Arsutoria 438

Page 1

438

ISSN 2531-9620

AW 19/20 WOMAN & MAN collections on top: ankle boots, biker inspiration, animalier and decor, sneakers parade

GAMAR ITALIA shoes components



RIF RA

RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy via I Maggio 98 T +39 039 604 05 56 F +39 039 604 01 90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it



E L ETTROTEC N IC A BC


contents

COvER QLS (Quick Lacing System), quick fastening system for casual and safety shoes with the innovative PlastiQuick. Innovation for fashion.

www.gamaritalia.eu

ON STAGE

8 10 12

Cinderella’s dream - MIDNIGHT 00 UNA SERA, the boudoir shoe UGG collaborateswith Heron Preston

FOCUS ON 16

Yuul Yie

21 WOMAN AW2019/20 22 CATWALKS 32 Low-cut

Reptile vortex Full decor Warm atmosphere Male temptation True tex 40-15 Tennis game Animalier Go higher and higher On the road, again Elastic shape Like jewels Rough Short boots… chic choice Massive sport The bow Wrap up The precious ones

NEWS

Direttore responsabile: Matteo Pasca Direttore eDitoriale: Lorenzo Raggi responsabile promozione Fiere: Giuseppe Picco in reDazione: Erika Alberti, Cristina Locati, Enrico Martinelli, Barbara Solini

redazione@edizioniaf.com

FotograFia e graFica: Eros Badin, Alessandro Dorio, Francesco Martini, Sara Meneghetti, Manuel Pistoni, Rosanna villa

design@edizioniaf.com

promozione: Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Gabriella Laino, Lucio Luiselli, Enza Masotti, Stefano Migliavacca, Natalie Spelge

adv@edizioniaf.com

100 MICAM, a turnout of over 43 thousand visitors 110 In Japan, the polarization of consumption

marketing, Digital e abbonamenti: Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri

115 MAN AW2019/20

operations@edizioniaf.com

Urban hiking Britishness Hybrid-chic Dandy-ism Ultra classic The fashion sneaker

subscription@edizioniaf.com

operations: Paolo Arosio, Elisa Trasi N° 7/2019 Poste Italiane Spa – Spedizione in abbonamento postale – Autorizzazione MBPA/LO-NO/049/ A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI. Direttore Responsabile Matteo Pasca © Copyright 1967 Stampa: Grafiche Porpora Rodano Millepini Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. E’ assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge All artwork and copyrights are reserved. Total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. Any abuse will be punished by law. ISSN 2531-9620 Le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. Per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. Adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. All notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. Ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una banca-dati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati Ing. Matteo Pasca presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.L.GS. 30 giugno 2003, n.196


Toledo Super & KaleidoS Kenda Farben shoe coloring system

quality system

uni en iso 9001:2008

Kenda Farben Spa - Via Tramia 72 - 27026 GARLASCO PV Italy tel. +39 0382.820.201 - fax +39 0382.820.205 - www.kendafarben.com - info@kendafarben.com

K E N D A FARBEN 7


NEWS ON STAGE

Cinderella’s dream

AdA KoKosAr’s luxury footweAr brAnd, Midnight 00, uses A PVC CAsing to CreAte fAirytAle shoes, PArty And midnight bells Proof fashion designer, fashion editor and fashion consultant... in the past experiences with Calvin Klein, diane von furstenberg, & other stories and Cesare Paciotti... the American Ada Kokosar (born in italy) tells a true fairytale with her project midnight 00, a collection of footwear produced in italy precisely by Cesare Paciotti. the designer who takes inspiration from nature and thinks of a modern Cinderella when she creates her collections, approaches fashion thanks to her tailor grandmother, who used to create beautiful miniature dresses for her dolls: “that’s when i began to be fascinated by fashion design, especially clothes”. so how was the footwear brand born? “in 2017 i was asked to consult for the italian footwear brand Cesare Paciotti, to help him renew the style. that’s what gave me the idea of drawing something more abstract and different, a range that was bold and at the same time romantic”. to recreate the glass slipper of the “Cinderella” fairytale, together with Cesare Paciotti they decided to use PVC. A successful debut that convinced the designer and her partner marco Calcinario, to ride the wave. midnight 00 shoes become, thus, surprising and recognisable thanks to the undisputed “wow” effect created by the original harmony of volumes, fantasy and romanticism.

8

Il sogno di Cenerentola

Il marchIo dI calzature dI lusso dI ada KoKosar, MIdnIght 00, utIlIzza un Involucro In Pvc Per realIzzare scarPe da favola, a Prova dI festa e camPane dI mezzanotte stilista, fashion editor e consulente moda… alle spalle esperienze con calvin Klein, diane von furstenberg, & other stories e cesare Paciotti… l’americana ada Kokosar (nata in Italia) racconta una vera e propria favola con il suo progetto midnight 00, una collezione di calzature prodotta in Italia da cesare Paciotti, appunto. la designer che prende ispirazione dalla natura e pensa a una moderna cenerentola quando crea le sue collezioni, si avvicina alla moda grazie alla nonna sarta, solita creare bellissimi abiti in miniatura per le sue bambole: “fu allora che iniziai a essere affascinata dal fashion design, soprattutto di abiti”. Quindi come è nato il brand di calzature? “nel 2017 mi è stato chiesto di fornire una consulenza al marchio di calzature italiano cesare Paciotti, per aiutarlo a rinnovare lo stile. da lì l’idea di disegnare qualcosa di più astratto e diverso, una linea che fosse audace, eppure romantica”. Per ricreare la scarpetta di vetro della fiabesca cenerentola, con cesare Paciotti decisero di usare il Pvc. un debutto di successo che ha convinto la designer e il suo socio marco calcinario, a cavalcare l’onda. le scarpe midnight 00 divengono, così, sorprendenti e riconoscibili grazie all’indiscusso effetto “wow” suscitato dall’originale armonia di volumi, fantasia e romanticismo.


OMN IP EL

Omnipel Technologies s.r.l.

Via Monte Baldo 117 | 25015 Desenzano d/G (BS) | Italy Tel. +39 0309991212 | Fax +39 030 9991220

info@omnipel.com | www.omnipel.com


NEWS ON STAGE

UNA SERA, the boudoir shoe

The emerging brand of super posh fooTwear arrives on The web wiTh a new websiTe easy and intuitive. The new una sera website allows access to a sophisticated universe in which the boudoir state of mind is expressed through the status symbol of the shoe. una sera shoes, in fact, express a conscious and independent femininity, a ladylike style created for those who want to indulge in the pleasure of a private moment, but which is also perfect for a party. To give life to this made in italy brand, paola gennari santori and nicola dolci worked with a team of master craftsmen recreating shoe models that come from the “handmade” and express a model of sustainable luxury, in contrast with the fast fashion. The “made to order” section is very interesting, where it will be possible to participate in the digital Trunk show: events that will offer a unique shopping experience allowing customers, for a limited period of time, to buy items of the new collections just before they arrive at the store.

10

UNA SERA, la scarpa boudoir

Il brand emergente dI calzature super posh, arrIva sul web con un nuovo sIto Facile e intuitivo. Il nuovo sito web del marchio una sera permette di accedere a un universo sofisticato nel quale il boudoir state of mind si esprime attraverso lo status symbol della scarpa. le scarpe una sera, infatti, esprimono una femminilità consapevole e indipendente, uno stile ladylike creato per chi vuole concedersi il piacere di un momento privato, ma perfetto anche per un party. per dare vita a questo brand made in Italy, paola gennari santori e nicola dolci hanno lavorato con un team di maestri artigiani ricreando modelli di calzature che nascono dal “fatto a mano” ed esprimono un modello di lusso sostenibile, in controtendenza rispetto al fast fashion. molto interessante la sezione “made to order” dove sarà possibile partecipare ai digital trunk show: eventi che offriranno un’esperienza unica di acquisto consentendo alla clientela, per un periodo limitato di tempo, di comperare gli articoli delle nuove collezioni poco prima che arrivino in negozio.


RAMP ON I

www.r amponi spa .co m - sal e s@ ra mpo n i sp a.c o m 11


NEWS ON STAGE

UGG collaborates with Heron Preston

The new Heron Preston x UGG® capsule debuTed on The caTwalk aT paris Men’s Fashion week Thanks to the common californian origins and the passion for quality materials and excellent craftsmanship, uGG® (division of deckers brands) and the designer heron preston have joined together to create a unique collaboration of its kind. Three models of the uGG® heritage - a brand founded in 1978 by an australian surfer on the california coast - have been revisited with the aesthetic and fresh use of the typical preston colour to give life to the heron preston x uGG® capsule, which was presented at the palais de Tokyo on the occasion of the night shift parade during paris Fashion week. The unisex collection consists of three uGG® models - classic short, classic Mini and Tasman - revisited from preston’s unique point of view: translucent rubber and nylon soles in contrast with suede. The partnership between heron preston and uGG® began at the last april’s coachella Music Festival for which preston renewed, with its touch, the famous classic Mini boots by uGG® for a limited edition of only 75 pairs, destined to close friends, for the republic records event in palm springs.

12

UGG collabora con Heron Preston

Ha debuttato sulla passerella della settimana della moda uomo di parigi la nuova capsule Heron Preston x UGG® grazie alle comuni origini californiane e alla passione per i materiali di qualità e l’artigianalità d’eccellenza, ugg® (divisione di deckers brands) e lo stilista Heron preston si sono uniti per creare una collaborazione unica nel suo genere. tre modelli dell’heritage ugg® - marchio fondato nel 1978 da un surfista australiano sulla costa della california - sono stati rivisitati con l’uso estetico e fresco del colore tipico di preston per dare vita alla capsule Heron preston x ugg® che è stata presentata in occasione della sfilata night shift durante la settimana della moda di parigi al palais de tokyo. la collezione unisex è formata da tre modelli ugg® - classic short, classic mini e tasman - rivisitati dal punto di vista unico di preston: suole in gomma traslucida e nylon in contrasto con la pelle scamosciata. la partnership tra Heron preston e ugg® ha avuto inizio in occasione del coachella music Festival dell’aprile scorso per cui preston rinnovò con il suo tocco i famosi classic mini boots di ugg® per una limited edition di sole 75 paia, destinate agli amici stretti, per l’evento di republic records a palm springs.


I ND USTRI E CH I MI C H E FORESTAL I 13


in brief

Chie Mihara boots

Born and raised in Brazil, at the age of 18 Chie Mihara moved to Japan, where she studied fashion design and where she started working as pattern maker and design assistant of Junko Koshino. At age 22, it’s time for her to go to New York to study sculpture... soon, however, nostalgia for fashion sets in and this leads therefore to the brilliant idea of mixing the two worlds, creating a shoe collection. She enrolls at the Fashion Institute of Technology in New York to study accessories design and manufactures by hand more than 90 pairs of shoes: “I had discovered my passion!”. Her very personal style, which does not consider trends, arises from a continuous experimentation of shapes, from playing by fun with colours and concepts. Without forgetting comfort. At MICAM she presented the autumn/winter collection 2019-20, in which numerous proposals of ankle boots stand out, from the most colourful and ironic ones to versatile and evergreen models: leather ankle boots with side buckle and medium heel, patchwork leather ankle or soft leather boots. • Nata e cresciuta in Brasile, Chie Mihara, a 18 anni, si trasferisce in Giappone dove studia fashion design e dove inizia a lavorare da Junko Koshino come disegnatrice di modelli e assistente alla progettazione. A 22 anni è il momento di New York dove studia scultura… presto, però, la nostalgia per la moda si fa sentire e, così, nasce la brillante idea di mescolare i due mondi realizzando una collezione di scarpe. Si iscrive al Fashion Institute of Technology di New York per studiare design di accessori e realizza più di 90 paia di scarpe a mano: “Avevo scoperto la mia passione!”. Il suo stile molto personale, che non considera le tendenze, nasce da una continua sperimentazione di forme, dal giocare con colori e concetti con divertimento. Senza dimenticare il comfort. A MICAM ha presentato la collezione autunno/inverno 2019-20, in cui spiccano le numerose proposte di ankle boots, da quelle più colorate e ironiche a modelli versatili ed evergreen: tronchetti in pelle con fibbia laterale e tacco medio, stivaletti in pelle effetto patchwork o in morbida pelle.

14

FuoriSalone 2019: Rucoline’s male world Melissa and Campana becomes celebrate 15 years of RCLN PROGETTO RUCOLINE, the Italian brand of couture accessories partnership During the design week in Milan (from 9th to 14th April), Melissa will present an artistic installation that celebrates the partnership with the Campana brothers, Fernando and Humberto, reaching the important milestone of 15 years of collaboration. Drawing inspiration from crochet techniques, the designer duo has developed an intricate and light texture that perfectly combines with the unique technology of Melissa and its raw material, plastic. The installation, created by the Campana Brothers in collaboration with the Brazilian NGO Projeto Arrastão, involved several collectives for the production of crochet weft pieces, joined by the Campana brothers in the final work that will be exhibited during the show. The project is intrinsically connected to the presentation of the new Melissa+Campana “Crochet” collection, composed of three new products with a characteristic crochet texture.

