MICAM 2020 REPORT
OPINION LEADER
-
INTERVIEW
-
18 20/10/2020 - bimestrale
OTT 2020 € 7,00
MA U RI_MOD A
I MAC _S.p.A.
ISSUE 18/2020 EDIZIONI AF SRL Via Ippolito Nievo, 33 - 20145 Milano Tel. +39 02 319121 - Fax +39 02 33611619 www.edizioniaf.com info@edizioniaf.com Direttore responsabile Matteo Pasca Direttore editoriale Lorenzo Raggi Art director Angelo Lanza angelo.lanza@edizioniaf.com Fashion editor Luca Termine luca.termine@edizioniaf.com Fashion guru Giusi Ferré Graphic design Michele Alberti michele.alberti@edizioniaf.com Contributors Andrea Vailletti, Antony West, Carlos Teixeira, Enrica Lamonaca, Fumatto, Joe Colosimo, Gautier Pelegrin, Matteo Sessa Vitali, Matteo Triola, Michele De Andreis, Pedro Neto, Sabrina Mellace, Valentino Casati, Yadier Castro Piedra In redazione Erika Alberti, Cristina Locati, Enrico Martinelli, Barbara Solini redazione@edizioniaf.com Giuseppe Picco Promozione Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Lucio Luiselli, Enza Masotti, Stefano Migliavacca, Josè Rivera, Natalie Spelge adv@edizioniaf.com Marketing, digital e abbonamenti Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri subscription@edizioniaf.com Operations Elisa Trasi operations@edizioniaf.com Stampa Porpora Group - Rodano Millepini, MI Distributore nazionale: m-dis
Foto e illustrazioni Alcune foto sono prese dal web in assenza di copyright. Chi riconosce immagini di sua proprietà lo segnali a AF Mag Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale - Autorizzazione MBPA/LO - NO/114/A.P./2017 ART.1 COMMA1 - LO/MI. Pubblicazione registrata presso il Tribunale di Milano al numero 374 in data 3 luglio 1995. © Copyright 1967 - È vietata la riproduzione senza autorizzazione dei testi e delle immagini. Il trattamento dei dati personali dei destinatari di “Idea Pelle” è svolto nel rispetto della Legge 675/96 sulla Privacy. propri dati indirizzando la richiesta a: Edizioni AF S.r.l. sede di Via Ippolito Nievo, 33 - 20145 Milano - Italy ai numeri di fax e di posta elettronica sopraindicati.
LIU JO GRETA, BORN IN VASTO #BORNINITALY LIUJO.COM
EDITORIAL
05 S
iamo tutti molto più sensibili del solito verso le tematiche sanitarie, in questo fosco periodo. Ma la notizia che viene dalla Cornell University (USA) mi avrebbe colpito comunque. Il team del professor Itai Cohen ha creato dei minuscoli robot, invisibili all’occhio umano, che potrebbero, un giorno, dare la caccia e distruggere cellule tumorali (magari anche dei virus?!). L’aspetto divertente della faccenda è scoprire che non è stato diftiamo tutti un bel po’ nelle nostre tasche ogni giorno), bensì trovare il modo di farli muovere. La soluzione si è ispirata agli origami: gambe che si piegano sotto i robot e rispondono a stimoli elettrici. Soluzioni geniali a problemi che spesso non immagineresti mai di Settembre ha rappresentato la ripartenza di un comparto che si è Soluzioni geniali che infondono speranza. I micro-robot per il futuro
voluto dedicare ampio spazio in questo numero, rendendo conto con immagini, interviste e numeri, di quanto accaduto e delle prospettive da cui osservare la prossima stagione.
We are all much more sensitive than usual to health issues in these gloomy times. But the news from Cornell University (USA) would have struck me anyway. Professor Itai Cohen’s team has created tiny robots, invisible to the human eye, that could, one day, hunt down and destroy cancer cells (maybe even viruses ?!).
The solution was inspired by origami: legs that fold under robots and respond to electrical stimulation - ingenious solutions to problems that often you would never imagine having to face. A bit of what happened at fashion fairs. September represented the restart of a sector that found itself, and still is, challenging gloomy times: brilliant solutions that instill hope. Micro-robots for the future of our health, trade fairs - even if in an emergency situation - for a forthcoming recovery. We wanted to dedicate ample space to this bright sign in this issue, describing what happened with images, interviews and data and illustrating the outlook from which the next season can be observed. Matteo Pasca
Matteo Pasca
5
06
Shoes D. MILANO Bag HUSSAIN HARBA
ISSUE N.18 OCT 2020
FASHION GURU
Giusi Ferré - Dress code CHIUSO PER FERIE
The trash market OPINION LEADER
Jennifer Leppla - Logos PR INTERVIEW
Teresa Bernat - Mónica Romero - Unisa
FASHION
No parking Heneage street The real Slim Shady The safe Wild ride ART
Ahmed Cardenas
RUNWAY
Woman F/W 2020/21
REPORT MICAM 2020: #STRONGERTOGETHER
Giovanna Ceolini Salina Ferretti Emerging Designers
08 12 16 20 27 72 75 81
FASHION GURU
08
Dress code by Giusi Ferré Drawing by Fumatto
“
Il vocabolario possiede quella nitida precisione che aiuta a mettere a fuoco, a interpretare e capire ciò che si muove tra le pieghe improvvise dei mutamenti. Ma in una società disorientata, come l’attuale, si nota (anche nelle cose minori) come tutto si mescoli e molto proceda al contrario. Sembrerebbero particolari trascurabili: che vuoi che siano rispetto al climate change, alla riforma elettorale, all’eredità universale proposta da Fabrizio Barca, la cui rivoluzionaria ipotesi è di dotare tutti i neomaggiorenni italiani di 15mila euro? Eppure nulla, come catturare dettagli e segnali esteriori, aiuta a comprendere il rapporto complesso che intratteniamo con l’abbigliamento, soprattutto quando riguarda le donne. Non a caso le femministe francesi twittano furibonde: “Ripetete con noi: il problema non è la gonna”. Tutto è cominciato a Strasburgo, nel pomeriggio del 18 settembre, quando una studentessa di 22 anni, Elizabeth, viene aggredita, insultata e molestata perché indossa una gonna corta - come ha raccontato, il volto ancora livido per un pugno, all’emittente France Bleu Alsace. Ha ripreso la sto titolo: “Ragazza aggredita a Strasburgo perché indossa una minigonna”. Ribatte il gruppo femminista Nous Toutes: davvero il problema sarebbe il vestito? Un dubbio ricorrente, pare. Infatti, guarda caso, rispunta a Roma, al liceo Socrate della Garbatella, dove la vicepreside consiglia alle allieve di moderarsi nell’abbigliamento, altrimenti “a qualche prof potrebbe cadere l’occhio”.
8
Quindi, riassumendo, pare esistere un nesso tra il modo in cui la avrebbe la responsabilità educativa dei più giovani. Ora, dovrebbe essere chiaro che le donne si sono battute per essere libere di vestirsi come vogliono, senza coprirsi o nascondersi, mentre agli uomini spetta comportarsi in modo educato e civile. E, mentre l’indignazione cresce e le ragazze piazzano cartelli con la tiplicano i luoghi pubblici in cui viene intimato alle donne come abbigliarsi. Curiosamente è la Francia a dimostrarsi la più coercitiva, nonostante dai tempi della Rivoluzione e delle coccarde tricolore sia ritenuta la patria di ogni libertà. Basti pensare che l’8 settembre scorso, all’ingresso del Musée d’Orsay a Parigi, un’agente suggerisce a una ragazza, che indossava un abito abbondantemente scollato: “Non può certo entrare con quei seni a vista: si copra”. Così ha raccontato la protagonista in una lettera aperta ai giornali
Come vestirsi secondo occasioni e luoghi e compiti è un problema che sta diventando irrisolvibile. Lo conferma un curioso episodio del 2016 quando, anche in Rai, con l’arrivo di Daria Bignardi a Rai3 come direttore, va in onda la sobrietà: “Niente cravatte sgargianti per gli uomini, niente scollature da varietà della sera per le donne, o trucco troppo segnato e accessori vistosi”. Doveva essere la sconproprio così e, anche nelle trasmissioni di informazione, trionfano scolli e tacchi a spillo. Tutto normale, se come dice Honoré de Balzac nel suo Trattato della vita elegante, scritto nel 1830 e che contiene le indicazioni più intelligenti di dress code: “L’abbigliamento è l’espressione della società”. Recita anche: “L’eleganza non consiste tanto nel >
FASHION GURU
vestito quanto nel modo di portarlo”. Oppure: “Tutto ciò che mira anche: “L’eleganza esige categoricamente che i mezzi rispondano allo scopo”. Da questo principio nascono altri aforismi, che ne sono immediata conseguenza: “L’uomo di buon gusto deve essere semplice nei suoi bisogni”. “Ogni cosa deve apparire ciò che è”. ogni cosa l’abbondanza dei colori è di cattivo gusto”. Impossibile, seguendo queste austere indicazioni, cadere in errore. Ma Balzac, ormai, chi lo legge più?
10
PARABIAGO
CHIUSO PER FERIE
12
The trash market
An example of how we spend a lot on ridiculous things and why
Michaela Rachele Lisci Drawing by Anna Luzzi
P
ochi mesi fa, in pieno lockdown e nel bel mezzo di
probabile che pochi abbiano compreso come sia
o da >
12
CHIUSO PER FERIE
13
CHIUSO PER FERIE
crisis, 13 euro Lidl shoes were being sold on eBay for 780 euro. And while many of us are familiar with the European discount chain, it is equally likely that few have understood how it was possible for one of their low-cost clothing to skyrocket online business sales. Despite having read various articles about it, in addition to numbers and objective data, I have not found anyone who has taken courage and started to investigate the reasons for the strange why the under 30s would spend such sums on shoes of a discount store, since what arouses interest is precisely the fact that these so beloved (and so expensive, I would add) shoes have been created and made by a manufacturer who has never bothered to churn out sneakers, much less quality ones. The basic matrix of the question concerns a perhaps new and very topical concept these days, namely the market generated around trash objects. Trash, a word beloved by young people, is in itself nothing more than the enhancement of grotesque, coarse and somewhat ridiculous contents, places or objects. Trash is a particularly exaggerated reaction, trash is an eccentric object, as well as some television shows where people pretend shamelessly, simulating reality and end up engaging in embarrassing theatrical behaviour. In this audiences was that the aforementioned shoes, whose colours attempted to reproduce the multicolour design of the sneakers of some famous brands, were, in fact, trash. After the appearance
14
before the entertainment pages (in Italy @trash_italiano, a bible for anyone who wants to deepen the subject) began to spread the word. In a few days, the shoe caused the hilarity of the vast majority of social media users. And if it is true that ìwhether you talk good or bad about it, the important thing is talking about itî, the indirect advertising that resulted has been better than any marketing plan designed by experts. As an insighter, I would like to suggest that after the excellent resonance on Instagram, another factor that eagerly contibutes to determine the success of a product, in this historical moment more than in any other, is the creation of hype, which took place between other things also in the Lidl case. ëHypeí, a term we hear a lot about lately, is a socio-cultural phenomenon, perceived and nurtured by the over 18\ under 30 age group and determined above all by the great expectation that revolves around objects that become the ëcult of the momentí. Precisely this, often irrational, expectation (it is not surprising that the translation of the English term is ìexaggerationî), leads the market to raise the prices of the object of the dispute, through the ever-true mechanism of supply and demand. A few pieces match the desire of many, bringing the cost to rise and expectations to swell. The hype world we are talking about is young and follows rap, street culture, trap, sportswear and tech clothing, but above all it wants to be surprised. It, therefore, opens up to a mix of styles and cultures and to unexpected collaborations, such as the one between Supreme and Kim Jones, creative director of the luxury of sneakers: from Yeezy by Kanye West, prodrome of the liturgy, to Jordan 1, the most hyped shoes for the past two years, up to crossing the entire footwear collection signed by NBA champions a sneaker, received as a result the unexpected attention of hyper young people, always on the hunt for the most original piece. The shoes, now out of production, ran out all over Europe and there are only pieces left for sale on the internet, at disproportionate prices. the chainís stores. But after witnessing the Lidl or Ikea case, which launches its Efterträda clothing capsule, one wonders if a breach is opening in the fashion market where possible new hybridizations could sneak in, which are so beloved and sought after by young hypebeasts, like those proposed by food discount stores or lowcost interior design companies. Will we see these improbable companies parading on Fashion Weeks? Yes, maybe. In a few years perhaps. There is only one rule worth remembering in the fashion world: there are no rules that cannot be broken down.
