times on the highest step of the podium at the uropean hampionships and, a ove all, winning the silver medal at the Olympic ames of io de aneiro 20
af mag
37
SPORT l
an ro
Fiamme Oro
38 af mag
r
oto
SPORT
L
olo nec and shearling TAGLIATORE - Jac et ARE A - enim IE EL - hoes ETRO
a sua carriera internazionale inizia nel con i stile libero, ma già nella stagione successiva, in seguito a una notevole crescita fisica, la sua preparazione si focalizza su distanze pi brevi Oggi i m stile libero sono il suo punto di forza La passione di Alessandro per la moda si concentra, invece, principalmente su felpe e calzature Queste ultime, in particolare, sono la sua rovina’ e ho parecchie In particolare mi piacciono le i e, le Air Jordan o i modelli in collaborazione con altri brand, come la collezione con Off- hite Il momento che ricorda con maggiore soddisfazione la vittoria agli Europei a cui, però, seguita anche la delusione pi bruciante dei Mondiali dell’anno seguente o mancato di concentrazione Ma mi rifarò To o ? È il mio obiettivo pero con tutte le mie forze di ualificarmi
lessandro ha conquistato, oltre a tanti titoli giovanili, un argento agli uropei in vasca corta del 20 ron o ai ondiali 20 a Hang hou
, altre
medaglie agli europei dell anno seguente e un
His international career egan in 20 with 00m freestyle, ut already in the following season, after a remarka le physical growth, his preparation focused on shorter distances Today 00m freestyle is his strong point lessandro s passion for fashion focuses, instead, mainly on sweatshirts and shoes The latter, in particular, are his ruin have several of them love, in particular, ikes, ir ordan or models in colla oration with other rands, like the collection with O White The moment with the greatest satisfaction is the victory at the uropean hampionships which, however, was followed y the most urning disappointment of the World hampionships of the following year lacked concentration ut will do etter Tokyo 2020 t s my goal hope with all my might to qualify for it n addition to many youth titles, lessandro has won a silver medal at the uropean hampionships in short course in 20 hampionships the following year and a ron e medal at the 20 World up in Hang hou
, another
medals at the uropean
af mag
39
SPORT Daniele Garozzo ( h r a Fiamme Gialle
40 af mag
SPORT Alice Volpi ( h r a Fiamme Oro
af mag
41
SPORT
oat TAGLIATORE - Total loo
Q io 20 squadre
I E
uella per lo sport una passione sfrenata a bambino praticavo calcio e arate L’amore per la scherma sboccia a anni Amavo vestirmi da orro e ’Artagnan Il surf, invece, mi ha con uistato in vacanza È uno sport lontanissimo dalla scherma, ma che placa la mia accesa competitività er lui essere atleti comporta anche una responsabilità sociale Quando ho vinto il premio di mila euro a seguito delle Olimpiadi di Rio, ho voluto restituire un po’ della fortuna che ho avuto nella vita devolvendolo a Medici enza rontiere e a La Tenda di risto, un’associazione di Acireale a cui rimango molto legato i moda con lui non se ne parla ono un tipo da tuta To o ? on vado a difendere nessun titolo, anche perché uello che ho vinto non me lo toglie pi nessuno ado ad attaccare uello che ancora non ho vinto
vince l oro nel fioretto individuale che issa nel 20 ai ampionati uropei di T ilisi l suo palmares ori e 2 ron i ai mondiali, altre medaglie agli uropei
ricchissimo di medaglie sia individuali che a
He has an un ridled passion for sports s a child practiced soccer and karate The love for fencing lossomed at age loved dressing up as orro and rtagnan urfing, on the other hand, took ahold of me on vacation t is a sport that is far from fencing, ut it calms my fierce competitiveness To him, eing an athlete also involves a social responsi ility When won the 0,000 award following the io Olympics, wanted to give ack some of the luck received in my life y donating it to octors Without orders and The Tent of hrist, an association of cireale to which m very attached There is no way of talking a out fashion with him m more the gym suit type Tokyo 2020 m not going to defend any title, even ecause no one can ever take away from me the one already won m going to attack what haven t won yet t io 20 he wins the gold medal in mens individual foil, which he repeats in 20 at the uropean hampionships in T ilisi His palmar s is rich in medals oth won individually and in teams gold and 2 ron e medals conquered at the World hampionships a d other medals won at the uropean hampionships
42 af mag
SPORT
oat TE EI - unglasses ELI E - Total loo
L
I E
e russe potrebbe odiarle na in particolare, l’atleta Inna eriglazova, che uest’anno le ha già sbarrato la strada un paio di volte E invece È una persona che ammiro, molto uadrata, sempre pronta, senza mai cali di tensione ovrò assolutamente cercare di batterla e speriamo che accada nella competizione pi importante ono tante le avversarie insidiose che, però, non spaventano ma stimolano Alice a fare meglio on certo tipo da abbattersi La scherma italiana sempre stata grandiosa Tirare con alentina ezzali, Elisa i rancisca, Arianna Errigo, per me era già un bellissimo traguardo poi riuscire a batterle ualche volta stato ancora pi divertente enza dimenticare la mia maestra Giovanna Trillini, che ho sempre adorato e seguito To o ? o tanta voglia di arrivarci on ho paura, ma molto entusiasmo
edagliere ricchissimo composto da 2 successi raccolti nelle competi ioni interna ionali pi importanti, sia a livello individuale che a squadre, per l atleta senese Tantissimi gli ori a ondiali e uropei he might hate, russian athletes One in particular, nna erigla ova, who has already stood in her way a couple of times this year nstead she says he is a person admire, well alanced, always ready, without ever a power decrease will definitely have to try to eat her and let s hope it happens in the most important competition There are many insidious opponents who, however, do not scare ut strive lice to do etter he is certainly not the type of person that gets discouraged talian fencing has always een great encing with alentina e ali, lisa i rancisca, rianna rrigo, was already a huge goal for me and eing also a le to eat them sometimes was even more fun Without forgetting my teacher iovanna Trillini, whom have always adored and followed Tokyo 2020 really want to get there m not afraid, ut very enthusiastic a out it The ienese athlete has a rich list of triumpfs consisting of 2 successes collected in the most important international competitions, won oth individually and in teams There are many gold medals conquered at World and uropean hampionships
af mag
43
SPORT lv a Carabinieri
44 af mag
ro
oto
SPORT
Jumpsuit MA
A
EL RIT - oat E E T
soli anni ilvia diventa campionessa italiana nei metri farfalla a piccola sono sempre andata molto forte e senza troppo sforzo Ma arrivano anche i momenti di cili come uello di anni fa, uando si dovuta operare al ginocchio opo un anno di inferno e uno di purgatorio, speriamo di passare il prossimo in paradiso E i momenti belli? La prima Olimpiade Avevo mancato echino a anni e per pochissimo Londra, a causa di un infortunio alla spalla redevo in una maledizione, uindi arrivare a Rio mi ha dato tanto entusiasmo onclude raccontando uanto ammiri l’attitudine di alcuni atleti oprattutto il loro comportamento fuori vasca er me c’ molta differenza fra chi va solo veloce in vasca e chi campione anche nella vita To o ? periamo, sarebbe una bella conferma
onna dei record Ha a attuto tutti i primati nelle sue specialit , farfalla e stile li ero mpressionante il numero di primi e secondi posti ai ampionanti taliani olto importante anche il suo apporto nelle sta ette
t only ilvia ecomes talian champion in the 00 metres utterfly s a child used to go strong and without too much e ort ut there were di cult moments like the one of 2 years ago, when she had to get surgery on her knee fter a year in hell and one in purgatory, hope to spend the ne t one in heaven nd which were your eautiful moments The first Olympics missed ei ing at the age of and also ondon, due to a shoulder in ury thought were cursed, so getting to io gave me a lot of enthusiasm he concludes y saying how much she admires the attitude of some athletes ove all their ehaviour outside the pool To me, there is a ig di erence etween those who only go fast in a pool race and those who are also champions in life Tokyo 2020 et s hope for the est, it would e a nice confirmation woman with many records he has roken down all the records in her specialties, utterfly and freestyle The num er of first and second places achieved at the talian hampionships are impressive Her contri ution to the relay races is also very important
af mag
45
SPORT Vincenzo Abbagnale ( ano ta ar na
46 af mag
l tar
o
SPORT
S
Total loo
A L
AR
ulle sue spalle pesa’ un’eredità importante, uella della dinastia Abbagnale che ha scritto la storia del canottaggio essuno mi ha costretto a uesto sport, il guaio l’ho combinato da solo La passione tutta mia el , in vista delle Olimpiadi di Rio, viene s ualificato per essere arrivato in ritardo di soli minuti a un controllo antidoping È il ricordo sportivo pi brutto Ma ne conservo anche di belli, come il mondiale vinto in orea o l’aver riportato l’Otto in finale ai Mondiali francesi Riguardo lo stile ha una sua precisa idea eguo abbastanza la moda e mi piace indossare loo diversi er le scarpe ho una malattia, ne ho circa paia, dalle snea er alle allacciate, passando per gli stivaletti Mi piacciono anche giubbini e giacche, meglio se decorate e un po’ vistose To o ? e la metterò tutta
na ventina di titoli italiani e medaglie ai avvicinamento alle Olimpiadi
ondiali, di cui tre del metallo pi pre ioso
uesto il iglietto da visita di incen o che continua il suo percorso di
On his shoulders, weighs an important legacy, that of the agnale dynasty who wrote the history of rowing o one forced me to do this sport, did it all y myself The passion is all mine n 20 , in view of the io Olympics, he was disqualified for eing ust 2 minutes late for a doping control t s the ugliest sport memory ut also have some good ones, like the world cup won in orea or having rought ack the ighth in final at the rench World up egarding style, he has a precise idea follow fashion a lot and like wearing di erent outfits m cra y a out shoes, have a out 0 pairs, from sneakers to lace ups, passing through ankle oots also like coats and ackets, etter if decorated and a little showy Tokyo 2020 ll do my est Twenty talian titles and medals conquered at the World hampionships, three of which are of the most precious metal This is incen o s usiness card who continues his approach to the Olympics
af mag
47
SPORT Marco Lodadio ( nna rona
48 af mag
a
l tar
a
r
a
SPORT
eater I
T
E
OA R
IO A
EMER - enim IE EL - unglasses MO
OT
ra i punti di riferimento di Marco c’ Ale se emov, anche se non stato uno specialista degli anelli Mi ha sempre affascinato la sua eleganza, la capacità di far sembrare semplici i movimenti di uno sport in realtà altamente tecnico Anche perché gli anelli, spesso considerati un’esercizio di pura forza bruta, devono essere anch’essi un gesto artistico A anni Marco decise di smettere perché avvertiva pi le pressioni che la bellezza dello sport Mi bloccai durante una gara a corpo libero ono rimasto mesi lontano dalla palestra, ma ho capito che la ginnastica mi piaceva a prescindere da uello che gli altri pretendevano da me onfessa di non essere una persona stilosa, anche se adora Gucci fin da piccolo To o ? e vuoi raggiungere un ualsiasi obiettivo devi pensare in grande punto una medaglia
incitore per en volte degli ssoluti taliani, l atleta di rascati si confronta con volteggio e anelli carda che agli uropei di tettino, mentre si guadagnato l oro ai iochi uropei di insk
el 20
ha conquistato l argento sia ai
ondiali di toc-
lekse emov is among arco s points of reference, even though he was not a ring specialist His elegance has always fascinated me and the a ility to make highly technical sport movements look easy lso ecause rings, which are often considered an e ercise of pure rute force, must also represent an artistic gesture t the age of 2 , arco decided to stop ecause he felt the pressure far more than en oying the eauty of sports stopped during a floor e ercise competition stayed away from the gym for months, ut realised that liked gymnastics regardless of what others e pected from me He confesses that he is not a stylish person, even though he has een adoring ucci since childhood Tokyo 2020 f you want to achieve your goals you have to think ig my focus is on winning a medal Winner of the solute talian hampionship for times, the athlete from rascati performs on vault and rings n 20 he won a silver medal oth at the World hampionships in tuttgart and at the uropean hampionships in c ecin, while he earned a gold medal at the uropean ames in insk
af mag
49
GEFIN _C ORTIGIAN I
www.cortigiani.it - info@cortigiani.it
51
fashion
F/W 2019/20 I can assure you that here seeing everything is not an option Ta too o Turns out I live next door 49 Jump Street J.E.T.H.R.O. The Hours Game If you know that I’m lonely Judy Lullabies
Shoes semoh
I can assure you that here seeing everything is not an option Photos by Luca Gabino Fashion by Sabrina Mellace
Nagamekuro (Tokyo) 08.30 a.m.
