Arsutoria 457

Page 1

Send an e-mail to:

457 SS2022 LINEAPELLE MATERIALS TRENDS AW2021/22 NEW COLLECTIONS

ISSN 2531-9620

WOMAN ON CATWALKS

EUROINTRECCI

arsutoria@edizioniaf.com to receive a link and read the next issues of ARSUTORIA online for free


COIM


G U S BI



C .D.C .


RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy via I Maggio 98 T +39 039 604 05 56 F +39 039 604 01 90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it


R IF R A


CONTENTS

COVER Next summer 2022 will be very colorful: full, bright and joyful shades for the classic weaves as well as for the more original proposals. Ready for neat, elegant and very energetic sandals and slippers.

www.eurointrecci.it

ON STAGE 8 10 14 16

In harmony with nature - FLOWER MOUNTAIN Unleash your fantasies - LANA VOLKOV First eco-friendly sneaker - FRED MELLO Gentlemen's choice - EDWARD GREEN

FOCUS 12 18

HADAR SLASSI SALOMON

26 AW 2021/22 CATWALKS Woman 73 AW2021/22 PREVIEW

NEWS

96 Augmented Reality and Artificial Intelligence: a revolution for the manufacturing sector

100 RFID, that's why it means innovation - BAT 111 112 116 120

LINEAPELLE MATERIALS TRENDS SS2022 Lineapelle's strategic role - FULVIA BACCHI 2021, another disappointing year - FABRIZIO NUTI “Fix the Future”: summer 2022 for Lineapelle

DIRETTORE RESPONSABILE: Matteo Pasca RESPONSABILE PROMOZIONE FIERE: Giuseppe Picco IN REDAZIONE: Erika Alberti, Cristina Locati, Enrico Martinelli, Barbara Solini

redazione@edizioniaf.com

FOTOGRAFIA E GRAFICA: Eros Badin, Alessandro Dorio, Matteo Galuzzi, Sara Meneghetti, Rosanna Villa

design@edizioniaf.com

PROMOZIONE: Lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, Piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Lucio Luiselli, Enza Masotti, Stefano Migliavacca, Jose Rivera, Natalie Spelge

adv@edizioniaf.com

MARKETING, DIGITAL E ABBONAMENTI: Mariella Catalano, Mariel Cuba, Andrea Zampieri

subscription@edizioniaf.com OPERATIONS: Elisa Trasi

operations@edizioniaf.com N° 3/2021 Poste Italiane Spa – Spedizione in abbonamento postale – Autorizzazione MBPA/LO-NO/049/ A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI. Direttore Responsabile Matteo Pasca © Copyright 1967 Stampa: Grafiche Porpora Rodano Millepini Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. E’ assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge All artwork and copyrights are reserved. Total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. Any abuse will be punished by law. ISSN 2531-9620 Le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. Per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. Adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. All notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. Ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una banca-dati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati Ing. Matteo Pasca presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.L.GS. 30 giugno 2003, n.196


ESSEBI 7


NEWS ON STAGE

In harmony with nature

FLOWER MOUNTAIN DRAWS INSPIRATION FROM NATURAL CYCLES, INSTILLING CREATIVE IDEAS IN FOOTWEAR BASED ON MOTIFS TYPICAL OF THE PLANT WORLD The brand was born from the meeting between Keisuke Ota and Yang Chao, thanks to the common passion for mountain trekking, music and, of course, footwear. The resulting friendship pushes them to embark on a journey together on the occasion of the "Fuji Rock Festival", held on the mountain of the same name in Japan. There they begin to sketch a shoe with a functional and captivating design named Flower MOUNTAIN. So in 2015 the two designers first founded the Dandelion Mountaineering Association, then Breath Design co. Ltd Tokyo and start designing their first shoe collection. In 2016 they join forces with ShoesBar and the Italian company Falc, taking Flower MOUNTAIN to the next level and presenting it to the international markets. The new working team boasts a strong technical and production knowhow with Italian headquarters and tradition, as well as a group of marketing experts and an efficient worldwide distribution network. The unisex collections focus on cult details: exotic-inspired graphics, intense colours, embroideries that recall evocative atmospheres. A combination of design, fashion and materials projected towards a new way of conceiving urban style.

