Arsutoria 449

Page 1

Send an e-mail to:

449

arsutoria@edizioniaf.com to receive a link and read the next issues of ARSUTORIA online for free

ISSN 2531-9620

SPRING/SUMMER 2021 WOMAN MAN SPORT STYLES TECHNOLOGY & INNOVATION SIMAC TANNING TECH 2020 REPORT


FASHION TRENDS SPRING/SUMMER 2021 • FOR FOOTWEAR & GARMENT

Nastrotex Cufra S.p.A | 24050 COVO (BG) Italy | Strada Statale Soncinese 498, 2 Tel. +39 0363 938167 | Fax +39 0363 93798 | info@nastrotex-cufra.it | www.nastrotex-cufra.it


www.nastrotex-cufra.it


INFORMARE E FORMARE

TENERE FUORI LA COVID-19 DALLE FABBRICHE

In definitiva è chiaro che, aldilà dei dispositivi di protezione e dei litri di prodotti per la pulizia e la disinfezione che verranno usati, il tema centrale, oggi, è quello di chiarire a tutti - al datore di lavoro, così come agli impiegati - quali sono i rischi e quali le misure da adottare per affrontarli. Questo articolo vuole fornire un piccolo contributo mettendo a disposizione dei lettori l’esperienza maturata da chi lo ha preparato, in questi giorni in cui il tema centrale è capire come sia possibile riprendere il lavoro in sicurezza.

EVITARE IL CONTAGIO Questo l’obiettivo finale: prevenire la trasmissione del virus. Per farlo è fondamentale capire come si trasmette il virus. Il sito salute.gov.it ci spiega che “la via primaria sono le goccioline del respiro delle persone infette”. Come fanno queste goccioline invisibili a trasmettere il virus che si trova al loro interno? Per via diretta, cioè da una persona infetta ad una sana. Ecco perché si raccomanda di: - mantenere una distanza minima tra le persone - indossare le mascherine chirurgiche Proprio per evitare il rischio che le goccioline uscite da bocca e naso di una persona positiva arrivino a bocca, naso e occhi di una persona sana.

Le aziende manifatturiere, e in particolare le fabbriche dei nostri settori, hanno potuto riprendere l’attività a partire da lunedì 4 Maggio, in tutta Italia. È, però, chiaro a tutti che il problema COVID-19 ci accompagnerà ancora per diversi mesi e dovremo imparare a convivere, in maniera attenta e responsabile, con questa minaccia. Già da diverse settimane si parla di Protocolli di sicurezza aziendale AntiContagio (di seguito Protocollo), uno dei temi importanti dei prossimi mesi. Un Protocollo è un insieme di regole che un’azienda decide di fare proprie per assicurare la salvaguardia della salute delle persone che lavorano per e con essa. La priorità per la salute pubblica è evitare una ripresa dei contagi, ovvero mettere in atto ogni strategia che eviti la promozione di “focolai di trasmissione”, cioè luoghi ove il virus possa propagarsi tra le persone.

Per via indiretta, cioè attraverso un oggetto sul quale viene depositato da una persona infetta e successivamente prelevato da una persona sana. Ecco perché si raccomanda di: - pulire le mani frequentemente (lavarle con il sapone o con il gel a base alcolica) - evitare di portare le mani alla bocca, al naso e agli occhi - rimuovere il virus dalle superfici, dagli oggetti di uso comune, dai documenti Il virus può essere ucciso sia dai disinfettanti a base alcol al 75%, sia da quelli a base cloro all’0,5%.

IL DISTANZIAMENTO Nel momento in cui scriviamo non c’è accordo sull’effettiva distanza da mantenere: in alcuni documenti si dice 1 metro, in altri si parla di 1,5 metri, e in altri ancora di 2 metri. Di certo è necessario prestare attenzione a diversi aspetti della vita in azienda: - distanziare le postazioni di lavoro: bisogna prestare attenzione alla distanza tra un posto di lavoro e l’altro. Alcune aziende hanno predisposto schermi che separino le postazioni per impedire la trasmissione delle goccioline; - porre attenzione al contagio indiretto: passarsi fogli, buste, penne, spillatrici, scotch è senza dubbio un modo per favorire il contagio, così come lo è toccare superfici a uso non esclusivo (si pensi, ad esempio, al cassetto della carta della stampante);


- evitare zone e occasioni di prossimità: da qui l’invito ad evitare le riunioni di persona, a porre attenzione nell’utilizzo di mense, bagni, aree per il fumo, ascensori; - studiare i percorsi aziendali: siamo invitati a darci delle regole anche per come ci spostiamo all’interno degli spazi per evitare che due o più persone si trovino vicine presso porte, corridoi, o alle reception; - limitare e comunque organizzare bene le visite di persone esterne (es. clienti, fornitori, manutentori ecc.): dovranno seguire le regole che l’azienda si è data, anche se le visite hanno carattere episodico.

I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE I DPI hanno un doppio scopo: proteggere la persona che li indossa e proteggere le altre persone nell’ambiente circostante. La mascherina chirurgica, le mascherine FFP2/FFP3, la visiera in plastica, gli occhiali di protezione, i camici, i guanti sono tutti strumenti per evitare che le goccioline escano dal naso e dalla bocca di una persona infetta e raggiungano bocca, naso o occhi di una persona sana. Ognuno di questi dispositivi crea una barriera. Tuttavia, è fondamentale prestare molta attenzione a come li si usa: un guanto in plastica deve essere smaltito dopo l’uso stando attenti persino a come viene rimosso. Esso, infatti, pur proteggendo le mani, può essere la superficie su cui il virus si appoggia per poi arrivare ad altra superficie o direttamente a bocca, naso e occhi di chi li indossa. Anche attorno alle mascherine c’è stata molta discussione: - non tutte proteggono gli altri, va quindi prestata cura nella scelta; - le chirurgiche hanno una vita media di un certo numero di ore al termine delle quali è opportuno smaltirle, e non limitarsi a disinfettarle; - è importante come le si indossa: se si lascia scoperto il naso ne si limita la capacità di protezione.

PULIZIA E SANIFICAZIONE Dobbiamo imparare a disinfettare tutto quello che tocchiamo e che altri possono aver toccato. Mouse, tastiera e telefono con grande frequenza. La scrivania a fine giornata. Ma anche tutte le superfici di uso comune: si pensi a un touch-screen pannello di controllo di un macchinario, alla tastiera di una macchina eroga bevande. Attenzione alle superfici dei bagni, alle maniglie delle porte e a quelle per aprire le finestre. Si raccomanda di favorire l’ingresso dell’aria esterna tenendo le finestre aperte il più possibile. Chi gestisce gli impianti di condizionamento dovrà prestare attenzione alle parti degli impianti che gestiscono il ricircolo dell’aria che può risultare un modo per re-immettere in ambiente le famose goccioline.

Le sanificazioni complete dell’intero ambiente dovranno essere valutate in relazione al tipo di utilizzo: una sala operatoria presenta chiaramente un profilo di rischio diverso da un’officina. Però, almeno una volta al mese, si suggerisce di provvedere a una pulizia più profonda degli ambienti di lavoro utilizzando appositi prodotti certificati.

CONTROLLO DEI CASI È una delle attività più difficili, perché è necessario prepararsi a gestire tante situazioni diverse: - il controllo all’ingresso: controllo della temperatura e verifica di altri sintomi della COVID-19 sono attività non semplici da gestire per il personale che si trova, di solito, alla reception e richiedono l’impiego di strumenti (es. i termometri senza contatto) che a volte hanno margini di tolleranza delle misure; - persone che presentano i primi sintomi durante il lavoro: dovranno essere isolati, eventualmente allontanati dall’azienda, e sarà necessario sanificare le aree dove hanno operato, nonché tenere monitorate le persone con cui hanno interagito; - persone che sono state in azienda e vengono successivamente trovate positive al virus o vengono messe in isolamento fiduciario per essere state in contatto con persone positive o sospette: questa è una delle situazioni più complicate perché è necessario ricostruire a posteriori quali sono gli ambienti dove la persona è stata e con quali persone ha interagito. Si stima sia necessario tenere sotto controllo un periodo di due giorni precedenti all’insorgenza dei primi sintomi per circoscrive la possibilità che un caso positivo abbia trasmesso il virus ad altre persone sane. Vanno tenuti in considerazione anche altri due fattori: - è probabile che il numero degli addetti al primo soccorso in azienda sia ridotto (ad es. perché lavorano da casa, godono ferie o utilizzano cassa integrazione) quando si dovesse presentare un caso sintomatico in azienda che necessiti di assistenza; - la sorveglianza sanitaria sarà inevitabilmente rallentata in questo periodo poiché i medici competenti vedono moltiplicarsi le richieste di attenzione da parte delle aziende. I medici competenti, infatti, partecipano alla preparazione dei Protocolli (che devono firmare così come i datori di lavoro, gli RSPP, gli RLS e i sindacati), oltre a essere le figure responsabili di certificare la possibilità di rientrare al lavoro per i casi accertati positivi, ma anche per i casi sospetti e per quelli messi in isolamento fiduciario.

L’INFORTUNIO SUL LAVORO È una delle questioni più controverse: il contagio da Corinavirus è stato considerato infortunio sul lavoro e, dunque, le aziende temono una responsabilità che le possa coinvolgere aldilà delle loro oggettive possibilità di controllo. Chiaramente qui si entra in campi diversi e difficili da valutare, quali lo stile di vita delle persone al di fuori dell’ambito lavorativo o al modo in cui le persone raggiungono il luogo di lavoro. L’utilizzo dei mezzi pubblici, ad esempio, è uno degli argomenti più complicati da affrontare. Fintantoché l’attività economica ripartirà in maniera graduale e le aziende riusciranno a mantenere parte dei lavoratori a casa in smart working, il rischio resterà contenuto ma, con il passare del tempo, il tema diverrà centrale.


CONTENTS

INTERVIEW

10 Agenzia ICE, le iniziative per supportare le imprese CARLO FERRO

104 The three pillars: design, innovation, and sustainability INSPIRAMAIS

ON STAGE 14 16 18

Urban silhouette - CROMIER Red carpet worthy - MARY ALICE MALONE Range of proposals from BARRACUDA

FOCUS ON

22 Converse CX Disrupt x TheSoloist 27 PROTOTYPES SS2021 28 WOMAN A mix of influences Cherchez la femme Chic decorations Folk mood The world is flat 52 MAN Timeless Classics Urban Elegance 66 SPORT Ch-ch-chunky Lighten Up

NEWS

84 SAOBC - World Leaders, the South African Ostrich Industry 90 INCAS new sustainable leathers: organic tanning and absence of complex metals 94 Art is a question of leather

98 MATERIALS 113 INNOVATION & TECNOLOGY

DIRETTORE RESPONSABILE: Matteo Pasca DIRETTORE EDITORIALE: Lorenzo Raggi RESPONSABILE PROMOZIONE FIERE: Giuseppe Picco IN REDAZIONE: Erika Alberti, Cristina Locati, Enrico Martinelli, Barbara Solini

redazione@edizioniaf.com

FOTOGRAFIA E GRAFICA: Eros Badin, Alessandro Dorio, Sara Meneghetti, Manuel Pistoni, Rosanna Villa

design@edizioniaf.com

PROMOZIONE: Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Lucio Luiselli, Enza Masotti, Stefano Migliavacca, Jose Rivera, Natalie Spelge

adv@edizioniaf.com

MARKETING, DIGITAL E ABBONAMENTI: Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri

subscription@edizioniaf.com OPERATIONS: Elisa Trasi

operations@edizioniaf.com N° 5/2020 Poste Italiane Spa – Spedizione in abbonamento postale – Autorizzazione MBPA/LO-NO/049/ A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI. Direttore Responsabile Matteo Pasca © Copyright 1967 Stampa: Grafiche Porpora Rodano Millepini Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. E’ assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge All artwork and copyrights are reserved. Total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. Any abuse will be punished by law. ISSN 2531-9620 Le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. Per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. Adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. All notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. Ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una banca-dati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati Ing. Matteo Pasca presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.L.GS. 30 giugno 2003, n.196



TA.GO. s.r.l. 56029 SANTA CROCE SULL’ARNO PI Italy Via Della Stira 4 T +39 0571.33.519 F +39 0571.366.725

www.ta-go.it

info@ta-go.it


TA.GO.


INTERVIEW

Carlo Ferro, Presidente ICE

10


CARLO FERRO - AGENZIA ICE

Agenzia ICE, le iniziative per supportare le imprese IL PRESIDENTE CARLO FERRO DESCRIVE LE AZIONI CONCRETE DELLA SUA “RIVOLUZIONE COPERNICANA” E LA VISIONE PER AFFRONTARE CRISI E RIPARTENZA. NUOVO CATALOGO DEI SERVIZI E PROGETTI DI DIGITALIZZAZIONE PER INCENTIVARE L’EXPORT. «Ho accettato l’incarico di guidare Agenzia ICE con il preciso intento di ‘fare le cose’». Carlo Ferro - che da gennaio 2019 tiene le redini dell’istituzione preposta a supportare l’internazionalizzazione delle aziende italiane, in particolare quelle medie e piccole – ha alle spalle una lunga carriera votata al successo di molte aziende sui mercati nazionali ed esteri, tra cui STMicroelectronics (Italia) s.r.l. di cui ha presieduto il consiglio di amministrazione prima di approdare in ICE. E dopo poco più di un anno dal suo insediamento si cominciano a vedere i frutti di quella che lui stesso ha definito «una rivoluzione copernicana che rimette le imprese al centro del sistema di promozione all’export».

IMPRESE AL CENTRO Il rinnovato impegno di Agenzia ICE si è concretizzato, in particolare, in due importanti iniziative. Desk settimanali in ogni regione italiana Da quando ICE è stata ricostituita per legge nel 2013, non ha più avuto una presenza capillare sul territorio e si è chiusa nel ricevere le imprese solo a Roma. «Per essere più vicini al tessuto industriale, da novembre dello scorso anno, abbiamo avviato 20 sportelli regionali, aperti in un giorno fisso a settimana, dove poter incontrare un funzionario ICE (in questo momento di crisi sanitaria, il servizio prosegue per via telematica)», spiega Ferro. Nuove opportunità per le imprese fino a 100 dipendenti La seconda importante iniziativa riguarda alcuni servizi essenziali per avviare un’impresa all’export, tradizionalmente a pagamento, e che, dal primo aprile 2020, sono divenuti gratuiti per le imprese fino a 100 addetti (medio/piccole, piccole e micro). Questi servizi consentiranno alle imprese di conoscere nuovi mercati in termini di opportunità, dinamiche e potenziali controparti estere, e di crescere, avviare e sostenere la presenza e il consolidamento nei mercati esteri. «Crediamo che il Nuovo Catalogo dei Servizi ICE – sottolinea Ferro - rappresenti il modo migliore per aiutare il sistema ad aumentare il numero delle esportazioni, obbiettivo principale dell’attuale gestione dell’agenzia. Vogliamo, così, ovviare a una delle carenze strutturali del tessuto delle PMI italiane in cui sussiste l’ottima capacità di saper fare e di curare il prodotto, ma anche una forte debolezza organizzativa e di strumenti per crescere nell’export».

EMERGENZA CORONAVIRUS In questo quadro evolutivo dell’agenzia si innesta la drammatica emergenza sanitaria che pone il Governo italiano e le sue istituzioni di fronte alla sfida di immaginare nuovi strumenti con cui affrontare il momento difficile e la ripresa che ne seguirà. «Riguardo a questo particolare frangente, in cui, ci tengo dirlo, la salute delle persone occupa il primo posto nella classifica delle priorità, ICE ha già deliberato due misure importanti. L’indennizzo per la mancata partecipazione ad eventi fieristici all’estero attualmente sospesi. Abbiamo voluto salvaguardare le imprese che hanno investito risorse finanziarie per iscriversi agli eventi e spedire le merci, così che non debbano subire un doppio danno. Un intervento massiccio che ha già raccolto 1.400 richieste, per un totale di circa 20 milioni di euro di rimborsi. Il finanziamento della partecipazione a missioni di collettive in fiere estere per i prossimi 18 mesi. Sarà offerto gratuitamente un modulo espositivo allestito in tutte le manifestazioni organizzate da Agenzia ICE (fiere, mostre autonome, ecc.) che si svolgeranno in qualsiasi parte del mondo».

11


INTERVIEW

LE INIZIATIVE IN CANTIERE Inoltre, l’agenzia sta lavorando, in strettissimo coordinamento con il Sottosegretario Manlio Di Stefano del Ministero per gli Affari Esteri, per capire come aiutare ancora di più il tessuto industriale italiano. Nelle prossime due settimane si aprono 12 tavoli settoriali, a cui prenderà parte anche ICE, con lo scopo di ascoltare le esigenze delle diverse filiere produttive e comprenderne le necessità. «Posso, però, riferire alcune delle riflessioni che già abbiamo maturato e che si sono concretizzate in diverse proposte», ci anticipa Ferro. «Progetti che ci porteranno ad investire nell’e-commerce e nelle promozioni presso la GDO, nei prossimi 18 mesi, risorse superiori ai 70 milioni di euro, quasi il doppio rispetto a quanto programmato prima dell’emergenza. Più della metà dell’importo sarà destinata al potenziamento dell’e-commerce, mentre in precedenza si era puntato più sui canali offline». Ecco le iniziative già in cantiere.

Realizzazione di una campagna di comunicazione internazionale

10 accordi di presenza per gli e-tailer, per coprire circa 15 Paesi

Azioni concrete per assicurare che Le fiere risultino di successo

RafforzaRE la presenza presso la grande distribuzione organizzata

Potenziare il tessuto degli eventi

favorire la Partecipazione anche virtuale alle fiere da parte dei visitatorI

Nuovi accordi con market-place leader Temporary Export Manager 15 Vetrine di made in italy sulle più importanti piattaforme online

COMUNICAZIONE La realizzazione di una campagna di comunicazione internazionale che rafforzi la presentazione del prodotto italiano all’estero, in un’ottica di national branding, e che esalti non solo la bellezza dei prodotti o lo stretto legame con cultura e territorio, ma che ne sottolinei anche qualità, sicurezza, sostenibilità e caratteristiche tecniche a valore aggiunto. PROMOZIONE FIERISTICA Per le fiere che si svolgeranno in autunno verranno messe in campo azioni concrete per assicurare che gli eventi risultino di successo, mitigando il rischio di un calo delle partecipazioni. Inoltre, ICE sta lavorando per potenziare il tessuto degli eventi “minori” (già esistenti o nuovi), che si vorrebbe trasformare in quelle che Ferro chiama “mini-fiere”, conferendo loro un taglio più internazionale. «La finalità è quella di riportare l’attenzione sul sistema Italia invitando più persone possibile a visitare il nostro Paese, magari organizzando, a latere dei vari eventi, visite alle filiere produttive». DIGITALIZZAZIONE I progetti più corposi riguarderanno l’evoluzione digitale. Una spinta su cui Carlo Ferro punta moltissimo, anche a fronte del suo background professionale: «Stiamo immaginando strumenti innovativi decisamente all’avanguardia in considerazione del fatto che, post-crisi, le abitudini di consumo accelereranno sena dubbio verso l’utilizzo di canali digitali». Per quanto riguarda l’e-commerce ICE stringerà nuovi accordi con market-place leader e stanzierà maggiori risorse per promuovere le visualizzazioni dei prodotti italiani, seguendo il modello di quanto già stipulato con Amazon o Alibaba. «L’obbiettivo, da qui a fine 2021, è quello di costituire 15 vetrine di made in Italy sulle più importanti piattaforme, 10 accordi di presenza per gli e-tailer, e coprire circa 15 Paesi». In parallelo verrà rafforzata la presenza presso la grande distribuzione organizzata, guardando con particolare attenzione a quelle proposte che tengono insieme la vendita offline e online, per un totale di 34 campagne in 22 Paesi. «Stiamo anche elaborando – prosegue Ferro - una riflessione strategica sul mondo dell’e-commerce per valutare la possibilità di valorizzare la presenza dei prodotti italiani online su diverse piattaforme attraverso un portale nazionale di sistema che offra ancor più visibilità alle piccole e medie imprese».

12

Blockchain per la tracciabilità del prodotto

FIERE DIGITALI. Un corposo gruppo di nuovi progetti nasce dall’urgenza di consentire la partecipazione anche virtuale alle fiere da parte dei visitatori. Perciò Agenzia ICE sta acquisendo i diritti di una piattaforma di fiera online per poterla mettere a disposizione del sistema fieristico italiano a partire dalle edizioni autunnali. Il progetto dovrebbe svilupparsi in 3 fasi: – Fiera virtuale: la possibilità di partecipare a una fiera da remoto attraverso un’esperienza che fornisca il look and feel dell’evento, implementando cataloghi digitali, video degli stand e chat interattive, oltre a una piattaforma di commercio B2B attiva durante i giorni di svolgimento dell’evento. – Fiera smart: una sorta di social network che permetta di mantenere vivo il contatto e lo scambio di informazioni fra visitatori e compratori, anche a fiera conclusa e per tutto l’anno. – Piattaforma B2B: mantenere sempre attiva la piattaforma, così da fornire uno strumento in più alle aziende per ricevere ordini 365 giorni l’anno. A questo ultimo progetto si collega quello di sviluppo di una piattaforma B2B per i mercati esteri, che completerebbe l’iniziativa, già avviata, di desk elettronico per la profilazione di esportatori e potenziali esportatori italiani. «Stiamo cercando di dar vita a canali B2B online che siano in grado di gestire la vendita di prodotti a catalogo, ma anche la partecipazione a gare per l’offerta di prodotti custom - specifica Ferro. A breve dovremmo riuscire ad annunciare un importante accordo con uno dei maggiori player del B2B online che ci consentirà di offrire proprio una piattaforma di questo tipo, flessibile e in grado di gestire preventivi variabili ed eventuali richieste di personalizzazione del disegno del prodotto». FORMAZIONE ALL’EXPORT Supportare le aziende nell’avvalersi della consulenza dei Temporary Export Manager, esperti nei processi di internazionalizzazione d’impresa. Figure professionali destinate ad affiancare gli imprenditori nella definizione e attuazione delle strategie di sviluppo sui mercati esteri. TRACCIABILITÀ Infine, in collaborazione con il Ministero per lo Sviluppo Economico, ICE sta lavorando per implementare competenze e risorse economiche che consentano di offrire alle imprese tecnologie blockchain per la tracciabilità del prodotto a tutela del made in Italy e per rafforzare la lotta alla contraffazione e all’italian sounding.


CARLO FERRO - AGENZIA ICE

I 20 desk regionali di ICE Nella pagina a fianco l’elenco degli sportelli di assistenza dedicati a favorire l’internazionalizzazione delle imprese - dove un team dedicato di professionisti sarà sistematicamente presente, per un giorno alla settimana - attivati in collaborazione con partner territoriali di rilievo quali Regioni, Cassa Depositi e Prestiti, Gruppo CDP con Sace-Simest, Sistema camerale. Di seguito il link per il modulo online dove prendere appuntamento. Durante la fase di crisi sanitaria dovuta alla pandemia, gli appuntamenti saranno solo online. https://bit.ly/deskice

13


NEWS ON STAGE

Urban silhouette

Silhouette cittadina THE NEW COLLECTION BY CROMIER FOCUSES ON A RENEWED DESIGN THAT EMBRACES A LIFESTYLE CONCEPT

IN PRIMO PIANO NELLA NUOVA COLLEZIONE FIRMATA CROMIER IL RINNOVATO DESIGN CHE ABBRACCIA UN CONCEPT LEGATO AL LIFESTYLE

Cromier tells a story of high quality materials, Italian leathers and craftsmanship for a result made entirely in Italy, a series of distinctive elements, from the upper to the sole up to the laces, and a mix of exuberant and dynamic details. Created in 2018 by Filippo Pisani d’Arcano, the footwear brand emphasizes their strong identity by proposing new versions of the iconic urban silhouette. The soles are milled and pad printed by hand, some uppers have up to 36 different pieces in a single model: an important work of research and care backed by a targeted and clearly defined strategy. The spoiler highlights the logo, as well as the tongue on the front, making a bold creative statement. For women, Cromier shoes play with the trends of the moment, from fluo splashes to iridescent inserts and funky touches of glitter. Worth noting are the uppers in animalier and python print, macro-prints with a matt effect for an exuberant line to be worn with the most glam outfits of the season. For men, Cromier proposes dynamic models with an urban style thanks to combinations of materials and striking colours. Colour block and mesh inserts give unexpected three-dimensional look and optical effects. The rubber is semi-gloss and contrasts with processed and treated leather.

Cromier racconta una storia fatta di materie prime di qualità, pellami italiani e lavorazioni artigianali per un risultato 100% Made in Italy, un insieme di elementi distintivi, dalla tomaia alla suola fino ai lacci, un mix di dettagli esuberanti e dinamici. Il brand di calzature nato nel 2018 dall’estro di Filippo Pisani d’Arcano sancisce la forte identità proponendo nuove varianti dell’iconica silhouette urban. Le suole sono fresate e tampografate a mano, alcune tomaie raggiungono fino a 36 diversi pezzi in un solo modello: un importante lavoro di ricerca e cura dettato da una strategia mirata e ben definita. Lo spoiler mette in risalto il logo, così come la linguetta sul fronte segnando una direzione creativa importante. Per la donna, le calzature Cromier giocano con i trend del momento, dagli accenti fluo, a inserti iridescenti fino allo sfizioso tocco glitter. Da notare, le tomaie in stampa animalier e pitone, macrostampe ad effetto opaco per una linea esuberante da indossare con gli outfit più glam di stagione. Per l’uomo, Cromier propone modelli dinamici e dallo stille urban grazie a combinazioni di materiali e colori d'impatto. Color block e inserti di rete regalano tridimensionalità e effetti ottici mai scontati. La gomma è semilucida e fa contrasto con la pelle lavorata e trattata.

14


MOR O M IN U T ERIE


NEWS ON STAGE

Red carpet worthy

IN THE SIXTH YEAR SINCE THE LAUNCH OF THE FOOTWEAR BRAND, MARY ALICE MALONE, FOUNDER AND CREATIVE DIRECTOR OF THE LABEL, HAS DESIGNED NEW FASCINATING MODELS FOR THE 2020-21 WINTER The British brand of handcrafted luxury shoes made in Italy, Malone Souliers has become a staple for all footwear lovers. In just a few seasons, the brand headed by American Mary Alice Malone has established itself internationally due to its style, high quality materials and lively range of colours. Meticulously handmade using the finest materials, each pair embodies the sophisticated yet playful approach of the brand: elegant hues and curved shapes. The bold and sculptural lines magnify the made in Italy production, making a big impression with each collection. Enhanced by a sparkling palette of trendy colours, the Malone Souliers shoes have also won over international celebrities such as Lupita Nyong'o, Solange Knowles, Cameron Diaz and Poppy Delevingne. The latest creations include the new Lucy sabot in satin and nappa leather with patent details, the Marilyn mules in satin with patent leather details as well as the Maisie mules in lurex with braided elasticated strap.

16

Degne di un red carpet AL SESTO ANNO DAL LANCIO DEL BRAND DI CALZATURE, MARY ALICE MALONE, FONDATRICE E DIRETTORE CREATIVO DELLA LABEL, HA FIRMATO NUOVI AFFASCINANTI MODELLI PER L'INVERNO 2020-21 Marchio inglese di scarpe di lusso artigianali prodotte in Italia, Malone Souliers è una certezza per tutte le patite di calzature. In pochissime stagioni, il brand guidato dalla statunitense Mary Alice Malone si è imposto a livello internazionale per lo stile, l’alta qualità dei materiali e la vivace gamma di colori utilizzati. Meticolosamente realizzati a mano utilizzando i migliori materiali, ogni paio incarna l'approccio sofisticato ma giocoso del brand: colori eleganti e linee curve. Le linee audaci e scultoree sublimano la produzione made in Italy, lasciano l’impronta a ogni collezione. Forti anche di una frizzante palette di sfumature moda, le scarpe Malone Souliers hanno conquistato anche celebrity internazionali, tra cui Lupita Nyong'o, Solange Knowles, Cameron Diaz e Poppy Delevingne. Spiccano tra le novità i sabot Lucy in satin e nappa con dettaglio in vernice, le mule Marilyn in satin con dettaglio in vernice nonchè quelle denominate Maisie in lurex intrecciato con listino frontale stretch.


AM AN N

17


NEWS ON STAGE

Range of proposals from Barracuda

THE ITALIAN BRAND PRESENTS THE 20-21 AUTUMN-WINTER WOMEN’S COLLECTION, WHERE THE WORLD OF URBAN TREKKING MEETS CHUNKY INSPIRATION

Ventaglio di proposte da Barracuda

Among the novelties, the range of Reda Active technical wool sneakers is expanded with a new, chunkier box-shaped sole, which completes a line of three natural and sustainable products. Completely machine washable, the plus side derives from the fact that they are made using ethical ZQ-certified Merino wool, selected and produced through sustainable management of environmental, economic and social resources, safeguarding the wellbeing of people and animals. The single-piece and single-colour sports shoes are more minimalist, ideal to add personality to a city outfit. Wide box soles also feature in the more elegant sports shoes, perfect to wear from day to night, also with two-tone accessory and in the basketball version with ankle padding that harks back to the 1980s. “We are keeping up to the demands of the market that is increasingly looking for sporty styles, even in footwear,” says brand manager Emanuele Fabi. “But this trend is changing, even the recent fashion shows have shown us that formal and sportive styles can come together to create a perfect 'hybrid'. An elegant proposal with a contemporary feel that we have also developed for women with the Black Label line.” For Barracuda, this means an updating of great classics, interpreted in a trendy way with the use of high end materials, bold accessories, patent leather, suede, in bright red and ochre colours. The Chelsea Boot is super slim, while the biker boots bring the outdoor spirit to the city.

Tra le novità, le sneaker in lana tecnica Reda Active ampliano la propria gamma con un nuovo fondo cassetta più voluminoso, che completa una linea di tre prodotti naturali e sostenibili, interamente lavabili in lavatrice, il cui plus deriva dalle lane etiche certificate ZQ Merino, selezionate e prodotte attraverso una gestione sostenibile delle risorse ambientali, economiche e sociali, salvaguardando il benessere di persone e animali. Sono più minimaliste le sportive monoblocco e monocolore, ideali per completare un outfit metropolitano. Ampi fondi a cassetta anche per scarpe sportive più eleganti, perfette passepartout day to night, anche con accessorio bicolore e nella versione basket con l’imbottitura alla caviglia come si usava negli anni ‘80. “Cerchiamo di rispondere alla esigente del mercato che continua a cercare tanto sportswear anche nelle calzature - racconta il brand manager Emanuele Fabi - ma è un trend che si sta trasformando: anche le recenti sfilate ci hanno mostrato che il formale e lo sportivo si incontrano in scarpe 'ibride', eleganti in una maniera più contemporanea, una proposta che abbiamo sviluppato con la linea Black Label anche per le donne”. Per Barracuda quest significa una rivisitazione di grandi classici, interpretati in chiave fashion con l’uso di materiali pregiati, accessori grintosi, vernice, suede, nei toni accesi del rosso e dell’ocra. Il Chelsea Boot è super slim, gli anfibi invece portano in città lo spirito outdoor.

18

IL BRAND ITALIANO PRESENTA LA COLLEZIONE DONNA AUTUNNO INVERNO 20-21 IN CUI IL MONDO DEL TREKKING URBANO INCONTRA L’ISPIRAZIONE CHUNKY


H AWA I I TA LI A 19


IN BRIEF

Riri and Coeurdor join forces Riri and Coeurdor merge to create the largest metal accessories group dedicated to high-end luxury brands, with a turnover equal to 140 million euros. The Swiss company of buttons and zips with customers of the calibre of Louis Vuitton, Gucci and Prada, thanks to an offering based on quality, innovation, customisation, and services with high standards, finds its perfect complement in Coeurdor, a producer of metal accessories for the luxury industry, which is specialised in special finishes and accessories for luxury leather goods. With the creation of this single group, Riri and Coeurdor intend to simplify the supply chain of luxury brands by offering them a wide range of innovative products that feature the latest technologies, like 3D printing. The production network that spans from Italy, France, and Switzerland, to Portugal will also offer maximum flexibility and security of supply. • Riri e Coeurdor si uniscono dando vita al più grande gruppo di accessori in metallo rivolto ai marchi del lusso della fascia alta, con un fatturato pari a 140 milioni di euro. L'azienda svizzera di bottoni e cerniere che vanta clienti con Louis Vuitton, Gucci e Prada grazie ad un'offerta che fa perno su qualità, innovazione, personalizzazione e servizi di alti standard, trova il suo complemento in Coeurdor, produttrice di accessori in metallo per l'industria del lusso, con specializzazione in rifiniture speciali e accessori per la pelletteria di lusso. Con la creazione di un unico gruppo, Riri e Coeurdor intendono semplificare la catena d'approvvigionamento dei marchi del lusso e offrire una gamma di prodotti innovativi risultanti dall'utilizzo delle nuove tecnologie, come le stampanti 3D. La rete produttiva distribuita tra Italia, Francia, Svizzera e Portogallo permetterà inoltre approvvigionamenti flessibili e sicuri.

20

Krumenauer: small online A Trust for transforming quantities businesses into international brands Always more frequently, customers, in order to avoid risks, ask to order small quantities of leather. Businesses must accordingly adapt themselves to this new reality: this is what is being done by Cortume Krumenauer, a Brazilian tannery that is a member of CICB, which launches an innovative website, www.sculpleather.com. br, where it is possible to place small order quantities, while selecting from a wide range of leathers, with fur, wool, soles, for apparel and furnishings, and even precut panels. The project of Sculp Leather Store, which was in the works for many years, was developed over the course of 2019, and was ready for launching this past March: “We believe that online sales represent a reality that brings us closer to markets where we have not yet arrived, – declares Joel Krumenauer, the director of the tannery – and that, besides generating volumes, will also be an excellent way for providing added value to our leathers”. For now in Brazil, but by the second half of 2020, also in the rest of the world.

The National Chamber for Italian Fashion is the first in line when it comes to supporting the growth of new designer talents in Italian fashion. The CNMI Fashion Trust, a non-profit organisation chaired by Carlo Capasa, accompanies designers who operate in Italy along the pathway that transforms them from promising fashion industry realities into international brands. An opportunity that for 2020 was offered to the brands Act 1°, Blazé and Coliac, as well as to Flavia La Rocca as the winner of the 2019 Green Carpet Fashion Award. To the four selected brands the Trust will provide a series of services including financial support, consultancy and an orientation with high-profile experts, promotion on new markets, and distribution and retail. Always focused on supporting the new generation of designers and Made in Italy SMEs, another initiative promoted by the Trust studied as an anti Covid-19 measure: “Italia we are with you: #TogetherForTomorrow”, which will raise funds and offer a series of webinars.

• Sempre più spesso i clienti, per evitare rischi, chiedono piccoli quantitativi di pelle. Le aziende devono per forza adeguarsi a questa nuova realtà: è quello che ha fatto Cortume Krumenauer, conceria brasiliana associata a CICB, lanciando un innovativo sito on line www.sculpleather.com.br dove è possibile effettuare ordini in piccole quantità selezionando l'ampia gamma di pellami, con pelliccia, lana, suole, per abbigliamento e arredamento, e persino panelli pre-tagliati. Il progetto di Sculp Leather Store, che era in cantiere da diversi anni, è stato sviluppato nel corso del 2019, per arrivare pronto al lancio di marzo: “riteniamo che vendite on line rappresentino una realtà che ci avvicina a mercati che non abbiamo ancora raggiunto, – dichiara Joel Krumenauer, il direttore della conceria – e che, oltre a generare volume, siano anche un ottimo modo per aggiungere valore alle nostre pelli”. Per ora in Brasile, dalla seconda metà del 2020 nel resto del mondo.

• Camera Nazionale delle Moda Italiana è in prima fila per sostenere le nuove leve della moda italiana nella loro crescita. Attraverso il Camera della Moda Fashion Trust, ente no profit presieduto da Carlo Capasa, accompagna i designer che operano in Italia nel percorso da promettenti realtà del settore moda a brand internazionali. Una opportunità che per il 2020 è stata offerta ai brand Act 1°, Blazé e Coliac, e a Flavia La Rocca come vincitrice del Green Carpet Fashion Award 2019. Ai quattro selezionati il Trust garantirà un supporto finanziario, un percorso di consulenza e orientamento con esperti di alto profilo, la promozione sui nuovi mercati, la distribuzione ed il retail. Sempre orientata al sostegno della nuova generazione di designer e le Pmi del Made in Italy è un'altra iniziativa promossa dal Trust e studiata come misura anti Covid-19: “Italia we are with you: #TogetherForTomorrow”, che prevede una raccolta di fondi e una serie di webinar.


TE C N O G I 21


FOCUS ON

CONVERSE CX DISRUPT X THESOLOIST After the success of previous collaborations, Converse and The Soloist offer a total white and a total black version of the Converse All-Star Disrupt, a model that reinterprets the US company’s most famous silhouette. It features flashy and captivating modifications, such as the heel, which is generally more discreet, increasing its volume with very contemporary rubber inserts. As for the upper, the canvas construction is relatively simple and similar to the classic Chuck, but once again with some alterations, such as the “Hello! I am The Soloist. Since 2010” tagline printed alongside the lace eyelets, enhancing further the Japanese brand. The toe cap is reinforced with stronger materials, while the classic Converse logos stand out on one side of the shoe’s neck and on the heel. Visionary Japanese designer Takahiro Miyashita, born in Tokyo in 1973, initially stands out as a fashion buyer, then launches his Number (N) ine brand in 1996, sells it in 2009 and move on to a new project that has allowed him to express yourself with the utmost freedom: TAKAHIROMIYASHITA TheSoloist, famous for its asymmetrical cuts and the unique characteristics of its creations, the same qualities that we find in the collaboration with Converse. Dopo il successo delle scorse collaborazioni, Converse e The Soloist offrono una versione total white e una total black delle Converse All-Star Disrupt, modello che reinterpreta la più famosa delle silhouette dell'azienda americana, con modifiche vistose e accattivanti, come il tallone, generalmente molto più discreto, aumentando il suo volume con inserti extra in gomma molto contemporanei. Per quanto riguarda la tomaia, la costruzione in tela è relativamente semplice e vicina alle classiche Chuck, ma anche qui troviamo alterazioni, come la scritta stampata lungo gli occhielli per i passanti dei lacci "Hello! I am The Soloist. Since 2010", valorizzando ulteriormente il brand giapponese, la punta è rinforzata con materiali più robusti, mentre i classici loghi Converse campeggiano su un lato del collo della scarpa e sul tallone. Il visionario designer giapponese Takahiro Miyashita, nato a Tokyo nel 1973, si fa inizialmente notare come buyer di moda, quindi lancia il suo marchio Number (N)ine nel 1996, per poi cederlo nel 2009 e passare a un nuovo progetto che gli ha permesso di esprimersi con la massima libertà: TAKAHIROMIYASHITA TheSoloist, famoso per i suoi tagli asimmetrici e le caratteristiche uniche delle sue creazioni, le stesse qualità che troviamo nella collaborazione con Converse.

22


23


RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy via I Maggio 98 T +39 039 604 05 56 F +39 039 604 01 90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it



FONDI PER CALZATURE IN TR EVA TPU

DON DIEGO s.r.l. 62018 Porto Potenza MC Italy Via Pietro Nenni 62 T +39 0733 688 006 F +39 0733 686 074 www.dondiego.net info@dondiego.net



A MIX OF INFLUENCES

JONATHAN SIMKHAID

CYNTHIA ROWLEY

FRAME

KIM SHUI

CUSTO BARCELONA

Not only booties and ankle boots, fashion decrees the return in style of high boots, a true love affair of the season, from super sexy heels to the horse riding mood, from matelassé workmanship and the playful see-through. Not too be missed also the chunkier models with important bottoms, aesthetically lightened by the metallic colour palette. Non solo stivaletti e ankle boot, la moda decreta il ritorno in grande stile degli stivali alti, vero e proprio love affair di stagione, dai tacchi super sexy al mood equitazione, dalle lavorazioni matelassé e i giochi di vedo-non vedo. Non mancano modelli più chunky dai fondi importanti, alleggeriti esteticamente dalla palette di colori metallizzata. SAINT LAURENT

28


accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

29


accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories METALLINEA

accessories METALLINEA

30

accessories METALLINEA


A MIX OF INFLUENCES

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

31


accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

32

accessories ITALIANA ACCESSORI


A MIX OF INFLUENCES

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

accessories ITALIANA ACCESSORI

33


CHERCHEZ LA FEMME

CHRISTIAN SIRIANO

VALENTINO

AREA

CYNTHIA ROWLEY

BIBHU MOHAPATRA

With a wide heel, stiletto or super decorated, in mesh fabrics, in patent leather or with multicolor prints, the décolleté and peeptoe trends reward increasingly eccentric and over-the-top details. White, red, fuchsia or in pastel shades of blue and green, python, two-toned or in color block, the most feminine shoe also take a hint from the 80s. Con tacco largo, stiletto o super decorato, in tessuti mesh, in vernice o con stampe multicolor, le tendenze décolleté e peeptoe premiano dettagli sempre più eccentrici e sopra le righe. Bianche, rosse, fucsia o in sfumature pastello di blu e verde, pitonate, bicolore o in color block, la calzatura più femminile strizza l’occhio anche agli anni ’80.

BROGNANO

34


accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

35


accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

36

material ITALIAN CONVERTER


CHERCHEZ LA FEMME

material LANIFICIO BIGAGLI

material LANIFICIO BIGAGLI

material LANIFICIO BIGAGLI

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

accessories SCARPELLINI DESIGN STUDIO

37


accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO

38

accessories ANTONELLI RICAMIFICIO


CHERCHEZ LA FEMME

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

39


CHIC DECORATIONS

LANVIN

PRABAL GURUNG

OSCAR DE LA RENTA

CHRISTIAN COWAN

CYNTHIA ROWLEY

Baroque decorative motifs, cut out details and style with tribal references detail the women’s shoes for the summer. The pumps are covered with jewel-like applications and handcrafted-looking weaves. A touch of originality is given by the multicolour bold prints, as well as the most lady-like ruffles. Motivi decorativi barocchi, dettagli cut out e stile dai richiami tribali particolarizzano la moda scarpe donna per l’estate. Le decolleté si rivestono di applicazioni gioiello e intrecci di gusto artigianale. Un tocco di originalità lo regalano le stampe multicolor ad effetto, nonchè le rouche più bon ton.

