Arpel 219

Page 1

219 F/W 2019-20 Bag Collections Preview The Latest Catwalks Travel & Business

ISSN 1120-2777

Materials Preview S/S 2020

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA




we exhibit at lineapelle • 20-22 february 2019 pad. 11 Stand k15 • k19 – l16 • l20

ITALIAN FASHION LEATHER FUR TANNERY

www.carbipel.com e-mail: info@carbipel.com


ABC MORIN I 3


TEC N O-Gi PL AST


ORLY BT EXTRAMAT Ultra Covering Edge Paint

quality system

uni en iso 9001:2008

Kenda Farben Spa - Via Tramia, 72 - 27026 Garlasco (PV) Italy tel. +39 0382.820.201 - fax +39 0382.820.205 - www.kendafarben.com - info@kendafarben.com


contents

Cover Fluo fashion is all the rage right now and MPG Industria Conciaria interprets the trend with its vegetable-tanned leathers and barrel-dyed shades coming in energetic hues, ideal for bags, belts and leather goods in countless types of finishing: smooth, tumbled, aged, pull-up, buffered.

www.mpg.it

ON STAGE

10 12

104 cATWALKS Woman pre FW 19/20

Parisian sophistication - PoLèNe Sustainable made in Italy luxury - ALBerTo SArTorI

124 cATWALKS Man FW 19/20

NEWS

131 TRAVEL & buSiNESS

14 45 64 70 100 102 142 144

Delvaux opens in Milan Première Classe: accessories on the rise "Animalia Fashion" exhibition Gardabags: in the spirit of Total Look There’s no limit to creativity - Moro Minuterie Opti M Ultra: beautiful and functional Overmec and Industry 4.0 Galli: from the manual to automatic

16

Perfect balance - DANSe LeNTe

ScOuTiNG

20 LiGHT GEOMETRY

SpOTLiGHT

4o PanTOne 2019: “Living Coral 42 Artistar Jewels event

FOcuS ON

62 PB 0110 74 rATIo eT MoTUS 46 GRiFFE Woman pRE-FALL 2019/20 66 cELEbRiTY bAGS

iNTERViEW

72 The “Queen of Style” talks about her style - CArLA GoZZI 76 bAGS - FW 2019/20 Mercury falling Daytime allies Miss exotic a girl’s best friend Masterpieces Modern classics

147 MATERiALS pREViEW SS 2020

Direttore responsabile: Matteo Pasca Direttore eDitoriale: Lorenzo raggi responsabile promozione Fiere: Giuseppe Picco in reDazione: erika Alberti, Cristina Locati, enrico Martinelli, Barbara Solini

redazione@edizioniaf.com

FotograFia e graFica: eros Badin, Alessandro Dorio, Francesco Martini, Sara Meneghetti, Manuel Pistoni, rosanna villa

design@edizioniaf.com

promozione: Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Gabriella Laino, Lucio Luiselli, enza Masotti, Stefano Migliavacca, Natalie Spelge

adv@edizioniaf.com

marketing, Digital e abbonamenti: Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri

subscription@edizioniaf.com

operations: Paolo Arosio, elisa Trasi

operations@edizioniaf.com n. 1/2019

Poste Italiane Spa – Spedizione in abbonamento postale – Autorizzazione MBPA/LO-NO/048/ A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI. Direttore Responsabile Matteo Pasca © Copyright 1964 Stampa: Grafiche Porpora Rodano Millepini Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. E’ assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge All artwork and copyrights are reserved. Total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. Any abuse will be punished by law. ISSN 1120 2777 Le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. Per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. Adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. All notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. Ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una banca-dati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati Ing. Matteo Pasca presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.L.GS. 30 giugno 2003, n.196


CORkSkIN: cork or leather?

SACE COMPONENTS s.r.l. 63900 FERMO FM Italy ◼ Via Dell’Industria 47 ◼ Z.i. San Marco Paludi ◼ tel. +39 0734.640.631 ◼ fax +39 0734.640.750 www.sacecomponents.com ◼ info@sacecomponents.com

SAC E C OMP ON EN TS


8


ON I www.r amponi spa .co m - sal e s@ ra mpo n i spRA a.cMP om 9


NEWS ON STAGE

Parisian sophistication Thanks To iTs commiTmenT To qualiTy, precious maTerials, refined design, and dedicaTed laboraTory in spain, Polène is esTablishing iTself as a musThave brand of french Top-end leaTher goods polène is a parisian brand of bags originally designed and conceived by one sister and two brothers (elsa, mathieu and antoine), who are passionate about craftsmanship and beautiful materials. grandchildren of the creators of the historic saint James fashion house, they have always lived in the world of fashion and founded polène in october 2016. Today the french brand offers a new version of its signature bag, “numéro un”, adopting for the first time a small format: the closure becomes metallic with a brushed gold finish, while the strap is transformed into a brass chain. Just like jewellery pieces, the bag is enriched by high-end elements which are assembled by hand by skilled craftsmen. The collection is enriched by a new range of pastel colours, which joins the timeless black and burgundy. minimalist and refined, the new “numéro six” mini-bag instead plays with the precision of its curves and the sophistication of metal. The bag design creates a special connection with the body as it can be worn on the elbow, wrist or hand, giving greater freedom of movement.

Raffinatezza parigina Grazie all’impeGno qualitativo, tra materiali preziosi, desiGn raffinato, un laboratorio dedicato in spaGna, Polène si sta affermando come brand must-have dell’alta pelletteria francese polène è un marchio parigino di borse originariamente pensato e immaginato da tre fratelli e sorelle (elsa, mathieu e antoine), appassionati di artigianato e materiali bellissimi. nipoti dei creatori della storica casa di moda saint James, hanno sempre vissuto nel mondo della moda e hanno fondato polène nell’ottobre 2016. oggi il brand francese offre una nuova versione della sua signature bag “numéro un”, adottando per la prima volta un mini formato: la chiusura diventa metallo con finitura oro spazzolato, mentre la cinghia si trasforma in una catena di ottone. proprio come i gioielli, la borsetta è nobilitata da questi elementi alta gamma assemblati a mano da abili artigiani. una nuova gamma di colori pastello si unisce poi alla collezione, accanto alle tonalità senza tempo come il nero e il bordeaux. minimalista e raffinata, la nuova minibag “numéro six” gioca invece sulla precisione delle sue cur ve e la raffinatezza del metallo. il design della borsa crea una connessione speciale con il corpo dato che può essere indossato sul gomito, sul polso o sulla mano, donando una maggiore libertà di movimento.

10


Fontana s. r.l.

®

FON TAN A


NEWS ON STAGE

Sustainable made in Italy luxury The new Alberto SArtori brand has jusT made iTs debuT in The fascinaTing world of iTalian luxury leaTher goods, making iTself known noT only for The excellence of iTs creaTions buT also for The susTainabiliTy of iTs producTion The brand was born from the creative sensibility of barbara cortelazzi. born in 1988, the soul of this ambitious project has always cultivated a deep passion for the language and history of fashion, working on the study and philological recovery of the most iconic and timeless lines of bags, each of which is embellished with jewels that make this accessory extraordinarily unique. in fact, alberto sartori was born with the attitude to meet the need for creating a bag that brings together classic design and innovation in one sophisticated and precious creation. barbara cortelazzi’s ambitious claim is to bring together elegant classic 50’s design and innovative tanning techniques. The leather chosen for the accessories of the first line are tumbled calfskin and crocodile leather, while the jewellery pieces which embellish the bags reflect the lustre of the natural stones. in addition to offering an accessory with a unique quality and design, the brand interprets the concept of sustainable luxury. in fact, the collection expresses the founding values of the project, and namely, to create a product that minimizes environmental impacts. for this reason, each piece is strictly made to order and the leather used fully reflects the principles of sustainability.

Lusso sostenibile Made in Italy Il nuovo brand ALber to SAr torI ha debuttato da poco nell’affascInante scenarIo della pelletterIa dI lusso ItalIana, facendosI notare non solo per l’eccellenza delle realIzzazIonI ma anche per l’attenzIone alla sostenIbIlItà della proprIa produzIone Il brand nasce dalla sensibilità creativa di barbara cortelazzi. classe ’88, l’anima di questo ambizioso progetto coltiva da sempre una passione profonda per il linguaggio e la storia della moda, lavorando sullo studio e sul recupero filologico delle linee di borse iconiche e senza tempo, ciascuna delle quali viene impreziosita da un elemento gioiello che rende questo accessorio un pezzo di straordinaria unicità. alberto sartori, infatti, nasce con l’attitude di rispondere all’esigenza di realizzare una borsa che sintetizzi design classico e innovazione in una creazione unica, sofisticata e preziosa. l’ambizioso claim di barbara cortelazzi è quello di combinare il design elegante delle classiche linee anni ’50 al carattere innovativo delle tecniche conciarie. I pellami scelti per gli accessori della prima linea sono il vitello bottalato e il coccodrillo, mentre i gioielli che di volta in volta impreziosiranno le borse riflettono la luminosità delle pietre naturali. oltre ad offrire un accessorio unico per qualità e design, il brand interpreta il concetto di neo lusso responsabile. la collezione infatti esprime i valori fondanti del progetto, ovvero creare un prodotto che impatti il meno possibile sull’ambiente. per questo ogni pezzo è rigorosamente prodotto su ordinazione e le pelli utilizzate rispecchiano appieno i principi della sostenibilità.

12


mlm mazzola s.r.l. 21039 valganna va italy via roma 57/B ganna t +39 0332 719 841 f +39 0332 719 660 info@mlmitalia.it www.mlmitalia.it

M LM M AZOLA


NEWS

Delvaux opens in Milan Delvaux apre a Milano After the opening of A second boutique in London, the MAison deLvAux continues to spreAd its “beLgitude” Across europe with the opening of its first boutique in the heArt of MiLAn

the oldest leather goods house in the world has chosen the fashion capital for its first italian opening, with a precious boutique located in via bagutta 12, in the heart of the famous quadrilatero district inside the recently restored palazzo reina. the concept is characterised by an unusual mingling between details and elements of 20th century Milanese design and references to belgium creativity. the boutique covers 200 square meters and is divided into a series of rooms of different sizes and aesthetic atmospheres: large spaces alternate with more intimate ones, where noble materials and neutral colours recall the delicate luxury and refinement of the delvaux creations. the result is a distinctive place, created at the same time as a celebration of delvaux, of “belgitudine” and of the city of Milan. the project was designed by the Milanese firm, vudafieri-saverino partners, which has been responsible for the design of all the delvaux boutiques in the world since 2012 (more than 40, including the last two in London and hong Kong). A concept that uses the language of interior décor to tell the story of the brand using a narrative ability that interprets the context, characteristics and culture of each city. each address corresponds to a unique boutique, in which the delvaux universe gives life to an intimate, personal dialogue between the Maison’s creations and beautiful works of decorative art.

14

La più antica Maison di pelletteria al mondo ha scelto la Capitale della Moda per la sua prima apertura italiana, con una boutique gioiello, collocata in via Bagutta 12, nel cuore del Quadrilatero, all’interno dello storico Palazzo Reina, recentemente restaurato. Il concept si caratterizza per una inedita commistione tra citazioni ed elementi del design milanese del XX secolo e riferimenti alla creatività belga. La boutique si sviluppa su 200 metri quadrati ed è articolata in una serie di sale di differenti ampiezze e atmosfere estetiche: ambienti ampi si alternano ad altri più raccolti, dove materiali nobili e colori neutri richiamano il lusso delicato e la raffinatezza delle creazioni Delvaux. Il risultato è un luogo distintivo, pensato allo stesso tempo come una celebrazione di Delvaux, della “belgitudine” e della città di Milano. Il progetto è firmato dallo studio milanese Vudafieri-Saverino Partners, che dal 2012 cura la progettazione delle boutique Delvaux nel mondo (oltre 40, tra cui le ultime due a Londra e Hong Kong). Un concept che utilizza il linguaggio dell’interior decor per raccontare il brand con una capacità narrativa che interpreta il contesto, le caratteristiche e la cultura di ciascuna città. Ad ogni indirizzo corrisponde una boutique unica, in cui l’universo Delvaux dà vita ad un dialogo personale e intimo tra le creazioni della Maison e stupende opere d’arte decorativa.