MA RIN O FABIA N I
OPINION LEADER
16
Jennifer Leppla Logos, the Milan based agency that launches niche brands
A
mericana dell’Arizona, ma cresciuta in California, Jennifer Leppla ha un passato da modella. Ha calcato
ha scelto di stabilirsi. E proprio l’Italia le ha fornito lo spunto per rimanere nel mondo fashion. Infatti, quando si presenta l’opportunità di promuovere alcuni marchi, Jennifer decide di fare un tentativo aprendo la sua agenzia di PR: “Avevo solo 25 anni”.
Per chiunque lavori nella promozione penso che ‘prendersi cura’
attirare l’attenzione del target di riferimento adeguato”. Anche su questo tema Jennifer ha una visione precisa. Per lei non è importante un personaggio piuttosto che un altro, bensì è imporil marchio che si desidera promuovere. Che la personalità e lo stile
le principali attività dell’agenzia. Da allora Jennifer lavora duramente e con passione per spingere al massimo la creatività, armonizzandola con altri giusti ingredienti: strategia e promozione. “Sono sempre alla ricerca della giusta combinazione di elementi che funzioni per ogni singolo brand”. Cosa la stimola? “Divertirsi e lavorare con persone che mi piacciono e rispetto sinceramente”. Logos si è distinta negli anni come un’agenzia specializzata nel lancio di brand di nicchia, quindi non vi è alcun altro di migliore per individuare i progetti più interessanti del momento. Collini Milano 1937 è il progetto straordinario che più ha colpito Jennifer lo scorso anno. Un marchio storico, acquisito di recente e completamente trasformato, dal nuovo proprietario Carmine Rotondaro, in una collezione ready to wear super glamour per uomo e donna. “È molto rock and roll. Non riesco a pensare a un altro marchio con uno spirito simile. È molto emozionante lavorare con un imprenditore che possiede una visione forte e il coraggio di sperimentare forme di comunicazione originali e inaspettate”. In tutti questi anni Jennifer Leppla ha costruito intorno a sé una capillare rete di professionisti che opera sulle più importanti piazze internazionali. Una squadra che mai, come in questo momento di pandemia, l’ha aiutata a elaborare strategie forti e pertinenti per i particolari mercati con cui si deve confrontare: “Penso sia molto importante tenersi informati su ciò che sta accadendo in tutto il mondo. Con i miei collaboratori ci scambiamo idee, ci raccontiamo cosa funziona e cosa no. Una cruciale condivisione di informazioni”. E se il mondo cambia, il digitale lo cambia ancor più velocemente: “Assistiamo a una rivoluzione totale e continua del modo in cui lavoriamo ogni giorno. Se un tempo i custodi di visibilità e comunicazione erano pochi e potenti, ora le porte del tempio sono spalancate e tutti hanno la possibilità di varcare la soglia e far sentire la propria voce.
sume senso se è in grado di coinvolgere i clienti di cui hai intenzione di catturare l’attenzione”. Le collezioni della SS21 sono state le prime a essere presentate per intero in tempo di Covid. Una situazione che ha generato tanpresenza, showroom virtuali: “Credo che nessuno abbia la risposta giusta o perfetta per questa situazione. Quel che è certo è che la crisi ha generato un’incredibile vivacità creativa che trovo molto stimolante”. Arriviamo a quella che probabilmente è la domanda su cui più si dibatte in questo periodo: quali gli argomenti più forti per attirare l’attenzione dei buyer? Jennifer ritiene che gli acquirenti stiano cercando sicurezza. Duramente colpiti dal Covid, e già scossi dalla rivoluzione dello shopping online, i compratori – per Jennifer – assegneranno budget a quei marchi che hanno funzionato in passato, ed eviteranno di sperimentare qualche cosa di nuovo. Le collezioni emergenti saranno costrette a trovare modi indipendenti Quali sono le parole chiave sulle quali i brand fanno attualmente leva per promuoversi? “Per qualsiasi marchio valido direi ‘Celebrity’. Associare il proprio marchio a una celebrità forte è probabilmente lo strumento più potente per creare una consapevolezza del brand Quali caratteristiche devono avere i prodotti per imporsi con successo sui mercati? “Per quanto riguarda l’immagine, deve essere lavorazione di qualità sono scontati”. Quali i trend più importanti che vedete emergere per le prossime stagioni? “Home glamour, Ethical fashion”. >
16
OPINION LEADER
17
OPINION LEADER
American from Arizona, but raised in California, Jennifer Leppla has a past as a model. She has walked the runways in Paris, London
value for anyone working in the world of promotion. Which means recognising and cultivating potential.
the opportunity arose to promote some brands, Jennifer decided
at enhancing the winning qualities of a brand, in order to attract the attention of the appropriate target audience”. When it comes to
old”. Photographic advertising services, fashion presentations, showroom appointments with stylists and publishers, and trade fairs were the agency’s main activities at the time. Since then Jennifer has worked hard and passionately to push creativity, harmonising it with other right ingredients: strategy and prothat works for every single brand”. What stimulates you? “Having fun Logos has distinguished itself over the years as an agency specialising in the launch of niche brands, so there is no better way of identifying the most interesting projects of the moment. Collini Milano 1937 is the extraordinary project that most impressed Jennifer last year. A historic brand, recently acquired and completely transformed into a super glamorous ready-to-wear collection for men and women by the new owner Carmine Rotondaro.
strong vision and the courage to experiment with original and unexhas built around her a widespread network of professionals who work in the most important international markets. A team that has never, as much as in this moment of pandemic, helped her to develop strong and relevant strategies for the particu-
has a precise vision also on this issue. To her, preferring one person rather than another is not important, the important thing is working want to promote. brand’s DNA. “Because basically no one needs visibility as an end in itself. Visibility makes sense if it is able to engage customers whose to be presented in full Covid time. digital fashion shows, small face-to-face events, virtual showrooms: What is certain is that the crisis has generated an incredible creative We come to what is probably the most debated question in this period: what are the strongest arguments to attract the attention of buyers? Jennifer believes buyers are looking for certainty. Hard hit by Covid, and already rocked by the online shopping revolution, Jennifer believes that shoppers will allocate budgets to brands that worked well in the past without trying something new. Emerging attract potential customers. Last barrage of questions. What are the keywords on which brands
yourself informed about what is happening around the world.
18
ks and what doesn’t. A crucial sharing of information”. And if the world changes, digital changes even faster: “We are witnessing a total and continuous revolution in the way we work every
Associating your brand with a strong celebrity is probably the most
and powerful, now the doors of the temple are wide open and everyone has the opportunity to cross the threshold and make their
Quality materials and workmanship are obvious. “What are the most important trends that you see emerging for the next seasons? “Home glamour, Ethical fashion”.
What features must products have to successfully establish themselves on the markets? “When it comes to image, it must be clearly
CA L ZATU RIFIC IO GN V
INTERVIEW
20
Teresa Bernat - Mónica Romero Unisa and the fusion of comfort and fashion
T
eresa Bernat si è laureata in disegno industriale specializzandosi in sviluppo di prodotti tessili e conseguendo un master in design di calzature e accessori. Una sorridente donna valensiana di 29 anni ora responsabile materiali all’interno del team di progettazione Unisa. La sua sensibilità, il suo grande gusto e la visione per i colori, arricchiscono le collezioni ogni stagione, conferendo loro tocchi sorprendentemente trendy. Mónica Romero, invece, ha alle spalle una lunga esperienza nel mondo delle calzature. Originaria di Elda, Mónica nasce in una famiglia di calzolai. Fin da piccola viene immersa nel mondo delle calzature. Una passione divenuta carriera, che ha saputo coniugare con la sua vita di madre. Avida cacciatrice di tendenze, non solo è in prima linea nel mondo della moda, ma dimostra ogni giorno di possedere un gran senso pratico, molto prezioso per la squadra Unisa. Teresa nutre un profondo interesse per quell’aspetto del design di prodotto che la conduce dal concetto, attraverso il processo di
utilizza e implementa una delle caratteristiche tipiche delle scarpe sportive di alta qualità: le suole in TPU. I vantaggi sono innumerevoli: è antiscivolo, perfetto per camminare in caso di pioggia, è leggero,
un bisogno. “Mi sono appassionata al design tessile e volevo continuare la mia formazione seguendo quel percorso. A poco a poco mi sono interessata al mondo della moda, delle passerelle e delle tendenze. Vivere, poi, in un distretto calzaturiero così importante mi ha portata, con naturalezza, a specializzarmi nel design di scarpe e accessori. Una passione che cresce di giorno in giorno”.
Dior, Chloé, Zimmermann e YSL sono per noi importanti riferimenti di moda. Nelle calzature e negli accessori, sono diventati essenziali. Senza dimenticare Prada, Bottega Veneta e Gianvito Rossi.
creatività a tutto tondo. La moda è, per lei, un mezzo per far sentire le persone veramente se stesse, un campo aperto per sperimentare e crescere: “Sono nata in una città di artigiani calzaturieri, come potevo sfuggire al fascino di una calzatura femminile. Per me è tà creative, su cui sperimentare materiali, dettagli e linee”.
L’impegno principale di Unisa è per il comfort. Ogni giorno, il laboratorio di ricerca e sviluppo cerca soluzioni più comode, leggere e con forme più calzanti, per realizzare scarpe trendy e al tempo stesso funzionali; un connubio tra tecnologia calzaturiera e moda. Unisa pensa a una donna moderna e professionale, attenta all’aspetto ma che desidera una scarpa per tutto il giorno: una scarpa per camminare per strada, partecipare a una riunione, salire in metropolitana e concludere la giornata a una festa o a un appuntamento romantico. Per ottenere la scarpa ideale, Unisa
20
dissipare l’energia elettrostatica. Utilizziamo questo accorgimento TPU, risultano anch’esse molto comode. Tra i concetti chiave di Unisa quello di ‘fusione’: il comfort non deve mai essere in contrasto con la moda, i due elementi si devono fon-
Pelli e scamosciati, morbide e leggere, sono materiali essenziali per noi. Rappresentano il mondo delle calzature e degli accessori di qualità. Pellami dalle stampe esotiche, come coccodrillo o tejus, nei colori naturali della pelle, sono diventati una delle nostre scelte preferite nelle passate collezioni.