CAMILLA AND MARC

40


accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

41


accessories METALLINEA

accessories METALLINEA

accessories METALLINEA

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

42

accessories IMMAGINE PIU


CHIC DECORATIONS

material FRATELLI REALI & C.

material FRATELLI REALI & C.

material FRATELLI REALI & C.

material JUAN POVEDA GROUP

material JUAN POVEDA GROUP

material JUAN POVEDA GROUP

43


FOLK MOOD

ANNA SUI

RAISA VANESSA

Ideal to emphasize every look, from the most rock to the most romantic. From earthy colors, such as taupe and tan, to the inevitable black and white classics, low-heeled or recessed ankle boots are available in Texan, Chelsea or ankle boots, perfect allies for the new boho style, tremendously chic. Ideali per enfatizzare ogni look, dal piĂš rock al piĂš romantico. Dai colori di terra, come il tortora e il cuoio, agli immancabili classici bianco e nero, gli stivaletti a tacco basso o rientrato si declinano in texani, Chelsea o alla caviglia, perfetti alleati dello stile new boho tremendamente chic.

KHAITE

44


accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories PUNTO PIU

accessories DIPAMA ITALIA

accessories DIPAMA ITALIA

accessories DIPAMA ITALIA

45


designer LAURO DESIGNER

designer LAURO DESIGNER

designer LAURO DESIGNER

leather THIMECO

leather THIMECO

46

leather THIMECO


FOLK MOOD

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

accessories DIPAMA ITALIA

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

accessories DIPAMA ITALIA

47


THE WORLD IS FLAT

PUPPETS AND PUPPETS

CAROLINA HERRERA

STAUD

PRADA

VALENTINO

They can be very comfortable, versatile but also deliciously elegant. We are talking about the models that boast a strictly low heel: slippers, sandals, ballerinas, slip ons, moccasins and so on, loved by everyone for their ability to combine comfort and style. Many are the variations perfect for summer looks, with details such as hyper-decorated bands, lively patterns and the most classic minimalism. Sanno essere comodissime, versatili ma anche deliziosamente eleganti. Stiamo parlando dei modelli che vantano un tacco rigorosamente basso: ciabattine, sandaletti, ballerine, babbucce, mocassini e così via, amatissime da tutte proprio per la loro capacità di combinare comfort e stile. Moltissime le varianti perfette per i look estivi, con dettagli come fasce iperdecorate, fantasie vivaci e il minimalismo più classico.

48

REBECCA MINKOFF


accessories BIEMME

accessories BIEMME

accessories BIEMME

accessories HAWAI ITALIA

accessories HAWAI ITALIA

accessories HAWAI ITALIA

49


material VEGA

material VEGA

material VEGA

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

50

accessories IMMAGINE PIU


THE WORLD IS FLAT

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

designer BETTINI & PENAZZATO

designer BETTINI & PENAZZATO

designer BETTINI & PENAZZATO

51


TIMELESS CLASSICS

MARGIELA

MARGIELA

BERLUTI

ERMENEGILDO ZEGNA

FERRAGAMO

Reinterpretations of iconic models, tasteful innovations and classics that are always current, also in the new rust and emerald green coloured variants. In the foreground, timeless craftsmanship and revisited style details. Versatile and stylish, these are models that always stand out for the beauty and character they give to the whole outfit. Reinterpretazioni di modelli iconici, innovazioni di gusto e classici sempre attuali, anche nelle nuove varianti colorate ruggine e verde smeraldo. In primo piano, lavorazioni artigianali senza tempo e dettagli di stile rivisitati. Versatili e di stile, sono modelli che spiccano sempre per la bellezza e il carattere che conferiscono all’intero outfit. DENNIS BASSO

52


designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

53


leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

54

leather NUOVA OSBA


TIMELESS CLASSICS

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

55


leather - finishing FENICE

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

56

designer TONINO CANNUCCI


TIMELESS CLASSICS

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

57


accessories GRUPO COMERTEX / HISPATEX

accessories GRUPO COMERTEX / HISPATEX

accessories GRUPO COMERTEX / HISPATEX

leather - finishing FENICE

leather - finishing FENICE

58

leather - finishing FENICE


TIMELESS CLASSICS

leather - finishing FENICE

leather - finishing FENICE

leather - finishing FENICE

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

59


accessories SOLLINI GINO

accessories BICO FUSTELLIFICIO

accessories BICO FUSTELLIFICIO

60

accessories BICO FUSTELLIFICIO


TIMELESS CLASSICS

leather - finishing FENICE

leather - finishing FENICE

61


URBAN ELEGANCE

MONSE

BERLUTI

TODD SNYDER

ALYX

DUNHILL

The contemporary men’s shoes take their cue from the classic men’s shoes, they display a younger attitude and are hybridized with sneakers. Dedicated to those who seek comfort first of all, without giving up a touch of class. Ideal for a weekend away, but also in the office, they are available in many colours and shapes, so to make their natural elegance shine and at the same time be incredibly versatile. Prendono spunto dalle classiche maschili rilette in chiave forever young, si ibridano con le sneaker le calzature uomo di grande attualità. Perfette chi cerca comodità innanzitutto, senza rinunciare a un tocco di classe. Ideali per il week end fuori porta, ma anche in ufficio, sono disponibili in moltissimi colori e forme, tanto da far risplendere la loro naturale eleganza ed essere, al contempo, incredibilmente versatili.

62

TODD SNYDER


designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer LAURO DEIGNER

designer LAURO DEIGNER

designer LAURO DEIGNER

63


designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer TONINO CANNUCCI

designer LAURO DEIGNER

designer LAURO DEIGNER

64

designer LAURO DEIGNER


URBAN ELEGANCE

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

accessories SAMMI EXPORT

65


CH-CH-CHUNKY

COLLINA STRADA

CUSTO BARCELONA

PRISCA VERA

MARGIELA

MARGIELA

A phenomenon that has been going on for several seasons now and still does not seem to tire: with their maxi size and the high and robust bottom, the models with an important sole have established themselves as the object of desire for fashion addicted everywhere and the new trend to be worn on your feet. The silhouette is underlined by a thick rubber sole, sometimes with gel, which embraces a mix of multilayer materials in the upper part, celebrating attention to detail and experimental attitude. There is no shortage of technical and light fabrics such as brightly coloured mesh and shiny pvc. Un fenomeno che continua da piÚ stagioni e ancora non sembra stancare: con il loro formato maxi e la suola alta e robusta, i modelli dalla suola importante si sono affermate come oggetto del desiderio per le fashion addicted e il nuovo trend da portare ai piedi. La silhouette è sottolineata da una spessa suola in gomma, talvolta con gel, che abbraccia un mix di materiali multistrato nella parte superiore, celebrando attenzione per i dettagli e attitudine sperimentale. Non mancano tessuti tecnici e leggeri come il mesh a tinte vivaci e il pvc lucido. 66

CHROMAT


accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

67


accessories SCARPELLINI RICAMI

accessories SCARPELLINI RICAMI

accessories SCARPELLINI RICAMI

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

68

leather NUOVA OSBA


CH-CH-CHUNKY

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

leather NUOVA OSBA

69


material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

70

material ITALIAN CONVERTER


CH-CH-CHUNKY

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

71


material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ITALIAN CONVERTER

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

72

material ACCOPPIATURA DI ASOLO


CH-CH-CHUNKY

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

material ACCOPPIATURA DI ASOLO

73


designer LAURO DESIGNER

designer LAURO DESIGNER

designer LAURO DESIGNER

accessories KINGKUNG GROUP CO.

accessories KINGKUNG GROUP CO.

74

accessories KINGKUNG GROUP CO.


CH-CH-CHUNKY

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

accessories IMMAGINE PIU

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

leather FREE TIME ZOEPPRITEX

75


LIGHTEN UP

LIBERTINE

BRANDON MAXWELL

THE BLONDS

PALM ANGELS

JONATHAN COHEN

On the opposite side of the sporty proposals range, there are sneakers that perfectly capture the versatile urban-wear style of the moment. Inspired by the tennis shoes of the 70s and 80s, they are lightweight and made of technical fabrics, leather and nubuck, with a look at the past and a modern twist. Their strength is certainly the reinterpretation of heritage details, creativity and a touch of irony. Dalla parte opposta del ventaglio di proposte “ginniche” ci sono sneaker che catturano alla perfezione lo stile urban-wear versatile del momento. Ispirate alle scarpe da tennis degli anni ‘70 e ‘80, sono leggere e realizzate in tessuti tecnici, pelle e nabuk, con uno sguardo al passato e un twist moderno. Il loro punto di forza è sicuramente la rilettura di dettagli heritage, la creatività e un pizzico di ironia. JUDY ZHANG

76


accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories MODIMEX ACCESSORI

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

accessories BRAND WAY

77


accessories HAWAI ITALIA

accessories HAWAI ITALIA

accessories HAWAI ITALIA

accessories METALLINEA

accessories METALLINEA

78

accessories METALLINEA


LIGHTEN UP

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

leather MALAIGIA

79


designer ABSOLUTARGET

designer ABSOLUTARGET

designer ABSOLUTARGET

material TRIO

material TRIO

80

material TRIO


LIGHTEN UP

material TRIO

material TRIO

material TRIO

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

material ARTESA MANUFACTURAS

81


material POINTEX

material POINTEX

material POINTEX

material POINTEX

material POINTEX

82

material POINTEX


LIGHTEN UP

material VEGA

material VEGA

material VEGA

designer GORETTI STUDIO DESIGN

designer GORETTI STUDIO DESIGN

designer GORETTI STUDIO DESIGN

83


IT COMES “WHEN TO THE OSTRICH INDUSTRY, WORLD LEADERS, THE SOUTH AFRICAN OSTRICH INDUSTRY Ostriches have been roaming the plains of the Southern Cape of South Africa for centuries. The high demand for ostrich feathers enabled the creation of an industry that has been in existence for almost 200 years. The ostrich industry is highly sustainable and a major job creator in a vast rural area. In the South African ostrich industry, Klein Karoo International and Mosstrich Group (SCOT) merged to create Cape Karoo International Pty Ltd (CKI). They combined their decades of experience to effectively create and continuously support a secure and sustainable environment for their passionate farmers. Together they are committed to protect the environment, to optimize the health and safety of the employees and to create ever increasing job opportunities within a rural community. Over the years, the CKI Tanneries have worked hard to establish a flawless reputation in the global leather industry. The absolutely unique pattern of the ostrich leather, combined with its incredible softness, wearing properties and durability, has made this luxurious skin one of the most sought-after and glamourous materials used by the top international fashion houses in the creation of their exquisite garments and accessories. CKI is famous for having the finest quality ostrich plumes across the globe. World-famous stage productions, international carnivals and festivals as well as luxurious fashion houses all source their top-quality feathers from CKI. The feathers are ideal for interior design pieces and top-quality dusters, which include a wide range of specialized industrial, telescopic, automotive and computer dusters.

84

THERE IS NO DOUBT THAT SOUTH AFRICA ARE WORLD LEADERS

�


The global trend towards healthier eating has escalated the international demand for CKI ostrich meat, as it is a very healthy meat which does not inherently carry any known allergens. It contains minimal amounts of fat, cholesterol and calories while still being rich in protein and iron. Ostrich meat is produced into a wide range of products that are convenient and easy to prepare which include a pre-cooked meat range ideal for quick preparation and ready to eat in minutes. The latest addition to the CKI range is pet food that consists of various types of nutritious hypoallergenic pet food. Ostriches are an even more valuable commodity when one considers the fact that no single part of an ostrich goes to waste. Beautifully painted, carved or decorated ostrich eggshells make very popular souvenirs and gifts as well as beautiful lampshades, while cracked shell pieces are used in the creation of unique mosaic decorative pieces. Gli struzzi hanno vagato per secoli sulle pianure del Capo Meridionale del Sudafrica. L’elevata richiesta di piume di struzzo ha permesso la creazione di un’industria che esiste da quasi 200 anni. L’industria dello struzzo è altamente sostenibile ed è importante per la creazione di posti di lavoro in una vasta area rurale. Nell’industria sudafricana dello struzzo, Klein Karoo International e Mosstrich Group (SCOT) si sono fusi per creare Cape Karoo International Pty Ltd (CKI). Hanno unito la loro decennale esperienza per creare e supportare in modo efficace un ambiente sicuro e sostenibile per gli appassionati allevatori. Insieme si impegnano a proteggere l’ambiente, a preservare la salute e la sicurezza dei dipendenti e a creare opportunità di lavoro sempre crescenti all’interno della comunità rurale. Nel corso degli anni, le concerie CKI hanno lavorato duramente per costruirsi una reputazione impeccabile nel settore internazionale della pelle. La texture assolutamente unica della pelle di struzzo, combinata con la sua incredibile morbidezza, proprietà d’uso e resistenza, ha reso questa pelle lussuosa uno dei materiali più ricercati e glamour utilizzati dalle migliori case di moda internazionali nella creazione dei loro bellissimi capi e accessori.

Limpopo

North West

Gauteng Mpumalanga

Free State

Kwazulu - Natal

Northern Cape

Eastern Cape Western Cape

Oudtshoorn Mossel Bay

85


WORLD LEADERS, THE SOUTH AFRICAN OSTRICH INDUSTRY

CKI è famosa per fornire penne di struzzo della migliore qualità in tutto il mondo. Produzioni teatrali di fama mondiale, carnevali e festival internazionali e lussuose case di moda cercano le piume di alta qualità da CKI. Le piume sono ideali per l’interior design e per spolverini di alta qualità, oltre a una vasta gamma di spolverini specifici per l’industria, telescopici, automobilistici e per computer. La tendenza globale verso un’alimentazione più sana ha intensificato la domanda internazionale di carne di struzzo CKI, in quanto è una carne molto sana che non contiene allergeni noti. Contiene quantità minime di grassi, colesterolo e calorie, pur essendo ricca di proteine e ferro. La carne di struzzo viene utilizzata per una vasta gamma di prodotti convenienti e facili da preparare, tra cui una gamma di carne precotta ideale per una preparazione rapida e pronta da mangiare in pochi minuti. Ultima aggiunta alla gamma di prodotti offerta da CKI riguarda una linea di alimenti per animali, anallergici e nutrienti. Gli struzzi sono un prodotto ancora più prezioso se si considera il fatto che nessuna parte di uno struzzo va sprecata. I gusci d’uovo di struzzo splendidamente dipinti, scolpiti o decorati divengono souvenir e regali molto popolari, nonché bellissimi paralumi, mentre i frammenti di uova rotte vengono utilizzati nella creazione di pezzi decorativi unici a mosaico.

86


ARSUTORIA school: an important podium for CKI Ostrich Leather For each designer the knowledge of materials is of particular importance within the creative process. Knowing how to treat, enhance and make the most of a material is the basis for creating beautiful, functional and prestigious products. Cape Karoo International knows this well and therefore is proud to continue the important work done by the SAOBC with ARSUTORIA school for the past 10 years in promoting the qualities and characteristics of ostrich leather at the famous Milanese school of young fashion accessories designers and model makers. For students, it is an excellent training opportunity to have at their disposal valuable ostrich skins from CKI to study and learn about with a view to developing a small collection of shoes and bags. In fact, in the factory inside the school, they were able to learn how to treat ostrich leather from CKI, to discover their main features, as well as learning how to use them correctly for a prototype or for any other industrial production.

ARSUTORIA School: un palcoscenico importante per la pelle di struzzo CKI Per ogni designer la conoscenza dei materiali è di particolare importanza all’interno del processo creativo. Saper trattare, valorizzare e sfruttare al meglio un materiale è la base per creare prodotti belli, funzionali e di prestigio. Cape Karoo International lo sa bene ed è quindi orgogliosa di continuare l’importante lavoro svolto da SAOBC con la scuola ARSUTORIA negli ultimi 10 anni nel promuovere le qualità e le caratteristiche della pelle di struzzo nella famosa scuola milanese di giovani designer di accessori di moda e modellisti. Per gli studenti è un’eccellente opportunità di formazione avere a disposizione preziose pelli di struzzo della CKI per studiarla e conoscerla al fine di sviluppare una piccola collezione di scarpe e borse. Infatti, nella fabbrica interna alla scuola, hanno potuto imparare a trattare la pelle di struzzo di CKI, a scoprirne le caratteristiche principali e a usarle correttamente per realizzare un prototipo o per qualsiasi altra produzione industriale.

Cape Karoo International No 10 Mkuzi Street Mossindustria - Mossel Bay 6506 T. +27 (0)44 203 6200 pfick@capekarooint.com www.capekarooint.com

SAOBC T. +27 (0)44 272 3336 info@saobc.co.za www.ostrichsa.co.za

87


NEWS

Camheelion™ customisation and sustainability BORN FROM THE COLLABORATION BETWEEN 3M AND TACCHIFICIO VILLA CORTESE, CAMHEELION™ IS THE FIRST LINE OF CUSTOMISABLE HEELS THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT The name is Camheelion™ and like a chameleon, it changes its skin: it is an innovative line of heels covered in a customisable film. Protagonists of the project are Tacchificio Villa Cortese, manufacturing excellence with its expertise in the world of women’s haute couture heels, and 3M, the company that transforms science into solutions for different productive industries. What makes Camheelion™ extraordinary? First of all, is its use of 3M DI-NOC films, with 3M Envision offering an infinite number of possibilities in terms of design and customisation. A feature that we were fully able to appreciate at the company’s stand at the fair, which showcased not only the textured effects of wood and marble, but also highly colourful pop patterns. The second point in favour of Camheelion™ is represented by its sustainability. Materials are of low environmental impact, while the films used allows production discards to be reduced to a minimum. In fact, while even a small imperfection in a raw heel makes it unsuitable to a galvanic or lacquered finish, the heel covered in film does not have this same drawback. Additionally, the use of films allows heels that were previously galvanized or lacquered to be refinished, giving them a second life. “We are happy to have collaborated with Tacchificio Villa Cortese on this project, which has shown how artisanal know-how can constantly reinvent itself and improve itself thanks to innovation. – declared Antonella Narcisi, Senior Design Manager, and Giuseppe De Bellis, Lead Industrial Designer from 3M – Camheelion™ has also allowed us to highlight the extreme versatility of 3M films, which have proven themselves to also be suited to extremely demanding markets like that of luxury. In particular, since sustainability is one of the key concepts of 3M, we are proud to have helped our partner identify a solution for finishing heels that is more respectful of the environment, while at the same time maintaining a high standard of quality”. “We are proud to have collaborated with a prestigious reality like 3M and to have taken the concept of open innovation and inserted it into a concrete project made up by a technical and stylistically sustainable proposal – confirm Alessandro Paganini, COO; and Silvia Paganini, Sales and Marketing Director of Tacchificio Villa Cortese – It is a collaboration that will not end with Camheelion™, since the technical features and performance of 3M solutions can be used towards other innovative applications in the field of footwear”.

88

Camheelion™ personalizzazione e sostenibilità NASCE DALLA COLLABORAZIONE DI 3M E TACCHIFICIO VILLA CORTESE CAMHEELION™, LA PRIMA LINEA DI TACCHI PERSONALIZZABILI E RISPETTOSA DELL’AMBIENTE Si Chiama Camheelion™ e come un camaleonte, cambia la sua pelle: è una innovativa linea di tacchi rivestiti con una pellicola personalizzabile. Protagonisti del progetto sono il Tacchificio Villa Cortese, eccellenza manifatturiera con la sua expertise nel mondo dei tacchi per calzature femminili di alta moda, e 3M, azienda che traduce la scienza in soluzioni per diversi settori produttivi. Cosa rende straordinario Camheelion™? Prima di tutto l’impiego delle pellicole 3M DI-NOC e 3M Envision offre infinite possibilità dal punto di vista del design e della personalizzazione. Una caratteristica che abbiamo potuto apprezzare nella linea in display in fiera che ha sfoggiato effetti materici di legno e marmo, ma anche coloratissimi pattern pop. Il secondo punto a favore di Camheelion™ va nel segno della sostenibilità. I materiali sono a basso impatto ambientale e l’utilizzo di pellicole permette di ridurre al massimo gli scarti di produzione. Infatti, mentre basta una minima imperfezione al tacco grezzo per non essere più adatto a rifiniture come galvaniche e laccature, il tacco rivestito con pellicola non presenta questa criticità. Inoltre, l’uso di pellicole permette di ricoprire tacchi già precedentemente laccati o galvanizzati, ridando loro una seconda vita. “Siamo lieti di aver collaborato con il Tacchificio Villa Cortese in questo progetto, che ha mostrato come il saper fare artigiano può continuamente reinventarsi e migliorarsi grazi all’innovazione. – hanno dichiarato Antonella Narcisi, Senior Design Manager, e Giuseppe De Bellis, Lead Industrial Designer di 3M - Camheelion™ ci ha permesso inoltre di mettere in luce l’estrema versatilità delle pellicole 3M, che dimostrano di essere adatte anche ad un mercato estremamente esigente come quello del lusso. In particolare, essendo la sostenibilità uno dei valori cardine di 3M, siamo orgogliosi di aver aiutato il nostro partner ad individuare una soluzioni per la rifinitura dei propri tacchi che fosse più rispettosa dell’ambiente, mantenendo al contempo un elevato standard di qualità”. “Siamo orgogliosi di aver collaborato con una realtà prestigiosa come 3M, e di aver tradotto insieme il concetto di open innovation in un progetto concreto e strutturato di proposta tecnica e stilistica sostenibile – affermano Alessandro Paganini, COO; e Silvia Paganini, Direttore Commerciale e Marketing di Tacchificio Villa Cortese – Ed è una collaborazione che non si esaurirà con Camheelion™, dal momento che le caratteristiche tecniche e le performance delle soluzioni 3M consentono ulteriori applicazioni innovative in campo calzaturiero”.


SIP OL

89


NEWS

Incas new sustainable leathers: organic tanning and absence of complex metals THE ‘40075’ LINE MAKES OF CERTIFIED ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY AND NATURALNESS ITS STRENGTHS. The Tuscan company INCAS - Iniziative Conciarie Associate presents a new line of leathers that makes eco-compatibility its distinctive character, as well as a strength to be brought to a market that is increasingly attentive to the environmental weight of its production. “We thought of this new line - declares Valter Ceccatelli, president of INCAS - not only because the market requires it (consumers in Northern Europe now want sustainability also for medium level products), but above all because the planet itself asks for it. And at a time when many fake news flare up around the leather world, we want to communicate with clarity and transparency the level reached by our production reality.” Hence the choice to focus on hides made with organic tanning and metal free certificates, with the ban on metals in the entire production cycle. A line based on the company’s historical articles, re-proposed in a new ‘version’ which clearly indicates its mission, starting from the name: Leather40075. Five digits that indicate the equatorial circumference of Earth in kilometers, chosen to show a range of products entirely devoted to environmental sustainability and responsibility towards the planet. HOW Leather40075 WAS BORNE The new INCAS project is part of a path in favour of sustainability that the Tuscan company has been pursuing for some time, as underlined by Sabrina Frontini, ICEC’s director (Institute of Quality Certification for the Leather Sector with over 25 years of experience and which operates with Accredia accreditation): “INCAS has understood that certifications are important for communicating with brands in an authoritative way and that self-declarations have no equal weight. Thus, since 2000, ICEC has accompanied INCAS in a path of continuous growth and improvement that has been measured and verified every year. The company has dedicated numerous resources to reach the highest levels of sustainability, being the first to obtain in 2014 the ICEC recognition of a sustainable company and placing itself at the top of the Italian tanning companies of excellence. Today it represents a concrete example of how real quality leather can be produced in a sustainable way in combination with the typical Made in Italy style and tradition.” WHY Leather40075 IS SUSTAINABLE Studies and results achieved with the process called Hi Co (High Contents), certified by ICEC already in 2007, applied to the processing of calves, baby calves and buffalo for the production of articles intended for footwear, leather goods and garments, are the basis of the process. It already starts from raw hides. From the traceability control of hides that must come from slaughterhouses that respect animals (always with ICEC, INCAS is also working on a possible but not simple certification even in this area). And from the selection of homogeneous batches that allow to reduce processing waste and therefore the quantity of waste to be sent to landfills. In the initial wet, soaking and liming phases, occurs one of the distinctive elements of the Leather40075 process, namely the recovery of the sulphide bath used for hair removal (with a 53% saving in water and a 32% in sodium sulphide). Through a system of storage and sedimentation tanks, more than half of the exhausted solution returns to the liming drum with a concentration of amines which ensure hides a full and round effect. The subsequent tanning phase, on the other hand, takes place through the use of vegetable tannins (from FSC certified woods) or synthetic tannins, whose total content of tanning metals (chromium, aluminum, titanium, zirconium and iron) is well below the provisions of the European standard EN 15987 (320 PPM with respect to the maximum legal threshold of 1000 PPM). The same manufacturing process ensures, however, also other safety standards, such as a particularly reduced presence of formaldehyde and a content of extractable heavy metals clearly below the terms set forth in laws. Thanks to the type and quality of the previous steps, less chemical products are used in the retannage for a 8% reduction of the substances sent to effluent treatment plants.

90

Even in the finishing phase, which gives the article its peculiar characteristics, Leather40075 hides are exclusively processed with metal free products and dyes, with less ‘VOC’ emissions into the atmosphere thanks to the reduction in the use of solvents, and through less general consumption of finishing products equal to 14%. SUSTAINABILITY BEYOND THE PRODUCT The effort of INCAS does not exclusively focus on the product. In fact, all the electricity used by the company comes from renewable sources; the internal effluent pretreatment plant allows to intervene directly in case of criticality; vegetable tanned leather scraps are recycled, as well as plastic, paper and wood waste which are subject to traceability control. And there is also attention to human resources. INCAS has long activated an internal Academy designed for staff training which, in addition to ensuring the active involvement of collaborators in company processes (resources and not tools), also leads to process optimization, given the highly qualified level of employees. TRADITIONAL SUSTAINABLE TANNING Ultimately, INCAS not only focuses on organic tanning, but also aims to make traditional chrome tanning increasingly sustainable. Thanks to the use of an ancient technique, the olation process, which provides for the maturation of the tanned hides in a controlled environment for a minimum of 90 days, INCAS is able to improve the quality and yield when cutting the leather, as well as to reduce the use of retanning products by 13% and the emission of chromium in wastewater by 18%. “To implement this production process that we could define Slow Leather - Ceccatelli specifies - we managed to obtain from the Tuscany Region the approval of varying to the town development plan which, in the coming months, will enable us to expand the company by 5500 square meters, in order that hides can rest stretched out so that the fibers are best filled with chromium. Thanks to the new space, we will also optimize purchases, based on the quality and prices of hides, taking advantage of the greater storage flexibility.” 4 KEY POINTS Stefano Giannotti, strategic management consultant for INCAS, summarizes the main reasons why Leather40075 is sustainable: “Because it uses a sustainable product by definition like leather. Because it uses ancient tanning, born with mankind, such as the one with plant extracts. Because it uses a manufacturing process that blends tradition, innovation and sustainability. Because it is guaranteed by a Third Party Certification Body”. Click here for further information about Leather40075 line DNA of INCAS Founded in 1972 in the heart of the Santa Croce sull’Arno district, Iniziative Conciarie Associate now counts 22 thousand square metres of plants and almost 200 employees, making it the largest company in the Tuscan leather district, with an average of 1 million and 500 thousand square metres of leather produced each year. A container of ideas, research and development that encloses three different divisions and the same amount of registered brands (Incas, Italtan and Il Veliero), each one with its own peculiarities and “vocations”, able to offer a wide range of products intended for footwear, leather goods and garments. A production company that has always been at the forefront, the first one among Italian tanneries to have obtained the ICEC sustainability certification (Institute of Quality Certification for the Leather Sector) and among tanning companies, also the first one in Italy to have achieved EMAS registration. At the moment the only Italian tannery to boast the “100% Made in Italy” certification which guarantees the execution of the entire production cycle in its factories.


INCAS

I nuovi pellami sostenibili di Incas: concia organica e assenza di metalli complessi LA LINEA ‘40075’ FA DELLA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE CERTIFICATA E DELLA NATURALEZZA I SUOI PUNTI DI FORZA.

INCAS LEATHER40075 PRESENTATION CONFERENCE HELD AT THE SPAZIO LINEAPELLE @ PALAZZO GORANI IN MILAN LA CONFERENZA DI PRESENTAZIONE DELLA PELLE 40075 DI INCAS TENUTASI PRESSO LO SPAZIO LINEAPELLE DI PALAZZO GORANI A MILANO

L'azienda toscana INCAS - Iniziative Conciarie Associate presenta una nuova linea di pellami che fa dell’eco-compatibilità il proprio carattere distintivo, nonché un punto di forza da portare a un mercato sempre più attento al peso ambientale delle produzioni. “Abbiamo pensato a questa nuova linea - dichiara Valter Ceccatelli, presidente INCAS - non solo perché il mercato lo richiede (i consumatori del Nord Europa ormai vogliono sostenibilità anche per prodotti di livello medio), ma soprattutto perché è il Pianeta stesso a chiederlo. E in un momento in cui divampano molte fake news attorno al mondo della pelle, vogliamo comunicare con chiarezza e trasparenza il livello raggiunto dalla nostra realtà produttiva.” Da qui la scelta di puntare su pellami realizzati con concia organica e certificati metal free, con la messa al bando dei metalli nell'intero ciclo produttivo. Una linea basata su articoli storici dell'azienda, riproposti in una nuova ‘veste’ che indica chiara la propria missione, fin dal nome: Leather40075. Cinque cifre, dal numero di chilometri della circonferenza terrestre all'altezza dell’Equatore, scelte per indicare una gamma di prodotti interamente votata alla sostenibilità ambientale e alla responsabilità verso il pianeta. COME NASCE Leather40075 Il nuovo progetto di INCAS si innesta in un percorso a favore della sostenibilità che l’azienda toscana percorre già da tempo, come sottolinea la direttrice di ICEC (Istituto di certificazione della qualità per l'industria conciaria con oltre 25 anni di esperienza e che opera con accreditamento Accredia), Sabrina Frontini: “INCAS ha capito che le certificazioni sono importanti per comunicare con i brand in modo autorevole e che le auto-dichiarazioni non hanno egual peso. Così, dal 2000, ICEC accompagna INCAS in un percorso di crescita e miglioramento continuo che è stato annualmente misurato e verificato. L'azienda ha dedicato numerose risorse per portarsi ai più alti livelli di sostenibilità, ottenendo nel 2014, e per prima, il riconoscimento ICEC di Azienda sostenibile e collocandosi ai vertici delle aziende conciarie italiane di eccellenza. Oggi rappresenta un esempio concreto di come la vera pelle di qualità possa essere prodotta in modo sostenibile in abbinamento alla tradizione e allo stile tipici del Made in Italy.” PERCHÉ Leather40075 È SOSTENIBILE Alla base del processo ci sono gli studi e i risultati raggiunti con il processo denominato Hi Co (High Contents), certificato da ICEC già nel 2007, applicato alla lavorazione di vitelli, vitellini e bufali per la realizzazione di articoli destinati a calzatura, pelletteria e abbigliamento. Si parte già dalle pelli grezze. Dal controllo di tracciabilità delle pelli che devono provenire da macelli che rispettino gli animali (INCAS sta anche lavorando, sempre con ICEC, a una possibile ma non semplice certificazione anche in questo ambito). E dalla selezione di lotti omogenei che consentono di ridurre gli scarti di lavorazione e quindi la quantità di rifiuti da inviare in discarica. Nelle fasi iniziali a umido, rinverdimento e calcinaio, si esplica poi uno degli elementi distintivi del processo di Leather40075, vale a dire il recupero del bagno di solfuro utilizzato per la depilazione delle pelli (con un risparmio di acqua del 53% e di solfuro di sodio del 32%). Attraverso un sistema di vasche di contenimento e sedimentatori, oltre la metà della soluzione esausta viene reimmessa nel bottale del calcinaio con una concentrazione di ammine che garantiscono alle pelli un effetto di pienezza e rotondità. La successiva fase di concia, invece, avviene attraverso l'utilizzo di tannini vegetali (provenienti da legnami certificati FSC) o sintetici, il cui contenuto totale di metalli concianti (cromo, allumio, titanio, zirconio e ferro) è ben al di sotto di quanto previsto dalla norma europea EN 15987 (320 PPM rispetto alla soglia massima di legge di 1000 PPM). Lo stesso processo di lavorazione garantisce però anche altri standard di sicurezza, come una presenza particolarmente ridotta di formaldeide e un contenuto di metalli pesanti estraibili nettamente al di sotto dei limiti stabiliti dalle norme.

Grazie alla tipologia e alla qualità dei passaggi precedenti, in fase di riconcia vengono utilizzati meno prodotti chimici per un abbattimento pari all’8% delle sostanze inviate agli impianti di depurazione. Anche nella fase di rifinizione, che conferisce all'articolo le sue caratteristiche peculiari, i pellami Leather40075 sono lavorati esclusivamente con prodotti e coloranti metal free, con minori emissioni ‘COV’ in atmosfera grazie alla riduzione dell’uso di solventi, e una generale riduzione del consumo di prodotti di rifinizione pari al 14%. SOSTENIBILITÀ OLTRE IL PRODOTTO Lo sforzo di INCAS non si focalizza esclusivamente sul prodotto. Infatti, la totalità dell’energia elettrica utilizzata dall’azienda proviene da fonti rinnovabili; l’impianto interno di pretrattamento dei reflui permette di intervenire immediatamente in caso di criticità; i cascami delle pelli conciate al vegetale vengono riciclati, così come plastiche, carta e legno seguendo un percorso controllato e tracciabile. E non manca l’attenzione per le risorse umane. INCAS ha da tempo attivato una Academy interna predisposta alla formazione del personale che, oltre a garantire il coinvolgimento attivo dei collaboratori nei processi aziendali (risorse e non strumenti), porta anche all’ottimizzazione dei processi, visto il livello altamente qualificato dei dipendenti. CONCIA TRADIZIONALE SOSTENIBILE Da ultimo, INCAS non si concentra solo sulla concia organica, ma punta a rendere sempre più sostenibile anche la tradizionale concia al Cromo. Grazie all’utilizzo di un’antica tecnica, il processo di olazione, che prevede la sosta maturativa delle pelli conciate in ambiente controllato per un minimo di 90 giorni, INCAS è in grado di migliorare la qualità e resa al taglio della pelle, oltre che ridurre del 13% l’utilizzo di prodotti di riconcia e del 18% l’emissione di cromo nei reflui. “Per implementare questo processo produttivo che potremmo definire di Slow Leather - specifica Ceccatelli - siamo riusciti ad ottenere da Regione Toscana l’approvazione di una variante al piano regolatore che, nei prossimi mesi, ci consentirà di ampliare l’azienda di 5500 metri quadri, così da permettere alle pelli di riposare stese affinché le fibre si riempiano al meglio di cromo. Grazie al nuovo spazio ottimizzeremo anche gli acquisti, in base a qualità e prezzi del grezzo, sfruttando la maggior flessibilità di stoccaggio.” I 4 PUNTI CHIAVE Stefano Giannotti, consulente strategico di Direzione per INCAS, riassume i motivi principali per cui Leather40075 è sostenibile: “Perché utilizza un prodotto sostenibile per definizione come la pelle. Perché utilizza una concia antichissima, nata con l’uomo, come quella agli estratti vegetali. Perché utilizza un processo di lavorazione che fonde tradizione, innovazione e sostenibilità. Perché è garantita da un Organismo di Certificazione terzo”. Clicca qui per maggiori informazioni riguardo la linea Leather40075 Il DNA di INCAS Fondata nel 1972 nel cuore del distretto di Santa Croce sull’Arno, Iniziative Conciarie Associate conta oggi 22mila metri quadri di stabilimenti e quasi 200 addetti, che ne fanno la più grande tra le aziende del distretto toscano della pelle, con una media di 1 milione e 500mila metri quadri di pellame prodotto ogni anno. Un contenitore di idee, ricerca e sviluppo che racchiude al suo interno tre differenti divisioni e altrettanti marchi registrati (Incas, Italtan e Il Veliero), ciascuna con le proprie peculiarità e “vocazioni”, in grado di offrire una vastissima gamma di prodotti destinati a calzatura, pelletteria e abbigliamento. Una realtà produttiva da sempre all’avanguardia, prima tra le concerie italiane ad aver ottenuto la certificazione di sostenibilità ICEC (Istituto di Certificazione della Qualità per l’Industria Conciaria) e sempre prima in Italia, tra le aziende conciarie, ad aver conseguito la registrazione EMAS. Al momento unica conceria italiana a vantare la certificazione “100% made in Italy” che garantisce l’esecuzione dell’intero ciclo produttivo nei propri stabilimenti.

91


NEWS

IUAD – Accademia della Moda announces the competition for young talents THE ACCADEMIA DELLA MODA OPENS THE "GOOD IDEA" CHALLENGE FOR CREATIVE STUDENTS WITH A GREAT POTENTIAL The aim of the initiative is to support new talents, rewarding the top three with a partial scholarship and five additional special mentions for the new master degree in Accessory Design. The downloadable notice and the application to the competition ideas, are available on the link: designaccessori.accademiamoda.it. The registration must be completed no later than 18.00 on 25/05/2020. Today IUAD – Accademia della Moda is the only higher education institute in the South of Italy that is acknowledged by the Italian Ministry of Education, University and Research among the AFAM (higher education for arts, music and dance). Students leave the Academy as professionals because their study plans are designed according to the demand of companies and labour market. Our teaching method stimulates engagement and active learning. Students can experience and learn in an ever moving open lab, with actual projects and role-playing activities. 30% Lectures, classroom activities, reading and studying, 70% Practice, labs, creation and presentation of personal projects. The Accessory Design course aims at the development of a high professional figure able to manage the design and production of accessories collections (leather goods and footwear), both from stylistic, technical and productive point of view. Students provide support in the research and analysis of fashion trends and in all phases of product development: from the research of materials and definition of models, to stylistic design, up to the sample, through modeling definition. The professional figure will acquire high skills regarding the processes of supply chain and relative to the materials / components of the products.

IUAD – Accademia della Moda lancia il concorso per giovani talenti L’ACCADEMIA DELLA MODA APRE LA CHALLENGE “GOOD IDEA” RIVOLTA A STUDENTI CREATIVI CON SPICCATE POTENZIALITÀ Scopo dell’iniziativa è supportare i nuovi talenti, premiando i migliori tre classificati con una borsa di studio parziale e cinque ulteriori menzioni speciali per il nuovo percorso magistrale in Design dell’Accessorio. Il bando scaricabile e l’Iscrizione al concorso di Idee, sono disponili sulla piattaforma designaccessori.accademiamoda.it. L’iscrizione dovrà essere completata entro e non oltre le ore 18 del 25/05/2020. IUAD – Accademia della Moda è l’unico ente privato di alta formazione del Sud Italia riconosciuto e accreditato dal MIUR tra le Istituzioni AFAM . Qui gli studenti vengono formati per entrare nel mondo del lavoro da professionisti, grazie a piani di studio creati con le aziende e a partire dalle esigenze del mercato. Il metodo dell'Accademia consiste nel 30% di lezioni frontali e il 70% di applicazione pratica. Gli studenti lavorano costantemente in un laboratorio aperto dove è possibile sperimentare e apprendere. L’obiettivo del biennio in Design dell’Accessorio è quello di formare un’alta figura professionale in grado di gestire la progettazione e lo sviluppo di collezioni di accessori (pelletteria e calzature), sia dal punto di vista stilistico che tecnico e produttivo. Gli studenti saranno in grado di analizzare le tendenze moda in tutte le fasi di sviluppo del prodotto: dalla ricerca dei materiali e definizione dei modelli, alla progettazione stilistica, sino alla campionatura, attraverso la definizione modellistica.

92


C A RN E VA LI 93


NEWS

Art is a question of leather SPAZIO LINEAPELLE OPENED WITH AN EXHIBITION THAT RECOUNTS A PASSION FOR LEATHER WITH GARMENTS BY FERRÈ AND OTHER WELL-KNOWN STYLISTS, IN A CONFIRMATION OF EXPRESSIVITY AND SUSTAINABILITY A long-standing love was that of the stylist Gianfranco Ferré for leather. He would speak of this passion in reverent tones: “A passion that I have never betrayed, which has been transformed into loyalty to a material with a strong personality and a thousand souls: soft like fabric and multipurpose like knit, or resistant, tough, versatile, and capable of conforming to the body and caressing it like an authentic second skin, while also protecting it, warming it, and supporting it…” Some of the unique pieces realised by the great maestro along with the creations of well-known present-day designers, all strictly made from leather, were the leading protago-

nists of the “Question of leather” exhibition that inaugurated Spazio Lineapelle, the permanent exhibition centre that will promote the culture of the tanning industry through exhibitions, events, and meetings, while highlighting the continuous evolution of stylistic research and technology, and an awareness towards sustainability. The show dates chosen for the event were not random: in conjunction with Milan Fashion Week and Lineapelle (19-21 February), the leading international event for the industry that attracts over 60 thousand visitors to Milano Rho Fiera, the initiative was accordingly guaranteed the right amount of interest.

N° 21

SPAZIO GORANI

94


NEWS

L’arte è questione di pelle LO SPAZIO LINEAPELLE APRE CON UNA MOSTRA CHE RACCONTA LA PASSIONE PER LA PELLE CON CAPI DI FERRÈ E NOTI STILISTI, TESTIMONIANDONE ESPRESSIVITÀ E SOSTENIBILITÀ Un amore di lunga data, quello che lo stilista Gianfranco Ferré aveva per la pelle. Di questa passione ne parlava con toni ispirati: “Una passione che non ho mai tradito e si è trasformata in fedeltà ad un materiale dalla personalità spiccata e dalle mille anime: morbido come il tessuto e duttile come la maglia, oppure resistente, robusto, prestante, capace di adeguarsi al corpo ed accarezzarlo come una autentica seconda pelle ed insieme proteggerlo, scaldarlo, sostenerlo...”. Alcuni dei pezzi unici realizzati dal maestro di stile assieme alle creazioni di noti designer del presente, tutti rigorosamente in pelle, sono stati i grandi protagonisti della

mostra “Questione di pelle” con la quale si è inaugurato lo Spazio Lineapelle, centro espositivo permanente che si occuperà di promuovere la cultura del settore conciario attraverso mostre, eventi, incontri mettendone in risalto l'evoluzione continua della ricerca stilistica e tecnologica, e la sensibilità verso la sostenibilità. La scelta delle date dell'evento non è stata casuale: in contemporanea con la Fashion Week milanese e in concomitanza a Lineapelle (19-21 febbraio), la più grande manifestazione internazionale del settore che attira a Milano Rho Fiera oltre 60mila visitatori, ha garantito all'iniziativa la giusta risonanza.