• Ad aprile, a Milano, durante la settimana del design (dal 9 al 14), Melissa presenterà un’installazione artistica che celebra la partnership con i fratelli Campana, Fernando e Humberto, che ha raggiunto l’importante traguardo dei 15 anni di collaborazione. Traendo ispirazione dalle tecniche crochet, il duo di designer ha sviluppato una texture intricata e leggera che si combina alla perfezione con la tecnologia unica di Melissa e la sua materia prima, la plastica. L’installazione, creata dai Fratelli Campana in collaborazione con l’ONG brasiliana Projeto Arrastão, ha coinvolto diversi collettivi per la realizzazione di pezzi di trama crochet, uniti dai fratelli Campana nell’opera finale che sarà esposta durante il salone. Il progetto è intrinsecamente connesso alla presentazione della nuova collezione Melissa + Campana “Crochet”, composta da tre inediti prodotti dalla caratteristica trama uncinetto.

with a strong urban spirit, presents, for autumn/winter 2019-20, a new strategy for its product lines. If the difference between the main RUCOLINE collection and the RCLN capsule brand, dedicated to younger customers, remains for the woman, the male universe will be exclusively represented by RCLN PROJECT, designed for the second season by David Motta, creative director of the brand since March 2018. The line speaks to a niche “crew”, to a young world, that looks to the future without forgetting the importance of having values in which to believe and roots to which to return. This concept of “Retro Future” is found in the aesthetics through which young people communicate their lifestyle. • RUCOLINE, il marchio italiano di accessori couture dal forte spirito urbano, presenta, per l’autunno/inverno 201920, una nuova strategia per le sue linee di prodotto. Se per la donna rimane la differenza tra la collezione principale RUCOLINE e il marchio capsule RCLN, dedicato a una clientela più giovane, l’universo maschile sarà rappresentato esclusivamente da RCLN PROGETTO, progettato per la seconda stagione da David Motta, direttore creativo del marchio da marzo 2018. La linea parla ad una “crew” di nicchia, a un mondo giovane, che guarda al futuro senza dimenticare l’importanza di avere dei valori in cui credere e delle radici alle quali tornare. Questo concetto di “Retro Future” si ritrova nell’estetica con cui i giovani comunicano il proprio stile di vita.


AMA N N 15


FOCUS ON

Yuul Yie

The Korean footwear brand founded in 2010 by Sunyuul Yie offers custom-made shoes in Italian leather, manufactured with the best materials and accessories. The brand focuses on high quality, reflecting a unique class and casual fashion. The unique shapes of toes and heels developed internally in the Korean factory, give life to exclusive projects in every season. Il marchio di calzature coreano fondato da Sunyuul Yie nel 2010 propone scarpe su misura in pelle italiana e i migliori materiali e accessori. Il marchio punta sull’alta qualità , rispecchiando una classe unica e una moda casual. Le forme uniche di punta e tacchi sviluppate internamente nella fabbrica coreana danno vita a progetti esclusivi ad ogni stagione.

16


17


18


C IC B 19


20

BA RTOL I


Fw 2019/20

wOman Fur details, reptile prints, bows and texan inspiration.

These are some of the themes that try to tackle the widespread power of women’s sneakers. Boots everywhere and a very strong biker world.

Dettagli in pelliccia, stampe rettile, fiocchi e ispirazione texane. Questi alcuni dei temi che cercano di contrastare lo

strapotere delle sneaker al femminile. Ovunque gli stivaletti e molto forte il mondo biker. 21


01

03

02

04

05 01 BADGLEY MISCHKA 02 HELMUT LANG

03 TOM FORD

06 04 AREA 05 KIM SHUI

06 MICHAEL KORS

PERTURBING 22


01

03

02

05

04 01 TORY BURCH 02 TORY BURCH

03 HELMUT LANG

04 CHRISTIAN SIRIANO

06 05 TAORAY WANG

06 TOM FORD

SPARKLING 23


02

01

04

03 01 KIM SHUI

02 CALVIN LUO

03 HELMUT LANG

04 AREA

SO BOOT 24


01

03

02

04

05 01 TORY BURCH 02 KATE SPADE

03 TIBI

04 AREA 05 LONGCHAMP

06 06 STAUD

SO SO TAPERED 25


01

02

03

04 01 3.1 PHILLIP LIM

02 NANUSHKA

03 AREA

04 AREA

FURRY GAMBLE 26


01

03

02

04

05 01 PRABAL GURUNG 02 CHRISTIAN COWAN

03 ANNA SUI

06 04 PRABAL GURUNG

05 AREA

06 LINDER

COLOUR MADNESS 27


02

01

04

03 01 SIES MARJAN

28

02 ADEAM

03 TORY BURCH

04 ANNA SUI

ACCESSORIES CHARME


01

04 01 MICHAEL KORS 02 KIM SHUI

03 NICOLE MILLER

02

03

05

06

04 TIBI 05 TORY BURCH 06 3.1 PHILLIP LIM

SHOES IN BLACK 29


01

02

03

04 01 ZADIG & VOLTAIRE

02 TAORAY WANG

03 PRABAL GURUNG

04 PROENZA SCHOULER

TEX-STYLE 30


01

03

02

04

05 01 MICHAEL KORS 02 JEREMY SCOTT

03 ZADIG & VOLTAIRE

06 04 GIPSY SPORT

05 NICOLE MILLER

06 LONGCHAMP

BIKER INSPIRATION 31


Low-cut

PREGIS

THIERRY RABOTIN

EUREKA

FRATELLI RUSSO

LORIBLU

GIANNI MARRA

Even the ankle boot shows no way to slow down his run towards sold out. To change a bit the subject, you undertake the road of the very short, almost non-existent, bootleg that wraps around the ankle leaving the calf free. Anche lo stivaletto non accenna minimamente a rallentare la sua corsa verso il tutto esaurito. Per variare un po’ sul tema si intraprende la strada del gambale cortissimo, quasi inesistente, che avvolge la caviglia ma lascia libero il polpaccio.

32


33

SOLAcE


MaLe teMptation

MJUS

PAOLO RONGA

FRANcO BOScHI

c.DOUX

PALOMA BARcELO'

MARIE WEBER

It is always a great temptation for fashion to go beyond genders and mix energies from other “planets”. Thus, the charm of the lace-up, definitely revisited with creativity and ingenuity, is also reflected in these extremely elaborate proposals. È sempre una grande tentazione per la moda quella di travalicare i generi e miscelare energie provenienti da altri “pianeti”. Così, il fascino dell’allacciata, decisamente rivista con creatività e ingegno, si riflette anche in queste proposte estremamente elaborate.

34


JUST cAvALLI


cHRIS cOO

MAYPOL

MAYPOL

cONFORT SHOES

vIAMERcANTI

36

SARA KENT


MaLe teMptation

FRAU

SOLDINI

NAPOLEONI

PREGUNTA

OXS

37


MOvIMENTI

TRUSSARDI JEANS

cLARYS

ALDO BRUÉ

RAPARO

PITILLOS

LUSSY

JEANNOT

38


MaLe teMptation

JOYKS

LUSSY

MOvIMENTI

cALPIERRE

vILLA GROUP

c.DOUX

39


ReptiLe voRtex

MARcOS NALINI

GADEA

FRANcO BOScHI

FABIO RUScONI

EUREKA

SEvEN ALL AROUND

There is a strong comeback of the most classic of reptile prints presenting itself in various styles (pairing well with both boots, moccasins and sandals) and in different colours. Its appeal is always very aggressive. La piĂš classica delle stampe rettile torna fortemente in auge presentandosi in varie fogge (si abbina bene sia a stivaletti che a mocassini e sandali) e in diverse colorazioni. Il suo appeal risulta sempre molto aggressivo.

40


41

ROBERTO cAvALLI


EMOZIONI

ELATA

NAPOLEONI

OXITALY

GADEA

42

POESIE vENEZIANE


ReptiLe voRtex

ANGELO BERvIcATO

ELvIO ZANON

JANET & JANET

LADY SHOES

BRENDA ZARO

cHANTAL

43


GOOD vIBES

SEvEN ALL AROUND

LORETTA PETTINARI

44

FAUZIAN JEUNESSE


ReptiLe voRtex

ANNIE GESTROEMI

ALL SAINTS

ALBERTO ZAGO

BRENDA ZARO

PAOLA FERRI

LODI

45


the bow

NEBULONI E.

PAOLO RONGA

GIANNINI E ILARI

XBOY BY ESTER

FIORANGELO

cASTELLER

It has always been one of the most classic symbols of elegance. The bow thus becomes a charismatic decoration for footwear with a poetic and romantic soul. A tribute to clothing that never goes unnoticed. È da sempre uno dei simboli d’eleganza più classici. Il fiocco diviene, così, un decoro carismatico per calzature dall’animo poetico e romantico. Un omaggio all’abbigliamento che non passa mai inosservato.

46


47

FENDI


the pRecious ones

FRIENDLY FIRE

LONvIÈ

LONvIÈ

BRUGLIA

EMANUELLE vEE

FRIENDLY FIRE

How do you differentiate yourself in the plentitude of sneakers? A solution could be to focus on “jewel” items. Dressing shoes with elaborate and precious accessories that capture attention and prestige. Come fare a differenziarsi nel mare magnum delle sneaker? Una soluzione potrebbe essere quella di puntare su proposte “gioiello”. Vestire le calzature con elaborati e preziosi accessori che catturino attenzione e prestigio.

48


49

JUST cAvALLI


wRap up

ILvI

HOGL

Fasten your seatbelts! Very interesting proposals with a sporty taste are wrapped in belts with an extremely technical taste. The closure that becomes the real “fashion” accessory is fundamental. Allacciate le cinture che si parte! Molto interessanti le proposte dal gusto sportivo che si lasciano avvolgere in cinghie dal sapore estremamente tecnico. Fondamentale la chiusura che diviene il vero accessorio “moda”.

50

EMANUELLE vEE


UMA PARKER

GADEA

ALEX

UMA PARKER

cUBANAS

J.KER


40-15 tennis gaMe

EMANUELLE vEE

POKEMAOKE

cHRIS cOO

PANAFRIcA

cOSTUME NATIONAL

ARMISTIcE

In the many footwear proposals, mirror of a sporting world in full swing, classic tennis models that find endless excuses to wrap up in fashion and that abandon red earth in favour of marbles at the most “in” parties, deserve a special mention. Nelle tante proposte di calzature specchio di un mondo sportivo in grande spolvero, una menzione particolare meritano i classici modelli tennis che trovano infinite scuse per truccarsi alla moda, abbandonare la terra rossa per i marmi delle feste più “in”.

52


53

NIcHOLAS KIRKWOOD


ROBERTO BOTTIcELLI

MAIMAI

ALESSANDRO BIAGGIO

MI/MAI

ANDIA FORA

JAcKAL MILANO

D’AcQUASPARTA

cESARE PAcIOTTI

54

BLAUER

cALZATURE FRANcO

cANDIcE cOOPER


40-15 tennis gaMe

RUTZ

POKEMAOKE

cALZATURE FRANcO

BLUMARINE

BARLEYcORN

ALBERTO ZAGO

55


FuLL decoR

FAUZIAN JEUNESSE

FABI

POLLINI

TWIGGY

cHIARA cESARAccIO

FRANcO BOScHI

It’s time to exceed, time not to let shyness overcome you as every time it leads to a plain colour, better if completely black. Loosen up can mean focusing on decorativism, which makes winter proposals special, unmistakable and colourful. È il momento di eccedere, di non lasciarsi vincere dalla timidezza che ogni volta riconduce al tinta unita, meglio se completamente nero. Lasciarsi andare può significare puntare sul decorativismo, che rende speciali, inconfondibili e colorate anche le proposte invernali.

56


POKEMAOKE

JOSEPHINE

FIORANGELO

FRATELLI ROSSETTI

GIANLEONARDO DINOI

ScOLARO

BRAccIALINI

FAUZIAN JEUNESSE

FRATELLI ROSSETTI

57


tRue tex

FRATELLI RUSSO

GIAMPAOLO vIOZZI

BALDININI

JOSEPHINE

IcEBERG

LODI

True providential texan creative and original inspiration. Just a few distinctive features of the typical Texan boot, which reassures recognition, in order to leave room to imagination that really does have no brakes. Ispirazione texana decisamente provvida di creatività e originalità. Basta qualche tratto distintivo del tipico stivaletto texano, che infonde riconoscibilità, per lasciare poi spazio alla fantasia che non ha davvero alcun freno.

58


59

SEE BY cHLOE


OLD GRINGO

RAPARO

LEMARE'

cORAL BLUE

cOM - cREATION OF MINDS

ELIA MAURIZI

ILASIO RENZONI

JP DAvID

60

EMANUELLE vEE


True Tex

OLD GRINGO

RUTZ

OLD GRINGO

VILLA VILLAGROUP GROUP

MANUFACTURE D’ESSAI

MANUFACTURE D’ESSAI

BALDININI

EDDY DANIELE

JOYKS

LUIS ONOFRE

INUOVO

COM - CREATION OF MINDS

61


GIAMPAOLO vIOZZI

LAST STUDIO

cORAL BLUE

APEPAZZA

JANET & JANET

62

ELvIO ZANON


True Tex

JAPE

ELIA MAURIZI

MARITAN

ALBERTO ZAGO

FRIDA

MERCANTE DI FIORI

63


waRM atMospheRe

MARIE WEBER

ANGELO BERvIcATO

BOSABO

BOSABO

cOLORS OF cALIFORNIA

KELTON

Everything that is warm and reassuring can only be perfect when it comes to the winter season. It is also always a perfect (sometimes coloured) detail enhancing the style or creating the right contrast, just think of sabots or slippers covered in fur. Tutto ciò che è caldo e rassicurante non può che risultare perfetto quando si parla della stagione invernale. Inoltre è sempre un ottimo dettaglio (talvolta colorato) per esaltare lo stile o per creare il contrasto giusto, basti pensare al sabot o alla ciabattina rivestita in pelliccia.