Photos by Luca Gabino Fashion by Sabrina Mellace Model: Naomi (Jan and Naomi) is wearing semoh F/W collection
Ta too o Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine
Dress FABIANA FERRI Hat DALLAS HAT Necklace ABSIDEM Bag MENGHI Boots BALDININI
Coat ANIYE BY Dress JEAN CRYÃ’ Boots SEBASTIAN
Dress ANTONELLA HAUTE COUTURE Socks H&M PRINGLES Belt STEFANO DE LELLIS Shoes BUFFALO
Jacket COR SINE LABE DOLI Dress JEAN CRYÃ’ Boots BALDININI
Fur GENNY Dress ANIYE BY Shoes DI MINNO
Suit CARLO PIGNATELLI Boots ANDREA MANDIN
Bodysuit ASOS Skirt MISS UNIQUE Bag GEDEBE Boots COLLINI MILANO 1937
Fur GILBERTO CALZOLARI Dress STEFANO DE LELLIS Boots COLLINI MILANO 1937 Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine Make-up and hair: Florianna Cappucci @MKS Milano Model: Giulia Bix @Monster Model MNG Milano
Turns out I live next door Photos by Andrea Vailetti Fashion by Sabrina Mellace
Left: Sweater and pants FENDI Right: Turtleneck and scarf MISSONI
Left: Maxi bag FENDI Right: Shoes MORESCHI
Left: Coat and Turtleneck CORNELIANI Right: Coat, suit and pvc backpack BALLY Socks MISSONI
Left: Coat, shirt, pants and derby CORNELIANI Socks MISSONI Right: Turtleneck CORNELIANI
Photos by Andrea Vailetti @simpleag Fashion by Sabrina Mellace Make-up: Judy Bedetti using Mac Casting director: Laura Stella Motta @simpleag Model hristoffer arso h not Videomaker: @gabriellph Stylist assistant: Valeria Lombardi Photos assistant: Davide Carlini Thanks to Camping Milano Watch video at: www.af-magazine.com
49 Jump Street Photos by Antony West Fashion by Luca Termine
02
03
08
01
06
07
05
04
10
11
09
01. Sunglasses BOTTEGA VENETA - Jacket ANTONY MORATO - Roll neck AMERICAN VINTAGE - Sweater PAUL & SHARK - Trousers C.P. COMPANY - Sneakers PREMIATA 02. Sneakers PREMIATA 03. Sunglasses PORSCHE DESIGN - Montgomery PALTÓ - Jacket C.P. COMPANY 04. Sneakers PREMIATA 05. Sunglasses BOTTEGA VENETA - Jacket ANTONY MORATO - Roll neck AMERICAN VINTAGE - Sweater PAUL & SHARK - Trousers C.P. COMPANY - Sneakers PREMIATA 06. Studded leather TAGLIATORE - Shirt ANTONY MORATO 07. Studded leather TAGLIATORE - Shirt ANTONY MORATO - Trousers TELA GENOVA - Sneakers PREMIATA 08. Sneakers RUCOLINE 09. Left: Sunglasses BOTTEGA VENETA - Jacket ANTONY MORATO - Roll neck AMERICAN VINTAGE - Sweater PAUL & SHARK - Trousers C.P. COMPANY - Sneakers PREMIATA. Right: Sunglasses PORSCHE DESIGN - Montgomery PALTÓ - Jacket C.P. COMPANY - Trousers DOCKERS - Sneakers RUCOLINE 10. Sunglasses PORSCHE DESIGN - Montgomery PALTÓ - Jacket C.P. COMPANY 11. Sunglasses BOTTEGA VENETA - Roll neck AMERICAN VINTAGE
02
03
01
09
08 01. Left: Suitjacket and trousers YEZAEL by Angelo Cruciani - Sweater VINCENZO ABRUSCIO CASHMERE - Shearling TAGLIATORE. Right: Sunglases BOTTEGA VENETA - Total look ROY ROGER’S 02. Trousers YEZAEL by Angelo Cruciani - Boots PREMIATA 03. Total look ROY ROGER’S 04. Coat ANTONY MORATO - Gym suit NIKE - Sneakers EVERLAST 05. Sunglasses SAINT LAURENT 06. Boots PREMIATA 07. Left: Sunglasses SAINT LAURENT - Coat TAGLIATORE - Roll neck AMERICAN VINTAGE - Sweater MARINA MILITARE - Denim LEVI’S - Underwear CALVIN KLEIN - Boots PREMIATA. Right: Coat ANTONY MORATO - Gym suit NIKE 08. Suitjacket and trousers YEZAEL by Angelo Cruciani - Sweater VINCENZO ABRUSCIO CASHMERE - Shearling TAGLIATORE 09. Boots PREMIATA 10. Jacket C.P. COMPANY 11. Sneakers EVERLAST 12. Gym NIKE 13. Jacket C.P. COMPANY - Trousers DOCKERS 14. Coat ANTONY MORATO - Gym suit NIKE - Sneakers EVERLAST
10
04
07
05
06
12
14
11 13
Photos by Antony West Fashion by Luca Termine Grooming: Imma Mennuti
J.E.T.H.R.O. Photos by Daniele Botallo Fashion by Chiara Antille
Left: Shirt DIESEL Pants ICEBERG Belt bag VIC MATIÉ Jacket TOM REBL Shoes DOUCAL’S Right: Sweater and pants DANIELE CALCATERRA Coat TOM REBL Shoes DOUCAL’S
Suit MATTEO PERIN Sweater ICEBERG Shoes MERRELL
Jacket GUCCI Pants NAPAJIRI
Left: Sweater and pants ISABEL BENENATO Coat Luca Tommasini for FREDDY Gloves DIESEL Right: Eyewear PUGNALE Pants GUCCI Shoes TAGLIATORE
Suit ISABEL BENENATO Shirt NARA CAMICIE Shoes VIC MATIÉ
Shirt CALIBAN Coat DRUMOHR Denim DIESEL Bag and sunglasses IL BISONTE Jacket LUIGI BIANCHI MANTOVA Shoes DANIELE CALCATERRA
Left: Shirt TINTORIA MATTEI Sweater GUCCI Pants BERWICH Socks ALTO MILANO Hat STETSON Eyewear MOSCOT Shoes TOD’S Right: Shirt NARA CAMICIE Gilet L.B.M. 1911 Pants ALEXANDRA MOURA Coat GUCCI Jacket LA MARTINA Eyewear PUGNALE Shoes STONEFLY
Photos by Daniele Botallo Fashion by Chiara Antille Make-up & hair: Sandra Monterosso Photo assistant: Vito Finocchiaro Stylist assistant: Michele RombolĂ Model: Anthony @Brave Model Management
The hours game Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine
HUGO BOSS
LAMBORGHINI
AIGNER
CASIO
CAMEO ITALIANO
White watch 2O’CLOCK - Black watch BARBOSA Photos by Angelo Lanza - Fashion by Luca Termine - Grooming: Maciria Rodriguez @MKS Milano Models: Lore Biki & Matt Van De Sande @I Love Models MNG Milano, Matari @Crew Milano - Thanks to: Pietro Opasich @I Love Models Milano and Simone Riva @2morrow Models Milano
If you know that I’m lonely
Coat and bodysuit FENDI Eyewear GUCCI Bra STEFANO DE LELLIS
Total look FENDI
Fur FERRÉ Hat ATOME Bag OZZY Shoes MANGO
Fur ARTICO Eyewear GUCCI Shoes MALONE SOULIERS
Fur FABIO GAVAZZI - Denim DIESEL - Sweater and shoes TAGLIATORE
His: Kimono AGARW-UD Denim DIESEL Shoes TAGLIATORE Hers: Fur FABIO GAVAZZI Hat ATOME Shoes GENNY
Fur FABIO GAVAZZI Eyewear ITALIAN INDEPENDENT Shoes PHILIPP PLEIN
Fur FERRÉ Dress BARTOLOTTA & MARTORANA Eyewear Margiela for MYKITA All clothes in latex by DEAD LOTUS COUTURE AF PRODUCTION Photos assistant: Yadier Castro Piedra Fashion assistants: Martina Iannuzzi, Manuel Salpietro, Beatrice Ricci, Giacomo Saravalli Make-up: Imma Mennuti Hair: Chiara Marinosci Models: Maria Brogi @Next Models Milano Jivago Santinni @Major Model Milano
Judy Photos by Gautier Pellegrin Fashion by Linda Loef
Coat AHIRAIN Bag IL BISONTE
Top CRISTIANO BURANI Dress ALEXANDRA MOURA Earring COLLANEvrosi by Lodovica Fusco
Shoes MALONE SOULIERS Eyeglasses RALPH LAUREN
Top and boots CRISTIANO BURANI Dress ALEXANDRA MOURA Earring and bracelet COLLANEvrosi by Lodovica Fusco
Black top WAYERÖB Blue shirt ANGELIA AMI Jacket ATTIC AND BARN Skirt CRISTIANO BURANI Shoes MALONE SOULIERS
Clutch BENEDETTA BRUZZICHES Brooch COLLANEvrosi by Lodovica Fusco
Dress and shirt ALYSI Bag BENEDETTA BRUZZICHES Earring COLLANEvrosi by Lodovica Fusco Brooch CRISTALLONERO
Jacket ALYSI Shirt and shoes ANTEPRIMA Pants DRUMOHR Clutch CRISTALLONERO Earring COLLANEvrosi by Lodovica Fusco Photos by Gautier Pellegrin @Paola Sciarretta Assisted by Alessio Spanu Fashion by Linda Loef Beauty by Isabella Sabbioni @Freelancer Model: Judy @Monster Management
Lullabies
Left: Bracelets NOMINATION - Right: Bracelet and ring PIANEGONDA - Necklace ROSATO - Body TEZENIS
Left: Bracelet and earrings RANCANGELO - Right: Ring, bracelet and necklace CHANTECLER - Suit MANUEL RITZ
Left: Rings and bracelet MAGIC WIRE - Right: Necklace, ring and bracelet CAMEO ITALIANO - Turtleneck YEZAEL by Angelo Cruciani - Eyewear FEDE CHETI
Necklace, rings and bracelets PANDORA - Clutch BENEDETTA BRUZZICHES - Dress MANGO
Left: Earrings, necklace and bracelets ROBERTO GIANNOTTI - Right: Bracelet STROILI - Jacket YEZAEL by Angelo Cruciani
Earrings, necklace and bracelet SWAROVSKI - Eyewear PUGNALE - Dress MANGO AF PRODUCTION Hair: Francesco Ficara @MKS Milano using Bumble & Bumble Italy Make-up: Maciria Rodriguez @MKS Milano Styling assistant: Martina Iannuzzi Model: Mariina Keskitalo @Monster Model MNG Milano Special thanks to Anna Barattoni
STYLE
a h on n
n
r
pesso pi incisivi dei designer in passerella, gli in uencer guidano i gusti degli appassionati e allora non potremo rinunciare a grafiche bold e ridondanti, colorate e fumettose, a capi morbidi e comodi, fino alle tute sportive osa non può mancare? L’occhiale di carattere
Nicolò Cerioni @GUCCI
Mahmood @MSGM
122
r
Photos by Matteo Triola
122 af mag
Simon Nygard @ANGEL CHEN
Beatrice Valli e Marco Fantini @MOSCHINO
Marvely Goma @ICEBERG
@FENDI
Noah Lee e Taiki @MISSONI
STYLE
Alex Badia @ALBERTA FERRETTI @GUCCI
@PRADA
Chiara Scelsi e Umberto Violo aka Dark Wayne @MISSONI
Manos Samartzis @GCDS
Biondo @MSGM
@ALBERTA FERRETTI
Often more incisive than designers on the catwalk, influencers drive the tastes of their fans so we cannot do without old and redundant, coloured and comics like graphics or without soft and comforta le garments, up to sport suits What cannot e missing aring eyewear
Manos Samartzis @BLUMARINE
af mag
123
ART
124 Luigi Carriero on h artan
P
al n
o
adre architetto e madre insegnante di filosofia, Luigi arriero cresciuto a Gallipoli, nel Leccese, dove fin dall’infanzia ha imparato a cogliere ciò che di bello era intorno a lui, come la campagna, gli animali, l’arte, la grazia nelle persone e nelle cose Le sue opere sono una ricerca di bellezza ed espressione di sé, ma anche un mezzo per trasmettere dei messaggi “ orrei comunicare l’idea che gli esseri umani, gli animali e le piante condividono lo stesso ”grande appartamento” e sono accomunati da un’unica energia vitale, un unico grande cuore pulsante on a caso il mio hashtag oneheartanimal ingdom, ripreso da molti dei miei dipinti” Lavora prevalentemente su tela di medie dimensioni e ama concludere le sue creazioni con marcature di gesso e brevi tratti ad olio di colore intenso el suo prossimo futuro c’ sicuramente ancora la pittura e in particolare la ritrattistica - con sperimentazioni di tecniche miste e l’utilizzazione di grandi formati -, ma anche la fotografia con il progetto allspics “ i tratta di una serie di scatti che riprendono porzioni di muri delle città La stratificazione di vernici e il deterioramento dovuto al tempo regalano a volte dei veri e propri dipinti astratti, spesso sorprendenti” Il suo rapporto con la moda? “Indosso spesso snea er di tela e giacche a vento, con le uali mi piace giocare un po’ Mio fratello mi prende in giro perché dice che ne ho cento, una per ogni temperatura e occasione iò che trovo pi attraente nella moda la ricerca di uno stile personale e la cura dei dettagli, specie degli accessori o un’amica che entra nei negozi e ac uista il capo pi brutto che trova Il suo stile davvero personale e curioso Lo trovo un metodo simpatico e credo che prima o poi proverò ad emularla”
124 af mag
With his father an architect and his mother a teacher of philosophy, Luigi Carriero grew up in Gallipoli in the Province of Lecce, learning as a child to appreciate the beauty surrounding him, which included the countryside, animals, art, and the grace of people and things. His works do their best to convey a sense of beauty and self-expression, while also serving as a means for transmitting messages. “I would like to communicate the idea that human beings, animals, and plants all share in the same ‘immense space’ and are united by the same vital energy, and one large beating heart. It is not by chance that my hashtag is #oneheartanimalkingdom, a message that is cited in many of my paintings”. He mostly works on medium si ed canvases and loves to finish his creations o with chalk markings and rief strokes of oil painting in intense colours. He will no doubt continue to paint in the near future with a focus in particular on portraits, while experimenting with mixed media and using large formats. At the same time, his interests also extend to include the world of photography, as can be seen by his latest photographic project named #wallspics. “It’s a series of shots that feature parts of the city’s walls. The layers of paint and deterioration due to the passing of time sometimes create genuine, and often surprising, abstract paintings”. And his approach to fashion? “I often wear canvas sneakers and windbreakers, which I like to play around with. My brother makes fun of me because he says I have at least one hundred sets, one for every temperature and occasion! What I like the most about fashion is the search for a personal style and the care taken with details and especially accessories. I have a friend who goes into stores and uys the ugliest garment she can find Her style is truly personal and interesting. I also think her method is quite a lot of fun and sooner or later I will probably try to copy her”.
ART
Instagram: luigi_carriero_
Dreaming Tokyo 2020
af mag
125
C PL _H EL L A S_C PL 195
ANTICA CALZOLERIA CAMPANA by F.LLI ACRI ROYAL SHOES s.r.l. 80028 GRUMO NEVANO (NA) Italy - Via Giotto, 20 - Tel. +39 081 5055625 - Fax +39 081 8332672 - www.acridiffusion.it - info@acridiffusion.it
ANTICA C
Drawing by Joe Colosimo
trade
Preview S/S 2020
OPINION LEADER
Enzo Domingo
Communication made of passion, reason and logic Quali le prospettive del settore moda, in particolare accessori? a sempre la moda stata non solo osservatorio del costume, anticipando le tendenze, ma anche specchio della società Mi piace soffermarmi su come molte aziende, oggi, stiano ac uisendo nuova consapevolezza e un maggiore rispetto verso l’ambiente na visione che accomuna molte realtà italiane e rappresenta sicuramente una mission da preservare n altro tema il processo di internazionalizzazione dei brand Made in Ital , per i uali fondamentale lo sviluppo commerciale verso i mercati esteri per estendere le proprie uote di mercato con estrema pianificazione Su quali basi scegliete i marchi che entrano a far parte del vostro portafoglio? icuramente l’empatia che si crea tra noi e chi decide di a darsi alla nostra e pertise sono fondamentali n mi tra passione, ragione e logica guida da sempre il mio lavoro È importante credere in un progetto e costruirne uno su misura per ogni cliente, con un approccio omni-channel Quando un brand sceglie la omingo ommunication sa, a sua volta, di essere stato scelto e chi si sceglie ha molto spesso proiezioni a medio-lungo termine i che di clienti infatti trovo pi corretto parlare di vere e proprie partnership
C
redo sia significativa la scelta che portò Enzo omingo a insediare la propria agenzia di comunicazione nel uartiere libert di orta enezia a Milano enota attenzione per i dettagli e per il bello, concetti che si ritrovano nel tipo di comunicazione scelta da omingo ommunication, fatta di forte azione strategica che concilia creatività e obiettivi, passione e ragione, emozione e logica Agli inizi di carriera Enzo omingo trascorre anni in harra agano, dove ha il piacere di lavorare a fianco di Lino Raggio e Gianfranco ignori, dirigendo l’area comunicazione del brand In uegli anni entra in contatto con alcuni grandi signori della moda, uali ranco Moschino e Giorgio Armani, e forte di uesta esperienza, sceglie di investire sulle sue competenze, cos fonda, nel , la omingo ommunication Festeggiate 20 anni. Quale ricordo la tocca maggiormente? È un anniversario importante, ma non lo considero un traguardo, bens una nuova tappa La trasformazione del mondo e del mercato ha determinato che la omingo sia in costante evoluzione e guardi sempre al futuro È inevitabile, ad ogni modo, voltarsi indietro e non dimenticare le proprie origini, come l’emozione di uando entrai per la prima volta nella palazzina circolare, nel cuore di orta enezia a Milano, che ancora oggi la sede nevralgica del gruppo
130 af mag
Tra i marchi nuovi, quale l’ha stupita maggiormente nell’ultimo anno? ecisamente Off- hite Oggi tra i brand pi desiderati In breve tempo - nato nel - stato capace di catalizzare l’interesse sia del mercato che del pubblico rivoluzionando il panorama della moda internazionale La tecnologia ha rivoluzionato comunicazione e marketing. Quali sono i concetti chiave della vostra strategia? rediamo fortemente nel potere del capitale umano, abbracciando le pi aggiornate tecnologie Investiamo nel talento, nell’esperienza e nella diversità, costruendo team multidisciplinari ed eterogenei in termini anagrafici, di competenza, genere e nazionalità ono fortemente convinto dell’importanza della tecnologia che ci permette di comprendere e accelerare il business, proiettando i clienti verso il futuro dell’economia online e o ine uove idee, metodi e processi collaborativi vengono cos concepiti combinando uman, Tech e ata, per creare esperienze significative in grado di cambiare forma con la stessa velocità con cui cambiano le aspettative dei clienti I buyer di oggi su cosa si concentrano maggiormente quando devono acquistare? ulle storie, sulle esperienze e sulla visione Il mondo di appartenenza e l’attitudine di un brand prevalgono sempre sul prodotto, da ui la rilevanza fondamentale di una comunicazione integrata ed e cace Personalizzazione e sostenibilità. Due parole molto di moda. a anno n e e i o peso nelle e isioni a is o per el che potete osservare? orse il momento della massificazione omologazione passato e
OPINION LEADER
la moda vuole raccontare unicità e personalità a ui l’esigenza di avere un prodotto fatto ad hoc per te Alcuni dei brand che rappresento scelgono proprio uesta strada Il tema della sostenibilità decisamente attuale, le aziende si stanno attrezzando, e lo facciamo anche noi al nostro interno La strada da fare ancora molta e lunga, ma credo che oggi i consumatori siano un po’ pi attenti ed esigenti
reason and logic has always guided my work t is important to elieve in a pro ect and uild a pro ect that is tailored to each client, with an omni channel approach When a rand chooses omingo ommunication, they know that they too have een chosen, and those that we choose very often have medium to long term proections ndeed, think it is more correct to talk of real partnerships other than clients
Se dovesse raccontarci il suo look ideale quale tipologia di capi sceglierebbe e quali marchi? Mi piace mischiare, ma per lo pi il mio loo un classico contemporaneo pesso indosso le snea ers con un completo, ma amo molto anche capi eas , lo sports ear I brand che indosso? ompan , Lotto Leggenda, MO OT, Tagliatore, Tela Genova ovviamente gioco in casa
Among new brands, which ones have amazed you the most this past year? ertainly O White owadays it is among the most desired rands t has een a le, in a very short time the rand was created in 2002 to cataly e pu lic interest revolutioni ing the international fashion panorama
I think the choice that led Enzo Domingo to establish his communication agency in the Liberty district of Porta Venezia in Milan is a significant one t is indicative of attention to details and eauty, concepts that can be found in the kind of communication chosen y omingo ommunication, made of strong strategic action which com ines creativity and goals, passion and reason, emotion and logic t the eginning of his career n o omingo spent 0 years at harra agano, where he had the pleasure of working ne t to ino aggio and ianfranco ignori, managing the rand s communication department uring those years he came into contact with two fashion giants such as ranco oschino and iorgio rmani, and uilding on this e perience, he chose to invest on his competencies, thus founding, in , omingo ommunication You are celebrating 20 years of activity. What memory touches you the most? t is an important anniversary, ut do not consider it a finished ourney instead consider it a new stage of the ourney The transformation of the world and of the market has determined the fact that omingo ommunication is constantly evolving and always looks to the future t is inevita le, anyway, to look ack and not forget one s origins, like the emotion e perienced when first entered the circular uilding, in the heart of orta ene ia in ilan, which is still the group s eating heart What is the outlook for the fashion sector, in particular accessories? ashion has always een not only an o servatory of social customs, anticipating trends, ut also the mirror of society like to linger on how these days many companies are acquiring a new awareness and more respect for the environment vision that is common to many Italian companies and that certainly represents a mission to e preserved nother theme is that of the process of internationali ation of the ade in taly rands, for which commercial development towards foreign markets is fundamental in order to e tend their market shares with utmost planning How do you choose the brands that become part of your portfolio? ertainly the empathy that is created etween us and those who decide to rely on our e pertise is fundamental mi of passion,
Technology has revolutionized communication and marketing. What are the key concepts of your strategy? We strongly elieve in the power of human capital, em racing the most up to date technologies We invest in talent, e perience and diversity, thus uilding heterogeneous multi discipline teams in terms of age, competence, gender and nationality am strongly convinced of the importance of the technology that ena les us to understand and speed up usiness, pro ecting clients toward the future of economy online and o ine ew ideas, methods and colla orative processes are thus conceived com ining Human, Tech and ata, in order to create meaningful e periences that can change shape with the same speed with which clients e pectations change What do today’s buyers focus the most on when they have to buy? On stories, on e periences and vision The world a rand elongs to and its attitude always prevails over the product hence the fundamental relevance of an integrated and e ective type of communication Customization and sustainability. Two very popular words at the moment. But do they actually have a significant impact on purchasing decisions as far as you can see? ay e the massification homologation time is over and fashion wants to convey uniqueness and personality Hence the need to have a product made ad hoc for you ome rands that represent choose that path The theme of sustaina ility is definitely contemporary, companies are equipping themselves, and we do it too within our company We still have a long way to go ut think that nowadays consumers pay a little more attention and are a it more demanding If you had to tell us what your ideal look is, which garments would you choose and which brands? like to mi , ut most of the time my look is contemporary classic often wear sneakers with a suit, ut also love casual garments, sportswear The rands wear ompany, otto eggenda, O OT, Tagliatore, Tela enova o viously play at home
af mag
131
89°
F
h n
or a
or
ervono i preparativi per la prossima edizione di MICAM, in programma dal 16 al 19 febbraio 2020 presso Fiera Milano. Ecco cosa aspettarsi dall’evento. Mentre la campagna di adesioni dovrebbe attestare attorno alle 1300 le aziende espositrici, gli organizzatori lavorano anche sul fronte visitatori con azioni mirate per garantire il dinamismo dell’evento e le presenze dai mercati più importanti come l’area Russia ed ex CSI che la scorsa edizione avevano registrato una essione, e l’area A EA Cosa dobbiamo aspettarci da questa edizione di MICAM? “Presenteremo un nuovo format che partirà u cialmente nel settembre 2020 e rappresenterà la risposta di MICAM ai cambiamenti che stanno emergendo e che coinvolgono l’intera filiera risponde iro adon, presidente di Assocalzaturifici i chiamerà MI AM “X” e racconterà l’evoluzione del settore calzaturiero, dai materiali ai più rivoluzionari trend di consumo, dalla sostenibilità ai nuovi modi di fare retail attraverso presentazioni, workshop, allestimenti dedicati e altre iniziative: un percorso dalla forte personalità, in grado di crescere edizione dopo edizione per portare un contributo essenziale allo sviluppo del settore calzaturiero. Dopo il teaser di febbraio, infatti, MI AM “ ” debutterà u cialmente con la prima
132 af mag
ta na l
an
nnova on
edizione a settembre 2020 con un intenso e coinvolgente calendario. Continueremo, inoltre, il percorso iniziato a settembre con Players District per dare ulteriore visibilità al mondo della calzatura sportiva e outdoor per raccontare le sottoculture che caratterizzano uesti prodotti ad alto tasso di ricerca on mancherà una rinnovata attenzione ai giovani designer e ci saranno numerose iniziative in programma che arricchiranno l’esperienza in manifestazione sia per le aziende espositrici che per i compratori”. Per il resto, la formula di MICAM che fonde in maniera originale business, moda e glam resta invariata: le piazze torneranno ad essere fulcro di aggregazione el padiglione si svolgeranno ancora le sfilate, i seminari dedicati alle tendenze moda e retail e la serata inaugurale di MICAM di domenica 16 febbraio che tra spettacolo e convivialità è un ottimo momento di networking. MI AM mette al centro dei ri ettori la calzatura sportiva e outdoor al la ers istrict al padiglione come anticipato da iro adon che avrà al suo interno The Arena, area dove si alterneranno comparsate di campioni dello sport, performance di atleti e tornei. L’altro focus sarà sugli Emerging Designer, i talenti creativi del panorama internazionale della calzatura, che ispireranno i visitatori con le loro collezioni fuori dal mainstream.