Vista la situazione in cui ci troviamo, ciò che più ci ispira è una sensazione: mantenere la calma. Vogliamo trasformare questa sensazione in prodotti di qualità, durevoli e molto pratici, che non siano in contrasto con l’essere alla moda. È molto importante. La tecnologia Supersoft ne è esempio. Le ballerine, i sandali e le décolleté - dotate di questa nuova tecnologia del camminare quotidiano: un valore aggiunto alla nostra collezione.
La prossima stagione presenta un’atmosfera più casual-sportiva, prodotto che nei materiali e nei colori. Stivali militari, biker, ballerine con più carattere, stivaletti da cowboy e il mondo delle sneaker sono le tendenze chiave per il prossimo inverno. >
INTERVIEW
21
INTERVIEW
In termini di materiali: puntiamo su atmosfere esotiche (stampe vipera, tejus, leopardate...). Per quanto concerne i colori la nostra ampia gamma di pellami mostrerà la nostra scommessa ‘casual’ per la prossima stagione.
Nelle ultime stagioni abbiamo optato per materiali sostenibili e riciclati. Siamo un’azienda attenta all’ambiente e alla conservazione di ciò che ci circonda, ottimizzando le risorse. Ogni stagione facciamo un ulteriore passo avanti. Dopo aver creato la linea ECOLINO, da questa stagione presentiamo anche la ECOWOOL: materiali composti da RPET, tessuti ottenuti al 100% da bottiglie di plastica riciclate. Inoltre, abbiamo recuperato materiali utilizzati in collezioni precedenti e li abbiamo applicati su nuovi sviluppi.
be in contrast with fashion, the two elements must merge together
What are your favourite materials and why? Soft and light leathers and suede are essential materials to us. They represent the world of quality footwear and accessories. Exotic printed leathers, such as crocodile or tejus, in natural leather colours, have become one of our favourite choices in past collections. Which designers inspire your work? Dior, Chloé, Zimmermann and YSL are important fashion references for us. In footwear and accessories, they have become essential. Without forgetting Prada, Bottega Veneta and Gianvito Rossi. What has particularly inspired you in recent times?
Il nostro obiettivo è sempre stato quello di trovare un equilibrio tra i due. La qualità dei nostri prodotti è un chiaro segno della nostra identità e non debe mai entrare in contrasto con il mantenerci nel nostro segmento di mercato a prezzi competitivi.
calm is what inspires us the most. We want to transform this feeling into, durable and very practical, quality products that do not con-
How important is technological innovation in your work and Teresa Bernat graduated in industrial design with a specialisation in textile product development and a master’s degree in footwear and accessories design. A smiling 29-year-old Valencian woman now responsible for materials within the Unisa design team. Her sensitivity, her great taste and preference for colours enrich every season’s collections, giving them surprisingly trendy touches. Mónica Romero, instead, has a long experience in the world of footwear. Originally from Elda, Mónica was born into a family of shoemakers. She has been immersed in the world of footwear since childhood. A passion that became a career that she was able to combine with her life as a mother. An avid trend hunter, not only is she at the forefront of the fashion world, but she demonstrates every day to have a great practical vision which is very valuable to the Unisa team. What philosophy guides Unisa creations? Unisa’s main commitment is to favour comfort. Every day, the research and development laboratory looks for more comfortabut functional shoes; a combination of footwear technology and fashion. Unisa thinks of a modern and professional woman, who pays attention to her appearance but who wants a shoe for the whole day: a shoe to walk down the street, attend a meeting, go on the subway and end the day at a party or on a romantic date. To obtain the ideal shoe, Unisa uses and implements one of the typical features of high quality sports shoes: TPU soles. The advantages are innumerable: non-slip, perfect for walking in the rain,
It is very important. Supersoft technology is an example of this. Ballerinas, sandals and décolletés - equipped with this new technoduce the fatigue of daily walking: an added value to our collection. How is your next season structured? What are the main themes? The coming season presents a more casual-sporty, less elegant of product and in the materials and colours. Military boots, bikers, stylish ballerinas, cowboy boots and the world of sneakers are the key trends for next winter. In terms of materials: we focus on exotic (viper, tejus, leopard prints ...) atmospheres. As for the colours, our wide range of leathers will show our ‘casual’ bet for the next season. How do you deal with the issue of sustainability? In recent seasons we have opted for sustainable and recycled materials. Our company is attentive to the environment and the conservation of what surrounds us, optimising resources. Each season we go one step further. After creating the ECOLINO line, starting from this season we also present ECOWOOL: materials made of RPET, fabrics made from 100% recycled plastic bottles. Furthermore, we have recovered materials used in previous collections and applied to the development of new products. Quality or price? How do you deal with the dilemma?
well as dissipating electrostatic energy. We also use this solution quality of our products is a clear sign of our identity and should of the TPU. ‘Fusion’ is among the key concepts of Unisa: comfort must never
22
competitive prices.
U
NEWS
A vibrant mix of values and passion for Fabi na collezione donna che ha voluto osare nelle novità e nelle proposte come desiderato da Cinzia Fabi e dal compagno Francesco D’Autilio, art director del gruppo di Monte San Giusto che celebra quest’anno i 55 anni di attività. Le icone di casa Fabi pensate per la prossima Primavera Estate 2021 giocano con maxi loghi su mocassini, tacchi su diverse altezze e sandali elegantissimi con le frange, accessori ricchi e pellami pregiati come da DNA, e poi décolleté perfette per il nude look, sensualissime con l’allacciatura alla caviglia. Dalla ballerina al tacco stiletto per
su colori tenui e bon ton. D’Autilio strizza l’occhio ai fashion trends con punte squadrate e tacchi larghi, nuove geometrie per elegantissimi sandali con le borchie, ma anche ballerine e mocassini stampa rettile, infradito alla schiava, ciabattine con gli intrecci dal sapore artigianale. Elegante e sensualissima la linea con i tagli al laser che richiama gli anni della couture. Non mancano sandalini spiaggia sottili, leggerissimi e coloratissimi, corde di camoscio che legano il piede e immergono in atmosfere frizzanti e spensierate. E poi ciabattoni e infradito con suola tecnica, accessori e dettagli nei toni dell’azzurro, un invito alla spensieratezza, voglia di vacanza e comodità. Novità in campo sneaker: la E.A.S.Y con pellami morbidissimi su fondi a cassetta colorati e lavati nei toni del turchese, del rosso e del giallo; la Wave che disegna onde su tomaie verde prato, giallo limone, fucsia e bluette. A women’s collection that dared to introduce novelties and proposals as desired by Cinzia Fabi and her partner Francesco D’Autilio, art director of the group based in Monte San Giusto that this year is celebrating 55 years of activity.
L
’Oriente incontra l’Occidente e queste sneaker, presentate per la prima volta a MICAM, promettono di farti sentire come se camminassi sui marshmallow. Disegnata da italiani, sviluppata da coreani e realizzata utilizzando i migliori materiali della tradizione cinese, come seta e velluto… Kokolu è una sneaker da donna super leggera, dal design minimale ma accattivante, che si distingue per il suo stile molto particolare, in grado di abbinarsi a ogni look. Una fantastica risorsa fashion che non dimentica la qualità tecnica costruttiva e tutti quei dettagli in grado di regalare comfort e ottima
sono realizzate per essere sostenibili e super comode. La scelta dei materiali è un’altra delle peculiarità
lavaggio e all’abrasione. Kokolu è una nuova generazione di sneaker nata dalla combinazione cross-continentale di tecnologie, idee e saper fare.
23
FRATESI
FAIRS
I
n linea con le edizioni degli anni precedenti - nonostante il momento atipico che stiamo vivendo - Modtissimo è riuscita a realizzare la sua missione, avvicinare l’industria tessile portoghese ai buyer nazionali e internazionali. Nei due giorni di manifestazione, il 23 e 24 settembre, il salone ha registrato la presenza di un ulteriore 25% di buyer internazionali che hanno apprezzato le collezioni presentate nei quasi 200 stand. In un momento segnato dall’incertezza, Modtissimo è stato importante non solo tori rappresentati. Manuel Serrão, CEO di Associação Selectiva Moda, non ha mancato tantissimo: “C’era la sensazione che chiunque fosse presente stesse in qualche modo facendo la storia e contribuisse attivamente a costruire le speranze del settore. dustria tessile sempre più vicina alla sostenibilità e alla digitalizzazione. Il legame con i sponsabili; il legame con il digitale, invece, attraverso la forte commistione di interazioni faccia a faccia e nuove tecnologie. Importanti in tal senso la nuova edizione del Green Circle Forum e dell’iTechStyle Showcase. Oltre al lancio del progetto Sustainable Fashion From Portugal (della durata di 2 anni): il nuovo progetto dell’Associazione Portoghese di Tessili e Abbigliamento vuole sottolineare la centralità dell’industria portoghese come fulcro per innovazione ed eccellenza anche nei settori della produzione responsabile e dell’economia circolare.