DoPo L’APeRtURA DeLLA SeConDA BoUtIQUe A LonDRA, LA MAISon DeLVAUX ContInUA A DIffonDeRe LA SUA BeLgItUDe AttRAVeRSo L’eURoPA, Con L’InAUgURAzIone DeLLA SUA PRIMA BoUtIQUe neL CentRo MenegHIno


ASG L EATH ER 15


Danse Lente

Perfect balance

MiniMalist lines and classy silhouettes: bags by danse lente are synonyMous with high quality, attention to detail and conteMporary aesthetic research 16

Linee minimaListe e siLhouette chic: Le borse by Danse Lente sono sinonimo Di aLta quaLitĂ , cura Dei DettagLi e ricerca estetica contemporanea


when one says “summarized in a word”: the name of the brand is a musical term that means “slow dance”, and never a name was so fitting, as if to underline the movements of women who carry their creations on the arm. the brand of high-end accessories, right now on everyone’s lips, was founded two years ago by the genius of youngwon Kim and has conquered the major european squares in a short span of time, thus obtaining a very important international showcase for the growth of the label. the south Korean youngwon Kim studied (and still lives) in london at the college of Fashion, university of the arts london, graduating in 2010 and specializing in 2013, year in which she successfully participates in the international talent support in trieste. the desire to be autonomous in both style and production decisions, pushes her to create her own label. the approach to the world of bags has been cautious having being formed in the world of footwear, whose processing techniques she however succeeded in transferring those into the accessory. each piece is unique, designed with clear precision and made with fine leather. in particular, the designer takes inspiration from contemporary architecture and modern art, from paintings by picasso and the radical and dadaist thinking of Marcel duchamp. london aroused the strings of her creativity, the culturally rich city, loaded in traditions, has been particularly generous with her. elegant, essential and modern, with a touch of originality, colour is a prominent element in all youngown Kim’s creations. the colour block of the leather summarizes the synthetic and geometric shapes of the brand, thus defining an almost genderless, experimental image. neither too small nor too large, bags are suitable for everyday use giving a touch of style thanks to sophisticated geometric shapes and non-trivial, structured and specular volumes, perfect to make the accessory versatile in every occasion, from day to evening.

quando si dice “riassunto in una parola”: il nome del brand è un termine musicale che significa “danza lenta”, e mai nomea è stata così calzante, quasi a voler sottolineare le movenze delle donne che portano al braccio le loro creazioni. il brand di accessori di altissima qualità ormai sulla bocca di tutti è stato fondato dal genio di youngwon Kim due anni fa e in un arco di tempo breve ha conquistato le maggiori piazze europee, ottenendo, così, una vetrina internazionale importantissima per la crescita del suo marchio. La sudcoreana youngwon Kim ha studiato (e tutt’ora vive) a Londra presso il Fashion, university of arts London, diplomandosi nel 2010 e specializzandosi nel 2013, anno in cui partecipa con successo agli international talent support di trieste. il desiderio di essere autonoma nelle decisioni sia di tipo stilistico sia produttivo, la spinge a creare una propria label. L’approccio con il mondo delle borse è stato cauto essendosi formata nel mondo del footwear, le cui tecniche di lavorazione è comunque riuscita a traslare nell’accessorio. ogni pezzo è unico, disegnato con nitida precisione e realizzato con pellame pregiato. La designer si ispira all’architettura contemporanea e all’arte moderna, in particolar modo ai quadri di picasso e al pensiero radicale e dadaista di marcel Duchamp. a stuzzicare le corde della sua creatività c’è anche Londra, città culturalmente ricca di tradizioni, che con lei è stata particolarmente generosa. elegantissime, essenziali e moderne, con un tocco di originalità, il colore è elemento in primo piano in tutte le creazioni di youngown Kim. il color block del pellame sintetizza maggiormente le forme sintetiche e geometriche del brand definendo, così, un’immagine sperimentale, quasi genderless. né troppo piccole né troppo grandi, le borse sono adatte per tutti i giorni regalando un tocco in più di stile grazie a forme geometriche sofisticate e non banali, volume strutturati e speculari, perfetti per rendere l’accessorio versatile in ogni occasione, dal giorno alla sera.

Youngown Kim

17


Spring/Summer 2020 collection

LineapeLLe Milano ____________ 20/22 Feb Hall 9 - Stand G21-G29 H22-H30

18


Sc H MID 19


LI GH T

The Arpel Fashion Team would like to thank the companies who have kindly taken part in the editorial L’Arpel Fashion Team ringrazia le aziende che hanno gentilmente partecipato al servizio fotografico

Off to the races with the new leather goods trends for the coming winter, unified by the iconic elements of Made in Italy: the materials quality and the excellent manufacture. Riding on the wave of the 80’s-90’s, an energetic palette with touches of fluo predominates, but also featured more classic proposals in sandy colours or the warm brown shades. Metallics and holo effects are also in the spotlight, always with fashionable as of late. The new It bags are made to get noticed!

20

Largo ai nuovi trend della pelletteria per il prossimo inverno, accomunati dagli elementi iconici del made in Italy: il pregio dei materiali e l’eccelsa manifattura. Cavalcando l’onda anni ’80-’90, predomina una palette energetica con tocchi fluo, ma non mancano proposte più classiche in color sabbia o le calde sfumature dei marroni. Si fanno notare anche i metallizzati e l’effetto holo, sempre di grande tendenza nelle ultime collezioni. Le nuove It bag sono fatte per farsi notare!

GE

Y R T E OM


from left LEU LOCATI BORRI GIOVANNI

21


from left GIANNI CONTI AMATO DANIELE

22


from left POPCORN - CHRISTIAN VILLA VENETIAN STYLE


24


from left BORRI GIOVANNI VANGI EUGENIO

25


CROMIA

26


27


from left ORLANDI VALENTINO GIANNI CONTI

28


LARA BELLINI


VENETIAN STYLE

30


31


from top LEU3 2LOCATI ANNA CECERE


VANGI EUGENIO

33


from top LARA BELLINI VANGI EUGENIO

34


PLINIO VISONÁ


from top PLINIO VISONÁ AMATO DANIELE


PINOTTI MODA

37


38


D I MAR C ON C ERIA 39


marc jacobs

EDGwooD Pitcher

GEDEbE

Emko chair

amanti

croslEy canvas record player

PantonE GooGlE homE mini

“Living Coral” è il colore che Pantone ha scelto per il 2019 e che influenzerà la moda, l’arte e il design: preparatevi a vederlo ovunque su Instagram e nelle vetrine dei negozi. È il numero 16-1546, per l’esattezza, una sfumatura vibrante e avvolgente, “socievole e vivace, in grado di incoraggiare l’attività spensierata”, spiega la stessa Pantone. Il “Living Coral” vuole essere una sorta di ‘inno alla gioia’, capace di ravvivare ogni tipo di look e dare un tocco di energia. È una gradazione dotata di un proprio carattere ma, allo stesso tempo, anche estremamente versatile, quasi neutra. Crea un dialogo d’insieme armonico: i designer, infatti, giocano con gli accostamenti con altri colori o lo rendono protagonista dei dettagli, declinanandolo in varie sfaccettature. L’effetto d’insieme è un caleidoscopio allegro, che prelude alla bella stagione e saprà accompagnarla con brio e vitalità.

buttEr lonDon x PantonE

SPOTLIGHT | Pantone 2019: “Living Coral”

FEnty bEauty gloss bomb

“Living Coral” is the colour that Pantone has chosen for 2019 and that will influence fashion, art and design: get ready to see it everywhere on Instagram and in shop windows. It is number 16-1546, to be precise, a vibrant and enveloping nuance, “sociable and lively, able to encourage carefree activities,” explains Pantone itself. “Living Coral” wants to be a sort of ‘hymn to joy’, able to update every kind of look and give it a touch of dynamism. It is a gradation with its own character but, at the same time, also extremely versatile, almost neutral. It creates a harmonious dialogue with the whole outfit: designers, in fact, play with combinations with other colors or make it the protagonist of the details, declining it in different shades. The overall effect is a cheerful kaleidoscope, which is a prelude to the warm season and will accompany it with vivacity and vitality.


C ARN EVAL I


Valerie Cheung, “Blooming” shoulder pieCe, 2018 (leather, paper, Cotton thread, dye) BarBara laso “naturalmente imperfeCta”, 2017 (porCelaine, liChene, Brass, wool) raChel reilly neCklaCe + BraCelet

SPOTLIGHT | ArtistAr Jewels

The international event dedicated to body ornaments now in its sixth edition, will be held for the first time at Palazzo Bovara in Corso di Porta Venezia in Milan, from February 19th to 24th 2019. A not-to-be-missed opportunity to admire the beauty of contemporary jewellery declined in 500 sculptural ornaments, ironic, sometimes on the verge of wearability, inserted in an experiential path divided into themes: avant-garde, innovation, precious and recycling. The creations on show are of the highest artistic and technical level, most of which created for the project and never exhibited before. Several are the techniques used - from lost wax, laser cutting, filigree, hand finishing, through 3D printing. Gold, silver, titanium, leather, fabric, polymers, diamonds, quartzes, even meteorites, lichens and nanosital are among the materials chosen for bold, original and refined combinations. L’evento internazionale dedicato ai body ornament, giunto alla sua sesta edizione, per la prima volta si terrà a Palazzo Bovara in Corso di Porta Venezia a Milano dal 19 al 24 febbraio 2019. Un’occasione da non perdere per ammirare la bellezza del gioiello contemporaneo declinata in 500 ornamenti scultorei, ironici, talvolta al limite dell’indossabilità, inseriti in un percorso esperienziale diviso in tematiche: avanguardia, innovazione, prezioso e riciclo. Le creazioni in mostra sono tutte di altissimo livello artistico e tecnico, la maggior parte delle quali create per l’occasione e mai esposte prima al pubblico. Le tecniche impiegate sono le più diverse - dalla cera persa, al taglio laser, dalla filigrana, alle rifiniture a mano, passando per la stampa 3D. Oro, argento, titanio, pelle, tessuto, polimeri, diamanti, quarzi, persino meteorite, licheni e nanosital sono tra i materiali scelti con accostamenti forti, inediti e raffinati.


FIMMA


FIMMA


FAIRS

Première Classe: accessories on the rise Première Classe: accessori in ripresa Held on 18-21 January 2019 at tHe Parc des exPositions at tHe Porte de Versailles in Paris, tHe new edition of wHo’s next/Première classe brougHt togetHer all tHe exHibitors under one banner: clotHing, footwear, leatHer goods, Jewellery and fasHion accessories the exhibiting area consisted of three halls, with france, italy, spain and germany having the highest number of exhibitors. in all, there were about 1,500 brands, with a good presence of accessories, especially footwear and leather goods, which occupied most of hall 3 and some of hall 4. the feeling was that there were more accessories than september 2018. as for the most interesting footwear, certainly the booths of liu.Jo, manas, caprice, tamaris, chie mihara, cafénoir, colmar, m.moustache, meduse, base london, saucony represented the best for men, women and children. italy’s presence was mostly felt in leather goods with brands such as alchimia, anita bilardi, borbonese, ripani, roberta gandolfi, sg83. there was a good international turnout, with visitors coming from all over the world to see the proposals for the autumn-winter 2019-2020. the next who’s next is scheduled for 6-9 september 2019 at Porte de Versailles, while the spring edition of Première classe will be held on 1 – 4 march 2019 at the Jardin des tuileries.

Tre i padiglioni, con Francia, Italia, Spagna e Germania i Paesi con il maggior numero di espositori. In tutto circa 1.500 marchi, che hanno visto una buona presenza degli accessori, soprattutto quella di calzature e pelletteria che occupavano gran parte del padiglione 3, anche se non mancavano alcune presenze anche nel padiglione 4. La sensazione è che proprio gli accessori fossero in aumento rispetto a settembre 2018. Per la calzatura di rilievo, sicuramente, gli stand di Liu.Jo, Manas, Caprice, Tamaris, Chie Mihara, CaféNoir, Colmar, M.Moustache, Meduse, Base London, Saucony in rappresentanza delle linee per uomo, donna, bambino. Per la pelletteria non possiamo non citare la presenza italiana, con Alchimia, Anita Bilardi, Borbonese, Ripani, Roberta Gandolfi, SG83 in evidenza. Buona l’affluenza, con visitatori provenienti - come sempre - da tutto il mondo per visionare le proposte per l’autunno-inverno 2019-2020. La prossima edizione di Who’s Next si svolgerà dal 6 al 9 settembre sempre a Porte de Versailles, mentre dal 1 al 4 marzo si svolgerà l’edizione primaverile di Première Classe al Jardin des Tuileries.