89°
Feverish preparations are underway for the next edition of MICAM scheduled from 16 to 19 February 2020 at FieraMilano. Here’s what the event will hold in store. While the campaign for participation should see around 1300 exhibitors registered, the organisers will also focus on visitors with specific strategies aimed at guaranteeing a dynamic edition with the presence of key markets like Russia and the ex-CIS area, which experienced a downtrend at the last edition, along with the ASEAN area. What can we expect from this edition of MICAM? “We will present a new format that will o cially de ut in eptem er 2020, representing the answer of MICAM to changes that are emerging, while involving the entire supply chain. – replies Siro Badon, President of ssocal aturifici With the name , it will present the evolution of the footwear manufacturing industry, from materials to the most revolutionary consumer trends, from sustainability to innovative ideas in retail through presentations, workshops, dedicated settings and other initiatives: a pathway with a strong personality capable of growing with each new edition, aimed at making an essential contribution to the development of the shoe industry. In fact, after the special preview presented in e ruary, will o cially de ut with its first edition in eptem er 2020, with an
intense and engaging calendar. We will also continue along the pathway we first started down in eptem er with the layers District, with the intent of giving greater visibility to the world of athletic and outdoor shoes, while recounting the subcultures characterising these highly innovative products. There will also be a renewed focus on young designers, with numerous initiatives on the agenda that will enrich the experience of both exhibitors and uyers at the event As to the rest, the formula of MICAM that merges business, fashion, and glam in an original way will remain unchanged: the squares will return as the main meeting point. Hall 1 will host catwalk shows, fashion and retail trend seminars, and the MICAM inaugural evening, which with its performance and celebrations on Sunday 16 February, represents an excellent opportunity for networking. MICAM will also shine its spotlight on sporty and outdoor footwear in the Players District in Hall 7 – as already mentioned by Siro Badon – while hosting The Arena, which will alternate guest appearances by star athletes, athletic performances and tournaments. The other focus will be on the Emerging Designers, creative talents on the international footwear panorama, who will inspire visitors with their unconventional collections.
af mag
133
89°
la r
r
h
la
ro n
I player della scarpa sportiva, stelle dello sport, spettacolari performance di atleti e tornei amichevoli: il debutto del Players District è stato un successo che l’edizione di febbraio di MICAM intende replicare.
Leading players in sports shoes, sports celebrities, spectacular athletic performances and friendly tournaments: the debut of the Players District was a success that the February edition of MICAM intends to repeat.
ormat studiato per far evolvere il mercato e creare concrete occasioni di business per le aziende del segmento sportivo e gli operatori, Players District torna per l’edizione di febbraio 2020 con ancora più brand e nuovi entusiasmanti progetti, riaffermandosi come punto di riferimento per la calzatura sportiva e outdoor. Cruciale per il suo sviluppo anche la collaborazione con Assosport, l’Associazione azionale fra i roduttori di Articoli Sportivi, che apporta un fattivo contributo alla crescita dell’area. Tra conferme e novità, tornano nomi come rn org, M , olomite, Joma Sport, Lotto, Skechers… ma anche nuovi progetti, le anteprime assolute delle novità più interessanti del mercato e i modelli più visionari, di nicchia o mainstream, ispirati alle performance dei grandi dello sport. All’interno del la ers istrict lo spazio speciale di The Arena alternerà comparsate di campioni dello sport, performance di atleti delle diverse discipline e tornei che mirano a coinvolgere in una competizione amichevole anche gli espositori della manifestazione. Una festa pensata per dare corpo e forma al fenomeno ormai globale delle sneaker che, solo in Italia, si traduce in 18,1 milioni di paia prodotte per un valore di 750 milioni di euro (nel 2018). Dati che dimostrano la vitalità di un comparto multiforme e ricco di opportunità di sviluppo.
With a format designed with the aim of developing the market and creating concrete business opportunities for sports segment companies and operators, the Players District returns for the February 2020 edition with an even greater number of brands and new exciting pro ects, thus reconfirming itself as a point of reference for sporty and outdoor shoes. Critical to its development is also the collaboration with Assosport, the Association of Italian Sporting Goods Industry, which has made an active contribution to helping this area grow. Among returning names and new entries, the re-entries will include names like Björn Borg, CMP, Dolomite, Joma Sport, Lotto, and Skechers… but there will also be new projects, and premiere showings of the most interesting innovations on the market and the most visionary models, either niche or mainstream, inspired by the performances of leading athletes. Inside the Players District, the special area of The Arena will alternate special appearances by sports champions with athletic performances and tournaments aimed at involving the event’s exhibitors in a friendly competition. A celebration created to give shape to the by now global phenomenon of the sneaker which, in Italy alone, is equal to 18.1 million pairs produced for a value of 750 million euros (in 2018). Figures that demonstrate the vitality of a multifaceted segment that is rich in opportunities for development.
F
134 af mag
89°
l a an o
G
n
n v
n r n
iovane ma con le idee chiare: la nuova presidente del Gruppo Giovani di Assocalzaturifici punta a stimolare la crescita delle Pmi e sostenere i giovani imprenditori.
Classe 1987, laureata in Economia e Commercio, Elisa Lanciotti lavora presso l’azienda di famiglia, il Calzaturificio Lancio di Montegranaro ( M), gestendo le vendite nei mercati esteri. Eletta in occasione del 34° Convegno nazionale dei Giovani di onfindustria a apri, resterà in carica nel uadriennio 2019-2023. el corso del suo discorso di insediamento ha indicato nell’innovazione, coesione e formazione i punti programmatici del suo mandato. Le abbiamo chiesto come intende svilupparli ed ecco cosa ci ha risposto: “Il tessuto industriale italiano è formato per il 92% da PMI. L’imprenditore calzaturiero di piccole e medie dimensioni, spesso a causa dell’assenza di una figura manageriale che lo sostiene, sia a causa dei troppi impegni che lo assorbono nell’ordinaria gestione aziendale, non riesce sempre a dedicare il giusto tempo ai processi di rinnovamento.
al
La s uadra di Assocalzaturifici Giovani cercherà di stimolare uesta capacità offrendo ulteriore formazione su innovazione, e cienza produttiva e digital tools. Crediamo che un imprenditore preparato e sempre proiettato al miglioramento sia imprescindibile per la crescita e il successo aziendale nel mercato. Per coesione invece intendiamo l’obiettivo di coinvolgere sempre più giovani imprenditori agli incontri seminariali e associativi, condividere quindi esperienze, idee e pensieri, potenziare i rapporti interpersonali, creare business”.
Young, but with very clear ideas the new President of the Assocal aturifici outh roup speaks of her special formula meant to stimulate growth in SMEs and support young entrepreneurs. Born in 1987, with a Bachelor’s in Business and Economics, Elisa Lanciotti works for the footwear company owned by her family, al aturificio an a in ontegranaro , managing sales in foreign markets. Elected during the 34th National Conference of onfindustria ouths in apri, she will hold o ce for the four year period from 2019-2023. In the course of his inauguration speech, she indicated the programmatic points of her mandate in innovation, cohesion and training. We asked her how she intends to develop them and here’s what she replied: “The Italian industrial fabric is made up by 2 s ore specifically, small and medium si ed footwear entrepreneurs, often ecause of the a sence of a managerial figure supporting them, or because of an overwhelming number of previous commitments needing to e fulfilled in the day to day running of the company, cannot always dedicate the right amount of time to renewal processes The team of ssocal aturifici ouths does its est to incentivise these activities, o ering training programs in innovation, productive e ciency and digital tools, which are scheduled and distributed over the arc of 2020. We believe that an entrepreneur who is well-prepared and always looking to improve is essential for the growth and success of the company on the market. For cohesion, instead, we mean the increasing involvement of young entrepreneurs (also from related sectors) in seminaries and associative meetings, allowing experiences, ideas, and thoughts to be shared, while reinforcing interpersonal relations and creating usiness
af mag
135
89°
an
l a
t
’intervista a Siro Badon, presidente di Assocalzaturifici, ci restituisce l’immagine di un MI AM sempre in movimento e pronto a rispondere alle esigenze degli operatori.
All’interno di un contesto mondiale sempre più “VICA” (volatile, incerto, complesso e ambiguo), qual è la ricetta per mantenere sempre appealing MICAM? “MICAM non è soltanto la più importante occasione di scambio commerciale a livello internazionale per il settore delle calzature, ma rappresenta anche un appuntamento dove scoprire tendenze, confrontarsi con le esperienze di successo delle aziende più innovative e vivere i prodotti anche attraverso un approccio esperienziale sempre nuovo. Durante la scorsa edizione abbiamo lanciato Players District per dare più spazio ai trend che vedono protago-
136 af mag
niste le calzature sportive e outdoor e valorizzare le aziende che le producono uove iniziative saranno proposte anche nel con l’obiettivo di dare spazio ad altre tendenze emerse di recente nel settore. Insomma, MICAM non si ferma mai: è questa, credo la ricetta della manifestazione per essere sempre al top. Pensiamo che proprio quando si creano incertezze rispetto agli equilibri consolidati nel mercato, si aprano anche nuove opportunità: vogliamo che MICAM sia lo strumento che consente agli operatori di coglierle”. Qual è l’identikit del visitatore tipo di MICAM e cosa cerca in fiera “Il compratore che si avvicina a MICAM ha in genere idee molto chiare e conosce le aziende che possono soddisfare le sue esigenze: in particolare gli stranieri sono i più esigenti, alla ricerca di qualità e creatività e, spesso, dotati della maggiore propensione ad investimenti più cospicui.
89°
i in generale, i visitatori cercano in una fiera non solo prodotti ma anche esperienze da vivere e noi con Micam soddisfiamo uesta richiesta: lo dimostra l’attenzione positiva che i nostri visitatori dedicano alle iniziative formative e di contenuto che proponiamo in ogni edizione. Come organizzatori della manifestazione, attraverso progetti e layout dedicati, incoraggiamo matching sempre più aperti, in cui, accanto alle relazioni commerciali già consolidate possano nascere anche nuove occasioni di business”.
that produce them. New initiatives will also be proposed in 2020 with the aim of making room for other trends that have recently emerged in the sector. In other words, MICAM never stops moving: I believe this is the secret formula of the event that allows it to remain always at the top. We believe it is exactly the uncertainties arising in relation to the established equilibriums of the market that allow new opportunities to present themselves: we would like MICAM to be the tool that allows operators to sei e upon such opportunities
In quale modo la manifestazione valorizza il Made in Italy? “MICAM è una manifestazione internazionale e le migliori aziende di ogni Paese trovano qui lo spazio e la visibilità che meritano. Sappiamo però che, giungendo in Italia, il compratore internazionale guarda con particolare attenzione proprio alle aziende italiane, di cui qui trova una rappresentanza molto ampia e di tutti i comparti. er rafforzare ulteriormente il ruolo delle aziende italiane nel mondo, Assocalzaturifici opera con continuità nei mercati internazionali ed è attiva in campagne di scouting buyer in collaborazione con ITA-I E nelle aree di scambio pi importanti per il settore Inoltre, attraverso gli eventi all’estero organizzati dalla nostra associazione, siamo in grado di mantenere alta l’attenzione dei compratori, consolidando il rapporto di business tra loro e le aziende”.
What is the identikit of MICAM’s typical visitor and what is this visitor looking for at the fair? “The buyer that approaches MICAM usually has very clear ideas and is familiar with the companies that can satisfy his/her purchasing needs: in particular, foreigners are more demanding and are looking for quality and creativity. At the same time, they are often more willing to make substantial investments. In general, at a fair, visitors are looking not only for products, but also for new experiences, and here at Micam, we aim to satisfy this demand: this can be seen from the positive reaction our visitors have to the professional training initiatives and contents we propose at each new edition. As organisers of the event, we encourage increasingly open collaborations through projects and dedicated layouts, where, next to already established partnerships, it is also possible for new business opportunities to arise
Quali prospettive si aprono per il futuro di MICAM? “Continueremo a fare della manifestazione un hub all’avanguardia per i trend di mercato e un momento totalizzante per tutti gli operatori del settore. Le manifestazioni fieristiche continuano ad essere uno strumento fondamentale per il business e MICAM rappresenta l’appuntamento di eccellenza per il nostro settore. La nostra manifestazione sarà sempre pi sfaccettata e uida per raccontare ogni comparto e accogliere i tanti mondi che si muovono nel calzaturiero internazionale”.