26 af mag
27 fashion
No parking Heneage street The real Slim Shady The safe Wild ride
Shoes A. TESTONI
No parking Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine
Coat MAXRIENY Shirt and trousers CLAUDIE PIERLOT Bag RIPANI Eyewear ITALIA INDEPENDENT Shoes ARTHUR ARBESSER
Jacket MOOSE KNUCKLES Top AVARO FIGLIO Skirt MAISON LAPONTE Bag CARACTÉRE Shoes ASH
Trench A.TESTONI Dress HUI Bag IL BISONTE Eyewear MYKITA Shoes CLAUDIE PIERLOT
Coat and turtleneck ASOS Top and skirt GILBERTO CALZOLARI Bag RIPANI Socks BRESCIANI Shoes LINEA ROSA
Raincoat ATTIC & BARN Sweater MRZ Shirt ALEXANDRA MOURA Skirt FLAVIA MARDI Shoes GIANLUCA CAPANNOLO
Trench SFIZIO Hoodie ARENA Jumpsuit GUESS Bag CLAUDIE PIERLOT Shoes A. TESTONI
Shawl and skirt ANNAKIKI Shirt RÈ ALL - ANGELOS FRENTZOS Leggins AMERICAN APPAREL Bag A. TESTONI Shoes BIRKENSTOCK for VALENTINO GARAVANI
Trench HANITA Turtleneck and leggins ALESSANDRO MARZO Sunglasses ITALIA INDEPENDENT Shoes ANIYE BY Photos by Angelo Lanza - Fashion by Luca Termine - Photo assistant: Yadier Castro Piedra - Styling assistant: Rachele Lisci Make-up: Martina Sciortino @MKS Milano using Dermalogica Italia - Hair: Xavier Perez @MKS Milano - Model: Babs Minkman @MonsterModel - Milano
Heneage street Photos by Gabriela Brito Ferreira Fashion by Angela Qehaia
Coat and socks UNIQLO T-shirt ONLY&SONS Boots Dr. MARTENS
Shirt ALESSANDRO GHERARDI Trousers MAX&CO. Belt VETEMENTS
Total look ASOS
Suit and belt VETEMENTS T-shirt ONLY&SONS Boots Dr. MARTENS
Jacket and shorts GOSHA RUBCHINSKIY Belt ADRIANO MENEGHETTI Socks and t-shirt UNIQLO Shoes Dr. MARTENS
Shirt CALVIN KLEIN Photos by Gabriela Brito Ferreira Fashion by Angela Qehaia Styling assitant: Ricky Feder Grooming: Peter Tomson using Bumble & Bumble Thanks to Karen Ford
The real Slim Shady Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine
Jacket MOOSE KNUCKLES Turtleneck FRED PERRY Trousers GORE-TEX Pouch FRED PERRY Socks BRESCIANI Shoes A. TESTONI
Parka OOFWEAR Sweater AMERICAN VINTAGE Turtleneck TAGLIATORE Trousers C.P. COMPANY Bag TAGLIATORE Eyewear MYKITA Socks BRESCIANI Shoes BIRKENSTOCK for VALENTINO GARAVANI
Coat PIACENZA CASHMERE Jacket ALEXANDRA MOURA Hoodie FRED PERRY Trousers LEVI’S Backpack SLAM Socks BRESCIANI Shoes BIRKENSTOCK
Jacket ASOS T-shirt MAISON LAPONTE Shirt SABATO RUSSO Trousers SARTORIAL MONK Eyewear MYKITA MYLON Socks BRESCIANI Shoes LAMBORGHINI
Jacket ANTONY MORATO Silver jacket and trousers GUESS Backpack A. TESTONI Gloves GORE-TEX Eyewear POP’S MILANO “I See Artglasses Milano” Shoes PÀNCHIC
Coat LA MARTINA T-shirt MAISON LAPONTE Turtleneck AMERICAN VINTAGE Trousers L.B.M. 1911 Hat FRED PERRY Socks BRESCIANI Shoes HIDE & JACK
Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine Photo assistant: Yadier Castro Piedra Styling assistant: Rachele Lisci Make-up: Martina Sciortino @MKS Milano using Dermalogica Italia Hair: Xavier Perez @MKS Milano Model: Kristofor Pitushi @ILoveModels MNG - Milano
The safe Photos by Angelo Lanza Fashion by Luca Termine
Dress ADI KARNI VAGT Shirt and shorts EDWARD ACHOUR PARIS Shoes MALONE SOULIERS
Dress BARTOLOTTA & MARTORANA Shoes TONY BIANCO
Dress BEATRICE Shoes LINEA ROSA
Dress ANTONIO RIVA
Dress AVARO FIGLIO Shoes BALDININI
Dress ANIYE BY Bag HUSSAIN HARBA Shoes D. MILANO Photos by Angelo Lanza - Fashion by Luca Termine - Photo assistant: Yadier Castro Piedra - Styling assistant: Rachele Lisci Make-up: Martina Sciortino @MKS Milano using Dermalogica Italia - Hair: Xavier Perez @MKS Milano - Model: Babs Minkman @MonsterModel MNG - Milano
Dress NAVATA Shirt CALVIN KLEIN Gloves and scarf BORBONESE Boots STEVE MADDEN
Wild ride Photos by Taris Persiani Fashion by Giacomo Saravalli
Shirt DOLCE & GABBANA Belt I SAW IT FIRST Skirt ETRO Cap, whip and gloves CAVALLERIA TOSCANA Jacket TAGLIATORE Boots WINDSOR SMITH
Shirt CALVIN KLEIN Suit jacket and pants ETRO Hat RADÀ Thigh highs CALZEDONIA Suspender belt TOP SHOP Watch BREITLING Gloves GUESS Boots ASOS
Photos by Taris Persiani Fashion by Giacomo Saravalli Producer: Anamaria Iacob Hair and make-up artist: Eleonora Cadeddu Riding instructor: Rossella Cosimato Model: Marie Colosimo Sakamoto Thanks to: Circolo Ippico Podere Casello (BO) and Isabella Baravelli
ART
72
Ahmed Cardenas
C
i sono maestri che perdono la pazienza se non segui le loro lezioni. Quegli stessi maestri possono comunque indirizzare al meglio la tua vita. È accaduto anche anche ad Ahmed Cardenas. La maestra, un giorno, disse a sua madre che aveva un dono, saper disegnare e dipingere. Un’intuizione che aprì ad Ahmed le porte di una scuola d’arte: “Così è cominciato tutto”.
di tangenza, che non abitino luoghi contigui. Ahmed li ha scoperti,
aggiornato sulle tendenze, vestirmi bene. A 17 anni mi sono anche -
nella sua vita. Pare proprio così visto che il suo prossimo progetto dipinti colorati. I soggetti saranno tratti da storici pezzi di importanti gusto artistico. raibiche, il buon umore e la musica. Qualche volta interpreta ritratti
There are teachers who lose patience if you don’t follow their lessons. Those same masters may however better guide your life. This also happened to Ahmed Cardenas. One day the teacher told his mother that he had a gift, being able to draw and paint. An intuition that opened the doors of an art school to Ahmed: “This is how it all started”. no intersecting points, that they do not inhabit contiguous places. Ahmed discovered them, investigated them and will keep doing so in his next projects: “I have been passionate about fashion from an trends, dressing well. At 17 I also tried my hand as a model and sometimes, for hobby, I turn into a fashion photographer. As an artist, I like to cover clothes, shoes and any other fashion object with my drawings, my creative fantasies”. Ahmed Cardenas argues that there will always be a place for fashion in his life. It looks like it, given that his next artistic project intends to pay homage to the sensuality of the fashion world through a series of black and white drawings to be combined with large coloured paintings. The subjects will be taken from historical pieces of important stylists. A challenge that will also characterise clothes and footwear with an artistic taste. Where does he get his inspiration from? His style is fascinated by Picasso’s cubist atmospheres and the creativity of artists such as Tamara de Lempicka and Elvira Bach. The subjects, on the other hand, refer to his roots: his hometown, Havana, Cuba, the groove of Caribbean tones, good mood and music. Sometimes he plays portraits of music or movie legends, other times he chooses political themes. His true muse can’t be missing: his sister, his preferred,
politiche. Chi non può mancare è la sua vera musa: sua sorella, la missing in my works”. non può mancare nelle mie opere”.
72
ART
Instagram: @arte_by_cardenas / @cardenas_the_artist
73
CA L PIERRE
runway Woman F/W 2020/21
GIVENCHY
GIVENCHY
N
Woman F/W 2020/21 Photos by Antony West
on vi è accessorio – scarpa, borsa, occhiale che sia – che non provi la spassionata voglia di confrontarsi con forme iperdesign. Si può eccedere con i volumi, oppure azzardare con forme bloccate, grazie a materiali iper-rigidi. Alcuni stilemi classici vengono rielaborati, come i texani o le zeppe. Lo spazio è aperto per sognare, proprio grazie a forme inconsuete, quasi surreali. Miscelare fantasia e mondi fra loro lontani conduce a nuovi look, densi di riferimenti e di rimandi.
There is no accessory - shoe, bag, eyewear - that does not feel the heartfelt desire to deal with hyper-designer shapes. You can exceed with volumes, or venture with blocked shapes, thanks to hyper-rigid materials. Some classic styles are reworked, such as Texan boots or wedges. The space is open to dream, thanks to unusual, almost surreal shapes. Mixing fantasy and distant
LANVIN
DIOR
ELIE SAAB
SK YL A N _L OGISTIC S
Drawing by Joe Colosimo
report
Shoe and bag collections
82 S
otto la bandiera #strongertogether MICAM e le altre
traino ad altre manifestazioni con cui si è costruita una sinergia. La pandemia, il cui quadro è in continua evoluzione, ha creato MICAM abbiamo toccato con mano. Ma siamo speranzosi per il
Non era un dato scontato: i 16.000 buyer, che hanno deciso di visitare MICAM e le altre manifestazioni della
supportandole quotidianamente. Perché, da una situazione del genere, se ne esce solo facendo squadra, remando tutti nella stessa direzione. Tutta l’industria manifatturiera della moda sta pagando gli modo nell’export. È evidente che, per superare questa fase, servono anche aiuti esterni, mi riferisco in particolare alle istituzioni che devono supportare queste manifestazioni concretamente. Le aziende devono essere sorrette attraverso incentivi economici e insostituibile per concretizzare il business, ma un veicolo per dare dalle imprese del nostro comparto”. La selezione di MICAM è stata
“Questa edizione di MICAM si è tenuta in una congiuntura storica che non ha precedenti - ha commentato Siro Badon, presidente della manifestazione. Abbiamo ricevuto il ringraziamento degli operatori per il coraggio e la tenacia nel proporla. Ha rappresentato indubbiamente un momento di rilancio del business e ha fatto da
82
nching of business and has been the driving force for other events -
to visit MICAM and the other fashion fairs held in Milano Rho from king as a team, all rowing in the same direction. The entire fashion warded the courage of all the exhibiting companies that chose to participate in MICAM, the international footwear trade fair; MIPEL, the international event dedicated to leather goods and accessori-
overcome this phase, external help is also needed, I am referring, events. Companies must be supported through economic incentiplaceable moment in which to do business but are also a vehicle
HOMI Fashion&Jewels Exhibition. In other words, there is strength winds, the resulting numbers send a positive and clear signal of the market’s intention to react with conviction and determination. It was also no coincidence that there was an important presence
to the Emerging Designer area dedicated to creative talents in footwear and to MICAM X, the space dedicated to materials, sustaina-
encouraging result. Orders were also not lacking at the fair, even if the downtrend – which is understandable – was related to the to look forward. “This edition of MICAM was held in a historical, unprecedented moment. – commented MICAM Chair, Siro Badon -
83
BOTTEGA23
DUEDÌ
BOTTEGA23
FABIO RUSCONI
JEANNOT
CERUTTI
WOZ?
-
P
erché avete ritenuto importante essere presenti a questa, come alle altre edizioni di Micam? Questo abbiamo chiesto ad Annarita Pilotti, amministratore delegato di Loriblu. Micam è una manifestazione storica ed è ancora oggi il più importante appuntamento al mondo per
presenti come sempre, nonostante avessimo in con-
temente condizionato dalle paure per l’emergenza sanitaria e le restrizioni agli spostamenti internazionali. Era però importante esserci, crederci, incontrare di persona i nostri clienti, dare un segnale di continuità, mostrando la voglia di reagire delle aziende italiane
storico che il mondo e il settore calzaturiero stanno vivendo? È giusto tutelare la salute e la sicurezza propria e altrui, ma non
88
lavoro, alla vita normale, pur senza trascurare la sicurezza di tutti.
mercato calzaturiero? Stiamo investendo ancora di più sul digitale, per essere presenti sul mercato dell’online non solo attraverso la vendita diretta con il
scrivere un ordine importante, è fondamentale avere delle garanzie, -
Quali altri progetti state portando avanti? Stiamo investendo e puntando con decisione sullo sviluppo del no-
Why do you feel it was important to be present at this edition, just like the past editions, of Micam? We asked to Annarita Pilotti, CEO of Loriblu. Micam is a historic event that continues today to be the most important rendezvous for footwear worldwide, a fair to which I have given a lot and to which I owe much. This is why we decided to be present like always, even if the show dates were the same as the presentation of our collection in the Milan showroom, and even if with 500 exhibitors and a business strongly impacted by fears connected to the medical emergency, along with restrictions on international travel. It was however important to be there, believe me, and personally meet up with our customers, while giving a strong signal of continuity and expressing the desire of Italian sector companies to react and keep Micam alive, more than ever before.