SVoLTASI dAL 18 AL 21 GeNNAIo PReSSo IL PARC deS exPoSITIoNS de LA PoRTe de VeRSAILLeS A PARIGI, LA NuoVA edIzIoNe dI Who’S NexT/PReMIèRe CLASSe hA RIuNITo SoTTo uN’uNICA INSeGNA TuTTI GLI eSPoSIToRI: ABBIGLIAMeNTo, CALzATuRe, PeLLeTTeRIA, BIJoux e ACCeSSoRI dI ModA

borbonese

anita bilardi

kontessa alchimia

ripani

sg83

roberta gandolfi

45


46

FENDI

FENDI

FENDI

FENDI


47

Fendi

pre-Fall 2019/20


48

CHRISTIAN DIOR

CHRISTIAN DIOR

CHRISTIAN DIOR

CHRISTIAN DIOR


49

Christian dior

pre-Fall 2019/20


50

GUCCI

GUCCI

GUCCI

GUCCI


51

GuCCi

pre-Fall 2019/20


52

MICHAEL KORS

MICHAEL KORS

MICHAEL KORS

MICHAEL KORS


53

MiChael Kors

pre-Fall 2019/20


54

JUST CAVALLI

JUST CAVALLI

JUST CAVALLI

JUST CAVALLI


55

Just Cavalli

pre-Fall 2019/20


56

SALVATORE FERRAGAMO

SALVATORE FERRAGAMO

SALVATORE FERRAGAMO

SALVATORE FERRAGAMO


57

salvatore FerraGaMo

pre-Fall 2019/20


58

CHANEL

CHANEL

CHANEL

CHANEL


59

Chanel

pre-Fall 2019/20


60

ETRO

ETRO

ETRO

ETRO


61

etro

pre-Fall 2019/20


Ph. FABIAN FRINZEL

FOCUS ON

PB 0110

This year BAUHAUS is celebrating its 100th birthday. The pioneering school of modernism that turned architecture and design upside down is a never ending source of inspiration for Philippe Bree in the use of colours, geometrical forms and functionality. As an homage to the anniversary, the Belgian brand along with designer and artist Ayzit Bostan created a capsule collection sporting a visual language of small organic shapes which are placed randomly on different bag styles, made of vegetable tanned leather as it is in the brand’s tradition. Quest’anno BAUHAUS festeggia il suo centesimo compleanno. La scuola pionieristica del modernismo ha sconvolto l’architettura e il design è una fonte inesauribile di ispirazione per Philippe Bree nell’uso di colori, forme geometriche e funzionalità. In omaggio all’anniversario, il marchio belga insieme al designer e artista Ayzit Bostan ha creato una capsule collection in cui si evidenzia il linguaggio visivo di piccole forme organiche posizionate casualmente su diversi modelli di borsa, realizzate in pelle conciata al vegetale com’è nella tradizione del marchio.

62


63

Ph. FABIAN FRINZEL


EXHIBITIONS

Beyond Animalier In a suggestIve overvIew of almost one hundred pIeces IncludIng dresses, bags, shoes, jewelry and accessorIes, wIth the exhIbItIon “anImalIa fashIon” hIgh fashIon Interprets a fabulous unIverse, where mannequIns become creatures of a modern and poetIc bestIary last january was inaugurated a “zoological tour” (that can be visited until may 2019) in the rooms of the museum of fashion and costume at pitti palace in florence, among the creations of contemporary designers that evoke the most unexpected animal world.there are 18 rooms that host this path of evocative installations inviting you to reflect on the wonders of the universe. the first section is dedicated to arachnids, followed by swans, shells, hedgehogs, fishes, corals, parrots, lobsters, babirusas, porcupine fishes, reptiles, beetles, flies, bees, crocodiles, and ends with butterflies. from france to china, from russia to Italy, apparel, bags, shoes, jewelry and accessories of the haute couture collections from 2000 to 2018 propose an amazing catalogue combined with real

stuffed animals, reptiles and arachnids, but also with antique paintings and objects from the museum of anthropology and ethnography of florence, as well as containing reproductions of drawings taken from ancient bestiaries and pages from medieval tacuina sanitatis. curator patricia lurati interpreted the exhibition as the scenography of an imaginary museum, “in an exciting dialogue with this zoo of fabrics, feathers, leathers, the visitor is involved in the discovery of the wonders of the animal world, which creates unexpected combinations in the imagination of who looks at it and which has been a great source of inspiration for designers”. a fantastic universe, in which fashion, art and nature relate simultaneously in a humourous and poetic way.

ClutCh, Bernard delettrez, animalier ColleCtion, 2016

a spider on its weB illustration, 1547, london, wellCome ColleCtion

dress, iris van herpen Couture, Capriole ColleCtion, Fw 2011-12 (© antonio Quattrone)

headdress, Katsuya Kamo, “white spiKes”, 2010 porCupine Fish, Firenze, museo di storia naturale, la speCola (© antonio Quattrone)

64

dress, maison margiela By John galliano, artisanal ColleCtion, ss 2017 (© andrea aCampa)


ANIMALIA FASHION

Oltre l’animalier In una suggestIva carrellata dI quasI un centInaIo dI pezzI tra abItI, borse, scarpe, gIoIellI e accessorI, l’alta moda Interpreta con la mostra “anImalIa FashIon” un unIverso Favoloso, dove I manIchInI dIventano creature dI un bestIarIo moderno e poetIco Inaugurata a gennaio (e visitabile fino a maggio 2019) nelle sale del museo della moda e del costume di palazzo pitti a Firenze, una “passeggiata zoologica” tra le creazioni di stilisti contemporanei che evocano il mondo animale più inaspettato. sono 18 le sale che ospitano questo percorso di suggestive installazioni che invitano a riflettere sulle meraviglie dell’universo. la prima sezione è dedicata agli aracnidi, si prosegue con i cigni, le conchiglie, i porcospini, i pesci, i coralli, i pappagalli, le aragoste, la babirussa, il pesce istrice, i rettili, gli scarabei, le mosche, le api, i coccodrilli e per concludersi con le farfalle. dalla Francia alla cina, dalla russia all’Italia, gli abiti, borse, scarpe, gioielli e accessori delle collezioni alta moda dal 2000 al 2018 propongono un catalogo sorprendente accostati a veri animali impagliati, rettili e

aracnidi, ma anche a dipinti antichi e oggetti dal museo di antropologia e etnografia di Firenze, nonchè riproduzioni di disegni tratti da antichi bestiari e pagine da tacuina sanitatis medievali. la curatrice patricia lurati ha interpretato la mostra come la scenografia di un museo immaginario, “in un dialogo emozionante con questo zoo di stoffe, piume, pellami, il visitatore viene coinvolto nella scoperta delle meraviglie del mondo animale, che creano accostamenti inaspettati nell’immaginazione di chi guarda e che per gli stilisti è stato grande fonte di ispirazione”. un universo fantastico, in cui moda, arte e natura si rapportano in modo divertente e poetico allo stesso tempo.

prada Bag, “entomology”, oCtoBer 2013

From leFt to right (© antonio Quattrone) dress “vol de nuit”, maison sChiaparelli, Fw 2018-19 Cape, valentino Couture, ss 2014 dress, mary Katrantzou, ss 2019

Jewellery, From top to Bottom, CloCKwise (© antonio Quattrone): Bug earrings, lydia Courteille, 2017 ButterFly BrooCh, hemmerle, 2004 CriCKet BrooCh, roBerto Coin, animalier ColleCtion, 2015 Coral BranChes, Xvi° Century, Firenze, gallerie degli uFFizi, tesoro dei granduChi (© antonio Quattrone)

Caterpillar BrooCh, Chopard, animal world ColleCtion, 2010 “sCaraBée d’automne” BrooCh, lorenz Baümer, 2016

ClutCh, valentino, Fw 2013-14 Couture

65


66

Emma Bunton - Celine

Emma Roberts - Dior

Kate Bosworth - Benedetta Bruzziches

Dua Lipa - Prada

Timothée Chalamet - Louis Vuitton

Odell Beckham Jr - Fendi

Nicky Hilton - Saint Laurent

Behati Prinsloo - Chanel Natalie Portman - Dior

Anne Hathaway - Chloé

Alessandra Ambrosio - Gucci

CELEB BAGS


C L IC



MIN G TON G


Emma Roberts - Mark-Cross

68

Jennifer Lopez - Fendi

Iman - Hermès

Lucy Hale - Chanel

Poppy Delevigne - Prada

Sophia Vergara - Fendi

Margot Robbie - Chanel

Gigi Hadid - Prada

Rita Ora - Prada

Sienna Miller - Mansur Gavriel

Penelope Cruz - Chanel

Cristiano Ronaldo - Louis Vuitton

CELEB BAGS


I ND USTRI E CH I MI C H E FORESTAL I 69


NEWS

Gardabags: in the spirit of the Total Look Gardabags: all’insegna del Total Look Now iN its secoNd editioN aNd iN accordaNce with the latest market treNds, the exclusive project dedicated to bags aNd accessories has seeN the growth aNd reiNforcemeNt of its role iN completiNg purchases iNspired by the total look (riva del garda, 12 - 15 jaNuary 2019) in the extensive and striking setting located along the banks of the river, the palavela structure with its more than 2000 square metres of surface area welcomed a qualified selection of bags, belts, and accessories presented by 60 exhibitors coming from 9 different countries. continuous connections and transfers between the palafiere and expo riva schuh and the exceptional opening of gardabags until 8 pm, allowed buyers to optimise their visit to the two events, with multiple opportunities for new contacts and business allowing them to better complete their purchases. “the synergy between expo riva schuh and gardabags has allowed for the creation of the only international business hub capable of integrating a unique footwear offering with accessories for the volume sector – confirmed carla costa, exhibitions manager for riva del garda fierecongressi. the fashion system is increasingly thinking in a logic of total look, and once again we have been able to intercept this trend and offer exhibitors a trade fair tool in line with the evolution of the market”. the protagonist of fashion was the fw 2019-20 season, dominated by patterns and animalier prints, especially found in the models for daytime and free time: for the evening, instead, the great protagonist once again revealed itself to be the rigid clutch, which becomes a real jewel to be shown, thanks to the sparkling details and the precious stones inserts. gardabags inaugurated this edition in an especially dazzling way, in the discovery of

the dream bag and the bag for the perfect look with the help of style coach and television icon carla gozzi, together with lifestyle and fashion journalist at la7 and book moda, cinzia malvini. carla gozzi was also the protagonist of the event “share your bag”, which granted the general public exceptional access to gardabags, while involving around two-hundred fashion lovers inspired by the advice of the fashion coach, who were asked to choose the ideal bag for their look from among the collections present at the fair. after posting these looks to instagram, carla gozzi then went on to choose the selfie that best represented in her opinion the right match between outfits and accessories, nominating the winner as the gardabags “ambassador of style”. “the bag is the object of desire of every woman, while what it contains is her entire world – comments carla gozzi -. before all else, it must be chosen with the occasion in mind: for the day, it must be spacious, with a rigid base that allows every item to be easily found and with numerous compartments and practical zips. the dimensions must be in proportion to the physique of the wearer, without ever exceeding 2 heads in height”. the bag that every woman must have? “a medium-size shoulder bag, capable of holding everything needed, which can then be transformed into a more feminine and precious object for the evening by simply hiding the strap inside it, thus allowing it to become a clutch with the addition of a stylish detail like a bow or crystal brooch”.