8

In armonia con la natura

FLOWER MOUNTAIN TRAE ISPIRAZIONE DAI CICLI NATURALI, INFONDENDO NELLE CALZATURE IDEE CREATIVE BASATE SU MOTIVI TIPICI DEL MONDO VEGETALE Il brand nasce dall’incontro tra Keisuke Ota e Yang Chao, grazie alla passione comune per il trekking in montagna, la musica e, ovviamente, le calzature. L'amicizia che ne deriva li spinge ad intraprendere un viaggio insieme in occasione del "Fuji Rock Festival", svoltosi sull’omonimo monte in Giappone. Lì iniziano a progettare una scarpa dal design funzionale e accattivante chiamata Flower MOUNTAIN. Così nel 2015 i due designer fondano prima la Dandelion Mountaineering Association, poi la Breath Design co. Ltd Tokyo e iniziano a progettare la loro prima collezione di scarpe. Nel 2016 uniscono le forze con ShoesBar e l'italiana Falc, portando Flower MOUNTAIN al livello successivo e presentandolo ai mercati internazionali. Il nuovo team lavorativo vanta un forte knowhow tecnico e di produzione con sede e tradizione italiane, nonchè un gruppo di esperti marketing e un'efficiente rete di distribuzione su scala mondiale. Le collezioni di impronta unisex si concentrano su dettagli cult: grafica di ispirazione esotica, colori intensi, ricami che richiamano atmosfere evocative. Una combinazione tra design, moda e materiali proiettata verso un nuovo modo di concepire lo stile urbano.


CAPE _ KA RO O


NEWS ON STAGE

Unleash your fantasies

LANA VOLKOV PRESENTS HER NEW "MY FANTASY" COLLECTION, ALREADY PROTAGONIST AT SHOWCASE DIGITAL RUNWAY, A PROJECT BY ALTAROMA THAT FOCUSES ON MADE IN ITALY TALENTS Artist and shoe craftsman, Lana Volkov is the visionary designer of elegant handmade limited production shoes that enhance the feminine spirit as in the best made in Italy tradition: "A very demanding research work has been done with a careful selection of specific materials, techniques details - both modern and traditional - and accurate details made by hand. All this was possible thanks to my experience as a direct manufacturer and to the solid collaboration established with the best shoe masters in the Italian luxury sector". Thanks to her artistic approach, she creates extremely refined luxury shoes that are not just accessories with an attractive design, but timeless contemporary works of art. Art and beauty are fundamental elements of her creative philosophy. As the shoe designer declares, "My Fantasy" is a collection that represents a spiritual, physical and creative journey, inspired by a strong and self-confident woman, enigmatic, daring, free and unconventional. In particular, the Colette model is a shoe that was born to be admired, a synergy of impeccable quality and timeless design. "When you wear Colette the step is shortened, the rotation and inclination of the hips increases and the walk becomes more sinuous and swaying, allowing the colored tassels to bounce rhythmically and dance with each swing of the hips. These shoes are surely made to be noticed, a sexy but sophisticated statement."