SIMONE MARULLI

CECILIO CASTRILLO

VIVETTA

95


NEWS

Curated by journalist Mariella Milani, with the artistic direction of Simone Guidarelli and in collaboration with Italents, the exhibition aimed to bring two intrinsic aspects of leather to light: its extraordinary expressive potential and sustainability. Inside a striking exhibition itinerary, the designers – Gianfranco Ferrè in his own special section – and then Bozart, Cecilio Castrillo, Alessandro Dell’Acqua, Mario Dice, Diego Dolcini, Ely.B Hats, Massimiliano Giornetti, Simone Guidarelli, Mani del Sud, Antonio Marras, Italo Marseglia, Simone Marulli, Mazzanti Piume, Sermoneta, Ventaglidautore, Vivetta, Alessandra Zanaria interpreted leather through works

featuring an extremely personal creative vision: sober or bold, baroque or minimal, austere or erotic, poetic or sculpted… emphasising the multipurpose nature and glamour of the material. The Italian leather used in the works shined the spotlight on the virtuous Italian tanning industry, which represents an international example of sustainability and a circular economy. Capable of transforming a production discard from the industrial food chain, which would otherwise be destined for a landfill or incinerator, into a material of great added value, with processes that minimize its environmental impact.

ANTONIO MARRAS

ITALO MARSEGLIA

96

MASSIMILIANO GIORNETTI


NEWS

Curata dalla giornalista Mariella Milani, con la direzione artistica di Simone Guidarelli e in collaborazione con Italents, la mostra ha voluto mettere in luce due aspetti connaturati alla pelle: la straordinaria potenzialità espressiva e la sostenibilità. All'interno di un percorso onirico, i designer – Gianfranco Ferrè in una sezione speciale – poi Bozart, Cecilio Castrillo, Alessandro Dell’Acqua, Mario Dice, Diego Dolcini, Ely.B Hats, Massimiliano Giornetti, Simone Guidarelli, Mani del Sud, Antonio Marras, Italo Marseglia, Simone Marulli, Mazzanti Piume, Sermoneta, Ventaglidautore, Vivetta, Alessandra Zanaria hanno interpretato la pelle

con opere dalla personalissima visione creativa: rigorosa o irriverente, barocca o minimal, ascetica o erotica, poetica o scultorea... dando esempio della duttilità e glamour del materiale. La pelle italiana impiegata nelle opere ha acceso i riflettori sulla virtuosa industria conciaria italiana, esempio nel mondo per sostenibilità ed economia circolare. Capace di trasformare un prodotto di scarto dell'industria alimentare, altrimenti destinato alla discarica o all'inceneritore, in materiale di grande valore aggiunto, con processi che minimizzano l'impatto ambientale.

MARIO DICE

SIMONE GUIDARELLI

MAZZANTI PIUME

97


NEWS

Lamifil, from the Portoguese tanning heart to the world WITH JIMMY FRAZÃO, DIRECTOR OF LAMIFIL, WE TRY TO UNDERSTAND THE STRENGTHS OF THE PORTUGUESE TANNERY AND HOW THE COMPANY IS REACTING TO THE CURRENT HEALTH/ECONOMIC CRISIS Founded in 1989 as a leather trade company, following a successful meeting between Italy and Portugal, Lamifil has gained increasing market shares in Central America, Europe, the Middle East, Africa and Asia. Footwear, upholstery and automotive sectors are the main destinations for the use of their wet-blue hides, grain crust and splitting, for an export with a volume of around 200 containers with different items per year. With Jimmy Frazão, director of Lamifil, we try to understand the strengths of the Portuguese tannery and how the company is reacting to the current health/ economic crisis. “Our three warehouses located in the tanning district of Alcanena (in Portugal), manage a large express stock availability able to meet the needs of local and international customers. Our strength is to supply quality leathers, all certified according to the international standards of the Leather Working Group”. How did you face this particular and tough moment? “We continued with our leather production while receiving fewer orders. Orders that for everyone, in this period, declined to their lowest levels. Despite this, we practically have never been in lock-down”. What strategies are you planning to implement to face the months to come? “We will pay even more attention to customer needs, which will mean meeting them in an even more capillary way, with the same professionalism and enthusiasm that have always distinguished us”. How will the market change from your point of view? “This crisis has had a strong and inevitable impact also on the tanning sector and it will take a whole year, as many estimate, especially in the luxury sector, to return to pre-Covid levels. Restarting trade in the main European countries will be fundamental to understand what the market will look like. We await encouraging signs of recovery, as happened in China, which we hope Europe will follow. In this delicate moment, strong institutional support is obviously expected to protect trade. As a member of the International Leather Split Group - Ware Consortile, our position can be defined as privileged and with an important global outlet. Many countries still did not start their production, just think of India and South America, it will therefore be necessary to better analyse the situation once all have restarted, because currently the leather world is highly fragmented. Lastly, I think that also the way we meet customers will change, in light of a totally cancelled trade fair season”.

98

LAMIFIL STAFF DURING LINEAPELLE LO STAFF LAMIFIL DURANTE LINEAPELLE

Lamifil, dal cuore conciario portoghese al mondo CON JIMMY FRAZÃO, DIRETTORE DI LAMIFIL, CERCHIAMO DI CAPIRE I PUNTI DI FORZA DELLA CONCERIA PORTOGHESE E COME L’AZIENDA STA REAGENDO ALL’ATTUALE CRISI SANITARIA/ECONOMICA Fondata nel 1989 come commerciale di pellami, a seguito di un fortunato incontro fra Italia e Portogallo, Lamifil ha conquistato quote crescenti di mercato in America Centrale, Europa, Medio Oriente, Africa e Asia. Principali destinazioni d’uso dei loro pellami wet-blue, crust di fiore e spaccati, sono i settori calzaturiero, della tappezzeria e automobilistico, per un export che tocca i circa 200 container di articoli diversi all'anno. Con Jimmy Frazão, direttore di Lamifil, cerchiamo di capire i punti di forza della conceria portoghese e come l’azienda sta reagendo all’attuale crisi sanitaria/economica. “I nostri tre magazzini situati nel distretto conciario di Alcanena (in Portogallo), gestiscono un’ampia disponibilità express in stock in grado di soddisfare le esigenze di clienti locali e internazionali. La nostra forza è fornire pellami di qualità, tutti certificati secondo gli standard internazionali del Leather Working Group”. Come avete affrontato questo momento così particolare e difficile? “Abbiamo continuato con la nostra produzione di pellami pur ricevendo un inferiore numero di ordini. Ordini che per tutti, in questo periodo, sono scesi ai minimi storici. Nonostante ciò non siamo praticamente mai stati in lock-down”. Quali strategie pensate di attuare per affrontare i prossimi mesi? “Porremo ancor più attenzione alle esigenze dei clienti, il che significherà andare loro incontro in modo ancora più capillare, con la professionalità e l’entusiasmo che da sempre ci qualificano”. Come cambierà il mercato della pelle dal vostro punto di vista? “Questa crisi ha avuto un forte e inevitabile impatto anche sul settore conciario e occorrerà un interno anno, come stimano molti, soprattutto nel lusso, per tornare ai livelli pre-Covid. La ripartenza del commercio nei principali Paesi europei sarà fondamentale per comprendere quel che sarà del mercato. Attendiamo segnali di ripresa incoraggianti, come avvenuto in Cina, a cui speriamo possa accodarsi la ripresa europea. Ovviamente, in questo momento delicato, ci si aspetta un forte sostegno istituzionale a tutela del commercio. In quanto membri di International Leather Split Group – Ware Consortile, la nostra posizione può definirsi privilegiata e con un importante sbocco a livello globale. Poiché sono ancora molti i Paesi fermi a livello produttivo, basti pensare a India e Sud America, occorrerà analizzare meglio la situazione una volta che tutti saranno ripartiti, perché il mondo delle pelli è, ora, molto frazionato. Da ultimo, penso cambierà anche il modo di incontrare i clienti, alla luce di una stagione fieristica totalmente cancellata”.


AC CO PPIATU RA RI C C A RD O


FAIRS

Better than expected THE TANNING SECTOR LOOKS, HOWEVER, WITH CONCERN AT THE SLOWDOWN IN THE WORLD ECONOMY DUE TO THE SPREAD OF NOVEL CORONAVIRUS The fairs in the leather supply chain were fortunately only affected by the Coronavirus emergency in Italy. In fact, the news of the first Italian infection on the national territory came only on the last day of Lineapelle and Simac Tanning Tech, when the die was already cast. Even the fears of the eve related to repercussions of the Chinese epidemic have already diminished on the first day of the fair which saw the arrival of thousands of visitors from all over the world and made the sector operators breathe a sigh of relief. At the end of the three days of the fair, Lineapelle 98’s final statements (19-21 February) ended “beyond all expectations” representing a result that “confirms its importance for the global supply chain of the fashion and luxury segment by welcoming a number of visitors that reaches 20,000 units” according to the organisers who indicate a 2% percentage growth in turnout compared to the editions of 2019”. A growth highlighted by the admissions of both Italian and foreign operators. An extraordinary demonstration of vitality and solidity, which Lineapelle expressed despite the inevitable absence of Chinese and Far Eastern exhibitors and buyers due to the Coronavirus epidemic. “Easterners were missing at the fair but other customers were present as usual”, comments also UNIC’s chairman Gianni Russo. A positive exhibition, however not enough to remove concerns about the future related to the slowdown in the global economy. “The first two months of 2020 started with excellent perspectives and this could have been the year of recovery if there had not been the Coronavirus - explains Russo - Now we have big fears of a slowdown in consumption and orders”. The next Lineapelle edition will be scheduled at Fieramilano Rho from 23 to 25 September 2020 and will be dedicated to the autumn/winter 2021/2022 season. Italian tanning experienced an export loss of 8% 2019 has not been an easy year for the Italian tanning industry which recorded an overall decrease of 7.3% in production value and 11.6% in terms of volume of square metres of finished leather produced (- 8.2% the variation in kg for the sole leather segment). The reasons for the downward trend - reads UNIC’s Market Insights - are primarily to be found in the strong uncertainties that have characterised (and are still characterising) the international economic scenario. In this difficult context, some customer segments, mainly within the footwear and automotive sector, have implemented heavy cost containment policies, with significant repercussions on the volumes ordered. Results are generally more satisfactory for tanning

184

products intended for leather goods, but with little dynamism in the furniture and clothing sector. If the demand trend appeared highly variable during the year, the geographic detail of sales data shows an average decline on the domestic market which is slightly less intense (-3.9%) compared to the one recorded on the foreign front (which continues to absorb over 75% of the Italian leather production). Exports of the sector, destined every year to about 120 countries, have in fact decreased by 8.2% in value overall and the results on the main foreign countries of destination show rare exceptions to the general negative picture. The Chinese area (China plus Hong Kong) is confirmed to be the first international landing place for Italian hides, with an 11% share of total exports, but the value of these flows during the past year dropped by 23%. A double digit decrease also for Romania (-16%), Spain (-12%), Germany (-12%), Poland (-18%), Slovakia (-14%) and Hungary (-21%), with more contained downturn in France (-2%), USA (-5%), Portugal (-7%), the United Kingdom (-4%), Tunisia (-3%), South Korea (-2%) and Bulgaria ( -7%). The aforementioned exceptions are Vietnam (+ 2%), Serbia (+ 11%), the Czech Republic (+ 14%) and India (+ 17%), in addition to the substantial stability recorded in Albania, Slovenia and Turkey. The economic difficulties did not spare any of the main production segments based on animal origin, with fairly uniform variations in terms of overall turnover. On the volume front, instead, the production of (both small and medium-large) bovine hides showed slightly lower reductions compared to the overall sector-specific data.


IPR


FAIRS

Un’edizione migliore del previsto IL SETTORE CONCIARIO GUARDA PERÒ CON PREOCCUPAZIONE AL RALLENTAMENTO DELL’ECONOMIA MONDIALE LEGATO ALLA DIFFUSIONE DEL NUOVO CORONAVIRUS Le fiere della filiera della pelle sono state fortunatamente solo lambite dall’emergenza Coronavirus in Italia. La notizia del primo contagiato italiano sul territorio nazionale è arrivata infatti solo l’ultimo giorno di Lineapelle e Simac Tanning Tech, quando i giochi erano ormai fatti. Anche i timori della vigilia legati alle ripercussioni dell’epidemia cinese si sono ridimensionati già il primo giorno di fiera che ha visto l’arrivo di migliaia di visitatori da tutto il mondo e fatto tirare un sospiro di sollievo agli operatori del settore. Alla fine dei tre giorni di fiera, il bilancio di Lineapelle 98 (19-21 febbraio) si è chiuso “oltre ogni aspettativa” e rappresenta un risultato che “conferma la sua importanza per la supply chain globale della moda e del lusso accogliendo un numero di visitatori che sfiora le 20.000 unità” secondo gli organizzatori che indicano una percentuale di crescita dell’affluenza del 2% rispetto alle edizioni del 2019. “Una crescita evidenziata dagli ingressi sia degli operatori italiani sia di quelli esteri. Una straordinaria dimostrazione di vitalità e solidità, che Lineapelle ha espresso nonostante l’inevitabile assenza di espositori e buyer cinesi e dell’Estremo Oriente a causa dell’epidemia di Coronavirus”. “In fiera sono mancati gli orientali ma gli altri clienti sono venuti come al solito” commenta anche il presidente di UNIC Gianni Russo. Una fiera positiva che non basta però a fugare i timori per il futuro legati al rallentamento dell’economia globale. “Il primo bimestre del 2020 era partito su ottimi presupposti e questo avrebbe potuto essere l’anno del riscatto se non ci fosse stato il Coronavirus -

100

spiega ancora Russo - Ora abbiamo grossi timori di rallentamento dei consumi e degli ordinativi”. La prossima edizione di Lineapelle si svolgerà a Fieramilano Rho dal 23 al 25 settembre 2020 e sarà dedicata alla stagione autunno/inverno 2021/2022. La concia italiana perde l’8% di export Il 2019 non è stato un anno facile per l’industria conciaria italiana che ha registrato un calo complessivo pari al 7,3% in valore della produzione e dell’11,6% in termini di volume di metri quadri di pelli finite prodotte (-8,2% la variazione in kg per il segmento cuoio da suola). I motivi dell’andamento al ribasso – si legge nel Market Insights di UNIC - vanno primariamente ricercati nelle forti incertezze che hanno caratterizzato (e stanno caratterizzando tuttora) il quadro economico internazionale. In tale difficile contesto, alcuni segmenti di clientela, principalmente all’interno del settore calzaturiero e dell’automotive, hanno messo in atto pesanti politiche di contenimento dei costi, con rilevanti ripercussioni sui volumi ordinati. Risultati generalmente più soddisfacenti per le produzioni conciarie destinate alla pelletteria, ma scarso dinamismo su arredo e abbigliamento. Se il trend di domanda è apparso molto variabile nel corso dell’anno, il dettaglio geografico dei dati di vendita segna un ribasso medio sul mercato interno leggermente meno intenso (-3,9%) rispetto a quanto registrato sul fronte estero (che continua ad assorbire oltre il 75% della produzione italiana di pelli). Le esportazioni di settore, destinate ogni anno a circa 120 Paesi, risultano infatti complessivamente diminuite dell’8,2% in valore ed i risultati sui principali Paesi esteri di destinazione mostrano rare eccezioni al quadro negativo generale. L’area cinese (Cina più Hong Kong) si conferma essere il primo approdo internazionale delle pelli italiane, con una quota pari all’11% del totale export, ma il valore di tali flussi durante l’anno passato è risultato in calo del 23%. In decremento a doppia cifra anche Romania (-16%), Spagna (-12%), Germania (-12%), Polonia (-18%), Slovacchi (-14%) e Ungheria (-21%), con cali più contenuti su Francia (-2%), USA (-5%), Portogallo (-7%), Regno Unito (-4%), Tunisia (-3%), Corea del Sud (-2%) e Bulgaria (-7%). Le sopracitate eccezioni sono Vietnam (+2%), Serbia (+11%), Repubblica Ceca (+14%) e India (+17%), oltre alla sostanziale stabilità registrata su Albania, Slovenia e Turchia. La difficoltà congiunturale non ha risparmiato nessuno dei principali segmenti di produzione per origine animale, con variazioni abbastanza uniformi in termini di fatturato. Sul fronte dei volumi, invece, la produzione di pelli bovine (sia piccole che medio grandi) ha mostrato ribassi leggermente più contenuti rispetto al dato complessivo settoriale.


COR PL AST

103


INTERVIEW

The three pillars: design, innovation, and sustainability INTERVIEW WITH ILSE GUIMARÃES, SUPERINTENDENT FOR ASSINTECAL Having ended 2019 with results that were not exactly encouraging, the Brazilian fashion industry continues to have one solid point of reference, which is represented by Assintecal, an association that has been supporting manufacturers of components for over 35 years, while organising twice yearly Inspiramais, the Materials Design and Innovation Exhibition for the footwear, leather goods, and clothing industries. We met up with Ilse Guimarães, Superintendent for Assintecal, and asked her what her approach to the market is. “Alongside fashion, today’s consumers are also asking for sustainability and innovation, and so it is a matter of knowing how to offer products that combine these elements, which have become the pillars of the Assintecal Design Centre, through three study groups: Design, Innovation and Sustainability. These pillars, together with internationalisation, are the guiding lights in defining all the initiatives created by Assintecal for the sector it represents. The work developed by the study groups can be seen at Inspiramais and in the integration with the supply chain, where the development of new materials is realised alongside footwear manufacturers, following innovations, trends, technologies, but above all focusing on sustainability, also through the ‘Sustainable Origin Seal’ Programme developed alongside Abicalçados and CICB, which promotes a circular economy and teaches businesses that it is not just a cost, but also a benefit”. A critical factor is “time to market”: how do you ensure this happens? “By constantly involving footwear manufacturers in the development of new materials, while bringing together the various segments of the supply chain, which allows them to carry out tests in production almost simultaneously with the innovation

104

studies we undertake. One example of this is the project developed together with Rhodia, which involved twelve companies for the creation of a completely sustainable shoe”. And as far as internationalisation is concerned? “We achieved extremely interesting results in Latin America in the export of components, through a programme that alongside the product guarantees the information for its use. This way it is possible to say today that Brazilian design has achieved a level superior to that of the past: for example, today we have 5 designers who regularly export to India, small victories that point not only towards a changed way of buying, but also towards a cultural change”. How many Brazilian companies participate in Simac - Tanning Tech? “There are seven companies in three sectors: accessories, components, and machines. All confirmed interesting contacts and a good number of visitors to their stands, and although none of them especially missed the Chinese presence, they did express their concerns for what is happening in recent time. Next Inspiramais show: September, the 2nd and 3rd 2020.


INSPIRAMAIS

I tre pilastri: design, innovazione e sostenibilità INTERVISTA A ILSE GUIMARÃES, SOVRINTENDENTE ASSINTECAL Uscito da un 2019 non molto esaltante, il settore moda brasiliano continua ad avere come saldo punto di rifermento Assintecal, associazione che da oltre 35 anni supporta le imprese produttrici di componenti e che organizza due volte l’anno Inspiramais, il Salone del Design e Innovazione di Materiali per i settori calzatura, pelletteria e abbigliamento. Abbiamo incontrato Ilse Guimarães, sovrintendente di Assintecal, e le abbiamo chiesto: qual è il vostro approccio al mercato? “Oggi il consumatore oltre alla moda chiede anche sostenibilità e innovazione, si tratta quindi di saper offrire prodotti che coniughino questi elementi, che sono diventati pilastri del fare del Nucleo di Design di Assintecal, attraverso i tre gruppi di studio: Design, Innovazione e Sostenibilità. Questi pilastri, assieme all’internazionalizzazione, sono il faro guida nella definizione di tutte le iniziative create da Assintecal per il settore che rappresenta. Il lavoro sviluppato dai gruppi di studio si vede a Inspiramais e nell’integrazione con la filiera, dove lo sviluppo di nuovi materiali è realizzato assieme ai calzaturifici, seguendo le novità, le tendenze, le tecnologie ma soprattutto focalizzandosi sulla sostenibilità, anche attraverso il Programma di “Certificazione Origine Sostenibile” sviluppato assieme a Abicalçados e CICB che promuove l’economia circolare e insegna alle aziende che non è solo un costo, ma anche un beneficio”.

Un fattore critico è il “time to market”: come lo raggiungete? “Promuovendo il coinvolgimento costante dei calzaturifici nello sviluppo di nuovi materiali, unendo i vari segmenti della filiera, che permette loro di fare i test di produzione quasi in contemporanea con lo studio dell’innovazione che stiamo realizzando. Un esempio è il progetto sviluppato assieme alla Rhodia, che ha coinvolto dodici aziende per creare una scarpa completamente sostenibile”. E per quanto riguarda l’internazionalizzazione? “Abbiamo raggiunto risultati molto interessanti in America Latina nell’export di componenti, attraverso un programma che assieme al prodotto garantisce l’informazione per il suo uso. Cosi possiamo dire oggi che il design brasiliano ha raggiunto un livello superiore rispetto a prima: ad esempio, oggi abbiamo 5 designers che esportano regolarmente in India, sono piccole vittorie raggiunte che segnano non solo un cambiamento nel modo di comperare, ma un cambiamento culturale”. Quante aziende brasiliane partecipano al Simac - Tanning Tech? “Sono sette aziende nei tre settori: accessori, componenti e macchinari. Tutte segnalano contatti interessanti e un buon numero di visite, nessuna ha sentito la mancanza dei cinesi, anche se tutte lamentano ciò che sta succedendo in questi giorni”. Prossimo appuntamento con Inspiramais: 2-3 settembre 2020.

105


FAIRS

APLF, postponed until 2021 FORCED TO CANCEL THIS YEAR’S EDITION DUE TO THE CORONAVIRUS, ORGANISERS OFFER THE SECTOR NEW ONLINE TOOLS TO KEEP CONTACTS AND BUSINESS ALIVE. NEXT APPOINTMENT: MARCH 30 MARCH - 1 APRIL 2021. The organisers of the Asia Pacific Leather Fair (APLF) have been forced to lay down their arms. The attempt to postpone the event from March to June was not enough and, due to the unprecedented impact of COVID-19, they were forced to announce the cancellation of the 2020 edition of APLF-Leather, Materials + and Fashion Access, postponing the appointment with the sector to 30 March - 1 April 2021. “It was for everyone a tough decision to make, however we believe it is the best way to support the leather and fashion sector in the long term”, said Perrine Ardouin, APLF Event Director. “Recent, unprecedented developments, of COVID-19 have transformed what in January was considered an Asian epidemic into a global pandemic. Since we want to ensure that APLF returns under the best possible conditions for all participants, we have cancelled the 2020 edition. In the meantime, we will create digital solutions to keep the connection and the conversation between buyers and sellers strong”. APLF, in fact, has created various digital products: such as the APLF.com platform or the series of webinars (on educational, industrial and trending topics). In addition, the new InTouch initiative, a series of events dedicated to virtual procurement, will allow suppliers, starting from 16 April, to present their products live to buyers all over the world. How does it work? Exhibitors will present their collections live and answer buyers’ questions and then meet virtually at individual level. ACLE in September, the first event dedicated to leather The positive signs showing the recovery of China after COVID-19 and the global determination to fight the disease lead All China Leather Exhibition (ACLE), scheduled for September 1 to 3, 2020 in Shanghai, to propose itself as the first event on the international calendar dedicated to the leather world.

PERRINE ARDOUIN

APLF, se ne riparla nel 2021 COSTRETTI AD ANNULLARE L’EDIZIONE DI QUESTO ANNO A CAUSA DEL CRV, GLI ORGANIZZATORI PROPONGONO AL SETTORE NUOVI STRUMENTI ONLINE PER MANTENERE VIVI I CONTATTI E GLI AFFARI. PROSSIMO APPUNTAMENTO: 30 MARZO - 1 APRILE 2021. Sono stati costretti a cedere le armi gli organizzatori dell'Asia Pacific Leather Fair (APLF). Non è bastato il tentativo di spostare l’evento da marzo a giugno e, causa l'impatto senza precedenti di COVID-19, sono stati costretti ad annunciare l’annullamento dell’edizione 2020 di APLF-Leather, Materials + e Fashion Access, rimandando l’appuntamento con il settore al 30 Marzo - 1 aprile 2021. “È stata per tutti una decisione difficile da prendere, tuttavia riteniamo sia il miglior modo di agire per sostenere il comparto della pelle e della moda sul lungo periodo", ha affermato Perrine Ardouin, Event Director di APLF. “I recenti sviluppi, senza precedenti, di COVID-19 hanno trasformato quella che a gennaio è stata considerata un'epidemia asiatica in una pandemia globale. Poiché vogliamo garantire che il ritorno di APLF avvenga nelle migliori condizioni possibili per tutti i partecipanti, abbiamo annullato l’edizione 2020. Nel frattempo, creeremo soluzioni digitali per mantenere forti la connessione e la conversazione tra acquirenti e venditori". APLF, infatti, ha dato vita a vari prodotti digitali: come la piattaforma APLF.com o la serie di webinar (su argomenti educativi, industriali e di tendenza). Inoltre, la nuova iniziativa InTouch, una serie di eventi dedicati all’approvvigionamento virtuale, consentirà ai fornitori, a partire dal 16 aprile, di presentare i loro prodotti in diretta agli acquirenti di tutto il mondo. Come funziona? Gli espositori presenteranno le loro collezioni in diretta e risponderanno alle domande degli acquirenti per poi, successivamente, incontrarsi virtualmente a livello individuale. ACLE di settembre, il primo evento dedicato alla pelle I segnali positivi che mostrano il recupero della Cina dopo COVID-19 e la determinazione mondiale a combattere la malattia, portano All China Leather Exhibition (ACLE), in programma dal 1 al 3 settembre 2020 a Shanghai, a proporsi come il primo evento nel calendario internazionale dedicato al mondo della pelle.

106


107

E RRE E M M E S U O L


FAIRS

Fimec 2020: beyond expectations GREAT BUSINESS OPPORTUNITIES AND OPTIMISM, THE 44TH EDITION OF FIMEC, HELD IN NOVO HAMBURGO FROM 10 TO 12 MARCH, ENDED ON A POSITIVE NOTE Fimec, the international fair of leather, chemicals, components and machinery for footwear and tanneries, which is a point of reference for all of Latin America, ended with an outcome that went beyond all expectations. The wide selection of innovative products and technologies was offset by the presence of a qualified audience made up above all by individuals with decision-making power in their companies. “Fimec 2020 is a fair that we have been fighting for in the past three years: full stands and empty aisles, a signal that indicates a professional fair, with business deals happening all the time – commented Márcio Jung, CEO of Fenac, the organisational body – I am very grateful to those who believed in this process and that we could organise a safe fair. According to the conditions that existed, I could not imagine such a huge success”. To guarantee the safety of operators at the fair, Fimec developed an extraordinary anti-Covid action plan that secured the spaces of the fair, with first-aid stations, the sanitization of the spaces, hand sanitizer dispensers, and a container for controlling visitors coming from countries monitored by the Federal Government. It is also thanks to these measures that Fimec could be held with a certain degree of tranquillity, guaranteeing a setting capable of stimulating professionals in what was a lively three days of business-oriented activities. The resulting optimism infected both exhibitors and visitors alike, who all confirmed Fimec to be the best business platform for the sector. The exhibiting companies found the environment to be ideal for presenting their innovations to a heterogeneous public of professionals coming from all over Brazil and from other countries in Latin America. At the same time, visitors were inspired by the wide selection of innovative products and were given the possibility to learn about the latest technological innovations in the sector. The 2021 edition of Fimec will be held from 9 to 11 March, once again in the pavilions of Fenac in Novo Hamburgo.

Fimec 2020: oltre le aspettative GRANDI OPPORTUNITÀ DI BUSINESS E OTTIMISMO, LA 44MA EDIZIONE DI FIMEC, IN CORSO A NOVO HAMBURGO DAL 10 AL 12 MARZO, SI CHIUDE SU UNA NOTA POSITIVA Fimec, fiera internazionale della pelle, prodotti chimici, componenti e macchinari per i settori calzatura e conciario, che è punto di riferimento per tutta l'America Latina, si è chiusa con un risultato sopra le aspettative. La ampia selezione di innovativi prodotti e tecnologia, ha avuto come contraltare la presenza di una qualificata audience, composta soprattutto da persone con potere decisionale all'interno dell'azienda. “Fimec 2020 è una fiera per la quale abbiamo lottato negli scorsi tre anni: pieni gli stand e vuoti i corridoi, è il segnale che indica una fiera professionale, con accordi commerciali chiusi in ogni momento - ha commentato Márcio Jung, CEO di Fenac, l'ente organizzatore – Sono grato a coloro che hanno creduto in questo processo e che abbiamo potuto organizzare una fiera sicura. Stando alle condizioni di partenza, non immaginavo proprio un successo simile”. Per garantire la sicurezza degli operatori in fiera, Fimec ha sviluppato un piano speciale anti-Covid che ha messo in sicurezza spazi della fiera predisponendo stazioni di primo soccorso, sanitarizzazione degli spazi, dispenser di disinfettante per le mani, un container per il controllo dei visitatori provenienti dai paesi attenzionati dal Governo Federale. Anche grazie a queste misure, Fimec si è potuto svolgere con serenità, garantendo un ambiente in grado di stimolare i professionisti ad animare una tre giorni fortemente improntata al business. L'ottimismo che ne è conseguito, ha contagiato espositori e visitatori, concordi nell'indicare Fimec come migliore piattaforma commerciale per il settore. Le azienda espositrici hanno trovato l'ambiente ideale per presentare le loro novità ad un pubblico eterogeneo di operatori provenienti da tutto il Brasile e dai paesi dell'America Latina. Mentre i visitatori hanno tratto ispirazione dalla selezione ampia di prodotti innovativi della manifestazione e dalla possibilità di tenersi aggiornati con le ultime innovazioni tecnologiche per il settore. L'edizione 2021 di Fimec si terrà dal 9 all'11 marzo, sempre presso i padiglioni di Fenac a Novo Hamburgo.

108


S OL E A SRL


70 YEARS OF EXCELLENCE

UNIQUENESS

We are proud to have trained the experts in the footwear industry for over 70 years

INDUSTRY RELATIONS

We are the only school based in a fashion capital with an internal factory for shoe and bag manufacturing

Customized in-house training for prestigious brands

DIVERSIT Y

REPUTATION

We are the reference for the footwear industry for both design and engineering training

ACCOMMODATION

Over 50 nationalities, over 75% of the student’s population is international, all courses are offered in English

We have apartments in the same building of the school available for students’ rental

SHOE COURSES IN ITALY Shoe 1-year Diploma

INTAKES: JANUARY, SEPTEMBER

Shoe pattern making and prototyping

DURATION: 12 WEEKS • INTAKES: JANUARY, SEPTEMBER

The Sneaker: design, pattern making and prototyping

DURATION: 4 WEEKS • INTAKES: APRIL, JULY, NOVEMBER

Shoe design

DURATION: 4 WEEKS • INTAKES: APRIL, JULY, NOVEMBER

Shoe 3D digital design

DURATION: 4 WEEKS • INTAKES: MARCH, JUNE, OCTOBER

Shoe making, men’s and women’s: pump, sandal, oxford, moccasin

DURATION: 4 WEEKS • INTAKES: FEBRUARY, MAY, SEPTEMBER

Startup your own shoe brand

DURATION: 4 DAYS • INTAKES: MAY, AUGUST, DECEMBER

Corso sabato mattina per lavoratori

DURATA: 9 MESI • PROSSIMA SESSIONE: NOVEMBRE 2020

NEW

SHOES + BAGS COURSE

Accessories 1-year Diploma INTAKES: JANUARY, AUGUST

BAG COURSES IN ITALY Bag Semester Diploma

INTAKES: MARCH, SEPTEMBER

Bag pattern making and prototyping

DURATION: 10 WEEKS • INTAKES: MARCH, SEPTEMBER

Bag branding and marketing strategy

DURATION: 1 WEEK • INTAKES: JUNE, NOVEMBER

Bag design

DURATION: 3 WEEKS • INTAKES: JUNE, NOVEMBER

Bag making: tote, clutch, backpack

DURATION: 3 WEEKS • INTAKES: JULY, DECEMBER

Boston FOCUS ON

OUTDOOR/PERFORMANCE DURATION

Los Angeles FOCUS ON

CASUAL/DRESSY DURATION

New York City FOCUS ON

CASUAL/DRESSY DURATION

1 WEEK

1 WEEK

1 WEEK

CLASSES IN

CLASSES IN

CLASSES IN

MARCH

JULY

SEPTEMBER

WORKSHOPS IN THE US Since 2009, we have delivered workshops in the US, in Boston with a focus on outdoor/ performance shoes (in collaboration with TwoTen) and since 2011 in NYC (in collaboration with FFANY) with a focus on casual/dressy footwear. In less than a decade we have trained over 800 professionals from leading US companies. In 2018 we have launched a class in LA to better serve the West Coast footwear companies


design. engineer. make.

arsutoriaschool.com The world leading school for shoes and bags professionals


FUSTELLIFICIO BICO s.r.l. 62015 MONTE SAN GIUSTO MC Italy via Guido Rossa, 31 - Villa S. Filippo T +39 0733.837.171 (3 linee r.a.) F +39 0733.530.352

www.bico.it info@bico.it



DIGITAL SKILLS AS DRIVING FORCE FOR THE DEVELOPMENT OF THE LEATHER SUPPLY CHAIN The “Made in Italy” technologies and solutions currently available to the Fashion industry and specifically to the Leather supply chain, have reached today levels of technological innovation that were unthinkable only a decade ago. The evolution of the sector was defined in 2013, at European level, in the now well-known Industry 4.0 manufacturing paradigm (of German conception) which laid the foundation of what we call the “fourth industrial revolution”. The great merit of the “National Industry Plan - later Enterprise 4.0”, promoted since 2017, was to bring back to Italy a national industrial plan that was absent for a long time. And Plan I4.0 has undoubtedly contributed to supporting the investment component of the national manufacturing economy, in light of the situation of the World and European Economy. However, we have not seen the desired “industrial renaissance” resulting from the ongoing industrial revolution. Why? “Revolution is made with people!”: Awareness and knowledge of 4.0 technologies are now widespread in most of the production realities of the supply chain, but to achieve effective integration between mechanical and electronic/IT parts of machinery and products and the consequent creation of intelligent factories integrated along the entire supply chain and in all value creation processes, we need an organisational model capable of involving workers to improve and enhance their digital skills. A closer collaboration in the supply chain can contribute

to better seize opportunities related to enabling technologies: between manufacturers and users, up to the final “transformer”, the optimisation of the machines connected to each other in the production process (Industrial Internet of Things), data collection (via Cloud), the use and related data analysis (“big” data analytics) to under-

stand correlations and patterns that cannot be perceived by humans, can improve the performance of the finished product, of the process and of the workers’ safety (Artificial intelligence). All this is partially already a reality in the tech-driven fashion supply chain. The change of organsiational and traditional business mod-

els should make you leave basically individualistic competitive positions for a more integrated, more open and more sustainable supply chain that is aware of its role in international value supply chains. As an industry, we risk losing the global challenge we are playing for the technology leadership of the near future.


LE COMPETENZE DIGITALI COME VOLANO PER LO SVILUPPO DELLA FILIERA PELLE Le tecnologie e le soluzioni “made in Italy” attualmente a disposizione dell’industria della Moda e specificatamente per la filiera Pelle, hanno raggiunto oggi livelli di innovazione tecnologica impensabili solamente un decennio fa. L’evoluzione del comparto è stata definita nel 2013, a livello Europeo, nell’ormai noto paradigma manifatturiero Industry 4.0 (di concezione tedesca) che ha sancito le basi per quella che definiamo la “quarta rivoluzione industriale”. Il grande merito del “Piano Nazionale Industria – poi Impresa – 4.0”, promosso dal 2017, è stato quello di riportare in Italia un piano industriale nazionale assente da lungo tempo. E il Piano I4.0 ha indubbiamente contribuito a sostenere la componente di investimenti dell’economia manifatturiera nazionale, alla luce della situazione dell’Economia Mondiale ed Europea. Non abbiamo però assistito al “rinascimento industriale” auspicato, derivante dalla rivoluzione industriale in atto. Perché? “La rivoluzione si fa con le Persone!”: la consapevolezza e la conoscenza delle tecnologie 4.0 sono ormai diffuse in gran parte delle realtà produttive della filiera, ma per arrivare ad una effettiva integrazione tra le parti meccaniche ed elettroniche/informatiche dei macchinari e dei prodotti e la conseguente realizzazione di fabbriche intelligenti integrate lungo tutta la catena della fornitura e in tutti

i processi di creazione del valore, occorre un modello organizzativo capace di coinvolgere i lavoratori per migliorarne e potenziarne le competenze digitali. Una maggiore collaborazione di filiera può contribuire nel cogliere meglio le opportunità legate alle tecnologie abilitanti: tra costruttori e utilizzatori, fino al “trasformatore” finale, l’ottimizzazione delle macchine connesse tra loro nel processo produttivo (Industrial Internet of Things), la raccolta ( tramite Cloud) e l’utilizzo e la relativa analisi dei dati (“big” data analytics) per capire le correlazioni e pattern, non percepibili dall’uomo, possono migliorare le performance del prodotto finito, del processo e della sicurezza dei lavoratori stessi (Intelligenza Artificiale). Tutto questo è già in parte realtà nella filiera tecnologica della Moda. Il cambiamento organizzativo e dei modelli di business tradizionali deve portare a lasciare posizioni competitivi sostanzialmente individualiste a favore di una filiera più integrata, più aperta e più sostenibile e consapevole del proprio ruolo nelle filiere internazionali del valore. Come filiera, si rischia di perdere la sfida globale che si sta giocando per la leadership tecnologica del prossimo futuro.


NEWS

The passing of Amilcare Baccini THE HISTORICAL DIRECTOR OF ASSOMAC, WHO LED THE ITALIAN ASSOCIATION OF FOOTWEAR, LEATHER GOODS AND TANNING MACHINERY MANUFACTURERS FOR MORE THAN 50 YEARS, HAS PASSED AWAY. Amilcare Baccini arrived in Vigevano in the early 1970s to take up the position of trade union leader for AVI, the Vigevano Industrial Association. He was the one who created ASSOMAC by bringing together the two territorial associations of ASSOMACC and UCIMAC, at that time the institutional references for the sector of footwear and leather goods machinery. In the 1990s he worked, instead, to join manufacturers of tanning machinery as well. Almost 50 years, therefore, at the service of a sector to which he also contributed to giving a home to Simac Tanning Tech, which today is internationally recognised as a major event to discover new technologies in the sector. He remained at the helm of ASSOMAC until last October, and left us on 16 March 2020. This is how Gabriella Marchioni Bocca, President of ASSOMAC remembers him: “It is a huge loss for the Association. We have not only lost an historical director of the Association but above all, a great friend, who has always been by our side in times of need. He represented so much for the Association, and even more so for me. We used to quarrel and have fights and then always find the right path to follow. It was a way to spur each other to give our best. It’s as if I have lost a family member, an uncle, someone who always supported me. I’m very sorry that I am unable to attend his funeral, but we will remember him, as he would have liked, as soon as we’re given the opportunity. For now, “Good bye… you will always stay in my heart”.

La scomparsa di Amilcare Baccini È MANCATO LO STORICO DIRETTORE DI ASSOMAC, CHE HA GUIDATO L’ASSOCIAZIONE CONFINDUSTRIALE CHE RAPPRESENTA I COMPARTI MECCANO-CALZATURIERO E MECCANO-CONCIARIO ITALIANI PER QUASI 50 ANNI. Amilcare Baccini giunse a Vigevano agli inizi degli anni ’70 per ricoprire il ruolo di responsabile sindacale per AVI, l’Associazione Vigevanese Industriali. Fu quindi lui a traghettare verso ASSOMAC le due associazioni territoriali ASSOMACC e UCIMAC, i riferimento istituzionali del tempo per il settore macchine per calzatura e pelletteria. Negli anni ’90 lavorò, invece, per annettere anche i produttori di macchinari per la concia. Quasi 50 anni, quindi, a servizio di un comparto a cui ha anche contribuito a dare una casa, quel Simac Tanning Tech oggi riconosciuto a livello internazionale come l’appuntamento imperdibile per scoprire le nuove tecnologie del settore. Rimasto alla guida di ASSOMAC fino allo scorso ottobre, ci ha lasciato ieri, 16 marzo 2020. Lo ricorda così Gabriella Marchioni Bocca, Presidente di ASSOMAC: “È una perdita grandissima per Assomac. Ci lascia non solo il direttore storico dell’Associazione, ma anche, e soprattutto, un grandissimo amico, capace di stare sempre al nostro fianco nel momento del bisogno. Se tanto ha rappresentato per l’associazione, ancor di più per me. Litigavamo e ci azzuffavamo per poi trovare sempre la strada giusta da seguire. Era un modo per spronarci a vicenda a dare del nostro meglio. È come se avessi perso una persona di famiglia, uno zio, che mi è stato sempre tanto vicino. Mi dispiace tantissimo non poterlo salutare, ma lo ricorderemo, come avrebbe voluto lui, appena ce ne sarà data la possibilità. Per ora: ‘Ciao Amilcare… mi resterai nel cuore’”.