GIuNto ALLA SuA SECoNdA EdIzIoNE, IL PRoGEtto ESPoSItIvo dEdICAto ALLE boRSE E AGLI ACCESSoRI hA SEGNAto uNA CRESCItA E uN RAFFoRzAmENto dEL PRoPRIo RuoLo dI ComPLEtAmENto dEGLI ACquIStI SEmPRE PIù IN uN’ottICA dI totAL Look, IN LINEA CoN LE tENdENzE dEL mERCAto (RIvA dEL GARdA, 12 - 15 GENNAIo 2019) Nella cornice distensiva e accattivante sulle rive del lago, la struttura del Palavela con i suoi oltre 2mila metri quadrati di superficie espositiva ha accolto una qualificata selezione di borse, cinture e accessori presentata da 60 espositori provenienti da 9 paesi. Collegamenti continui con il palafiere di Expo Riva Schuh e un’apertura prolungata di Gardabags fino alle ore 20.00 hanno permesso ai compratori di ottimizzare la visita alle due manifestazioni e moltiplicare le occasioni di contatto e business, completando al meglio i propri acquisti. “La sinergia tra Expo Riva Schuh e Gardabags ha permesso di creare l’unico hub internazionale di business in grado di integrare un’offerta unica con calzature e accessori per il comparto di volume – ha affermato Carla Costa, responsabile dell’Area Fiere di Riva del Garda Fierecongressi. Il fashion system ragiona sempre di più in una logica di total look e ancora una volta siamo stati capaci di intercettare questa tendenza e di offrire agli operatori uno strumento fieristico in linea con le evoluzioni del mercato”. Protagonista della moda è stata la stagione AI 2019-20, dominata da fantasie e stampe animalier, presenti soprattutto nei modelli per il giorno e il tempo libero, mentre per la sera la grande protagonista si è rivelata ancora una volta la clutch rigida impreziosita da pietre e dettagli scintillanti, che diventa un vero e proprio gioiello da indossare. Gardabags ha inaugurato questa edizione in modo particolarmente frizzante, alla

From LeFt: Cinzia maLvini, CarLa Gozzi

70

scoperta della borsa dei desideri e della borsa per il look perfetto con l’aiuto della style coach, nonché icona televisiva Carla Gozzi, e della giornalista di costume e moda de La7 e book moda, Cinzia malvini. Carla Gozzi è stata anche protagonista dell’evento “Share your bag”, che ha portato Gardabags ad aprirsi eccezionalmente al pubblico dei non addetti ai lavori, coinvolgendo circa duecento appassionate di moda che, ispirate dai consigli della fashion coach, hanno scelto nelle collezioni presenti in fiera, e poi postato su Instagram, la borsa ideale per il loro look. Carla Gozzi ha infine scelto tra i selfie postati quello che a suo parere rappresentava il match ideale tra outfit e accessori, decretando la ‘Ambasciatrice di stile’ di Gardabags. “La borsa è l’oggetto del desiderio di ogni donna, ma anche quello che contiene l’intero suo mondo – afferma Carla Gozzi -. va scelta prima di tutto in base all’occasione: per il giorno, deve essere capiente, con una base rigida per permettere di ritrovare facilmente ogni cosa e con numerosi scomparti e pratiche zip. Le dimensioni devono essere proporzionate rispetto al fisico di chi la indossa, senza mai superare le 2 teste di altezza”. La borsa che non può mancare ad una donna? “una tracollina di grandezza media, in grado di contenere tutto il necessario e di trasformarsi per la sera in un oggetto più femminile e prezioso, semplicemente nascondendo la tracolla all’interno così da farla diventare una pochette e applicando un dettaglio di stile come un fiocco o una spilla di cristalli”.


G AR DAB AGS 71


IntervIew

The “Queen of Style” talks about her style Born in Modena But a citizen of the world By choice, Carla Gozzi has Made elegance and good taste in clothes her work, as well as a personal choice: Blogger, writer, stylist, consultant for Major fashion Brands and tV host. she is Best known as co-host, together with enzo Miccio, of the real tiMe prograM “Ma coMe ti Vesti?” patroness of the january 2019 edition of the gardaBags fair, she told us aBout ‘her’ ideal Bag and, consequently, her Vision of life in general

Carla Gozzi

“the ‘perfect bag’ is for me the one that best represents my lifestyle,” says carla, “therefore it must be practical, functional and designed for movement. i travel a lot for work and pleasure, so my ideal bag must have a slightly rigid bottom and a rational organization of spaces with zippers and compartments that allow me to find what i am looking for easily and quickly. it must also be quite large and capacious to contain my whole world.” carla says that there are also objects that she is particularly fond of and that she moves from one bag to another. “i am very religious and when i change bag i never forget to carry with me some sacred items that are particularly dear to me. over the years, moreover, i have become increasingly aware of the fact that our daily choices, even in terms of clothing, affect the future of humanity. for this reason, i prefer to choose fashion and accessories made by ethical companies that have a certified supply chain. i also love vintage: for its intrinsic value of authenticity and craftsmanship, as well as the experience it brings with it. every object of the past – whether it’s a shoe or a bag – has a unique story to tell.”

72

carla also tells us about an interesting theory linked to unconscious desires and needs, which are instinctively reflected in our fashion choices. “at least once in her life, a woman has purchased a bag with great enthusiasm and conviction and then, once home, stored it in a closet without ever using it. these purchases are clues for the future: if, for example, you buy a bucket bag, it means that in that moment of life you have a strong need for freedom, just like the colour blue is connected to the sky and higher aspirations than those of your everyday life.” Being a very precise and rational person (her zodiac sign is libra), carla is often the protagonist of serial purchases. “when i find a model that is particularly practical and functional to my everyday life, which i can wear in a variety of different situations, i have no qualms about buying the same model in different colours!” But a bag is also purchased on the wave of emotion and often represents a fetish-object from which one separates with displeasure and which goes beyond the fleeting fashion trends. “i believe that shoes are closely linked to the look and are highly influenced by changes in taste. the bag, on the other hand, is a choice connected to a woman’s personality and is often

an element that breaks with the rest of the wardrobe. for this reason, the life of a bag can also be very long and go well beyond the trends of the moment. i often gave away bags without any regrets because they no longer represented me: they were the result of choices made in the past and that in the course of my life i no longer shared. i am thinking in particular of my awareness for the importance of purchasing products that respect human labour and the health of man and the environment. as consumers we have, in fact, a great responsibility and a power that we are not often aware of: each of us can choose what to buy, and therefore we can affect the future of humanity and the world.” last but not least, we ask carla what she thinks of the prevailing trend that sees sneakers and backpacks worn just about anywhere and not just for recreational or sporting activities. “i personally don’t like this sporty look in every situation, also because grace and femininity are often sacrificed: in fact, we must be aware that the clothes and accessories that we wear also affect the way we move and walk. when a woman can feel comfortable and at ease while keeping her femininity intact, then she will finally have found the perfect balance.”


Carla GozzI

la ‘regina dello stile’ racconta il suo stile Modenese di nascita Ma cittadina del Mondo per scelta, Carla Gozzi ha fatto dell’eleganza e del buon gusto nel vestire il proprio lavoro, oltre che una scelta personale: blogger, scrittrice, stilista, consulente per iMportanti griffe della Moda nonché conduttrice televisiva, è conosciuta dal grande pubblico soprattutto per la co-conduzione insieMe a enzo Miccio del prograMMa su real tiMe “Ma coMe ti vesti?”. Madrina dell’edizione di gennaio 2019 della fiera gardabags, ci ha raccontato la ‘sua’ borsa ideale e, attraverso di essa, qualcosa in più sulla sua visione della vita in generale “la ‘borsa perfetta’ è per me quella che meglio rappresenta il mio stile di vita racconta carla -: quindi pratica, funzionale, pensata per il movimento”. “viaggio molto per lavoro e per piacere, per cui la mia borsa ideale deve avere un fondo leggermente rigido e un’organizzazione razionale degli spazi con zip e scomparti, che mi permetta di trovare ciò che cerco facilmente e in breve tempo. deve però anche essere piuttosto grande e capiente, per contenere tutto il mio mondo”. carla racconta che ci sono poi degli oggetti cui è particolarmente affezionata, che sposta di volta in volta da una borsa all’altra: “sono molto credente e quando cambio borsa non dimentico mai di portare con me alcuni oggetti sacri cui sono particolarmente legata. nel corso degli anni, inoltre, ho preso sempre più coscienza del fatto che le nostre scelte quotidiane, anche in fatto di abbigliamento, condizionano il futuro dell’umanità. per questo motivo preferisco scegliere capi di moda e accessori di aziende etiche che hanno una filiera certificata. inoltre, adoro il vintage: per il suo intrinseco valore di autenticità e artigianalità, oltre che per il vissuto che porta con sé. ogni oggetto del passato - che sia una calzatura o una borsa ha una storia unica da raccontare”. carla ci parla anche di un’interessante teoria legata ai desideri e ai bisogni inconsci, che si riflettono in modo

inconsapevole anche sulle scelte di moda: “ad ogni donna è capitato almeno una volta nella vita di acquistare una borsa con grande entusiasmo e convinzione e poi, una volta arrivata a casa, di riporla in un armadio senza mai averla indossata. questi acquisti sono indizi per il futuro: se, ad esempio, si acquista una borsa a secchiello, significa che in quel momento della vita è particolarmente forte il bisogno di libertà, così come il blu è un colore legato al cielo e ad aspirazioni più alte di quelle della quotidianità che si sta vivendo ”. essendo una persona molto precisa e razionale (non a caso è del segno zodiacale della bilancia), carla è spesso protagonista di acquisti seriali: “quando trovo un modello particolarmente pratico e funzionale alla vita di tutti i giorni, che posso portare in una molteplicità di situazioni diverse, non mi faccio scrupoli a comprarlo identico in colorazioni diverse!”. Ma la borsa si acquista anche sull’onda delle emozioni e spesso rappresenta un oggetto-feticcio dal quale ci si separa con dispiacere e che travalica le fugaci tendenze della moda. “ritengo che la calzatura sia strettamente legata al look e che risenta in modo decisivo dei cambiamenti del gusto. la borsa, invece, rappresenta piuttosto una scelta connessa alla personalità di una donna ed è spesso un elemento di rottura con il resto dell’abbigliamento. per questo

motivo la vita di una borsa può essere anche molto lunga e andare ben oltre i trend del momento. spesso ho regalato delle borse senza alcun rammarico perché non mi rappresentavano più: erano il frutto di scelte fatte in passato che nel corso della vita non ho più condiviso. penso in particolare alla mia presa di coscienza legata all’importanza di acquistare prodotti rispettosi del lavoro umano e della salute dell’uomo e dell’ambiente. come consumatori abbiamo, infatti, una grande responsabilità e una forza di cui spesso non siamo consapevoli: ognuno di noi può scegliere cosa acquistare, e in questo modo condizionare il futuro dell’umanità e del mondo”. last but not least, chiediamo a carla cosa ne pensa del trend sportivo imperante che vede il dilagare di sneaker e zainetti anche al di fuori delle occasioni di svago e attività fisica. “personalmente non amo particolarmente questo look sportivo in ogni situazione, anche perché spesso a farne le spese sono grazia e femminilità: bisogna, infatti, essere consapevoli del fatto che gli abiti e gli accessori che indossiamo condizionano anche il nostro modo di muoverci e di camminare. quando una donna potrà sentirsi a proprio agio, e al contempo mantenere intatta la propria femminilità, avrà finalmente trovato l’equilibrio perfetto”.

73


FOCUS ON

RATIO ET MOTUS

It means “Sense and Emotion” in Latin: the brand’s philosophy aims to find the equilibrium between the two elements and is inspired by people who embody such balance in life. Launched in 2018 by Angela Wang and Daniel Li in New York, the brand focuses on creating fine leather goods in classic retro style with a modern twist, like the “double bag”, with an attached matching coin pouch. The brand aims to produce products with longevity in mind, utilizing the finest Tuscan craftmanship, exquisite design details and a chic timeless palette featuring forest green, hazel brown, taupe, cream and black. Moreover, they follow a low environmental impact guideline, with minimum toxic waste, low water consumption and using an ethical supply chain. Significa “Raziocinio ed emozione” in latino: la filosofia del marchio mira a trovare l’equilibrio tra i due elementi ed è ispirata da tutti coloro che incarnano una tale armonia nella vita. Lanciato nel 2018 da Angela Wang e Daniel Li a New York, il brand si concentra sulla creazione di pelletteria di qualità in stile classico retrò con un tocco moderno, come la “doppia borsa” con un portamonete abbinato all’esterno. Il marchio punta a creare prodotti longevi, servendosi dei migliori artigiani toscani, raffinati dettagli di design e una palette chic senza tempo tra verde bosco, nocciola, taupe, panna e nero. A questo si aggiunge una mission a basso impatto ambientale, minimo spreco tossico, basso consumo di acqua e catena di approvvigionamento etica.