The interview with iro adon, resident of ssocal aturifici, presents a picture of a MICAM that is always on the go and ready to reply to the needs of operators. In a worldwide context that is increasingly “VUCA” (volatile, uncertain, complex, and ambiguous), what is the right formula in ensuring that MICAM always retains its special appeal? “Not only is MICAM the most important opportunity for trade on an international level for the footwear sector, but it also represents a rendezvous where it is possible to discover trends, hear the success stories of the most innovative companies and learn about the products also through an interactive approach that is constantly changing. During the last edition, we launched the Players District in order to make more room for trends that see athletic and outdoor footwear as the protagonists, while promoting the companies
In what way does the event promote Made in Italy? “MICAM is an international event and the best companies from every country find the space and visi ility they deserve here We know however that, once in Italy, the international buyer is especially interested in Italian companies and here it is possible for them to find an e tremely e tensive representation for all segments To further reinforce the role of Italian companies worldwide, Assocal aturifici works with continuity in international markets and undertakes buyer-scouting campaigns in collaboration with ITA-ICE in the areas that are most important for trade in our sector. Moreover, through the events organised abroad by our association, we are capable of maintaining a high level of interest among buyers, while reinforcing the business relationship between these buyers and our companies What future prospects are there for MICAM? “We will continue to make the event a cutting-edge hub for market trends and an all-inclusive moment for all sector operators. Trade fairs continue to be a fundamental tool for business and MICAM represents the rendezvous par excellence in our sector. Our event will ecome increasingly multifaceted and fluid in presenting every segment and welcoming the many worlds that make up the reality of international footwear
af mag
137
89°
The future of the shoe
Q
uale sarà la scarpa del futuro? Assocalzaturifici presenta le tendenze moda autunno-inverno - anticipando i contenuti delle collezioni che saranno protagoniste a Rho iera dal al febbraio Tre le direttrici di gusto onsidered omfort che si ispira a materiali morbidi e confortevoli per un loo che vede sfumare i confini tra dentro e fuori casa Tech-tilit che mette in relazione reale e virtuale dove tessuti tecnici e innovazioni creano accessori futuristici Reconstructed Legac che ricerca nel passato nuove soluzioni per il futuro, con un focus importante sulla sostenibilità.
What will the shoe of the future e like ssocal aturifici presents fashion trends for the fall winter 2020 2 , through a premiere showing of the collections’ contents that will star as the protagonists at Rho Fiera from 16th to 19th February 2020. The trends will follow three main guidelines: Considered Comfort, which is inspired by soft and comfortable materials for a look that sees a blurring of boundaries between inside and outside of the home; Tech-tility, which brings together real and virtual, with technical fabrics and innovations creating futuristic accessories; and Reconstructed Legacy, which looks to the past for new future solutions, with an important focus on sustainability.
on
r
o
or
Womens / kids Accessori multiuso come le pantofole Materiali so ci al tatto e naturali, forme avvolgenti che coccolano. Calzature di concept ibrido come le babbucce che diventano “premium” ispirate alle ballerine. Mens / kids Per rispondere al concept di “eleganza informale”, active e athleisure sono tendenze che in uenzano calzature ibride con tagli futuristici e accenti pop e colorati on mancano colori pi tradizionali abbinati ad uno stile contemporaneo per look adatti a tutti dal grande appeal. Considered comfort Donna
138 af mag
Womens / kids Multipurpose accessories like slippers. Materials that are soft to the touch and natural, wrap-around shapes that embrace. Footwear characterised by hybrid concepts like slippers that become “premium , while taking their inspiration from flats Mens / kids To reply to the concept of informal elegance , active and athleisure are the trends that influence hy rid footwear with futuristic cuts and pop and colourful accents. A nod is made to more traditional colours matched with a contemporary style for extremely appealing looks, which are suited to all tastes.
89°
T
h- l
on r
t
a
Womens / kids Colori scelti dal digitale per come appaiono sul monitor così per come appaiono nella vita reale innovazione e tessuti tecnici al centro dell’attenzione con materiali “intelligenti” che reagiscono al movimento e regolano la temperatura. Sneaker “spaziali” fanno da complemento allo stile futuristico e gender free dell’abbigliamento sportivo.
Womens / kids Come risposta all’instabilità, ritorno al passato ma reinterpretato alla luce del futuro e in modalità più sostenibile. Lo stile classico e prepp verrà potenziato con uelli street fino agli accenti pun ripescando materiali e dettagli che saranno interpretati con tessuti tecnici e forme più moderne. Questi nuovi design saranno arricchiti da un intrinseco senso del valore e della storia.
Mens / kids Esplorazione spinta delle possibilità offerte dal design, dai materiali e colori. Imperfezioni e digital debris ispirano stampe che raccontano storie con dettagli cangianti che ri ettono e creano superfici e mere ed ultraterrene Le calzature dalle finiture sportive esplodono di colori uo per un continuo rimando all’origine “active” della tendenza.
Mens / kids Aggiornamento della tradizione: classici rielaborati per stili di vita più moderni che rispettano la natura. L’attenzione è rivolta verso accessori ben concepiti, familiari e sostenibili Tecniche artigianali non solo per il formale, ma anche per lo streetwear di lusso, per un appeal senza tempo.
Womens / kids Colours selected by the digital world not only for how they appear on monitors but also for how they look in real life; innovation and technical fa rics are at the centre of attention with intelligent materials that react to movement while regulating shoe temperature alactic sneakers are complementary to the futuristic and gender-free style of sports apparel. Mens / kids ploration driven y the possi ilities o ered up y design, materials, and colours. Imperfections and digital debris inspire prints that tell stories through iridescent details that reflect and create ephemeral and otherworldly surfaces ootwear with a sporty finish is filled to ursting with neon colours as a constant throw ack to the active origins of this trend
Womens / kids As an answer to instability, there’s a return to the past, which however is reinterpreted in the light of the future and in a more sustainable way. The classic and preppy style will be reinforced by streetwear references that even lead into punk highlights, with materials and details interpreted by technical fabrics and shapes that are more modern. These new designs will be enriched by an intrinsic sense of value and history. Mens / kids Revamped tradition: classics are updated for increasingly modern lifestyles that respect nature. The focus is on carefully conceived, family-oriented, and sustainable accessories. Handcrafted workmanship is used not only in formal wear, but also in luxury streetwear for a timeless appeal.
Donna
af mag
139
FAIRS
Pitti Uomo 97
Luxury and a conscious fashion
D
al 7 al 10 gennaio 2020, Pitti Immagine Uomo porta a Firenze i player più importanti del menswear e del lifestyle contemporanei, con 1203 marchi di cui 540 esteri (45%) e 265 tra debutti e rientri. Un’esperienza moda sempre più sfaccettata, capace di svelare le tendenze della prossima stagione e al tempo stesso offrire input per capire, in anteprima, sfide e strategie del retail moda internazionale In un mondo uido e veloce, lo stile di Pitti Immagine si conferma la bussola indispensabile per orientare le scelte della fashion community globale. Il tema del salone invernale “ ho our lags at itti” e il salone fiorentino si propone come le Nazioni Unite della Moda, dove ogni brand ha la propria bandiera, ma anche dove ognuno di noi può farsi bandiera di se stesso. Lo spazio Lyceum diventerà, per la prima volta, “un luogo delle idee” per una ri essione positiva e propositiva su una produzione consapevole e sull’eco-design. L’area, ideata dallo studio di architettura Andrea Caputo ospiterà un’installazione e lì si svolgeranno una serie di talk, dialoghi, monologhi, confronti, provocazioni, a cura di Angela Rui, design critic and curator. Tra gli special guest di questa edizione, Jil Sander con la nuova collezione menswear dell’iconica fashion house tedesca, Stefano Pilati è lo Special Guest a Pitti Uomo 97 con la sua label indipendente “Random Identities”, mentre il brand unisex Telfar sarà lo Special Project: il fondatore Telfar Clemens, che ha lanciato la linea nel a e or , presenta il suo concetto di moda uida e ’simplex’ (simple + complex), con un evento speciale in cui estetica, identità e funzionalità si fondono in un progetto unico. Tra gli highlight, debutti e anteprime a questa edizione: Sergio Rossi partecipa per la prima volta a Pitti Uomo per il lancio globale dell’esclusivo progetto Sergio Rossi Uomo, il ritorno di Sealup, brand leader per “Rainwear” e “Outerwear” interamente Made in Italy, Côte & ciel, il brand parigino di zaini, borse e accessori tra spirito fashion e attitudine industrial design, il rientro a Pitti Uomo di Hunter, il marchio heritage britannico la cui collezione include gli inconfondibili e iconici stivali da pioggia, Herno e Herno Laminar presentano il mondo delle collezioni AI20-21 al Teatrino Lorenese e tanti altri. From January 7th to 10th 2020, Pitti Immagine Uomo brings to Florence the most important players in contemporary menswear and lifestyle with 1203 brands, of which 540 from abroad (45%) and 265 among debuts and returns. An increasingly multi-faceted fashion experience, able of revealing next season’s trends and at the same time o ering inputs to understand in advance the chal-
140 af mag
lenges and strategies of the international fashion retail industry. In a fluid and fast world, the style of itti mmagine is confirmed as the essential compass to guide the choices of the global fashion community. The theme of the winter fair is “Show Your Flags at Pitti” and the Florentine exhibition presents itself as the United Nations of ashion, where each rand has its own flag, ut also where each of us can promote his her own flag or the first time the yceum space will ecome a place of ideas for a positive and proactive thinking on a conscious production and on eco design The area, designed y the architectural firm ndrea Caputo will host an installation where a series of talks, dialogues, monologues, discussions, provocations will take place curated by Angela Rui, design critic and curator. Jil Sander, with her new menswear collection of the iconic German fashion house, is among the special guests of this edition, Stefano Pilati will be Special Guest of Pitti Uomo 97 with his independent label “Random Identities”, while the unisex brand Telfar will be the Special Project: founder Telfar Clemens, who launched the line in 200 in ew ork, will present his concept of fluid and simple fashion (simple + complex), with a special event where aesthetics, identity and functionality come together in one project. Highlights, debuts and previews in this edition include: Sergio Rossi, participating for the first time at itti omo for the glo al launch of its exclusive Sergio Rossi Men project, the return of Sealup, a leading brand for “Rainwear” and “Outerwear” entirely Made in Italy, Côte & ciel, a Parisian brand of backpacks, bags and accessories between fashion trend and industrial design attitude, the re-entry to Pitti Uomo of Hunter, the British heritage brand whose collection includes the unmistakable and iconic rain boots, Herno and Herno aminar presenting the world of the 20 2 collections at the Teatrino orenese and many others
I FS_In ter n ation al_Fa
EXHIBITIONS
142
VOS - Vicenzaoro ’19 A jewel exhibition
B
rilla più che mai VOS Vicenzaoro, the Jewellery Boutique Show, il Salone internazionale della gioielleria e oreficeria organizzato da IEG - Italian E hibition Group e conclusosi l’ settembre scorso nel uartiere fieristico vicentino i marchi presenti, oltre i bu er provenienti da tutto il mondo, con gli arrivi esteri letteralmente esplosi’ con una crescita del , guidati da Middle East ( ) e ord America ( ) n alone che ha proposto un’offerta in grado di coprire l’intera filiera, ma anche con un indirizzo di business dagli esiti concreti e una varietà eccellente di eventi economici e culturali a citare il isio e t ummit, dedicato ai trend nel mondo del gioiello e dell’oreficeria, alle novità di prodotto e agli andamenti del mercato destinati a lasciare un segno, che si focalizzato sulla preading
Fope
ustainabilit a sottolineare anche i igital Tal s, veri e propri brainstorming con esperti del digital retail dedicati all’integrazione tra canali di vendita e mondo digitale un tema uanto mai attuale se si considera che secondo una ricerca di ederpreziosi, l’innovazione digitale rappresenta un vero volano di crescita per le gioiellerie italiane L’affermarsi del commercio online rende molto importante, soprattutto per le piccole e micro aziende, adottare strategie di comunicazione volte a conservarne ed esaltare la propria attività Tra gli eventi collaterali da non dimenticare anche il IO , il uori iera di icenzaoro, con Golden Arts’ e installazioni originali del genio di al , ma anche danza, musica, teatro e letteratura che hanno coinvolto il centro storico di icenza e reso ancor pi unica l’esperienza di visita
Chantecler La Maison di alta gioielleria di Capri, Chantecler, presenta nuove proposte in oro e pietre preziose che racchiudono in sé i colori, i profumi e quel mix irripetibile di internazionalità e tradizioni che è l’isola partenopea. The high jewelery Maison of Capri, Chantecler, presents new proposals in gold and precious stones that contain the colours, smells and the unrepeatable mix of internationality and traditions of the parthenopean island.
142 af mag
EXHIBITIONS
Chantecler
VOS Vicenzaoro, the Jewellery Boutique Show, the international jewelery and related articles exhibition organised by IEG - Italian Exhibition Group that ended last September 11th at the Vicenza trade fair district is shining more than ever: 1300 brands and over 500 buyers from all over the world were present and foreign arrivals literally “exploded” with a 10% growth, led by the Middle East (+ 23%) and North America (+ 22%). An exhibition that submitted a proposal able to cover the entire supply chain, but also with a business address that has concrete results and an excellent variety of economic and cultural events. The Visio.Next Summit, dedicated to trends in the world of jewelery and related articles, to product innovations and market trends destined to leave a mark, which focused on Spreading Sustainability, deserves to be mentioned. Also worth noting are Digital Talks,
Fope
Chantecler
real brainstorms with digital retail experts dedicated to the integration between sales channels and the digital world: a very relevant theme if we consider that according to a Federpreziosi research, digital innovation represents a real driving force of growth for the 14,600 Italian jewelers. The rise of online commerce makes it very important, especially for small and micro businesses, to adopt communication strategies aimed at preserving and enhancing their business. VIOFF, on the sidelines of the Vicenzaoro Fair, with ‘Golden Arts’ and original installations by the genius Dalì, but also with dance shows, music, theater and literature that involved the historic centre of Vicenza and made the visit experience even more unique, was among the collateral events.
Fope Linea EKA Anniversario per i 90 anni di FOPE, con sistema brevettato Flex’it (lanciato nel 2007) di maglia in oro estensibile. Nella nuova Eka Anniversario, la rondella si arrotonda e diventa più morbida, mentre la maglia in oro resta disponibile nei tre spessori e, insieme alle numerose varianti stilistiche, va a comporre una gamma versatile, perfetta per chi ama giocare con volumi e colori. EKA Anniversary line for the 90th anniversary of FOPE, with patented Flex’it system (launched in 2007) of extensible gold mesh. In the new Eka Anniversary, the washer is rounded and becomes softer, while the gold mesh remains available in the three existing thicknesses and, together with the numerous stylistic variants, composes a versatile range, perfect for those who love playing with volumes and colours.