AMILCARE BACCINI

1 1 6 TECHNOLOGY & INNOVATION


FAIRS

Simac Tanning Tech 2020, good success and sustainability as main goals THE EVENT ENDED WITH EXCELLENT NUMBERS, EXCEPT FOR CHINESE VISITORS, PROVING THAT THE UNCERTAINTIES OF THE EVE WERE WRONG, AND CONTINUED TO KEEP THE ATTENTION FOCUSED ON SUSTAINABILITY ISSUES Results came back positive for Simac Tanning Tech, especially for the quality of the demand, which has removed the concerns of the eve. In fact, the number of visitors exceeded expectations, confirming the exhibition’s sector leadership in technology proposals in the international panorama of production systems. “We are very satisfied with the result of this edition - comments ASSOMAC’s president, Gabriella Marchioni Bocca - especially considering the premises from which we started and given the global economic and health situation. We have recorded good presences from all markets, excluding understandably Chinese ones. The interest in sustainable solutions and innovations and the exhibition held at the same time as Lineapelle, Micam and Mipel were factors that enhanced the excellence of the industry’s supply chain”. Technological innovation, automation and new production solutions have distinguished the proposal of the 324 exhibiting companies (from 25 countries). The fair was also an opportunity to open a window on the future of manufacturing production thanks to the Innovation Corner, a project developed by ITA Agency in collaboration with ASSOMAC, and dedicated to the most innovative proposals for the integration of industry 4.0 solutions. Among the main themes that we have noticed being the attention of almost all exhibitors, we mention the renewed focus on automation, which involves increasingly more machinery in different sectors, and not only care in chasing innovation, but treating it also from its aesthetic point of view. An aspect, while in some ways astonishing, in others it follows the trend of making the machines increasingly more suitable for production environments that resemble more and more style workshops. Therefore transparent walls, customised skins and attention to design. Obviously the concept of sustainability cannot be left out. Even modern production processes must implement technological solutions in an ethical, social and environmental sense, if you want to compete in the global market: “Being sustainable, for companies in our sector, is now an essential condition - continues president Marchioni Bocca. This is what the market asks us, which needs sustainable technologies to reduce the consumption of water, energy and contain CO2 emissions, and is part of our social responsibility both as entrepreneurs and inhabitants of the world”. The next appointment with Simac Tanning Tech is scheduled for February 2021.

Simac Tanning Tech 2020, un buon successo e sostenibilità al centro LA MANIFESTAZIONE HA CHIUSO CON OTTIMI NUMERI, VISITATORI CINESI A PARTE, SMENTENDO LE INCERTEZZE DELLA VIGILIA, E HA CONTINUATO A TENERE DESTA L’ATTENZIONE SUI TEMI DELLA SOSTENIBILITÀ Riscontro positivo per Simac Tanning Tech, soprattutto per la qualità della domanda, che ha fugato i timori della vigilia. Il numero di visitatori, infatti, ha superato le attese, confermando la leadership di settore della proposta tecnologica fieristica nel panorama internazionale dei sistemi per produrre. “Siamo molto soddisfatti del risultato di questa edizione - commenta la Presidente di ASSOMAC, Gabriella Marchioni Bocca – soprattutto considerando le premesse da cui eravamo partiti e vista la congiuntura economica e sanitaria globale. Abbiamo registrato buone presenze da tutti i mercati, esclusi quelli cinesi, comprensibilmente. L’interesse alle soluzioni e innovazioni sostenibili unitamente alla contemporaneità con Lineapelle, Micam e Mipel sono stati fattori che hanno valorizzato le eccellenze della filiera di settore”. Innovazione tecnologica, automazione e nuove soluzioni produttive hanno contraddistinto la proposta delle 324 aziende espositrici (provenienti da 25 Paesi). La fiera è inoltre stata occasione per aprire una finestra sul futuro della produzione manifatturiera grazie all’Innovation Corner, un progetto sviluppato da ITA AGENZIA in collaborazione con ASSOMAC, e dedicato alle proposte più innovative per l’integrazione di soluzioni di industria 4.0. Tra i temi principali che abbiamo notato essere all’attenzione di quasi tutti gli espositori, citiamo il rinnovato focus sull’automazione, che coinvolge sempre più macchinari in differenti settori, e la cura nel realizzare innovazione sì, ma che sia anche curata dal punto di vista estetico. Un punto che, se per certi aspetti stupisce, per altri segue il trend di rendere i macchinari sempre più adatti ad ambienti di produzione che sempre più assomigliano a laboratori di stile. Quindi pareti trasparenti, skin personalizzate, cura del design. Ovviamente non può essere tralasciato il concetto sostenibilità. Anche i processi produttivi moderni devono implementare soluzioni tecnologiche in senso etico, sociale e ambientale, se si vuole competere nel mercato globale: “Essere sostenibili, per le aziende del nostro settore, è ormai una condizione imprescindibile – continua la Presidente Marchioni Bocca. È ciò che ci chiede il mercato, che ha bisogno di tecnologie sostenibili per ridurre i consumi di acqua, energia e contenere le emissioni di CO2, e fa parte della nostra responsabilità sociale sia come imprenditori che abitanti del mondo”. L’appuntamento con Simac Tanning Tech è per febbraio 2021.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 1 7


NEWS

Lonati, the frontier of seamless THE BRESCIA GROUP, LEADER IN THE MARKET FOR THE MANUFACTURING OF HOSIERY MACHINES, PRESENTS TWO INNOVATIVE CIRCULAR TECHNOLOGIES THAT SIGNIFICANTLY REDUCE PRODUCTION TIMES Lonati, an important reality in the Brescia machinery-textile sector, presented two innovative circular machines for seamless uppers at Simac, which are based on technology developed for the production of socks, a field where the company has 60-plus years of experience. They are the double cylinder E1530XS and single cylinder GK616D3S circular machines: fruit of the project developed in 2019 and presented with success at ITMA in Barcelona last year, they are now receiving their first positive feedbacks from the market. Large groups are investing in this technology for its reliability, quality, easeof-use, and incredibly short production times (6-8 minutes per piece). The double cylinder is an extremely technical machine, which allows for different rib, links patterns and links jacquard, shadow stripe and open-work knitting, with a brushless motor incorporated in the column with variable heel and toe reciprocating motion, selection points instead of pickers and needle droppers, and it is especially suited to the technical-sports industry. The single cylinder has the possibility to knit countless combinations of colour and design – with six colours on course, plus ground colour, mesh, tuck and float stitch, plain knit or plating terry, also in areas with laid-in elastic, selected heel with possibility of jacquard design-, plus it has reciprocated heel and toe in adjustable dimensions and 3D effects; all features that make it ideal for the fashion industry. At Lonati’s stand at the fair, it was possible to watch the entire productive process thanks to the collaboration with Stema, a company from the shoe-machinery industry: when the upper of the single and double cylinder is ready it is knit, put on the mould, and then placed in an oven at 200° for one minute, and finally in a pressure blaster that removes the air thereby allowing the upper to be fixed.

STEMA

Lonati, la frontiera del seamless IL GRUPPO BRESCIANO, LEADER DEL MERCATO PER LA PRODUZIONE DI MACCHINE PER CALZETTERIA, PRESENTA DUE INNOVATIVE TECNOLOGIE CIRCOLARI CHE RIDUCONO NETTAMENTE I TEMPI DI PRODUZIONE Lonati, importante realtà del settore meccano-tessile del bresciano, ha presentato a Simac due innovative macchine circolari per tomaie senza cuciture che si basano sulla tecnologia sviluppata per la produzione di calze, dove l'azienda vanta un'esperienza sul campo di oltre 60 anni. Si tratta della macchina circolare a doppio cilindro E1530XS e a mono cilindro GK616D3S: frutto del progetto sviluppato nel 2019 e presentato con successo all'ITMA di Barcellona lo scorso anno, stanno ottenendo i primi ottimi feedback da parte del mercato. I grossi gruppi stanno investendo su questa tecnologia per la sua affidabilità, qualità, facilità d'uso e per gli incredibili tempi di produzione (6-8 minuti a pezzo). La doppio cilindro è una macchina molto più tecnica, permette lavorazioni come diversi tipi di costa, disegni links e links jacquard, maglia perlata e azzurrata, ha motore brushless integrato nella colonna con moto alternato a pendolazioni variabili per tallone e punta, la selezione ago-ago mono magnetica in sostituzione dei pickers, ed è particolarmente adatta per il settore tecnico sportivo. La monocilindro ha la possibilità di tessere innumerevoli combinazioni di colore e di disegno - a sei colori sul rango, più il fondo, rete, punto trattenuto e flottato, maglia liscia o spugna vanise disegnata, anche nelle zone con elastico tramato, tallone selezionato con possibilità disegno jacaquard, e ha tallone e punta in moto alternato con dimensioni variabili ed effetti tridimensionali, caratteristiche che la rendono ideale per il settore moda. Presso lo stand Lonati in fiera è stato possibile osservare l'intero processo produttivo grazie alla collaborazione attivata con l'azienda meccano-calzaturiera Stema: quando la tomaia della mono e doppio cilindro è pronta viene smacchinata, si mette sulla forma e vengono effettuati due passaggi, in forno a 200° per un minuto, e in un abbattitore di pressione, che togliendo l'aria permette di fissare la tomaia.

GK616D35

1 1 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

DC88X


I NESC OP

119


NEWS

1 2 0 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 2 1


NEWS

Comelz, a question of cutting TWO NEW TECHNOLOGIES FOR TAKING THE MARKET BY STORM WITH HIGH TECHNOLOGICAL PERFORMANCE AND PRODUCTIVITY The worldwide leader in the production of cutting systems presented two brand new and high technological performance solutions at Simac: CZ PLUS and CJ1-CJ3. Defined as “the all-in-all cutting machine”, CZ PLUS with its double cutting heads is top of the range in the Comelz selection: versatile, flexible, with advanced technology, its sturdy construction allows for never-before-seen cutting speeds, while guaranteeing maximum performance. Designed to improve the production process in the footwear, leather goods, automotive, apparel and furnishing industries, it is set up to work with synthetics/fabrics (cutting single or multiple layers from rolls with multiple roll holders) and leathers, even of large dimensions, while offering assisted cutting through the Vision system and the possibility of re-cutting. One of the innovations that can be implemented by the series is FFD - Foldable Feeding Device, which from one end, makes it easier for a single operator to load the materials, while from the other end, increases productivity, thanks to the possibility of loading new material while the machine is still cutting. A couple of grippers help to align and hold the materials steady, adding precision to the cutting process. The FFD is completed by a tray with multiple roll supports, making it easier to pass from multiple layer feeding to multiple rolls.

CJ1-CJ3 is the most innovative CNC cutting machine with a fixed work area. A suspension bridge with single cutting head allows for the placement of the material – fabrics, leathers, or other non-rigid materials – on the work area, while also allowing it to hang freely from the sides. Alongside the usual Comelz machinery cutting-edge technical features (a high-performance handling system with ball screws; cutting head with high-frequency pneumatic oscillation blade, 5 independent punches, a pen, a high-performance vacuum system with micro-partialization of the work area and integrated vacuum pump; an isolation transformer that protects against most of the problems associated with the electric power supply line; and Comelz software for machine control and automatic nesting), CJ1-CJ3 makes safety its main strength with the adoption of a triple-protection system that includes two pairs of safety light curtains, a sliding cover and two pivotal protections. COMELZ PLUS and CJ1-CJ3 are compatible with the Comelz Vision system, technology that allows for the cutting of materials that require automatic centring like fabrics with patterns or logos, engineering mesh, and the re-cutting of pre-assembled pieces.

CZ PLUS

1 2 2 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Comelz, questione di taglio DUE NUOVE TECNOLOGIE PER SBARAGLIARE IL MERCATO CON ALTE PERFORMANCE E PRODUTTIVITÀ Comelz, azienda leader mondiale per la produzione di macchine da taglio, ha presentato a Simac due soluzioni tecnologiche innovative e performanti: CZ PLUS e CJ1-CJ3. Definita “la macchina da taglio definitiva”, CZ PLUS a due teste è il top di gamma della selezione di Comelz: versatile, flessibile, con una tecnologia avanzata, ha una robusta costruzione che permette di raggiungere velocità di taglio prima impensabili, spingendo al massimo le prestazioni. Progettata per migliorare il processo di produzione dei settori calzatura, pelletteria, automotive, abbigliamento e arredamento, è configurata per lavorare con sintetici/tessuti (a singolo o multi strato e multi rotolo), pelle, anche di grandi dimensioni, e con taglio assistito con sistema Vision e ritrancio. Una delle innovazioni implementabili della serie è il FFD - Foldable Feeding Device, dispositivo ad alimentazione pieghevole che da un lato facilita il caricamento dei materiali da parte di un singolo operatore, dall'altro ne aumenta la produttività, grazie alla possibilità di caricare nuovo materiale mentre la macchina sta ancora tagliando. Una coppia di pinze aiutano ad allineare e stabilizzare i materiali, aggiungendo precisione al processo di taglio. Il FFD è completato da un cassetto con supporti multi-rotolo, per agevolare il passaggio dall'alimentazione multi strato a multi-rotolo. CJ1-CJ3 è la più innovativa macchina da taglio CNC con piano fisso. A ponte sospeso con singola testa di taglio, permette di appoggiare il materiale – tessuti, pelli o altri materiali non rigidi – sul piano di lavoro lasciandolo anche pendere liberamente dai lati. Assieme alle consuete caratteristiche tecniche all'avanguardia dei macchinari Comelz (sistema di movimentazione ad alte prestazioni con viti senza fine a ricircolo di sfere; testa di taglio con lama ad oscillazione pneumatica ad alta frequenza, 5 fustellatori indipendenti, una penna; sistema di aspirazione ad alte prestazioni con micro-parzializzazione del piano di lavoro ed alla pompa di aspirazione integrata; trasformatore di isolamento per la protezione dalla maggior parte dei problemi della linea di alimentazione elettrica; software Comelz per il

controllo macchina e per il nesting automatico) CJ-CJ3 fa della sicurezza il suo punto di forza con l'adozione di un sistema di tripla protezione che comprende due coppie di barriere foto-elettriche di sicurezza, una copertura scorrevole e due protezioni pivotanti. COMELZ PLUS e CJ1-CJ3 possono implementare il sistema Comelz Vision, tecnologia che permette di tagliare materiali che richiedono centratura automatica come tessuti con pattern o loghi, engineering mesh, e di effettuare ritrancio di pezzi pre assemblati.

CJ1-CJ3

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 2 3


NEWS

Software improvements for F.lli Alberti’s skiving machine THE MOST IMPORTANT NOVELTY INTRODUCED IN 2020 IS A SERIES OF IMPROVEMENTS FOR THE AV2 TEV ELECTRONIC MACHINE “Programmable skiving”, this is the motto that has accompanied the presentation of the Fratelli Alberti’s AV2 TEV leather skiving machine until today, whose technical features have not changed: automatic knife sharpening, automatic knife feed control, the possibility to have a working cycle of the grinding stone that allows you to optimise the consumption of knife and grinding stone. Moreover, for every single workpiece, you can programme 5 different types of skives for each type of presserfoot in 50 different sequences. There are instead three big innovations introduced in the 2020 models that improve the machine’s automatisms and its ability to be increasingly in line with the needs of Industry 4.0. The first concerns the possibility of automatically adjusting the tool axis according to the thickness of the material to be cut: knowing the desired width and final thickness of the skiving, it is possible to automatically calculate the positioning of the presserfoot and let the machine independently set correct parameters to obtain the desired skive width, simply by measuring the thickness of the leather to be processed using the appropriate tool positioned on the machine. The second innovation involves the use of bar-codes that allow you to feed the desired skiving data into the machine, as well as the search for work programmes. A very useful upgrade to improve and optimise communication between the design office and production department. As for management control, the AV2 TEV is now equipped with a better connection to the corporate network that allows it to transmit data much easier such as, for example: import and export of programme files or production data files in formats readable from any database. And, again, compiling an electronic notebook that allows you to write down and keep track of the quantity of processed materials, start and end times of processes, the number of skives carried out.

1 2 4 TECHNOLOGY & INNOVATION

AV2 TEV 2020 VERSION BY FRATELLI ALBERTI

Miglioramenti software per la scarnitrice di F.lli Alberti LA NOVITÀ PIÙ IMPORTANTE INTRODOTTA NEL 2020 È UNA SERIE DI MIGLIORIE PER LA MACCHINA ELETTRONICA AV2 TEV “Smussare programmando”, questo il motto che ha accompagnato fino ad oggi la presentazione della smussatrice pelli AV2 TEV di Fratelli Alberti, le cui caratteristiche tecniche non sono cambiate: l’affilatura automatica, la gestione dell’avanzamento del coltello automatica, la possibilità di avere un ciclo di lavoro della mola che permetta di ottimizzare il consumo della lama e della mola stessa. Oltre alla possibilità, per ogni pezzo in lavorazione, di programmare 5 tipi di scarnitura per ogni tipo di piedino in 50 differenti sequenze. Tre, invece, le grosse novità introdotte nei modelli 2020 che migliorano gli automatismi della macchina e la sua capacità di essere sempre più in linea con le richieste di Industria 4.0. La prima riguarda la possibilità di regolare in automatico gli assi dell’utensile in funzione dello spessore del materiale: conoscendo la larghezza e lo spessore finale della scarnitura desiderati, è possibile calcolare automaticamente il posizionamento del piedino e lasciare che la macchina imposti in autonomia i parametri corretti per ottenere la scarnitura desiderata, semplicemente misurando lo spessore della pelle da lavorare attraverso l’apposito strumento posizionato a bordo macchina. La seconda innovazione coinvolge l’utilizzo dei bar-code che consentono di inserire nella macchina i dati relativi alla scarnitura desiderata, così come la ricerca dei programmi di lavoro. Un upgrade molto utile per migliorare e ottimizzare la comunicazione fra l’ufficio progettazione e la produzione. Per quanto riguarda il controllo di gestione, la AV2 TEV è ora dotata di un miglior collegamento alla rete aziendale che le consente una trasmissione dati molto più agevole come, per esempio: importare ed esportare i file dei programmi oppure i file relativi ai dati di produzione in formati leggibili da qualsiasi database. E, ancora, la compilazione di un taccuino elettronico che permette di annotare e tenere traccia della quantità di pelli lavorate, l’ora di inizio e di fine delle lavorazioni, il numero di scassi effettuati.


NEWS

EVALAB, the new branch of Luciani LAB GRUPPO MECCANICHE LUCIANI PRESENTED THE NEW DIVISION EXCLUSIVELY FOCUSED ON EVA MATERIAL. The SIMAC 2020 international fair was the launch window for a new ambitious project by Gruppo Meccaniche Luciani, a reference company in the supply of moulds and technical solutions for the footwear and plastics industry. The group based in Marche region presented EVALAB, the new branch of Luciani LAB, focused exclusively on EVA (Ethylene Vinyl Acetate) plastic material and on its countless industrial applications. The design experience of Gruppo Meccaniche Luciani on EVA and the creation of a dense network of collaborations with professionals in the sector are the basis of the branch, that is already fully operational, aimed at offering a plurality of services and technological solutions, in favour of creative individuals and brands that intend to adopt MONO & TWO-TONE EVA to give life to their products. The goal is to provide a “turn-key” product by accompanying the customer from the early stages, giving support in the design concept based on the peculiarities of the plastic material up to moulding tests and samples, also in two-tone effects, carried out within the company for a full guarantee of confidentiality, effectiveness and speed.

EVALAB, la nuova divisione di Luciani LAB GRUPPO MECCANICHE LUCIANI HA PRESENTATO LA NUOVA DIVISIONE FOCALIZZATA ESCLUSIVAMENTE SUL MATERIALE PLASTICO EVA. La fiera internazionale SIMAC 2020 è stata la vetrina di lancio di un nuovo ambizioso progetto di Gruppo Meccaniche Luciani, azienda di riferimento nella fornitura di stampi e soluzioni tecniche per l’industria calzaturiera e della plastica. Il gruppo marchigiano ha presentato EVALAB, il nuovo branch di Luciani LAB, focalizzato esclusivamente sul materiale plastico EVA (Etilene Vinile Acetato) e sulle sue innumerevoli applicazioni industriali. L’esperienza progettuale di Gruppo Meccaniche Luciani sull’EVA e la creazione di una fitta rete di collaborazioni con professionisti del settore sono alla base del branch, già pienamente operativo, volto all’offerta di una pluralità di servizi e soluzioni tecnologiche, a favore di creativi e brand che intendono adottare l’EVA MONO & BICOLORE per dar vita ai loro prodotti. L’obbiettivo è fornire un prodotto “chiavi in mano” accompagnando il cliente dalle fasi iniziali, dando supporto nel design concept in base alle peculiarità della materia plastica fino a test di stampaggio e campionature, anche in bicolore, eseguite all’interno dell’azienda, per una garanzia assoluta di riservatezza, efficacia e celerità.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 2 5


NEWS

Brustia, traceability and sustainability as core goals thanks to the RFID technology THE VIGEVANO-BASED COMPANY CONTINUES TO DEMONSTRATE ITS GREAT PROPENSITY TO OFFER INNOVATIONS INCREASINGLY MEETING THE REAL NEEDS OF THE MARKET Even in a difficult moment like the one we are going through, Brustia-Alfameccanica - specialised in the production of heel nailing and fixing machines, backpart and toe moulding machines, x-ray quality control machines - continues to demonstrate its particular aptitude and flexibility for concrete innovation, keeping production in line with market needs. It has nothing to do, if not indirectly, with the footwear sector, but the innovations proposed in these months of health emergency (thermal scanners, 3D-printed visors, sanitisation ozonisers) confirm the ability of Brustia-Alfameccanica to know how to use its multiple skills to solve various problems. It is a constant, found also during SIMAC 2020, where the company of Vigevano has heavily relied on RFID technology, developed by its newly formed innovative start-up BAT, dedicated to the world of smart solutions that can streamline and automate the management and production processes of companies. “We have found a lot of interest in RFID technology applied to intelligent warehouse management, traceability and interconnection - confirms the company. A technology that allows machines to independently prepare for correct processing, to keep track of the progress of the production phases even remotely, to easily manage and organise the warehouse, and to obtain immediate digital reports. The theme Traceability is very important: thanks to the possibility of including information relating to the raw materials used and their origin, it is easier to create a value chain linked to the concepts of sustainability”. There is also enthusiasm for the new machines devoted to Quality Control. In particular, for the new device intended for sampling and small productions. The MM500 model, which has a smaller scanning area, allows, in fact, a quality control just nearby the production line, no longer just applied to the final product. The considerable advantages related to identifying foreign bodies or badly applied nails, as well as incorrectly carried out operations, directly in the conveyor and through immediate feedback, from the early construction stages, are easy to guess. Lastly, Brustia-Alfameccanica’s now established attention to innovation linked to interconnection and Industry 4.0 should be stressed out: all the machines presented at the fair were equipped with technologies capable of concretely helping shoe factories that ever more need to manage small quantity orders and keep under control an increasingly fragmented and diversified production.

1 2 6 TECHNOLOGY & INNOVATION

Brustia, tracciabilità e sostenibilità al centro grazie alla tecnologia RFID L’AZIENDA VIGEVANESE CONTINUA A DIMOSTRARE LA SUA OTTIMA PROPENSIONE A PROPORRE INNOVAZIONI ATTENTE ALLE PIÙ REALI ESIGENZE DEL MERCATO Anche in un momento difficile come quello che stiamo attraversando, Brustia-Alfameccanica - specializzata nella produzione di inchiodatacchi e fissatacchi, garbasperoni, formapunte, macchine per il controllo qualità a raggi x – continua a dimostrare la sua particolare attitudine e flessibilità nel pensare innovazione concreta e in linea con le esigenze del mercato. Non c’entra, se non indirettamente, con il settore calzaturiero, ma le innovazioni proposte in questi mesi di emergenza sanitaria (termoscanner, visiere stampate in 3D, ozonizzatori per la sanificazione) confermano la capacità di Brustia-Alfameccanica di saper utilizzare le proprie molteplici competenze per risolvere svariate problematiche. Una costante riscontrata anche durante SIMAC 2020 dove l’azienda di Vigevano ha puntato molto sulla tecnologia RFID, sviluppata dalla sua neonata start-up innovativa BAT, dedicata al mondo di soluzioni smart che possano snellire e automatizzare i processi gestionali e produttivi delle aziende. “Abbiamo riscontrato davvero molto interesse per la tecnologia RFID – confermano dall’azienda – applicata alla gestione intelligente dei magazzini, alla tracciabilità e all’interconnessione. Una tecnologia che permette alle macchine di prepararsi in autonomia per la corretta lavorazione, di tenere traccia dell’avanzamento delle fasi di produzione anche da remoto, di gestire e organizzare facilmente il magazzino, e di ottenere report digitali immediati. Molto importante il tema Tracciabilità: grazie alla possibilità di includere nel sistema informazioni relative anche alle materie prime utilizzate e alla loro provenienza, è più semplice creare una catena del valore legata ai concetti di sostenibilità”. Entusiasmo anche per le nuove macchine dedicate al Controllo Qualità. In particolare, per il nuovo apparecchio dedicato alle campionature e alle piccole produzioni. Il modello MM500, che presenta un’area di scansione più piccola, consente, infatti, un controllo qualità in linea e non più solo a prodotto finito. Facile intuire i notevoli vantaggi legati all’individuare corpi estranei o chiodi mal applicati, così come lavorazioni effettuate in modo scorretto, direttamente in manovia e attraverso un riscontro immediato, fin dalle prime fasi di costruzione. Da ultimo va sottolineata l’attenzione ormai consolidata di Brustia-Alfameccanica per l’innovazione legata all’interconnessione e Industry 4.0: tutte le macchine presentate in fiera erano dotate di tecnologie in grado di aiutare concretamente i calzaturifici che, sempre più, devono gestire ordini di piccole quantità e tenere sotto controllo una produzione sempre più frammentata e diversificata.



NEWS

ALC and Kyotex®: eco-friendly evolution SINCE 1921, FOUR GENERATIONS OF ENTREPRENEURS HAVE INTRODUCED THE INDUSTRY’S MOST IMPORTANT CERTIFIED INNOVATIONS IN ADHESIVE TECHNOLOGIES The new challenge for the whole industry and in particular for leather goods and footwear is finding a balance between production efficiency and environmental sustainability. ALC Tecnologie Adesive realised the crucial importance of this challenge as early as 2007 when, inspired by the Kyoto protocol, created the first permanent cold bonding system that does not use solvents and liquid glues. Research is the basis of the Kyotex® system: ALC designs and manufactures both the application machines and adhesive tapes. This allows obtaining an optimal balance that gives the products cohesion and tactile flexibility (the “grain” of fine leather), as demonstrated by national and international certifications and by over 3000 machines sold worldwide. The Kyotex® System has been designed to automate production processes with maximum efficiency, with machines (both in and out of line) that are easy to use even by non-specialised operators and with 100% solid adhesives designed to guarantee the highest quality standards while respecting the environment thanks to the absence of harmful solvents and glues. The company recently introduced new products and new OFFSET coating systems that have opened new paths in the field of semi-structural bonding (Viola series) and spot adhesives (Spot series) for temporary bonding with a heat-resistant adhesive that keeps the sewing needles clean. The latest addition is the KYOTEX® NEXT System for the structural bonding and reinforcement of leather, fabrics, metal accessories, and also for giving structure to silk without altering its natural look.

1 2 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

ALC e Kyotex®: evoluzione ecosostenibile DAL 1921, QUATTRO GENERAZIONI DI IMPRENDITORI HANNO INTRODOTTO NELLE TECNOLOGIE ADESIVE LE PIÙ IMPORTANTI INNOVAZIONI CERTIFICATE DI SETTORE La nuova sfida, per tutta l’industria e in particolare per la pelletteria e la calzatura, è la conciliazione tra efficienza produttiva e sostenibilità ambientale. ALC Tecnologie Adesive ha capito che questa sfida sarebbe diventata cruciale già nel 2007 quando, ispirandosi al protocollo di Kyoto, ha dato vita al primo sistema di incollaggio a freddo permanente, senza solventi e colle liquide. La ricerca è alla base del Sistema Kyotex®: ALC progetta e produce sia le macchine applicatrici che i nastri adesivi , in questo modo si ottiene un ottimale equilibrio che conferisce ai manufatti coesione e flessibilità tattile (la “mano” dei pellami delicati), come dimostrato dalle certificazioni nazionali e internazionali e da oltre 3000 macchine vendute nel mondo. Il Sistema Kyotex® è stato progettato per automatizzare i processi di produzione con la massima efficienza, con macchinari (sia in linea che fuori) di semplice utilizzo anche da operatori non specializzati e adesivi 100% solidi progettati per garantire i più alti standard qualitativi nel rispetto dell’ambiente grazie all’assenza di solventi e colle liquide nocive. Recentemente l’azienda ha introdotto nuovi prodotti e nuovi sistemi di spalmatura OFFSET che hanno aperto nuove strade nell’ambito degli incollaggi semistrutturali (serie Viola) e adesivi a punti (serie Spot) per incollaggi temporanei con un adesivo resistente al calore e che mantiene puliti gli aghi di cucitura. Ultimo nato è il Sistema KYOTEX® NEXT per incollaggi strutturali e di rinforzo per pelli, tessuti, accessori metallici, nonché in grado di conferire struttura alla seta senza modificarne la naturalità.


NEWS

Technology for comfort GREAT INTEREST IN THE INNOVATIONS PRESENTED AT SIMAC 2020 BY STEMMA SRL, THE TREVISO-BASED COMPANY OF REFERENCE FOR THE DESIGN AND CONSTRUCTION OF POLYURETHANE MOULDING MACHINES At its booth, Stemma proposed its flagship products: RPU®, a system for producing soles, clogs and boots through a polyurethane spraying process and PLUS 2, a system for direct injection onto the upper in three densities. Visitors were able to see for themselves the most recent shoes manufactured with Stemma machines for the military, safety, outdoor, casual and sports fields, and were also able to see the operation of a station equipped with double-ring mould for the production of shoes with three-density soles. This type of products represents the trend of the moment, a system that is garnering a lot of attention from the most prestigious footwear brands and chemical brands, in order to propose shoes that are increasingly lighter and more comfortable, with specific combinations of shock-absorption. The PLUS 2 technology was born with the aim of expanding the range of products from both a functional and aesthetic standpoint, with TPU or rubber insole and midsole on two levels. The polyurethane is injected in two different densities to fill specific points of the shoe (e.g. the heel with shock-absorbing function) or to wrap the upper up to the toe.

Tecnologia per il comfort GRANDE INTERESSE PER LE INNOVAZIONI PRESENTATE AL SIMAC 2020 DA STEMMA SRL, AZIENDA TREVIGIANA DI RIFERIMENTO PER LA PROGETTAZIONE E COSTRUZIONE DI IMPIANTI PER LO STAMPAGGIO DI POLIURETANO All’interno del proprio stand, Stemma ha proposto i suoi cavalli di battaglia: RPU®, sistema di fabbricazione di suole, clog e stivali tramite processo di spruzzatura del poliuretano e PLUS 2, sistema di iniezione diretta su tomaia a tre densità. I visitatori hanno potuto toccare con mano le più recenti calzature prodotte con macchine Stemma in ambito militare, safety, outdoor, casual e sport e potuto vedere in funzione una stazione dotata di stampo con doppio anello per la realizzazione di scarpe con suole a tre livelli. Questa tipologia di prodotti rappresentano la tendenza del momento, un sistema al quale prestigiosi marchi della calzatura e brand della chimica stanno rivolgendo l’attenzione, al fine di proporre scarpe sempre più leggere e confortevoli, con specifiche combinazioni di ammortizzazione. La tecnologia PLUS 2 è nata infatti con lo scopo di ampliare la gamma di prodotti dal punto di vista estetico e funzionale, con suola in inserto di TPU o gomma e intersuola su due livelli, dove il poliuretano iniettato in due diverse densità va a riempire specifici punti della scarpa (per esempio, il tacco con funzione ammortizzante) o ad avvolgere la tomaia fin sulla punta.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 2 9


NEWS

S.P.S. keeps on innovating for application of eyelets and speed-laces INTERESTING AND PERFORMING NOVELTIES IN THE FIELD OF INVISIBLE PLASTIC EYELETS AND SPEED-LACES FOR THE WORLD OF HIKING. The Vigevano-based made in Italy company for over 50 years, specialised in the direct production of machines to fix ornamental articles, presented some interesting innovations for the application of eyelets and speed-laces at SIMAC 2020. The automatic eyeletting machine MOD. 701.PN.A.IN to apply blind (invisible) eyelets, normally used with two pedals, is now available in the single pedal version. A significant improvement that allows greater efficiency: the operation speed is, in fact, no longer conditioned by the speed of the operator. The machine itself respects optimal application times. All the other interesting features of the machine remained unchanged, such as the dedicated feeder for the required size, with channel change and spare parts for different applications in various diameters, the possibility of working with already perforated material or which has yet to be perforated, the robust structure to avoid arm bending, and the possibility of implementing the laser application point. The new machine 701.PN.A.PL very much required by the market does not require pre-perforated material to fix plastic eyelets, with or without washer. The plastic eyelet, in fact, has always required pre-perforated material (no auto perforating plastic), in addition to heating. This machine perforates without heating (thanks to the recent development of a new type of eyelet) by applying the eyelet in a single operation. Basically, the machine works with plastic materials in the same way it does with auto perforating metals. A technology that speeds up production, is more precise, and avoids issues related to the combination of upper and liner when these are not perfectly matching. Lastly, the new machine 87.09.PN.A is an automatic 3 channel auto perforating machine, able to simultaneously fix hook/eyelet, rivet and washer. Already presented at the fair last year as a prototype, it has now been improved by lengthening the application distances, in view of the fact that the machine is preferably used for speed-laces on technical mountaineering boots. This machine is the first of a series of models, being developed, that will facilitate particular processing, or be cheaper. MOD. 87.09 PN

MOD. 701.PN.A.IN

1 3 0 TECHNOLOGY & INNOVATION

S.P.S. continua ad innovare per l’applicazione di occhielli e passalacci INTERESSANTI E PERFORMANTI LE NOVITÀ APPORTATE NEL CAMPO DEGLI OCCHIELLI INVISIBILI, IN PLASTICA E DI PASSALACCI PER IL MONDO TREKKING. L’azienda vigevanese specializzata nella produzione diretta di macchine per applicare minuterie ornamentali, made in Italy da oltre 50 Anni, ha presentato a SIMAC 2020 alcune interessanti novità per l’applicazione di occhielli e passalacci. L’occhiellatrice automatica pneumatica MOD. 701.PN.A.IN per l’applicazione di occhielli ciechi (invisibili), normalmente utilizzata a due pedali, è ora disponibile nella versione a pedale singolo. Un notevole miglioramento che consente maggior efficienza: la velocità dell'operazione, infatti, non è più condizionata dalla velocità dell'operatore. È la macchina stessa a rispettare i tempi ottimali di applicazione. Inalterate le altre interessanti caratteristiche della macchina, come il caricatore dedicato per misura richiesta, con cambio canale e ricambi per applicazioni di diverso diametro, la possibilità di lavorare con materiale da forare oppure già forato, la robusta struttura che esclude flessioni del braccio, e la possibilità di implementare il punto d’applicazione laser. Moto richiesto dal mercato il nuovo modello 701.PN.A.PL che consente di applicare un occhiello in plastica, con o senza rondella, senza dover pre-forare il materiale. L'occhiello in plastica, infatti, ha sempre richiesto la pre-foratura del materiale (la plastica non è autoperforante), oltre al riscaldamento. Questa macchina fora senza riscaldamento (grazie a un'innovativa tipologia di occhiello sviluppata di recente) applicando l'occhiello con una singola operazione. In pratica la macchina lavora con i materiali plastici allo stesso modo in cui si lavora con i metalli auto-perforanti. Una tecnologia che velocizza la produzione, risulta più precisa, ed evita le problematiche legate all'abbinamento di dritto e fodera quando questi non siano perfettamente coordinati. Il modello 87.09.PN.A, infine, è una macchina automatica a 3 canali, autoperforante, in grado di fissare simultaneamente gancio/passalaccio, rivetto e rondella. Già presentata in fiera lo scorso anno come prototipo è stata ora perfezionata allungando le distanze di applicazione, in considerazione del fatto che la macchina viene utilizzata, di preferenza, per passalacci su scarponi tecnici da montagna. Questa macchina è la prima di una serie di modelli, in fase di elaborazione, che agevoleranno lavorazioni particolari, oppure risulteranno più economiche.

MOD. 701.PN.A.PL


NEWS

BASF at SIMAC with high-tech footwear solutions RESEARCH AND DEVELOPMENT BY THE PERFORMANCE MATERIALS DIVISION CONTINUES TO PROVIDE THE STARTING POINT FOR DEVELOPING INNOVATIVE PRODUCTS AND APPLICATIONS State-of-the-art design and functionality are now possible with fabric innovation based on innovative materials such as Freeflex®. Made of Elastollan® thermoplastic polyurethane (TPU), Freeflex® fibre is a versatile and exceptionally stretchable material that enhances all shapes and offers unparalleled comfort. Freeflex’s low heat setting temperature has also set the standard in energy-efficient manufacturing processes as it enables fabrics to dry quickly, thus saving energy in its production and daily use. Freeflex®’s typical textures and patterns, such as transparent and opaque effects, geometric embossing, as well as its broad colour palette, allows creating captivating and fashionable products. 3D printing techniques are increasingly used within the production processes of the footwear industry. This was the reason for the development of the Ultrasint® TPU01 by BASF 3D Printing Solutions, a multipurpose TPU material suited for the production of high quality, high performance flexible parts. The most common applications include sports shoes and orthopaedic insoles. In particular, properties such as cushioning, elasticity and flexibility can be developed during production using specific additives. BASF demonstrated this at Simac by 3D printing 50 pairs of sneakers using its TPU powder with both HSS and SLS technologies. The BASF team has thus created a density gradient lattice structure that meets the requirements of comfort and stability throughout the shoe’s midsole by leveraging its expertise in FEA simulation (Ultrasim®). The finishing touch was the flexible coating, which provided greater resistance and outstanding aesthetics.

WEDGES CREATED BY STUDENTS OF THE FOOTWEAR POLYTECHNIC INSTITUTE OF PADUA FOR THE “FOOTWEAR DESIGN CONTEST” ON A SOLE BY DESIGNER ROBERTO GUZZONATO ZEPPE CREATE DAGLI STUDENTI DEL POLITECNICO CALZATURIERO DI PADOVA PER IL “FOOTWEAR DESIGN CONTEST” SU UNA SUOLA DEL DESIGNER ROBERTO GUZZONATO

BASF al SIMAC con soluzioni per calzature high-tech LO SLANCIO DI RICERCA E SVILUPPO DELLA DIVISIONE PERFORMANCE MATERIALS FORNISCONO COME SEMPRE LA BASE PER SVILUPPARE PRODOTTI E APPLICAZIONI INNOVATIVI Design e funzionalità all'avanguardia sono ora possibili con l'innovazione del tessuto basata sulle soluzioni di materiali innovativi come la fibra Freeflex®. Realizzata in poliuretano termoplastico Elastollan® (TPU), la fibra Freeflex® è un materiale versatile e eccezionalmente estensibile per migliorare tutte le forme e offrire un comfort impareggiabile. La bassa temperatura a cui Freeflex deve essere sottoposto per essere lavorato ha anche stabilito lo standard nei processi di produzione ad alta efficienza energetica, in quanto consente ai tessuti di asciugarsi rapidamente così da risparmiare energia nella sua produzione e nell'uso quotidiano. Grazie alle trame e ai motivi tipici di Freeflex®, come gli effetti trasparenti e opachi, la goffratura geometrica e la sua ampia palette di colori, è molto facile creare prodotti accattivanti e alla moda. Per quanto riguarda le tecniche di stampa tridimensionale, sono sempre più utilizzate all’interno dei processi produttivi dell’industria calzaturiera. Da questa esigenza, nasce lo sviluppo di Ultrasint® TPU01 di BASF 3D Printing Solutions, un materiale TPU multiuso per la produzione di parti flessibili di ottima qualità, dotato di resa elevata. Le applicazioni più comuni comprendono calzature sportive e solette ortopediche. In particolare, proprietà come ammortizzazione, elasticità e flessibilità possono essere messe a punto durante la produzione, attraverso l’impiego di specifici additivi. BASF lo ha dimostrato a Simac attraverso la stampa 3D di 50 paia di sneaker, realizzata utilizzando TPU in polvere e le tecnologie HSS e SLS. Il team BASF ha, dunque, messo a punto una struttura reticolare a gradiente di densità, che soddisfa i requisiti di comfort e stabilità in tutta l’intersuola mettendo a frutto le proprie competenze nella simulazione FEA (Ultrasim®). Il tocco finale è stato offerto dal rivestimento flessibile, che ha fornito maggiore resistenza e un look d'impatto.

FREEFLEX®

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 3 1


NEWS

Star One, speed and precision COSMOPOL, A VIGEVANO COMPANY THAT DESIGNS AND SUPPLIES A COMPLETE LINE FOR SOLE PROCESSING, PRESENTS AN INNOVATIVE SYSTEM FOR ROUGHING At Simac, we met up with Cosmopol, who presented Star One, the innovative multifunction 4 axis (X-Y-Z + Rotating C Axis) CAD/CAM work centre for automatic roughing on rubber and PU soles, ideally suited to high quality lines of models and productions. “It allows for roughing on soles in PU, TR, rubber, EVA, and any other printed synthetic material, with a cutter and a rotating axis they explained. The centring of the template is directly generated by the machine with a special cutter and so, it is operative in just a few minutes, and ready to enter production”. Equipped with patented coaxial double cutter, Star One’s carving operations can be carried out for anti-slip inserts, boring, edge carving, heel seat roughing on leather or synthetic material soles, template cutting and centring masking in plastic material and wood pushers for pre-moulding. The rotating C axis allows for simultaneous grooving/decoration, insole/grooving, or decorations and hot mark point, welt rolling, and film cutting. “Star One is equipped with a software that captures drawings or models of the soles quickly and automatically, while developing all European, English and American style series. It is much quicker and more precise than a traditional machine and covers a large range of productions”. Alongside Star One, Cosmopol also presented Tropic H2O, Tunnel of Reactivation, with a low environmental impact. Made from completely recyclable anodized aluminium, and assembled without the use of gas, with low-power consumption electrical and electronic components, it is designed to contain and recirculate hot air into the production cycle, with clear energy savings. The system combines evaporation with modulable hot air, dehumidification, and further evaporation directly in the tunnel in sequence. The reactivation through infrared lamps allows to differentiate temperatures between sole and shoe, thereby significantly accelerating production times.