74


75


Mercury Falling

BONFANTI BORSE

BERING

The brightness of velvet, the daintiness of wool and the warmth of shearling. The softness of fabrics is the best ally to escape the winter weather. The great tartan and tweed return gives the bags a refined British touch. La luminosità del velluto, la delicatezza della lana e il calore dello shearling. La morbidezza dei tessuti è l’alleato migliore per sfuggire alle intemperie invernali. Il grande ritorno di tartan e tweed dona alle borse un raffinato tocco British.

76

GALLO


77

AKRIS


STEFANO CORSINI

YNOT?

VANGI

KEDDO

BONFANTI BORSE

GALLO

78


Mercury Falling

LIDWG LEATHER INDUSTRY

PAOLO DA PONTE

BONFANTI BORSE

PELLETTERIA CHARLOTTE

GALLO

LAURA DI MAGGIO

79


DaytiMe allies

FLORENCE BAGS

VALENTINO ORLANDI

A decisive but not brazen impact, a character appeal based on capacious volumes and versatile models. The new shoppers and bowler bags are perfect to accompany women on hectic days between office and other commitments with a touch of frivolity. Un’impronta decisa ma non urlata, un appeal di carattere basato su volumi capienti e modellerie versatili. Le nuove shopper e bauletti sono perfetti per accompagnare le donne nelle frenetiche giornate tra ufficio e impegni vari con un pizzico di frivolezza.

80

GIANNI CONTI BY ELDA TRADE


81

CAMILLA AND MARC


ATEA

YNOT?

VOGUE N HYDE

DERNIER

ROMEO GIGLI - SMP TRADE

SHREA

82


DaytiMe allies

VALENTINO ORLANDI

PAVLINA - INDOSWISS

YNOT?

MONDIALPEL

YAHLEE

GABS

83


Miss exotic

VACCARI

STEPHEN NEW LINE

Once again the charm of animalier, printed or real, plays, a leading role declined in peculiar colours and patterns to carry every day. A classic with a timeless style. Il fascino dell’animalier, stampato o vero, torna protagonista declinandosi in colorazioni inedite e modelli per tutti i giorni. Un classico dallo stile intramontabile.

84

FB ACCESSORIES BAG


85

VICTORIA BECKHAM


VACCARI

VG LEATHER

WE-WIN

TRANSWORLD SHOES

86

NORWAY


Miss exotic

PINOTTI MODA

87


a girl’s Best FrienD

OLD VILLAGE OVERSEAS

ISA - TRAESKO

Compact and smart, they allow you to take with you everything you need while leaving your hands free. The mega trend of the “little ones” continues very strong also into the next season, featuring precious details or with a touchy-feely effect, first and foremost velvety. Compatte e smart, permettono di portare con noi tutto l’indispensabile lasciando le mani libere. Il mega trend delle “piccoline” continua fortissimo anche la prossima stagione, con modelli dai dettagli preziosi o dall’effetto materico, velluto in primis.

88

OFFICINARTIGIANA ITALIA


89

PAULE KA


BUBUXIN

TOP BEAUTY

CHRISTIAN VILLA - POP CORN

INNUE' - DD GROUP

90


a girl’s Best FrienD

VANGI

91


Masterpieces

KOMPANERO

VERA PELLE - INTER TRADE

A folk atmosphere for bags, backpacks and accessories that show technical skills and craftsmanship. Interesting details and finishes complete models in fascinating earthy shades, from the “greige” to darker bark tones, passing through the whole range of browns. Un’atmosfera folk per borse, zaini e accessori che mostrano le abilità tecniche e il saper fare artigianale. Interessanti dettagli e finiture completano modelli in affascinanti sfumature della terra, dal “greige” ai toni più scuri delle cortecce, passando per tutta la gamma dei brown.

92

KIWI ENTERPRISES


93

SONIA RYKIEL


OLIMPO

ELENCO BY ANSELMO SA

PELLETTERIE AVORIO

DELL'GA

MINORONzONI 1953

MINORONzONI 1953

94


Masterpieces

NARDELLI

STEFANO CORSINI

IL BISONTE

LEAF BAGS

95


MoDern classics

YNOT?

IL BISONTE

Ergonomic volumes, original finishes, flashes of colour: the new backpacks for the city and free time are versatile, light and classy. Rich in functional details, they are enhanced with pockets and zips and are proposed in capacious models suitable for various uses. Volumi ergonomici, finiture inedite, lampi di colore: i nuovi zaini per la cittĂ e il tempo libero sono versatili, leggeri, chic. Ricchi di dettagli funzionali, sono arricchiti da tasche e zip e sono proposti in modellerie capienti adatte a svariati utilizzi.

96

THE BRIDGE


97

MARKUS LUPFER


FELISI

A TESTONI

PIQUADRO

ROBERTA PIERI

IL BISONTE

FELISI

98


MoDern classics

POLLINI

99


NEWS

Semi-tubular rivets and zamak rivets, there’s no limit to creativity! rivetti semiforati e zama, non c’è limite alla fantasia! There is noThing more suiTable for decoraTing bags and belTs Than semi-Tubular riveTs riveTs in iron, copper or brass by Moro Minuterie The semi-tubular rivets are made of a single piece and are able to automatically pierce the leather, thus preventing waste of time and energy required for prepiercing and pre-assembly. They can also be easily applied with automatic machines. all this, of course, has a positive effect on the production times and costs of the finished product. moro minuterie offers a wide range of geometries: from coin rivets to faceted, screw-shaped, multi-sided rivets or the most classic shapes such as half-sphere, pyramid and cone shaped. The plasticity of the material used to make the semi-tubular rivets has made it possible to explore the shapes, giving simple rivets a three-dimensional appearance. experimenting with “the coin effect” which looks embossed on the leather like a tribal tattoo or the sharp, rhomboidal shapes or stars: these articles are not only captivating, but also very resistant. as usual, the company is also available to guide customers in the choice of galvanic finishes or coatings that follow the latest fashion trends. Quality and reliability are an indissoluble union that characterizes every product by moro minuterie, a company that has been manufacturing small metal parts for clothing, footwear and leather goods for more than forty years. each product is made entirely in italy and in compliance with european regulations.

I rivetti semiforati sono composti da un pezzo unico e sono in grado di forare la pelle in automatico, evitando quindi il dispendio di tempo ed energie richieste per la pre-foratura e pre-montaggio. Inoltre possono essere facilmente applicati con macchine automatiche. Tutto ciò, ovviamente, influenza positivamente tempi e costi di produzione del prodotto finito. Moro Minuterie propone un’ampia gamma di geometrie: dal rivetto moneta, al rivetto sfaccettato, vite, multifaccia, oppure le forme più classiche come mezza sfera, piramide e cono. I rivetti semiforati, grazie alla plasticità del materiale con cui sono realizzati, hanno permesso di esplorare le forme, conferendo a dei semplici rivetti un aspetto tridimensionale. Sperimentare “l’effetto moneta” che rimane in rilievo sulla pelle come un tatuaggio tribale oppure le forme acuminate, romboidali, o le stelle: questi articoli non sono solo accattivanti per le loro forme, sono anche molto resistenti. Come di consueto, l’azienda è inoltre disponibile a guidare il cliente nella scelta delle finiture galvaniche o le verniciature che seguono gli ultimi dettami della moda. Qualità ed affidabilità sono un connubio indissolubile che caratterizza ogni prodotto di Moro Minuterie, azienda che da più di quarant’anni opera nel settore delle minuterie metalliche per abbigliamento, calzatura e pelletteria. Ogni prodotto è 100% Made in Italy ed è realizzato nel rispetto delle normative europee.

The belTs are made by sTeal srl Le cinture sono state reaLizzate da steaL srL

100

NON C’è Nulla dI pIù adaTTO alla deCOrazIONe dI bOrSe e CINTure deI rIveTTI SeMIfOraTI IN ferrO, raMe O OTTONe dI Moro Minuterie



NEWS

opti M Ultra: beautiful and functional opti M Ultra: bella e funzionale This zip embodies The Three key principles of beauTy for Coats Italy: ecology, economy, excellence.

m ultra is an elegant metal zip that perfectly embodies these points. it is environmentally friendly because it is made entirely in italy with processes that comply with the most stringent regulations in the world in terms of environmental sustainability and materials. an innovative production process also considerably reduces the working passages on semi-finished metals, allowing to obtain a beautiful, shiny, sliding zip with reduced costs up to 50%. The aesthetic excellence, then, is accompanied by mechanical performance of tightness and functionality typical of coats opti tradition, with test results on average 50% higher than those of a normal zip.it is available in all the catalogue finishes in sizes 4, 6 and 8 and in all the available ribbon colours.

102

M ultra è una elegante zip in metallo che racchiude in sé in maniera perfetta questi punti. È ecologica perchè è realizzata totalmente in Italia con processi che rispettano le normative più stringenti al mondo in termini ambientali di sostenibilità e materiali. Un innovativo processo produttivo inoltre riduce notevolmente i passaggi sui semilavorati metallici, permettendo di ottenere una zip bella, lucente, scorrevole con costi ridotti fino al 50%. L’eccellenza estetica, poi, si accompagna a prestazioni meccaniche di tenuta e funzionalità proprie della tradizione Coats Opti, con risultati ai test superiori in media del 50% a quelli di una normale zip. È disponibile in tutte le finiture a catalogo nelle dimensioni 4, 6 e 8 e in tutti colori di nastro a cartella.

QUesta zIp raCChIUde In sé I tre prInCIpI CardIne deLLa beLLezza per Coats Italy: eCOLOgIa, eCOnOMIa, eCCeLLenza


A. P. C . 103


01

02

03

04 01 Sara Battaglia

02 ChloÉ

03 emporio armani

04 ViCtoria BeCkham

EVERY DAY 104


01

02

03

04 01 See By ChloÉ

02 altuzarra

03 Sportmax

04 CuShnie and oChS

SOFT SHAPES 105


01

02

03

04 01 juSt CaValli

02 VerSaCe

03 iCeBerg

04 See By ChloÉ

SPORTY-CHiC 106


01

02

03

04 01 fendi

02 Simonetta raVizza

03 markuS lupfer

04 alena akhmadullina

SOFT TOUCH 107


01

02

03

04 01 nanuShka

108

02 ulla johnSon

03 akriS

04 3.1 phillip lim


01 01 3.1 phillip lim

THE TRAPEzE SwingER 109


01

02

03

04 01 ulla johnSon and oChS

110

02 rokSanda

03 rokSanda

04 proenza SChouler


03 01 rokSanda

gEOmETRY gAmES 111


01

02

03

04 01 3.1 phillip lim

112

02 fendi

03 akriS

04 ChloÉ


01 01 giorgio armani

HAVE A CHOiCE 113


01

02

03

04 01 ViCtoria BeCkham 02 CuShnie and oChS

114

03 Simonetta raVizza

04 tory BurCh


01 01 dSquared2

AnimALiER FOREVER 115


01

02

03

04 01 louiS Vuitton

02 fendi

03 fendi

04 ViVetta

FLORAL DESign 116


01

02

03

04 01 kate Spade

02 ChloÉ

03 fendi

04 giorgio armani

PATTERn 117


01

02

03

04 01 CalVin klein 205 W 39 ny

118

02 See By ChloÉ

03 guCCi

04 alexander mCqueen


01

02

03

04 01 fendi

02 paCo raBanne

03 SalVatore ferragamo

04 paCo raBanne

mETAL DETAiLS 119


01

02

03

04 01 tiBi

120

02 See By ChloÉ

03 Bottega Veneta

04 derek lam


01

02

03

04 01 akriS

02 joSeph london

03 giVenChy

04 derek lam

Big-SizED 121


01

02

03

04 01 CuShnie and oChS

122

02 nanuShka

03 Chanel

04 louiS-Vuitton


01 01 erdem

CLUTCH LOVE 123


01

02

03

04 01 berluti

02 louis vuitton

03 dries van noten

04 louis vuitton

Weeknder 124


01

02

03

04 01 spyder

02 dries van noten

03 neil barrett

04 fendi

city bag 125


01

02

03

04 01 louis vuitton

126

02 louis vuitton

03 fendi

04 valentino


01

02

03

04 01 berluti

02 sacai

03 dior

04 emporio armani

a-gender 127


01

02

03

04 01 berluti

02 dries van noten

03 dior

04 louis vuitton

back packs 128


01

02

03

04 01 versace

02 dior

03 fendi

04 boris bidjan saberi

spOrty 129


IL M - ME SSE OFFEN BAC H


TRAVEL & BUSINESS

The new shape of travel

G-Case

131


G-CASE Trolley made with metal tanks. Each piece is handmade in Belgium, has a patented design, the last frontier of travel bags for those who are fond of cars or for trendsetters. Thanks to the thin metal, G-Case – brand of the company Kevve.be – is very strong and can withstand many impacts. The stainless steel butterfly lock and the telescopic handle with rubber wheels make it perfect for travelling by plane or car. Trolley fatto con taniche di metallo. Realizzati a mano pezzo a pezzo in Belgio, presenta un design brevettato, ultima frontiera della borsa da viaggio per gli appassionati di automobili o i trendsetter. Grazie al metallo sottile, il G-Case - marchio della società Kevve.be - è molto forte e può subire molti impatti. La chiusura a farfalla in acciaio inox e la maniglia telescopica con ruote in gomma, la rendono perfetta per viaggiare in aereo o in auto.