af mag
143
COUNTERFEITING
rot on o nt ll ro r h
I
al
n un mondo dove la contraffazione in costante crescita, come può un’azienda tutelare il suo marchio, i brevetti e il design con e cacia? Gli strumenti ci sono, ma occorre sempre vigilare
on si ancora spento il clamore per l’operazione che ha portato allo smantellamento della rete di contraffattori internazionali, con sede tra ubai e hanghai, che ha portato all’arresto di persone e al se uestro di merci per un valore di milioni di dollari econdo i dati E I O-O E nel il commercio globale di merci contraffatte ha raggiunto l’astronomico valore di miliardi di euro, il , del totale ella lista dei aesi pi colpiti dal fenomeno, dopo gli sa e la rancia appare l’Italia ciò dovuto al fatto che il Made in Ital tra i marchi pi conosciuti e all’appeal che hanno i prodotti italiani nel mondo Il valore della contraffazione in Italia, stando ai dati OE (Organization for Economic ooperation and evelopment) relativi al , ammonta a , miliardi di euro iò impatta gravemente sulla produzione, si traduce in un mancato gettito fiscale e, sul fronte occupazionale, nella perdita di mila posti di lavoro “Tra i settori pi colpiti dalla contraffazione ci fa sapere l’ cio Legale di onfindustria Moda - c’ uello dell’abbigliamento ed accessori, seguito da uello della calzatura che ricopre circa il dei beni se uestrati” iro adon, presidente di Assocalzaturifici precisa che “La contraffazione dei marchi, unitamente ai laboratori lo cost e al lavoro in nero, rappresenta una delle piaghe che pi infestano il nostro comparto produttivo i consideri che le calzature rappresentano la categoria maggiormente bloccata alle dogane per un valore di merce pari a miliardi di euro” n altro fenomeno molto rilevante, nel caso italiano, uello dell’Italian ounding, tutti uei prodotti che richiamano l’italianità nel marchio, nei colori, nella terminologia e altri mezzi e che portano il consumatore ad ac uistare un prodotto pensando che sia italiano, uando invece non ha nulla a che vedere con l’Italia i stima che il giro d’affari dell’Italian ounding si aggiri attorno ai miliardi di euro (dati Ice) La ina l’origine del delle merci contraffatte globalmente
144 af mag
Ma nella loro diffusione hanno un ruolo molto importante gli hub commerciali di ong ong, ingapore, degli Emirati Arabi niti Mentre, per l’Europa, i beni contraffatti provengono soprattutto da Albania, Egitto, Marocco, craina e Turchia Ma come arginare il fenomeno? Mentre le griffe sono pi soggette al rischio di pirateria ma hanno anche grandi strumenti, per contrastarla, non da ultimo finanziari, le piccole e medie imprese faticano a tutelarsi nel contesto globale in cui operano Il primo passo uello di predisporsi alla lotta coi giusti strumenti, spiega Antonino Laspina, direttore dell’ cio oordinamento Mareting di I E Agenzia “Le aziende devono cominciare a considerare la tutela dei diritti di proprietà Intellettuale mediante registrazione come investimento ineludibile nella società contemporanea Indubbiamente parliamo di costi, che ad esempio nel caso di revetti hanno un impatto non trascurabile, ma il passaggio inevitabile da fare uello di considerarli un vero e proprio investimento arlando del Marchio poi importante che le aziende effettuino registrazioni ampie e tempestive, tenendo presente che sempre di pi si va verso l’adozione a livello internazionale del principio “first to file” (primi a registrarsi d R) ome ci evidenziano i colleghi del es di echino, - aggiunge - bene che la registrazione del marchio sia effettuata prima della partecipazione a fiere o della vendita di prodotti online o della sottoscrizione di un contratto con una controparte cinese, anche se si tratta di una semplice compravendita Il rischio, altrimenti, uello di vedere sottrarre il marchio da un operatore locale e le vie per poterne rientrare in possesso sono molto tortuose, oltre che dispendiose” n caso emblematico uello di remiata, azienda di snea er lu ur , che nel momento della registrazione del marchio in ina ha scoperto che una azienda cinese l’aveva già registrato nel Inutile dimostrare che la stessa azienda si era impossessata di altri marchi, che copiava perfettamente i prodotti Made in Ital , che la ditta cinese aveva addirittura un sito fa e con le immagini dell’u cio di Montegranaro e che, per contro, il marchio marchigiano era già stato registrato negli anni in Italia e con successo in mezzo mondo “ opo una spesa di mila euro di oneri legali, cifra che non tutte le mi potrebbero facilmente sostenere per tutelarsi, non siamo riusciti a venirne a capo - spiega Graziano Mazza, founder e eo di remiata - È stato inutile cercare l’intermediazione della commissione parlamentare, del consolato di hanghai e dell’ambasciata a echino non siamo comun ue riusciti a risolvere la situazione ome ultima istanza ci appelleremo ora all’ nione Europea” I es Anticontraffazione e Assistenza per gli Ostacoli al ommercio I E svolgono un ruolo importante nei mercati pi critici per il Made in Ital “I des sono stati istituiti presso gli ci I E di Istanbul, Mosca, e or e echino già dal per offrire alle imprese estere che intendono tutelare la roprietà Intellettuale spiega Antonino Laspina Attraverso il supporto di legali che conoscono in modo approfondito il mercato locale possibile dare sostegno alle mi gli operatori possono entrare in contatto in modo semplice, basta inviare una e-mail ai nostri colleghi o cliccare sul sito ice it” Anche Assocalzaturifici ha molte frecce nel suo arco per contrastare il fenomeno della contraffazione “ romuoviamo insieme a onfindustria azioni di sensibilizzazione dell’opinione pubblica su uesto tema, tra cui dal la Giornata dell’Anticontraffazione, andi di concorso con il MI R ed attività durante la fiera internazionale MI AM spiega iro adon - on da ultimo abbiamo promosso, con la amera azionale della Moda, un’azione collettiva istituzionale per combattere la contraffazione in ina, mercato interessato sensibilmente da uesta criticità Ai consumatori abbiamo
COUNTERFEITING dedicato a apoli il Museo del ero e del also, impegnato in prima linea per la diffusione della cultura della legalità È necessaria una maggiore incisività politica a livello comunitario, per l’introduzione di una norma sull’etichettatura d’origine obbligatoria per i prodotti destinati al consumo sul mercato europeo os come potenziare i controlli sul territorio e verificare all’interno della filiera commerciale il usso delle merci in vendita Risolvere l’annosa uestione della contraffazione sulle piattaforme eb Tutte azioni decisive per tutelare uno sei settori cruciali del Made in Ital e della nostra economia” Oltre al marchio ed i brevetti, per il settore moda indispensabile anche tutelare i propri design, considerandoli veri e propri asset e riservando loro la stessa accuratezza che fino ad oggi hanno riservato ai beni materiali e strumentali i sono poi casi e aesi dove si può comun ue ottenere giustizia Geo , nonostante non avesse registrato il design delle scarpe “ Energ al ”, riuscita ad ottenere un verdetto a favore contro le società Euro carpe ang inhia e Jo ashion rl rispettivamente produttore e rivenditore al dettaglio di un modello del tutto simile a uello dell’azienda veneta Il tribunale ha cos motivato la sua sentenza “Riscontrando novità e carattere individuale nella combinazione di tutti i suoi elementi caratterizzanti e rilevando come il modello in contraffazione non avesse caratteristiche tali da suscitare un’impressione diversa nell’utilizzatore informato vista la pedisse ua imitazione della calzatura originale, vieta l’ulteriore produzione, commercializzazione e vendita delle calzature contestate” La contraffazione corre anche online il eb un campo particolarmente favorevole alla pirateria e al furto di proprietà intellettuale perché di cile da controllare, ed e cace nel far incontrare domanda e offerta L’unica via di contrasto un costante monitoraggio, come ammonisce l’ cio Legale di onfindustria Moda “È senz’altro consigliabile che le aziende comincino a potenziare soluzioni operative finalizzate ad arginare il crescente fenomeno della vendita di merce contraffatta su siti eb ed e-commerce È auspicabile che le imprese investano negli strumenti necessari a monitorare uesti canali di vendita, anche al fine di agevolare la rimozione di materiale promozionale e o annunci di vendita di prodotti contraffatti” no strumento che potrebbe rivestire un ruolo primario per la protezione del Made in Ital dal fenomeno della contraffazione la tecnologia loc chain ata appunto per garantire l’autenticità del prodotto, ne fornisce una sorta di impronta digitale tracciandone i materiali e le lavorazioni lungo tutta la catena di valore, facilitando allo stesso tempo l’ac uisizione di tutte le informazioni relative al prodotto da parte del consumatore, compresi i certificati di sostenibilità e di eticità del bene In a world where the phenomenon of counterfeiting is constantly on the rise, how can a business protect its brand, patents, and design e ectively The tools for doing so e ist, ut at the same time, it is important to e ever vigilant
around the world The value of counterfeit goods in taly, according to O Orga ni ation for conomic ooperation and evelopment data for the year 20 , amounts to , illion euros This has a huge impact on national production, resulting in a lost inland revenue and, as far as employment is concerned, in the loss of thousand o po sitions mong the sectors hit the hardest y counterfeiting the onfindustria oda egal O ce tells us is the sector of apparel and accessories, followed y that of footwear that covers around 2 of confiscated goods iro adon, resident of ssocal aturifici, points out that The counterfeiting of rands, together with low cost workshops and undeclared workers, represents one of the biggest problems pla guing our productive segment ust consider that footwear repre sents one of the categories most su ect to sei ure y customs o cials for a value equal to 2 illion euros nother e tremely relevant phenomenon, especially in taly, is that of talian ounding all those products that evoke talian identity through the brand, colours, terminology, and other medium, fal sely leading consumers to elieve that the products they are pur chasing are talian, when instead these products have nothing to do with taly t is estimated that the revenue generated y talian ounding arrives at around 00 illion euros annually source hina is the origin of of all counterfeit goods glo ally n their circulation, however, commercial hu s like Hong ong, ingapore, and the nited ra mirates play a very important role While, in urope, counterfeit goods come a ove all from l ania, gypt, orocco, kraine, and Turkey How can this phenomenon e stopped While designer la els are more su ect to the risk of piracy, they do however have e tremely e ective tools for fighting this phenomenon, not the least of which is financial, while small and medium si ed usinesses struggle to protect themselves in the glo al conte t in which we work The first step is that of getting ready to undertake this fight with the right tools, e plains ntonino aspina, irector of the O ce for arketing oordination at the gency n present day socie ty, businesses must start considering the protection of intellectual property rights through registration an inescapa le investment Without a dou t, certain associated costs must e considered, and in the case of atents, for e ample, the impact is not insi gnificant, ut the most important step remains that of considering such e penses to e ona fide investments s far as the rand is concerned, it is important that usinesses register it quickly and on a large scale, while keeping in mind that there is an increasing tendency to adopt the first to fil principle on an international level s confirmed y our colleagues at the eking esk, he adds it is a good idea to ensure a brand is registered before participating in fairs or selling online products or undersigning a contract with a hinese partner, even if it is ust a simple sale Otherwise, the risk
The u surrounding the raid that led to the dismantling of a net work of international counterfeiters, located between Dubai and hanghai, with the arrest of individuals and the confiscation of goods worth 2 million dollars, has still not died down ccording to the data released y OO , in 20 , the glo al trade of counterfeit goods arrived at the astronomical value of 0 illion euros, representing of the total n the list of the countries hit the hardest by this phenomenon, after the USA and France, is Italy: this is due to the fact that Made in Italy is one of the most well known and popular rands to have talian products
af mag
145
COUNTERFEITING is that of seeing your rand taken over y a local operator and the road to regaining possession of the brand is not only long and hard, ut also very e pensive prime e ample of this is the case of remiata, the lu ury sneaker rand, which when it went to register its rand in hina, discove red that a hinese company had already registered it in 200 ll attempts to show how this very same company illegally took pos session of another 0 rands, which perfectly mimicked their ade in taly counterparts, with a fake we site that even showed images of the company s o ces in ontegranaro, were useless, even if the arches rand had already een registered in taly in the 0 s with a success that reached around the glo e fter having spent 00 thousand euros on legal fees, an amount that not all SMEs could have allowed themselves to spend for their protection, we were una le to come to a resolution e plains ra iano a a, ounder and O of remiata Trying to get the parliament committee, the consulate of hanghai and the em assy in ei ing to intervene was a complete waste of time we were una le to resolve the situation s a last resort, we will now file an appeal with the uropean nion The nti ounterfeiting and ssistance esk for O stacles to Trade plays an important role in the most critical markets for ade in taly ince 20 , the desks have een set up in the O ces of stan ul, oscow, ew ork and ei ing to o er assistance to companies working abroad, which are looking to protect their Intel lectual roperty rights e plains ntonino aspina Through the support of legal e perts who have e tensive knowledge of the local market, it is possible to support SMEs: operators can easily come into contact with them, y ust sending an e mail to our colleagues or y clicking on the we site of ice it ssocal aturifici also has many arms at its disposal for contrasting the phenomenon of counterfeiting Together with onfindustria, we promote campaigns aimed at raising public awareness about this theme, including the nti ounterfeiting ay since 20 0, calls for ids with and activities during the international fair of e plains iro adon ast, ut not least, we promoted with the ational ham er of ashion, a collective institutional pro ect to fight counterfeiting in hina, a market especially a ected y this pro lem To consumers we dedicated the useum of eal and Fake in Naples, which is on the front line in promoting a culture of legality There is need of greater political decisiveness on a com munity level and for the introduction of mandatory la elling of origin regulations on products destined for consumption on the European market ikewise, there must e greater monitoring of the territory, while controlling the flow of goods for sale along the commercial supply chain The long standing pro lem of counterfeiting on we platforms must also e resolved ll decisive actions for protecting one of the most important Made in Italy industries and our eco nomy In addition to registering brands and patents, in the fashion indust ry, it is equally important to protect design copyrights, since desi gns are considered ona fide assets The same amount of painsta kingly care previously reserved e clusively for material goods and equipment must e taken with designs There are then cases and countries where it is possi le to o tain ustice lthough eo did not register the design of its nergy Walk shoes, it still managed to o tain a favoura le verdict against the companies uro carpe Hang inhia and oy ashion rl respectively the producer and retailer of a model that was the e act copy of the one produced y eo The ourt e plained its sentence as follows Having o ser ved rand new features and a unique identity created y a com i
146 af mag
nation of all of the model s identifying features, while verifying that the features of the counterfeit model did not di er enough to create a separate impression by the informed user, the unoriginal imitation of this original footwear model has led the ourt to rule that the further production, marketing and sales of the disputed footwear is e pressly for idden ounterfeiting is also a rampant online phenomenon the we is especially susceptible to piracy and to the theft of intellectual property, ecause it is di cult to control and it e ciently matches demand with supply The only way to contrast this is y constan tly monitoring it, as cautioned y the onfindustria oda egal O ce t is most certainly advisa le for usinesses to start rein forcing operative solutions aimed at putting a stop to the growing phenomenon of counterfeit goods that are sold on the web and on e commerce platforms t would also e a good idea for usi nesses to start investing in the tools needed to monitor these sale channels, so it is easier to remove the promotional materials and or sales advertisements of counterfeit goods A tool that could play a primary role in protecting Made in Italy from the phenomenon of counterfeiting is lockchain technology oncei ved with the intention of guaranteeing the authenticity of the product, it provides a kind of digital footprint in tracing the materials and pro cesses along the entire value chain, making it easy at the same time for consumers to access all the information regarding the product, including certifications of sustaina ility and ethical responsi ility
nt ll
G
al ro
r
n h na
iacomo alletti, responsabile del hina des dello studio Avvocati Associati ranzosi al egro etti, vanta una lunga esperienza maturata sul campo in materia di contrattualistica e diritto industriale cinese relativamente alle problematiche connesse a marchi, cop right e tutela del no -ho Avvocati Associati ranzosi al egro etti offre, in ina, assistenza stragiudiziale e giudiziale a tutte le aziende italiane ed europee per l’avviamento e consolidamento di nuovi business o per costituire legami commerciali e industriali sul mercato cinese Inoltre, lo studio specializzato nel tutelare i diritti di proprietà intel-
COUNTERFEITING lettuale dei propri clienti dinnanzi alle orti cinesi e alle Autorità amministrative ell’ ambito della proprietà intellettuale lo tudio offre assistenza nel contenzioso in tema di marchi e brevetti, nella concorrenza sleale con particolare riferimento alla tutela del no -ho “ opo anni di rapida ed ininterrotta crescita, stiamo assistendo nel corso degli ultimi anni ad una decisa sterzata della leadership cinese verso il miglioramento della ualità delle proprie produzioni e lo sviluppo di un sistema in grado di incentivare l’innovazione, mettendo al centro la tutela della proprietà intellettuale (I ) In tal senso, nel ha preso le sue funzioni la sezione specializzata in materia di I presso la uprema orte del opolo, la uale si pone al vertice di un sistema di corti specializzate istituite nel corso degli ultimi anni Il risultato di uesta scelta stato un notevole miglioramento nonché sostanziale uniformità delle decisioni, a cui tuttavia corrisposto il rallentamento delle stesse, dovuto principalmente all’aumento esponenziale delle cause trattate dalle sezioni specializzate In uest’ottica di innalzamento delle tutele, si inseriscono anche gli ultimi emendamenti alla legge marchi, entrati in vigore il novembre , i uali mirano a limitare il fenomeno delle registrazioni di marchi in malafede a causa del principio del “first to file”, nonché ad aumentare significativamente il risarcimento del danno L’applicazione pratica di ueste novità legislative nei prossimi mesi potrà darci un’indicazione della loro portata el frattempo, rimane valida una strategia di protezione del marchio basata prevalentemente sui principi di prevenzione e controllo ertanto, assolutamente fondamentale la registrazione del marchio sia in caratteri latini che cinesi, prima di ualsiasi attività commerciale in ina Oltre ai servizi di sorveglianza amministrativa, fondamentale monitorare la contraffazione online su diverse piattaforme, da uelle e-commerce, sia (taobao com, d com) che ( com, dhgate com, di trade com), ai social media ( eibo, echat) e motori di ricerca ( aidu) I contraffattori nei loro siti o negozi online spesso evitano di menzionare il marchio, limitandosi a mostrarlo in foto, al fine di limitare l’e cacia dei soft are per la ricerca automatica di pagine eb contenenti merce contraffatta Queste attività di contraffazione online, se opportunamente segnalate, possono essere rimosse dalle piattaforme cinesi empre in ottica preventiva, suggeriamo di effettuare un controllo semestrale del registro delle imprese di ong ong e la registrazione centralizzata del marchio a livello doganale ei casi di contraffazione pi gravi, interventi mirati uali raid amministrativi, con se uestro della merce e la comminazione di sanzioni pecuniarie, si rivelano particolarmente e caci nonché prodromici all’avvio di cause per violazione del marchio e o concorrenza sleale el corso di uest’ultime possibile, ualora ve ne siano i re uisiti, richiedere il riconoscimento dello stato di notorietà del proprio marchio, il massimo livello di tutela previsto dall’ordinamento cinese, in base al uale possibile impedire la registrazione di marchi simili anche in classi diverse dalla propria ” iacomo alletti, head of the hina desk at the vvocati ssociati ran osi al egro etti egal tudio, has long time e perience in the field of contracts and a clear understanding of hinese indu strial law, which includes the resolution of problems connected to rands, copyright and the protection of know how n hina, the egal tudio of vvocati ssociati ran osi al egro etti o ers consulting and litigation services to all talian and uro pean companies for the launching and establishment of new busi nesses or in setting up businesses and industrial partnerships on the hinese market The tudio is also speciali ed in protecting its