that the world and the footwear industry is going through? It’s important not to spread panic and worry. It’s right to protect the health and safety of yourself and others, but there’s no need to create a climate of generalised fear that will then end up blocking the country with serious repercussions on the general economy. Additionally, fashion is not a commodity good and is also penalised >
89
by the current situation that still sees many workers in smart working: the fact that they do not go out of their homes, do not go and footwear at all, just like it penalises other fundamental sectors for our country like the restaurant industry. Italy needs to restart, it needs to physically bring workers back to their companies and people back to normal life, while also guaranteeing the safety of everyone. As a company, how are you facing the new needs of the footwear manufacturing industry? We are increasingly investing in digital technology, so we are present in the online market not only through the direct sales of our lieve that the digital channel will undergo a fast acceleration in the near future also because of the pandemic, but nevertheless the
90
need of end customers and sector operators to see and touch with their own hands what they are buying will always remain. Moreover, for buyers interested in placing large and important orders, it is essential to have guarantees and physically see the product so they can understand the quality and features, and in this, fairs and meetings in the showroom are irreplaceable. What other projects are you working on? We are investing and strongly focusing on the development of our LRBL brand, with our third collection presented at Micam, and it is meeting up with a good amount of success among buyers and the public. It is a youthful, fresh, trendy, and dynamic brand, which proposes itself to the end customer at a more accessible price
CALPIERRE
ARTIOLI
GNV
FLORENCE
DUEDÍ
VELA SPORT ITALIA
MUSELLA
MARCOS NALINI
CALPIERRE
PREGUNTA
MODA DI FAUSTO
KONTESSA
EMOZIONI
JEANNOT
CERUTTI
LUCIANO BARACHINI
Giovanna Ceolini - Thierry Rabotin
The comfort of design
A
bbiamo incontrato Giovanna Ceolini, CEO di Thierry Rabotin in una pausa tra un incontro e l’altro durante l’ultimo giorno di un Micam, quello di settembre 2020, che ha segnato la ripartenza e l’importanza -
importante della calzatura a livello internazionale, ci ritieniamo soddisfatti di come sono andati questi giorni. Per questo Micam abbiamo allargato e “aperto” lo stand dando la possibile di molto orgogliosi. Siamo presenti anche sulla piattaforma digitale NuOrder, il Digital Show di Micam”. Ripartenza dopo lockdown e Covid-19: come avete lavorato e come siete organizzati adesso? Dopo la chiusura a metà marzo e riapertura metà maggio (con la completa messa in sicurezza dello stabilimento di Parabiago e la nostra ripartenza è stata caratterizzata da un lato da qualche prevedibile annullamento di ordini (pochi per fortuna, i clienti ci hanLavorando con 50 Paesi in tutto il mondo abbiamo vissuto non solo il nostro di lockdown ma anche quello che è avvenuto man mano nelle altre nazioni, che a rotazione hanno chiuso. Durante il lockdown comunque siamo rimasti in contatto costante con tutta sabile per mantenere speranza e spirito positivo. Adesso, lentamente ma in maniera costante, il comparto moda sta reagendo e mi sembra si sia dimostrato, anche tramite questa edizione di Micam con Mipel e Lineapelle, che le reali sinergie di sistema possano funzionare egregiamente. La nuova collezione estiva colpisce per come racchiuda lo spirito del marchio e il vostro approccio verso un lusso fatto di forme comode, colori accesi e pellami di qualità. Quali sono state le ispirazioni? Il nostro designer Massimo Balbini (che collabora con l’azienda dalla sua fondazione e che lavorava gomito a gomito con il compian-
98
sull’Africa degli anni ‘60 di Leni Riefenstahl. Non potendo viaggiastraordinarie dei guerrieri Nuba e del loro body painting rituale. Da
La donna a cui pensiamo quando disegnamo i modelli delle collezioni è una donna impegnata e pratica, che esce di casa la mattina presto e torna la sera, che ha bisogno di comodità ed eleganza. Il leitmotiv di ogni collezione è da sempre il benessere assoluto nontà. I materiali “invisibili”, come solette, sottopiedi e speroni, sono il vero tratto distintivo del nostro brand: le calzature Thierry Rabotin te ipoallergenica, e caratterizzate da inserti e dettagli elasticizzati Ci sono nuovi progetti in vista per l’azienda? Sicuramente tra le novità degli ultimi tempi c’è stato il lancio della Thomas che segna una sorta di evoluzione del brand Thierry Rabotin. Realizzate in pelle pregiata, le scarpe sportive di questa linea hanno un sottopiede shock absorber e memory foam in Poron, che garantisce un’accurata ammortizzazione e la riduzione degli impatti durante la camminata. Un materiale che mantiene le sue qualità anche dopo un utilizzo continuativo nel tempo, che per la ss21 abbiamo sviluppato anche nei sandali street style con suola importante, slip-on e pool slides unisex.
rispetto all’anno scorso? Sicuramente tra i nostri progetti c’è quello di potenziare la vendita alla nostra maniera. La scarpa Thierry Rabotin può sembrare semplice ma è con la calzata che sviluppa il suo potenziale di comfort e conquista la cliente. Per cui chi le conosce già non ha problemi con l’e-shopping, ma il potenziale nuovo cliente può avere qualche perplessità con una calzatura di stampo comfort come la nostra: con i nostri numeri e le forme è necessario capire quale è la size esatta ed è importante che almeno la prima volta ci sia la prova dal -
magazzino e coordinandosi per aiutarli nelle vendite. Buona parte della nostra clientela ci conosce e ci segue da anni, capita che una cliente compri 5/6 paia alla volta magari in varie colorazioni. Sono belle soddisfazioni per noi. Ma attenzione: quello che funziona in un Paese può non andare benissimo in un altro, in particolar modo la palette di colori o certe modellerie. E’ a mio avviso fondamentale essere in costante contatto con la rete vendite e soprattutto con la clientela. Ascoltare, interpretare, sempre con lo spirito positivo - e propositivo - che ci contraddistingue.
We met with Giovanna Ceolini, CEO of Thierry Rabotin in a break between meetings during the last day of September’s Micam, which marked the restart and of the importance of “being present”. “We are here at the fair because of our desire to be part of a group. This is the most important footwear exhibition in the world, and enlarged and “opened up” our booth to allow visitors easier access and visibility to the new collection, of which we are very proud. We are also present at the MICAM Digital show platform, powered by NuOrder.” Restarting after the lockdown and Covid-19: how are you organised as per your work and your factory? After closing in mid-March and reopening in mid-May (with the adoption of all the safety measures in the Parabiago facility and our restart was characterised on the one hand by some expected orders cancellation (luckily, a few customers continued to support mations, which involved a rush to meet the orders already planned 50 countries around the world meant that we not only had to deal with our own lockdown, but also with what was happening in other countries, which shut down one by one. During the lockdown, however, we remained in constant contact with our entire supply chain and with the stores, human contact was essential to help maintain hope and a positive spirit. The fashion system is now slowly, but steadily, reacting and it seems to me that, also with this edition of Micam with Mipel and Lineapelle, real synergies of the system can work extremely well. >
99
The new summer collection is striking for the way it embodies the spirit of the brand and its approach to luxury made of comfortable shapes, bright colours and high-quality leather. What were the inspirations? Our designer Massimo Balbini (who has been collaborating with the company since its foundation and who worked closely with the middle of the lockdown while casually browsing through a photography book on 1960s Africa by Leni Riefenstahl. Unable to travel physically, he travelled with his imagination through the extraordinary images of the Nuba warriors and their body painting ritual. only in black and white but also in the brightest hues. The models of our collections are designed for a busy and practical woman, who leaves home early in the morning and returns in the evening, and who wants to feel comfortable and elegant. The leitmotif of each collection has always been absolute well-
How much more are you focusing on the online store compared to the physical ones since last year? Surely one of our projects is to boost online sales (which actually The Thierry Rabotin shoe may seem simple, but its potential for comfort and ability to win over the customer comes from trying them on. So those who already know them don’t have problems with online shopping, but the potential new customer may have some doubts with a comfort shoe like ours: with our sizing and
quality leather. The “invisible” materials, such as insoles, outsoles and counters, are the real distinguishing features of our brand: the Thierry Rabotin shoes are lined with blue nappa leather, the company’s signature and totally hypoallergenic, and are characterised by stretchy inserts and details that make them even more enveloping.
So for us now it is essential to direct already loyal customers to our online store and to strengthen the synergy with physical stores, unblocking shoes in stock and coordinating with the warehouse to help them with sales. Most of our customers know us and have been following us for years. A customer may buy 5/6 pairs of shoes at a time, perhaps
Are there any new projects on the horizon for the company? One of the latest innovations has been the launch of the unisex
be careful: what works in one country may not work in another, especially the range of colours or certain models. I believe it is essential to be in constant contact with the sales network and above all with customers. Listening and interpreting
which marks a sort of evolution of the Thierry Rabotin brand. Made sorbing memory foam insole which provides unparalleled cushio-
100
ning and reduced impact when walking. This material maintains its tion, this line has also been joined by streetstyle-inspired sandals with thick soles, unisex slip-ons and pool slides.
has distinguished us from the outset.
THIERRY RABOTIN
VALENTINO ORLANDI
NEBULONI E.
NEBULONI E.
TIFFI
ELIO’S - LAURA BELLARIVA
PAS DE ROUGE
NEBULONI E.
ALEXANDER HOTTO
MYM ITALIA
VITTORIA MENGONI
MARZETTI
CANGIANO DAL 1943
Salina Ferretti - Falc
We must always look forward, and never backwards
C
on Salina Ferretti, CEO di Falc, facciamo un punto sulla prospettive dei prossimi mesi.
Come in passato, avete deciso di essere presenti anche a questa edizione di Micam, nonostante la particolare situazione che il mondo e il settore stanno vivendo a causa della pandemia… Ritengo che partecipare a questa edizione di Micam fosse importante per tutti. Cruciale per la manifestazione, che è, e resta, la più una certa grandezza e completezza merceologica che si è svolta in presenza. Ma esserci era fondamentale anche per l’intero settore calzaturiero, perché voleva essere un segnale concreto di reazio-
-
momento storico così particolare. Tanto più che le aspettative che provenienti dall’Italia, ma anche dalla Germania, dal Belgio, dalla
aziende e prendere primi contatti che poi, in futuro, si potranno zione delicata come quella che stiamo vivendo, rispettare anche la decisione di quelle aziende che hanno preferito non esporre in di criticare le aziende che hanno disdetto all’ultimo momento, metun segnale negativo a tutto il settore. Ritiene positivo il fatto che Micam si sia svolto in concomiria, della pellicceria, degli accessori, delle pelli e dei materiali, nonché una settimana prima della Fashion Week milanese? -
108
diversi, anche perché in futuro i punti vendita saranno sempre più dei ‘concept store’ che proporranno oltre a ai prodotti, anche un concetto e uno stile di vita. Penso che da questo momento critico emergeranno soprattutto le aziende che avranno il prodotto
prodotti. Come vi state muovendo in questo senso? capsule vegana, che ha riscosso grande interesse, così come i nostri
indipendentemente dalle loro dimensioni. Anzi, un’azienda piccola è spesso avvantaggiata rispetto ad una più grande, perché è più comfort. Il consumatore, infatti, non si accontenta più di acquistare semplicemente un paio di scarpe. È più informato rispetto al passato si può restare fermi rimpiangendo il passato. simo futuro?
e all’etica aziendale. Per parte nostra stiamo facendo tanti piccoli ma progressivi passi in questa direzione, non solo come ho detto curando le materie prime di realizzazione dei nostri prodotti, ma anche con una presenza più attiva sul territorio.
Come azienda che ha anche dei propri punti vendita monoratori per vedere il prodotto, toccarlo, capirne le caratteristiche e il
causa della pandemia?
comunicazione. Spesso, inoltre, è solo dall’incontro interpersonale le, testato e innovativo. Sono sicura che prima o poi questo virus, Su quali strategie state puntando in quella che possiamo salute e la sicurezza resteranno anche in futuro. Come ho detto, in questo senso la tecnologia può essere di grande aiuto, permetla vendita a domicilio. sempre contraddistinto i nostri prodotti, ma al contempo stiamo investendo molto anche sulla digitalizzazione nelle sue molteplici declinazioni. Mi riferisco, in particolare, agli showroom digitali, che permettono ai clienti di ordinare durante tutto l’anno e non solo -
With Salina Ferretti, CEO of Falc and Vice President of
Just like in the past, you decided to be present also at this mare il gap esistente. Anche nel rapporto B2C la digitalizzazione
sector are currently experiencing because of the pandemic…
nuativo, di ricevere alcuni campioni a casa, provarli e poi decidere
>
109
-
-
-
Among the trends that this pandemic has accelerated there rection?
before Milan Fashion Week?