STAR ONE

STAR ONE

STAR ONE

1 3 2 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Star One, velocità e precisione COSMOPOL, AZIENDA VIGEVANESE CHE PROGETTA E FORNISCE LA LINEA COMPLETA PER LA LAVORAZIONE DELLE SUOLE, PRESENTA UN INNOVATIVO SISTEMA PER CARDATURA Abbiamo incontrato, a Simac, Cosmopol che ha presentato Star One, innovativo centro multifunzione CAD/CAM 4 assi (X-Y-Z + C Axe) per la cardatura automatica su suole in gomma e PU, particolarmente indicato nelle modellerie e per le produzioni di alta qualità. “Serve per cardare le suole in pu, tr, gomma, eva e qualsiasi materiale sintetico stampato, con una fresa, con un asse cicliclo – spiegano. La dima di centratura viene generata direttamente dalla macchina con una fresa speciale quindi, in pochi minuti è operativa, pronta per entrare in produzione”. Dotata di mandrino con doppia fresa coassiale brevettata, la Star One esegue lavorazioni di scavatura per inserti anti scivolo, foratura, scavatura del bordo, cardatura sede tacco per suole in cuoio o in materiale sintetico, taglio dime e maschere di centratura in materiale plastico e pressori in legno per prefrese. L'asse rotante C permette di effettuare lavorazioni in contemporanea di canalino/ornamento, increna/canalino, decorazioni e marcapunto, rotellatura del guardolo, taglio della pellicola. “La Star One è dotata di un software di sviluppo che acquisisce il disegni o modelli delle suole in modo rapido e automaticamente sviluppa tutte le serie di tipo europeo, inglese, americano. È molto più veloce e precisa rispetto ad una macchina tradizionale e copre una larga fascia delle produzioni”. Assieme a Star One, Cosmopol ha presentato anche Tropic H2O, Tunnel di Riattivazione a basso impatto ambientale. Realizzato in alluminio anodizzato completamente riciclabile, assemblato senza utilizzo di gas, con componenti elettrici ed elettronici a basso consumo, è progettato per contenere e reimmettere nel circolo di produzione l'aria riscaldata nella struttura, con evidente risparmio energetico. Il sistema combina evaporazione a flusso di aria riscaldata modulabile, deumidificazione, ulteriore evaporazione direttamente nel tunnel, in sequenza. La riattivazione per mezzo di lampade infrarossi permette di differenziare le temperature tra suola e scarpa accelerando notevolmente i tempi di produzione. STAR ONE

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 3 3


NEWS

The new Caronte FNS00-700 oven presented at Simac

A Simac il nuovo forno Caronte FNS00 - 700

WITH LONG EXPERIENCE IN THE SECTOR, CERBERO IS ABLE TO OFFER CUSTOMERS A HIGH QUALITY PRODUCT MADE ENTIRELY IN ITALY

FORTI DI UNA LUNGA ESPERIENZA NEL SETTORE, CERBERO È IN GRADO DI OFFRIRE ALLA CLIENTELA UN PRODOTTO DI QUALITÀ 100% MADE IN ITALY

The strength of the innovative ovens of the "Caronte" series made by the Pistoia-based company lies in the perfect balance of three elements: ventilation, hot air and infrared. The infrared, placed at the entrance of the process, penetrates the materials and drains the moisture from the depths. Forced ventilation with 2 m/s speed expels surface humidity. The hot air then naturally dries the materials, respecting even the most delicate ones. Everything is accompanied by the most innovative process controls, perfectly integrated in the Factory 4.0. The practical touch interface allows checking the temperature, humidity, speed, productivity, predictive maintenance and much more.

Il punto di forza degli innovativi forni della serie "Caronte" realizzati dall'azienda di Pistoia si trova nel perfetto equilibrio di tre elementi: ventilazione, aria calda e infrarosso. L'infrarosso, posto all'ingresso del processo, penetra nei materiali drenando l'umidità dalle profondità. La ventilazione forzata con 2 m/s di velocità espelle l'umidità superficiale. L'aria calda poi essicca naturalmente i materiali, rispettando anche quelli più delicati. Il tutto è corredato dai più innovativi controlli di processo, integrati perfettamente nella Factory 4.0. Dalla comoda interfaccia touch è possibile controllare temperatura, umidità, velocità e produttività, manutenzioni predittive e molto altro.

State-of-the-art technology

Tecnologia all’avanguardia

IN 40 YEARS OF ACTIVITY, TEMPLIER HAS BECOME ONE OF THE WORLD'S MAINSTAYS IN THE PRODUCTION OF THE WIDEST RANGE OF CUTTERS AND CUTTING TOOLS FOR SHOE BOTTOMS

IN 40 ANNI DI ATTIVITÀ, TEMPLIER È AL PRIMO POSTO NEL MONDO PER LA PRODUZIONE DELLA PIÙ VASTA GAMMA DI FRESE E UTENSILI DA TAGLIO PER LA FABBRICAZIONE DEI FONDI DI CALZATURE

A leader in the production of cutters for the footwear industry, the company based in Castelfiorentino, in the province of Florence, offers a wide range of cutters and tools in tungsten carbide for the footwear industry. After four decades of activity, the company is currently led by Martine Templier, daughter of the founder, and is able to supply high-performance products with the best quality/price ratio. Templier produces cutters for heel soles, cutters for soles with special profiles and automatic cutting knives, cutters for wedges and heels, various tools for digging out soles and heels, cutters for insoles and special articles.

1 3 4 TECHNOLOGY & INNOVATION

Leader nella produzione di frese per l'industria della calzatura, l'azienda di Castelfiorentino in provincia di Firenze offre un vasto assortimento di frese e utensili in carburo di tungsteno per l'industria della calzatura. Dopo quattro decenni di attività, l’azienda è attualmente guidata da Martine Templier, figlia del fondatore, ed è in grado di fornire dei prodotti ad alto rendimento con il miglior rapporto qualità/prezzo. La Templer produce frese per suole di tacchi, frese per suole con profili speciali e coltelli per taglio automatico, frese per zeppe e tacchi, vari utensili per scavare suole e tacchi, frese per sottopiedi e articoli speciali.


NEWS

Elettrotecnica B.C. focuses on lasting machines, sneakers and knitting THE VIGEVANO BASED COMPANY PRESENTED AT SIMAC 2020 MANY NOVELTIES FOR THE LASTING MACHINES, THE REACTIVATION OF GLUE ON MIXED SOLES AND FOR THE FLAT KNITTING OF THE UPPERS The lasting machine model 7000 has undergone several improvements both in terms of software and mechanics. On the programming side, the system is now considerably simplified: easy interaction with the 100 pre-compiled, installed and expandable programmes, which allow the operator to intervene only for a few changes. In terms of mechanics, however, a new plier system has been implemented that allows you to change the machining on different (fine, round or square) toes in less than ten seconds, including replacing pliers. “A real revolution in lasting”, says the company of Vigevano. The innovations made to the glue reactivator Mod. 325 NWPS are very interesting. Novelties that allow it to be the perfect tool to be used in the production of sneakers that have soles with a mixed composition (Eva, Pu, Gomma), an increasingly popular trend. In fact, being able to program the reactivation temperature in 16 different areas of the shoe or sole (including the opanka system), allows you to achieve high temperature precision in soles made of different materials. The particular shoe and sole support is designed for men’s, womens and children’s footwear and boots. For the flat knitting of 2D/3D uppers, however, Elettrotecnica B.C. proposes the new BC2020XC line, the natural evolution of the machines presented in previous years. A technology that can now be said to be specifically designed for the footwear world and no longer adapted starting from clothing solutions. The possibility of obtaining fabrics with softening stitches or 3D thicknesses up to 7 millimetres is among the most interesting and unique functions in the field of shoe knitting machines. And again: dynamoelectric cam, function of bidirectional narrowing, forced overturning, bilateral point, needle adjustment and multi-needle gauge and processing of left and right shoes. Higher speed (up to 1.7 m/s), almost infinite model savings, the BC2020XC requires only one drawing layer to identify the inlays and the knitted stitches necessary for processing.

Premonta, sneaker e knitting, i focus di Elettrotecnica B.C. L’AZIENDA VIGEVANESE HA PRESENTATO A SIMAC 2020 MOLTE NOVITÀ PER LA PREMONTA, LA RIATTIVAZIONE DI COLLA SU SUOLE MISTE E PER LA TESSITURA DELLE TOMAIE La premonta modello 7000 ha ricevuto diverse migliorie sia dal punto di vista software che meccanico. Lato programmazione, il sistema risulta ora notevolmente semplificato: facile l’interazione con i 100 programmi già precompilati, installati ed espandibili, che consentono all'operatore di intervenire solo per poche modifiche. A livello meccanico, invece, è stato implementato un nuovo sistema di apertura pinze che permette di cambiare la lavorazione su diverse punte (fine, tonda o quadra) in meno di dieci secondi, compresa la sostituzione delle pinze stesse. “Una vera rivoluzione per quanto riguarda il montaggio”, dicono dall’azienda vigevanese. Molto interessanti le novità apportate al riattivatore di colla modello 325 NWPS. Novità che gli consentono di essere lo strumento perfetto da utilizzare nelle produzioni di sneaker che presentino suole dalla composizione mista (Eva, Pu, Gomma), un trend sempre più in voga. Infatti, poter programmare la temperatura di riattivazione in 16 diverse zone della scarpa o della suola (compreso il sistema opanka), consente di raggiungere una precisione assoluta della temperatura proprio in suole composte da diversi materiali. Il particolare supporto scarpa e suola è concepito per calzature e stivali uomo, donna, bambino. Per la tessitura delle tomaie in 2D/3D, invece, Elettrotecnica B.C. propone la nuova linea BC2020XC, naturale evoluzione delle macchine presentate già negli scorsi anni. Una tecnologia che ora può dirsi studiata ad hoc per il mondo calzatura e non più adattata a partire da soluzioni per l’abbigliamento. Tra le funzioni più interessanti e uniche nel settore delle macchine di tessitura per la calzatura la possibilità di ottenere tessuti con punti di ammorbidimento o spessori in 3D fino a 7 millimetri. E ancora: cam dinamoelettrica, funzione di restringimento bidirezionale, rovesciamento forzato, punto bilaterale, regolazione dell’ago e calibro multiaghi e funzione di lavorazione della scarpa sinistra e destra. Più veloce (fino a 1,7 m/s), salvataggio pressoché infinito di modelli, la BC2020XC richiede solo un layer di disegno per individuare gli intarsi e i punti a maglia necessari per la lavorazione.

LASTING MACHINE MOD. 7000 PREMONTA MODELLO 7000

GLUE REACTIVATOR MOD. 325 NWPS RIATTIVATORE DI COLLA MODELLO 325 NWPS

BC2020XC, FOR 2D/3D KNITTED UPPERS BC2020XC, PER LA TESSITURA DELLE TOMAIE IN 2D/3D

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 3 5


136


ELE TTRO TE C N I C A BC 137


NEWS ICOL Group, high-tech solutions for the footwear sector THE DIGITAL ROBOTIC TECHNOLOGY FOR FOOTWEAR PRODUCTION PRESENTED AT SIMAC TANNING TECH 2020 IN MILAN OFFERS INNOVATIVE SOLUTIONS FOR INCREASINGLY PERFORMING PRODUCTION LINES CONSISTENT WITH INDUSTRY 4.0. During the Simac Tanning Tech of February 2020, ICOL Group, European group with headquarters in Barcelona, presented the first completely robotised technological solution in the world for most of the footwear production operations, from the scanning of hides and fully automatic defect detection, to the preparation for the cutting, roughing, priming, pasting of glue, drying and much more. During the trade fair event, ICOL Group provided the market with the first public demonstration of its new product line for Industry 4.0. A series of innovative high-tech solutions for the footwear and leather goods sectors. Three are, in particular, the novelties that emerged: ICOL.FACTORY: an offer of integrated and fully automated robotisation solutions for the production of footwear and leather goods and logistics processes in factories. ICOL.DIGITAL: a B2B platform for the management of the fashion supply chain. It brings together all the participants in the sector in a digital environment, from designers, manufacturers to resellers and suppliers, to help them in their daily research, in planning and organisation buying, production and distribution channels. ICOL Italia: ICOL’s newborn company which aims to develop various projects, as for example in the production quality control area through artificial intelligence and digital twins, as well as providing important commercial support for the European area. THE ESTABLISHMENT OF ICOL Before delving into some issues, however, let’s take a step back, to better understand how ICOL Group was created, whose founder and CEO, Dmitry Gontsov, boasts over 20 years of managerial experience in cutting-edge industries, mainly in the footwear sector. After starting his entrepreneurial career in the 90s, working on personal projects for the footwear, production and retail industry, in 2008 Gontsov joined Belwest, the largest company in the sector on the CIS territory, as general manager. His innovative approach led him to introduce new high tech into the company: automation and robotics, artificial vision and artificial intelligence (AI), digital twin, industrial IoT. In 2017 he decided to start new projects, founding the LACIT - Digital Technology Lab in Belarus for the creation and implementation of B2B solutions for the fashion industry in the field of automation and robotics, including the production of footwear. At the same time he started a trading company, Bereg SL, in Barcelona (Spain). In 2019, Gontsov gathers its companies together with other realities, managing them under a single brand name: ICOL Group, based in Barcelona. COMPANY PHILOSOPHY The philosophy behind the company’s work is inspired by the needs of a market that increasingly demands flexible, customizable and manufactured production according to the principles of Industry 4.0. A need that will push towards a total transformation of the companies that will have to manage huge quantities of information in short time, produce just as fast, containing costs (therefore eliminating human labour from routine operations) and, above all, providing the customer with a competitive product in terms of performance, quality and price. TECHNOLOGICAL SOLUTIONS Hence the creation of ICOL Group’s B2B Smart Factory solutions that go well beyond simple stand-alone machines, intelligent software applications, modern sensors or connected devices. They are complete integrated solutions for the robotisation of entire sectors of the production processes, based on artificial intelligence. An ICOL.FACTORY is made up of technological tools for the achievement of production goals, reducing processing costs and creating the opportunity for many companies not to delocalise; sustainability objectives, thanks to a particular attention to energy-environmental performance, to the increase of efficiency and to the reduction of the environmental impact, containing waste and energy consumption; social responsibility goals in terms of employment, since qualified personnel are required to manage installations. This reduces the import of labour and the most prepared young people remain here. AN ALREADY OPERATING INNOVATION A wide range of innovations, therefore, which is not a pure utopia for ICOL Group. The next-generation digital factory of the Belwest company (Belarus) hosts, in fact, the pilot project of an ICOL.FACTORY 4.0, which has already been used for several months now to extensively test these technologies.

1 3 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

“At the moment, the shoe production process worldwide is semi-automated. Of course, most of the operations have been transformed by the use of machines, but this happens with a still active, and sometimes important, involvement of the operator. There is still no integrated and fully automated solution on the market. ICOL Group offers exactly this, an integrated solution for a unique and fully robotic leather cutting line, in which artificial intelligence and robots perform several operations simultaneously: from defect identification and digital mark-up on leathers, to the cutting of pieces and other necessary manipulations and preparations”, emphasizes Dimitry Gontsov. Automated hide scanning and the use of digital twins and virtual cutting simulations, allow a company to create an archive of materials ready to be used, optimizing maximum quality and resources. A system which, according to preliminary estimates, is 3 to 5 times more effective compared to traditional solutions on the market. DEVELOPMENT CONTINUES The development of this technologically advanced vision continues also thanks to the establishment of ICOL Italia, a partnership between ICOL Group and ELSE Corp, strategic technological partner for ICOL Group in Italy, thanks to its innovative products and services such as 3D Virtual Sampling, now ICOL’s basis of the project “PDM & Digital Twins”. What are the next steps? “We have found the right partner to develop our projects based on artificial intelligence for design and production, areas on which our research and development team has been working for the last 3 years, in order to pave the way for further important projects in the next months”, declared Andrey Golub, co-founder of ELSE Corp and also General Manager of ICOL Italia now.


NEWS ICOL Group, soluzioni high-tech per il settore calzaturiero LA TECNOLOGIA DI ROBOTICA DIGITALE PER LA PRODUZIONE DI CALZATURE PRESENTATA A SIMAC TANNING TECH 2020 DI MILANO PROPONE SOLUZIONI INNOVATIVE PER LINEE DI PRODUZIONE SEMPRE PIÙ PERFORMANTI E IN LINEA CON INDUSTRIA 4.0 Durante Simac Tanning Tech di febbraio 2020 ICOL Group, gruppo Europeo con sede centrale a Barcellona, ha presentato la prima soluzione tecnologica al mondo completamente robotizzata per la maggior parte delle operazioni di produzione calzaturiera, dalla scannerizzazione delle pelli e difettamento completamente automatico, alla preparazione al taglio, sgrossatura, imprimitura, incollaggio, asciugatura e molto altro. Proprio durante l’evento fieristico, ICOL Group ha fornito al mercato la prima dimostrazione pubblica della sua nuova linea di prodotti per l’Industria 4.0. Una serie di soluzioni high-tech innovative per i settori calzaturiero e pelletteria. Tre, in particolare, le novità emerse: ICOL.FACTORY: l’offerta di soluzioni di robotizzazione integrata e completamente automatizzata per la produzione di calzature e pelletteria, processi logistici di fabbrica. ICOL.DIGITAL: la piattaforma B2B per la gestione della filiera della moda. Unisce in un ambiente digitale tutti i partecipanti del settore, dai designer, produttori ai rivenditori e fornitori, per aiutarli nelle loro attività quotidiane di ricerca, pianificazione e organizzazione dei canali di buying, produzione e distribuzione. ICOL Italia: neonata società in casa ICOL, che si prefigge di sviluppare diversi progetti come ad esempio nell’area controllo qualità di produzione attraverso l’intelligenza artificiale e digital twins, oltre che fornire un importante appoggio commerciale per l’area europea. NASCE ICOL Prima di approfondire alcune tematiche, però, è opportuno un passo indietro, per comprendere meglio come nasce ICOL Group, il cui fondatore e CEO, Dmitry Gontsov, vanta oltre 20 anni di esperienza manageriale in industrie all’avanguardia, principalmente del settore calzaturiero. Dopo aver iniziato il suo percorso imprenditoriale, negli anni '90, lavorando a progetti personali per l'industria calzaturiera, produzione e vendita al dettaglio, Gontsov entra a far parte, nel 2008, della più grande azienda del settore sul territorio CIS, la Belwest, come direttore generale. Il suo approccio innovativo lo porta a introdurre in azienda nuove tecnologie hi-tech: automazione e robotica, visione artificiale e intelligenza artificiale (AI), digital twin, IoT industriale. Quando nel 2017 decide di avviare nuovi progetti, fonda la LACIT - Digital Technology Lab in Bielorussia per la creazione e l'implementazione di soluzioni B2B per l'industria della moda nel campo dell'automazione e della robotica, compresa la produzione di calzature. Contemporaneamente avvia una commerciale, la Bereg SL, a Barcellona (Spagna). Nel 2019, Gontsov raduna le sue società, insieme ad altre realtà, sotto un unico marchio: ICOL Group, con sede a Barcellona. FILOSOFIA AZIENDALE La filosofia sottesa all’operato della società si ispira alle esigenze di un mercato che sempre più chiede produzione flessibile, personalizzabile e realizzata secondo i principi di Industria 4.0. Un’esigenza che spingerà verso una trasformazione totale delle aziende che dovranno gestire enormi quantità di informazioni in tempo breve, produrre altrettanto velocemente, contenendo i costi (quindi eliminando il lavoro umano dalle operazioni di routine) e, soprattutto, fornire al cliente un prodotto competitivo in termini di prestazioni, qualità e prezzo. LE SOLUZIONI TECNOLOGICHE Da qui le soluzioni B2B Smart Factory di ICOL Group che vanno ben oltre le semplici macchine stand-alone, le applicazioni software intelligenti, i sensori moderni

DMITRY GONTSOV

o i dispositivi connessi. Sono soluzioni integrate complete per la robotizzazione di interi settori dei processi di produzione, basate sull'intelligenza artificiale. Una ICOL.FACTORY è costituita da strumenti tecnologici che permettono di raggiungere obbiettivi di produzione, abbattendo i costi di lavorazione così da permettere a molte aziende di non delocalizzare; obbiettivi di sostenibilità, grazie a un’attenzione particolare alle performance energetico-ambientali, all’aumento dell’efficienza e alla riduzione dell’impatto ambientale, contenendo scarti e consumi energetici; obbiettivi di responsabilità sociale dal punto di vista dell’impiego, poiché per gestire gli impianti è necessario personale qualificato, si evita l’importazione di mano d’opera e si trattengono i giovani più preparati. INNOVAZIONE GIA OPERATIVA Un bagaglio ricco di innovazioni, quindi, che non è pura utopia per ICOL Group. La fabbrica digitale di prossima generazione dell’azienda Belwest (Bielorussia) ospita, infatti, il progetto pilota di una ICOL.FACTORY 4.0, che consente già da qualche mese di sottoporre queste tecnologie a test approfonditi. “Al momento, la produzione di scarpe in tutto il mondo è semi-automatizzata. Certamente, la maggior parte delle operazioni è stata trasformata dall’uso delle macchine, ma ciò accade con un coinvolgimento ancora attivo, e a volte importante, dell'operatore. Non esiste ancora una soluzione integrata e completamente automatizzata sul mercato. Il Gruppo ICOL offre esattamente questo, una soluzione integrata per una linea di taglio di pelli unica e completamente robotizzata, in cui intelligenza artificiale e robot eseguono simultaneamente diverse operazioni: dall'identificazione dei difetti e il markup digitale delle pelli, al taglio dei pezzi e altre manipolazioni e preparazioni necessarie”, sottolinea Dimitry Gontsov. La scansione automatizzata delle pelli e l’utilizzo di digital twins e simulazioni di taglio virtuale, permettono a un’azienda di crearsi un archivio di materiali pronto per essere utilizzato ottimizzando al massimo qualità e risorse. Un sistema che, secondo stime preliminari, risulta dalle 3 alle 5 volte più efficace delle soluzioni tradizionali presenti sul mercato. LO SVILUPPO CONTINUA Lo sviluppo di questa visione tecnologicamente avanzata prosegue anche grazie alla nascita di ICOL Italia, partnership tra ICOL Group e ELSE Corp, partner strategico tecnologico per ICOL Group in Italia, grazie ai suoi prodotti e servizi innovativi come 3D Virtual Sampling, ora base del progetto "PDM & Digital Twins" di ICOL. I prossimi passi? "Abbiamo trovato il partner giusto per sviluppare i nostri progetti basati sull’intelligenza artificiale per il design e la produzione, ambiti sui quali il nostro team di ricerca e sviluppo ha lavorato negli ultimi 3 anni, e per aprire la strada ad ulteriori importanti progetti nei prossimi mesi”, ha dichiarato Andrey Golub, co-fondatore di ELSE Corp e, ora, anche Direttore Generale di ICOL Italia.

ANDREY GOLUB

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 3 9


NEWS

Anzani raises the technological level of conveyors and automated warehouses AT SIMAC 2020, THE PARABIAGO-BASED COMPANY PRESENTED SOLUTIONS FOR THE OPTIMISATION OF BOTH THE STITCHING AND ASSEMBLY PHASES. Two of the most important new products presented at the fair by Anzani, both able to optimise the stitching and assembly times. For the stitching department of uppers, leather goods and small leather accessories, Anzani has enhanced the CYCLOMOVE chain conveyors, which distribute boxes containing semi-finished products, by adding a tablet for each workstation. This allows the operator to receive most of the information needed to finalise the work such as the processing time required for each operation, to access videos and explanatory data sheets for each operation, to report a downtime so that the system can record the duration, or to call and ask for the intervention of the line manager. LOGIMODULE is a tool particularly suitable for small productions requiring different types of processing, for sample rooms and more generally for work modules. Moreover, if used to manage the production of samples, the software is very useful for creating standard times, which will subsequently be used in the production phase. For the assembly part, the Parabiago-based company proposes AUTOSTORE, a new rotary store for the storage of components, usually lasts, insoles, heels and soles. It is composed of a series of multi-level containers with 4 or 5 bins (10 columns for a total of 1000 pairs) with automatic rotation, and a programmable control panel, complete with digital display for the automatic search and positioning of the column with the container of the requested article in front of the pick-up point. The new feature enables extracting each single column (positioned on wheels) from the last storage area, so that it can be placed directly next to the conveyor. The automated warehouse for lasts is still quite large, but depending on the models to be produced, it is possible to extract the columns necessary for the working phase. The result: optimisation of space and search times, as well as a perfect solution to better manage the ever-increasing demand for production flexibility.

1 4 0 TECHNOLOGY & INNOVATION

Anzani innalza il livello tecnologico di trasportatori e magazzini automatici A SIMAC 2020 L’AZIENDA DI PARABIAGO HA PRESENTATO SOLUZIONI CHE CONSENTONO DI OTTIMIZZARE LA FASE SIA DI CUCITURA CHE DI MONTAGGIO. Due le novità più importanti presentate in fiera da Anzani, entrambe in grado di ottimizzare i tempi di lavoro per quanto riguarda sia cucitura che montaggio. Per il reparto cucitura di tomaifici, pelletterie e piccole pelletterie, Anzani ha aggiunto ai trasportatori a catena CYCLOMOVE, che provvedono alla distribuzione delle cassette contenenti prodotti semi-lavorati, un tablet per ogni postazione di lavoro. L'operatore può, così, ricevere molte delle informazioni necessarie per finalizzare il lavoro, come il tempo richiesto di lavorazione per ogni singola operazione, accedere a video e schede tecniche esplicative per ogni operazione, segnalare un fermo macchina cosicché il sistema possa registrarne la durata, o chiamare e chiedere l’intervento del manager di linea. LOGIMODULE è uno strumento particolarmente adatto per piccole produzioni con diversi tipi di lavorazioni, sample rooms e più in generale per moduli di lavoro. Inoltre, il software, se utilizzato per la gestione della produzione di campioni, risulta molto utile per la creazione di tempi standard, che verranno utilizzati successivamente in fase di produzione. Per la parte di montaggio l’azienda di Parabiago propone AUTOSTORE, un nuovo magazzino rotante per lo stoccaggio di componenti, solitamente forme, sottopiedi, tacchi e suole. È composto da una serie di contenitori multi-livello con 4 o 5 recipienti (10 colonne per un totale di 1000 paia) a rotazione automatica, e da un quadro di comando programmabile, completo di display digitale, che permette la ricerca e il posizionamento automatico della colonna con il contenitore dell'articolo richiesto di fronte al punto di prelievo. La novità consiste nella possibilità di estrarre ogni singola colonna (posizionata su ruote) dalla formiera, così da poterla sistemare direttamente accanto alla manovia. La formiera automatica, infatti, rimane di notevoli dimensioni, ma in base ai modelli che si devono mettere in produzione, è possibile estrarre le colonne necessarie alla fase di lavorazione. Ottimizzazione quindi di spazio e tempi di ricerca, oltre che perfetta soluzione per gestire al meglio la sempre più richiesta flessibilità produttiva.


NEWS

COIM, the frontier of research SUSTAINABILITY UNDER THE SPOTLIGHT WITH NEW PRODUCTS FROM RENEWABLE SOURCES AND LARIPUR RS An Italian multinational chemical company, COIM accelerates on the theme of sustainability, giving life to a new research and development department for polyesters, polyols for polyurethanes and polyurethane systems for footwear that will focus on the development of products based on renewable resources. In charge of the department is Andrea Luraghi, who will have the job of providing momentum to the frontier of research: “Our first target will be that of renewable sources to then go on to recyclability and then see if technology can evolve towards biodegradANDREA DONGHI AND ANDREA LURAGHI able/compostable products. For now, we are starting with the development of systems from renewable sources of vegetative origins with mid-to-high level technological performance, in line with what is in demand by the market of traditional footwear. By the end of 2020, we will come out with new products”. While awaiting the debut of this innovative generation of products, COIM and SIMAC have turned the spotlight on the Laripur RS line. Thermoplastic polyurethanes, formulated on the basis of a large part of the raw materials from renewable sources, which can give life to footwear products whose percentage of renewable sources is around 70%. “It is a material that is meeting up with strong interest in the market – explains Andrea Donghi from the COIM research and development department – especially in the fashion shoes industry, with very famous and important brand... which are always on the lookout for innovative solutions”. Thanks to the drive of luxury fashion brands, that which was a niche market up until a year ago, today has become a leading trend. “In terms of performance, almost nothing is lost, both in terms of mechanical properties as well as in terms of processability – adds Andrea Donghi. We are already completely in line with what is supplied by non-renewable resources”.

COIM, la frontiera della ricerca SOSTENIBILITÀ IN PRIMO PIANO CON NUOVI PRODOTTI DA FONTI RINNOVABILI E LARIPUR RS Azienda chimica multinazionale italiana, COIM spinge l'acceleratore sulla sostenibilità dando vita ad un nuovo reparto di ricerca e sviluppo per poliesteri, polioli per poliuretano e sistemi poliuretanici per calzature che si focalizzerà sullo sviluppo di prodotti basati su fonti rinnovabili. Responsabile è Andrea Luraghi, a cui spetta il compito di spostare più in là la frontiera della ricerca: “Il primo obiettivo è andare sulle fonti rinnovabili per poi passare alla riciclabilità e vedere se la tecnologia si può evolvere verso il biodegradabile/compostabile. Per ora siamo partiti con lo sviluppo di sistemi da fonti rinnovabili di origine vegetale con performance tecnologiche di medio alto livello, in linea con ciò che viene richiesto dal mercato per la calzatura tradizionale. Entro la fine del 2020 usciremo con i nuovi prodotti”. In attesa che questa innovativa generazione di prodotti venga alla luce, COIM a Simac ha acceso i riflettori sulla linea Laripur RS. Poliuretani termoplastici, formulati basandosi su buona parte delle materie prime provenienti da fonti rinnovabili, che possono dar vita a prodotti per calzatura la cui percentuale di fonti rinnovabili si attesta intorno al 70%. “È un materiale che sta incontrando un forte interesse da parte del mercato - spiega Andrea Donghi, ricerca e sviluppo di COIM - soprattutto del settore fashion shoes, con marchi molto alti e importanti... sempre alla ricerca di soluzioni innovative”. Grazie alla spinta dei fashion brand del lusso, quello che fino ad un anno fa era un mercato di nicchia, oggi è diventato trainante. “A livello di performance non si perde quasi nulla, sia a livello di proprietà meccaniche, sia di processabilità – aggiunge Andrea Donghi. Siamo già completamente in linea con quanto fornito da fonti non rinnovabili”.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 4 1


NEWS

Always respecting the environment GOTER THERMOPLASTIC COMPOUND IS A MODERN INDUSTRIAL COMPANY WITH THIRTY YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION AND MARKETING OF ECO-SUSTAINABLE THERMOPLASTIC COMPOUNDS The green heart of Goter Thermoplastic Compounds goes hand in hand with the innovation needed to be a world leader in the sector. The Teramo-based company has always focused on the environment and energy, a value that today is embodied by GO4World, a quality label that identifies all the most relevant activities and productions in terms of sustainability, energy impact and attention to the environment. Goter Thermoplastic Compounds has implemented many initiatives in synergy with its partners and suppliers. They are constantly implementing sustainability actions, such as the use of photovoltaic systems introduced in recent years, not to mention that all the electricity used comes from a selected Consortium and derives only from 100% renewable sources. This activity was awarded the ISO 14001 environmental certification back in 2009, which involves waste, emissions, water discharges, noise pollution and much more. As for the production process, truly biodegradable raw materials are used, production waste is eliminated and 100% of the finished products are recycled. Goter Thermoplastic Compounds has a real commitment to respecting the environment, one that is more tangible and concrete than many other companies in the sector. The most interesting result of this green path is currently the revolutionary Ecoprene line, a brand that identifies the ecological materials for soles. They are composed of a high percentage of recycled material and in turn, are totally recyclable. The product complies with the REACH standards and ensures high performances. Available in a variety of colours, the compounds are also made with vegetable oils or hemp flour, a feature that makes them 50% biodegradable.

SOLE MADE WITH HEMP FLOUR SUOLA REALIZZATA CON FARINA DI CANAPA

1 4 2 TECHNOLOGY & INNOVATION

Sempre e comunque nel rispetto dell'ambiente GOTER THERMOPLASTIC COMPOUND È UNA MODERNA REALTÀ INDUSTRIALE CHE VANTA UNA TRENTENNALE ESPERIENZA NELLA PRODUZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE DI COMPOUND TERMOPLASTICI ECOSOSTENIBILI L'anima green di Goter Thermoplastic Compounds S.p.A. va di pari passo con l'innovazione necessaria per essere leader mondiale di settore. Il tema dell'impatto ambientale ed energetico è da sempre un punto centrale per l'azienda di Teramo, un valore che oggi viene incarnato da GO4World, un marchio di qualità che identifica tutte le attività e le produzioni più rilevanti in tema di sostenibilità, impatto energetico e attenzione all'ambiente. Sono molte le iniziative messe in campo da Goter Thermoplastic Compounds in sinergia con i propri partner e fornitori. Sono costantemente implementati interventi in tema di sostenibilità, come il ricorso al fotovoltaico introdotto negli ultimi anni, senza contare che tutta l'energia elettrica utilizzata proviene da un Consorzio selezionato e deriva solo da fonti rinnovabili al 100%. Un'attività premiata dalla certificazione ambientale ISO 14001 già nel lontano 2009, che interessa rifiuti, emissioni, scarichi idrici, inquinamento acustico e molto altro. Per quanto riguarda il processo produttivo vengono utilizzate materie prime realmente biodegradabili, sono azzerati gli sfridi di produzione e si arriva a riciclare il 100% dei prodotti finiti. Quello di Goter Thermoplastic Compounds è un impegno reale nel rispetto dell'ambiente, più tangibile e concreto di molte altre realtà del settore. Il risultato più interessante di questo percorso green è attualmente la rivoluzionaria linea Ecoprene, marchio che identifica i materiali ecologici per suole. Sono composti da un’alta percentuale di materiale riciclato e a sua volta totalmente riciclabile, il prodotto rispetta gli standard REACH e assicura alte performance. Disponibili in una serie di varianti di colore, le mescole sono realizzate anche con oli vegetali o farina di canapa, caratteristica che le rende biodegradabili al 50%.


NEWS

Always in synergy with the customer IN ADDITION TO ITS OWN PRODUCTS, FAGUS IS ALSO ABLE TO OFFER CUSTOMERS A UNIQUE SERVICE IN TERMS OF DESIGN AND FUNCTIONALITY OF LASTS AND MOULDS FOR FOOTWEAR As Walter Gropius (architect of the original Officine Fagus in 1911) enunciated, “Form follows function.” The current Fagus-GreCon is also inspired by this principle, particularly when they act as consultants to start the production of footwear companies with which they collaborates. For example, the Dutch family-owned Van Drunen company has been relying on Fagus specialists for more than 40 years. “We have great mutual respect which is reflected in the excellent sales results. Our cooperation is characterised by precision, attention to detail and quick response, thanks also to our geographical proximity”, explains Remco van Drunen, co-owner and head of technical development. The shoes are produced in the Netherlands and the proximity allows any adjustments and new ideas to be incorporated quickly and easily. The process of making a new shoe involves the following steps: it begins with a new design from the model maker, a last is created from this idea and developed by Fagus, which in turn is the starting point for making the first prototype. After further adjustments to the last, mass production follows. In addition to taking into account the fashion trends, the matter of fit and especially right width is extremely important in order to give good posture and to prevent damage to health or more simply, foot pain. The last defines the differential of the sole, as well as the volume and look of the shoe. The Dutch manufacturer follows this principle for all its lines, whether it deals with Durea high quality women’s shoe line, or classic elegant men’s shoes Gijs or semi-orthopaedic shoes with the Van Drunen brand. In addition to excellent quality and a contemporary look, the shoes made by Van Drunen are characterised by a perfect fit, with the possibility of have a larger width than normal. In this sense, the cooperation based on trust and close communication with Fagus is fundamental, able to offer customers a unique service by working synergistically in the design of footwear lasts and moulds. The connections between these different areas also allows the Alfeld-based company to offer a high level of collaboration and a sure competitive advantage for customers.

Sempre in sinergia con la clientela FAGUS È IN GRADO DI OFFRIRE ALLA CLIENTELA UN SERVIZIO UNICO PER QUANTO RIGUARDA DESIGN E FUNZIONALITÀ DI FORME E STAMPI PER CALZATURE "La forma segue la funzione" enunciava Walter Gropius (architetto delle Officine Fagus originali nel 1911). E anche l'attuale Fagus-GreCon si ispira a questo principio, in particolar modo quando funge da consulente per avviare la produzione delle aziende di calzature con cui collabora. Ad esempio l'azienda olandese a conduzione familiare Van Drunen fa affidamento sugli esperti di Fagus da oltre 40 anni. “Abbiamo un'ottima base di fiducia reciproca che si riflette negli ottimi risultati di vendite. La nostra collaborazione è caratterizzata da precisione, attenzione al dettaglio e risposte rapide, grazie anche alla vicinanza geografica", spiega Remco van Drunen, comproprietario e responsabile dello sviluppo tecnico. Le calzature sono prodotte nei Paesi Bassi e la contiguità permette a eventuali modifiche e nuove idee di essere implementate facilmente nel minor tempo possibile. Il processo di produzione di una nuova scarpa consiste nei seguenti passaggi: si parte dal disegno di un modellista a cui segue la creazione di una forma sviluppata da Fagus sulla base di questa idea, a sua volta punto di partenza per la produzione del primo prototipo. Dopo diversi adattamenti delle forme, segue la produzione in serie. Oltre tener conto dei trend della moda, la questione della vestibilità e soprattutto della larghezza giusta sono di grande importanza al fine di conferire per una buona postura e evitare possibili danni alla salute o più semplicemente dolore ai piedi. La forma definisce il differenziale della suola, nonchè il volume e l'aspetto estetico della scarpa. Il produttore olandese segue questo principio per tutte le sue linee, che si tratti di calzature da donna di alta qualità del marchio Durea, di eleganti scarpe da uomo classiche del marchio Gijs o la serie semi-ortopedica a marchio Van Drunen. Oltre ad un'eccellente qualità e al look contemporaneo, le scarpe realizzate da van Drunen sono caratterizzate dalla calzata perfetta, con possibilità di avere un plantare più largo rispetto alle normali produzioni. In questo senso la cooperazione basata sulla fiducia e stretta comunicazione con Fagus è fondamentale, essendo in grado di offrire alla clientela un servizio unico, operando sinergicamente nell’ambito del design, delle forme e stampi per calzature. Proprio le connessioni tra questi diversi ambiti permette, infatti, all’azienda di Alfeld di offrire una collaborazione di alto livello e un sicuro vantaggio competitivo per le aziende clienti.

REMCO VAN DRUNEN, CO-OWNER AND HEAD OF TECHNICAL DEVELOPMENT AND MATHIAS POHL, DESIGNER OF FOOTWEAR LASTS AND MOULDS, DISCUSS A NEW MODEL REMCO VAN DRUNEN, COMPROPRIETARIO E RESPONSABILE DELLO SVILUPPO TECNICO E MATHIAS POHL, MODELLISTA DI FORME PER CALZATURA, DISCUTONO UN NUOVO MODELLO

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 4 3


NEWS

Made in Italy innovation The Italian business world continues to stand out, on an international scale, for innovation and cutting-edge technologies. Reliability is a password that cannot be ignored. But undoubtedly, the themes of personalization and automation hold the bench among companies. From chemical companies to those who produce molds, however, attention to the environment is the main focus and the current and future research and development cannot ignore it.

APEGO

APEGO

ESSEBI

ESSEBI

ESSEBI

TECHNOPOLY

1 4 4 TECHNOLOGY & INNOVATION

FORMIFICIO MILANESE


NEWS

Innovazione made in Italy Il mondo imprenditoriale italiano continua a distinguersi, su scala internazionale, per innovazione e tecnologie all’avanguardia. Affidabilità è una parola d’ordine da cui non si può prescindere. Ma sono, senza dubbio, i temi della personalizzazione e dell’automazione a tenere banco fra le aziende. Dalle aziende chimiche a chi produce stampi, invece, l’attenzione per l’ambiente è il focus principale da cui non può prescindere la ricerca e sviluppo attuale e futura.

WINTECH

METALLURGICA LOMBARDA

ELACHEM

FAINPLAST

ELACHEM

ITALFRESE

AMA GUSBERTI

OVER STAMPI

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 4 5


NEWS

New exhibition concept for Atom Group at SIMAC THE STAND REPRESENTED AN IMMERSIVE DIGITAL EXPERIENCE, WHICH ALLOWED US TO ENTER THE PROCESSES OF THE MACHINES AND INVESTIGATE THE MECHANISMS AND DETAILS OF EACH TECHNOLOGY, THANKS TO A LIVE STREAMING CONNECTION WITH THE OFFICES BASED IN VIGEVANO AND SANTA MARIA DI SALA In the evolutionary processes that combine digitisation and robotisation, the Atom group companies presented all the production stages of the footwear process with a detail on the latest innovations in the field of innovative systems for the creation of 3D and 2D footwear models, cutting-edge systems of cutting, injection moulding technology and automation with customised solutions for every production requirement, and assembly of the shoe with highly specialised know-how. Here are some examples of the technologies proposed by the various souls of the group. Atom FlashCut system Fashion 31 B All-in-One, the largest work surface of the Atom range. To acquire, nest and cut automatically in continuous cycle for any size of leathers. It has a peculiar feature: the speed of the blades, unique in its kind in terms of yield and efficiency. RAMS (Robot Assisted Manufacturing System) by ATOM MB, instead, is a modular system for the processing of footwear that integrates machines specialised in production operations and anthropomorphic robots for the handling of footwear between one operation and the next one. The system has been designed to offer the best in terms of flexibility, using the available operating technology at its best and eliminating low value-added operations. Shoemaster released the new Shoemaster® CADCAM platform version 19. Integration and interoperability are the keywords, with the addition of 22 new features. This version focuses on the world of product industrialisation, with many new automatic features: from piece auto-digitising, down to the automatic consumption calculation for multiple types of materials. ROBOSHOE is the innovation proposed by Atom Lab: an innovative ultra compact cell for the assembly of strobel footwear through the following process: positioning of the upper components on last and sole, glueing bottom and sides, sole gripping, sole to the shoe application, shoe removal, press positioning, pressing, removal from the press and final deposition. It consists of the following technological modules: bottom and side glueing station with UR3 robot and extruder, sole picking station with vision system, UR5 manipulation robot with adaptive gripper with multi-socket membrane press and deposition station.