customers intellectual property rights efore the hinese ourts and dministrative uthorities s far as intellectual property is concerned, the tudio o ers out of court dispute resolution for both brands and patents, and assistance in cases of unfair com petition with a special emphasis on the protection of know how fter 0 years of rapid and uninterrupted growth, in recent years, we have een witnessing a clear turnaround in policy y hina s leaders, with improved quality in production and the development of a system capa le of encouraging innovation, while putting n tellectual roperty in a position of central importance n this sense, in 20 , the specialised division of the ourt was set up y the upreme eopl s ourt, which is at the head of a sy stem of 22 specialised courts created over the last years The result of this decision has een a decided improvement along with greater uniformity in the final verdicts, which however has still re sulted in a slowdown in proceedings mainly arising from an e po nential rise in the number of lawsuits handled by the specialised divisions This scenario of increased protection also includes the latest amendments regarding brand law, which came into force on ovem er 20 , with the aim of limiting the num er of rands registered under false pretences ecause of the first to file policy, while also increasing significantly the penalty to e paid for dama ges n the months to come, the practical application of this new legislation could give us an idea of their e ectiveness n the mean time, the most valid rand protection strategy is mainly ased on the principles of prevention and surveillance s a consequence, it is a solutely essential to register a rand in oth atin and hinese characters, efore undertaking any new usiness activity in hina n addition to signing up for services of administrative surveillan ce, it is essential to monitor online counterfeiting on di erent plat forms, from e commerce to 2 tao ao com, d com and 2 com, dhgate com, diytrade com , to social media Wei o, Wechat and search engines aidu ounterfeiters on their we sites or online stores often avoid mentioning the rand and limit themselves to showing the product in a photo, so they can avoid detection by software that automatically searches web pages for counterfeit goods These online counterfeit activities, if promptly re ported, can e removed y the relative hinese platforms lways with an eye to prevention, we suggest checking once every si months the list of registered usinesses in Hong ong and the centralised registration of the rand on a customs level n more severe cases of counterfeiting, specific actions, like administrative raids, with the sei ure of goods and the levelling of financial san ctions, have demonstrated themselves to e especially e ective as well as preparatory in filing a lawsuit for reach of copyright and or unfair competition n these latter cases, it is possi le, with the right conditions permitting, to ask for the statutory declaration for the rand s copyright, which is the ma imum protection o ered y the hinese legal system, where it is also possi le to prevent the registration of similar rands even in classes that might di er from that of your company
af mag
147
COUNTERFEITING
tal an o n n
S
imona azzaniga professore al olitecnico di Milano in “Tutela del esign e del esigner”, titolare del Laboratorio “ uove rontiere del iritto Industriale” alla specialistica in Management della Innovazione e dell’Imprenditorialità all’ niversità tatale di Milano, tiene corsi di iritto Industriale all’ niversità I LM di Milano sempre in diritto industriale È docente ai corsi onve per l’esame di mandatari brevetti e marchi ed in diversi corsi della usiness chool del ole Ore Managing partner e responsabile del ipartimento di iritto Industriale e della oncorrenza dello tudio Legale utti, membro delle principali associazioni giuridiche internazionali ed italiane, autrice di articoli, spea er a conferenze, tra i vari riconoscimenti ricevuti, nel stata inserita da orbes nei migliori professionisti Lo tudio Legale utti, fondato a Milano nel , una realtà internazionale e interprofessionale specializzata nel campo dei servizi legali all’impresa, con varie sedi in Italia, Romania, ulgaria e erbia, e con u ci di rappresentanza a Londra, To io e erlino La sua attività verticalmente organizzata in uattro dipartimenti, rispettivamente per il iritto ommerciale e ubblico dell’Economia, il iritto Industriale e della oncorrenza, il iritto del Lavoro, e il iritto Tributario e vede da sempre i suoi punti di forza nel campo dell’assistenza alle aziende industriali, nel crisis management, nella tutela della proprietà intellettuale, e nel contenzioso societario, arbitrale, amministrativo e penale inerente
148 af mag
“Il fenomeno dell’Italian ounding, espressione del pi ampio fenomeno della contraffazione e concorrenza sleale, mira a sfruttare senza alcun fondamento un’aura di “italianità” per ottenerne vantaggi commerciali Il plusvalore ricercato proprio uello del richiamo alla peculiarità e alla rinomanza in talune categorie di prodotti della creatività, abilità professionale, tradizione e imprenditorialità italiana come garanzia di ualità, a dabilità, stile, gusto e la marca o il nome di un prodotto “suonano italiani” anche attraverso la scelta di un accorto abbinamento a colori, immagini, suoni, slogans nel pac aging o nella pubblicità viene evocato un legame del prodotto con il nostro aese che può aumentare la sua appetibilità sul mercato Il fenomeno notoriamente rilevante nel settore agroalimentare, soprattutto per le caratteristiche organolettiche e l’immaginario che si legano in molti casi ai territori e alle lavorazioni tipiche della tradizione italiana ma altrettanto significativo nel campo della moda e del design, cos come persino della produzione dei macchinari del tessile e della pelletteria iò anche perché l’ordinamento nazionale, a tutela del consumatore, applica regole severe come uelle sul “Made in ” che costringono le imprese italiane a rispettare stringenti re uisiti e conseguentemente ad affrontare i relativi costi che si aggiungono a uelli di ricerca e sviluppo di tecnologie spesso alla base della fortuna di un marchio Offrono numerosi strumenti alle imprese per difendersi in Italia anche le norme sulla pubblicità decettiva, marchi collettivi, indicazioni geografiche, denominazioni di origine e tutte uelle di proprietà industriale comprendenti il no -ho Invece in altri tati una disciplina e uivalente può essere meno precisa o scarsamente applicata e per l’effetto il contrasto ai prodotti Italian ounding all’estero può rivelarsi pi complesso Il danno prodotto dai falsi Italian ounding pare ammonti ad oltre miliardi Il luglio di uest’anno alla fiera della manifattura italiana a Rho iera Milano si tenuto un convegno proprio sulla filiera della legalità nella moda per stimolare le associazioni di categoria a prendere posizione con tutta una serie di iniziative coordinate dal onsiglio azionale Anticontraffazione La tutela delle indicazioni di origine o ualità delle merci geografica o imprenditoriale ha assunto un crescente rilievo, anche in ragione della massiccia diffusione di forme di delocalizzazione, che hanno comportato il trasferimento di parte o di interi cicli produttivi in aesi terzi Ma intanto essenziale che le aziende siano consapevoli della necessità di munirsi dell’assistenza necessaria per non perdere uote di mercato contro operatori stranieri che sul mercato internazionale
COUNTERFEITING
possono non solo interferire con i loro marchi, modelli e brevetti, ma possono altrettanto illecitamente appropriarsi del vantaggio competitivo legato semplicemente ad essere “Made in Ital ” con un richiamo alla cultura, alle competenze e al gusto italiano che nel loro caso non ha alcun fondamento” The uthor imona a aniga is a professor at the olitecnico di ilano Technical nstitute teaching rotection of esign and e signer he is also the creator of the ew rontiers of ndustrial aw Workshop, while teaching the master s program of anage ment of innovation and entrepreneurship at the niversit tatale di ilano he holds classes on ntellectual roperty aw at the niversit in ilan t onvey, she also teaches preparatory courses for patent and rand agents and various courses at the ole2 Ore usiness chool inally, she is anaging artner and Head of the ntellectual roperty aw and ompetition epartment at the tudio egale utti, as well as an active mem er of national and international associations in the field of industrial and intellec tual property law, author of numerous articles, guest speaker at various conferences, with her inclusion in the 20 or es list of 00 leading consultants in taly The tudio egale utti, which was founded in ilan in , is an international and interdisciplinary firm specialised in the field of company commercial law, with its own o ces in taly, oma nia, ulgaria, and er ia, and with representation o ces a road in ondon, Tokyo, and erlin ts activities are vertically organised into the four departments of orporate and ommercial aw and conomic aw, ompetition, a our aw, and Ta aw t the same time, its main strengths and specialisations include consul tancy services to industrial companies, crisis management, pro tection of intellectual property, dispute resolution, arbitration, and criminal and administrative o enses The talian ounding phenomenon, representing the largest sca le and most striking form of counterfeiting and unfair competition, aims to evoke, without any actual connection to talian original pro ducts, an aura of talian identity so it can gain a competitive edge over other usinesses The aim is to achieve an added value that recalls the unique quality and reputation of some categories of products in terms of creativi ty, e pertise, tradition and talian entrepreneurship as a guarantee of quality, relia ility, style, and taste f the rand or name of the product sound talian also through an astute selection of co lours, images, sounds and slogans used in the packaging or in
advertisements a connection to our country is created, helping to increase its desira ility on the market The phenomenon is notoriously present in the agrifood sector, a ove all in terms of sensory stimuli and imagery, which in many cases is connected to specific territories and to typical processes coming from talian traditions However, it is as ust as widespread in the field of fashion and design, as well as in the production of te tile and leather goods machinery This is also ecause national laws, with an eye to consumer pro tection, impose a stringent set of criteria that must be respected like that of ade in forcing talian usinesses to conform with strict requirements, which result in greater costs for them, including those of research and the development of technologies that are often at the heart of a rand s success O ering numerous tools to usinesses so they can defend themselves in taly are regulations on false advertising, collective rands, geographical indications, designations of origin and all other industrial property rights inclu ding know how nstead, in other tates, such regulations are not so rigid or are arely enforced, and as a result, fighting the pheno menon of talian ounding a road can e a lot more complicated The damage resulting from the phenomenon of false talian oun ding products is estimated at over illion euros This past 2 uly, at the talian anufacturing cellencies fair in ho iera i lano, a conference was held on legal processes in fashion, with the aim of encouraging trade associations to take a position with a series of initiatives coordinated y the ational ouncil against ounterfeiting The protection of designations of origin or quality of goods geo graphical or commercial has taken on an increasingly important role, also ecause of the e tensive circulation of di erent forms of outsourcing, which have led to the partial or complete transfer of production cycles to third party countries In any case, it is essential for companies to know when it is time to enlist the aid of professionals, so they don’t lose market shares to competing foreign companies, which on the international market can create problems not only with their brands, models, and pa tents, ut can also illegally appropriate an unfair advantage y sim ply claiming to e ade in taly , while referring to the culture, e pertise and talian taste, which for them, has a solutely no asis
af mag
149
NEWS
r o
tal
n
r r nt
or l
r
oo
The new frontier against counterfeit goods opens up with the launching of the irgo platform, the first integrated, safe and transparent solution for value chain tracking and certifying the authenticity of luxury goods.
N
uova frontiere contro la contraffazione si aprono con il lancio della piattaforma irgo, prima soluzione integrata, sicura e trasparente per tracciare la catena di valore e certificare l’autenticità dei beni di lusso
na piattaforma ( virgo tech) che, utilizzando le migliori tecnologie attualmente a disposizione dall’R I , e , fino alla loc chain permette ai brand e alla clientela di monitorare l’intero ciclo di vita del prodotto, dalle materie prime impiegate, alla produzione, la vendita e i passaggi di proprietà sul second hand mar et, ma anche l’impatto ambientale e sociale dei beni irgo non si limita a certificare l’originalità del prodotto, ma ne fornisce anche uno stor telling unico nel suo genere Tutte ueste caratteristiche candidano irgo a diventare il pi prezioso alleato del made in Ital La piattaforma stata sviluppata da uattro eccellenze del settore Lu ochain, , Temera e ar Group che l’hanno presentata nel corso del Milano ashion Global ummit lo scorso ottobre “L’obiettivo di irgo tutelare la reputazione del brand dichiara avide aldi, ceo di Lu ochain creando impronte digitali per ogni prodotto, fornendo nuovi anal tics e insight legati alla catena di valore, migliorando il processo di fidelizzazione e ricompense tra brand e ac uirenti finali” “La trasparenza e la sostenibilità sono valori essenziali aggiunge rancesca Moriani, Ad di ar Group che permettono al brand di guadagnare reputazione e fiducia Ad ogni momento, ogni luogo, ogni lavorazione diventa un elemento di valore Tracciare un prodotto lungo la filiera crea una storia, un insieme di transazioni che chiun ue può leggere come prova di autenticità e garanzia” E infatti accedere alle informazioni veicolate da irgo estremamente facile per il cliente basta utilizzare lo smartphone e subito si possono visualizzare il certificato di autenticità e di proprietà, le informazioni sui materiali e le diverse lavorazioni, i certificati di sostenibilità ambientale e sociale In pratica, con un semplice clic si apre un mondo
150 af mag
A platform which, using the very best technologies currently available on the market – from RFID, UHF and NFC, all the way to Blockchain – allows brands and clientele to monitor the entire lifecycle of the product, from the raw materials used to the production, sale, and ownership transfer on the second-hand market, but also the environmental and social impact of these goods. Virgo does not limit itself to certifying the originality of the product, ut also o ers a unique and one-of-a-kind storytelling. All these features contribute to qualifying Virgo as one of the most precious allies to Made in Italy. The platform was developed by four sector excellences: Luxochain, PWC, Temera and Var Group, which presented it during the Milano Fashion Global Summit this past 16 October: “Virgo’s goal is to protect brands’ reputation – declares Davide Baldi, CEO of Luxochain creating digital fingerprints for each product, providing new value chain-related analytics and insights, improving both loyalty and rewards process between brands and end users”. “Transparency and sustainability are key values – adds Francesca Moriani, CEO of Var Group – allowing brands to increase their reputation and trust. Every moment, every place, every manufacturing process becomes a value element. Tracing a product along the supply chain creates a history, a set of transactions that anyone can read as a proof of authenticity and guarantee”. In fact, accessing the information transmitted by Virgo is extremely easy for customers: all that’s needed is a smartphone and it is immediately possible to visualize information like the authenticity and ownership certificate, information on the materials and di erent production processes used, and certifications pertaining to environmental sustainability and social principles… With just one click, a whole new world opens up.
FRAN C A L _FEIRA S
NEWS D. MILANO for the avant-garde woman
Kyme is ‘mini’, or rather Kymini
C’è un nuovo marchio che si prepara a conquistare l’attenzione e il cuore delle donne, lanciato con la SS20 dai fratelli Pasquale e Giovanni Della Pia, storici produttori e imprenditori calzaturieri del lusso del capoluogo campano. La mission di D. Milano è idealizzata nel logo stesso, un cerchio, simbolo di cambiamento, completezza e armonia; una sorta di ‘luogo’ aperto a donne dai diversi stili, che vogliono incontrare l’esclusività in ogni collezione. Nella SS20, disegnata dal giovane creativo Daniele Giampietro, questa esclusività si traduce in forme sinuose alternate a tagli decisi, con un accostamento insolito di diversi materiali. D. Milano è distribuito da Massimo Bonini, azienda leader negli accessori moda a New York e Milano, quest’ultima principale vetrina per il mercato europeo. A new brand is getting ready to capture the attention and hearts of women, with it launching for the SS20 by brothers Pasquale and Giovanni Della Pia, historic producers and entrepreneurs of luxury footwear in the Campania capital. The mission of D. Milano is proclaimed in the logo itself, a circle, symbolising change, completeness and harmony a kind of place open to women with di ering styles, who want to find e clusivity in every collection n the 20 collection, designed by young creative talent Daniele Giampietro, this exclusivity is translated into sinuous shapes alternated with blunt cuts, featuring unusual combinations of materials. D. Milano is distributed by Massimo Bonini, leading company of fashion accessories in New York and Milan, with the latter representing the main point of reference for the European market.
on
r
l
r
Il marchio di eyewear dal DNA contemporary-vintage presenta la sua divertente capsule trans-stagionale in cui le forme iconiche che hanno fatto la storia dell’occhialeria sono rivisitate ispirandosi allo stile del ’68, l’anno della contestazione e delle rotture con il passato, ma anche l’anno in cui nasce la ‘mini’ gonna, lanciata da Courrèges e Mary Quant. Così Kyme diventa Kymini: 6 modelli per 7 colorazioni realizzati in pocket-size e sviluppati in abbinamenti divertenti, sull’onda della filosofia che l’e e ear un “accessorio” che non deve passare inosservato. Esagonale, tondo, ovalino, pantos, rettangolare, romboidale, i Kymini sono perfetti per caratterizzare con un tocco di personalità sia l’estate, che l’inverno, con incollaggi tra cristalli ed havana, opalini e colori pieni, dettagli in oro e personalizzazioni. The brand of eyewear with a contemporary-vintage DNA presents a fun trans-seasonal capsule collection where the iconic forms responsible for making the history of eyewear are revamped, while taking their inspiration from the style of 68, the year characterised not only by protests and by the spirit of making a break with the past, but also the year in which the miniskirt was launched by Courrèges and Mary Quant. Thus, Kyme becomes Kymini: 6 models for 7 colourways made in a pocketsize and developed in playful combinations, in the wake of the philosophy that eyewear is an accessory that never fades into the background. Hexagonal, round, oval, pantos, rectangular, and diamond-shaped, Kymini are perfect in providing that extra special touch to both the summer and winter, with combinations of crystals and Havana, little opals and full colours, and gold details and customisations.
lan J
lr
Svoltasi dal 24 al 27 ottobre 2019 la prima edizione della Milano Jewelry Week, con calendario coinvolgente e variegato che ha contato 90 diversi eventi presso più di 60 location - atelier di alta gioielleria, laboratori di arte orafa, accademie e gallerie d’arte, scuole e showroom di design e boutique di moda - a cui hanno partecipato circa 40.000 persone provenienti dall’Italia e dall’estero. Artistar Jewels 2019 Fall Edition è stato sicuramente il cuore della manifestazione, stupendo i visitatori di Palazzo Bovara con le oltre 500 creazioni in mostra. Hanno incantato il pubblico non solo l’internazionalità dell’evento, che ha saputo unire artisti da tutto il mondo, bensì la varietà di tecniche rappresentate così come la ricercatezza e l’originalità nei materiali. I tre premiati che si sono aggiudicati l’Artistar Jewels Award – consegnato da Enzo Carbone, CEO e Founder di Artistar Jewels, e che pertanto potranno partecipare gratuitamente all’edizione , sono l’orafo fiorentino Alessandro ari, la ceca Petra Mohylova e il duo russo PalladinGoldTM e Tatyana Kholodnova. The first edition of the ilan ewelry Week took place from Octo er 2 th to 2 th 20 , with an Alessandro Dari: Baba Yaga Ring engaging and varied calendar that counted 0 di erent events at more than 0 locations high ewelery ateliers, goldsmith workshops, academies and art galleries, schools and design showrooms and fashion boutiques - attended by around 0,000 people from taly and a road rtistar ewels 20 all dition was certainly the heart of the event, astonishing the visitors of ala o Bovara with over 500 creations on display. The public was enchanted not only by the international nature of the event, which was able to unite artists from all over the world, ut also y the variety of techniques represented, as well as the refinement and originality of the materials The three winners who were awarded the rtist ewels ward delivered y n o ar one, O and ounder of rtistar ewels, and who can therefore participate for free in the 2020 edition, are the lorentine goldsmith lessandro ari, the ech etra ohylova and the ussian duo PalladinGoldTM and Tatyana Kholodnova.