64


65

cHLOE


ZERO cENT cINQ

L4K3

vOILE BLANcHE

NOA HARMON

LAB MILANO

BARLEYcORN

MANAS

MASSIMO SANTINI

PITILLOS

66


waRM atMospheRe

LE BABE

MANAS

JOSEPHINE

WOZ?

MAYPOL

PATRIZIA BONFANTI

cOLORS OF cALIFORNIA

INUIKII

MASSIMO SANTINI

cASTELLER

JEANNOT

FRIDA

67


aniMaLieR

MONTEMARIO

NOA HARMON

FABIO RUScONI

vOLTAN

BARBATO

MENBUR

That wild fashion desire. . . It’s very, very interesting to find out how animal print can be used to characterise many different types of footwear: from décolleté to boot, using either the entire upper or only the vamp or the heel. Quella voglia selvaggia di moda… Molto, molto interessante scoprire come possa venire utilizzata la stampa animalier per caratterizzare molti e diversi tipi di calzatura: dalla décolleté allo stivale, sfruttando l’intera tomaia, solo la mascherina o solo il tacco.

68


69

SARA BATTAGLIA


GMv GIANMARcOvENTURI

HEGO'S

OFFIcINE MARINI

ALBANO

RYLKO

LODI

cOMART

NR RAPISARDI

ALL SAINTS

SIOUX

cUBANAS

FANTASY SHOES

70


aniMaLieR

PAOLO RONGA

LODI

cHANTAL

LORBAc

LIU JO

ANNALAURA

NAPOLEONI

NOA

GIANLEONARDO DINOI

71


Elastic shapE

MA+DE 94

BIKKEMBERGS

JB MARTIN

GIANLEONARDO DINOI

BRACCIALINI

COSTUME NATIONAL

The numerous attempts to play with the ankle boot are very interesting, transforming its identity thanks to the elastic insert that has lost its functional essence to achieve the status of trendy detail. Very interesting variants that change shape and cut. Molto interessanti i numerosi tentativi di giocare con l’ankle boot, trasformandone l’identità grazie all’inserto elastico che ha orami perso la sua essenza funzionale per raggiungere lo status di dettaglio modaiolo. Molto interessanti levarianti che ne modificano forma e taglio.

72


73

DURO OLUWU


PIXY

CALPIERRE

CULT

KUDETA'

PREGIS

SIXTYSEVEN

SOLDINI

JANET & JANET

OPENCLOSEDSHOES

74


Elastic shapE

CONFORT SHOES

DIEGO BELLINI

RYLKO

ALESSANDRO DEL DUCA

CALLAGHAN

BRENDA ZARO

MA+DE 94

VITTORIO VIRGILI

PAWELK'S

LARA MAY - SILVANA

EUREKA

LE BABE

75


Go hiGhEr and hiGhEr

SCHUTZ

MAISON ERNEST

MARITAN

D.A.T.E.

MOMA

JACKAL MILANO

All are ready to climb the peak of fashion. Technical hiking boots are once again transformed into stylish models, and like modern Cinderellas, they enhance fashion details such as fur or metal accessories. The high heel versions are fantastic. Tutti pronti a scalare la vetta del fashion. Gli scarponcini tecnici da trekking si trasformano ancora una volta in modelli stilosi, e come moderne Cenerentola, esaltano dettagli fashion come la pelliccia o gli accessori metallici all’ultimo grido. Fantastiche le versioni su tacco alto.

76


BALLY


MOVIMENTI

L4K3

MARITAN

FRIENDLY FIRE

SIXTYSEVEN

78

NILA & NILA


Go hiGhEr and hiGhEr

MARINO FABIANI

ICEBERG

DKNY

MJUS

GIOVANNI FABIANI

LAB MILANO

79


likE jEwEls

VALLEVERDE

BALDININI

MARINO FABIANI

OXITALY

NOA

GIANNINI E ILARI

You can not miss the elegant shoe, the one that prefers to be worn in the evening hours. In this case we decided to gather all those proposals that look more like jewelry than fashion accessories. A spectacular display of class and style. Non può mancare la scarpa elegante, quella che predilige le ore serali per farsi indossare. In questo caso abbiamo deciso di radunare tutte quelle proposte che assomigliano piÚ a gioielli che ad accessori moda. Una spettacolare esibizione di classe e stile.

80


81

VERSACE


MassivE sport

MAIMAI

BARRACUDA

LA MARTINA

ALEX

UNITED NUDE

KING PING

Increasingly imposing soles and increasingly more active aesthetics for sneakers that do not know any retreat or change of mind. The thick bottom with elusive tip upwards is a valid alternative to hyper-design. Suole sempre più imponenti ed estetica sempre più active per le sneaker che non conoscono arretramenti o ripensamenti. Il fondo spessorato con punta sfuggente verso l’alto rappresenta una valida alternativa all’iper-design.

82


JUST CAVALLI


EDDY DANIELE

KARL LAGERFELD

DKNY

KARL LAGERFELD

BANU

FLOWER MOUNTAIN

PREGIS

COLORS OF CALIFORNIA

GLADZ

MASSIMO SANTINI

BESSENTIAL

LUMBERJACK

84


MassivE sport

181

D.A.T.E.

SIXTYSEVEN

PRIVATO

LIU JO

MI/MAI

85


LLOYD

JOHN RICHMOND

HOGL

ALESSANDRO BIAGGIO

BLAUER

CULT

KEYS

CAMPER

ILVI

86


MassivE sport

COMART

VOILE BLANCHE

ANTICA CUOIERIA

LAURA BELLARIVA

SOLDINI

BALDAN

87


on thE road, aGain

SARA KENT

XBOY BY ESTER

ALBERTO GOZZI

INUOVO

JOHN RICHMOND

REISS

The urban version of the boot decides to dress up with lots of accessories that reinforce its hard and pure spirit. In reality, collections become a nice mix of amused transformism. La versione urban dello stivaletto decide di agghindarsi con moltissimi accessori che vanno a rafforzare il suo spirito duro e puro. In realtĂ le collezioni diventano un bel mix di divertito trasformismo.

88


89

DEREK LAM


INUOVO

LORBAC

FIOCCO

FRANKIE MORELLO

FRANCESCOMILANO

TRUSSARDI JEANS

BRUGLIA

MAYPOL

ANTICA CUOIERIA

LUCA GROSSI

MWTS BY GIANFRANCO BUTTERI

90


on thE road, aGain

FLY LONDON

NH.24

PITILLOS

TOSCA BLU

LUMBERJACK

SCHUTZ

NH.24

CARMELA

TOSCA BLU

91


rouGh

MOMA

MANUFACTURE D’ESSAI

LORBAC

FLY LONDON

VERBA

BARBATO

Aged skins with a used effect, express all the desire for nature and roughness typical of the country style. Some stylistic crossover makes these classic proposals more interesting. Pellami invecchiati, effetto usato, che esprimono tutta quella voglia di natura e rudezza tipiche del country style. Qualche incrocio stilistico rende queste proposte classiche piĂš interessanti.

92


93

NICHOLAS K


MANAS

181

FRANCESCOMILANO

VALLEVERDE

CINZIA SOFT

SCARPA

KERMES

CORVARI

A.S. 98

CARMELA

BESSENTIAL

CARMELA

94


rouGh

DELAVE'

KERMES

PAWELK'S

JP DAVID

KING TARTUFOLI

KHRIO'

JAPE

A.S. 98

95


short boots…chic choicE

PAOLO RONGA

TRUSSARDI JEANS

SANDRO VICARI

ANDREA MONDIN

JOHN GALLIANO

MODA DI FAUSTO

If the boot remains one of the most popular models for next winter, the elegant variant remains one of the most interesting to investigate. The strength of the style of these proposals lies in the details. Se lo stivaletto rimane uno dei modelli più gettonati anche per il prossimo inverno, la variante elegante rimane una delle più interessanti da indagare. È nei dettagli che si nasconde la forza dello stile di queste proposte.

96


97

WHISTLES


SIXTYSEVEN

JOHN RICHMOND

GMV GIANMARCOVENTURI

PIXY

98

FRANKIE MORELLO


short boots…chic choicE

BALDININI

BALLUTA

PAOLA FERRI

ALBANO

ELVIO ZANON

MODA DI FAUSTO

MARIAMARE

DANIELE ANCARANI

FRATELLI RUSSO

SOFFICE SOGNO

RENATO BALESTRA

EGON VON FURSTENBERG

99


FAIRS

MICAM, a turnout of over 43 thousand visitors An increAse in itAliAn visitors And decreAse in foreign numbers: the 87th edition of micAm ends with over 43 thousAnds visitors, for results in line with the februAry 2018 edition visitors at micAm were numerous, but attended the fair for fewer days than in the past and this was especially true of foreign buyers. in any case, companies declared themselves satisfied with the overall outcome of the event, above all in the luxury and contemporary areas, which had two very successful days right at the start of the fair. Among the foreign visitors in attendance, the united states (+35%) and canada (+38%) led the way, demonstrating a greater interest in italian and european products. in terms of europe, instead, russia, france, and germany were characterised by a downtrend, while spain’s numbers rose by +10%. “we’re ending the 87th edition of micAm with the understanding that our event has been transformed into an incubator of styles and trends, always in line with the market’s demands. not only an essential business platform for companies, it is also a trendsetter, providing an overview of new consumer trends – declared Annarita Pilotti, President of Assocalzaturifici, the association responsible for the event’s organisation – today, at micAm, the very best offering of international footwear finds room, thanks to the presence of prestigious producers coming from five continents: one thousand different facets of elegance and quality are made available to international buyers who prefer a trendy product in the mid-range”. in addition to the fw 2019-20 footwear collections, the fair was also an important stage for various initiatives and the launchings of projects and events. it hosted the institutional visit of deputy Prime minister luigi di maio at its inauguration, an occasion during which Annarita Pilotti spoke on behalf of the italian footwear manufacturing industry, asking for a reduction of the tax wedge and a cutback on the costs of labour, two issues that are slowing down the growth of italian companies. Among new and reconfirmed proposals, the event rotated around the main segment areas, like the fashion square, which hosted fashion shows and seminars, including the one dedicated to “social media and e-commerce: a chinese marriage” with the participation of the three top chinese influencers, and the one dedicated to sustainability. it was then the stage of the musical

100

L’On. Luigi Di MaiO anD annarita PiLOtti

“Priscilla – Queen of the desert” held during the micAm gala night, which also hosted the granting of the micAm Awards. At the same time, the men square re-proposed its harmonious collaboration with the Proraso barber shop, while the style square featured the live painting of Johannes stoetter, who reproduced trendy footwear styles on the bodies of models. there was then the fun square with its hairstyling and makeup stations, flanked by the emerging designers area for international creative talents. the 87th edition of micAm also hosted the preview of Plug-mi – the sneakers culture experience in the former micAm square area in hall 7: the project presented during a press conference conducted by journalist guido bagatta will be the protagonist of the september 2019 edition of micAm. created in collaboration with campus fandango club, Plug-mi looks to the overseas sneaker conventions for its inspiration, while reserving a special focus for millennials: a proposal that has aroused great interest with high expectations since its debut. Among the events hosted in the area was also the lively dJ set of bobo vieri. so, once again, micAm has successfully combined art, creativity, innovation, and glam. The next edition of MICAM will see the end of Dante’s journey, with the event’s arrival in Paradise: the virtue of Beauty will serve as the title-theme of the 88th edition to be held from 15 to 18 September at FieraMilano.