Watch the video: bit.ly/1gcase

132


TIBI

VeRsaCe

aNTePRIMa

TRAVEL & BUSINESS

133


BRIC’S VENEZIA is the new collection of ultralight and resistent trolleys. The strength of the line is the highly innovative material used to make the bodywork. The thermoformed shells are born of a high tech thread, which is then woven, thus creating a material characterized by warp and weft like a fabric and at the same time by extremely high peformances: auge lightness, excellent resistance to abrasion, cuts, impacts and rigid temperatures. The Self-Reinforced Polypropylene, rigorously made in Italy, has a lifetime warranty and is enriched with real leather finishes. VENEZIA è la nuova collezione di trolley ultraleggeri e resistenti. Il punto di forza della linea è il materiale altamente innovativo utilizzato per realizzare le scocche. I gusci termoformati nascono da un filo high tech, che viene poi tessuto per dar vita a un materiale contraddistinto da trama e ordito come un tessile e, contemporaneamente, da altissime performance: leggerezza elevatissima, eccellente resistenza ad abrasione, tagli, urti e temperature rigide. Il Self-Reinforced Poly-Propylene, rigorosamente made in Italy, è garantito a vita e viene arricchito da finiture in vera pelle.

The Italian company of travel items and fashion accessories, after the recent opening in April of a store within the Grand Indonesia Mall in Jakarta, opens its doors to two new monobrand stores in the two most famous Italian cities in the world: Venice and Rome. L’azienda italiana di articoli da viaggio e accessori moda, dopo la recente apertura in aprile di un negozio all’interno del Grand Indonesia Mall a Jakarta, apre le porte a due nuovi monomarca nelle due città italiane più famose al mondo: Venezia e Roma

134


TRAVEL & BUSINESS FREITAG L’F733 ZIPPELIN is a large and robust model created for long journeys: the soft truck tarp of which it is made becomes a large and resistant suitcase that, once it has been filled, does not exceed air companies’ weight limits. This happens thanks to a structure that is not based on a bulky mix of tubes or bodywork, but on a most normal bicycle air chamber that can be inflated with any pump and changed in the blink of an eye thanks to a zipper. L’F733 ZIPPELIN è un modello grande e robusto ideato per i lunghi viaggi: il molle telone di camion da cui è composto si trasforma in un bagaglio grande e resistente che una volta riempito non supera i limiti di peso delle compagnie aeree. Ciò si ottiene grazie a una struttura che non si basa su un ingombrante mix di tubi o scocca, ma da una normalissima camera d’aria da bicicletta che può essere gonfiata con una qualsiasi pompa e cambiata in un batter d’occhio grazie a una chiusura lampo.

GaBs

GABS Transformation, lightness, customization: the caleidoscopic world of Gabs expands further, conquering the world of luggageware. The new Trip Travel Collection is a line of ultralight trolleys that can be customized in constantly new ways thanks to fancy covers. In order to please the most demanding globetrotters, Gabs has also developed six bag models (Trip Travel Bag) in six pattern prints that can be matched to the trolleys. Trasformazione, leggerezza, personalizzazione: il mondo caleidoscopico di Gabs si espande ulteriormente conquistando il mondo della valigeria. La nuova Trip Travel Collection è una linea di trolley ultraleggeri che si possono customizzare in modi sempre diversi grazie a fantasiose cover. Proprio per soddisfare i globetrotter più esigenti Gabs ha inoltre sviluppato sei modelli di borse (Trip Travel Bag) in sei stampe fantasia abbinabili al trolley.

135


CORNeLIaNI

BRUNeLLO CUCINeLLI

BRUNeLLO CUCINeLLI

eLeVeNTY

eLeVeNTY

TOD’s


TRAVEL & BUSINESS RV RONCATO The BRAVE line, made with real bovine leather, is right for daily trips in cities; versatile, handy and practical. Backpacks and work bags that are different in terms of dimensions and colours. The accessory line is completed by matching keychains and wallets. La linea BRAVE, realizzata in vera pelle bovina, è adatta in città per gli spostamenti giornalieri, versatili, comodi e pratici. Zaini e borse da lavoro diverse per dimensioni e colori. Completano la linea accessori i portachiavi e i portafogli abbinati.

RV RONCaTO

RV RONCaTO

ROBeRTa PIeRI

IL BISONTE Versatility and vibrant colours. The New Icons models are animated by elegant lines and shapes with a sporty luxe appeal thanks to the use of special leathers and new colours: the cowhide backpack with buckles and removable shoulder strap is flanked by the cowhide backpack with front pockets. Versatilità e colori vibranti. Si animano di linee e forme eleganti dall’appeal sporty lux e i modelli New Icons grazie all’utilizzo di pellami speciali e colori nuovi: lo zaino in pelle di vacchetta con fibbie e tracolla removibile si accompagna a quello in vacchetta con tasconi frontali.

IL BIsONTe

137


MATTEO PERIN He is the Italian designer that creates custom-made luxury women’s clothes for celebrities, entrepreuners and other influential characters on the international scene. Every creation of his, and therefore also the new luggageware line, is entirely customized, according to the specific needs of each client, from the initial sketch to the final project. Every creation is made of hyperprecious leathers. È lo stilista italiano che realizza capi di lusso su misura per celebrità, imprenditori e altri personaggi influenti della scena internazionale. Ogni sua creazione, e quindi anche la nuova linea di valigeria, è interamente personalizzata, secondo le esigenze specifiche di ciascun cliente, dallo schizzo iniziale al progetto finale. Il tutto in pellami iper pregiati. FELISI Characterized by front pockets and military inspiration, the new collection is made with precious wool with a percentage of nylon (in both warp and weft in order to make the material more technical and more high-performing) or with a fabric made of cotton and nylon. This material, with a cotton feel, has technical characteristics and lightness typical of nylon. Caratterizzata da tasconi frontali e ispirazione militare, la nuova collezione è realizzata in preziosa lana con una percentuale di nylon (sia in trama che in ordito per rendere il materiale più tecnico e performante) o in tessuto composto da cotone e nylon. Questo materiale, dalla mano cotoniera, presenta caratteristiche tecniche e leggerezza tipiche del nylon. THE BRIDGE A throwback to the legendary ‘70s, which have never gone out of fashion in terms of style and trends. A way of being and dressing that is parallel and alternative to mainstream fashion. Stripes, livelier and more fun than ever, are the absolute protagonist of the latest seasons, add a “vintage” flavor and are reminiscent of the taste of that specific historical period. Un tuffo nei mitici anni 70’, mai passati di moda in fatto di stile e tendenze. Un modo di essere e di vestire parallelo e alternativo alla moda main stream. Vivaci e divertenti più che mai, le righe, protagoniste assolute delle ultime stagioni, aggiungono un sapore “vintage” e richiamano il gusto di quel particolare periodo storico.

138


CORNeLIaNI

TOD’s

TOD’s

eLeVeNTY

DIOR

eRMeNeGILDO ZeGNa

TRAVEL & BUSINESS


INVICTA An important step towards safeguarding the environment, an evolution where ecology and style meet and the iconic models of the brand become green. The new line NEW WAY HERITAGE is indeed made of recycled fabric from PET bottles. The backpack MOAB, with Scottish patterns, the sports bag and the pouch are all made with this fabric. Un passo importante verso la salvaguardia dell’ambiente, un’evoluzione dove ecologia e stile si incontrano e i modelli iconici del brand diventano green. La nuova linea NEW WAY HERITAGE, infatti, è realizzata in tessuto riciclato dalla raccolta delle bottiglie in PET. Lo zaino MOAB, in fantasia scozzese, il borsone per lo sport e il marsupio sono tutti realizzati in questo tessuto.

140


TRAVEL & BUSINESS

CaBIN ZeRO

BRIC's

BRIC's

PIQUADRO Made with precious Italian leathers treated in order for them to be both soft to the touch and very resistant, the backpack and the trolley are equipped with BAGMOTIC technology, which, through Piquadro’s Connequ app, is connected via Bluetooth to the smartphone for the geolocation and recharge of the smartphone as well as the management of a series of new functions such as air pollution detector that detects the level of air pollution, the inventory system that makes it possible to control the contents of the backpack from the smartphone, and the SOS button for danger situations. It also has a combination lock, an antitheft wire and a pocket with RFID protection to avoid credit card clonation. Realizzati in pregiati pellami italiani trattati per essere contemporaneamente morbidi al tatto e molto resistenti, lo zaino e il trolley sono dotati di tecnologia BAGMOTIC che, tramite l’app Connequ di Piquadro è connesso via Bluetooth allo smartphone per la geolocalizzazione e la ricarica dello smartphone nonché la gestione di una serie di altre nuove funzioni quali l’air pollution detector che rileva il livello di inquinamento dell’aria, l’inventory system che permette di controllare il contenuto dello zaino dal cellulare e il bottone SOS per le situazioni di pericolo. Ha inoltre una serratura a combinazione, un cavetto antifurto e una tasca con protezione RFID per evitare la clonazione delle carte di credito.

141


NEWS

Overmec and industry 4.0 Overmec e industria 4.0 Given the success achieved with these machines in the years 2017-18, Overmec continues to expand the range of products that meet the needs of Industry 4.0. Also for 2019-20 the Hyper Amortization is confirmed, increased to 270%.Overmec, with his Industry

142

4.0 machines for the application of water-based adhesives , offers to the leather shops the possibility to insert automations and robotics with the opportunity to obtain considerable tax advantages.

Visto il successo ottenuto con queste macchine negli anni 2017-18, Overmec continua ad ampliare la gamma di prodotti che rispondono alle esigenze dell’Industria 4.0. Anche per il 2019-20 è confermato l’Iper Ammortamento, aumentato al 270%.

Overmec, con le macchine Industria 4.0 per l’applicazione di adesivi a base acqua, offre alle pelletterie la possibilità di inserire automazioni e robotica con l’opportunità di ottenere notevoli vantaggi fiscali.


BOL OGN A _FIERE_FA IR


NEWS

Galli: FROM THE MANUAL TO AUTOMATIC Galli: DAL MANUALE ALL’AUTOMATICO The company’s challenge is To geT The resulTs of The besT arTisan TradiTion, auTomaTing The work effecTively

La sfida che L’azienda si è prefissata è ottenere i risuLtati deLLa migLiore tradizione artigianaLe, automatizzando iL Lavoro in modo efficace

The research and evolution of the galli Technologies continues with the aim of achieving high quality standards, in a completely automatic and performing manner: thanks to high quality processes, first of all the revolutionary “Tecnosystem 100”, an automatic line for edges working process for belts and strips, it is now possible to produce typical products of the best made in italy, quickly and efficiently. The project is mainly reflected in the evolution of drying systems

continua la ricerca e l’evoluzione delle tecnologie galli volte al raggiungimento di alti standard qualitativi, in maniera completamente automatica e performante: grazie a processi d’avanguardia, primo tra tutti il rivoluzionario “tecnosystem 100”, linea automatica per la lavorazione di bordi di cinture e strisce, è oggi possibile realizzare prodotti tipici del miglior made in italy, in maniera rapida ed efficiente. il progetto trova principale riscontro nell’evoluzione dei sistemi di asciugatura ad

TECNO SYSTEM 100

144

with a natural effect, which definitively eliminate imperfections and problems related to humidity and to the use of too hot temperatures, that determine poor quality coloring finishing. The company’ solutions, in fact, aim to overcome this limit, providing the best way to obtain complete working processes, optimizing time, ensuring high levels of production, from the first to the last product. innovation at the service of quality.

effetto naturale, che eliminino in maniera definitiva imperfezioni e problematiche legate ad umidità e all’utilizzo di temperature eccessive che sono solite determinare colorature di scarsa qualità. Le soluzioni galli, infatti, puntano a superare questo limite, mettendo a disposizione i migliori strumenti per ottenere processi lavorativi completi, ottimizzandone le tempistiche, garantendo alti livelli di produzione, dal primo all’ultimo prodotto. L’innovazione al servizio della qualità.