152 af mag
NEWS Ton no a or h n at h DNA and high performance mechanics Il celebre marchio del Toro firma una nuova collezione di orologi dedicati a persone audaci e intraprendenti, creata da Ferruccio Lamborghini - rappresentante della terza generazione di famiglia ed ex campione italiano di motociclismo - con il supporto del designer Fulvio Locci e di uno storico produttore svizzero di alta orologeria: otto linee che combinano i valori e il design all’avanguardia della Casa automobilistica, con selezione dei materiali e prestazioni di movimento In particolare spicca in collezione il modello anfilo, orologio subac ueo dal design elegante, i cui numeri obliqui e gli indici sulla lunetta rotante unidirezionale conferiscono dinamismo e vitalità. Particolare il design della cassa “a sand ich” in titanio - con fori originali nelle anse ispirati ai telai delle auto sportive e uattro viti Tor a vista -, chiaro omaggio all’heritage automobilistico del marchio. Highlight anche sullo Spyderleggero Skeleton, che incarna la personalità ambiziosa e determinata del brand. In particolare la versione Chrono, con funzioni di giorno e data, è il modello di punta, caratterizzato dal uadrante dei minuti e delle ore che richiamano l’immagine di una clessidra, al motto “tempus fugit” The legendary Toro rand designs a new collection of watches dedicated to old and enterprising individuals, created y erruccio am orghini former talian otorcycle acing hampion, representing the third generation of the family with the support of designer ulvio occi and a historic Swiss producer of high-end watches: eight lines that combine the values and cutting-edge design of the luxury car company, with a selection of materials and innovative performances designed for movement tanding out in particular in the collection is the anfilo model, an underwater model with an elegant design, with slanting numbers and indexes on a unidirectional rotating bezel that convey dynamism and liveliness to the watch. There is then the unique “sandwich” design of the watch case in titanium – with original holes in the horn inspired by a sports car body and four visible Torx® screws -, a clear tribute to the automobile heritage of the brand. The spotlight is also on the Spyderleggero Skeleton, which em odies the am itious and decisive personality of the rand n particular, the hrono version, with day and date functions, is the leading model characterised by a face with minutes and hours that recall the image of an hourglass, with the motto “tempus fugit”.
New 100% eco-friendly capsule collection or T ton Azienda storica divenuta internazionale, A.Testoni ha saputo fare dell’italianità un vanto, aggiungendo all’artigianalità mantenuta intatta nel corso degli anni, un alto contenuto tecnologico che ha dato vita ad un prodotto contemporaneo. In linea con questo connubio tra tradizione e innovazione è anche la nuova capsule SS2020 per l’uomo totalmente ecosostenibile, che comprende sneaker e borsa reversibile con bordi in pelle bianca a concia vegetale, realizzati in uno speciale tessuto tartan molto resistente, ottenuto esclusivamente dal riciclo delle bottiglie PET. A new brand is getting ready to capture the attention and hearts of women, with it launching for the SS20 by brothers Pasquale and Giovanni A historic national company transformed into an international reality, Testoni has known how to make talian tradition an advantage, reinforcing it with a quality level of craft workmanship that has remained high over the years and cutting-edge technological content that has allowed it to give life to a contemporary product n line with this duo of tradition and innovation is also the new SS2020 capsule collection for men, which is completely eco-sustainable, featuring sneakers and reversible bags with white vegetable-tanned leather trim and special tartan fabric that is extremely resistant and exclusively derived from recycled PET bottles.
ta l and fun
r
Nel corso dei suoi 20 anni di esperienza nel settore della moda, Nikoleta Schick ha lavorato presso l’agenzia di modelle Elite nella Repubblica Ceca e Slovacchia, ha portato avanti una collaborazione esclusiva con l’agenzia Marilyn per l’Europa Orientale, ha gestito la sua agenzia di produzione e eventi, diventando infine una st list e designer appassionata e vivendo tra la vibrante New York e l’accogliente Europa. Il design delle sue pellicce, fatte a mano e personalizzabili su richiesta, parlano il linguaggio del lusso in stile streetstyle. Tra i suoi recenti progetti, una collaborazione con Saga urs l’ha ispirata a creare pellicce da fiaba dai vivaci motivi a intarsio e una palette di colori insoliti, per una capsule collection che non si prende troppo sul serio. Over her 20 years of fashion industry e perience, ikoleta chick worked at lite model management in ech and lovak epu lic, owned an exclusive cooperation with Marilyn agency for eastern Europe, ran her own events and production agency and became a passionate stylist and designer, living between vibrant New York and cozy Europe. Her fur designs, handmade & customizable on request, speak the luxury street style language. Among her recent new pro ects, a colla oration with aga urs inspired her to create fairytale fur coats with lively intarsia motifs and unusual colour palette, for a capsule collection that doesn’t take itself too seriously.
af mag
153
NEWS
154 Kaki
“Happiness can be found in the smallest of things”
S
pesso sono i piccoli gesti a fare la differenza e, a volte, sono proprio le piccole cose a cambiarci la vita ome, per esempio, prendersi cura, giorno dopo giorno, di un essere vivente e vederlo crescere e celebrare la vita E proprio alle ‘piccole cose’ che possono renderci felici ha voluto dedicarsi una nuova start up italiana, nata dall’ingegno del giovane Andrea atti È lui il fondatore di a i, un marchio poliedrico che ha con uistato in poco tempo l’interesse di tante persone e personaggi noti, come rancesca erragni, che ne diventata front oman u ciale Ma che cos’ a i? na linea di bi ou viventi’ che racchiudono un vero e proprio cactus miniaturizzato, da portare al collo o al dito come anello da sera Ma a i anche una linea di snea er animal free caratterizzate dalle grafiche della celebre artista e illustratrice and Aime (collaborazioni con Ennio Morricone, Mario iondi e molti altri) scarpe che incarnano la voglia dei giovani di oggi di sentirsi unici e, al contempo, di essere parte di un mondo che va rispettato e protetto E dal dal marchio-ombrello a i in arrivo un nuovo brand che vuole fare delle piccole cose’ una fonte uotidiana di felicità si tratta di Marimino, al suo debutto al itti omo di gennaio Il suo nome viene dal marimo, l’algapalla scoperta per la prima volta nel lago A an in Giappone e considerata simbolo di vita e prosperità per la sua capacità di vivere fino a oltre anni ei bi ou Marimino, l’algapalla racchiusa in un’ampolla di vetro so ato a bocca, espressione delle maestranze del nord Italia, e proposta come gioiello da portare sempre con sé e di cui prendersi cura con amore E chi poteva essere testimonial migliore di Marimino se non Arianna Talamona, la bella campionessa di nuoto paralimpico na ragazza che con piccoli gesti, giorno dopo giorno, bracciata su bracciata, arrivata lontano
154 af mag
Often small gestures make the di erence, and sometimes, it s the smallest things that change our lives ike, for e ample, taking care of a living eing day after day, watching him her grow and celerate life t is precisely the idea that the smallest things make us most happy in life that served as the asis for a new talian start up, which was conceived y the right young mind of ndrea atti He is the founder of aki, a versatile rand, which in a very short amount of time, has captured the interest of many people including a num er of well known cele rities, like rancesca erragni, who has ecome the o cial frontwoman of the rand What is aki line of living costume ewellery that contains a ona fide miniature cactus to e worn as a necklace or on the finger as an elegant evening ring However, aki is also a line of animal free sneakers characterised y the graphics of famous artist and illustrator andy ime claiming past colla orations with nnio orricone, ario iondi and many others shoes that em ody the desire of today s youths to feel unique and, at the same time, part of a world that must e respected and protected tarting in 2020, from the um rella rand of aki arrives a new rand that wants to make the little things in life a source of daily happiness known as arimino, it will de ut at itti omo in anuary ts name comes from marimo, the moss all first discovered in kan ake, in apan, which is considered a sym ol of life and prosperity for its a ility to live for over 200 years n arimino s costume ewellery, the moss all is enclosed in a vial of mouth lown glass, as the ma imum e pression of orthern talian e pertise, and proposed as a ewel to always e worn with ma imum care and love Who etter than rianna Talamona, the eautiful aralympic swimming champion, to e its cele rity sponsor young woman who, with small gestures, day after day, and stroke after stroke, managed to achieve great things…
ASSOCIACAO_SELECT
FUR
a
P
r
h
ol
on to h
arlano le associazioni internazionali di settore nelle figure di Johannes Manakas di IFF, Roberto Scarpella di AIP, Elena Salvaneschi di The One Milano e Fulvia Bacchi di Unic
Inutile negarlo: il tema ‘pelliccia’ divide. La battaglia tra sostenitori e contrari raggiunge, spesso, toni molto accesi. Se non è necessariamente nostro compito esprimere un parere, lo è di certo informare. Perciò abbiamo esplorato il caldissimo tema ‘pelliccia sì, pelliccia no’ a partire dalla recente presa di posizione del Gruppo Louis Vuitton che ha dichiarato di non sentire il bisogno di escludere dalle proprie collezioni alcun materiale di origine animale - come pelle, pelli esotiche e pelliccia (ma anche vigogna, lana e piume) - e di non aver intenzione di cedere a facili slogan e diktat. Anzi, vuole perseguire, con il programma LIFE (LVMH Initiative for the Environment, lanciato già nel 2012), una catena del valore sempre più tracciabile e trasparente, assicurandosi forniture d’eccellenza prodotte in maniera etica. Una posizione netta condivisa da tutti i nostri intervistati, tra cui Johannes Manakas, presidente di IFF (International Fur Federation), il quale ha dichiarato che l’Associazione Internazionale sta lavorando da anni fianco a fianco con LVMH per sviluppare il programma FURMARK, che garantisce totale certificazione e tracciabilità, prendendo in considerazione sostenibilità, benessere degli animali e impatto ambientale dei processi di concia e di tintura delle pellicce. Elena Salvaneschi di The One Milano (il salone della pellicceria e del prêt-à-porter) ritiene fondamentale che gli allevamenti siano certificati e controllati da strutture terze e imparziali, e che i parametri del benessere animale siano scientifici (e non emotivi) Le concerie non devono utilizzare prodotti dannosi né per le persone né per l’ambiente, le manifatture devono rispettare i diritti dei lavoratori in termini di sicurezza, salute e pari dignità di provenienza, religione o genere: “La pellicceria ‘sana’ lo sta già facendo, parlando in termini di etica: un’etica però di produzione e non di assenza di produzione, come le frange estremiste vorrebbero”. Anche Fulvia Bacchi di UNIC (Associazione delle Concerie Italiane) evidenzia come a suo parere “la ricerca scientifica sia l’unica possibilità per attuare una valida strategia ambientale e portare avanti le tematiche della sostenibilità”.
156 af mag
a t
l a
a h on n
r
I capi in pelliccia naturale, per le loro proprietà intrinseche, sono fatti per durare e restare belli nel tempo: in pratica, l’esatto contrario del fast fashion. La recente linea dura sbandierata dal gruppo Kering e da alcune importanti griffe della moda, come Gucci, ersace, Michael ors, nei confronti della pelliccia (facendo sfilare in passerella quella sintetica) appare come una mossa di marketing dovuta al fatto che i capi in pelliccia non rappresentano una voce importante del loro budget. “Questi brand hanno scelto di adeguarsi ad una percezione’ oggi dilagante, frutto per lo pi di superficialità e di una buona dose di ipocrisia” - dichiara in proposito Fulvia Bacchi. A questi si aggiunge il pensiero di Roberto Scarpella di AIP (Associazione Italiana Pellicceria) che rimarca come, oggi più che mai, il fashion world deve farsi promotore di una cultura della sostenibilità, puntando su materiali che non impattino in modo dannoso sul nostro pianeta e che possano essere riutilizzati: “Ritengo che sia doveroso sensibilizzare i consumatori a investire in prodotti di ualità, frutto di filiere trasparenti e responsabili, nelle uali ogni passaggio della produzione è severamente controllato. E sicuramente non condivido la spinta all’acquisto compulsivo di capi sintetici di bassa qualità e a basso costo che sta portando alla perdita di eccellenze manifatturiere e a un drammatico aumento dell’inquinamento. I tessuti generati dal petrolio si rovinano molto in fretta e uesto rende molto di cile, se non impossibile, il loro riutilizzo” Johannes Mana as afferma, peraltro, che il Gruppo ering, nonostante la creazione del notorio Fashion Pact di quest’estate (ovvero la coalizione di aziende globali del settore della moda e tessile focalizzata a arrestare il riscaldamento globale, ripristinare la biodiversità e proteggere gli oceani), continui in parte a lavorare con la pelliccia: “Dovrebbero lasciare ai consumatori il diritto di decidere cosa acquistare. È importante supportare prodotti naturali sostenibili. A mio parere, pelliccia e pelle sono la soluzione al problema fast fashion”. Continua Elena Salvaneschi: “Il gruppo LVMH esprime marchi come Vuitton e come Stella McCartney, due brand che hanno una posizione molto diversa nei confronti dell’uso etico delle risorse. Ecco perché ne condivido la posizione: rispetta la diversità di opinione, lasciando che ciascuno scelga dove collocarsi, liberamente”. E, tra gli argomenti di grande risalto mediatico negli ultimi tempi, c’è la messa fuori legge dal 2023 della pelliccia di nuova produzione in California. “Anche in questo caso, quello che è accaduto in quello stato è una scelta non condivisa da gran parte della popolazione e che non tiene conto del numero di posti di lavoro che verranno a mancare” - segnala Scarpella (ma come evidenzia Manakas di IFF, in realtà la legge non sembra includere le vendite tramite Internet, quindi è probabile che venga contestata legalmente nel prossimo anno). E Salvaneschi aggiunge: “Non mi piace vivere in un mondo dove pochi prendono le decisioni per tanti: non mi piace in assoluto, non solo relativamente alle pellicce. Il consumatore consapevole è un consumatore che non fa scelte estreme, ma che vuole trovare prodotti premium, che garantiscono un livello di benefici per le persone, per l’ambiente e per gli animali maggiore di quello promesso dai prodotti regular. È questo consumatore quello con cui il mondo della produzione deve poter colloquiare, non quello costretto a un comportamento subito e non scelto”. “L’equilibrio resta ancora la scelta più ragionevole”, conclude Fulvia Bacchi di Unic.