-
near future?
tors to see the product, touch it, understand its features and va-
110
LUCA GROSSI
BRUNATE
CINZIA SOFT
MELINE - DADA
VOLTAN
LORIBLU
ALEXANDER HOTTO
PAS DE ROUGE
PAOLO FERRARA
MARINO FABIANI
116
MAISON DÉPLACÉ
Emerging designers
Maison Déplacé è un marchio indipendente di calzature e accessori che nasce da una convergenza unica delle personalità e passioni dei designer Marco Contigiani, Aldo e Leonardo D’Autilio tra tatuaggi, architettura e musica elettronica. I tre giovani imprenditori esprimono il loro personalissimo modo di guardare il mondo urbano e outdoor con una collezione sovrastagionale di sneaker da “trekking urbano” e pool slides coloratissime. Maison Déplacé is an independent footwear and accessories brand that was born from a unique convergence of personalities and passion of designers Marco Contigiani, Aldo and Leonardo D’Autilio’s for tattoos, architecture, and electronic music. The three young entrepreneurs express their very personal way of looking at urban and outdoor world with an a-seasonal collection of “urban trekking” sneakers and colourful pool slides.
116
YATAY
LES JEUX DU MARQUIS Come ci ha raccontato Umberto De Marco, al brand c’è la sostenibilità a 360 gradi: l’80% delle loro calzature è biodegradabile grazie ai materiali usati che provengono dal mais e dai cereali o sono in ogni caso riciclati/riciclabili. Il processo di produzione utilizza processi di pro-
sia in termini di energia che di materie prime. La produzione e l’approvvigionamento dei materiali e il processo di fabbricazione sono realizzati nel pieno rispetto dell’ambiente e dei lavoratori. Inoltre, quando si acquista una delle sneaker della nuova collezione, un albero verrà piantato e geolocalizzato attraverso il numero impresso sul tallone. Anche il packaging è “green” e riutilizzabile: il coperchio infatti può essere utilizzato per giocare a backgammon (con le calzature è incluso un kit di pedine e dadi). As Umberto De Marco told us, the brand’s philosophy is founded on sustainability at 360 degrees: 80% of the shoes are biodegradable thanks to the materials used, which come from corn and cereals or are, in any case, recycled or recyclable. The production process raw materials.The production and procurement of materials and the manufacturing process are carried out in full respect of the environment and workers. In addition, for each pair of shoe sold, Yatay will plant a tree that can be located by a code imprinted on the heel. The packaging is also “green” and reusable: in fact, the cover can double as a backgammon board (checkers and dice are included with the shoes).
Un mondo di “hot” couture quello immaginato dal designer Emanuele Coppari. Le calzature natezza e l’eleganza ma anche i dettagli sensuali come la cavigliera che una volta sganciata si trasforma in un paio di manette, l’accessorio che si trasforma in una mascherina o le code/ frustino posizionabili sul retro della decolleté. camoscio, vitello e vernice della migliore qualità, pitone laminato specchio e pizzo vengono lavorati e plasmati per creare prodotti unici e inconfondibili. Ogni singolo pezzo è realizzato a mano grazie ai migliori artigiani marchigiani, ed ha la possibilità tramite le parti intercambiabili di giocare e assumere una veste nuova. Designer Emanuele Coppari imagines a world of “hot” couture. The also for sensual details such as the ankle band that once unhooked mask or the tails/whips that can be positioned on the back of the pump. Prized nappa leather, soft suede, calfskin and patent leather of the highest quality, laminated mirrored python and lace are worked and shaped to create unique and unmistakable products. Every single piece is handmade by the best craftspeople of the Marche region, with components that can be interchanged playfully to take on a new look.
>
117
MAIORANO
PIJAKBUMI Un vero artista Matteo Maiorano, designer dell’ominimo brand, teso a ricercare un equilibrio fra calzatura e scultura, con modelli rigorosamente made in Italy di gusto minimalista dai
come la calzatura ispirata alla metaforica pratica giapponese del kintsugi, ovvero l’utilizzo di oro o argento liquido per la riparazione “a vista” di oggetti in ceramica. Un gioco tra percezione estetica e rimandi retrò, che il designer è capa-
True artist is Matteo Maiorano, designer and founder of the brand, ture universes. The minimalist models strictly made in Italy feature Japanese practice of kintsugi, which uses liquid gold and silver to repair broken pottery. A game of aesthetic perception and retro references played by the designer to create a fresh and contem-
118
L’impegno del brand è quello di produrre calzature di alta qualità con elevati standard di sostenibilità. Il designer Rowland Asfales crea calzature che lui “eco-estetiche”, tra cui sneaker dipinte a mano in Indonesia e altri modelli in tessuti naturali e Attraverso lo storytelling del brand e alla campagna a tema ambientale #forbetterearth (per un pianeta migliore), punta anche a sensibilizzare sulla necessità di consumare meno energia e conservare le risorse naturali. The brand’s commitment is to produce high-quality footwear made to high standards of sustainability. Designer Rowland sneakers hand-painted in Indonesia and other models in natural vironmental campaign #forbetterearth, promotes awareness of the need to consume less energy and to conserve natural resources.
TIMOTHÉE PARIS
ME.LAND Il giovane marchio francese di calzature lanciato nel 2018 ha proposta confortevole, elegante, responsabile, sostenibile e inserita nella sua comunità. Fin dal suo lancio ME.LAND creato e supportato da una comunità di artisti, cantanti, artisti di stra-
Il brand è nato nel 2017 dall’incontro tra il designer giapponese Masamitsu Hata e il manager francese Pierre Rivière. Nella nuova collezione, il marchio è partito da strutture classiche e comfort declinandole in sneaker unisex dalla linea pulita e l’ispirazione running. The brand was founded in 2017 by Japanese designer Masamitsu Hata and French manager Pierre Rivière. The brand’s new collection is both classic and comfortable and features unisex running-inspired sneakers with clean lines.
attori. L’ultima collaborazione è con Süyer, un giovane artista multidisciplinare che si ispira a Edvard Munch, Salvador Dalì e Gérard Garouste. ring a comfortable, elegant, responsible, sustainable and commucreated and supported by a community of artists, singers, street artists, illustrators, photographers, actors. The latest collaboration is with Süyer, a young multidisciplinary artist inspired by Edvard Munch, Salvador Dalì and Gérard Garouste.
>
119
DYAN
ALOHAS SANDALS Il brand creato dalla designer Diána Polgár gioca con simmetria e asimmetria, unendo eleganza e look minimalista in prodotti di grande comfort. Realizzate in Ungheria rigorosamente a mano e con i migliori materiali, le calzature hanno un look unico con le loro silhouette contemporanee dai colori sobri ed eleganti e combinando tagli e forme geometriche di
ispirazione giapponese. The brand created by designer Diána Polgár plays with symmetry and asymmetry, combining elegance and minimalist looks in extremely comfortable products. Made strictly by hand in Hungary temporary silhouettes and sober, elegant colours combined with Japanese-inspired cuts and geometric shapes.
120
Brand nato a Honolulu nel 2015 dal CEO Alejandro Porras e dalla designer Ines MartínBorregon, inizialmente si caratterizza per la rilettura della tradizionale espadrilla, per poi proseguire in un percorso stilistico complesso verso la ricerca del bello e, soprattutto, della sostenibilità. I modelli sono preordinabili per un lasso di tempo limitato e solo a ordini raccolti si inizia la produzione. Questo permette non solo di non sovraprodurre e non avere scarti di magazzino ma anche di capire rapidamente quale modello attrae di più la clientela. A brand founded in Honolulu in 2015 by CEO Alejandro Porras and designer Ines Martín-Borregon, it went back to its roots to put a spin on the traditional espadrille, and then continued along a complex stylistic path towards the search for beauty and, above all, sustainability. The models can be pre-ordered for a limited period of time and only when enough orders have been collected will production began. This makes it possible not only to reduce overproduction and waste, but also to understand consumer tastes quickly and accurately.
DOTZ
CONTRE-ALLÉE Il brand brasiliano è ispirato ai concetti chiave della diversità, empatia e pluralità. Tutto il processo produttivo è artigianale e ha come obiettivo la creazione di un prodotto nel modo più sostenibile ed etico possibile. Obiettivo di Rodrigo Doxandabart, fondatore del marchio e già imprenditore presso
Made in Italy, è quello di continuare a produrre in modo innovativo in linea con questa sua visione di sostenibilità, in domestici e industriali. The Brazilian brand is inspired by the key concepts of diversity, empathy and plurality. The entire production process is carried out by hand and aims at making shoes in the most sustainable and ethical way possible. The objective of Rodrigo Doxandabart, founder of the brand and formerly an entrepreneur at noted Italian brands, is to continue to produce in an innovative way according to his vision of sustainability, in particular using Brazilian organic cotton, but also household and industrial waste.
francese prodotto in Marocco è l’utilizzo della un tipo di palma presente in Madagascar, utilizzata per far realizzare a mano da esperti artigiani marocchini modelli classici come il mocasloafer e la ciabattina. Creati artigianalmente, i modelli sono customizzabili nel colore e dei decori a seconda delle come freschezza e morbidezza, con l’uso continuato avvolgono il piede come un guanto. The leitmotif of the French brand produced in Morocco is the use scar, and used by expert Moroccan craftspeople to create classic models such as the double buckle moccasin, loafer and slipper. The colour and decorations of the handcrafted models can be customised according to the client’s requests and the special continuous use are able to wrap the foot like a glove.
121
122 П
МИКАМ: вместе мы сила од знаком #strongertogether на Микам и другие выставки в области моды приехало более 16 тысяч байеров. Это стало важным подтверждением стремления возродить столь значимую для Италии отрасль экономики.