WO RLD FO OTWEAR C ON GRESS 101


MICAM

Micam, un saldo di oltre 43mila presenze Incremento nelle presenze ItalIane e decremento In quelle estere: l’87.ma mIcam chIude con oltre 43mIla vIsItatorI, In lInea con l’edIzIone dI febbraIo 2018 le presenze a mIcam non sono mancate, ma è durata meno la permanenza in fiera, soprattutto dei buyer esteri. le aziende si sono comunque dichiarate soddisfatte dell’andamento generale della manifestazione, soprattutto quelle dell’area luxur y e del contemporar y che i primi due giorni di fiera hanno lavorato in maniera proficua. tra le presenze estere, stati uniti (+35%) e canada (+38%) hanno fatto l’exploit, dimostrando una sempre maggiore attenzione al prodotto italiano ed europeo. sul fronte dell’europa, invece, russia, francia e Germania hanno dimostrato presenze in flessione, per contro la spagna ha registrato un netto aumento (+10%). “chiudiamo l’87.ma edizione di mIcam con la consapevolezza di aver trasformato la nostra manifestazione in un incubatore di stili e tendenze, sempre in linea con le richieste di mercato. non solo piattaforma di business irrinunciabile per le aziende, ma anche un aggregatore di trend e nuovi consumi – ha dichiarato annarita pilotti, presidente di assocalzaturifici, l’associazione organizzatrice dell’evento – oggi all’interno di mIcam trova spazio il meglio dell’offerta calzaturiera mondiale grazie alla presenza di prestigiosi produttori provenienti dai cinque continenti: mille sfaccettature dell’eleganza e della qualità a disposizione dei buyer internazionali che prediligono un prodotto di tendenza, ma di fascia media”. oltre alle collezioni aI2019-20 della calzatura, la fiera è stato il grande palcoscenico per iniziative, lanci di progetti e eventi. ha anche ospitato la visita istituzionale dell’on. luigi di maio all’inaugurazione, occasione durante la quale annarita pilotti si è fatta portatrice delle istanze del settore calzaturiero italiano, richiedendo l’abbattimento del cuneo fiscale e del costo del lavoro, due freni che attanagliano le aziende italiane. tra novità e conferme, il tutto è ruotato attorno ai perni delle piazze, la fashion square ha ospitato sfilate e seminari, tra cui quello dedicato a “social media and e-commerce: a chinese marriage” con la partecipazione di tre top influencer cinesi, e quello dedicato alla sostenibilità. e’ stata poi il palcoscenico del musical “priscilla – la regina del deserto” per la mIcam Gala night durante la quale sono stati anche conferiti gli ambiti mIcam award. la men square ha riproposto la felice collaborazione con il barber shop di proraso, la style square i live panting di Johannes stoetter che hanno riprodotto modelli trendy di calzature sui corpi delle modelle. la fun square con le postazioni trucco&parrucco, sulla quale si è affacciata l’area dei talenti internazionali, gli emerging designer. l’87.ma mIcam ha ospitato anche l’anteprima di pluG-mi – the sneakers culture experience negli ex spazi della mIcam square al padiglione 7: il progetto presentato nel corso di una conferenza stampa condotta dal giornalista Guido bagatta sarà protagonista il prossimo settembre 2019. creato in collaborazione con campus fandango club, pluG-mi ricorda le sneaker conventions di oltre oceano, strizzando l’occhio ai millennial: una proposta che fino da questo debutto ha sollevato molto interesse e aspettative. tra gli eventi ospitati nell’area c’è stato anche il vivace dj set condotto da bobo vieri. Insomma, ancora una volta mIcam ha coniugato arte, creatività, innovazione e glam. Il prossimo appuntamento con MICAM chiude il viaggio dantesco nell’ultima tappa del Paradiso: la virtù della Bellezza farà da sfondo all’88.ma edizione, dal 15 al 18 settembre a FieraMilano.

102


TEC N OGI 103


NEWS

Innovation and dialoguing with new generations guide Brazilian Leather editorials A nEw MoVEMEnT In CoMMunICATIon foR BRAZIL’S LEAThERS IS BEGInnInG In 2019 Directed by the Centre for the Brazilian Tanning Industry (CICB) and the Brazilian Trade and Investment Promotion Agency (Apex-Brasil) to incentivize Brazilian leather participation in international markets, the Brazilian Leather project produced two new photo shoots promoting the image, attributes, and differentials of Brazil’s industry around the world. The concepts dialogue with Brazilian culture, trends in fashion and communication, and especially with new generations of consumers. The campaign will now set the tone for materials put together by Brazilian Leather for participation in international fairs like stands, digital content, folders, magazine ads, and others. VÊNUS BRASILEIRA (BRAZILIAN VENUS) The editorial seeks to rescue long-told and sometimes forgotten stories, with pirarucu leather - a Brazilian original - as the protagonist of each image. It’s a connection between Brazil’s cultural and historical signs, with the same classical expression and composition that’s present in movements like the Renaissance. The campaign’s narrative presents pirarucu leather and Brazilian women in a story that speaks of power, lightness, representativeness, and beauty. The set was based on real scenarios, presenting colors and forms of native flora and the pirarucu ecosystem in its composition. Elements such as the Amazon River, the indigenous character Iracema (by the well-known author José de Alencar), Iara and Iemanjá (from Brazilian culture), and the native Amazonian plant Vitória Régia are all represented in the editorial. CANVAS Much like a blank canvas, leather provides the possibility to create nearly any element. This idea was the basis for designing the Canvas editorial, in which a connection with Millenials and Gen-Z was sought through young casting and its aesthetic proposal. The bodies and blue sky direct attention to the article, which is the protagonist of the campaign. Styling is composed of pieces of bovine leather modulated to the body like clothing, proposing an editorial in pairs of photos that gain strength and together tell a story. The images contemplate the airs of the 1990s - with a bold, glam look- features that reinforce the richness of leather’s texture, irreverence (the gen-Z mood), and emphasizing the diversity and versatility of leather. Generally best known for classic tones (like brown and black), leather can also be created in a deep range of patterns, colors, densities and textures.

Innovazione e dialogo con le nuove generazioni ispirano gli editoriali di Brazilian Leather PAR tE nEL 2019 unA nuoVA CAMPAGnA DI CoMunICAZIonE PER LE PELLI BRASILIAnE Diretto dal Centro delle Industrie Conciarie Brasiliane (CICB) e dall’Agenzia Brasiliana di Promozione dell’Esportazione e degli Investimenti (Apex-Brasil) per promuovere le pelli brasiliane sui mercati internazionali, il Brazilian Leather Project ha realizzato due nuovi servizi fotografici per esaltare in tutto il mondo l’immagine, le caratteristiche e i punti di forza dell’industria conciaria brasiliana. I nuovi concetti vogliono dialogare con la cultura brasiliana, con le tendenze della moda e della comunicazione, e specialmente con le nuove generazioni di consumatori. La campagna farà da guida per tutti i materiali che verranno preparati da Brazilian Leather per la partecipazione alle fiere internazionali, come stand, contenuti digitali, fascicoli, pubblicità su riviste e altro. VÊNUS BRASILEIRA (VENERE BRASILIANA) L’editoriale intende salvare vecchie storie, a volte dimenticate, riguardanti la pelle di pirarucù – una peculiarità brasiliana – vera protagonista di ogni immagine. Si crae un legame tra i simboli culturali e storici del Brasile, con corrispettivi classici presenti in movimenti come il Rinascimento. Il tema della campagna introduce la pelle di pirarucù e le donne Brasiliane in una storia che parla di potere, delicatezza, rappresentatività e bellezza. L’ambientazione è stata basata su scenari reali, presentando nella sua composizione colori e forme della flora locale e l’ecosistema del pirarucù. Elementi come il Rio delle Amazzoni, il personaggio indigeno di Iracema (creato dal famoso autore José de Alencar), Iara e Iemanjá (appartenenti alla cultura brasiliana) e la pianta autoctona amazzonica Vitória Régia sono tutti rappresentati nell’editoriale. CANVAS Quasi come una tela vuota, il pellame dà la possibilità di creare qualsiasi elemento. Questa idea è stata la base per l’ideazione dell’editoriale Canvas, in cui si è cercato un collegamento tra Millennial e Generazione Z, utilizzando un casting giovane e rispettando le sue proposte estetiche. I corpi e il cielo blu attirano l’attenzione sull’articolo, che è il protagonista della campagna. Lo stile è costituito da pezzi di pelle bovina adattata al corpo come un vestito, proponendo un editoriale in coppie di fotografie che si rafforzano e al tempo stesso raccontano una storia. Le immagini contemplano gli atteggiamenti degli anni ‘90 – con un look audace e seducente – caratteristica che rafforza la ricchezza e la consistenza del pellame, l’insolenza (il mood della Generazione Z) sottolineando la varietà e la versatilità della pelle. Generalmente più nota per le tonalità classiche (come marrone e nero), la pelle può essere anche realizzata in una vasta gamma di motivi, colori, densità e consistenze.

104


Gea Gomma

Gomma naturale per calzature

Sole Crepe

Colours

G E A G O M M A s . r. l . 2 70 3 0 C A S T E L L O D ’A G O G N A PV Italy Via Milano 65 t e l . + 3 9 0 3 8 4 . 5 61 . 01 f a x + 3 9 0 3 8 4 . 5 61 . 6 4 w w w. g e a g o m m a . c o m w e l c o m e @ g e a g o m m a . cGE om A

GOMMA


FAIRS

Gallery Shoes, fully booked FOR THE FOURTH TIME IN A ROW, GALLERY SHOES GETS READY TO KICK OFF ITS SPRING EDITION, FROM 10 TO 12 MARCH 2019 AT THE AREAL BöHLER IN DüSSELDORF, WITH ALL SPACES FULLY BOOKED AND A GREATER NUMBER OF ITALIAN BRANDS It is clear that the formula of Gallery Shoes is rewarding: a continuous renewal of the spaces and selection, and of the inspirational themes and information, which come together to create a unique marketplace that goes well beyond a simple platform of presentation for the new collections. “The event confirmed its dynamic progress with extremely positive developments – commented Igedo Managing Director and Gallery Shoes Project Director Ulrike Kähler – With the professional visitors in mind, there are new, exciting brands including noted ones like Clarks, but also plenty of exciting newcomers like EYS, BNSM (Basics Natural Spirit in Motion) and Mythoo. We are also allocating, for example, the ‘Halle am Wasserturm’ to around 40 brands including Cinque Shoes and Colmar Footwear, as well as to 15 new brands such as Alba Moda, Manas and Womsh”. Among the 350-plus exhibitors, representing 500 brands, there will also be a greater number of Italian exhibitors, thus reconfirming the strong interest expressed by the German market in Made in Italy. At the same time, all the areas of the show will see new arrivals. The Premium zone dedicated to high design content will propose the style of the Italian brands Angelo Bervicato, Beyond, Cheville and Womsh; the Danish understatement of Et Al and the sensitivity of Royal RepubliQ; the western boots of Mexicana from France and the classic craft workmanship of Lottusse from Spain. A truly international selection that will not fail to inspire the over 9,500 professional visitors expected at Düsseldorf. Plus, revolving around the show will be an accompanying line-up of events, presentations and discussions that will contribute to the appeal of the show, reconfirming it as a meeting place between international producers and buyers coming from all over Europe. Among the focuses of this edition will be sustainability, the protagonist in the presentation by Oeko-Tex, while also playing an important role in the Junior Award promoted by HDS-L (the Federal Association of the German Footwear and Leather Goods Industry), which awards the most innovative projects in the production of shoes, with this year’s theme based on ‘Sport meets fashion – open minded’. The other theme is digitalisation, which will allow for a more ‘connected’ experience at the fair, thanks to new digital tools at the main entrances of “Alte Schmiedehallen”, “Blankstahlhalle” and “Edelstalhlhalle”, tools that will even be available inside the shuttles and at the shuttle stops. The last focus is naturally dedicated to fashion, with the forecasts of MODEUROP, the official platform of the DSI-German Shoe Institute, and the calendar of fashion shows taking place at “Kaltstahlhalle” , where the participation of Marc Cain, Högl, Peter Kaiser and the Italian Tosca Blu have already been confirmed. Many contents for an edition that promises to be dynamic: all that’s left to do is to await the market’s confirmation.

106

Galler y Shoes, parte al completo PER LA QUARTA vOLTA CONSECUTIvA, GALLERy SHOES SI PRESENTA ALL’APPUNTAMENTO DELLA STAGIONE PRIMAvERILE, DAL 10 AL 12 MARzO 2019 ALL’AREAL BöHLER DI DüSSELDORF, CON PRENOTAzIONI AL COMPLETO E OSPITA UNA MAGGIORE PRESENzA DI BRAND ITALIANI È chiaro che la formula di Gallery Shoes è premiante: un continuo rinnovamento degli spazi e della selezione, i temi ispirazionali e l’informazione, concorrono a creare un unico marketplace che va ben oltre la semplice piattaforma di presentazione delle nuove collezioni. “L’evento ha confermato il suo dinamismo e uno sviluppo estremamente positivo – ha commentato Ulrike Kähler, managing director di Igedo e responsabile del progetto Gallery Shoes - In attesa dei visitatori professionali, ci sono nuovi eccitanti brand, incluse firme del calibro di Clarks, ma anche tanti nuovi arrivati come Eys, BNSM (Basic Natural Spirit in Motion) e Mythoo. Stiamo anche posizionando nella “Halle am Wasserthurm” una quarantina di brand come Cinque Shoes e Colmar Footwear, incluse 15 firme provenienti dall’Italia, come Alba Moda, Manas e Womsh”. Tra gli oltre 350 espositori, per circa 500 brand, ci sarà dunque una maggiore presenza italiana, a riprova del sempre forte interesse per il made in Italy del mercato tedesco. Ma tutte le aree del salone saranno interessate da nuovi arrivi. La zona Premium dedicata alle collezioni ad alto contenuto di design proporrà lo stile degli italiani Angelo Bervicato, Beyond, Cheville e Womsh; l’understatement danese di Et Al e la sensibilità di Royal RepubliQ; gli stivali western di Mexicana dalla Francia e l’artigianalità classica di Lottusse dalla Spagna. Una selezione davvero internazionale che non mancherà di ispirare al meglio gli oltre 9.500 visitatori professionali attesi a Düsseldorf. Ma non basta: a ruotare attorno alla manifestazione ci saranno tanti eventi, presentazioni e approfondimenti che contribuiscono all’appeal del salone come luogo di incontro tra produttori internazionali e buyer provenienti da tutte le nazioni europee. Tra i focus di questa edizione, la sostenibilità, che sarà la protagonista nella presentazione di Oeko-Tex, ma che avrà un ruolo importante anche nell’assegnazione dei Junior Award promossi da HDS-L (associazione calzatura e pelle tedesca) che premiano i progetti più innovativi nella produzione di scarpe, quest’anno sul tema “Lo sport incontra la moda – open minded”. L’altro tema è la digitalizzazione, che permetterà di vivere la fiera in modo più “connesso” grazie a nuovi tools digitali all’entrata principale della “Alte Schmiedehallen”, della “Blankstahlhalle” e “Edelstalhlhalle”, tools che ritroveremo addirittura anche nelle navette e alle rispettive fermate. L’ultimo focus è naturalmente dedicato alla moda, con le previsioni di MODEUROP, la piattaforma ufficiale della DSI-l’Istituto Tedesco per la Calzatura, e il calendario di sfilate in corso nella “Kaltstahlhalle” che ha già confermato la partecipazione di Marc Cain, Högl, Peter Kaiser e l’italiana Tosca Blu. Tanti contenuti per una edizione che si annuncia vivace: non resta che attendere la conferma del mercato.