1 4 6 TECHNOLOGY & INNOVATION

Nuovo concept espositivo per Atom Group a SIMAC LO STAND HA RAPPRESENTATO UN’ESPERIENZA IMMERSIVA DIGITALE, CHE HA CONSENTITO DI ENTRARE NEI PROCESSI DELLE MACCHINE, PERMETTENDO DI INDAGARE I MECCANISMI E I DETTAGLI DI CIASCUNA TECNOLOGIA, GRAZIE A UN COLLEGAMENTO IN LIVE STREAMING CON LE SEDI DI VIGEVANO E SANTA MARIA DI SALA Nei processi evolutivi che combinano digitalizzazione e robotizzazione le aziende del gruppo Atom hanno presentato tutte le fasi della produzione del processo calzaturiero con un dettaglio sulle ultime innovazioni in materia di sistemi innovativi per la realizzazione dei modelli di calzature 3D e 2D, sistemi d’avanguardia di taglio, tecnologia per lo stampaggio a iniezione e automazione con soluzioni personalizzate per ogni esigenza produttiva, e montaggio della calzatura con un know-how a elevata specializzazione. Di seguito alcuni esempi delle tecnologie proposte dalle varie anime del gruppo. Il sistema di taglio Atom FlashCut Fashion 31 B All-in-One, la più grande superficie di lavoro della gamma Atom. Per acquisire, piazzare e tagliare automaticamente a ciclo continuo pelli di ogni dimensione. Presenta una caratteristica peculiare: la velocità delle lame, unica nel suo genere per resa ed efficienza Il modello RAMS (Robot Assisted Manufacturing System) di ATOM MB è, invece, un sistema modulare per la lavorazione della calzatura che integra macchine specializzate nelle operazioni produttive e robot antropomorfi per la manipolazione della calzatura fra un’operazione e la successiva. Il sistema è stato progettato per offrire il massimo in termini di flessibilità, utilizzando al meglio la tecnologia operativa disponibile ed eliminando le operazioni a scarso valore aggiunto. Shoemaster ha lanciato la nuova versione 19 della sua piattaforma CADCAM. Integrazione e interoperabilità sono le parole chiave: tante nuove funzionalità – ben 22 – sono state aggiunte. Una versione che mostra una forte attenzione verso il mondo della produzione con lo sviluppo di molti nuovi automatismi: dalla vettorizzazione automatica delle sagome in cartoncino, fino al calcolo dei consumi per molteplici tipologie di materiali. ROBOSHOE è l’innovazione proposta da Atom Lab: un’innovativa cella ultra compatta per l’assemblaggio di calzature strobel attraverso il seguente processo: posizionamento dei componenti tomaia su forma e suola, incollaggio fondo e fianchi, presa della suola, applicazione della suola alla scarpa, prelievo della scarpa, posizionamento nella pressa, pressatura, prelievo dalla pressa e deposizione finale. È costituita dai seguenti moduli tecnologici: stazione di incollaggio del fondo e dei fianchi con robot UR3 ed estrusore, stazione di prelievo suola con sistema di visione, robot di manipolazione UR5 con gripper adattivo multi presa pressa a membrana e stazione di deposizione.


NEWS

Automation above everything MAIN GROUP TECHNOLOGIES: AUTOMATION APPLICATIONS, ESSENTIAL TO MAKE PLANTS MORE PRODUCTIVE AND PERFORMING At Simac 2020, Main Group Technologies brought the factory to the fair. Thanks to the on demand streaming connection, it has been in fact possible to observe the most recent proposals of the Padua based company directly live from the Santa Maria di Sala plant. A tangible sign of the Main Group’s vocation for technological innovation. Research and development work has focused on automation applications, which is essential to make plants more productive and preforming and to ensure very high functionality and performance in terms of quality and quantity. For Main Group, automation is a key element of all the future projects in the footwear sector. In fact, cutting-edge automation solutions have significantly increased the quality of finished products, thus achieving results that the manual production process cannot accomplish. Moreover, the latest-generation automation systems have boosted the plant effectiveness index – OEE (Overall Equipment Effectiveness), ensuring an increase in the machinery productivity. Thanks to the internal research and development department, Main Group is creating various solutions for cutting-edge automation systems. Robots, for example, feature new software and a much more user-friendly operator interface to carry out the following operations: • Extremely accurate carding, with automatic tool changes, for the processing of all the types of leather • Specifically designed silicone coating process for any requirement, mould or processing. • Automatic mould change system on rotary machines, to speed up the operation and increase the OEE as much as possible • Cooperation in automation lines for the production of finished shoes to reduce the manual processing and triple the quality of each process. The new vision systems also allow the operators to monitor the quality of the finished product and the special events that occur during the production process: the system constantly records and processes all the data necessary to ensure the immediate quality of the finished product and provides essential elements for the production diagnostics, which is essentially interfaced according to the industry 4.0 model.

Automazione prima di tutto MAIN GROUP TECHNOLOGIES: APPLICAZIONI PER L’AUTOMAZIONE, FONDAMENTALE PER RENDERE GLI IMPIANTI SEMPRE PIÙ PRODUTTIVI E PERFORMANTI A Simac 2020, Main Group Technologies ha portato la fabbrica in fiera. Attraverso un collegamento streaming attivato on demand, è stato infatti possibile osservare le più recenti proposte dell’azienda padovana direttamente live dallo stabilimento di Santa Maria di Sala. Un segno tangibile della vocazione di Main Group per l’innovazione tecnologica. Il lavoro di ricerca e sviluppo si è concentrato sulle applicazioni per l’automazione, fondamentale per rendere gli impianti sempre più produttivi e performanti e per assicurare funzionalità e prestazioni molto elevate a livello di qualità e quantità. Per Main Group l’automazione rappresenta un elemento essenziale per tutti i progetti futuri legati al settore calzaturiero. Grazie alle nuove tecnologie, l’automazione permette di migliorare in maniera esponenziale la qualità dei prodotti finiti, permettendo di raggiungere risultati che sarebbe impossibile eguagliare con il processo produttivo manuale. Inoltre, grazie all’automazione di ultima generazione, è possibile innalzare l’indice di efficienza degli impianti - OEE (Overall Equipment Effectiveness) in maniera significativa, ottenendo un aumento della produttività dei macchinari. Grazie alla divisione interna di ricerca e sviluppo, Main Group sta lavorando allo sviluppo di diverse soluzioni per l’automazione di ultima generazione. I robot, ad esempio, presentano nuovi software, interfacce operatore semplificate e permettono la gestione di: • Cardatura super precisa, con cambio utensili in automatico, per la lavorazione di tutti i tipi di pelle • Processo di siliconatura elaborato ad hoc per qualsiasi tipo di esigenza, stampo o lavorazione • Operazione di cambio stampi automatico su macchine rotative, per velocizzare l’operazione e aumentare il più possibile l’OEE • Cooperazione in linee di automazione per la produzione di scarpe finite, che dimezzano la manodopera necessaria e triplicano la qualità di ogni lavorazione. I nuovi sistemi di visione, infine, permettono di monitorare la qualità del prodotto finito e gli eventi speciali avvenuti durante il processo produttivo: il sistema registra ed elabora in maniera continuativa tutti i dati necessari a garantire qualità immediata del prodotto finito e fornire elementi indispensabili alla diagnostica produttiva, interfacciata secondo i paradigmi di industria 4.0. TECHNOLOGY & INNOVATION 1 4 7


NEWS

Industrie Chimiche Forestali is sustainable even in packaging THE NEW TYPE OF PACKAGING FOR WATER-BASED ADHESIVES ALLOWS PURCHASING AND MANAGING PRODUCTS MORE EFFICIENTLY FROM AN ECONOMIC, LOGISTICAL AND ENVIRONMENTAL POINT OF VIEW. “For several years we have been active in the research and promotion of water-based emulsions and dispersions as an alternative to solvent-based solutions for our adhesives used in the footwear, leather goods, automotive and flexible packaging sectors,” says Guido Cami, President of ICF - Industrie Chimiche Forestali, during the presentation of the new packaging system held at February’s Lineapelle. Continues Cami: “Once the water-based products were made available in the catalogue, we also asked ourselves how we could distribute them”. This virtuous path taken by ICF to find a distribution solution as sustainable as the products offered, has led the company based in Marcallo con Casone to take a further step forward: the development of a brand-new patented system, still in the phase of industrialization. A revolutionary type of packaging for water-based adhesives that allows packaging products in the new 'ContaineRevolution' of 100 or 50 kg. A container made up of a very sturdy outer shell in PVC, closed by 2 very resistant half-shells that encase a special four-layer removable wrapping that keeps the product stable throughout its life. Furthermore, the special construction of ContaineRevolution allows it to be connected directly to the air and to the spraying machines without additional decanting (it can carry a medium viscosity adhesive with a pressure of 0.4 bar, up to a height of 3 meters, with a flow of 8 kg per minute, with up to two guns connected simultaneously, allowing maximum flexibility inside any production site). Attention was also placed on the end of the product life. In fact, once the adhesive is finished, the ContaineRevolution can be compressed (occupying much less space) and is ready to be returned and refilled. This procedure can be repeated for at least 30 cycles, according to initial estimates calculated by ICF. In order to provide a complete system that meets all customer needs, the ICF is also preparing and manufacturing the accessory equipment capable of optimizing the functionality of the container, such as a transport trolley and a supporting structure that allows the products to be positioned directly on board the machine. And the costs? “They will not increase, they will remain in line with the prices applied to other packaging systems. We believe that this innovation should not be used to earn more money, THE NEW “CONTAINEREVOLUTION” but to provide a better service to customers and the environ- FOR ADHESIVE PACKAGING BY INDUSTRIE CHIMICHE ment.” FORESTALI ONCE EMPTY, THE The advantages of this innovative system are manifold: - No waste: its construction is patented and allows dispensing 100% of the content. - Reduces the number of packaging waste to be disposed of - Optimizes production times: no repeated changes in the ‘bag in box’ system or filling of tanks. - Excellent storage: thanks to the good insulation provided by the container, the adhesive is protected from temperature changes during transport and to the fact that it never comes into contact with air which allows it to preserve its performance over time. - Positive impact on logistics: once the adhesive is finished, the container can be compressed to occupy a third of the space of a full container, thus improving the environmental impact during transport.

1 4 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

CONTAINEREVOLUTION BECOMES VERY COMPACT IN SIZE TO OPTIMISE RETURN AND TO REDUCE THE ENVIRONMENTAL IMPACT OF LOGISTICS OPERATIONS. A SPECIALLY DESIGNED TROLLEY ALLOWS THE CONTAINER TO BE EASILY BROUGHT NEXT TO THE MACHINE IL NUOVO “CONTAINEREVOLUTION” PER IL PACKAGING DEGLI ADESIVI DI INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI UNA VOLTA SVUOTATO IL CONTAINEREVOLUTION ASSUME DIMENSIONI MOLTO COMPATTE PER OTTIMIZZARE LE OPERAZIONI DI RESO E RIDURRE L’IMPATTO AMBIENTALE DELLA LOGISTICA. UNA STRUTTURA ATTREZZATA SU RUOTE, STUDIATA AD HOC, PERMETTE DI TRASPORTARE FACILMENTE IL PRODOTTO A BORDO MACCHINA

Industrie Chimiche Forestali è sostenibile anche negli imballi LA NUOVA TIPOLOGIA DI IMBALLO PER ADESIVI BASE ACQUA PERMETTE DI RENDERE L’ACQUISTO E LA GESTIONE DEI PRODOTTI MAGGIORMENTE EFFICIENTE IN TERMINI ECONOMICI, LOGISTICI E DI GESTIONE AMBIENTALE. «Da diversi anni siamo attivi nella ricerca e promozione di emulsioni e dispersioni acquose in alternativa alle soluzioni a base solvente per i nostri adesivi utilizzati nei settori calzatura, pelletteria, automotive e flexible packaging», racconta Guido Cami, Presidente di ICF - Industrie Chimiche Forestali, durante la presentazione del nuovo sistema di imballaggio tenutasi durante l’edizione di febbraio 2020 di Lineapelle. Continua Cami: «Una volta resi disponibili a catalogo i prodotti a base acqua ci siamo anche chiesti come avremmo potuto distribuirli». Questo percorso virtuoso di ICF per trovare una soluzione di distribuzione sostenibile quanto i prodotti proposti, ha condotto l’azienda di Marcallo con Casone a un ulteriore passo avanti: allo sviluppo di un nuovissimo sistema brevettato, in fase di industrializzazione. Una rivoluzionaria tipologia di imballi per gli adesivi base acqua che permette di confezionare i prodotti nel nuovo "ContaineRevolution" da 100 o 50 kg. Un mantello esterno molto robusto in PVC, chiuso da 2 semi-gusci molto resistenti, che racchiude al suo interno uno speciale involucro rimovibile a quattro strati che conserva il prodotto stabile per tutta la sua vita. La speciale costruzione del ContaineRevolution, inoltre, permette di collegarlo direttamente all'impianto d'aria e alle macchine di spruzzatura senza ulteriori travasi (un adesivo a media viscosità può essere portato, con una pressione di 0,4 bar, fino a 3 metri di altezza, con un flusso di 8 kg al minuto, per alimentare almeno 2 impianti, consentendo massima flessibilità all’interno di un qualsiasi sito produttivo). Attenzione anche per il fine vita del prodotto. Al termine dell’utilizzo, infatti, il ContaineRevolution collassa su se stesso (occupando molto meno spazio) ed è pronto per essere reso e riconfezionato. Un procedimento che può essere ripetuto per almeno 30 cicli, secondo le stime iniziali. Per fornire un sistema completo e attento a tutte le esigenze dei clienti, ICF sta anche approntando e realizzando tutta l’attrezzatura accessoria in grado di ottimizzare la funzionalità dei container, come un carrellino per il trasporto e una struttura portante che consenta di posizionare i prodotti direttamente a bordo macchina. E i costi? «Non aumenteranno, rimarranno in linea con i prezzi applicati agli altri sitemi di imballaggio. Riteniamo non sia un’innovazione da sfruttare per guadagnare di più, bensì per fornire un servizio migliore ai clienti e all’ambiente».


IND U STR IE C H I M I C H E FO RE S TA LI 149


NEWS

Laminated and customised pad printing GTO PRESENTED A NEW AND REVOLUTIONARY PRINTING CONCEPT AT THE FAIR AS WELL AS HAVING EMPHASISED ITS ABILITY TO CREATE CUSTOMISED MACHINERY SOLUTIONS GTO, a Modena-based company founded in 1980, manufactures custom-made machines for the most diverse customer needs. And it produces machines that confer elegance and style that go hand in hand with functionality and reliability. It has always done so, ever since the first GTO pad printing, initially only made for internal needs, and which was successful both for style and for technical features. At SIMAC 2020, GTO reaffirmed its ability to customise its machines both in terms of aesthetics and functionality, presenting a model that in appearance recalled the key colours of an iconic motorcycle manufacturer. The parallel comparison between the motorcycle and the pad printing machine was of great impact. But at the fair it also presented a real novelty, a revolutionary innovation for the world of pad printing. Tampolamina is a machine able to create relief customisations with laminated effect both for full surfaces and for very thin sections. A GTO patent that combines pad printing with the brilliance of hot-printing. Prints that emerge clearly and are recognisable to the touch as well as showing an unprecedented mirror/shine effect. The high-definition of printing, which as a matter of fact can also occur on irregular surfaces or thin sections, can be applied to all, even painted, materials: leather, wood, metal, glass, paper and plastic.

TAMPOLAMINA

1 5 0 TECHNOLOGY & INNOVATION

Tampografie laminate e personalizzazione GTO HA PRESENTATO IN FIERA UN NUOVO E RIVOLUZIONARIO CONCETTO DI STAMPA OLTRE AD AVER RIMARCATO LA SUA CAPACITÀ DI REALIZZARE MACCHINARI E SOLUZIONI PERSONALIZZATE GTO, azienda modenese nata nel 1980, realizza macchine costruite su misura delle esigenze più disparate dei clienti. E realizza macchine che trasmettano un'eleganza e uno stile che vanno di pari passo con funzionalità e affidabilità. Lo fa da sempre, fin dalla prima tampografica GTO, realizzata inizialmente solo per esigenze interne, e che riscosse successo sia per lo stile che per le caratteristiche tecniche. A SIMAC 2020, GTO ha ribadito la sua capacità di personalizzare le proprie macchine sia nell’estetica che nelle funzionalità, presentando un modello che nell’aspetto richiamasse i colori chiave di un’iconica casa motociclistica. Il parallelo fra moto e macchina per la tamponatura è risultato di grande impatto. Ma in fiera ha presentato anche una vera e propria novità, un’innovazione rivoluzionaria per il mondo della tampogrfia. Tampolamina è una macchina in grado di realizzare personalizzazioni a rilievo con effetto laminato sia per fondi pieni che per tratti molto sottili. Un brevetto GTO che unisce la tampografia alla brillantezza della stampa a caldo. Stampe che emergono con evidenza e sono riconoscibili al tatto oltre che mostrare un effetto specchio/lucentezza inedito. L’alta definizione di stampa, che per l’appunto può avvenire anche su superfici irregolari o tratti sottili, può applicarsi a tutti i materiali: pelle, legno, metallo, vetro, carta e plastica), anche verniciati.


NEWS

Tecno2 insoles pressing machine and universal sole press T3000 AND T/72 ARE TWO VERY RELIABLE MACHINES, CAPABLE OF INCREASING PRODUCTIVITY, AND EQUIPPED WITH 4.0 TECHNOLOGY Thanks to its forty-year experience and to the deep know-how concerning issues related to the production of footwear, Tecno2 is able to meet all the needs of a demanding and careful clientele with its sole presses, manual and automatic machines, riveting machines, assemblers and machines for the production of insoles. Including the T3000, an insole performing machine with automatic extraction and conveyor belts, capable of producing up to 3,000 pairs in 8 hours. In line with the requests of Industry 4.0, the T3000 provides the possibility of pressing the insoles simultaneously or alternately ensuring a double pressing movement of the upper moulds for insoles locking. The machine is equipped with a system for side positioning of insoles, an automatic unloading of insoles with suckers, insoles conveyor belts and an adjustable rear stop for insole positioning. The T/72 is also very interesting, an hydraulic universal sole press equipped with self-shaping levels, rubber sector pads and self-adaptable footwear stop arms, suitable for all kind of soles including Louis XV heels. Hydraulic sectors that retain and memorise the footwear outline, the possibility of exerting multiple and separate working pressure on sole-waist-heel and the inflatable cushion to press jourdan soles, are other strings to its bow. The digital colour touch screen allows you to set and memorise the various programs, as well as to check and control the machine parameters and production standards.

T3000

Garbatrice di sottopiedi e pressa suole secondo Tecno2 LA T3000 E LA T/72 SONO DUE MACCHINE MOLTO AFFIDABILI, CAPACI DI AUMENTARE LA PRODUTTIVITÀ, E PROVVISTE DI TECNOLOGIA 4.0. Grazie alla sua quarantennale esperienza e al profondo know-how relativo alle problematiche legate alla produzione della calzatura, Tecno2 è in grado di rispondere a tutte le necessità di una clientela esigente ed attenta con le sue pressa suole, garbatrici manuali e automatiche, rivettatrici, assemblatrici e macchine per la produzione di sottopiedi. Tra cui la T3000, una macchina per la garbatura dei sottopiedi con estrazione automatica e nastri di trasporto, capace di una produzione che raggiunge le 3.000 paia in 8 ore. In linea con le richieste di Industria 4.0, la T3000 prevede la possibilità di pressare i sottopiedi contemporaneamente o in modo alternato e un doppio movimento degli stampi superiori per il bloccaggio dei sottopiedi. Presente il sistema di posizionamento laterale del sottopiede, lo scarico automatico tramite ventose, i nastri trasporto di raccolta e il fermo posteriore regolabile per posizionamento del sottopiede. Molto interessante anche la T/72, una pressa suole universale idraulica con bacinelle a settori di gomma a piani auto-sagomabili e piantoni di riscontro calzatura auto-adattabili per applicare ogni tipo di suola, compreso un tacco Luigi XV. Il mantenimento sagoma dei settori, la possibilità di esercitare pressioni multiple e indipendenti su pianta-cava-tacco e il cuscino gonfiabile per la pressatura delle suole jourdan, sono altre frecce al suo arco. Il touch screen digitale a colori consente di impostare e memorizzare i vari programmi, oltre che di verificare e controllare i parametri della macchina e gli standard produttivi.

T/72

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 5 1


NEWS

Elitron, more news for cutting tables. Improved flexibility and better vision systems FOR THOSE LOOKING FOR MAXIMUM FLEXIBILITY AND PRODUCTIVITY, ELITRON HAS DESIGNED THE NEW TABLE WITH VISIO ACQUISITION SOFTWARE AND THE COMPLETELY UPDATED PLAZA TH CUTTING SYSTEM Elitron is a leader in the production and marketing of cutting systems, automation and software for footwear and leather goods, technical materials, digital printing, paper converting, furniture and automotive. The company has brought some innovative solutions to Simac for the placement and cutting of materials. The new Visio acquisition table comes with the latest digital technology from Elitron: the Elitron Digital Infrared or EDI. This infrared pen allows the operator to identify holes and defects, without having to physically mark the leather. Furthermore, there is no need to continuously check the screen, since the digital marks are clearly projected and visible and colour coded directly on the leather. Not only does this save time, but also makes it more ergonomic and practical for the operator. This innovation is accompanied by the optimised nesting software that allows the placement of the digital dies for maximum yield of the material and minimal waste. The Plaza TH cutting system has also been upgraded for even greater flexibility and productivity. The 2 beams and 2 cutting heads can now work in 4 different configurations: • use of the entire work area to cut using 2 x 5 tools; • use of alternating working mode, between cutting, placing of the hides and collecting the cut / scrap pieces; • division of the work area for the “Custom Cutting” setting which transforms one cutting system into two separate systems; • use of the entire work area, which allows cutting with 10 tools, using one main cutting head and the other for specific extra tools. Elitron has also updated and optimised the sectored vacuum system for better material adhesion and greater efficiency, which enables reducing the energy bill and the impact on the environment. The workflow has also been optimised for those who use the Visio and Plaza systems in line, thanks to the Opera software which improves nesting results, thus greatly reducing waste.

KLICK SOFTWARE

The Booster system, Elitron’s best-selling cutting system, has also been upgraded and is now equipped with more advanced recognition technology applicable to printed materials and leather: the new “Seeker System” vision technology. A sophisticated system of cameras and software that identifies printed reference points and uses them to synchronise and manage the cutting path with extreme precision, and in a completely autonomous way. One of the newest solutions is Klick, the innovative software developed specifically to automate the pre-printing process, increasing productivity and reducing costs. Interfaceable with all printers, the software recognises the perimeter of the material and prints the design/texture only within the material; or it recognises the material and places the shapes within the perimeter, ready to be printed; third possibility: it recognises the perimeter of the materials or objects placed on the printing bed and identifies the shapes to be printed. No more need to print over the entire print area, which speeds up the printing process, reduces ink wastage and keeps the printing bed cleaner.

VISIO

1 5 2 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Elitron, ancora novità per i tavoli da taglio. Più flessibilità e migliori sistemi di visione PER CHI CERCA MASSIMA FLESSIBILITÀ E PRODUTTIVITÀ ELITRON HA PENSATO IL NUOVO TAVOLO CON SOFTWARE DI ACQUISIZIONE VISIO, E IL SISTEMA DI TAGLIO PLAZA TH COMPLETAMENTE AGGIORNATO Elitron, protagonista nella produzione e commercializzazione di sistemi per il taglio, automazioni e software per calzatura e pelletteria, materiali tecnici, stampa digitale, cartotecnica, arredamento e automotive, ha portato a Simac alcune innovative soluzioni per il piazzamento e il taglio dei materiali. Il nuovo tavolo di acquisizione Visio viene presentato con la più recente tecnologia digitale, l’Elitron Digital Infrared o EDI. Una penna a infrarossi che consente all’operatore di identificare buchi e difetti, senza dover segnare fisicamente la pelle. Inoltre, non è più necessario controllare continuamente lo schermo, poiché i segni digitali sono chiaramente proiettati e visibili, codificati con diversi colori, direttamente sulla pelle. Un accorgimento che, non solo fa risparmiare tempo, ma risulta anche molto più ergonomico e pratico per l’operatore. A tale innovazione si accompagna il software di nesting ottimizzato che consente il piazzamento delle fustelle digitali per la massima resa di materiale e il minimo scarto. Anche il sistema di taglio Plaza TH è stato aggiornato per una maggiore flessibilità e produttività. Le 2 travi e le 2 teste di taglio possono ora lavorare con 4 diverse configurazioni: • usare l’intera area di lavoro per tagliare usando 2 x 5 utensili; • utilizzare la modalità di lavoro alternato, tra taglio, posizionamento delle pelli e raccolta dei pezzi tagliati / scarto; • divisione dell’area di lavoro per l’impostazione “Taglio personalizzato” che trasforma 1 sistema di taglio in 2 sistemi distinti; • l’utilizzo dell’intera area di lavoro che permette di tagliare utilizzando 10 utensili sfruttando una testa di taglio principale e l’altra per gli specifici utensili extra. Elitron ha anche aggiornato e ottimizzato il sistema di suddivisione in settori dell’aspirazione per una migliore adesione del materiale e una miglior efficienza,

in grado di ridurre la bolletta energetica e l’impatto sull’ambiente. Ottimizzato anche il flusso di lavoro, per chi utilizza i sistemi Visio e Plaza in linea, grazie al software Opera che migliora i risultati di nesting, riducendo moltissimo gli sprechi. Anche Booster, il sistema di taglio più venduto di Elitron, ha ricevuto un aggiornamento ed è ora fornito di una più avanzata tecnologia di riconoscimento applicabile a materiali stampati e pelle: la nuova tecnologia di visione “Seeker System”. Un sofisticato sistema di telecamere e software che identifica i punti di riferimento stampati e li utilizza per sincronizzare e gestire il percorso di taglio con estrema precisione, e in completa autonomia. Tra le novità non va dimenticato Klick, l’innovativo software sviluppato per automatizzare il processo di prestampa, che incrementa la produttività e riduce i costi. Il software, che può essere interfacciato con tutte le stampanti, riconosce il perimetro del materiale, e stampa il disegno/texture solo all’interno del materiale; oppure riconosce il materiale e piazza le sagome all’interno del perimetro, pronte per essere stampante; terza possibilità: riconosce il perimetro dei materiali od oggetti posizionati sul piano e identifica le sagome da stampare. Senza più dover stampare sull’intera area di lavoro si riducono i tempi di stampa, il consumo di inchiostro e si lascia pulito il piano di lavoro.

PLAZA TH

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 5 3


NEWS

Top-of-the-range machines CERIM OFFERS A COMPLETE RANGE OF MACHINERY, FROM ASSEMBLY TO THE PROCESSING OF FOOTWEAR SOLES WITH CONTINUOUS CUTTING-EDGE INNOVATIONS The historic Vigevano-based company is internationally renowned for its ever-evolving machines. Two of the stand outs are the K301 and K302. The new combined tool system with double brush (patent pending, with roller and paintbrush) of the K301 makes it suitable for both flat soles and boxed soles. It operates without glue waste, guaranteeing cleanliness, perfect cementing and a high degree of accuracy. The K302 is the first automatic machine on the market to mill and rough the bottom and sides of every type of sole. With its combined tool system (also patent pending), and vertical cutter and brush for side roughing, the machine creates a perfect base for subsequent treatments (cleaning, halogenation, cementing, etc.) and guarantees maximum precision in execution, a very high quality finished product, repeatability and no damage to the soles. The dust suction system also allows the operator to operate in total safety by eliminating the risk of inhalation. It is also compatible with most of the sole milling tools currently on the market. Another machine that is currently very popular given its use for sneakers is the K175 Dual, the automatic side roughing and cementing machine, the only one with three different possibilities of use: only roughing, only cementing, and the new simultaneous roughing and preparation operation (system patented by Cerim). The machine guarantees maximum accuracy and high yield. The machining system with tool-exchange significantly increases the productivity of the machine and ensures maximum precision of the result as the roughing and gluing operations take place sequentially without removing the last from the working area. The new system eliminates both the marking phase of the sole profile on the upper and the transfer of the last to other production areas, inside the factory, to perform the gluing operation.

Macchine di punta CERIM OFFRE UNA GAMMA COMPLETA DI MACCHINARI, DAL MONTAGGIO ALLA LAVORAZIONE DEL FONDO DELLA CALZATURA CON CONTINUE INNOVAZIONI ALL'AVANGUARDIA Tra i fiori all'occhiello della storica azienda vigevanese, ci sono macchinari di successo mondiale, in costante evoluzione. Tra questi spiccano la K301 e la K302. La prima, forte del suo nuovo sistema combinato di utensili a doppio spazzola (rullino e pennello, domanda di brevetto depositata), è adatta sia a suola piana che inscatolata. La K301 opera senza spreco di colla, garantendo pulizia, una perfetta cementatura e un’alta accuratezza. Per quanto riguarda la K302, si tratta della prima macchina automatica sul mercato a fresare e cardare fondo e pareti di ogni tipo di suola. Con il suo sistema combinato di utensili (anche questo in fase di brevetto), con fresa verticale e spazzola per sgrossatura laterale, la macchina crea una perfetta base per il trattamento successivo (pulizia, alogenazione, cementazione, etc.) e assicura la massima precisione in esecuzione, un’altissima qualità del prodotto finito, ripetibilità e l’assenza di danni alle suole. Il sistema di aspirazione delle polveri, inoltre, consente all’utente di operare in totale sicurezza eliminando i rischi di inalazione. È, inoltre, compatibile con la maggior parte delle frese per suola attualmente presenti sul mercato. Un'altra macchina vendutissima in questo momento, dato il suo utilizzo per il mondo sneaker, è la K175 Dual, cardatrice e incollatrice automatica del bordo della calzatura, l’unica con tre diverse possibilità di utilizzo: solo sgrossatura, solo cementazione e il nuovo simultaneo sgrossatura e preparazione (sistema brevettato da Cerim). La macchina garantisce una estrema accuratezza e una alta resa. Il sistema di lavorazione con scambio utensile incrementa notevolmente la produttività della macchina e assicura la massima precisione del risultato in quanto le operazioni di cardatura e incollaggio avvengono in modo sequenziale senza mai rimuovere la forma dall’area di lavoro. Il nuovo sistema elimina sia la fase di tracciatura del profilo suola sulla tomaia che il trasferimento della forma ad altre zone di produzione, all'interno della fabbrica, per eseguire l'operazione di incollaggio.

K302

K175 DUAL K301

1 5 4 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Small size for a very functional gluing system

Ingombri ridotti per un sistema di incollaggio molto funzionale

A RETRACTABLE SWIVEL SYSTEM WITH B3 SPRAYING SYSTEM, A GLUING DEVICE AND CO TANK ASSEMBLED AND INSTALLED. THIS IS THE LATEST PRODUCT FROM INTERCOM

DA INTERCOM UN SISTEMA GIREVOLE A SCOMPARSA CON BANCO ASPIRANTE B3, DISPOSITIVO D'INCOLLAGGIO E CONTENITORE CO MONTATO ED INSTALLATO

Intercom, a leading company that for more than 25 years has been supplying leather goods and footwear manufacturers with full support on its manual and automatic spraying and gluing systems, and on water-based adhesives and glues, presented the IB348 product at SIMAC 2020. A retractable swivel structure with B3 vacuum bench equipped with a silent and powerful engine to contain even more nebulised adhesive, a G6 spray gun with ergonomic handle, which makes it an effective and accurate alternative to the brush, suitable for spraying from a minimum of 3 mm to a maximum of 50 mm. The system is completed by a 10-litre stainless steel tank, coated with Teflon. The retractable swivel structure makes it possible to position the B3 vacuum bench with the spraying system and CO tank and to easily store everything inside the bench, thus reducing the overall dimensions and optimising the operator’s work space. After switching on the machine, the operator can position the materials to be glued on the work bench, so as to exploit the suction effect of the bench to hold the various pieces and absorb the atomisation, and can then adjust all the functions of the spray gun: amount of adhesive, spray width and distribution quality, even on different thicknesses.

Intercom, azienda leader che da oltre 25 anni offre ai settori pelletteria e calzatura un supporto a 360° sui dispositivi di incollaggio a spruzzo, manuali ed automatici, e sugli adesivi a base acqua, ha presentato durante Simac 2020 l’articolo IB348. Una struttura girevole a scomparsa con banco aspirante B3 equipaggiato con un silenzioso e potente motore, per offrire maggiore capacità di contenimento della nebulizzazione, una pistola G6 con impugnatura ergonomica, che la rende un'efficace e precisa alternativa al pennello, adatta per spruzzature da un minimo di 3 mm ad un cono massimo di 50 mm. Il sistema è completato da un contenitore inox, rivestito con teflon, dalla capacità di 10 litri. La struttura girevole a scomparsa permette di alloggiare il banco aspirante B3 col sistema di spruzzatura e contenitore CO e di riporre facilmente il tutto all'interno di un tavolo, riducendo così gli ingombri e ottimizzando gli spazi di lavoro dell'operatore. L’operatore, dopo aver acceso la macchina, può posizionare i materiali da incollare sul piano di lavoro, così da sfruttare l'effetto di aspirazione del banco per tener fermi i vari pezzi e assorbire la nebulizzazione, e quindi regolare la pistola in tutte le sue funzioni: quantità di adesivo, larghezza del getto e qualità di distribuzione, anche su spessori diversi.

Desma, tecnologies to increase competitiveness and sustainability

Desma, tecnologie per crescere in competitività e sostenibilità

THE PARTICIPATION OF THE GERMAN COMPANY AT SIMAC 2020 WAS POSITIVE DESPITE THE ABSENCE OF MANY ASIAN CUSTOMERS The Simac 2020 Desma stand was smaller than in previous years and without the presence of machines. There were, however, many satisfying visits. The indepth analysis and comparison regarding the economic benefits for customers deriving from the use of the new DESMA technologies, as well as the always central theme of sustainability were at the centre of the various meetings. Klaus Freese, managing director of Desma, better specifies what the information exchange focused on: “During the 3 days of the fair, discussions took place at a technically high level with customers, partners and stakeholders from various countries. We have been able to attract a lot of interest thanks to our new and special technologies: Center Wedge, In-Mold Labelling, DESwing, DEStip… and also thanks to automation and mould construction solutions”.

LA PARTECIPAZIONE DELL’AZIENDA DI TECNOLOGIA TEDESCA A SIMAC 2020 È RISULTATA POSITIVA NONOSTANTE L’ASSENZA DI MOLTI CLIENTI ASIATICI Allo stand Desma di Simac 2020, stand più ristretto rispetto gli anni precedenti e senza la presenza di macchine, le visite sono state comunque tante e molto soddisfacenti. Al centro dei vari incontri l’approfondimento e il confronto riguardo i vantaggi economici per i clienti derivanti dall’utilizzo delle nuove tecnologie DESMA, nonché il tema sempre centrale della sostenibilità. Klaus Freese, managing director Desma, specifica meglio su cosa si è concentrato lo scambio di informazioni: “Durante i 3 giorni della fiera, le discussioni si sono svolte a un livello tecnicamente elevato con clienti, partner e parti interessate di vari Paesi. Siamo stati in grado di attrarre molto interesse grazie alle nostre nuove e speciali tecnologie: Center Wedge, In-Mold Labelling, DESwing, DEStip… Nonché grazie alle soluzioni di automazione e costruzione stampi”.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 5 5




NEWS

Volontè, the conveyor that records every phase of folding and binding LEADER IN THE MANAGEMENT AND HANDLING OF FOOTWEAR PRODUCTION LINES, VOLONTÈ PRESENTED AN AUTOMATIC CONVEYOR FOR THE FOLDING AND BINDING LINES THAT ALLOWS EACH WORK PHASE TO BE MONITORED The system offers up the advantages of a more updated and extensive range of functions, so that an increasing amount of data is made available during each and every phase of production at the individual workstations. What are its main features? First and foremost, the monitor allows the complete plan of the conveyor to be displayed on the home page with all the relative workstations. Another page shows the complete list of workstations and calculates the partial working time needed for each one, along with the overall cycle time, and the number of boxes worked. From this page, it is possible to access a second page, where it is possible to estimate the working time with the overtime of each station. Finally, each station has its very own page that sums up all the working times and boxes worked, so that each work phase is constantly monitored and controlled. Next to this, Volontè presented a mechanical conveyor line for the production of footwear assembly equipped with touchscreen, which is in line with the requirements of the Industry 4.0. The machine allows for the production chain to be automatically programmed and shifted in accordance with the type of shoe model to be entered in the working cycle, the number of pairs requested each day, the number of pairs loaded onto the trolley, and in accordance with the daily adjustable timetable.

1 5 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

Volonté, il distributore che rileva ogni fase della giunteria LEADER NEL CAMPO DELLA MOVIMENTAZIONE DELLE LINEE PRODUTTIVE PER CALZATURIFICI, VOLONTÈ HA PRESENTATO IL DISTRIBUTORE AUTOMATICO PER REPARTI DI GIUNTERIA IN LINEA CHE PERMETTE DI RILEVARE OGNI FASE DELLA LAVORAZIONE Il vantaggio del sistema risiede nelle funzioni aggiornate e ampliate per mettere a disposizione sempre più dati durante le operazioni di ogni singola stazione di lavoro. Quali sono le sue principali caratteristiche? Prima di tutto, il monitor permette di visualizzare sulla pagina principale il piano completo del distributore, con tutte le stazioni di lavoro. Una ulteriore pagina visualizza l’elenco completo delle stazioni computando per ciascuna il tempo di lavoro parziale, il tempo totale, il numero dei contenitori lavorati. Da questa pagina si accede ad una seconda dove è possibile impostare la stima di lavoro con l’indicazione di superamento del tempo. Infine, ogni singola stazione ha la sua propria pagina che riepiloga tutti i dati di tempo e i contenitori lavorati, in modo da avere sempre sotto controllo ogni fase della lavorazione. Accanto a questa, Volontè ha presentato il trasportatore meccanico per la lavorazione del montaggio della calzatura equipaggiato con pannello touchscreen, e in linea coi requisiti di Industria 4.0. Il dispositivo consente di programmare automaticamente la traslazione della catena in base al modello di calzatura da immettere nel ciclo lavorativo, in base alla quantità giornaliera di paia richieste, alla quantità di paia caricate sul carrello, e in base al programma orario giornaliero impostabile.


member of

Volontè System Conveyor S.r.l. 22070 CIRIMIDO CO Italy via Europa 7 T. +39 031.937.177 F. +39 031.937.329 volontesystem@gmail.com

Volontè System Conveyor Volontè System Conveyor opera da oltre 50 anni nella progettazione e produzione di trasportatori per il settore calzaturiero. Tutte le attività di produzione e direzione commerciale hanno luogo nelle due unità della propria sede di Cirimido (Como). La presenza capillare sul territorio di Volontè System Conveyor è assicurata attraverso numerosi ed importanti rivenditori. Il ciclo produttivo all’interno è largamente automatizzato e sono frequenti i controlli durante le diverse fasi di lavorazione. La nostra missione è quella di mantenere un ruolo di primo piano nella movimentazione all’interno dei calzaturifici e di perseguire la soddisfazione dei nostri clienti. Volontè System Conveyor works from over 50 years into the projects and manufacturing of conveyor’s system for shoe industries. All the production’s activities and worldwide marketing sales are managed by specialized persons into its own main building plants, with manufacturing area and head offices setup into the small town named Cirimido (Como province – Italy). To keep a capillary presence on all the markets, Volontè System Conveyor is working also cooperating with several and important dealers of shoe machineries. All the production flow inside of the company, it is mainly realized by automation processes, and there are also a lot of checking during the different work phases. Our mission is to keep a first level rule into conveyor’s system for the shoe industries, and to give the best satisfation at our several final customers.

VOL ON TE SYSTEM


NEWS

Even more moulding precision AT SIMAC, B.N.Z. PROPOSED INNOVATIVE MACHINERY, DRAWING ON ITS THIRTY YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF MOULDS FOR SMALL AND MEDIUM SIZED TECHNICAL PARTS A great passion, and meticulous attention to precision have ensured that, since 1986, the B.N.Z. brand has been synonymous with quality and reliability. The company based in Brembate di Sopra (BG) presented two of its flagship machines at the last Simac: the XS, a compact galvanometric laser-marking machine equipped with a Rofin CO2 laser source with pulsed power from 125 to 250 W. Ideal for marking and cutting on various materials: leather, suede, wood, fabric, glass, plastic and synthetic materials. The Raylase 3-axis galvanometric head guarantees precision and quality and the XS has a working area of 350 x 350 mm. The detailed preview function of the marking area is integrated and allows positioning the piece to be marked in a simple and intuitive way, even without the use of centring masks or supports. The control software allows importing various formats including PLT, WMF, EMF, DXF, BMP, JPG, PCX, HGL, HG, HPG, PLO, HP, HPl, HP2, HPGL2, Gll, PRN, SPL, RTL, CQM, SvG in the premium 3D version DXF3D, STP, IGES. It also allows operating on the file directly on board the machine and to obtain even very complex automatic filling paths. Speeder, the two-station pantograph with automatic loading is also state-of-the art. It comes with two vertical loaders integrated in its structure from which the sole is taken by suction cups and positioned on the work table. The sole is automatically centred by means of two new V-shaped centring devices for thinned soles. After this process, the sole is blocked by a high power vacuum pump and if necessary, the centring devices disappear to facilitate the Jourdan-type milling operation. At the end of the processing, a special system deposits the processed soles in a collector. If necessary, the automatic loader/collector can be deactivated at the touch of a simple switch and the operator can manually load the soles one at a time. It is equipped with two high-power spindles that enable the use of large-diameter cutters and automatic tool for setting the length to zero. The great advantage of this model is to have very high production because the working head is always engaged in the processing phase, while an asynchronous loading and unloading system keeps the work areas always ready for the cycle.