Не было никакой уверенности, что 16 тысяч байеров примут решение посетить выставку Микам и другие выставочные мероприятия в области моды, проходившие параллельно в миланском выставочном комплексе в районе Ро с 20 по 25 сентября под девизом #strongertogether, чтобы продемонстрировать веру в то, что такая стратегически важная отрасль итальянской экономики, как индустрия моды, снова начнет развиваться. Их присутствие стало признанием смелости всех компанийэкспонентов, которые решили принять участие в международном салоне обуви Микам, в салоне кожгалантерейных изделий и аксессуаров Мипель, в салоне женской одежды haute- -porter TheOneMilano под эгидой Микам, в выставке кож и материалов для индустрии A New Point of View by Lineapelle, а также в выставке HOMI Fashion & Jewels exhibition. Можно сказать, что вместе мы сила, несмотря на ветры пандемии. Количественные показатели дают ясный позитивный сигнал о том, что рынок дает свой решительный ответ. Не случайно было отмечено значительное участие зарубежных байеров. Их было около 4000, то есть, 25% от общего количества посетителей. В основном они приехали из соседних Швейцарии, Германии и Франции, и это стало важным позитивным фактором. Было сделано много заказов, хотя по понятным причинам их уровень было обусловлен сложностями переживаемого момента. И все же это позволяет нам начать смотреть вперед. «Нынешняя выставка Микам прошла в беспрецедентный исторический момент, - заявил ее Сиро Бадон – Мы получили слова признательности от участников за смелость и упорство, с которыми мы предложили ее провести. Несомненно, она стала площадкой для
122
возобновления деловых контактов и своего рода локомотивом для других выставок, объединив общие усилия. Пандемия, ситуация по которой постоянно меняется, создала проблемы в нашей производственной отрасли и трудности, которым мы стали свидетелями во время выставки Микам. Однако мы сохраняем оптимизм на будущее, прежде всего, для того, чтобы создать новые возможности компаниям, которые работают в этой области и которым постоянно мы оказываем поддержку. Ведь из подобной ситуации можно выйти только сообща, действуя, как команда, в одном направлении. Вся индустрия моды испытала последствия этого кризиса: значительно снизились объемы, прежде всего, экспортных поставок. Очевидно, что для преодоления этого этапа необходима внешняя помощь. Я имею в виду те официальные структуры, которые конкретно должны поддерживать подобные выставочные мероприятия. Компании должны получить помощь через экономические стимулы и ослабление налогового бремени. Выставки, такие как Микам, дают не только уникальную возможность для ведения бизнеса, но и позволяют представить международным экспертам продукцию Made in Italy, которую создают предприятия нашей отрасли». На Микаме, как всегда, были представлены креативные и инновационные коллекции высочайшего уровня на сезон «Весна-лето 2021». Большое внимание было уделено разделу Emerging Designers, где были представлены молодые таланты в области обувной моды, а также MICAM X, посвященному новым материалам, вопросам устойчивого развития, ритейлу, традициям и инновациям. Здесь прошли оживленные дискуссии и презентации. После закрытия эти выставки продолжат работать в цифровом формате благодаря приложениям, умным каталогам и бизнес порталам. Например, MICAM Digital Show дает прекрасную возможность преодолеть ограничения на международные поездки и установить контакты между экспонентами и покупателями. Эта платформа, созданная в партнерстве с NuORDER, уже объединяет более 500 тысяч байеров.
Аннарита Пилотти Микам – это выставка, которой я много отдала и которой многим обязана поддерживать деятельность выставки Микам, как никогда ранее. Как, по Вашему мнению, необходимо реагировать на этот трудный исторический момент, который переживает весь мир и обувная отрасль? Нужно не поддаваться панике и беспокойству. Совершенно справедливо заботиться о здоровье и безопасности, как собственной, так и окружающих, но при этом не надо создавать атмосферу всеобщего страха, которая потом приводит к остановке страны и серьезным последствиям для экономики. Тем более, что мода не является предметом первой необходимости, и поэтому она страдает от нынешней ситуации, когда многие работают в удаленном режиме. То, что они не выходят из дома, не ходят на работу, не имеют социальных контактов, вовсе не стимулирует покупки одежды и обуви. Страдают и другие важные отрасли нашей экономики, такие как ресторанный бизнес. Италия нуждается в том, чтобы экономика снова заработала, нужно, чтобы люди вернулись на предприятия, к работе, к нормальной жизни, не забывая при этом о безопасности всех.
П
очему для вас было важным принять участие в этой выставке, так же как и в предыдущие годы? Мы задали этот вопрос Аннарите Пилотти, генеральному директору компании Лориблю Микам – это выставка с давними традициями, и до сих пор она является главным событием в мире обуви. Я многое отдала этой выставке и многим ей обязана. Именно поэтому мы приняли решение в ней участвовать, как и раньше, несмотря на то, что параллельно у нас проходила презентация наших коллекций в миланском шоуруме. Мы понимали, что в этот раз выставка будет не такой, как ранее: всего 500 участников и меньше посетителей из-за опасений по поводу эпидемиологической ситуации и ограничений международного сообщения. Однако для нас важно было участвовать, сохранять уверенность, проводить личные встречи с нашими клиентами, подтверждать преемственность, демонстрировать желание продолжать работу со стороны итальянских компаний и
Вы, как компания, каким образом реагируете на новые потребности обувного рынка? Мы все больше инвестируем в интернет, чтобы работать на онлайн рынке не только через продажи на нашей сайте, но через платформу ассоциации Ассокальцатурифичи (MICAM Digital). Мы считаем, что в ближайшем будущем онлайн бизнес получит мощное развитие, в том числе в результате пандемии. При этом и у конечного потребителя, и у специалистов всегда будет оставаться потребность посмотреть и потрогать руками то, что они покупают. И тем более для байеров, которые должны подписать контракт, очень важно иметь гарантии, физически увидеть продукцию, чтобы понять ее качество и характеристики. Именно поэтому участие в выставках и встречи в шоуруме невозможно чем-либо заменить. Какими другими проектами вы сейчас занимаетесь? Мы сейчас инвестируем и делам большую ставку на продвижение нашего бренда LRBL, третью коллекцию которого мы представили на Микам. Он пользовался хорошим успехом и у байров, и у публики. Это - молодой, трендовый и динамичный бренд, который мы предлагаем покупателям по более доступным ценам по сравнению с нашим традиционным лейблом Loriblu, продающимся вместе с LRBL в наших монобрендовых бутиках. Мы очень верим в успех этого проекта.
123
Тьерри Работин. Комфортный дизайн ее результатами за эти дни. В этот раз мы расширили стенд и сделали его более открытым, чтобы было легче познакомиться с нашей новой коллекцией, которой мы очень гордимся. Мы также участвуем на интернет платформе NuOrder, Digital Show Micam”.
М
ы пообщались с Джованной Чеолини, генеральным директором Тьерри Работин, в промежутке между двумя встречами в последний день выставки Микам, прошедшей в сентябре 2020 г. Она стала сигналом для восстановления рынка и подчеркнула важность того, что жизнь продолжается. «Мы здесь на выставке, потому что мы хотим быть частью целого. Это – самая важная международная выставка обуви, и мы удовлетворены
124
Возвращение после локдауна и Ковида-19: как вы работали и как сейчас организована работа? После закрытия в середине марта и возобновления работы с середины мая (когда были приняты все меры безопасности на предприятии в Парабиаго и введен посменный график, чтобы не подвергать опасности здоровье наших сотрудников), мы наблюдали, с одной стороны, прогнозируемое аннулирование некоторых заказов (к счастью, оно было незначительным. В этот сложный период нас поддержали наши клиенты). При этом на нас буквально обрушился шквал новых заказов, что заставило ускорить работу, чтобы выполнить уже сделанные заказы и подготовить новую летнюю коллекцию 2021 года. Работая с партнерами из более чем 50 стран, мы стали свидетелями не только локдауна в Италии, но и того, что происходило в других уголках мира, где поочередно тоже все закрывалось. Все это время мы находились в постоянном контакте с нашими поставщиками и с магазинами. Человеческий контакт был необходим, чтобы сохранить надежду и позитивный настрой. Cейчас медленно, но верно индустрия моды восстанавливается, и, как мне кажется, мы увидели, что реальные совместные усилия, в том числе на выставках Микам, Мипель и Линеапелле, дают свои результаты. Ваша новая летняя коллекция впечатляет тем, как в ней сочетается дух бренда и ваше стремление создавать роскошь, используя удобные формы, яркие оттенки и высококачественную кожу. Где вы черпали вдохновение? Наш дизайнер Массимо Балбини (который сотрудничает с компанией с момента ее основания и который работал
рука об руку с ныне покойным Тьерри Работином) создал коллекцию «Весна-Лето 2021» в самый разгар локдауна, случайно перелистывая фотоальбом Лени Рифеншталь об Африке 60-х годов. Не имея возможности путешествовать физически, он совершил путешествие в мир уникальных образов воинов Нуба и их ритуалов нанесения рисунков на тело. Именно так возникла коллекция, в которой преобладают контрастные линии и силуэты, причем не только в черно-белом исполнении, но и в самых ярких цветовых вариациях. Когда мы создаем модели для коллекции, мы представляем себе деловую, практичную женщину, которая рано утром выходит из дома и возвращается только вечером. Она предпочитает комфорт и элегантность. Лейтмотив каждой коллекции – это абсолютное благополучие, а также удобство и легкость в сочетании с мягкой и качественной кожей. Детали, скрытые от глаз – стельки, подложки и задники – придают уникальность нашему бренду: подкладка обуви под маркой «Тьерри Работин» выполнена из голубой тонкой замши, не вызывающей аллергии. Обувь становится еще более комфортной благодаря эластичным деталям и вставкам. Есть ли у компании новые проекты на ближайшее будущее? Несомненное, одна из новинок последнего времени – это запуск линейки сникеров унисекс Fifty-12, которую придумали мои сыновья Андреас и Томас. Она ознаменовала своего рода новый поворот в эволюции бренда Thierry Rabotin. Спортивная обувь этой коллекции имеет стельку, поглощающую удар, которая выполнена из материала порон, который «запоминает» форму стопы. Это обеспечивает максимальный комфорт и позволяет избежать травмирующих движений во время ходьбы. Мы также разработали материал, который сохраняет свои свойства даже при длительной носке. Его мы использовали при создании босоножек для города на толстой подошве, слипонов и сланцев унисекс.
Относительно прошлого года возросла ли у вас доля онлайн продаж по сравнению с традиционными магазинами? Конечно, мы планируем увеличение онлайн продаж (которые действительно выросли во время локдауна), но только так, как мы это понимаем. Обувь под маркой Thierry Rabotin может показаться простой, но ее преимущества, обеспечивающие комфорт, можно понять только тогда, когда вы ее надеваете, сразу же становясь ее поклонником. Поэтому для тех, кто с ней уже знаком, нет проблем в том, чтобы сделать покупку по интернету, но у нового потенциального клиента могут возникнуть определенные сомнения относительно такой обуви, как наша, имеющей очевидные признаки комфортной обуви. Ведь у нас свои размеры и формы, поэтому важно понять, что именно вам подходит, а для этого надо хотя бы раз ее примерить «вживую» и услышать совет продавца бутика, заранее назначив встречу. Так что для нас сейчас важно предложить возможности онлайн магазина тем клиентам, которые уже нас знают, и усилить при этом взаимодействие с реальными магазинами, оптимизировав складскую логистику и координацию усилий, чтобы помочь им с продажами. Значительная часть клиентов хорошо знает нас и остается с нами уже много лет. Бывает, что некоторые из них покупают сразу 5-6 пар в различных цветовых решениях. Для нас это многое значит. Однако то, что работает в одной стране, не обязательно должно подойти для другой. Речь идет, прежде всего, о цветовой палитре или некоторых моделях. Поэтому я считаю очень важным поддерживать постоянный контакт с торговой сетью и, прежде всего, с покупателями. Слышать и давать свою интерпретацию их пожеланиям в позитивном и креативном ключе – это именно то, что нас отличает от других.
125
Салина Ферретти Нужно всегда смотреть вперед и никогда не оборачиваться назад
С
Салиной Ферретти, генеральным директором компании Falc, мы обсудили ситуацию на рынке, возобновление выставочной деятельности и перспективы на ближайшие месяцы.