TOP REP U TE 107


NEWS

PORON® EMBRACE Memory Foam by Omnipel Technologies PORON® EMbRaCE MEMORy FOaM Was CREaTEd IN ORdER TO RELIEvE PREssuRE ON ThE FOOT aNd PROvIdE COMFORTabLE suPPORT Comfort is what enables us to fully enjoy all that we do during the day. When there is comfort, it is easy to take it for granted; whereas, when it’s missing, we noitice that immediately, especially if it has to do with shoes. In particular, when it is about comfort under our feet, slow-release (memory) products are a solution that is especially appreciated. The solution designed by Omnipel Technologies, that is to say, PORON® Embrace Memory Foam, perfectly adapts to the shape of the foot, offering that non-invasive support that is the basis of a comfortable shoe. Millions of cells distribute the weight of the body evenly: metaphorically, it is like having millions of micro springs supporting us and enabling the foot to adapt progressively. In particular, they adapt to the body’s weight, adjusting to each movement thanks to the “memory” of the polyurethane material of which it is made. PORON® Embrace Memory Foam guarantees comfort for the whole lifetime of the shoe by going back to its original thickness after each use, unlike what happens to other materials that lose that quality after just a few weeks. Furthermore, it does not change its mechanic characteristics when it comes in contact with the dampness of the foot, unlike other materials that become excessively soft, thus losing the much sought-after support. Last but not least, the open cells guarantee breathability and coolness, while the Microban treatment guarantees an excellent antibacterial shield.

108

La PORON® EMBRACE Memor y Foam di Omnipel Technologies PORON® EMbRaCE MEMORy FOaM è NaTO PER allEvIaRE la PREssIONE sul PIEdE E REgalaRE uN CONFOR TEvOlE sOsTEgNO Il Comfort è ciò che ci permette di godere appieno di tutto ciò che facciamo durante la giornata. Quando la comodità c’è, è facile darla per scontato; mentre, quando viene a mancare, lo si nota subito, specialmente se si tratta di calzature. In particolare, quando si parla di comfort sotto i nostri piedi, i prodotti a lento rilascio (memory) sono una soluzione particolarmente apprezzata. Quella studiata da Omnipel Technologies, il PORON® Embrace Memory Foam, si adatta perfettamente alla forma del piede offrendo quel supporto non invasivo che è alla base di una scarpa comoda. Milioni di cellule distribuiscono il peso del corpo in modo uniforme: metaforicamente, è come avere milioni di micro molle che ci sostengono e garantiscono al piede un adattamento progressivo. In particolare si adattano al peso corporeo, assecondando ogni movimento grazie alla “memoria” del materiale poliuretanico di cui è composto. PORON® Embrace Memory Foam garantisce comfort per tutta la vita della scarpa tornando al suo spessore originale dopo ogni utilizzo, diversamente da quanto accade ad altri materiali che perdono tale qualità dopo poche settimane. Inoltre, non muta le proprie caratteristiche meccaniche a contatto con l’umidità del piede, diversamente da altri materiali che si ammorbidiscono eccessivamente, perdendo il supporto tanto cercato. Non da ultimo, le cellule aperte garantiscono traspirabilità e freschezza, mentre il trattamento Microban un ottimo scudo antibatterico.


FRA N C A L 109


MARKET

In Japan, the polarization of consumption

In Giappone polarizzazione dei consumi

After the signing of the free trAde Agreement between the eU And JApAn wAs AnnoUnced At the lAst edition of micAm, two months lAter it wAs rAtified by the eUropeAn pArliAment. whAt will be the conseqUences for itAliAn footweAr in JApAn? the sector’s protAgonists Answer this And more

Dopo l’annuncio Della sigla Dell’accorDo Di libero scambio tra ue e giappone Durante la scorsa eDizione Di micam, a Distanza Di Due mesi è arrivata la ratifica Da par te Dell’europarlamento. Quali conseguenze ci saranno per la calzatura italiana in giappone? i protagonisti Del settore ci risponDono

the eu-Japan economic partnership Agreement (epA) involves a turnover equal to one-third of the global gdp, impacting 635 million consumers in both the european and Japanese markets. for the old continent, the agreement will be applied to 99% of the products and services exported to Japan, for a total value of 86 billion euros. According to the estimates made by analysts, thanks to this agreement, this figure should rise by at least another 13.2 billion euros, while allowing european businesses to save an additional one billion euro. Among the product groups that will benefit from the elimination of these trade barriers is footwear, which up until today, had great difficulty in exporting to Japan because of oppressive import tariffs (equal to 30%) and a penalising system of quotas. negotiations for lowering the tariffs in this sector were anything but easy: already under discussion since 2013, the first obstacle they found was the time-honoured tradition and well-respected profession of expert Japanese cobblers: “in the end, we arrived at a satisfying compromise – comments cleto sagripanti, president of cec, the european confederation of the footwear industry – the duties on footwear will immediately decrease to 21% and will then gradually be eliminated within a period of ten years”. for italian footwear, which is first in the classification of european footwear exports to Japan, the new agreement opens up a market with great potential: “between duties and quotas, for years, italian exports to Japan have remained fixed at 3 million pairs – declared Andrea brotini, the Vice president of Assocalzaturifici also in charge of Asian markets, who we previously spoke with at micAm86 – we can’t help but look with favour upon the agreement recently concluded. nevertheless, i fear that even if from an official point of view, we are moving towards the liberalisation of market access, from a distributive standpoint, not all the problems will be quickly resolved. the

l’eu-Japan economic partnership agreement (epa) coinvolge un giro di affari pari ad un terzo del pil mondiale e impatta su 635 milioni di consumatori di entrambe le sponde. per il vecchio continente, l’accordo si applicherà al 99% dei prodotti e dei servizi esportati in giappone, per un valore totale di 86 miliardi di euro. cifra che, secondo le previsioni degli analisti, grazie all’accordo dovrebbe lievitare di almeno 13,2 miliardi di euro, a cui si aggiunge un ulteriore miliardo di risparmio per le imprese europee. tra i settori merceologici che beneficeranno di questa apertura c’è la calzatura, il cui export sino ad oggi era rimasto bloccato a causa di dazi vessatori (al 30%) e del penalizzante sistema delle quote. le trattative per il settore sono state difficili: avviate nel 2013, hanno trovato un ostacolo nella storica considerazione e nel rispetto verso la professionalità dei maestri calzaturieri giapponesi: “alla fine abbiamo raggiunto un accordo soddisfacente – commenta cleto sagripanti, presidente di cec, la confederazione europea dell’industria della calzatura - i dazi sulle calzature scenderanno subito al 21%, per poi essere progressivamente eliminati entro dieci anni”. alla calzatura italiana, prima nella classifica delle esportazioni europee del settore in giappone, il nuovo accordo dischiude un mercato dal grande potenziale: “tra dazi e quote, per anni le esportazioni italiane in giappone sono rimaste ferme a 3 milioni di paia – ha dichiarato andrea brotini, vice presidente assocalzaturifici con delega ai mercati asiatici, da noi intervistato a micam86 – non possiamo che salutare con favore l’accordo appena stretto, temo tuttavia che, anche se da un punto di vista ufficiale stiamo andando verso una liberalizzazione dell’accesso del mercato, dal punto di vista della distribuzione non tutti i problemi si risolveranno rapidamente. il trend negli ultimi anni non è stato positivo e si è polarizzato sul segmento del lusso e sulla ricerca del prezzo. certo, il graduale abbassamento dei dazi e l’abolizione delle

110


JAPAN

trend in recent years has not been positive and the market has polarized between luxury labels and low-cost products. of course, the gradual lowering of import tariffs and elimination of quotas will deliver a nice shock to the country’s inflexible distribution system: we will see in the months to come just how the situation evolves, and let’s hope it is for the better”. giuseppe mazzarella, owner of the footwear manufacturing facility of Alex by mercury, who is also president of confartigianato marche and member of the board of directors of the ice Agency, is also of the same opinion: “if the epA represents an important opportunity for many Cleto SAgripAnti made in italy sectors, unfortunately for footwear the impact is not strong enough – he explains – in february, a -2% on import tariffs will go into effect with an end to the import quotas: this is not enough to create a clear reversal for our imports. Japanese importers, in fact, are increasingly looking to the markets of south east Asia for low-cost products. our businesses, which have a product that costs between 70-80 euros per pair on average, are accordingly penalised. it’s no surprise that entrepreneurs are sick of the situation and have decided to stop working here. even at shoes from italy tokyo, the historic trade fair organised by Assocalzaturifici and the ice Agency in tokyo (editor’s note: the last edition was held from 5 to 7 february 2019 at the belle salle shibuya garden), 50% fewer footwear companies participated, decreasing from 40 at the second to last edition to the 22 businesses present today. the market has changed: previously, Japanese customers at the fair would buy without asking the price. now, not only do they ask the price, but they complain that it is too expensive! when faced with such a scenario, businesses decide to no longer participate in trade fairs in this country”. And what about the close ties between the italian and Japanese cultures? doesn’t the shared love for beautiful and well-made products help footwear sales anymore? “today, youths have lost interest in these values and are more interested in spending their money on technology than fashion, - replies giuseppe mazzarella – while the older adult generations, those who are familiar with and appreciate our product, are bombarded by media-induced panic concerning the crisis and prefer to save their money. All this has drastically changed the distribution system, and as a result, it has reduced the market share for italian products”.

AndreA Brotini

giuSeppe MAzzArellA

quote darà un bello scossone al rigido sistema distributivo del paese: vedremo nei prossimi mesi come cambierà la situazione e, speriamo, al meglio”. condivide l’analisi anche giuseppe mazzarella, imprenditore titolare del calzaturificio alex by mercury, ma anche presidente di confartigianato marche e membro del consiglio di ice agenzia: “se l’epa rappresenta una importante occasione per tanti settori del made in italy, purtroppo per la calzatura non vi è un impatto deciso – spiega – si parte a febbraio con -2% sul dazio e la fine del contingentamento delle quote: non abbastanza per dare una decisa svolta alle nostre importazioni. gli importatori giapponesi, infatti, si stanno rivolgendo sempre più ai mercati del sud est asiatico per cercare prodotti a basso prezzo. le nostre imprese, che hanno un prodotto medio tra i 70-80 euro al paio, sono quindi penalizzate. ovvio che gli imprenditori siano delusi dal mercato e che rinuncino a lavorarci. anche a shoes from italy tokyo, la storica manifestazione fieristica che assocalzaturifici e ice agenzia organizzano assieme a tokyo (l’ultima edizione si è tenuta dal 5 al 7 febbraio 2019 al belle salle shibuya garden, n.d.r.) Hanno partecipato circa il -50% delle aziende calzaturiere, che sono passate da 40 della scorsa edizione alle attuali 22. è cambiato il mercato: prima in fiera i clienti giapponesi compravano senza chiedere il prezzo, ora non solo lo chiedono, ma si lamentano che è caro! e davanti a ciò le imprese non investono più nella partecipazione agli eventi fieristici nel paese”. e la vicinanza culturale tra italia e giappone, l’amore per il bello e ben fatto non aiuta più a vendere le calzature? “oggi i giovani hanno perso interesse per questi valori e sono interessati di più a spendere in tecnologia che in moda, - risponde giuseppe mazzarella - mentre le generazioni più adulte, quelle che conoscono e apprezzano il nostro prodotto, sotto il bombardamento mediatico sulla crisi, preferiscono risparmiare. tutto ciò

111


MARKET

MArCo SAlAni

StefAno gAMBA

marco salani, sales agent in Asia for the boemos footwear brand, also confirms the dramatic change in the Japanese market: “i have noted great changes – he declares – footwear is a product that is bought less frequently by distributors and department stores, and increasingly by chains of apparel. importers have also reduced their purchases in italy and increasingly address their needs to Vietnam. the most significant drop has been recorded in the mid-range: the shoes that sell are either low-cost or luxury label. As boemos, we continue to work in this market, even if it has become more difficult. instead of participating in shoes from italy tokyo, we prefer to meet our customers one-on-one, so that we can work in serenity, while also respecting Japanese customs. for us, the epA will change very little: for there to be a true change, a true reversal must occur, with a clear recovery in the consumer market. even fashion is of no help to us: if there was a clearer trend it would be easier to sell. instead, when everything is fashionable, it’s as if nothing were new”. even entrepreneur stefano gamba, owner of the self-named footwear brand, does not expect great changes in the Japanese market for the moment: “i can confirm that the epA will not make a big difference for made in italy in the short-term. it will not kick off the much-awaited trend reversal. Japanese distribution is going through a difficult moment and made in italy prices are not competitive. Just look at store windows: it’s a race to see who can offer the lowest price. it is unavoidable that italian ‘beautiful and well-made’ products feel the effects. the elimination of tariffs could be helpful, but the window of ten years is too long for it to make any difference today”.