Sempre più precisione nello stampaggio AL SIMAC, B.N.Z. HA PROPOSTO MACCHINARI INNOVATIVI, FORTE DELLA PROPRIA ESPERIENZA TRENTENNALE NEL SETTORE DELLA COSTRUZIONE DI STAMPI PER PARTICOLARI TECNICI DI PICCOLE E MEDIE DIMENSIONI Una grande passione e una minuziosa cura verso la precisione hanno fatto in modo che, dal 1986 ad oggi, il marchio B.N.Z. sia sinonimo di qualità ed affidabilità. Sono due i fiori all'occhiello dell'azienda di Brembate di Sopra (BG) presentati all'ultimo Simac: la XS è una marcatrice laser galvanometrica di piccole dimensioni equipaggiata con una sorgente laser CO2 Rofin con potenze da l25 a 250 W pulsato. Ideale per eseguire lavorazioni di marcatura e taglio su svariati materiali: pelle, cuoio, legno, tessuto, vetro, materiali plastici e sintetici. La testa galvanometrica a 3 assi Raylase garantisce precisione e qualità e la XS ha un area di lavoro di 350 x 350 mm. La funzionalità della preview dettagliata della zona di marcatura è integrata e consente il posizionamento del pezzo da marcare in modo semplice e intuitivo anche senza utilizzare maschere o sostegni per la centratura. Il software di controllo consente l'importazione di svariati formati tra cui PLT, WMF, EMF, DXF, BMP, JPG, PCX, HGL, HG, HPG, PLO, HP, HPl, HP2, HPGL2, Gll, PRN, SPL, RTL, CQM, SvG nella versione premium 3D DXF3D, STP, IGES, e di poter operare sul file direttamente a bordo macchina e di ottenere percorsi di riempimento automatici anche molto complessi. All'avanguardia anche il pantografo Speeder a doppia stazione con caricamento automatico. Dotato di due caricatori verticali integrati nella sua struttura dai quali la suola viene prelevata mediante ventose e posizionata sul piano di lavoro. La suola viene centrata automaticamente tramite due nuovi centratori a V per suole scodettate. Dopo questo processo, la suola viene bloccata mediante una pompa vuoto di elevata potenza e se necessario i centratori scompaiono per facilitare le operazioni di fresatura tipo jourdan. A fine lavorazione, un apposito sistema deposita le suole lavorate in un raccoglitore. Se necessario, il sistema caricatore/raccoglitore automatico può essere disattivato azionando un semplice interruttore e l'operatore è in grado di caricare manualmente le suole una alla volta. È provvista di due mandrini di elevata potenza che permettono l'utilizzo di frese di grosso diametro e di azzeratore lunghezza utensile automatico. Il grande vantaggio di questo modello è quello di avere elevatissime produzioni in quanto la testa di lavoro è sempre impegnata nella fase di lavorazione, mentre un sistema asincrono di carico e scarico si occupa di mantenere le zone di lavoro sempre pronte per il ciclo.

SPEEDER

XS

1 6 0 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Sabal, evolution in the sign of workability

Sabal, evoluzione nel segno della lavorabilità

THE COMPANY FROM VIGEVANO PRESENTS GP195/ID, AN EVOLUTION OF ITS TOE MOULDING MACHINE, WITH VAPOUR REACTIVATION, AND ITS CL1015 CUTTING MACHINE

L'AZIENDA VIGEVANESE PRESENTA GP195/ ID, EVOLUZIONE DELLA GARBAPUNTALI, CON RIATTIVAZIONE A VAPORE, E LA MACCHINA DA TAGLIO CL1015

At Simac, Sabal presents an important evolution of its historic machine for the moulding of toes, the GP195/ID that also offers vapour in the hot station, thereby making the leather even more supple and easier to process. As with the previous model, GP195/D is equipped with two hot stations where the toecap and upper are reactivated, so they can then be transferred to the cold stations for shaping. It is ideal for California, sacchetto, clog vamp, ströbel and pointed toe-end methods. Next to this, Sabal presents the CL1015 cutting table for technical materials, which is ideally suited to the creation of shapes, samples, and sample details for the shoe.

GP195-ID

Tosh, evolution in digital printing THE INNOVATIVE INKJET UV SERIES PRESENTS ADVANTAGES OF HIGH QUALITY PRINTS AND PRODUCTIVITY At the last edition of Simac, the INKJET UV Single-Pass LINEAR (in 70- and 140mm printing widths) that combines perfect interaction between mechanics and intelligent electronics, allowing for decorative solutions of the highest quality, has been presented. This is the machine with the highest productivity and printing quality currently available on the market. The printing technology on which it is based is state-of-the-art with UV Led Curing Technologies, allowing for the installation of up to six colour channels, with an eight-level variable drop grey scale for the absolute best definition of fine lines. It allows one or two heads to be mounted for printing on a white background, as a base for four-colour printing, for an excellent quality print, or one head for the application of primer or varnish to protect the printed colours. The repass function allows for high-speed digital decorations to be traced over multiple times, thereby eliminating the hypothetical defect of the line that is typical of single pass printing.

Sabal presenta a Simac una significativa evoluzione della sua storica macchina per la formatura della punta, la GP195/ID che presenta nella parte del caldo anche il vapore, un accorgimento che va nel segno di rendere la pelle più morbida e quindi maggiormente lavorabile. Come per la precedente, la GP195/ID è provvista di due posti caldi dove puntale e tomaia vengono riattivati, per poi essere trasferiti nei posti freddi per la sagomatura. E' ideale per le lavorazioni california, sacchetto, la mascherina degli zoccoli, strobel e punte sfilate. Accanto a questa novità, Sabal presenta anche CL1015, tavolo da taglio per materiali tecnici, che è ideale per la realizzazione di sagome, campioni e particolari di campionatura per la scarpa.

CL1015

Tosh, l'evoluzione della stampa digitale L'INNOVATIVA SERIE INKJET UV HA TRA I SUOI PUNTI DI FORZA L'ALTA QUALITÀ DI STAMPA E LA PRODUTTIVITÀ. All'ultima edizione di Simac è stata presentata la INKJET UV Single-Pass LINEAR (nelle versioni a 70 e 140 mm di larghezza di stampa) che combina una interazione perfetta tra meccanica ed elettronica intelligente e permettono soluzioni di decorazione di altissima qualità. È la macchina con la più alta produttività e qualità di stampa attualmente presente sul mercato. La tecnologia di stampa sulla quale si basa è di ultima generazione con UV Led Curing Technologies, permette l'installazione fino a sei canali colore, ha una scala di grigi fino a otto livelli con punto variabile per la migliore definizione dei tratti fini. E permette di montare una o due teste per la stampa a fondo bianco, come base per la quadricromia, per un ottimale risultato di stampa, oppure una testa per l'applicazione di primer o di un varnish a protezione del colore stampato. La funzione ripass, decori in digitale ad alta velocità con molteplici ripassi, toglie l'ipotetico difetto della riga, tipico della stampa in single pass. JET.TO MULTIPASS 65-TRUV


NEWS

Gusbi, new 6-Axis robot for polyurethane castings AUTOMATION AND PRECISION ARE EVER MORE THE KEYWORDS OF THE COMPANY LOCATED IN VIGEVANO. WITHOUT FORGETTING SUSTAINABILITY AND INDUSTRY 4.0. Since 1968 Gusbi is specialised in “turn key” plants for every kind of P.U. unit soles and shoes. The novelty introduced in preview during SIMAC 2020 - where as usual the company has installed a real production line so that the customer could appreciate firsthand the efficiency and the concrete functioning of the roughing and casting phases - concerns the integration of a 6-axis robot, used for PU castings, which works in synergy with the carousel. A technology developed in collaboration with AUTEC, an expert in the field of automation, which allows you to obtain better material distribution, optimal control of the material quantity distributed between the toe and the heel. In general, greater precision and accuracy in the management of the critical casting phase. Green Label and Industry 4.0, are the other two aspects on which Gusbi continues to devote resources and research, having ascertained how important the issues of sustainability and production control are for the market, especially for those who must keep large delocalised production plants under control.

1 6 2 TECHNOLOGY & INNOVATION

Gusbi, nuovo robot a sei assi per la colatura Pu AUTOMAZIONE E PRECISIONE SONO SEMPRE PIÙ PAROLE CHIAVE PER L’AZIENDA VIGEVANESE. SENZA DIMENTICARE SOSTENIBILITÀ E INDUSTRIA 4.0. Gusbi è specializzata fin dal 1968 nella produzione di impianti “chiavi in mano” per suole e calzature in poliuretano di qualsiasi genere. La novità introdotta in anteprima durante SIMAC 2020 - dove come di consueto l’azienda ha installato una vera linea di produzione cosicché il cliente potesse apprezzare dal vivo l’efficienza e il funzionamento concreto delle fasi di cardatura e colatura - riguarda l’integrazione di un robot a 6 assi, adibito alla colatura del PU, che lavora in sinergia con la giostra. Una tecnologia sviluppata in collaborazione con AUTEC, esperti nell’automazione, che consente di ottenere una miglior distribuzione del materiale, un controllo ottimale della quantità di materiale distribuito fra punta e tacco. In generale, una maggior precisione e accuratezza nella gestione della fase critica della colatura. Targa Verde e Industria 4.0, sono gli altri due punti su cui Gusbi continua a dedicare risorse e ricerca, avendo constatato quanto siano importanti per il mercato i temi di sostenibilità e controllo della produzione, soprattutto per chi deve tenere sotto controllo grandi impianti produttivi delocalizzati.


NEWS

AUTEC further improves automatic coupling FURTHER INNOVATIONS FOR THE FLEXIBLE BONDING ISLAND WITH HIGH WORKING AUTONOMY. We already saw the innovative bonding island for automatic coupling developed by AUTEC in use last year. In 2020 it has been further improved and perfected so as to be even more flexible, autonomous and efficient. The island consists of an anthropomorphic robot equipped with a spray gun for the application of glue and a gripping system for components such as leather, silks and fillers. All powered by a pallet conveyor system, on which the various components are placed in a referred position. This system provides numerous advantages, such as the possibility of coupling two or more components with extreme precision, keeping the support surface always clean and saving on over-spray and glue usage. The easy and immediate programming of the machine and its ability to work without the supervision of an operator and in complete autonomy for about 5 hours, also allows you to optimise production (pallets can be prepared in parallel, while the machine continues processing alone). Finally, the system also allows to respond to the growing need to produce ever smaller and more varied batches since the component picking and glueing programmes are automatically stored and recalled thanks to the reading of the RFID chips present on the pallets, in addition to the capacity of the robot to perform a tool change automatically adapting itself to the work cycle or type of component. There are several innovations implemented in the version presented at SIMAC 2020: • The application of glue along any path thanks to the implementation of a vision system that allows the glue to be applied along any path (a component can be glued both for filling and on the perimeter). • Coupling with glue on two sides. Now the glue can be applied on both components subject to coupling. • The integration with a turner and with a hot press which, after automatic coupling, allows the pieces to also be turned and/or hot pressed automatically, and then go back to the pallet.

AUTEC migliora ancora l’accoppiamento automatico IMPLEMENTATE ULTERIORI INNOVAZIONI ALL’ISOLA DI INCOLLAGGIO FLESSIBILE E A ELEVATA AUTONOMIA. L’avevamo già vista all’opera lo scorso anno l’innovativa isola di incollaggio per l’accoppiamento automatico sviluppata da AUTEC. Nel 2020 si presenta ulteriormente migliorata e perfezionata così da essere ancora più flessibile, autonoma ed efficiente. L’isola è costituita da un robot antropomorfo dotato di pistola a spruzzo per l’applicazione di collante e di un sistema di presa di componenti quali pelle, sete e infustiture. Il tutto alimentato da un sistema di trasporto a pallet, su cui vengono appoggiati, in maniera riferita, i vari componenti. Tale sistema fornisce numerosi vantaggi, come la possibilità di accoppiare due o più componenti con estrema precisione, mantenendo la superficie di appoggio sempre pulita e risparmiando sull’over-spray e il consumo di collante. La facile e immediata programmazione della macchina e la sua capacità di lavorare senza il presidio di un operatore e in completa autonomia per circa 5 ore, consente anche di ottimizzare la produzione (i pallet possono essere preparati in parallelo, mentre la macchina procede da sola con le lavorazioni). Infine, il sistema permette di rispondere anche all’esigenza crescente di produrre lotti sempre più piccoli e variegati visto che i programmi di presa e incollaggio dei componenti sono memorizzati e richiamati in automatico grazie alla lettura dei chip RFID presenti sui pallet, oltre alla capacità del robot di effettuare un cambio utensile in automatico adattandosi al ciclo di lavoro o al tipo di componente. Le novità implementate nella versione presentata a SIMAC 2020 sono diverse: • L’applicazione di colla lungo un qualsiasi percorso grazie all’implementazione di un sistema di visione che permette di applicare la colla lungo una qualsiasi traiettoria (un componente può essere incollato sia per riempimento che sul perimetro). • L’accoppiamento con colla su due lati. Ora la colla può essere applicata su entrambi i componenti da accoppiare. • L’integrazione con una macchina rimboccatrice e con una pressa a caldo che, dopo l’accoppiatura automatica, consente ai pezzi di essere anche rimboccati e/o pressati a caldo in automatico, per poi tornare sul pallet. TECHNOLOGY & INNOVATION 1 6 3


NEWS

Fenix: technology and innovation THE COMPANY BASED IN VIGEVANO PRODUCES ALL THE MACHINERY NECESSARY FOR THE CONDITIONING OF ACCESSORIES Fenix S.r.l. was founded in Vigevano in 2014, a young company with a solid experience behind it. The expertise acquired over 40 years of producing machinery for the heat treatment of footwear has allowed the owners of Fenix to establish a solid and reliable company, where new technologies are at the service of technical know-how in the sector. In 2019, Fenix S.r.l. incorporated Bimac S.r.l., a leading manufacturer of leather goods machinery, thus becoming the first company capable of meeting the needs of both the footwear and leather goods markets. Fenix is constantly committed to the design and development of innovative, high-tech machinery and spare parts service in order to offer an increasingly complete and innovative range of products to meet the needs of customers. Some of the leading machines are hot air and steam ironing machines, pneumatic presses for soles, glue reactivators, ironing heat setters, humidifying machines for uppers. Today Fenix is a cutting-edge company known in Italy and abroad for the quality and reliability of its machinery and speed of delivery times, among other things.

Fenix: tecnologia e innovazione L'AZIENDA CON SEDE A VIGEVANO REALIZZA TUTTI I MACCHINARI NECESSARI PER IL CONDIZIONAMENTO DEGLI ACCESSORI Fenix S.r.l. è un'azienda di Vigevano nata nel 2014, è un’azienda giovane ma con un solido background esperienziale alle spalle. Il know-how acquisito in oltre 40 anni di lavoro nel settore della produzione di macchinari per il trattamento termico della calzatura ha permesso ai titolari di Fenix di fondare una realtà solida e affidabile, dove le nuove tecnologie sono al servizio delle conoscenze tecniche settoriali. Nel 2019, Fenix S.r.l. ha incorporato un'azienda leader nel settore della pelletteria, Bimac S.r.l., diventando la prima azienda che copre e soddisfa pienamente le richieste di entrambi i mercati della calzatura e della pelletteria. Fenix è impegnata costantemente nella progettazione e sviluppo di macchinari di nuova concezione, alta tecnologia e servizio ricambi al fine di offrire una gamma di prodotti sempre più completa e innovativa adempiendo alle esigenze dei clienti. Tra i macchinari di punta troviamo: stiratrici ad aria calda e vapore, presse pneumatiche per suole, riattivatori di collanti, forni di stiratura, umidificatori per tomaie. Ad oggi Fenix è una realtà all’avanguardia, conosciuta in Italia e all’estero per la qualità e l’affidabilità dei macchinari e la velocità dei tempi di consegna.

BF83

UPF SA9P

1 6 4 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

“We work with feet” AND THEY, FROM ZAGO, ARE PROUD OF IT. THIS IS HOW THE COMPANY TELLS ABOUT THE CHOICE TO WORK WITH PU AND THE SERVICE IT HAS BEEN OFFERING TO ITS CUSTOMERS FOR OVER 60 YEARS For over 60 years, Zago has been developing new ideas to provide feet with greater safety, health and comfort, manufacturing high-quality moulds for direct injection of polyurethane onto upper for professional boots. Why polyurethane (PU)? The company explains it well: “Because of its undisputed qualities, which have been widely recognised by the footwear market over the last 40 years and because it is clearly superior to PVC. An example for all: the tiny millions of air bubbles in the polyurethane provide the product with very high insulation”. Polyurethane (PU) differs from other raw materials used in the industry of moulds for direct injection on the uppers because it is soft, elastic and comfortable. These three properties give the final product – the professional boots – high resistance to low temperatures, as well as providing excellent comfort, lightness, very high anti-slip property, flexibility at low temperatures, compliance with workplace safety standards established by international legislation. That’s why professional PU boots are the perfect footwear for the sanitary, food, agricultural, industrial (metallurgical and petrochemical) sectors, as well as for hunting and fishing. Why choose Zago? Again, the company has an answer ready: “Because we have always been recognised as a forerunner in the field of moulds for the footwear industry. Because of the great attention to customers’ engagement in co-design and prototyping processes, the considerable focus on market trends, and because we know that an excellent mould starts with safety in mind”.

“Noi lavoriamo con i piedi” E DA ZAGO NE VANNO FIERI. COSÌ, INFATTI, RACCONTANO LA LORO SCELTA DI LAVORARE CON IL PU E I SERVIZI CHE OFFRONO AI CLIENTI DA OLTRE 60 ANNI Da più di 60 anni, Zago sviluppa nuove idee per dare ai piedi più sicurezza, più salute e più comfort, realizzando stampi a iniezione diretta su tomaia in poliuretano per la produzione di stivali professionali. Perché in poliuretano (PU)? Lo spiegano bene loro stessi: “Per le sue indiscusse qualità, diffusamente riconosciute dal mercato calzaturiero negli ultimi 40 anni e nettamente superiori rispetto al PVC. Un esempio per tutti: le minuscole milioni di bolle di aria presenti nel poliuretano forniscono al prodotto un’altissima qualità isolante”. Il poliuretano (PU), infatti, si distingue da altre materie prime utilizzate nell’industria degli stampi a iniezione diretta su tomaia, per la sua morbidezza, elasticità e confort. Tre proprietà che conferiscono al prodotto finale – lo stivale destinato ad uso professionale – un’alta resistenza a basse temperature, oltre ad assicurare elevatissimo comfort, leggerezza, altissima proprietà antiscivolamento, flessibilità a basse temperature, rispetto degli standard di sicurezza negli ambienti di lavoro stabiliti dalla legislazione internazionale. Proprio per questo motivo gli stivali ad uso professionale in PU risultano le calzature perfette per i settori sanitario, alimentare, agricolo, industriale (metallurgico e petrochimico), oltre che per caccia e pesca. Perché scegliere Zago? Anche in questo caso l’azienda ha la risposta pronta: “Perché da sempre ci viene riconosciuta una vena pionieristica nel settore degli stampi per l’industria calzaturiera. Coinvolgiamo il cliente nel processo di co-design e prototipazione, siamo molto attenti alle tendenze del mercato, e crediamo che la realizzazione di un buono stampo inizi dall’idea di sicurezza”.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 6 5


NEWS

Alen, focuses on productivity THE COMPANY FROM MONTEGRANARO PRESENTS ITS INNOVATIVE LEATHER INSPECTION MACHINES AL16 AND AL16/TA, ALONG WITH ITS MOCCASIN IRONING PRESS BSA4P Among the latest innovations seen at Simac, Meccanica Alen, a company specialised in machines for the footwear industry, presented AL16, a leather inspection machine that replies to the increasingly pressing needs of the market for quality and productivity. It offers two advantages: the first is that of being equipped with a more ergonomic structure that makes it easier to inspect the quality of leathers. The second is the simplicity of use by the single operator, which allows for improved quality in production and easier cutting of the leathers, with the elimination of all defects that arise during the phase of mounting. At the stand of Alen, much interest was also shown in the evolution of AL16, the brand new AL16/TA, which differs from its predecessor in its leather transport via automatic conveyor, allowing for even greater productivity. Operators at Simac were also introduced to the brand new Alen BSA4P moccasin ironing press, designed to make it easier to iron the uppers for moccasins, uppers for sacchetto construction, sports shoes, and all those processes requiring the insertion of the upper into the mould. A feature that is especially appreciated in this press is the pneumatic alignment of the heel with the toe, which makes it easier for the operator to insert the upper into the mould and heel, before the process of manual pounding. The BSA4P ironing press works with four pairs of preheated moulds that are digitally temperature-controlled, and which can be rapidly replaced or even turned 180° for easier ironing and pounding of the Strobel stitching, thereby allowing each pair of moulds to be adjusted by two sizes.

Alen, punta sulla produttività L'AZIENDA DI MONTEGRANARO PRESENTA LE INNOVATIVE MACCHINE PER IL CONTROLLO DELLA QUALITÀ DEI PELLAMI AL16, AL16/TA E LA STIRAMOCASSINI BSA4P Tra le novità di Simac, Meccanica Alen, azienda specializzata in macchinari per l'industria della calzatura, ha presentato AL16, macchina per il controllo della qualità delle pelli che risponde alla domanda sempre più pressante del mercato in fatto di qualità e produttività. Due sono i suoi vantaggi: il primo è quello di essere dotata di una struttura più ergonomica che facilita il controllo della qualità del pellame. Il secondo è la semplicità dell'utilizzo da parte di un singolo operatore che va a vantaggio della qualità di produzione e del taglio del pellami, con l'eliminazione di tutti i difetti che si evidenziano durante la fase di montaggio. Presso lo stand di Alen, ha suscitato molta attenzione anche l'evoluzione della AL16, la nuova AL16/TA: l'avanzamento pelli è con trasporto automatico, caratteristica migliorativa che permette di aumentare ulteriormente la produttività. Gli operatori a Simac hanno potuto anche prendere visione della nuova stiramocassini BSA4P, nuovo macchinario Alen progettato per facilitare la lavorazione di stiratura della tomaia a lavorazione mocassino, sacchetto, calzatura sportiva e di tutte quelle lavorazioni che necessitano di rinfilare la tomaia nella forma. Una caratteristica particolarmente apprezzata di questo macchinario è l'avvicinamento pneumatico del tallone alla punta, che consente all'operatore di inserire con maggiore facilità la tomaia nella forma e nel tallone, prima delle operazione di ribattitura manuale. La stiramocassini BSA4P lavora con quattro paia di forme in preriscaldamento, le forme sono termoregolate digitalmente, possono essere sostituite rapidamente, possono essere anche rovesciate di 180° per facilitare stiratura e ribattitura della cucitura Strobel, inoltre, permette la possibilità di regolare ogni paio di forme per due numeri.

BSA4P

AL16

1 6 6 TECHNOLOGY & INNOVATION


NEWS

Aipol, better than traditional TWO NEW POLYURETHANE FAMILIES FROM RENEWABLE SOURCES DESTINED TO BECOME BREAKTHROUGHS ON THE MARKET FOR THEIR PERFORMANCE, AESTHETICS, AND PRODUCTIVITY In the world of polyurethanes, the theme of renewable sources is making headway in research applied to the sector, also because of the increasing demand in the market for solutions with greater sustainability. In this setting, standing out is the proposal of Aipol, a Marches manufacturer of thermoplastic polyurethane for polymerisation, which at Simac presented two new product families from renewable sources of vegetable origins. “For the former, - explain the company’s representatives – we have had positive experiences with synthetic leathers. For the latter, aimed at the traditional market of footwear, we developed materials with excellent properties, despite a significant use of renewable resources, accounting for up to 50%”. It’s a completely new field, both for the company and its suppliers, requiring great efforts in the development of solutions that were as close as possible – for their physical-mechanical features and workability – to traditional ones. Helpful to the Aipol research laboratories was its past experience with “quickly cooled flames” already of interest to the market in terms of renewability. Today, with the market expressing a seemingly more solid and longer-lasting interest, Aipol has decided to focus on the use of renewable sources of vegetable origins, which for now are still connected to food. However, its future goals are to also go beyond this and identify alternatives vegetable sources. “We have developed products with better performance than traditional ones – comments the company – Our experience has helped us to reconcile such solutions with both physical-mechanical and aesthetic properties, because ultimately we move in a world that is connected to fashion and footwear. We can accordingly say that this family of products from renewable sources combines performance, aesthetics, and productivity”.

Aipol, meglio dei tradizionali DUE NUOVE FAMIGLIE DI POLIURETANI DA FONTI RINNOVABILI,DESTINATI AD AVERE UN EFFETTO DIROMPENTE SUL MERCATO PER PRESTAZIONI, ESTETICA, PRODUTTIVITÀ Nel mondo dei poliuretanici il tema delle fonti rinnovabili sta avendo un effetto dirompente sulla ricerca applicata al settore, anche per effetto della spinta del mercato, sempre più alla ricerca di soluzioni il più possibile sostenibili. In questa cornice spicca la proposta di Aipol, società marchigiana produttrice di poliuretano termoplastico per polimerizzazione che a Simac ha presentato due nuove famiglie di prodotti da fonti rinnovabili di origine vegetale. “Per la prima, - spiegano i rappresentanti dell'azienda - abbiamo avuto esperienze positive sulle pelli sintetiche. Per la seconda, rivolta al mercato tradizionale della calzatura, abbiamo sviluppato materiali con ottime proprietà, nonostante l'impiego importante di fonti rinnovabili, fino al 50%”. Si tratta di un campo del tutto nuovo, sia per l'azienda che per i suoi fornitori, che ha richiesto un grande sforzo per lo sviluppo di soluzioni che fossero il più possibile vicine – per caratteristiche fisico-meccaniche e di lavorabilità – a quelle tradizionali. Di ausilio ai laboratori di ricerca di Aipol è stata l'esperienza maturata in passato, in quelle “fiammate presto raffreddate” in cui il mercato aveva già espresso il suo interesse per il tema delle rinnovabili. Oggi, che l'interesse del mercato appare più solido e duraturo, Aipol ha deciso di focalizzarsi sull'utilizzo di fonti rinnovabili di origine vegetale, per ora ancora legate al food. Ma l'obiettivo futuro è di svincolarsi, cercando fonti vegetali alternative. “Abbiamo messo a punto dei prodotto anche più performanti di quelli tradizionali - commentano dall'azienda - L'esperienza maturata ci ha aiutato a poter far quadrare sia sotto l'aspetto delle proprietà fisico-meccaniche, come anche quello delle proprietà estetiche, perché in definitiva ci muoviamo in un mondo che è legato alla moda, alla calzatura. Quindi possiamo dire che questa famiglia di prodotti da fonti rinnovabili coniuga prestazioni, estetica, produttività”.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 6 7


NEWS

Stamping, sewing and trimming

Timbrare, cucire e rifilare

THE COMPANY FIORETTO LOCATED IN MONTEGRANARO (MARCHE) IMPROVES SOME OF ITS MACHINES BY AUTOMATING SOME PROCESSES AND ADDING FURTHER FLEXIBILITY IN MANUFACTURING

LA FIORETTO DI MONTEGRANARO (MARCHE) MIGLIORA ALCUNE DELLE SUE MACCHINE AUTOMATIZZANDO ALCUNI PROCESSI E AGGIUNGENDO ULTERIORE FLESSIBILITÀ NELLE LAVORAZIONI

This young company that has been present on the market for about 30 years, specialises in the production of ironing machines, shoe/boot lasting machines, leather stamping with coloured foil or transfert system, Rapid, Blake and Goodyear welted machinery and customised creations of aluminium moulds. Moreover, the perfect knowledge of the machines and of the Goodyear Welted, Ideal, Blake and Rapid processes make it an essential point of reference for those who work with such processes. At Simac 2020 Fioretto has proposed several substantial improvements on very important machines within its catalogue. Like the automatic stamping machine R4000HT, built to obtain a high quality logo marking on all types of leather, fabrics and assembled footbeds and hides. The translating flat plat is particularly suitable for leather goods since it allows the insertion of pieces large enough to be stamped. The automatic movement of the heated stamps holder, equipped with 6 positions and double stamping function in a single work cycle (1 stamp without coloured foil + stamps with 2 colours or with 1 colour + hot contouring) make it even more flexible. The flat plate with vacuum system, instead, allows you to stamp very small pieces or complex geometric shapes. The model BT-F, an edgepressing, bottom edge trimming machine that cuts excess welt, midsole and outsole leaving the shoe edge uniform and of the same measure has been revised and improved to be able to adjust the cut automatically, as well as allowing automatic adjustment of the sole pressure. Some of its already tested features are: the double feed rollers at variable speed that press the welt against other components (midsole and outsole) and, by operating the knife, trimming the excess part according to the previously imposed measure. The device for the second cutting margin is used in Goodyear welted processings. With this function you can trim the part of the heel staple with a greater distance than the rest of the shoe, making it easier to work the heel. Finally, to the Rapidissima Ess 828 HT stitching machine for sewing seams, very good especially to make the parabot line of the moccasin, has been added the possibility to perform other than pinch sewing also the profiling process, by using a new specially designed guide.

ESS 828 HT

Azienda giovane, presente sul mercato da circa 30 anni, è specializzata nella produzione di macchine per la stiratura e la sagomatura della scarpa e dello stivale, timbratura a nastro o con transfert, macchine rapid, blake e goodyear e realizzazioni personalizzate di forme in alluminio. Inoltre, la perfetta conoscenza delle macchine e delle lavorazioni Goodyear Welted, Ideal, Blake e Rapid, ne fanno un punto di riferimento imprescindibile per chi opera lavorazioni del genere. A Simac 2020 Fioretto ha proposto diverse alcune sostanziose migliorie su macchine molto importanti all’interno del suo catalogo. Come la timbratrice automatica modello R4000HT, costruita per ottenere una marcatura del logo di alta qualità su tutti i tipi di pelle, tessuto, footbed assemblati e cuoio. Il suo piano traslante è particolarmente indicato per lavorazioni di pelletteria poiché consente l’inserimento di pezzi abbastanza grandi per essere timbrati. La movimentazione automatica del portatimbri riscaldato, provvisto di 6 alloggi e la funzione di doppia timbrata nel singolo ciclo di lavoro (1 timbrata a secco + 2 timbrate con colore oppure 1 colore + contornatura a caldo) la rendono ancora più flessibile. Mentre il piano d’appoggio con aspirazione consente di timbrare pezzi molto piccoli o forme geometriche elaborate. La BT-F pressabordo suola e rifila, macchina rifilatrice del bordo suola, che viene usata per tagliare il materiale in eccesso di guardolo, intersuola e fondo, lasciando il bordo scarpa uniforme e della stessa misura, è stata rivista e migliorata così da poter fare la regolazione del taglio in automatico, oltre che permettere la regolazione automatica della pressione della suola. Fra le sue caratteristiche già collaudate: i doppi rulli di trasporto a velocità variabile che pressano il guardolo contro le altre componenti (intersuola e fondo) e, azionando il coltello, la rifilatura della parte in eccesso in base alla misura precedentemente imposta. Il dispositivo per il secondo margine di taglio viene utilizzato nella lavorazione goodyear welted. Con questa funzione si può rifilare la parte del girotacco con una distanza maggiore rispetto al resto della scarpa, facilitando proprio la lavorazione del tacco. Infine, alla Rapidissima Ess 828 HT per cucire sul bordo, ottima in particolare per realizzare la linea parabot del mocassino, è stata aggiunta la possibilità di effettuare non solo la cucitura a pizzico, ma anche la profilatura utilizzando una nuova guida appositamente studiata.

ESS 828 HT

BT-F

1 6 8 TECHNOLOGY & INNOVATION

R4000HT

R4000HT


NEWS

Glueless sneakers THANKS TO ITS METHOD AND MACHINES, CIUCANI HAS CERTIFIED A SYSTEM THAT ALLOWS YOU TO CONSTRUCT THE MOST DESIRED SNEAKERS WITHOUT USING ADHESIVES, BUT ONLY SEAMS Ciucani Mocassino Machinery develops, patents and improves machines to enable them both to execute stitching tasks that could previously only be done by hand, and to perform well-established operations ranging from Mocassino, Ideal, San Crispino and Opanka stitching, to Ballerina, Invisible, Goodyear Flex, and Reverse. Innovations that involve not only the invention of sewing machines, but also the development of new production projects, or systems, for the creation of fashionable footwear conceived with respect for eco-sustainability. The one concerning the new concept of shoe construction is among the last presented. Goodyear glue-less, only stitched sneakers. An innovative system that ensures greater flexibility and eco-sustainability. The upper, prepared and marked with specific reference points, is combined with an insole in leather or synthetic materials with a special machinery, to then be steamed and to which, finally, a bottom stock is applied, which must include a minimum box sole width to allow the opanka seam. It is not necessary to carry out any other operation, as the edge of the seam is already perfect and must not be pounded and glued in any way, not even to keep the position. The result is a sneaker (or any other type of shoe that intends to provide a box sole) that can be directly made in the upper factory. The system, tested and certified in terms of resistance with the Walkmeter test at the physical-mechanical laboratories of Teknochim, allows you to create between 250 and 300 pairs of shoes per day with a single working island and the following machines: (ARP – toe-cap gathering machine; AI-2 – Channel opener machine; XM 13 - goodyear sewing machine; ST - steamer; oven; sign machine; MC 99 – sewing machine). The advantages in terms of production optimisation are undeniable. Among others, the phases of carding, glueing, reactivation, pressing, halogenation... are avoided; the number of employees and production spaces are reduced; above all, there is a significant improvement in product quality, says Ciucani: “For years we have been aiming to help shoe factories achieve greater production flexibility, better environmental impact and, first of all, well-made shoes. Because shoes must be carefully constructed, before being beautiful. If they are also beautiful, all the better”.

La sneaker senza colla CIUCANI HA CERTIFICATO UN SISTEMA CHE CONSENTE DI COSTRUIRE, GRAZIE AL SUO METODO E ALLE SUE MACCHINE, LE DESIDERATISSIME SNEAKER SENZA UTILIZZARE COLLANTI, MA SOLO CUCITURE. Ciucani Mocassino Machinery sviluppa, brevetta e innova macchine per eseguire sia cuciture che fino a oggi venivano solo eseguite a mano, sia tecnologie ‘datate’ che vanno dalla cucitura Mocassino, Ideal, San Crispino, Opanka, alla Ballerina, all’Invisibile, al Goodyear FLEX, al reverse. Innovazioni che coinvolgono non solo l’invenzione di macchine da cucire, ma anche l’elaborazione di nuovi progetti, o sistemi, produttivi per la realizzazione di calzature alla moda concepite nel rispetto dell’eco-sostenibilità. Tra gli ultimi presentati quello riguardante il nuovo concetto di costruzione di calzature Goodyear sneakers senza colla, solo cucite. Un sistema innovativo che assicura maggior flessibilità ed eco-sostenibilità. La tomaia, preparata e segnata con punti di riferimento specifici, viene abbinata a un sottopiede in cuoio o materiali sintetici con un apposito macchinario, per poi essere stirata e a cui, infine, viene applicato un fondo, che deve prevedere un minimo di cassetta per consentire la cucitura opanka. Non è necessario compiere alcuna altra operazione, in quanto l'angolo della cucitura risulta già perfetto e non deve essere ribattuto e né incollato in alcun modo, nemmeno per mantenere la posizione. Il risultato è una sneaker (o un qualsiasi altro tipo di calzatura che voglia prevedere un fondo a cassetta) che può essere realizzata direttamente in tomaificio. Il sistema, testato e certificato dal punto di vista della resistenza con la prova Walkmeter dei laboratori fisico-meccanici di Teknochim, consente di realizzare con una sola isola di lavoro, costituita da pochi macchinari (ARP – arriccia puntali; AI-2 – Apri increna; XM 13 – cucitrice goodyear; ST – stiratrice; forno; macchina per segni; MC 99 – macchina cucitrice), tra le 250 e le 300 paia al giorno. I vantaggi a livello di ottimizzazione produttiva sono indiscutibili. Tra le altre, si evitano le fasi di cardatura, incollaggio, riattivazione, pressatura, alogenatura...; si riduce il numero di addetti e gli spazi produttivi; soprattutto, si ottiene un notevole miglioramento della qualità del prodotto, come ribadiscono in Ciucani: “Da anni puntiamo ad aiutare i calzaturifici puntando a far raggiungere loro una maggior flessibilità produttiva, un miglior impatto ambientale e, prima di tutto, calzature fatte bene. Perché le scarpe devono essere costruite con cura, prima ancora che essere belle. Poi se sono anche belle, tanto meglio”.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 6 9


NEWS

Zünd for a digital and connected footwear production AT SIMAC 2020, ZÜND AND MIND SHOWED THE EFFICIENCY OF AUTOMATED, SMART AND CONNECTED DIGITAL SHOE PRODUCTION SYSTEMS From the digital development of prototypes, to ultra-modern software solutions for the entire production process, to modular and automated cutting: these are the central elements of the joint debut of Zünd and Mind which, at the fair, presented complete solutions specifically developed for the footwear industry. Latest generation software solutions and cutting systems dedicated to the entire process chain, from the development to the production department: therefore from design to modelling, from the development of prototypes with MindCAD 2D/3D, to the calculation of costs and materials, up to automated cutting. From the sketch of the idea to the prototype, everything takes place digitally and efficiently and no longer in an analogue, complex and expensive way, both in terms of materials and costs. Zünd simplifies the manufacturing process and offers software solutions designed to ensure an efficient digital development process without physical prototypes, as well as offering an extraordinarily simple solution for the detection and qualification of leathers and the subsequent nesting of the parts to be cut. Moreover, if the key factor is the time taken to perform the cut, Zünd offers highly modular solutions and automated material feeding systems for cutting leather, synthetic and printed fabrics and also rigid materials for the soles. The perimeters and cutting paths are automatically optimised with MindCut Studio, based on the choice of material and tool, in combination with intelligent projection solutions for the visualisation of the parts to be cut.

1 7 0 TECHNOLOGY & INNOVATION

THE COLLABORATION WITH MIND The purpose of the research conducted by Mind, partner of Zünd, is to overcome the inefficiencies of the creation process of a shoe prototype using only digital tools that are integrated with each other, so as to create a smooth and effortless workflow. Mind ShoeDesign, whose release is scheduled for July 2020, plans to include all the features required by the world’s largest shoe manufacturers, is the latest tool developed. Here is how the workflow for the production of footwear imagined by Mind will be structured: The idea: Mind ShoeDesign Mind ShoeDesign is a software that enables shoe designers to quickly create a 2D drawing of a shoe, and then immediately display it in 3D. With the support of the Substance application to check the yield of materials, designers can easily test different patterns and at the same time easily change the components, to obtain the desired result. Modelling: MindCAD 3D Design & Engineering Starting from a concept coming from Mind ShoeDesign, or from a simple last, the designer can create very precise uppers and soles using MindCAD 3D. MindCAD 3D is the tool for modelling shoes, built on decades of experience in the sector. Using MindCAD 3D, a designer or a 3D engineer, can create a photo-realistic model of any type of shoe. Engineering: MindCAD 2D Modelling for footwear Starting from a MindCAD 3D model, or from scratch, MindCAD 2D allows the creation (or modification) of style lines, through its powerful and intuitive 2D tools. The digitisation of structure and pattern is very simplified thanks to the use of a flatbed scanner and/or the insertion of data via a 2D tablet. Costs: MindGEST cost assessment It enables an operator to dynamically assess and optimise the cost components of the production life cycle - from the simulation of pre-production to the final production cost - for the complete size range, facilitating the realisation of the various projects in time and within given budgets. Production: MindCUT Studio MindCUT Studio enables an operator to acquire a material (through photography), to interactively or automatically position the parts, cut these parts based on pre-set cutting patterns according on the type of material and, finally, help an operator to choose these parts through visual aids. Mind’s constant research and development has also led to the creation of MindCUT for Pattern Matching, which allows the system to recognise complex patterns (including distortions) and the operator to accurately position the pieces, taking into account these patterns and distortions. It has also led to the creation of MindCUT for Printed Cut, which, depending on the type of material and the elements printed on it, offers different approaches for the recognition, correspondence and control of the cut.


NEWS

Zünd per una produzione di calzature digitale e connessa A SIMAC 2020, ZÜND E MIND MOSTRANO L’EFFICIENZA DEI SISTEMI DI PRODUZIONE DI CALZATURE DIGITALI AUTOMATIZZATI, SMART E CONNESSI. Dallo sviluppo digitale dei prototipi, alle soluzioni software di modernissima concezione per l’intero processo di produzione, fino al taglio modulare e automatizzato: questi gli elementi centrali dell’esordio congiunto di Zünd e Mind che, in fiera, hanno presentato soluzioni complete sviluppate appositamente per l’industria calzaturiera. In azione le soluzioni software e i sistemi di taglio di ultima generazione dedicati all’intera catena dei processi, dal reparto sviluppo a quello di produzione: quindi dal design alla modellazione, dallo sviluppo dei prototipi con MindCAD 2D/3D al calcolo dei costi e dei materiali, fino al taglio automatizzato. Dallo schizzo dell’idea al prototipo, tutto si svolge in modo digitale ed efficiente e non più in modo analogico, complesso e dispendioso, sia in termini di materiali che di costi. Zünd semplifica il processo di lavorazione e offre soluzioni software pensate per consentire un efficiente processo di sviluppo digitale senza prototipi fisici, oltre a offrire una soluzione straordinariamente semplice per il rilevamento e la qualificazione dei pellami e il nesting successivo delle parti da tagliare. Inoltre, se il fattore decisivo è il tempo impiegato per l’esecuzione del taglio, Zünd propone soluzioni altamente modulari e sistemi di alimentazione del materiale automatizzati per il taglio della pelle, dei tessuti sintetici e stampati e anche dei materiali rigidi per le suole. I perimetri e i percorsi di taglio vengono ottimizzati in modo completamente automatico in MindCut Studio, in base alla scelta del materiale e dell’utensile, in combinazione con le soluzioni di proiezione intelligenti per la visualizzazione delle parti da tagliare. LA COLLABORAZIONE CON MIND Lo scopo della ricerca condotta da Mind, partner di Zünd, è superare le inefficienze del processo di creazione di un prototipo di calzatura utilizzando solo strumenti digitali, fra loro integrati, così da rendere il flusso di lavoro fluido e scorrevole. L’ultimo strumento sviluppato è Mind ShoeDesign, il cui rilascio è previsto per luglio 2020, che prevede di includere tutte le funzionalità richieste dai più grandi produttori di scarpe del mondo. Ecco come sarà strutturato il flusso di lavoro per la produzione di calzature immaginato da Mind:

L’idea: Mind ShoeDesign Mind ShoeDesign è un software che consentirà ai designer di calzature di dar vita rapidamente a un’idea di scarpa disegnando in 2D, per poi visualizzarla immediatamente in 3D. Con il supporto dell’applicativo Substance, per la resa dei materiali, i progettisti potranno facilmente testare diversi pattern e allo stesso tempo modificare facilmente la componentistica, per ottenere il risultato desiderato. Modellazione: MindCAD 3D Design & Engineering Partendo da un concept proveniente da Mind ShoeDesign, o da una semplice forma, il designer potrà creare tomaie e suole molto precise usando MindCAD 3D. MindCAD 3D è lo strumento per la modellazione delle scarpe, che mette a frutto decenni di esperienza nel settore. Utilizzando MindCAD 3D, un designer, o un ingegnere 3D, può realizzare un modello foto-realistico di qualsiasi tipo di scarpa. Ingegnerizzazione: MindCAD 2D Modelling per calzature A partire da un modello MindCAD 3D, o da zero, MindCAD 2D consente la creazione (o la modifica) di linee di stile, tramite i suoi strumenti 2D potenti e intuitivi. La digitalizzazione di struttura e modello è molto semplificata grazie all’utilizzo di uno scanner piano e/o l'inserimento di dati tramite un tablet 2D. Costi: valutazione dei costi MindGEST Consente a un operatore di valutare e ottimizzare dinamicamente le componenti di costo del ciclo di vita della produzione - dalla simulazione della pre-produzione al costo di produzione finale - per l'intera gamma di taglie, agevolando la realizzazione dei vari progetti nei tempi ed entro i budget previsti. Produzione: MindCUT Studio MindCUT Studio consente a un operatore di acquisire un materiale (tramite fotografia), posizionare interattivamente o automaticamente le parti, tagliare tali parti in base a modelli di taglio pre impostati in base al tipo di materiale e, infine, aiutare un operatore a scegliere le parti stesse, attraverso dei supporti visivi. La costante ricerca e sviluppo di Mind ha portato inoltre, alla creazione di MindCUT per Pattern Matching, che consente al sistema di riconoscere schemi complessi (comprese le distorsioni) e all'operatore di posizionare con precisione i pezzi, tenendo conto proprio di tali schemi e distorsioni. Ha, inoltre, portato alla creazione di MindCUT for Printed Cut, che a seconda del tipo di materiale e degli elementi stampati su di esso, offre diversi approcci per il riconoscimento, la corrispondenza e il controllo del taglio.