OVE RMEC - GAL L I 145


AP L F 146


SS 2020

MATERIALS PREVIEW LEATHER GOODS Exuberant colours full of positive vibrations will be the stars of the next hot season with regard to materials, leather and components. There will also be lots of prints – tropical and geometric – as well as metallic or rubberised finishes. Aesthetic research focuses on craftsmanship, with relief surfaces and 3D textures. There is no shortage of more muted and understated shades, equally captivating. Colori esuberanti e ricchi di vibrazioni positive saranno i protagonisti della prossima stagione calda per quanto riguarda i materiali, le pelli e i componenti. Largo anche alle stampe - tropicali, geometriche - e alle finiture metallizzate o gommate. La ricerca estetica punta sulla artigianalità, tra superfici a rilievo e texture 3D. Non mancano sfumature più smorzate e understated ma egualmente accattivanti.

CARBIPEL

CONCERIA IL PONTE

SCHMID

MATERIALS PREVIEW 1 4 7


TROpicAL Mix

CARBIPEL GROUP

CLIC

SANTORI

SCHMID

NANNI

VAMA GROUP

Luxuriant floral prints and tropic-themed accessories perfectly summarise the tropical trend that continues stronger than ever, between the evocative colours of a fiery sunset and vibrant themed accessories. Lussureggianti stampe floreali e accessori a tema Tropici sintetizzano alla perfezione il trend tropical che continua piĂš forte che mai, tra le colorazioni suggestive di un infuocato tramonto e frizzanti accessori a tema.

1 4 8 MATERIALS PREVIEW


RIRI


RIRI

SF ACCESSORI

C.D.C.

ITAR

1 5 0 MATERIALS PREVIEW


TROpicAL Mix

CONCERIA IL PONTE


pATTERn LOvE

NANNI

CARBIPEL

RAMPONI

LAMONTI CUOIO

OMNIPEL TECHNOLOGIES

SCHMID

Prints moving freely between optical effects and ethnic prints. In the foreground, a wide range of vibrant and bright colours. Laser work, carvings, relief effects enhance the excellent quality of the materials. Stampe in libertà tra spunti optical e print di sapore etnico. In primo piano, una vasta palette di cromie a tutto campo, vibranti e luminose. Laserature, intagli, effetti a rilievo valorizzano l’eccellenza dei materiali.

1 5 2 MATERIALS PREVIEW


NUVOLARI


NANNI

NANNI

CARBIPEL

NUVOLARI

VAMA GROUP

1 5 4 MATERIALS PREVIEW

LASERMARC


pATTERn LOvE

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


AniMALiER MOOD

LAMONTI CUOIO

RAMPONI

PELLAMI DUE C

LASERMARC

NUVOLARI

LA GARZARARA

An exotic mood pervades the proposals for summer. Capable of giving a warm and precious look, crocodile and reptile skins, both real and printed, come in captivating colours and reinterpretations with a strong aesthetic impact. Il mood esotico pervade le proposte per l’estate. In grado di donare un look caldo e prezioso, le pelli di rettile e cocco, vere e stampate, si propongono in colorazioni accattivanti e reinterpretazioni di forte impatto estetico.

1 5 6 MATERIALS PREVIEW


LASERMARC


FLy ME TO THE MOOn

TI EMME

CORONET

SANTORI

LA GARZARARA

OMNIPEL TECHNOLOGIES

C.D.C.

Mineral nuances evoke galaxies, planets, endless explorations. The colours range from the lightest and dustiest greys to very pale blues. The lunar shades of silver illuminate surfaces and innovative metal details. Le sfumature minerali suggeriscono galassie, pianeti, esplorazioni senza fine. Le colorazioni che vanno dai grigi piĂš chiari e polverosi ai blu pallidissimi. I toni lunari degli argenti illuminano superfici e minuterie innovative.

1 5 8 MATERIALS PREVIEW


PELLAMI DUE C


TECNO MINUTERIE

COATS

ITAR

BATTISTA ACCESSORI

C.D.C.

1 6 0 MATERIALS PREVIEW

ABC MORINI

CLIC


FLy ME TO THE MOOn

SCHMID


EARTH-bOunD

LA GARZARARA

SACE

DIMAR CONCERIA

CARBIPEL

C.D.C.

NANNI

Interweaving, laser work, carvings, relief effects – even 3D – enhance the excellence of the leather and materials in elegant natural colours, capable of conveying a defined character and a worn mood. The shades are those of the earth, from beige to camel through to sand and ochre. Intrecci, laserature, intagli, effetti a rilievo – anche 3D – valorizzano l’eccellenza di pelli e materiali in eleganti colorazioni naturali, capaci di trasmettere un carattere definito e un mood vissuto. Le tonalità sono quelle della terra, dal beige al cammello fino al sabbia e l’ocra.

1 6 2 MATERIALS PREVIEW


M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA


SuMMER TuRnS TO HiGH

SCHMID

OMNIPEL TECHNOLOGIES

VAMA GROUP

OPTI - COATS

LASERMARC

NANNI

Bright flashes of neon colours, including canary yellows, acid greens and citrus shades, even on unexpected materials with a strong aesthetic impact. Pop references. Lampi accesi di cromie fluo’, tra gialli canarino, verdi acidi e tinte agrumate, anche su materiali inaspettati di forte impatto estetico. Suggestioni pop.

1 6 4 MATERIALS PREVIEW


CORONET


FADinG FAST

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

TI EMME

SCHMID

RAMPONI

CORONET

NUVOLARI

The alternation of opaque and glossy is the decisive factor. Reliefs, pleating, embossing, doubling and various applications: the world of materials is beautiful because it is varied and lends itself to daring experiments of the highest level, even on “non-colour” colours. Determinante l’alternanza di opachi e lucidi. Rilievi, plissettature, goffrature, doppiature e applicazioni varie: il mondo dei materiali è bello perchè è vario e si presta a sperimentazioni ardite di altissimo livello, anche sul colore non colore.

1 6 6 MATERIALS PREVIEW


OMNIPEL TECHNOLOGIES


Girba srl Via Vigevano 14 20835 Muggiò (MB) Tel. +39 039 790638 girba@girbasrl.it www.girbasrl.it


style for your edges

Girba


MAGAZINES ARSUTORIA

10 Issues Arsutoria offers the most complete information for footwear manufacturers and designers: collections, materials and technology.

arsutoriamagazine.com

ARPEL

4 Issues Arpel magazine is exclusively dedicated to bags & leathergoods: news & interviews, scouting, collections, materials and technology.

arpelmagazine.com

AFMAG

4+2 Issues AFmag – Accessory Fashion is a new magazine come to life to interpret the changes in the world of fashion accessories.

af-magazine.com

FOTO SHOE 30

6 Issues An overview on medium-end footwear market: news, articles and pictures. Foto Shoe 30 is a must have for wholesalers and mass retailers.

fotoshoemagazine.com

BAMBINO

2 Issues Focused on children and kids footwear, Bambino inlcudes also the access to arstrends.com/Kids, the online database of shoes.

fotoshoemagazine.com

ARSUTORIA TANNERY

6 Issues Tannery magazine is focused on chemicals and technology for leather.

tannerymagazine.com

Included in your subscription:


BOOKS ARSUTORIA ONLY WOMAN / ONLY MAN Hard cover book of over 200 pages of shoes presented for each season on fairs and catwalks. One issue published for S/S in November and one for A/W in May

FOOTWEAR DICTIONARY - 500 illustrated pages - 1000 terms in five different languages (IT-EN-ES-DE-FR) - Only Printed edition

ON LINE ARSTRENDS

ONLINE SHOE AND BAG DATABASE A huge database of photos of shoes, bags and materials, divided by style, season, events and much more. Hundreds of new pictures uploaded every week. Get the last trend information from international fairs, catwalks and retail windows. Get inspired by original prototypes. Register your free trial at www.arstrends.com

ARSUTORIA/ARPEL HISTORICAL ARCHIVE LOOK INTO THE PAST TO CREATE THE FUTURE NOW AVAILABLE ONLINE CONSULTATION! For computer, tablet, and mobile (iOS & Android) Library consultation available in Milan Magazine re-printing available on demand

www.edizioniaf.com subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619


TRENDS

ARSUTORIA TRENDS GUIDE 2 ISSUES

An exclusive focus on shoes and bags to offer unique insights and ideas. A unique research on worldwide lifestyle, deeply analyzed into several aspects: keywords, colours, volumes, materials, moodboards, analysis, historical archive references. Published in November for SS and in April for AW.

trends guide

DOWNLOAD MATERIALS PICTURES

All the pictures of the materials presented in these books are available for download from arstrends.com, our online portal.

Contact trends@edizioniaf.com to enable your account for free


ORDER FORM subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619

Prices include FedEx shipment and access to digital magazine ISSUES

ITALY*

EUROPE USA CANADA

REST OF THE WORLD

ARSUTORIA TRENDS GUIDE ** - book

concept - colors - materials for shoes & bags

1 season

1

O

€ 500

2 seasons

2

O

€ 800

TRENDS

ARSUTORIA - magazine

shoes collection - for designers & manufacturers

1 year

10

O

€ 300

O

€ 500

O

€ 550

2 years

20

O

€ 480

O

€ 850

O

€ 950

1 year

4

O

€ 150

O

€ 230

O

€ 250

2 years

8

O

€ 250

O

€ 380

O

€ 420

1 year

6

O

€ 150

O

€ 240

O

€ 270

2 years

12

O

€ 240

O

€ 420

O

€ 480

ARPEL - magazine

bags collections

TRADE

FOTO SHOE 30 - magazine

shoe collections - for retailers BAMBINO - magazine + web

magazine: kids shoes

1 year

2

O

€ 200

O

€ 230

O

€ 240

web: kids shoes + materials

2 years

4

O

€ 320

O

€ 380

O

€ 400

1 year

1

O

€ 60

O

€ 75

2 years

2

O

€ 110

O

€ 140

1 years

6

O

€ 30

O

€ 90

FUR - magazine

fur and leather garments AFMAG - magazine

fashion accessories www.arstrends.com** - web

1 year

O

€ 650

2 years

O

€ 1040

1 year

O

€ 400

2 years

O

1 year

O

€ 800

2 years

O

€ 1280

one decade ARSUTORIA

1 year

O

€ 2500

one decade ARPEL

1 year

O

€ 2500

WEB

photos: shoes + materials photos: bags + materials photos: shoes + bags + materials

€ 640

HISTORICAL ARCHIVE

REPORT

ARSUTORIA ONLY WOMAN / ONLY MAN** - book

man shoes collections woman shoes collections

1 season

1

O

€ 150

2 seasons

2

O

€ 250

1 season

1

O

€ 150

2 seasons

2

O

€ 250

TECHNICAL

SAFETY* - magazine

safety & industrial shoes

1 year

2

O

€ 50

O € 60

2 years

4

O

€ 80

O € 90

1 year

6

O

€ 90

O € 120

2 years

12

O

€ 150

ARSUTORIA TANNERY* - magazine

chemicals & technology for leather

O € 170

FOOTWEAR TECHNICAL DICTIONARY** - book

shoes

1 book

O

€ 120

TOTAL

COMPANY ADDRESS CITY ZIP CONTACT EMAIL PHONE VAT NBR

_____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ____________ COUNTRY _______________ _____________________________________ _____________________________________ +_____/______________________________ _____________________________________

*All copies to be sent by Postal Service

CREDIT CARD _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ _ _ _ EXP. DATE _ _ / _ _ CARDHOLDER NAME ______________________________ SIGNATURE _______________________________ BANK TRANSFER IBAN: IT 49 Z 01030 01604 000002285956 Monte Paschi Siena Swift: PASCITM1MI4

**Prices are subject to VAT: only for Italy and private UE clients


BAG COURSES

2019 APPLICATIONS NOW OPEN

Bag semester

DURATION: 17 weeks INTAKES: March - September

Pattern making and prototyping course INTAKES:

March 18th - May 29th August 27th - October 31st

Design course INTAKES:

June 3rd - 28th November 4th - 29th

Bag making: tote, clutch and backpack INTAKES:

July 1st - 19th December 2nd - 20th

APPLY ONLINE ON arsutoriaschool.com

WHY ARSUTORIA We strongly believe that a career in the field of bags must be funded on a deep knowledge of the product: materials and components, technical constructions, manufacturing and engineering techniques. ARSUTORIA is the only school based in a fashion capital with an internal sample room where students of the 10-week pattern making and prototyping course can manufacture their prototypes. Although part of our students already has an experience in the field, our courses start from the fundamentals. Thanks to the intensity of the program, students always achieve more than they expected.