112

ha cambiato drasticamente il sistema distributivo e, di conseguenza, ha ridotto il mercato per il prodotto italiano”. anche marco salani, agente per l’area asia del calzaturificio boemos, conferma il drammatico cambiamento del mercato giapponese: “Ho notato dei profondi cambiamenti – dichiara – la calzatura è un prodotto che si acquista sempre meno dai distributori e nei department store, e sempre più nelle catene d’abbigliamento. gli importatori, poi, hanno diminuito gli acquisti in italia e si rivolgono sempre più spesso in vietnam. il calo più sensibile si è registrato sulla gamma media: si vendono le scarpe a basso prezzo o, altrimenti, il lusso. noi come boemos continuiamo a lavorare sul mercato, anche se si è fatto più difficile. invece di partecipare a shoes from italy tokyo, preferiamo incontrare i nostri clienti one-to-one, per lavorare in tranquillità e rispettare l’etichetta giapponese. a noi l’epa cambierà ben poco: perché ci sia un vero cambiamento occorre una svolta, che ci sia una decisa ripresa dei consumi. anche la moda non ci aiuta: se ci fosse un trend più definito sarebbe più facile vendere. invece, quando va di moda tutto, è come se non ci fosse nulla di nuovo”. anche l’imprenditore stefano gamba, titolare dell’omonimo calzaturificio, non attende grandi cambiamenti dal mercato nipponico per il momento: “posso affermare che l’epa non farà una grande differenza per il made in italy nel breve periodo. non ci sarà l’attesa inversione di tendenza. la distribuzione in giappone sta vivendo un momento difficile e i prezzi del made in italy non sono competitivi. basta vedere le vetrine dei negozi: è una rincorsa al prezzo più basso. inevitabilmente il bello e ben fatto italiano ne risente. l’eliminazione dei dazi potrà dare una mano, ma la finestra temporale di dieci anni è troppo lunga per far sentire i suoi effetti fin da oggi”.


JAPAN

Italian footwear in Japan: export data

in 2017, made in italy exported 2.5 million pairs of footwear to Japan for a value of 200.9 million euros, in a downtrend equal to -8.6% in quantity and -5.9% in value. the beginning of 2018 was also marked by a negative trend, with the performance of the first five months at -3% in volume and -9.8% in value. the persisting negative trend resulting from the 2013 crisis recorded important losses all the way up to 2017, with -27% in quantity and -9% in value, while to the contrary, the average price per pair increased by 24%: thus, the leading role played by italian designer labels in Japanese distribution, was confirmed. of the total volume exported, around 70% is made up by shoes with a leather upper.

La calzatura italiana in Giappone: dati export

nel 2017 il made in italy ha esportato in giappone 2,5 milioni di paia di calzature per un valore di 200,9 milioni di euro, segnando -8,6% nei quantitativi e -5,9% nei valori. in negativo si attesta anche l’avvio del 2018, con la performance dei primi cinque mesi al -3% in volume e -9,8% in valore. il trend ribassista perdura dalla crisi del 2013 e fino a tutto il 2017 ha comportato perdite nell’ordine del -27% nei quantitativi e del -9% in valore con, per contro, un apprezzamento deciso del valore medio al paio, aumentato del 24%: una conferma del primato delle griffe italiane nella distribuzione nipponica. Del totale volumi esportati, circa il 70% è costituito da scarpe con tomaia in pelle/cuoio.

113



FW 2019/20

man The great expressive freedom in men’s footwear is confirmed. From the exquisite craftsmanship of the classic proposals to more casual shoes for the city and free time , in which triumph thickened bottoms and “hiking” details stolen from the more sporty models. Sneakermania shows no signs of waning, even in the colourful 90’s versions.

Si conferma la grande libertà espressiva nella calzatura da uomo. Tra proposte classiche dall’artigianalità eccelsa a modelli più disinvolti per la città e il tempo libero, nei quali trionfano i fondi spessorati e i dettagli “hiking” rubati ai modelli più sportivi. La sneakermania non accenna a scemare, anche in versione coloratissima anni ’90.

115


Urban Hiking

NICHIMAN

LORENZI

NICOLA BENSON

ARMATA DI MARE

PITTI SHOES

OXS

Urban boots to face the city streets, and to experience everyday life like a trip into the woods. The result is a successful mix between a biker and a mountain boot, where the hiking-inspired eyelets and lace threaders act as a counterbalance to the prominent bottom and the upper, treated to withstand the weather, which completes the bold image of these shoes for the urban adventurer. Gli urban boot per affrontare la città e per vivere la quotidianità come una escursione in mezzo ai boschi. Il risultato è un riuscito mix tra un polacco e uno scarponcino, nel quale gli occhielli e passalacci da montagna fanno da contraltare al fondo importante e la tomaia trattata per resistere agli agenti atmosferici completa l’immagine grintosa di queste calzature per l’avventuriero urbano.

116


117

BRuNELLO CuCINELLI


MOMA

FLORENCE

RAPARO

MIRAGE

ANTICA CuOIERIA

118

BARRACuDA


Urban Hiking

LIDO MARINOZZI

PAMAR

CALZATuRIFICIO F.LLI GRAVINO

BORGIOLI

OPENCLOSEDSHOES

BARLEYCORN

119


ROBERTO MORELLI

FERRACINI 24H

PAWELK'S

BIKKEMBERGS

LAST STuDIO

120

PAWELK'S


Urban Hiking

VALENTINO SHOES

BORGO MEDICEO

DARK COLLECTION

PERSONAL SHOES

LORENZI

CAVALLACCIO

BIKKEMBERGS

NORBERTO COSTA

STONEFLY

121


JAPE

JP DAVID

ROBERTO MORELLI

MIYAGI KOGYO

GIORGIO 1958

LuIS ONOFRE

CHEANEY

SOLDINI

PERSONAL SHOES

122


Urban Hiking

DELAVE'

REISS

OPERA

OXS

DINO BIGIONI

DINO BIGIONI

123


GRAZIANO SALVATELLI

BIKKEMBERGS

HIROSHI ARAI'S

CORVARI

LORENZI

124

CAVALLACCIO


Urban Hiking

ANTONIO MAuRIZI

BORGIOLI

STEFANO BORELLA

DuLuNO

MORESCHI

DARK COLLECTION

ROMIT

VALLEVERDE

ROBERTO MORELLI

125


britisHness

MIRAGE

ANTICA CALZOLERIA CAMPANA

FRATELLI ROSSETTI

ANTICA CALZOLERIA CAMPANA

HARMONT & BLAINE

ALDO BRuÉ

The charm of tartan or check print makes a comeback, with chic models whose captivating colours do not go unnoticed. A classic and timeless style. Il fascino della stampa tartan o check torna protagonista declinandosi modelli chic che non passano inosservati e dalle colorazioni accattivanti. Un classico dallo stile intramontabile.

126


127

BALMAIN


Hybrid-cHic

HARRIS

NICOLA BENSON

LuCA GuERRINI

VERBA

CALLAGHAN

GIANFRANCO BuTTERI

The comfort of the sneaker combined with leather, the EVA bottom and derby construction: the new classic models for the office and leisure activities focus on easywear while playing down the stylistic features of the most elegant shoes. Il comfort della sneaker abbinato alla pelle, il fondo in EVA e la costruzione della derby: i nuovi classici per l’ufficio e il tempo libero puntano sul comfort e sdrammatizzano gli stilemi dei modelli eleganti da uomo.

128


129

DSquARED2


GIORGIO 1958

LA MARTINA

ANDREA NOBILE

DELAVE'

KAMO-GuTSu

130

FLOWER MOuNTAIN


Hybrid-cHic

SLEEK

CONHPOL

BARLEYCORN

ALDO BRuÉ

HARRIS

CERBERO

131


KAMO-GuTSu

FERRACINI 24H

FERRACINI 24H

ANTICA CuOIERIA

ALV BY ALVIERO MARTINI

132

MORESCHI


Hybrid-cHic

ARMATA DI MARE

COXX BORBA

STORM

STEFANO BORELLA

ALDO BRuÉ

GIAMPIERONICOLA

133


DanDy-ism

MARIO FAGNI

LORIBLU

HIROSHI ARAI'S

ELIA MAURIZI

LORIBLU

VALENTINO SHOES

A real declaration of style: the trendiest shoes feature precious details and touch & feel effects, mainly with velvet. Dedicated to today’s gentlemen. Una vera e propria dichiarazione di stile: le calzature più modaiole sfoggiano dettagli preziosi e effetti materici touch & feel, velluto in primis. Dedicate ai moderni gentlemen.

134


135

DOLCE E GABBANA


Ultra classic

HARRIS

FLORENCE

FERRACINI 24H

FRATELLI ROSSETTI

ANTONIO MAuRIZI

PERSONAL SHOES

The perfection and high quality of Englishstyle footwear blends well with brushed leather and the well-rationed presence of unusual details. Worth noting are the new fascinating shades of blue and green. La perfezione e l’altissima qualità delle calzature all’inglese ben si mescola con i pellami spazzolati e la presenza ben dosata di dettagli inconsueti. Degne di nota, le nuove affascinanti sfumature dei blu e dei verdi.

136


137

FENDI


FRANCESCO BENIGNO

DuLuNO

BRuNO CASCINELLI BY VELA SPORT

MIRAGE

MIRAGE

138

YuHAKu


Ultra classic

LIDFORT

ARTIOLI

BARKER

ALDO BRuÉ

MORESCHI

CALZATuRIFICIO F.LLI GRAVINO

139


ANDREA NOBILE

ANDREA NOBILE

MEN'S SHOES

PAMAR

RAPARO

CERBERO

CALPIERRE

BRUNO CASCINELLI BY VELA SPORT

LUIS ONOFRE

140


Ultra classic

LLOYD

VALLEVERDE

GIANFRANCO LATTANZI

DINO BIGIONI

FLORENCE

BORGIOLI

141


BRuNO CASCINELLI BY VELA SPORT

FRANCESCO BENIGNO

ROBERTO CAVALLI

PAMAR

MIRAGE

ALDO BRuÉ

DE MARCHI

142

DEVA

MONTEMARIO


Ultra classic

ANTICA CALZOLERIA CAMPANA

MARITAN

CERRuTI 1881

CAVALLACCIO

GIORGIO 1958

CORVARI

BARKER

CHEANEY

LuIS ONOFRE

143


tHe FasHion sneaker

BARRACuDA

W6YZ

FLOWER MOuNTAIN

LAB MILANO

CESARE PACIOTTI

ME.LAND

The perfect combination of comfort and fashionable taste: sneakers take on more and more original and chunky shapes, characterised by ergonomic soles and colour-blocking in a full-on nineties mood. Always innovative and trendy. La perfetta unione di comfort e gusto modaiolo: le sneaker assumono fogge sempre più originali e chunky, caratterizzate dalle suole ergonomiche e dal colorblocking in pieno mood anni ’90. Sempre più innovative e fashion.