FUR
The international associations of the sector speak in the figures of Johannes Manakas of IFF, Roberto Scarpella of AIP, Elena Salvaneschi of The One ilano and ulvia acchi of nic There is no denying that the fur theme divides opinions The attle etween supporters and opposites often gets strongly worded ven though it is not necessarily our task to e press an opinion, informing certainly is Therefore we e plored the very hot theme fur yes or no starting from the recent position taken y ouis uitton roup which declared that they do not feel the need to e clude any material of animal origin from its collections such as leather, e otic skins and fur ut also vicuna, wool and feathers and that it has no intention of giving in to easy slogans and diktats With the programme H nitiative for the nvironment, launched in 20 2 already , they actually want to pursue an increasingly tracea le and transparent value chain, securing e cellent supplies produced in an ethical manner clear position shared y all our interviewees, including ohannes anakas, chairman of nternational ur ederation , who stated that the nternational ssociation has een working side y side with H for years to develop the programme, which guarantees total certification and tracea ility, y taking into consideration sustaina ility, animal welfare and the environmental impact of tanning and dyeing fur procedures lena alvaneschi of The One ilano the fur and pr t porter e hi ition considers it essential that reeding farms are certified and controlled y third and impartial structures, and that animal welfare parameters are scientific and unemotional Tanneries must not use products that could e harmful either to people or to the environment, manufactures must respect the workers rights in terms of safety, health and equal dignity of origin, religion or gender The healthier fur sector is already doing it, speaking in terms of ethics a production ethic, though, not an a sence of production, as the e tremist fringes would like to have lso ulvia acchi of ssociation of talian Tanneries highlights how, in her opinion, scientific research is the only way to implement a valid environmental strategy and pursue sustaina ility issues
cost synthetic garments that is leading to the loss of manufacturing e cellence and a dramatic increase in pollution a rics generated from oil get damaged very quickly and this makes their reuse very di cult, if not impossi le oreover, ohannes anakas states that the ering roup, despite the creation of the notorious ashion act this summer the coalition of glo al companies in the fashion and te tile sector focused on stopping glo al warming, restoring iodiversity and protecting the oceans , continue in part to work with fur They should give consumers the right to decide what to uy t is important to support sustaina le natural products n my opinion, fur and leather are the solution to the fast fashion pro lem lena alvaneschi continues The H group represents rands such as uitton and tella c artney, two rands that have a very di erent position regarding the ethical use of resources This is why share their position it respects diversity of opinion, giving consumers the freedom to choose for themselves nd, among the topics of great media prominence in recent times, there has een the outlawing since 202 of the new fur production in alifornia lso in this case, what happened in that state is a choice that most of the population does not share and that does not take into account the num er of o s that will e lost carpella reports ut as anakas of points out, in reality the law does not seem to include nternet sales, so it is likely that it will e legally disputed in the coming year nd alvaneschi adds don t like living in a world where a few people make decisions for many don t like it at all, not only in relation to fur The conscious consumer is a consumer who does not make e treme choices, ut who wants to find premium products, which guarantee a higher level of enefits for people, environment and animals compared to the one promised y regular products This is the consumer the production world must e a le to talk to, not the one forced to an unwanted and unchosen ehaviour alance is still the most reasona le choice to make , concludes ulvia acchi of nic
The garments in natural fur, due to their intrinsic properties, are made to last and remain eautiful over time asically, the e act opposite of fast fashion The recent hard stance proclaimed y the ering group and y some important fashion rands, such as ucci, ersace, ichael ors, towards fur showcasing instead the artificial one on the catwalk seems like a marketing move due to the fact that fur clothes are not an important part of their udget These rands have chosen to yeld to a perception that today seems rampant, mostly the result of superficiality and a large dose of hypocrisy says ulvia acchi dded to this is the thought of o erto carpella of talian ur ssociation which emphasises how, today more than ever, the fashion world must ecome a promoter of a sustaina ility culture, focusing on materials that do not impact on our planet in an enviornmentally harmful way and that can e reused elieve it is important to make consumers aware of investing in quality products, the result of transparent and responsi le supply chains, where every production step is strictly controlled nd certainly do not agree with the push to compulsive low quality purchase, low
af mag
157
Fur-dressed divas: h tar o t r a an to a
C
hi non se le ricorda le dive in pelliccia degli anni ’50 e ’60, che dentro i loro capi di pelo sembravano dee arrivate da chissà dove. Bellezze fuori dal tempo, avvolte da visoni e volpi o in cappottini couture dal cui collo di pelliccia sbucavano visi celestiali. Attrici del calibro di Liz Taylor, perennemente fasciata in pellicce bellissime e senza tempo, nonch protagonista del film “ enere in visone” (“ tterfield ”) che nel le regalò uno dei suoi Oscar come migliore attrice O miti del cinema come Maril n Monroe, la uale non si separava mai dalle sue pellicce - sul set e nella vita - e che entrò ulteriormente nell’immaginario comune, uando, al Galà per il compleanno di J enned , restò strategicamente coperta dalla sua vaporosa pelliccia bianca fino a pochi attimi prima di salire sul palco, rivelando poi un abito che lasciava pochissimo all’immaginazione, ideale abbinamento al suo suadente “ app birthda Mr resident” Con il passare degli anni, le dive in pelliccia non sono scomparse, hanno solo cambiato il modo di indossarla A cavallo degli anni Ottanta e ovanta, per esempio, attrici e modelle sono state a ancate dalle dame del jet set, impellicciate in città e nelle più rinomate località di montagna, mentre i 2000 vedono la fashionista Carrie Bradshaw/ arah Jessica ar er nella serie tv “ e and the it ” rendere la pelliccia protagonista disinvolta dei suoi loo invernali, anticipando il fur street st le di ualche anno Oggi la pelliccia tuttora elemento di glamour (e, non dimentichiamo, di status), e gode di estrema popolarità tra le star della musica come e once, Mariah are , Rihanna e Jennifer Lopez, nonch l’ultima ondata di rapper favoriti dai millennial, i uali impervi alle lagne dei cosiddetti “animalisti”, sfoggiano in concerto e sui red carpet giacche, maglie, felpe col cappuccio dai colori vivaci, effetti patch or e linee oversize: sì perchè la pelliccia adesso è anche streetstyle, e inaspettatamente unise , vedi i capi indossati indifferentemente da endric Lamar, ic i Mina , Migos, Qveen erb , tra gli altri Tra le nuove stelle della musica, spicca l’ultima diva dell’hip hop, Cardi , la uale - non contenta di citare le sue (numerose) pellicce nelle canzoni - le indossa con nonchalance in ogni occasione (anche in tribunale ) abbinandole magari a delle snea er a edizione limitata
158 af mag
Cardi B in concert
158
Marilyn Monroe - Moments before the Happy Birthday song
FUR
Who does not remember the divas in fur of the Fifties and Sixties, who inside their fur garments seemed to be goddesses coming from who knows where. Timeless beauties, wrapped in mink and fox or in couture coats from whose fur collar peek out celestial faces. Actresses like Liz Taylor, perpetually wrapped in beautiful and timeless furs and protagonist of the enus in ink tterfield movie which in 1960 made her win one of her Oscars as Best Actress. Or cinema myths like Marilyn Monroe, who would never separate from her furs – both on set and in life – entering further into the public’s imagination when, at JF Kennedy’s Birthday Gala, she remained strategically covered by her vaporous white fur until a few moments before going on stage and revealing afterwards a dress that left very little to the imagination, an ideal combination with her enticing “Happy birthday Mr President”. Over the years, fur divas have not disappeared, they have only changed the way they wear it. Between the Eighties and Nineties, for example, actresses and models were joined by the ladies of the jet set, fur-covered in the city and in the most famous mountain resorts, while in the 2000s came along fashionista Carrie Bradshaw/ Sarah Jessica Parker in the TV series “Sex and the City”, who made fur be the bold protagonist of her winter looks, anticipating by a few years the fur street style. Today fur is still a glamorous item (and, let’s not forget, a status sym ol , and e tremely popular among music stars such as eyonce, Mariah Carey, Rihanna and Jennifer Lopez, as well as among the last wave of rappers loved by millennials, who, unfazed by the complaints y the so called animalists , show o ackets, sweaters, hoodies with right colours, patchwork e ects and oversi ed shapes during their concerts and on the red carpet: yes, because now fur is also streetstyle, and unexpectedly unisex, as seen by the garments worn indi erently y endrick amar, icki ina , igos, Qveen Herby, among others. Among the new music stars stands out Cardi B, the latest hip hop diva, who not only mentions her numerous furs in the songs wears them nonchalantly on every occasion even in a courtroom even combining them with limited edition sneakers.
TU RKEL _FU ARC IL IK
FUR
160 C
Kløve & Lønberg
The fur boutique of your dreams
i sono delle aziende di pellicceria che, più che essere un brand sono dei salotti, delle preziose nicchie di bellezza che offrono un riparo, un’alternativa al caotico mondo del fashion retail e delle metropoli piene di megastore Tra ueste spiccano i danesi di l ve L nberg La boutiue nasce nel in una delle vie pi eleganti di harlottenlund, un angolo di paradiso dello shopping di lusso a due passi da openhagen “ roponiamo per la maggior parte il visone, poi zibellino, cincillà, volpe e shearling Ma il delle nostre clienti ci chiedono pellicce di visone”, ci ha raccontato il titolare e bu er icolai L nberg Lo store offre tutto uello che una donna di gusto può desiderare, proponendo sia l’omonimo marchio che lo storico marchio di pellicceria italiano Manzoni , nonch capi in cashmere Loro iana e snea er ic Matié La clientela spazia nella classica fascia di età anni e cerca sia i modelli pi ra nati che uelli di gusto streetst le on solo giacche e cappotti in pelliccia, ma anche borse, cappelli, sciarpe e piccoli accessori “Il nostro bestseller? na giacca corta in visone blu argento andata a ruba Le pellicce colorate sono estremamente trend in uesto momento, sia nei colori pastello che nel colorbloc ing pi vivace, senza perdere un grammo del fascino lussuoso e senza tempo di uesto materiale” I dettagli fanno la differenza basta posare gli occhi su una delle loro ultime creazioni per innamorarsene E, come sottolinea L nberg, in uesto periodo in cui tutto ac uistabile su internet, nulla potrà mai eguagliare la vendita del vivo Il loro business avviene uasi del tutto in bouti ue, con il fondamentale aiuto degli assistenti all’ac uisto “ on c’ paragone con l’online, tutte le nostre clienti vogliono provare il piacere tattile di indossare un capo meraviglioso come una pelliccia, oltre che controllare il fitting e eventualmente richiedere piccole modifiche”
160 af mag
Nicolai Lønberg
na pelliccia sia un investimento in un capo duraturo e ecosostenibile, sia un regalo da concedersi o da farsi fare, un pezzo immancabile nel guardaroba di ogni donna di classe el futuro del multimarca c’ il progetto di aprire una seconda bouti ue in centro a openhagen (“ma dev’essere la location perfetta” spiega L nberg), nonch comunica un diffuso ottimismo verso una ripresa del mercato della pellicceria e una certa fiducia verso i consumatori pi esperti, in uesto momento sicuramente un po’ confusi dai mille store online che spuntano come funghi e dai giganti come Amazon che negli ultimi anni si sono buttati anche sull’abbigliamento “Auspico che si torni sempre di pi agli ac uisti in negozio, come evidenziato anche dalle ultime statistiche sulla Generation dei giovanissimi (con la predilezione per l’esperienza e i luoghi fisici, il ruolo ridimensionato dei social e degli in uencer) redo comun ue che se possiedi buon gusto e sai annusare’ le nuove tendenze della moda, il tuo brand saprà sopravvivere anche a uesto momento di evoluzione del mercato del lusso”
FUR
There are fur houses that are not just a brand, but lounges, precious niches of eauty that o er shelter, an alternative to the chaotic world of retail fashion and cities full of megastores. Among them, stands out anish l ve n erg The outique was opened in 2008 in one of the most elegant streets of Charlottenlund, a luxury shopper’s paradise not far from Copenhagen. We mostly o er mink, followed y sa le, chinchilla, fo and shearling However, 0 of our customers want mink, said owner and uyer icolai n erg The store o ers everything a stylish woman could want, with items from their brand by the same name and the noted talian fur house an oni2 , as well as oro iana cashmere garments and ic ati sneakers Customers are mainly in the classic age range of 30/60 years and are looking for oth sophisticated and street style models ot only fur ackets and coats, ut also ags, hats, scarves and small accessories Our estseller short acket in silver lue mink is selling like hotcakes oloured furs are e tremely trendy right now, oth in pastel hues and in the most vi rant colour locking designs, without losing any of the luxurious and timeless charm of this material etails make the di erence ust take a look at one of their latest creations and you will fall in love nd, as n erg points out, at a time when everything can e purchased online, nothing can ever match a real live sale in a store Their usiness is almost entirely done in outique, with the fundamental help of a qualified sales sta There is no comparison with the online purchase, all our customers want to experience the tactile pleasure of trying on a wonderful fur garment, as well as check the fitting and, if necessary, make small alterations fur is oth an investment in a durable and eco-sustainable garment, and a gift to yourself or to someone else, an item that every stylish woman should have in their wardrobe.
n the future, the multi rand plans to open a second outique in the centre of openhagen ut it must e the perfect location, e plains n erg , and communicates a light optimism towards a recovery of the fur market and a certain confidence towards more experienced consumers, who at this time are certainly a little confused y the thousands of online stores that are springing up like mushrooms, and y giants like ma on that in recent years have also delved into selling clothes hope that we return more and more to shopping in stores, as evidenced y the latest statistics a out the young people of eneration who prefer live e periences and physical places, and scaled ack social networks and influencers roles However, elieve that if you have good taste and you know how to sni out the new fashion trends, your rand will survive this moment of evolution of the lu ury market
af mag
161
SHOP
MAGAZINES
CLICK ON THE TITLE TO SUBSCRIBE!
BOOKS
Accessory Fashion Magazine
FOOTWEAR TECHNICAL DICTIONARY
trends guide
ONLINE
HISTORICAL ARCHIVE t
CONTACT US subscriptions@edizioniaf.com
ph. +39 02 3191 2331
ADDRESSES ANCI SERVIZI s.r.l. 20145 MILANO MI Italy Via Alberto Riva Villasanta 3 tel. +39 02.438.291 fax +39 02.48.005.833 www.assocalzaturifici.it www.themicam.com info@assocalzaturifici.it info@themicam.com pag. da 132 a 139 - IV cover ANTICA CALZOLERIA CAMPANA DEI F.LLI ACRI Prod. e distr. da ROYAL SHOES s.r.l. 80028 GRUMO NEVANO NA Italy Via Giotto 20 tel. +39 081.505.56.25 fax +39 081.833.26.72 www.acridiffusion.it - info@acridiffusion.it pag. 128 APICCAPS 4011-001 PORTO Portugal Rua Alves Redol, 372 - Apartado 4643 tel. +351 22.507.41.50 fax +351 22.507.41.79 www.apiccaps.pt - apiccaps@mail.telepac.pt AICEP PORTUGAL GLOBAL Ufficio Commerciale del Portogallo 20122 MILANO Italy Via Paolo da Cannobio 8, Piano 3 tel. +39 02.795.135-006.290.00 fax +39 02.794.622-006.290.99 aicep.milan@portugalglobal.pt pag. 10 ARSENALE VENETO - GMC DOO 5250 SOLKAN Slovenia Velika Pot 14 tel. +39 045.894.43.99 www.arsenaleveneto.com info@arsenaleveneto.it pag. 29 ASSOCIACAO SELECTIVA MODA - ASM 4450-251 MATOSINHOS Portugal Rua Roberto Ivens 1314, Sala 18 tel. +351 22.938.06.10 fax +351 22.937.48.16 www.selectivamoda.com asm@fromportugal.com.pt pag. 155 CORTIGIANI - GEFIN s.r.l. 35014 FONTANIVA PD Italy Via Del Lavoro 6 tel. +39 049.941.52.11 fax +39 049.941.52.90 www.cortigiani.it info@cortigiani.it pag. 50 CPL1953 - CPL HELLAS S.A. 50300 SIATISTA Greece Ath. Strakali Str. 1760 tel. +30 246.502.21.91 fax +30 246.502.22.56 www.centropel.com pag. 126 - 127
162 af mag
EXPO RIVA SCHUH RIVA DEL GARDA FIERECONGRESSI S.p.A. 38066 RIVA DEL GARDA TN Italy Parco Lido tel. +39 0464.520.000 fax +39 0464.555.255 www.exporivaschuh.it info@exporivaschuh.it pag. 9 FRANCAL FEIRAS E EMPREENDIMENTOS 02029-000 SÃO PAULO SP Brazil Av. Zacki Narchi 500 - Torre III - 1° andar tel. +55 11.222.631.00 fax +55 11.222.632.00 www.feirafrancal.com.br feiras@francal.com.br pag. 151 I.L.M. INT’L LEATHER GOODS FAIR MESSE OFFENBACH GmbH 63065 OFFENBACH Germany Kaiserstraße 108-112 tel. +49 69.82.97.55.0 fax +49 69.82.97.55.60 www.messe-offenbach.de info@messe-offenbach.de pag. III cover IMAC S.p.A. 63010 MONTEFIORE DELL’ASO AP Italy Via Menocchia 27 tel. +39 0734.938.721 fax +39 0734.938.223 www.imacspa.com info@imac-italia.it pag. 3 LE SHOW - TURKEL Fair Organizations Inc. 34396 ISTANBUL Turkey Huzur Mah. Fatih Cad. 4.Levent Plaza 67/6 tel. +90 212.284.23.00 fax +90 212.278.44.02 www.turkel.com.tr - www.turkelmoscow.ru inquiry@turkel.com.tr pag. 159
MATTEO PERIN Inc. 33755 CLEARWATER FL USA 1799 N Highland Avenue, #120 tel. +1 727 481 7898 www.matteoperin.com info@matteoperin.com pag. 19 PITTI IMMAGINE s.r.l. 50123 FIRENZE FI Italy Via Faenza 111 tel. +39 055.369.31 fax +39 055.369.32.00 www.pittimmagine.com info@pittimmagine.com pag. 6 - 140 PT FURS 52100 KASTORIA Greece Egnatias - Gefira Maniakon (Lefki) P.O.B. 234 tel. +30 2467.086.747 fax +30 2467.086.710 www.pt-furs.com info@pt-furs.com pag. 4 - 5 Stefano Borella IFS International Fashion Swiss S.A.G.L. 6900 LUGANO Switzerland Via Molinazzo 14 tel. +41 912.254.495 www.stefanoborella.com info@stefanoborella.com pag. 141 STEWART - SCETTRO s.r.l. 50066 REGGELLO FI Italy Loc. Cascia All’Olmo 117/B tel. +39 055.866.72.85 www.stewart.it info@stewart.it PR Agency P’n’P Communication tel. +39 02.669.886.83 press@pnpcommunication.com pag. 8
LOTTO SPORT ITALIA S.p.A. 31040 TREVIGNANO TV Italy Via Montebelluna 5/7 tel. +39 0423.61.81 fax +39 0423.618.800 www.lotto.it - info@lotto.it Press Office DOMINGO COMMUNICATION www.domingocommunication.com pag. 30
STONEFLY S.p.A. 31044 MONTEBELLUNA TV Italy Via San Gaetano 200 tel. +39 0423.523.1 fax +39 0423.603.998 www.stonefly.it info@stonefly.it Press Office DOMINGO COMMUNICATION www.domingocommunication.com pag. 11
MANUEL RITZ MANIFATTURA PAOLONI S.p.A. 62010 APPIGNANO MC Italy Via Enrico Fermi 17 tel. +39 0733.400.79 www.manuelritz.com PR Agency P’n’P Communication tel. +39 02.669.886.83 press@pnpcommunication.com pag. 7
THE ONE MILANO 20145 MILANO MI Italy Via A. Riva Villasanta 3 tel. +39 02.760.033.15 tel. +39 02.760.033.29 tel. +39 02.760.034.05 fax +39 02.760.220.24 www.theonemilano.com info@theonemilano.com pag. II cover
IL M M E S S E O FFE N BA C H
A N C I_SERVIZI_MIC A