Как и ранее, вы решили принять участие в этой выставке Микам, несмотря на особую ситуацию, которую переживает весь мир и обувная отрасль в результате пандемии... Я считаю, что участие в этой выставке Микам важно для всех. Это важно для самой выставки, которая была и остается самым важным событием в мире обуви, являясь уникальной по своей величине и охвату по типологии продукции. Участие в ней имеет особое значение
126
и для всей обувной отрасли, поскольку это должно было стать знаковой реакцией на подобную сложную ситуацию, ощутимым подтверждением желания идти вперед, проводить встречи с байерами, обмениваться информацией, укреплять сотрудничество и развивать бизнес. Это было важно для нас как для компании, поскольку таким образом мы подтверждали непрерывность контактов и серьезный подход по отношению к нашим клиентам и всем байерам. Наших клиенты, которые приехали на выставку, также подтвердили в этой особой ситуации те доверительные отношения, которые строились между нами в течение многих лет. Ожидания, которые мы возлагали на выставку, полностью оправдались и даже превзошли наши расчеты: мы встретили всех наших самых важных клиентов, приехавших не только из Италии, но и из Германии, Бельгии, Франции и России. Тот факт, что выставка прошла в уменьшенном формате, имел и свои положительные стороны: если раньше байеры проводили деловые встречи с ограниченным количеством поставщиков, то в этот раз они имели возможность познакомиться с новыми компаниями, завязать контакты, которые в будущем рано или поздно позволят сделать заказы. Учитывая нынешнюю сложную ситуацию, следует, однако, уважать решение тех компаний, которые предпочли воздержаться от участия в выставке из-за опасений, связанных с поездкой и с безопасностью здоровью. При этом я критически отношусь к тем из них, кто отменил свое участие в последний момент, создав тем самым большие трудности для организаторов и дав негативный сигнал всей отрасли. Вы считаете положительным тот факт, что Микам проходила одновременно с другими выставками в области моды, в частности кожгалантерейной продукции, меховых изделий, аксессуаров, кожи и материалов, и за несколько дней до Миланской недели моды? Такие совместные усилия имеют, несомненно, большое значение. Полагаю, байеры получили дополнительные возможности благодаря соединению этих выставочных событий, поскольку это позволило познакомиться с новинками моды по разными видам продукции. Ведь в будущем магазины все больше будут превращаться
в ‘concept store’, где, помимо самой продукции, будут представлены различные концепции и стили жизни. Я думаю, что в этот критический момент успех ждет, прежде всего, те компании (вне зависимости от их размеров), которые предложат правильный продукт и соответствующие коммуникативное сопровождение и форму дистрибуции. Наоборот, небольшое предприятие даже имеет преимущество по отношению к крупному, поскольку оно более гибко и способно быстрее реагировать на изменения рынка. Сегодня, как никогда, нужно смотреть вперед, не оглядываясь назад, адаптироваться, меняться, оставаясь при этом верными своим главным принципам. Нельзя стоять на месте и оплакивать прошлое. Какой, по Вашему мнению, будет роль обувных выставок в ближайшем будущем? Выставки играли и будут играть очень важную роль в установлении новых контактов с байерами и укреплении связей с традиционными клиентами. Они дают уникальную возможность специалистам не только увидеть продукцию, пощупать ее, понять ее характеристики и цену, но и разработать и усилить маркетинговую и коммуникационную стратегию. Зачастую только из личной встречи возникают новые идеи и контакты, которые потом создают возможности для роста и изменений. Какую стратегию вы выбрали на период, который наступит после Ковида? Пандемия ускорила тенденции и изменения, которые уже происходили в экономике и обществе. Мы, как компания, идем по дороге качества и инноваций, которые всегда отличали нашу продукцию, но в то же самое время мы делаем значительные инвестиции в цифровизацию в ее многочисленных проявлениях. И имею в виду, в частности, виртуальные шоурумы, которые дают клиентам возможность делать заказы в течение всего года, причем не только для пополнения ассортимента. Мы полагаем, что это будет очень важный тренд в ближайшем будущем, учитывая, что он уже стал реальностью в Соединенных Штатах, а пандемия лишь заставила заполнить существующий пробел в Европе. В отношениях с покупателями цифровизация также начинает приобретать все большее значение. Речь, например, идет о
возможности для клиентов, с которыми у нас существуют постоянные отношения, получать образцы на дом, чтобы примерить их, а потом решить делать покупку или нет, не приходя при этом в магазин. В будущем возможно время на шоппинг будет тратиться меньше, поскольку покупки все больше будут делаться из дома, как это уже сейчас происходит с едой. Из трендов, которые, несомненно, были ускорены пандемией, это - более внимательное отношение к экологии и, соответственно, продукция, не наносящая ей вред. Что вы делаете в этом направлении? На этой выставке Микам мы представили нашу веганскую капсульную коллекцию, которая вызвала большой интерес, также как и наши модели из органического хлопка. Это подтверждает то, что люди восприимчивы к этим темам. Несомненно, коллекция должна быть красивой, вызывать симпатии и быть комфортной, но сегодня потребителю недостаточно просто купить пару обуви. По сравнению с тем, что было раньше, он более информирован о том, что покупает, и более внимательно относится к экологии и этическим принципам, которые исповедует компанияпроизводитель. С нашей стороны мы делаем небольшие и последовательные шаги в этом направлении, не только, как я уже говорила, в том, что касается подбора материалов для создания нашей продукции, но и в смысле более активного присутствия в регионе, где мы работаем. Ваша компания имеет свои монобрендовые магазины. С Вашей точки зрения, как меняется роль магазина в результате пандемии? Потребитель всегда находится в поисках безопасности и надежности, поэтому магазин, также как и бренд, должны быть в состоянии ему это обеспечить. Это подразумевает не только комфортное и безопасное пространство, где приятно совершать покупки, но и качественную, надежную и инновационную продукцию. Я уверена, что рано или поздно этот вирус уйдет, как пришел, но внимание потребителей к здоровью и безопасности останутся. Как я уже говорила, в этом смысле технологии могут оказать большую помощь, например, дополнив продажи в магазине возможностью совершать покупки из дома.
127
MAGAZINES
SUBSCRIBE! AF MAGAZINE is the undisputed guide that provides important information on the latest trends from the world of accessories: shoes, bags and leather goods.
ARSUTORIA
FOTO SHOE 30
Arsutoria offers the most complete information for footwear manufacturers and designers: collections, materials and technology.
An overview on mediumend footwear market: news, articles and pictures. Foto Shoe 30 is a must have for wholesalers and mass retailers..
arsutoriamagazine.com
fotoshoemagazine.com
ARPEL
BAMBINO
Arpel magazine is exclusively dedicated to bags & leathergoods: news & interviews, scouting, collections, materials and technology.
Focused on children and kids footwear, Bambino inlcudes also the access to arstrends.com/Kids, the online database of shoes.
arpelmagazine.com
fotoshoemagazine.com
10 Issues
4 Issues
ITALY
Best€42 Deal
6 Issues
2 Issues
€30
REST OF THE WORLD
€90
Delivered with
www.af-magazine.com Included in your subscription:
Online Reading Read the magazines of your subscriptions one week in advance. Use your account in edizioniaf.com
INSPIRATIONS FOR DESIGNERS ARSUTORIA TRENDS GUIDE 2 Issues
An exclusive focus on shoes and bags to offer unique insights and ideas. A unique research on worldwide lifestyle, deeply analyzed into several aspects: keywords, colors, volumes, materials, moodboards, catwalk analysis.
ARSUTORIA ONLY WOMAN ONLY MAN / ONLY SNEAKERS ARPEL ONLY BAG
BOOKS Hard cover book of over 200 pages of shoes presented for each season on fairs and catwalks.
Published in November for SS and in April for AW.
CONTENTS ONLINE CONCEPT AND COLORS #HASHTAG CATWALK ANALYSIS SHAPES ANALYSIS MATERIALS
One issue published for S/S in November and one for A/W in May
ARSTRENDS
ARSUTORIA/ARPEL HISTORICAL ARCHIVE
ONLINE SHOE AND BAG DATABASE
LOOK INTO THE PAST TO CREATE THE FUTURE
A huge database of photos of shoes, bags and materials, divided by style, season, events and much more.
NOW AVAILABLE ONLINE CONSULTATION! For computer, tablet, and mobile (iOS & Android)
Hundreds of new pictures uploaded every week. Get the last trend information from international fairs, catwalks, retail windows and e-commerce. Get inspired by original prototypes.
Register your free trial at www.arstrends.com
www.edizioniaf.com subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619
Library consultation available in Milan Magazine re-printing available on demand
ADDRESSES 80025 CASANDRINO NA Italy V.le Olimpico 5 tel. +39 081.505.55.89 fax +39 081.505.14.97 www.calpierre.it calpierre@calpierre.it pag. 74 CALZATURIFICIO GNV s.r.l. 63812 MONTEGRANARO FM Italy Via Pola 1 tel. +39 0734 876811 fax +39 0734 890384 www.calzaturificiognv.it info@calzaturificiognv.it pag. 19 COUROMODA FEIRAS COMERCIAIS LTDA. 01411-001 SÃO PAULO (SP) Brazil Rua Padre João Manuel 923 6° andar tel. +55 11.389.761.00 fax +55 11.389.761.61 www.couromoda.com international@couromoda.com.br pag. III cover EXPO RIVA SCHUH RIVA DEL GARDA FIERECONGRESSI S.p.A. 38066 RIVA DEL GARDA TN Italy Parco Lido tel. +39 0464.520.000 fax +39 0464.555.255 www.exporivaschuh.it info@exporivaschuh.it pag. IV cover IMAC S.p.A. 63010 MONTEFIORE DELL’ASO AP Italy Via Menocchia 27 tel. +39 0734.938.721 fax +39 0734.938.223 www.imacspa.com info@imac-italia.it pag. 3
LIU JO - ELI s.r.l. 62012 CIVITANOVA MARCHE MC Italy Via Gobetti 118 tel. +39 0733.026.400 www.liujo.com - info@liujoshoes.it pag. Cover MARINO FABIANI & C. s.a.s. 63023 FERMO AP Italy Via dell’Industria 18 tel. +39 0734.642.482 fax +39 0734.641.787 www.marinofabiani.it - info@marinofabiani.it pag. 15 MAURI MODA s.r.l. - CINZIA SOFT 20023 CERRO MAGGIORE MI Italy V.le Dei Cerri 49 tel. +39 0331.519.130 fax +39 0331.518.591 www.cinziasoft.com - info@maurimoda.it pag. II cover NILA & NILA - FRATESI s.r.l. 61122 PESARO PU Italy Via degli Abeti 154 tel. +39 0721.213.35-236.82-232.71 fax +39 0721.233.59 www.nila-nila.it - info@nila-nila.it pag. 24-25 SKYLAN LOGISTICS s.r.l. 62012 CIVITANOVA MARCHE MC Italy Via Gobetti 146, Z.I. A Interporto Ed.4b tel. +39 0733.566.002 fax +39 0733.564.997 www.skylan.it pag. 80 THIERRY RABOTIN PARABIAGO COLLEZIONI s.r.l. 20015 PARABIAGO MI Italy via Emilio Caldara 4 tel. +39 0331.495.007 fax +39 0331.492.180 www.thierryrabotin.com info@thierryrabotin.com pag. 11 On the issue number 17 of September 2020 we didn’t mention the credits of the fashion shooting on page 94. We apologize to those concerned and to the readers. Here you find the crew: Sul numero 17 di settembre 2020 non abbiamo menzionato la squadra che ha realizzato il servizio moda di pag 94. Ci scusiamo con gli interessati e con i lettori. Di seguito i crediti del servizio:
Photos by Carlos Teixeira Photo assistant: Tiago Mulhmann Creative director & stylist: Pedro Neto Stylist assistant: Margarida Veiga Make-up & hair styling: Xana Lopes Videographer: Vlada Kikh Model: Carolina Pais @L’Agence Thanks to Optica Boavista
130 af mag
SAO _ PA U LO _ C O U RO M O D A
RI VA _D EL _GA RD A_E