144


145

MSGM


ROBERTO CAVALLI

BANu

LLOYD

W6YZ

LA MARTINA

146

LuCA GuERRINI


tHe FasHion sneaker

BANu

BANu

CERRuTI 1881

PANCHIC

BIKKEMBERGS

LuCA GuERRINI

147


HARMONT & BLAINE

FERRACINI 24H

STORM

PREGIS

BANu

148

BIKKEMBERGS


tHe FasHion sneaker

REISS

PANCHIC

BOEMOS

VOILE BLANCHE

NORBERTO COSTA

LuMBERJACK

149


ALBAN EILER

GIANFRANCO LATTANZI

HARMONT & BLAINE

PREGIS

ME.LAND

150

LIDO MARINOZZI


tHe FasHion sneaker

PANAFRICA

WEST COAST

ME.LAND

ALBAN EILER

CRIME LONDON

MOLYER

151


D ACquASPARTA

BLAuER

SLEEK

GINO - B

COXX BORBA

152

VOILE BLANCHE


tHe FasHion sneaker

KAMO-GuTSu

D ACquASPARTA

LuMBERJACK

VOILE BLANCHE

DINO BIGIONI

COXX BORBA

153


MAGAZINES ARSUTORIA

10 Issues Arsutoria offers the most complete information for footwear manufacturers and designers: collections, materials and technology.

arsutoriamagazine.com

ARPEL

4 Issues Arpel magazine is exclusively dedicated to bags & leathergoods: news & interviews, scouting, collections, materials and technology.

arpelmagazine.com

AFMAG

4+2 Issues AFmag – Accessory Fashion is a new magazine come to life to interpret the changes in the world of fashion accessories.

af-magazine.com

FOTO SHOE 30

6 Issues An overview on medium-end footwear market: news, articles and pictures. Foto Shoe 30 is a must have for wholesalers and mass retailers.

fotoshoemagazine.com

BAMBINO

2 Issues Focused on children and kids footwear, Bambino inlcudes also the access to arstrends.com/Kids, the online database of shoes.

fotoshoemagazine.com

ARSTANNERy

6 Issues Tannery magazine is focused on chemicals and technology for leather.

tannerymagazine.com

Included in your subscription:

Online Reading Read the magazines of your subscriptions one week in advance. Use your account in issuu.com


BOOKS ARSUTORIA ONLy WOMAN / ONLy MAN Hard cover book of over 200 pages of shoes presented for each season on fairs and catwalks. One issue published for S/S in November and one for A/W in May

FOOTWEAR DICTIONARy - 500 illustrated pages - 1000 terms in five different languages (IT-EN-ES-DE-FR) - Only Printed edition

ON LINE ARSTRENDS

ONLINE SHOE AND BAG DATABASE A huge database of photos of shoes, bags and materials, divided by style, season, events and much more. Hundreds of new pictures uploaded every week. Get the last trend information from international fairs, catwalks, retail windows and e-commerce. Get inspired by original prototypes. Register your free trial at www.arstrends.com

ARSUTORIA/ARPEL HISTORICAL ARCHIVE LOOK INTO THE PAST TO CREATE THE FUTURE NOW AVAILABLE ONLINE CONSULTATION! For computer, tablet, and mobile (iOS & Android) Library consultation available in Milan Magazine re-printing available on demand

Mobile App Use

issuu.com

www.edizioniaf.com subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619


TRENDS

ARSUTORIA TRENDS GUIDE 2 ISSUES

An exclusive focus on shoes and bags to offer unique insights and ideas. A unique research on worldwide lifestyle, deeply analyzed into several aspects: keywords, colours, volumes, materials, moodboards, analysis, historical archive references. Published in November for SS and in April for AW.

DOWNLOAD MATERIALS PICTURES

All the pictures of the materials presented in these books are available for download from arstrends.com, our online portal.

Contact trends@edizioniaf.com to enable your account for free


ORDER FORM subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619

Prices include FedEx shipment and access to digital magazine ISSUES

ITALY*

EUROPE USA CANADA

REST OF THE WORLD

ARSUTORIA TRENDS GUIDE ** - book

concept - colors - materials for shoes & bags

1 season

1

O

€ 500

2 seasons

2

O

€ 800

TRENDS

ARSUTORIA - magazine

shoes collection - for designers & manufacturers

1 year

10

O

€ 300

O

€ 500

O

€ 550

2 years

20

O

€ 480

O

€ 850

O

€ 950

1 year

4

O

€ 150

O

€ 230

O

€ 250

2 years

8

O

€ 250

O

€ 380

O

€ 420

1 year

6

O

€ 150

O

€ 240

O

€ 270

2 years

12

O

€ 240

O

€ 420

O

€ 480

ARPEL - magazine

bags collections

TRADE

FOTO SHOE 30 - magazine

shoe collections - for retailers BAMBINO - magazine + web

magazine: kids shoes

1 year

2

O

€ 200

O

€ 230

O

€ 240

web: kids shoes + materials

2 years

4

O

€ 320

O

€ 380

O

€ 400

1 year

1

O

€ 60

O

€ 75

2 years

2

O

€ 110

O

€ 140

1 years

6

O

€ 30

O

€ 90

FUR - magazine

fur and leather garments AFMAG - magazine

fashion accessories www.arstrends.com** - web

1 year

O

€ 650

2 years

O

€ 1040

1 year

O

€ 400

2 years

O

1 year

O

€ 800

2 years

O

€ 1280

one decade ARSUTORIA

1 year

O

€ 2500

one decade ARPEL

1 year

O

€ 2500

WEB

photos: shoes + materials photos: bags + materials photos: shoes + bags + materials

€ 640

HISTORICAL ARCHIVE

REPORT

ARSUTORIA ONLy WOMAN / ONLy MAN** - book

man shoes collections woman shoes collections

1 season

1

O

€ 150

2 seasons

2

O

€ 250

1 season

1

O

€ 150

2 seasons

2

O

€ 250

TECHNICAL

SAFETy* - magazine

safety & industrial shoes

1 year

2

O

€ 50

O € 60

2 years

4

O

€ 80

O € 90

1 year

6

O

€ 90

O € 120

2 years

12

O

€ 150

ARSTANNERy* - magazine

chemicals & technology for leather

O € 170

FOOTWEAR TECHNICAL DICTIONARy** - book

shoes

1 book

O

€ 120

TOTAL

COMPANY ADDRESS CITY ZIP CONTACT EMAIL PHONE VAT NBR

_____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ____________ COUNTRY _______________ _____________________________________ _____________________________________ +_____/______________________________ _____________________________________

*All copies to be sent by Postal Service

CREDIT CARD _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ _ _ _ - _ _ _ _ EXP. DATE _ _ / _ _ CARDHOLDER NAME ______________________________ SIGNATURE _______________________________ BANK TRANSFER IBAN: IT 49 Z 01030 01604 000002285956 Monte Paschi Siena Swift: PASCITM1MI4

**Prices are subject to VAT: only for Italy and private UE clients


70 YEARS OF EXCELLENCE

UNIQUENESS

This year we are proud to celebrate 70 years of training the experts in the footwear industry REPUTATION

INDUSTRY RELATIONS

We are the only school based in a fashion capital with an internal factory for shoe and bag manufacturing

Customized in-house training for prestigious brands

DIVERSITY

We are the reference for the footwear industry for both design and engineering training

ACCOMMODATION

Over 50 nationalities, over 75% of the student’s population is international, all courses are offered in English

We have apartments in the same building of the school available for students’ rental

SHOE COURSES IN ITALY One-year shoe intensive course intakes: January, aPril, sePteMber

Shoe pattern making and prototyping course Duration: 12 weeks • INTAKES: January, aPril, sePteMber

Sneaker design, pattern making and prototyping course Duration: 4 weeks • INTAKES: aPril, July, noveMber

Shoe design course

Duration: 4 weeks • INTAKES: aPril, July, noveMber

Shoe 3D digital design course

Duration: 4 weeks • INTAKES: January, May

Shoe making: sneaker, sandal, pump, laced-up Duration: 4 weeks • INTAKES: May, sePteMber

Startup your own shoe brand

Duration: 3 Days • INTAKES: May, July, DeceMber

Corso sabato mattina per lavoratori

Durata: 9 Mesi • proSSImA SESSIoNE: noveMbre 2018

NEW

SHOES + BAGS COURSE

One - year intensive course intakes: January, august

BAG COURSES IN ITALY Bag semester

intakes: March, sePteMber

Bag pattern making and prototyping course Duration: 10 weeks • INTAKES: March, sePteMber

Bag design course

Duration: 4 weeks • INTAKES: June, noveMber

Bag making: tote, clutch, backpack Duration: 3 weeks • INTAKES: July, DeceMber

Boston focus on

outDoor/PerforMance Duration

Los Angeles focus on

casual/Dressy Duration

New York City focus on

casual/Dressy Duration

1 week

1 week

1 week

classes in

classes in

classes in

March

July

february / sePteMber

WORKSHOPS IN THE US Since 2009, we have delivered workshops in the US, in Boston with a focus on outdoor/ performance shoes (in collaboration with TwoTen) and since 2011 in NYC (in collaboration with FFANY) with a focus on casual/dressy footwear. In less than a decade we have trained nearly 800 professionals from leading US companies. In 2018 we have launched a class in LA to better serve the West Coast footwear companies


design. engineer. make.

arsutoriaschool.com The world leading school for shoes and bags professionals


March 2019 438

A

ALL CHINA LEATHER EXHIBITION APLF LTD. WANCHAI Hong Kong 17/F, China Resources Building, 26 Harbour Road tel. +852 282.762.11 - fax +852 282.778.31 www.aclechina.com sales@aplf.com pag. 114 AMANN & SOHNE GmbH & Co. KG 74357 BONNIGHEIM Germany Hauptstrasse 1 tel. +49 7143.27.70 fax +49 7143.277.200 www.amann.com service@amann.com pag. 15 APEGO s.r.l. 27024 CILAVEGNA PV Italy Via Gravellona 98 tel. +39 0381.963.01 fax +39 0381.969.496 www.apego.it info@apego.it pag. IV cover ARSUTORIA SCHOOL s.r.l. 20145 MILANO MI Italy Via I. Nievo 33 tel. +39 02.319.121 fax +39 02.336.116.19 www.arsutoria.com school@arsutoria.com pag. 158 - 159

B

BARTOLI S.p.A. 55012 CARRAIA LU Italy Via Traversa di Parezzana 12/14/16 tel. +39 0583.980.196 fax +39 0583.980.878 www.bartolispa.it info@bartolispa.it pag. 20

C

F

FRANCAL FEIRAS E EMPREENDIMENTOS 02029-000 SÃO PAULO SP Brazil Av. Zacki Narchi 500 - Torre III - 1° andar tel. +55 11.222.631.00 fax +55 11.222.632.00 www.feirafrancal.com.br feiras@francal.com.br pag. 109

G

GAMAR ITALIA s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Oroboni 46 tel. +39 0381.325.500 fax +39 0381.325.502 www.gamaritalia.eu gamar@gamaritalia.it pag. Cover GARDABAGS - RIVA DEL GARDA FIERECONGRESSI S.p.A. 38066 RIVA DEL GARDA TN Italy Parco Lido tel. +39 0464.520.000 fax +39 0464.555.255 www.gardabags.it info@gardabags.it pag. 161

RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy Via I° Maggio 98 tel. +39 039.604.05.56 fax +39 039.604.01.90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it pag. II cover - 3

S

SHOES & LEATHER GUANGZHOU SHOES & LEATHER VIETNAM TOP REPUTE CO., LTD HONG KONG Hong Kong Unit 2802 Shun Tak Centre West Tower 168-200 Connaught Road Central tel. +852 285.186.03 fax +852 285.186.37 pag. 107

T

TECNOGI S.p.A. 28071 BORGOLAVEZZARO NO Italy Via del Vallo 7 tel. +39 0321.888.21- 885.422 fax +39 0321.885.333 www.tecnogi.com info@tecnogi.com pag. 103

IFLE GUANGZHOU - IFLE VIETNAM TOP REPUTE CO., LTD HONG KONG Hong Kong Unit 2802 Shun Tak Centre West Tower 168-200 Connaught Road Central tel. +852 285.186.03 fax +852 285.186.37 pag. 107

WORLD FOOTWEAR CONGRESS 2019 www.worldfootwearcongressnaples2019.com for info: EUROPEAN CONFEDERATION OF THE FOOTWEAR INDUSTRY (CEC) Rue de la Science 14B 1040 Brussels (Belgium) Tel. +32 (0)2 808 4452 Fax +32 (0)2 808 8464 info@cec-footwearindustry.eu www.worldfootwearcongressnaples2019.com pag. 101

I

INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI S.p.A. 20010 MARCALLO CON CASONE MI Italy Via Kennedy 75 tel. +39 02.972.141 fax +39 02.976.01.58 www.forestali.com info@forestali.com pag. 13

COMELZ S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy V.le Indipendenza 55 tel. +39 0381.424.01 fax +39 0381.420.64 www.comelz.com info@comelz.com pag. III cover

KENDA FARBEN S.p.A. 27026 GARLASCO PV Italy Via Tramia 72 tel. +39 0382.820.201 fax +39 0382.820.205 www.kendafarben.com info@kendafarben.com pag. 7

ELETTROTECNICA B.C. s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Indipendenza 42 tel. +39 0381.340.111 fax +39 0381.340.139 www.elettrotecnicabc.com info@elettrotecnicabc.com pag. 4 - 5

RAMPONI S.p.A. 22070 CARBONATE CO Italy Via Sant’Ambrogio 11/13 tel. +39 0331.830.146 fax +39 0331.831.277 www.ramponisas.net info@ramponisas.net pag. 11

GEA GOMMA s.r.l. 27030 CASTELLO D’AGOGNA PV Italy Via Milano 65 tel. +39 0384.561.01 fax +39 0384.561.64 www.geagomma.com welcome@geagomma.com pag. 105

CICB - CENTRO DAS INDÚSTRIAS DE CURTUME DO BRASIL 70070-941 BRASILIA D.F. Brazil SAUS Qd 1 Bl N - Edif. Terra Brasilis Salas 408/409 tel. +55 61.322.418.67 fax +55 61.332.379.43 www.cicb.org.br contato@cicb.org.br pag. 18 - 19 - 104

E

R

W

K

O

OMNIPEL TECHNOLOGIES s.r.l. 25015 DESENZANO DEL GARDA BS Italy Via Monte Baldo 117 tel. +39 030.999.12.12 fax +39 030.999.12.20 www.omnipel.com info@omnipel.com pag. 9 - 108

ERRATA CORRIGE On the January issue of ARSUTORIA 435, on pages 179 and 188, we assigned the wrong brand to the products in the pictures. The correct brand is Fjällräven. We apologize to the interested parties and to the readers. Sul numero di gennaio di ARSUTORIA 435, a pag 179 e 188, abbiamo assegnato un marchio sbagliato ai prodotti nelle foto. Il marchio corretto è Fjällräven. Ce ne scusiamo con gli interessati e con i lettori.