Arsutoria School Via Ippolito Nievo 33, 20145 Milan, Italy school@arsutoria.com | arsutoriaschool.com


design. engineer. make.

arsutoriaschool.com The world leading school for shoes and bags professionals


ARPEL 219 - February 2019 A

ABC MORINI s.r.l. 50018 Loc. S. Colombano SCANDICCI FI Italy Via I. Barontini 15/B tel. +39 055.722.571 (8 linee r.a.) fax +39 055.722.42.32 www.abcmorini.it abcmorini@abcmorini.it pag. 3 APC s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Galli 19/21 tel. +39 0381.429.29 fax +39 0381.427.52 www.apcsrl.it apcsrl@tin.it pag. 103 ARSUTORIA SCHOOL s.r.l. 20145 MILANO MI Italy Via I. Nievo 33 tel. +39 02.319.121 fax +39 02.336.116.19 www.arsutoria.com school@arsutoria.com pag. 174 - 175 ASG LEATHER PRIVATE LIMITED 743502 KOLKATA WB India Plot. no. 903, Zone: 10 Kolkata Leather Complex Karaidanga (Bantala) South 24 Paraganas tel. +91 98300.30493/98307.65910 tel. +91 98300.30191 www.kompanero.in www.asgleather.com info@asgleather.com aloke@asgleather.com pag. 15

C

C.D.C. s.r.l. 50010 CAMPI BISENZIO FI Italy Via F.lli Cervi 80 - Loc. Capalle tel. +39 055.894.95.11 fax +39 055.834.45.99 www.cdcluxury.com info@cdcsrl.net pag. Sottocover CARBIPEL GROUP s.r.l. Unipersonale 36050 ZERMEGHEDO VI Italy Via Roveri 2 tel. +39 0444.685.015 fax +39 0444.686.094 www.carbipel.com info@carbipel.com pag. II cover CARNEVALI s.a.s. 20090 BUCCINASCO MI Italy Via V. Veneto 6 tel. +39 02.488.67.33 fax +39 02.488.673.42 www.carnevali.it carnevali@carnevali.it pag. 41 CLIC s.r.l. 40023 CASTEL GUELFO DI BOLOGNA BO Italy Via del Lavoro 2 tel. +39 0542.670.779 fax +39 0542.670.794 www.clicsrl.com info@clicsrl.com pag. 66bis - 66ter

CO.ME.TA. s.r.l. 63812 MONTEGRANARO FM Italy Via Carlo Cattaneo 10 tel. +39 0734.889.996 fax +39 0734.889.996 www.cometaitalia.it info@cometaitalia.it pag. 177 COMELZ S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy V.le Indipendenza 55 tel. +39 0381.424.01 fax +39 0381.420.64 www.comelz.com info@comelz.com pag. III cover

D

DIMAR Conceria s.r.l. 36050 MONTORSO VICENTINO VI Italy Via dell’Economia 21 tel. +39 0444.685.442 fax +39 0444.686.138 www.dimar.com dimar@dimar.com pag. 38 - 39

F

FAIRSYSTEM International Exibition Services S.p.A. 40128 BOLOGNA BO Italy Via Maserati Alfieri 16 tel. +39 051.282.848 fax +39 051.282.895-282.896 fairsystem@fairsystem.it pag. 143 FASHION ACCESS - APLF LTD. WANCHAI Hong Kong 17/F, China Resources Building, 26 Harbour Road tel. +852 282.762.11 fax +852 282.778.31 www.fashionaccess.aplf.com sales@aplf.com pag. 146 FIMMA S.p.A. SINCRO division couture 23875 OSNAGO LC Italy Via I Maggio 9 tel. +39 039.92.80.431 fax +39 039.58.73.77 www.sincro-italy.com info@sincro-italy.com Sede legale: 23871 LOMAGNA LC Italy Via IV Novembre 1 pag. 43 - 44 FONTANA s.r.l. 43044 CAVALLI DI COLLECCHIO PR Italy Via Nazionale Est 10/12 tel. +39 0521.804.120 fax +39 0521.804.255 commerciale1@fontana.it pag. 11

G

GALLI S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Cararola 59 tel. +39 0381.344.290 tel. +39 0381.424.23 fax +39 0381.344.118 www.gallispa.com info@gallispa.com pag. 142 - 144 - 145

GARDABAGS - RIVA DEL GARDA FIERECONGRESSI S.p.A. 38066 RIVA DEL GARDA TN Italy Parco Lido tel. +39 0464.520.000 fax +39 0464.555.255 www.gardabags.it info@gardabags.it pag. 71 GIRBA s.r.l. 20835 MUGGIO’ MB Italy Via Vigevano 14 tel. +39 039.790.638 fax +39 039.278.05.90 www.girbasrl.it girba@girbasrl.it pag. 168 - 169

I

I.L.M. INT’L LEATHER GOODS FAIR MESSE OFFENBACH GmbH 63065 OFFENBACH Germany Kaiserstraße 108-112 tel. +49 69.82.97.55.0 fax +49 69.82.97.55.60 www.messe-offenbach.de info@messe-offenbach.de pag. 130 INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI S.p.A. 20010 MARCALLO CON CASONE MI Italy Via Kennedy 75 tel. +39 02.972.141 fax +39 02.976.01.58 www.forestali.com info@forestali.com pag. 69

K

KENDA FARBEN S.p.A. 27026 GARLASCO PV Italy Via Tramia 72 tel. +39 0382.820.201 fax +39 0382.820.205 www.kendafarben.com info@kendafarben.com pag. 5

M

M.P.G. Industria Conciaria s.r.l. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via Andrea Di Pietro 9 tel. +39 0571.47.719 fax +39 0571.48.99.05 www.mpg.it mpg@mpg.it pag. Cover MING TONG GOLD FILLED ZIPPER (HK) LTD. KWAI CHUNG, N. T. Hong Kong Unit 13 5/F., Trans Asia Centre, 18 Kin Hong Street tel. +852 2342.6008 fax +852 2342.6086 www.ook.hk info@ook.hk pag. 67 MLM MAZZOLA s.r.l. 21039 VALGANNA VA Italy Via Roma 57/B tel. +39 0332.719.841 fax +39 0332.719.660 www.mlmitalia.it info@mlmitalia.it pag. 13

N

NASTRO ELLE di Del Sordo Loris 50053 EMPOLI FI Italy Via Pacinotti 30/32 tel. +39 0571.920.273 fax +39 0571.920.273 www.nastroelle.com nastro.elle@nastroelle.com pag. 101

R

RAMPONI S.p.A. 22070 CARBONATE CO Italy Via Sant’Ambrogio 11/13 tel. +39 0331.830.146 fax +39 0331.831.277 www.ramponisas.net info@ramponisas.net pag. 8 - 9

S

SACE COMPONENTS s.r.l. 63900 FERMO FM Italy Via Dell’Industria 47 Z.I. San Marco Paludi tel. +39 0734.640.631 fax +39 0734.640.750 www.sacecomponents.com info@sacecomponents.com pag. 7 SAOBC - SOUTH AFRICAN OSTRICH BUSINESS CHAMBER 6620 OUDTSHOORN South Africa Corner of Langenhoven and Rademeyer Street tel. +27 44.272.33.36 fax +27 44.272.33.37 www.ostrichsa.co.za admin@saobc.co.za pag. IV cover SCHMID S.p.A. 20098 SAN GIULIANO MILANESE MI Italy Via Lombardia 32/A Loc. Sesto Ulteriano tel. +39 02.892.15.1 fax +39 02.575.125.26 www.schmid.it info@schmid.it pag. 18 - 19

T

TECNO-GI PLAST s.r.l. 28071 BORGOLAVEZZARO NO Italy Via del Vallo 13 tel. +39 0321.885.259 fax +39 0321.885.869 daniela@tecnogiplast.com pag. 4


CO. ME.TA 177


The editorial staff thanks the following brands for their collaboration A TESTONI ABC MORINI ANTEPRIMA BATTISTA ACCESSORI BONFANTI BORSE BRIC’S BRUNELLO CUCINELLI C.D.C. CABIN ZERO CARBIPEL CARBIPEL GROUP CLIC COATS CONCERIA IL PONTE CORNELIANI CORONET D&D GROUP DELL’GA DERNIER GMBH DIMAR CONCERIA DIOR ELENCO ELEVENTY ERMENEGILDO ZEGNA FELISI FREITAG GABS GALLO GIANNI CONTI BY ELDA TRADE IL BISONTE INVICTA ISA - TRAESKO GMBH ITAR KIWI ENTERPRISES KOMPANERO LA GARZARARA LAMONTI CUOIO LASERMARC LAURA DI MAGGIO - ANTEPRIMA M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA MINORONZONI 1953 MONDIALPEL

pag. 98 pag. 160 pag. 133 pag. 160 pag. 76 - 78 - 79 pag. 134 - 141 pag. 136 pag. 150 - 158 - 160 - 162 pag. 141 pag. 147 - 152 - 154 - 162 pag. 148 pag. 148 - 160 pag. 160 pag. 147 - 151 pag. 136 - 139 pag. 158 - 165 - 166 pag. 90 pag. 94 pag. 82 pag. 162 pag. 139 pag. 94 pag. 136 - 139 pag. 139 pag. 98 - 138 pag. 135 pag. 131 - 132 - 135 pag. 76 - 78 - 79 pag. 80 pag. 95 - 96 - 98 - 137 pag. 140 pag. 88 pag. 150 - 160 pag. 92 pag. 92 pag. 156 - 158 - 162 pag. 152 - 156 pag. 154 - 156 - 157 - 164 pag. 79 pag. 163 pag. 94 pag. 83

NANNI NARDELLI NUVOLARI CONCERIA OLD VILLAGE OVERSEAS OLIMPO OMNIPEL TECHNOLOGIES OPTI - COATS PAOLO DA PONTE PAVLINA - INDOSWISS PELLAMI DUE C PELLETTERIA CHARLOTTE PELLETTERIE AVORIO PINOTTI MODA PIQUADRO POLLINI POP CORN RAMPONI ROBERTA PIERI ROMEO GIGLI RV RONCATO SACE SANTORI PELLAMI SCHMID SF ACCESSORI STEFANO CORSINI STEPHEN NEW LINE TECNO MINUTERIE TESSITURA ATTILIO IMPERIALI THE BRIDGE TI EMME TIBI TOD’S TRANSWORLD SHOES CORPORATION VACCARI VALENTINO ORLANDI VAMA GROUP VANGI VERSACE VOGUE N HIDE PRIVATE LTD YNOT?

pag. 148 - 152 - 154 - 162 - 164 pag. 95 pag. 153 - 154 - 156 - 166 pag. 88 pag. 94 pag. 152 - 158 - 164 - 167 pag. 164 pag. 79 pag. 83 pag. 156 - 159 pag. 79 pag. 94 pag. 87 pag. 98 - 141 pag. 99 pag. 90 pag. 152 - 156 - 166 pag. 137 pag. 82 pag. 137 pag. 162 pag. 148 - 158 pag. 147 - 148 - 152 - 161 - 164 - 166 pag. 150 pag. 78 - 95 pag. 84 pag. 160 pag. 155 - 166 pag. 96 - 138 pag. 158 - 166 pag. 133 pag. 136 - 139 pag. 86 pag. 84 pag. 80 - 83 pag. 148 - 154 - 164 pag. 78 - 91 pag. 133 pag. 82 pag. 78 - 82 - 83 - 96


C OMEL Z


SAOBC 180


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.