TECHNOLOGY & INNOVATION 1 7 1


FAIRS

Prèmiere Vision ends with 44,414 visitors A RESULT THAT WAS MOST SURPRISING, FOR AN EDITION CHARACTERISED BY THE THREAT OF THE CORONAVIRUS, BRINGING 80% OF ITS USUAL AUDIENCE TO PARIS FROM 11 TO 13 FEBRUARY The organisers of Prèmiere Vision Paris defined it as a “particular edition”. Especially detrimental to this edition’s results was the Covid-19 healthcare crisis, which led to a 20% drop in visitors, while also affecting the participation of exhibitors, with the loss of 45 Chinese companies. Despite all this, the leading trade show in Paris for the fashion industry succeeded in mobilising almost 45,000 professionals coming from 124 countries around the world and more than 1,700 exhibitors from 48 countries, with the spring-summer 2021 collections of yarns and fabrics, leather, design, and fashion accessories and production, which managed to inspire the market with their high level of creativity and innovation. The central themes of the event once again revolved around sustainability and technology, issues where Première Vision Group has had a strong stance for some time now, with the aim of supporting the evolution of the fashion industry. The space of reference was that of the Smart Creation area where 58 of the most innovative and visionary exhibitors of the sector presented their eco-responsible innovations and fashion tech. In addition to this, in the Innovation Talks Area a full programme of seminars and debates explored the fashion of tomorrow with especially high attendance. Dedicated talks and moments for inspiration continued in the forums and seminars presented by the Première Vision fashion team, and especially popular among them was the presentation of the fashion trends and the focus dedicated to the dynamic “Sport & Tech” sector. The next edition of Prèmiere Vision Paris will be held from 15 to 17 September always at Paris Villepinte. The organisers also announced the new earlier show dates for 2021, in accordance with the demands of a market where production and the delivery of collections have greatly multiplied: from 2 to 4 February 2021 for the presentation of the summer 2022 collections, and from 6 to 8 July for the winter 2022-23 collections.

102

Prèmiere Vision chiude con 44.414 visitatori UN RISULTATO PER NULLA SCONTATO, PER UNA EDIZIONE SEGNATA DALLA MINACCIA DEL CORONOVIRUS, PORTA A PARIGI, ALL'11 AL 13 FEBBRAIO, L'80% DELLA CONSUETA AUDIENCE Gli organizzatori di Prèmiere Vision Paris l'hanno definita una “edizione particolare”. L'elemento destabilizzante è stata la crisi sanitaria del Covid-19 che si è tradotta in una flessione del 20% delle presenze e che, anche sul fronte degli espositori, ha fatto registrare la defezione di 45 aziende cinesi. Nonostante ciò, la manifestazione parigina leader per l'industria della moda è riuscita a mobilitare quasi 45.000 professionisti provenienti da 124 paesi al mondo e più di 1.700 espositori da 48 paesi, con le collezioni primavera estate 2021 di filati e tessuti, pelle, design, accessori e produzione moda, che hanno saputo ispirare il mercato con il loro alto tasso di creatività e innovazione. Temi centrali dell'evento sono state ancora una volta sostenibilità e tecnologia, assett sui quali Première Vision Group si è posizionato da tempo al fine di sostenere l'evoluzione del settore moda. Lo spazio di riferimento è stato quello della Smart Creation area dove 58 aziende, tra le più innovative e visionarie del settore, hanno presentato i loro prodotti eco-responsabili e le tecnologie per la moda. In aggiunta a ciò, nella Innovation Talks Area si è svolto un ampio programma di seminari e dibattiti che hanno esplorato la moda del futuro e che hanno registrato una vivace partecipazione. Gli approfondimenti e i momenti di ispirazione sono proseguiti anche con i seminari ed i forum sviluppati dal fashion team di Prèmiere Vision, in particolare le seguitissime presentazioni delle tendenze moda e il focus dedicato al dinamico settore “Sport&Tech”. La prossima edizione di Prèmiere Vision Paris si terrà dal 15 al 17 settembre sempre a Paris Villepinte. Gli organizzatori hanno anche annunciato le nuove date del 2021 che si posizioneranno in anticipo rispetto al consueto calendario, per accogliere le richieste di un mercato dove produzione e consegne delle collezioni si sono largamente moltiplicate: dal 2 al 4 febbraio 2021 per la presentazione delle collezioni estate 2022, e dal 6 all'8 luglio per quelle dell'Inverno 22/23.


SS 2021

MATERIALS A hue palette full of positive vibrations, from sherbet tone to neon ones down to the most reassuring blues, will be the protagonist of the next hot season. Make room also for the boldest prints, to animalier motifs and the brightest metallic finishes. Una palette di sfumature ricche di vibrazioni positive, dai sorbetto ai neon fino ai blu più rassicuranti, sarà protagonista della prossima stagione calda. Largo anche alle stampe più sfrenate, all’animalier e alle finiture metallizzate più luminose.

183


FLUO CODE

MALAIGIA PELLAMI

RIFRA NASTRI

PELLAMI DUE C

CARBIPEL

CARBIPEL

CARBIPEL

The great 90s revival seen on the catwalks certainly also influences these proposals for materials and accessories in vitamin, acid and vibrant colours, which contribute to an irreverent mood, a kind of cheeky energy. Canary yellows, acid greens, fuchsia and citrus tints can be found also on unexpected materials such as cavallino leather. Il grande revival anni ‘90 sulle passerelle sicuramente influenza a cascata anche queste proposte di materiali e accessori in colori vitaminici, acidi e vibranti, che contribuiscono a un mood irriverente di sfrontata energia. Gialli canarino, verdi acidi, fucsia e tinte agrumate anche su materiali inaspettati come il cavallino.


RIRI


VICENZA PELLI

VAMA PELLAMI

PRIANTE

PRIANTE


FLUO CODE

AT + T

SO.TEX.CO.

CARAVEL

VICENZA PELLI

SACE COMPONENTS

ISISI

ISISI


QUERIDA

CARAVEL


FLUO CODE

SOLLINI

GIARDINI

CARBIPEL


RIFRA NASTRI

CARBIPEL

RIFRA NASTRI

DIMAR


FLUO CODE

RIFRA NASTRI

PELLAMI DUE C


GIARDINI

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

THIMECO

NUOVA OSBA ITALIA


FLUO CODE

TAURINI - PIANETA GEMME

CONCERIA GE FIN LEATHER

CARAVEL

CONCERIA STEFANIA


THE BEAUTY OF NATURE

PELLAMI DUE C

VAMA PELLAMI

VAMA PELLAMI

VAMA PELLAMI

BROTINI GIAMPAOLO

BROTINI GIAMPAOLO

The evergreen ‘flora and fauna’ trend, playful and lively, appears among the themes for next summer. Simple and unmistakable, it revitalizes fabrics and leathers with its lively accents, between vibrant shades and sparkling themed decorations. Il sempreverde trend ‘flora e fauna’, giocoso e vivace, fa capolino tra i temi per la prossima estate. Semplice e inconfondibile, rivitalizza tessuti e pellami con i suoi accenti sbarazzini, tra colorazioni frizzanti e scintillanti decorazioni a tema.


CONCERIA NUVOLARI


DIMAR

CARAVEL

QUERIDA

MADERA


THE BEAUTY OF NATURE

SWAROVSKI

ITALRETTILI

SCHMID


MADERA

BROTINI GIAMPAOLO

NUOVA OSBA ITALIA

NUOVA OSBA ITALIA


THE BEAUTY OF NATURE

CARAVEL

SERENA CECCHINI DESIGN

BIGAGLI

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


BRASSMOOD

SERENA CECCHINI DESIGN

NOVA KAERU

NOVA KAERU


THE BEAUTY OF NATURE

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

SCHMID

CONCERIA ANTIBA

BIGAGLI

BIGAGLI

BIGAGLI


SERENA CECCHINI DESIGN

SERENA CECCHINI DESIGN

CARAVEL

SERENA CECCHINI DESIGN


THE BEAUTY OF NATURE

NOVA KAERU

SCHMID

NOVA KAERU

VEGA

BIGAGLI


ICE CREAM CLUB

MALAIGIA PELLAMI

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

VAMA PELLAMI

VAMA PELLAMI

Pastel tones and sherbet shades, also played ton sur ton or in contrast: materials and accessories convey a brazen desire for summer and fun. The alternation of opaque and glossy and the psychedelic hints are interesting for a range of proposals of sure appeal. Toni pastello e sfumature sorbetto, anche giocati ton sur ton o a contrasto: materiali e accessori trasmettono una sfacciata voglia d’estate e divertimento. Interessante l’alternanza di opachi e lucidi e gli spunti psichedelici per un ventaglio di proposte di sicuro appeal.


SETTEBELLO


BONAUDO

BROTINI GIAMPAOLO

BROTINI GIAMPAOLO

CONCERIA NUVOLARI

COLOMER

TA-BRU

BISONTE CUOIFICIO

DIMAR

VICENZA PELLI


ICE CREAM CLUB

ACCESSORI METALLICI 4X4

NOVA KAERU

CONCERIA M2

VICENZA PELLI

NOVA KAERU

CAPE KAROO INTERNATIONAL

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

FAEDA


FAEDA

TA-BRU

FAEDA

ITALRETTILI

TRIS CONCERIA

DOLMEN

LANZI NASTRIFICIO


ICE CREAM CLUB

ACCESSORI METALLICI 4X4

DOLMEN

ACCESSORI METALLICI 4X4

SIRP

SIRP

SIRP


FAEDA

TA-BRU

FAEDA

ITALRETTILI

TRIS CONCERIA

DOLMEN

SIRP

SIRP

SIRP


ICE CREAM CLUB

LANZI NASTRIFICIO

AMBASSADOR

CONCERIA ANTIBA

DOLMEN


TRIS CONCERIA

CONCERIA M2

PRIANTE

ITALRETTILI


ICE CREAM CLUB

ITALRETTILI

TRIS CONCERIA

TRIS CONCERIA

CONCERIA ANTIBA


SETTEBELLO

GAMAR ITALIA

FALCO PELLAMI

RUSSO DI CASANDRINO

RUSSO DI CASANDRINO


ICE CREAM CLUB

TARI

GAMAR ITALIA

CONCERIA STEFANIA

TARI


RUSSO DI CASANDRINO

CONCERIA F.LLI ROSATI

ARPEX TEXTILES

CONCERIA STEFANIA


ICE CREAM CLUB

TARI

TARI

CONCERIA STEFANIA


CONCERIA F.LLI ROSATI

CONCERIA F.LLI ROSATI

SOLLINI

TARI

CARAVEL


ICE CREAM CLUB

MADERA

SETTEBELLO

CONCERIA GE FIN LEATHER

TARI

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


AT + T

AT + T

SWAROVSKI

AT + T

AT + T


ICE CREAM CLUB

ISISI

CIM ITALY

ITALIAN CONVERTER

CARAVEL

AT + T


TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

SCHMID

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

AT + T


ICE CREAM CLUB

CONCERIA LA FORTEZZA

SOVIRAS

ISISI

SACE COMPONENTS


SURPRISE PATTERN

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

R79

R79

Free range prints between artistic and floral patterns, exoticisms and English gardens, as well as prints with an ethnic flavour. In the foreground, a vast palette of unbridled and ironic, vibrant and luminous shades, in a dichotomy between retro and post-modern. Stampe in libertà tra spunti artistici e fantasie floreali, esotismi e giardini all’inglese, nonchè print di sapore etnico. In primo piano, una vasta palette di cromie sfrenate e ironiche, vibranti e luminos, in dicotomia tra retrò e post-moderno.


ANACONDA CONCERIA


CENTRO ACCESSORI

ITALBRAID

CARBIPEL

DIMAR

TA.GO

TA.GO

MORO MINUTERIE


SURPRISE PATTERN

LAMONTI CUOIO

R79

CONCERIA NUVOLARI

CONCERIA TOLIO

CONCERIA NUVOLARI

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA


MORO MINUTERIE

CARBIPEL

TA.GO

TA-BRU

TA-BRU

VICENZA PELLI


SURPRISE PATTERN

SERAFINI

VAMA PELLAMI

SWAROVSKI

TA-BRU


NEW PRESS

ANACONDA CONCERIA

CARAVEL

ANACONDA CONCERIA

SERAFINI


SURPRISE PATTERN

CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA GE FIN LEATHER

CARAVEL

ITALBRAID

CONCERIA ANTIBA

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


TARI

CONCERIA ANTIBA

CONCERIA M2

CONCERIA M2

CARAVEL

ANACONDA CONCERIA


SURPRISE PATTERN

SO.TEX.CO.

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

SO.TEX.CO.

CARAVEL

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


ITALIAN CONVERTER

RAMPONI

ISISI

CENTRO ACCESSORI

VEGA

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI


SURPRISE PATTERN

NEW PRESS

CIM ITALY

ABITALIA INC.

MICROFILM

NOVA KAERU


VEGA

TESSITURA ATTILIO IMPERIALI

POINTEX

ISISI

ISISI


SURPRISE PATTERN

POINTEX

RIRI

CIM ITALY

NEW PRESS


INSPIRED BY MOTHER EARTH

PELLAMI DUE C

PELLAMI DUE C

CARBIPEL

CARBIPEL

VAMA PELLAMI

VAMA PELLAMI

Reliefs on the leather, intertwined processing, laser cuts, pleats, embossing, carvings, embroidery and various applications: the world of leather lends itself to daring experiments of the highest level, also making use of a palette between the natural nuances of the earth and the colder shades of the minerals. Rilievi sulla pelle, lavorazioni intrecciate, laserature, plissettature, goffrature, intagli, ricami e applicazioni varie: il mondo della pelle si presta a sperimentazioni ardite di altissimo livello, avvalendosi anche di una palette tra le nuance naturali della terra e le sfumature piĂš fredde dei minerali.


AT + T


THIMECO

MESI

BONAUDO

BISONTE CUOIFICIO

NANNI AGENZIE

TA.GO

CONCERIA NUVOLARI

BISONTE CUOIFICIO


INSPIRED BY MOTHER EARTH

NANNI AGENZIE

NANNI AGENZIE

NANNI AGENZIE

BONAUDO


NANNI AGENZIE

CONCERIA NUVOLARI

NANNI AGENZIE


INSPIRED BY MOTHER EARTH

MUSACCO

MESI

LARTIGIANABOTTONI

THIMECO


SOVIRAS

BONAUDO

NUOVA OSBA ITALIA

MESI


INSPIRED BY MOTHER EARTH

DIMAR

NUOVA OSBA ITALIA

MI.TE.A.

DIMAR

VICENZA PELLI


VICENZA PELLI

VICENZA PELLI

CAPE KAROO INTERNATIONAL

NOVA KAERU

NOVA KAERU

NOVA KAERU

NOVA KAERU


INSPIRED BY MOTHER EARTH

FAEDA

POINTEX

SERAFINI

CONCERIA TOLIO

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA


CONCERIA TOLIO

POINTEX

ISISI

POINTEX


INSPIRED BY MOTHER EARTH

CONCERIA LA FORTEZZA

CONCERIA LA FORTEZZA

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

CENTRO ACCESSORI SPA

FAEDA

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA


LAMONTI CUOIO

RAMPONI

LAMONTI CUOIO

CONCERIA LA FORTEZZA

CONCERIA LA FORTEZZA

PRIANTE


INSPIRED BY MOTHER EARTH

ANNA RITA CONCERIA

ANNA RITA CONCERIA

FUSTELLIFICIO BICO

CONCERIA M2

CONCERIA M2


LARTIGIANABOTTONI

LAMONTI CUOIO


INSPIRED BY MOTHER EARTH

AUSONIA


CONCERIA M2

LARTIGIANABOTTONI

CONCERIA IL PONTE

CONCERIA IL PONTE

CONCERIA LA FORTEZZA


INSPIRED BY MOTHER EARTH

CONCERIA IL PONTE

LARTIGIANABOTTONI

CONCERIA IL PONTE

CONCERIA IL PONTE


CT POINT

RUSSO DI CASANDRINO

CONCERIA ANTIBA

CONCERIA M2

CONCERIA M2

CONCERIA ANTIBA


INSPIRED BY MOTHER EARTH

CONCERIA ANTIBA

CONCERIA M2

CONCERIA ANTIBA

FALCO PELLAMI

LA CONCHIGLIA

LA CONCHIGLIA


AMBASSADOR

CARAVEL

FALCO PELLAMI

SETTEBELLO

CONCERIA ANTIBA


INSPIRED BY MOTHER EARTH

CONCERIA 800

CONCERIA 800

INDUSTRIA CHIMICA MEDITERRANEA

CONCERIA ANTIBA

CONCERIA M2

CARAVEL


CONCERIA STEFANIA

ISISI


INSPIRED BY MOTHER EARTH

SOLLINI

SCHMID

SCHMID

AT + T

SOLLINI

ITALIAN CONVERTER

AT + T


MADERA

ISISI

MADERA


INSPIRED BY MOTHER EARTH

RBM

SACE COMPONENTS

ITALIAN CONVERTER


TARI

MADERA

VEGA

AT + T


INSPIRED BY MOTHER EARTH

ITALIAN CONVERTER

ITALIAN CONVERTER

VEGA

VEGA

SACE COMPONENTS

VEGA


PLAYFUL ANIMALIER

MALAIGIA PELLAMI

PELLAMI DUE C

R79

R79

The animalier mood pervades the proposals for next summer. Emblem of exoticism, renewal and transformation, the reptile, ostrich, stingray, pirarucu and croco leathers - real and printed - are proposed in bright colours and reinterpretations with a strong aesthetic impact. Echoes of distant lands also come from leopard and zebra patterns and so on, for a seductive animalier mood, timeless and seasonless. Il mood animalier pervade le proposte per la prossima estate. Emblema di esotismo, rinnovamento e trasformazione, le pelli di rettile, struzzo, razza, pirarucu e cocco - vere e stampate - si propongono in colorazioni accese e reinterpretazioni di forte impatto estetico. Echi di terre lontane giungono anche dai pattern leopardati, zebrati e cosĂŹ via, per un seducente mood animalier senza tempo e stagione.

CARBIPEL

BONAUDO


SANTORI PELLAMI


PELLAMI DUE C

SANTORI PELLAMI

CONCERIA NUVOLARI

NUOVA OSBA ITALIA

VICENZA PELLI


PLAYFUL ANIMALIER

SIRTE CONCERIA

BROTINI GIAMPAOLO

SIRTE CONCERIA

SIRTE CONCERIA

SIRTE CONCERIA


FAEDA

THIMECO

FAEDA

THIMECO

THIMECO

NUOVA OSBA ITALIA


PLAYFUL ANIMALIER

SIRTE CONCERIA

M.P.G. INDUSTRIA CONCIARIA

SIRTE CONCERIA

NUOVA OSBA ITALIA

NUOVA OSBA ITALIA


DOLMEN

ITALRETTILI

CONCERIA LA FORTEZZA

ITALRETTILI


PLAYFUL ANIMALIER

ITALRETTILI

DOLMEN

DOLMEN

DOLMEN

DOLMEN


ITALRETTILI

CONCERIA M2

ANNA RITA CONCERIA


PLAYFUL ANIMALIER

DOLMEN

AMBASSADOR

TRIS CONCERIA

TRIS CONCERIA

DOLMEN

DOLMEN


ANACONDA CONCERIA

DOLMEN

ANACONDA CONCERIA

ANACONDA CONCERIA

ANACONDA CONCERIA


PLAYFUL ANIMALIER

CENTRORETTILI

DOLMEN

CONCERIA F.LLI ROSATI

CONCERIA F.LLI ROSATI

CONCERIA F.LLI ROSATI

DOLMEN


CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA F.LLI ROSATI

RUSSO DI CASANDRINO

CONCERIA GE FIN LEATHER


PLAYFUL ANIMALIER

DOLMEN

ANACONDA CONCERIA

CARAVEL

ANACONDA CONCERIA

CONCERIA ANTIBA


ANACONDA CONCERIA

CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA GE FIN LEATHER

MADERA

MADERA

CONCERIA GE FIN LEATHER

MADERA

AT + T

SCHMID


PLAYFUL ANIMALIER

SCHMID

SCHMID

ISISI

MICROFILM

MICROFILM

ISISI

CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA GE FIN LEATHER

CONCERIA GE FIN LEATHER


(INTER)WOVEN

R79

R79

R79

R79

BROTINI GIAMPAOLO

SIRTE CONCERIA

The weaves and handcrafted prints on leather and materials captures the zeitgeist’s desire for a reassuring tactility. Earthy tones predominate, from beige to camel to sand and ocher, but there is a strong presence of more vibrant hues that highligh surfaces and relief effects. Gli intrecci e le stampe artigianale su pelli e materiali coglie lo zeitgeist della voglia di una rassicurante tattilità. Predominano le tonalità della terra, dal beige al cammello fino al sabbia e l’ocra, ma non manca la presenza di cromie più vivaci che evidenziano superfici e effetti a rilievo.


AUSONIA


QUERIDA

QUERIDA


(INTER)WOVEN

QUERIDA

QUERIDA

NOVA KAERU


TRE BI GUARDOLIFICIO

QUERIDA


(INTER)WOVEN

CONCERIA F.LLI ROSATI

FUSTELLIFICIO BICO

NOVA KAERU


PRIANTE

QUERIDA

CONCERIA F.LLI ROSATI

QUERIDA

QUERIDA

QUERIDA


(INTER)WOVEN

CIM ITALY


SHADES OF BLUE

MALAIGIA PELLAMI

MALAIGIA PELLAMI

MALAIGIA PELLAMI

PELLAMI DUE C

VAMA PELLAMI

TA-BRU

Variegated shades directly from the depths of the oceans and from sidereal space to the most classic turquoise and denim blues. The long wave of the official Pantone 2020 colour continues to have its say next summer. Sfumature variegate direttamente dalle profondità degli oceani e dagli spazi siderali fino ai più classici turchesi e blu denim. L’onda lunga del colore ufficiale Pantone 2020 continua a dire la sua anche la prossima estate.


SERENA CECCHINI DESIGN


NUOVA OSBA ITALIA

SIRP

DIMAR

CONCERIA NUVOLARI

CONCERIA NUVOLARI

SANTORI PELLAMI


SHADES OF BLUE

FAEDA

VICENZA PELLI

CONCERIA TOLIO


COLOMER

MESI

VICENZA PELLI

BISONTE CUOIFICIO

NUOVA OSBA ITALIA

BONAUDO


SHADES OF BLUE

ANNA RITA CONCERIA

NOVA KAERU

AUSONIA

ANNA RITA CONCERIA


CONCERIA M2

AUSONIA

CONCERIA M2

AUSONIA

AMBASSADOR


SHADES OF BLUE

RUSSO DI CASANDRINO

CARAVEL

DOLMEN

CONCERIA F.LLI ROSATI

FALCO PELLAMI


AMBASSADOR

CONCERIA M2

AMBASSADOR

AMBASSADOR


SHADES OF BLUE

AMBASSADOR

CONCERIA ANTIBA

AMBASSADOR

RUSSO DI CASANDRINO

ANACONDA CONCERIA

FALCO PELLAMI


LA CONCHIGLIA

LA CONCHIGLIA

CONCERIA STEFANIA

MADERA

TARI

NOVA KAERU

AT + T

AT + T

AT + T

SCHMID


SHADES OF BLUE

CIM ITALY

CENTRORETTILI

NEW PRESS

NEW PRESS

MADERA

CAPE KAROO INTERNATIONAL


DAZZLING SURFACES

C.D.C.

ACCESSORI METALLICI 4X4

TA.GO

BROTINI GIAMPAOLO

The bright and vibrant accents of gold are declined in the most sunny and versatile version in leather and impactful accessories. The lunar shades of silver light up materials with surfaces characterized by microtextures. Do not miss the sparkling holos and the voluptuous oily duochromes. As for metal accessories, brushed and vintage effects predominate. Gli accenti luminosi e vibranti dell’oro sono declinati nella versione più solare e versatile in pellami e accessori d’impatto. Le sfumature lunari degli argenti illuminano materiali dalle superfici caratterizzate da microtexture. Non mancano i frizzanti holo e i conturbanti duochrome petrolati. Per quanto riguarda la metalleria, predominano i satinati e gli effetti vintage.

BROTINI GIAMPAOLO


CIM ITALY


THIMECO

SANTORI PELLAMI

VICENZA PELLI

VICENZA PELLI

SANTORI PELLAMI

SANTORI PELLAMI


DAZZLING SURFACES

CARAVEL

SETTEBELLO

MI.TE.A.

CARAVEL

SANTORI PELLAMI


FAEDA

SANTORI PELLAMI

FAEDA

LAMONTI CUOIO

FALCO PELLAMI


DAZZLING SURFACES

SIRP

LAMONTI CUOIO

SETTEBELLO

MI.TE.A.


ACCESSORI METALLICI 4X4

SERENA CECCHINI DESIGN

CONCERIA F.LLI ROSATI

CONCERIA F.LLI ROSATI

CENTRORETTILI


DAZZLING SURFACES

CONCERIA STEFANIA

TAURINI - PIANETA GEMME

TARI

CONCERIA STEFANIA


CONCERIA STEFANIA

ACCESSORI METALLICI 4X4

CARAVEL

CONCERIA STEFANIA

CONCERIA GE FIN LEATHER


DAZZLING SURFACES

CONCERIA GE FIN LEATHER

TARI

TARI

AT + T

AT + T

BRASSMOOD


ACCESSORI METALLICI 4X4

SCHMID

CIM ITALY

RAMPONI

CIM ITALY


DAZZLING SURFACES

BRASSMOOD

MICROFILM

TAURINI - PIANETA GEMME

CIM ITALY

FUSTELLIFICIO BICO


AT + T

ISISI

ISISI

CIM ITALY

ISISI


DAZZLING SURFACES

MORO MINUTERIE

MORO MINUTERIE

MORO MINUTERIE

MORO MINUTERIE

MORO MINUTERIE

MORO MINUTERIE


CIM ITALY


DAZZLING SURFACES

BRASSMOOD

CIM ITALY

ACCESSORI METALLICI 4X4

CIM ITALY


ACCESSORI METALLICI 4X4

C.D.C.

MICROFILM

ACCESSORI METALLICI 4X4

MALAIGIA PELLAMI


DAZZLING SURFACES

BRASSMOOD

MI.TE.A.

CENTRO ACCESSORI SPA

MORO MINUTERIE

PELLAMI DUE C


BRASSMOOD

TA.GO

CENTRORETTILI

MICROFILM


DAZZLING SURFACES

TECNO MINUTERIE


MORO MINUTERIE

CENTRO ACCESSORI SPA


DAZZLING SURFACES

ANTONIANA MINUTERIE


SHOP

MAGAZINES

CLICK ON THE TITLE TO SUBSCRIBE!

Accessory Fashion Magazine

BOOKS

FONT

MARYDALE BOLD FUTURA STD LIGH T

FOOTWEAR TECHNICAL DICTIONARY

trends guide

ONLINE

HISTORICAL ARCHIVE t

CONTACT US subscriptions@edizioniaf.com

ph. +39 02 3191 2331


May 2020 449

A

ACCADEMIA DELLA MODA s.r.l. 80142 NAPOLI NA Italy Via G. Pica 62 tel. +39 081.554.03.83 20125 MILANO MI Italy Via Copernico 3 tel. +39 02.660.30.30 www.accademiamoda.it info@accademiamoda.it pag. 92 ACCOPPIATURA RICCARDO s.r.l. 63811 SANT’ELPIDIO A MARE FM Italy Via N. Tommaseo scn tel. +39 0734.990.166 fax +39 0734.869.308 www.accoppiaturariccardo.it info@accoppiaturariccardo.it pag. 99 ALBERTI F.LLI s.r.l. 21100 VARESE VA Italy Via Selene 16 tel. +39 0332.333.619 fax +39 0332.331.761 www.fratellialberti.com pag. 124 ALC TECNOLOGIE ADESIVE s.r.l. 10153 ROBASSOMERO TO Italy Via Einaudi 6 tel. +39 011.92.33.400 fax +39 011.92.33.434 www.alcgruppo.com info@alcgruppo.com pag. 128 AMANN & SOHNE GmbH & Co. KG 74357 BONNIGHEIM Germany Hauptstrasse 1 tel. +49 7143.27.70 fax +49 7143.277.200 www.amann.com service@amann.com pag. 17 ANZANI s.r.l. 20015 SAN LORENZO DI PARABIAGO MI Italy Via Luciano Manara 84 tel. +39 0331.491.900 fax +39 0331.551.040 www.anzanimachinery.it info@anzanimachinery.it pag. 140

ASSOMAC SERVIZI s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Matteotti 4/A - C.P. 73 - PTB tel. +39 0381.788.83 fax +39 0381.886.02 www.assomac.it info@assomac.it pag. Cover - 114 - 115 - 116 - 117

CERIM S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy Corso Novara 218 tel. +39 0381.20.905 fax +39 0381.24.358 www.cerim.com info@cerim.com pag. 154

ATOM S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Morosini 6 tel. +39 0381.3021 fax +39 0381.344.303 www.atom.it info.atom@atom.it pag. 146

COIM S.p.A 20019 SETTIMO MILANESE MI Italy Via Manzoni 28/32 tel. +39 02.335.051 fax +39 02.335.052.49 www.coimgroup.com info@coimgroup.com pag. 141

AUTEC s.a.s. 56038 PONSACCO PI Italy Via Genova 26 tel. +390587736027 fax +39 0587.734.907 www.autecautomation.com info@autecautomation.com pag. 163

COMELZ S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy V.le Indipendenza 55 tel. +39 0381.424.01 fax +39 0381.420.64 www.comelz.com info@comelz.com pag. 122 - 123 - 179 - III cover

B

CORPLAST S.p.A. 62014 CORRIDONIA MC Italy Via del Lavoro 94 tel. +39 0733.283.121 fax +39 0733.285.000 www.corplast.it corplast@corplast.it pag. 103

BASF POLYURETHANES GmbH 49448 LEMFôRDE Germany Elastogranstr. 60 tel. +49 5443.120 fax +49 5443.122.201 www.pu.basf.eu footwear@basf.com BASF Italia S.p.A. Polyurethane Systems 14019 VILLANOVA DI ASTI AT Italy Strada per Poirino 38 tel. +39 0141.949.187-949.286 fax +39 0141.949.270 pag. 131 BRUSTIA-ALFAMECCANICA s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via V. Alfieri 42 tel. +39 0381.346.970 fax +39 0381.346.953 www.brustia.it www.alfa-meccanica.it info@brustiaalfa.it pag. 126-127

C

APEGO s.r.l. 27024 CILAVEGNA PV Italy Via Gravellona 98 tel. +39 0381.963.01 fax +39 0381.969.496 www.apego.it info@apego.it pag. IV cover

CAPE KAROO INTERNATIONAL 6620 OUDTSHOORN South Africa P.O. Box 241 tel. +27 44.203.5250 fax +27 44.279.23.30 MOSSELBAY TANNERY No 10 Mkuzi Street; Mossindustria 6506 Mossel Bay www.capekarooint.com pag. 84 - 85 - 86 - 87

ARSUTORIA SCHOOL s.r.l. 20145 MILANO MI Italy Via I. Nievo 33 tel. +39 02.319.121 fax +39 02.336.116.19 www.arsutoria.com school@arsutoria.com pag. 110 - 111

CARNEVALI s.a.s. 20090 BUCCINASCO MI Italy Via V. Veneto 6 tel. +39 02.488.67.33 fax +39 02.488.673.42 www.carnevali.it carnevali@carnevali.it pag. 93

COSMOPOL s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Montebello 70 tel. +39 0381.691.564 fax +39 0381.691.566 www.cosmopol-vigevano.com info@cosmopol-vigevano.com pag. 132 - 133

D

DON DIEGO s.r.l. 62018 PORTO POTENZA PICENA MC Italy Via Pietro Nenni 62 tel. +39 0733.688.006 fax +39 0733.686.074 www.dondiego.net info@dondiego.net pag. 26

E

ELETTROTECNICA B.C. s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Indipendenza 42 tel. +39 0381.340.111 fax +39 0381.340.139 www.elettrotecnicabc.com info@elettrotecnicabc.com pag. 135 - 136 - 137 ELITRON IPM s.r.I 63813 MONTE URANO AP Italy Viale I Maggio 42 tel. +39 0734.842.221 fax +39 0734.843.249 www.elitron.com elitron@elitron.com pag. 152 - 153

ERRE EMME SUOLE s.r.l. 62012 CIVITANOVA MARCHE MC Italy C.da Piane Chienti 65/H tel. +39 0733.800.722 fax +39 0733.800.721 www.silgagomma.com silga@rmsuole.com pag. 107

F

FAGUS - GRECON 31061 ALFELD Germany Hannoversche Strasse 58 tel. +49 518.179.427 fax +49 518.179.264 www.fagus-grecon.com pag. 143 FENIX s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Fossana 33 tel. +39 333.862.83.70 www.fenixtech.it commerciale@fenixtech.it pag. 164 FIORETTO s.r.l. 63018 PORTO SANT’ELPIDIO FM Italy Contrada Cima di Colle 302/A tel. +39 0734.891.522 fax +39 0734.896.224 www.fiorettomacchine.it info@fiorettomacchine.it pag. 168 FUSTELLIFICIO BICO s.r.l. 62015 MONTE SAN GIUSTO MC Italy Via Guido Rossa 31 - Villa S. Filippo tel. +39 0733.837.171 (2 linee r.a.) fax +39 0733.530.352 www.bico.it info@bico.it pag. 112

G

GOTER THERMOPLASTIC 64023 MOSCIANO SANT’ANGELO TE Italy Zona Industriale Mosciano Stazione cp 35 tel. +39 085.80.71.303 fax +39 085.80.71.559 www.gotertc.it goter@gotertc.it pag. 142 GRUPPO MECCANICHE LUCIANI s.r.l. 62014 CORRIDONIA MC Italy Via del Lavoro 155 - Z.I. tel. +39 0733.281.273 fax +39 0733.281.436 www.gruppomeccanicheluciani.com lucianilab@gruppomeccanicheluciani.com pag. 125 GTO s.r.l. 42013 S. ANTONIO DI CASALGRANDE RE Italy Via Canale 300 tel. +39 0536.823.688 info@gtogts.it pag. 150


T OP R EPU T E

177


May 2020 449 GUSBI S.p.A. Officina Meccanica 27029 VIGEVANO PV Italy Via Alessandria 35 tel. +39 0381.205.45-6 fax +39 0381.225.00 www.gusbi.com gusbiitv@gusbi.com pag. 162

H

HAWAI ITALIA s.r.l. 37057 SAN GIOVANNI LUPATOTO VR Italy Via Forte Garofolo 16 tel. +39 045.826.64.00 fax +39 045.826.64.01 www.hawai.it info@hawai.it pag. 19

I

INCAS Conceria S.p.A. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy via E. Mattei 11 tel. +39 0571.486.411 fax +39 0571.489.959 www.incas.it incas@incas.it pag. 90 - 91 INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI S.p.A. 20010 MARCALLO CON CASONE MI Italy Via Kennedy 75 tel. +39 02.972.141 fax +39 02.976.01.58 www.forestali.com info@forestali.com pag. 148 - 149 INESCOP 03600 ELDA (Alicante) Spain Poligono Ind. Campo Alto, Aptdo. Correos 253 tel. +34 965.395.213 fax +34 965.381.045 www.inescop.com pag. 119 - 120 - 121 INSPIRAMAIS - ASSINTECAL 93510-130 NOVO HAMBURGO (RS) Brazil Rua Júlio de Castilhos 351 Sala 802 edif. Acinh tel. +55 51.358.452.00 fax +55 51.358.452.01 www.inspiramais.com.br www.assintecal.org.br assintecal@assintecal.org.br pag. 104 - 105 IPR S.p.A. 62012 CIVITANOVA MARCHE MC Italy Via Gobetti 3 - Z.I. A tel. +39 0733.800.611 fax +39 0733.898.597 www.iprspa.com ipr@iprspa.com pag. 101

K

R

T

L

S

TACCHIFICIO VILLA CORTESE s.r.l. 20020 VILLA CORTESE MI Italy Via Doria 18 tel. +39 0331.431.153 www.tvcgroup.it tvc@tvcgroup.it pag. 88

KENDA FARBEN S.p.A. 27026 GARLASCO PV Italy Via Tramia 72 tel. +39 0382.820.201 fax +39 0382.820.205 www.kendafarben.com info@kendafarben.com pag. 7

LAMIFIL - INDUSTRIA COMERCIO COUROS lda 2384-909 ALCANENA Portugal Vale Pardinho Apartado 78 P.o. Box78 tel. +351 249.890.003 fax +351 249.890.066 www.splitgroup.com/companies/lamifil geral@lamifil.pt pag. 98

M

MAIN GROUP TECHNOLOGIES s.r.l. 30036 SANTA MARIA DI SALA VE Italy Via Newton 3 tel. +39 041.576.121 fax +39 041.486.249 www.maingroup.com sales@maingroup.com pag. 147 MECCANICA ALEN s.n.c. 63812 MONTEGRANARO FM Italy Via Vecchia Fermana 94 tel. +39 0734.883.55 www.alenitalia.com info@alenitalia.com pag. 166 MORO MINUTERIE s.r.l. 35129 PADOVA PD Italy XI Strada 4/6 - Z.I. Nord tel. +39 049.807.26.88 fax +39 049.807.27.25 www.moromin.it moromin@moromin.it pag. 15

N

NASTROTEX-CUFRA S.p.A. 24050 COVO BG Italy Via S.S. Soncinese 498 2 tel. +39 0363.93.81.67 fax +39 0363.93.798 www.nastrotex-cufra.it info@nastrotex-cufra.it pag. II cover - 3

P

PREMIERE VISION SA 69285 LYON CEDEX 02 France 59 Quai Rambaud tel. +33 04.72.60.65.55 www.premierevision.com blandinemartin@club-internet.fr pag. 102

RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy Via I¯ Maggio 98 tel. +39 039.604.05.56 fax +39 039.604.01.90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it pag. 24 - 25

SABAL S.p.A. Officina Meccanica 27029 VIGEVANO PV Italy via Tortona 34 tel. +39 0381.236.13 fax +39 0381.24.307 www.sabalgroup.it sabal@sabalgroup.it pag. 161 SAGITTA Officina Meccanica S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy C.so Novara 163 tel. +39 0381.757.02 fax +39 0381.827.71 www.sagitta.it info@sagitta.it pag. 156 SHOES & LEATHER GUANGZHOU TOP REPUTE CO., LTD. HONG KONG Hong Kong Unit 2802 Shun Tak Centre West Tower 168-200 Connaught Road Central tel. +852 285.186.03 fax +852 285.186.37 www.toprepute.com.hk www.shoesleather-guangzhou.com topreput@top-repute.com pag. 177 SIPOL S.p.A. 27036 MORTARA PV Italy Via L. Da Vinci 5 tel. +39 0384.295.237 fax +39 0384.295.084 www.sipol.com sipol@sipol.com pag. 89 SOLEA s.r.l. 63821 PORTO SANT’ELPIDIO FM Italy Via Mar Egeo 101/103 tel. +39 0734.860.155 fax +39 0734.860.149 www.solettificiosolea.it info@soleasrl.com pag. 109 STEMMA s.r.l. 31030 ALTIVOLE TV Italy Via Mure 89 tel. +39 0423.915.538 fax +39 0423.569.181 www.stemmasrl.com info@stemmasrl.com pag. 129

TA.GO. s.r.l. 56029 SANTA CROCE SULL’ARNO PI Italy Via della Stira 4 tel. +39 0571.32.379 fax +39 0571.366.725 www.ta-go.it info@ta-go.it pag. 8 - 9

TECNOGI S.p.A. 28071 BORGOLAVEZZARO NO Italy Via del Vallo 7 tel. +39 0321.888.21- 885.422 fax +39 0321.885.333 www.tecnogi.com info@tecnogi.com pag. 21

V

VOLONTE’ SYSTEM CONVEYOR s.r.l. 22070 CIRIMIDO CO Italy Via Europa 7 tel. +39 031.937.177 fax +39 031.937.329 tiziano.volonte@gmail.com pag. 158 - 159

Z

ZAGO s.r.l. 35020 SANT’ANGELO DI PIOVE DI SACCO PD Italy Zona Industriale 19 - Fraz. Vigorovea tel. +39 049.970.16.47 fax +39 049.584.07.78 www.zagomolds.com info@zagomolds.com pag. 165 ZUND SYSTEMTECHNIK AGˇ 24030 VALBREMBO BG Italy Via Italia 1 tel. +39 035.437.82.76 www.zund.com infoitalia@zund.com pag. 170-171


C OM ELZ

179


A P EGO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.