G AR DAB AGS


The editorial staff thanks the following brands for their collaboration 181

pag. 85 - 94

DELAVE’

A.S. 98

pag. 94 - 95

DEREK LAM

pag. 60 - 95 - 122

OPERA

ALBANO

pag. 70 - 99

DEVA INTERNATIONAL EXIM PVT. LTD. pag. 142

JUST CAVALLI

pag. 35 - 49 - 83

OXITALY

DIEGO BELLINI

KAMO-GUTSU

pag. 130 - 132 - 153

ALBERTO GOZZI

pag. 88

ALBERTO ZAGO

pag. 45 - 55 - 63

ALDO BRUÉ

pag. 38 - 126 - 131 - 133 - 139 - 142

ALEX

pag. 51 - 82

ANDIA FORA

pag. 54

ANDREA NOBILE

pag. 130 - 140

ANGELO BERVICATO

pag. 84

PALOMA BARCELO’

KELTON

pag. 64

PANAFRICA

KERMES

pag. 94 - 95

ELATA

EMANUELLE VEE EMOZIONI

pag. 62 pag. 116 - 133

ARMISTICE

pag. 52

ARTIOLI

pag. 139

BALDAN

pag. 87 pag. 61 - 80 - 99

BALLY

pag. 77 pag. 68 - 92 pag. 139 - 143 pag. 55 - 66 - 119 - 131

BARRACUDA

pag. 82 - 118 - 144

BESSENTIAL

pag. 84 - 94

EUREKA FABI

BOEMOS

BOSABO

POESIE VENEZIANE

pag. 62 - 120

LAURA BELLARIVA

FLY LONDON FRANCESCO BENIGNO

pag. 71 - 85

pag. 118 - 136 - 141

LLOYD

pag. 86 - 141 - 146 pag. 45 - 58 - 70

LONVIÈ

pag. 48

pag. 138 - 142

LORBAC

pag. 71 - 90 - 92

pag. 90 - 94

LORENZI

pag. 116 - 121 - 124

pag. 34 - 40 - 56

pag. 149

FRATELLI ROSSETTI

pag. 57 - 126 - 136

FRATELLI RUSSO

pag. 139 pag. 119 - 150

LODI

pag. 32 - 58 - 99

LORETTA PETTINARI

pag. 44

LORIBLU

pag. 32 - 134

LUCA GROSSI

pag. 90

LUCA GUERRINI

pag. 128 - 146 - 147

pag. 121

FRAU

pag. 37

LUIS ONOFRE

pag. 61 - 122 - 140 - 143

pag. 64

FRIDA

pag. 63 - 67

LUMBERJACK

pag. 84 - 91 - 149 - 153

pag. 48 - 78

LUSSY

pag. 38 - 39

MA+DE 94

pag. 72 - 75

pag. 57 - 72 pag. 43 - 45 - 75 pag. 48 - 90

pag. 75 - 128 pag. 39 - 74 - 140

FRIENDLY FIRE GADEA GIAMPAOLO VIOZZI

pag. 58 - 62

MAIMAI

pag. 54 - 82

GIAMPIERONICOLA

pag. 133

MANAS

pag. 66 - 67 - 94

GIANFRANCO BUTTERI

pag. 90 - 128

GIANFRANCO LATTANZI

pag. 141 - 150

GIANLEONARDO DINOI PER NACHO RIVERA pag. 57 - 71

CANDICE COOPER

pag. 54

GIANNINI E ILARI

pag. 91 - 94

GINO - B

pag. 46 - 67

GIORGIO 1958

pag. 121 - 124 - 143

GIOVANNI FABIANI

CERBERO

pag. 131 - 140

GLADZ

CERRUTI 1881

pag. 143 - 147

GMV GIANMARCOVENTURI

pag. 54 - 144

CHANTAL

pag. 43 - 71

CHEANEY

pag. 122 - 143

pag. 40 - 42 - 51

GOOD VIBES GRAZIANO SALVATELLI

pag. 32 pag. 46 - 80 pag. 152 pag. 122 - 130 - 143 pag. 79 pag. 84 pag. 70 - 98 pag. 44

MANUFACTURE D’ESSAI MARCOS NALINI

pag. 61 - 92 pag. 40

MARIAMARE

pag. 99

MARINO FABIANI

pag. 79 - 80

MARIO FAGNI BY MADAF MARITAN

pag. 134 pag. 63 - 76 - 78 - 143

MASSIMO SANTINI

pag. 66 - 67 - 84

MAYPOL

pag. 36 - 67 - 90

MEN’S SHOES

pag. 140

MENBUR

pag. 68

MERCANTE DI FIORI

pag. 63

MIRAGE

pag. 124

MIYAGI KOGYO

pag. 160

pag. 118 - 126 - 138 - 142 pag. 122

pag. 85

RAPARO

pag. 38 - 60 - 118 - 140

REISS

pag. 99

ROBERTO BOTTICELLI

pag. 54

ROBERTO CAVALLI

pag. 41 - 142 - 146

ROBERTO MORELLI

pag. 120 - 122 - 125

ROMIT

pag. 125

RUTZ

pag. 55 - 61

RYLKO

pag. 70 - 75

SANDRO VICARI SARA BATTAGLIA SARA KENT

pag. 96 pag. 69 pag. 36 - 88

SCARPA

pag. 94

SCHUTZ

pag. 76 - 91

SCOLARO SEE BY CHLOE’ SIOUX SIXTYSEVEN SLEEK SOFFICE SOGNO SOLACE LONDON SOLDINI STEFANO BORELLA STONEFLY STORM THIERRY RABOTIN TOSCA BLU TRUSSARDI JEANS TWIGGY

MJUS

pag. 34 - 79

UMA PARKER

MODA DI FAUSTO

pag. 96 - 99

UNITED NUDE

CLARYS

pag. 38

HARRIS

pag. 128 - 131 - 136

MOLYER

pag. 64 - 67 - 84

HEGO’S

pag. 70

pag. 76 - 92 - 118

pag. 88 - 123 - 149

RENATO BALESTRA

pag. 126 - 148 - 150

pag. 151

pag. 37

PRIVATO

HARMONT & BLAINE

MOMA

pag. 52 - 55 - 57

PREGUNTA

pag. 94

COLORS OF CALIFORNIA

pag. 42

POKEMAOKE

CINZIA SOFT

HANWAG

pag. 116 pag. 74 - 98

pag. 56

LIU JO

pag. 91 - 92

pag. 38 - 66 - 91

PITTI SHOES

pag. 32 - 74 - 84 - 148 - 150

pag. 46 - 57 pag. 84 - 130 - 144

PITILLOS

PREGIS

LIDFORT LIDO MARINOZZI

pag. 67 pag. 121 - 122 - 136

POLLINI

pag. 120 - 132 - 136 - 148 pag. 90

pag. 45 - 99 pag. 75 - 95 - 120

pag. 87 pag. 60

FLOWER MOUNTAIN

GIANNI MARRA

CESARE PACIOTTI

pag. 75

pag. 67 - 75

FLORENCE

pag. 86

CAVALLACCIO

LARA MAY - SILVANA

LEMARE’

FIORANGELO

CAMPER

CASTELLER

PIXY

LE BABE

CALZATURIFICIO FRATELLI VANNI pag. 119 - 139

CARMELA

pag. 43

pag. 90 - 98

pag. 138 - 140 - 142 CALPIERRE

pag. 79 - 144

LADY SHOES

FRANKIE MORELLO

BRUNO CASCINELLI BY VELA SPORT CALLAGHAN

pag. 82 - 130 - 146

LAB MILANO

pag. 55 pag. 119 - 125 - 141

BORGO MEDICEO

LA MARTINA

pag. 42

LAST STUDIO

pag. 34 pag. 52 - 151 pag. 147 - 149

PERSONAL SHOES

pag. 32 - 40 - 75

pag. 47

FIOCCO

FRANCO BOSCHI

pag. 66 - 78

pag. 44 - 56 - 57

FENDI FERRACINI

L4K3

pag. 48 - 50 - 52 - 60

pag. 70

FAUZIAN JEUNESSE

FRANCESCOMILANO

pag. 54 - 86 - 152

BLUMARINE

BRUGLIA

PAWELK’S

pag. 40 - 68

FANTASY SHOES

BLAUER

BRENDA ZARO

PATRIZIA BONFANTI

pag. 95

pag. 56

FABIO RUSCONI

BIKKEMBERGSpag. 72 - 120 - 121 - 124 - 147 - 148

BRACCIALINI

PAOLA FERRI

pag. 95

KING TARTUFOLI

pag. 43 - 62 - 99

pag. 125 - 136

BORGIOLI

pag. 86

KHRIO’

ELVIO ZANON

pag. 87 - 90 - 118 - 132

BARLEYCORN

KEYS

pag. 42

pag. 45

pag. 123 pag. 42 - 80 pag. 37 - 116 - 123

PANCHIC

pag. 99 pag. 60 - 63 - 134

pag. 74 - 119

OXS

pag. 61 - 84

EGON VON FURSTENBERG

KARL LAGERFELD

OPENCLOSEDSHOES

pag. 79 - 84

ELIA MAURIZI

APEPAZZA

pag. 39 - 61

JP DAVID

EDDY DANIELE

ANTONIO MAURIZI

BARKER

pag. 123 - 141 - 153

JOYKS

DKNY

ANTICA CUOIERIA

BARBATO

pag. 75

DINO BIGIONI

ANTICA CALZOLERIA CAMPANA pag. 126 - 143

BALDININI

pag. 89

pag. 43 - 64

ANNIE GESTROEMI

ARMATA DI MARE

pag. 95 - 123 - 130

VALENTINO SHOES VALLEVERDE VERBA

pag. 57 pag. 59 - 65 pag. 70 pag. 74 - 78 - 85 - 98 pag. 131 - 152 pag. 99 pag. 33 pag. 37 - 74 - 87 - 122 pag. 125 - 133 pag. 121 pag. 133 - 148 pag. 32 pag. 91 pag. 38 - 90 - 96 pag. 56 pag. 51 pag. 82 pag. 121 - 134 pag. 80 - 94 - 125 - 141 pag. 92 - 128

COM - CREATION OF MINDS

pag. 60 - 61

HIROSHI ARAI’S

COMART

pag. 70 - 87

HOGL

pag. 50 - 86

MORESCHI

pag. 125 - 132 - 139

ICEBERG

pag. 58 - 79

MOVIMENTI

pag. 39 - 78

VIAMERCANTI

pag. 36

ILASIO RENZONI

pag. 60

NAPOLEONI

pag. 37 - 42 - 71

VILLA GROUP

pag. 39 - 61

INUIKII

pag. 67

NEBULONI E.

CONHPOL CORAL BLUE CORVARI COSTUME NATIONAL COXX BORBA CRIME LONDON

pag. 131 pag. 60 - 62 pag. 94 - 124 - 143 pag. 52 - 72 pag. 133 - 152 - 153 pag. 151

INUOVO JACKAL MILANO JANET & JANET

CUBANAS

pag. 51 - 70

JAPE

CULT

pag. 74 - 86

JB MARTIN

D.A.T.E.

pag. 76 - 85

JEANNOT

pag. 124 - 134

pag. 61 - 88 - 90 pag. 54 - 76 pag. 43 - 62 - 74 pag. 63 - 95 - 122 pag. 72 pag. 38 - 67

DANIELE ANCARANI

pag. 99

JOHN GALLIANO

pag. 96

DARK COLLECTION

pag. 121

JOHN RICHMOND

DE MARCHI CALZATURA

pag. 142

JOSEPHINE

MONTEMARIO

NICHOLAS KIRKWOOD NICOLA BENSON NILA & NILA NOA NOA HARMON NORBERTO COSTA

pag. 68 - 142

pag. 46 pag. 53 - 93 pag. 116 - 128 pag. 78

VERSACE

VITTORIO VIRGILI VOILE BLANCHE VOLTAN W6YZ

pag. 71 - 80

WEST COAST

pag. 66 - 68

WHISTLES

pag. 121 - 149

WOZ? BY MAROS

NR RAPISARDI

pag. 70

XBOY BY ESTER

pag. 86 - 88 - 98

OFFICINE MARINI

pag. 70

ZERO CENT CINQ

pag. 57 - 58 - 67

OLD GRINGO - YAN PERRY

pag. 60 - 61

pag. 81

pag. 75 pag. 66 - 87 - 149 - 152 - 153 pag. 68 pag. 144 - 146 pag. 151 pag. 97 pag. 67 pag. 46 - 88 pag. 66


C OMEL Z


AP EGO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.