10

Scatena le tue fantasie LANA VOLKOV PRESENTA LA SUA NUOVA COLLEZIONE MY FANTASY, GIÀ PROTAGONISTA A SHOWCASE DIGITAL RUNWAY, PROGETTO DI ALTAROMA CHE SI FOCALIZZA SUI TALENTI DEL MADE IN ITALY Artista e artigiana della scarpa, Lana Volkov è la visionaria disegnatrice di eleganti calzature handmade a produzione limitata che esaltano lo spirito femminile nella miglior tradizione made in Italy: "È stato fatto un lavoro di ricerca molto impegnativo con un'attenta selezione di materiali specifici, tecniche particolari - sia moderne che tradizionali - e dettagli accurati realizzati a mano. Tutto questo è stato possibile grazie alla mia esperienza come produttrice diretta e alla salda collaborazione instaurata con i migliori maestri di scarpe nel settore lusso Italiano". Grazie al suo approccio artistico, realizza raffinatissime scarpe di lusso che non sono soltanto accessori dal design accattivante, ma opere d’arte contemporanea senza tempo. L’arte e la bellezza sono elementi fondamentali della sua filosofia creativa. Come racconta la shoe designer, “My Fantasy” è una collezione che rappresenta un viaggio spirituale, fisico e creativo, ispirato da una donna forte e sicura di sé, enigmatica, audace, libera e non convenzionale. In particolare, il modello Colette è una scarpa che nasce per essere ammirata, una sinergia di qualità impeccabile e design senza tempo. "Quando indossi Colette il passo si accorcia, la rotazione e l'inclinazione dei fianchi aumenta e la camminata diventa più sinuosa e ondeggiante, permettendo alle nappine colorate di rimbalzare ritmicamente e di danzare ad ogni oscillazione delle anche. Queste sono calzature decisamente fatte per farsi notare, una dichiarazione sexy ma sofisticata".


FAIN PLAST


FOCUS ON

HADAR SLASSI Israeli designer Hadar Slassi introduces the ‘walk of mind’ shoes, a hybrid fabrication design concept that blends digital and traditional planning: the result is a merge of five layers (or "stratas" as they are called here) that form the skeleton of the shoes, which are lightweight yet durable due to their leather structure. It is in use an originative shoe layering compound method that retraces the known base hierarchy of function and shape in model composition. The project combines additive manufacturing 3D printed SLS mold of a "cracked earth" effect pattern, together with wet molding vesicle formsbumps, while hand sewing together nylon 12 polymer and vegetable-tanned leather. "My work draws influence from shoes and feet in Judaism. Relaying on a spiritual yet earthly ground, the project allows me to inner examine my heritage and its values", Slassi mentioned. La designer israeliana Hadar Slassi introduce le scarpe "Walk of Mind", un concetto di design di fabbricazione ibrida che unisce la pianificazione digitale e tradizionale: il risultato è una fusione di cinque strati (o "falde" come sono chiamati qui) che formano lo scheletro delle scarpe, che sono leggere ma resistenti grazie alla loro struttura in pelle. Si utilizza un metodo composito di stratificazione delle scarpe originativo che ripercorre la nota gerarchia di base della funzione e forma nella composizione di una modello. Il progetto combina la produzione additiva di stampi SLS stampati in 3D con un pattern effetto "terra screpolata" con le protuberanze delle vescicole stampate a umido, cucendo a mano insieme il polimero di nylon 12 e la pelle conciata al vegetale. "Il mio lavoro trae influenza dalle scarpe e dai piedi nel giudaismo. Su basi spirituali ma terreno, il progetto mi permette di esaminare interiormente la mia eredità e i suoi valori", ha dichiarato Slassi.

12


13


NEWS ON STAGE

Fred Mello’s first eco-friendly sneaker

THE OFF-WHITE DIRTY VARIANT, ALWAYS MADE BY NICE FOOTWEAR, EXPRESSES A STRONG AMBITION TO PROTECT THE PLANET THROUGH THE USE OF HIGHLY SUSTAINABLE COMPONENTS AND MATERIALS Fred Mello - the New York inspired Italian brand founded in 2006, which in just a few seasons established itself in the national and international market as one of the most interesting men’s brands in the luxury casual scene - continues its journey with Nice Footwear which deals with the development and creation of licensed footwear collections. The LINCOLN sneaker, presented last season, remains the icon style of the collection and also represents an important novelty, introducing the first eco-sustainable sneaker. The Off-white Dirty variant expresses a strong ambition to protect the planet through the use of highly sustainable components and materials while at the same time offering an uncompromising quality. The lining is made of 100% recycled mesh, a strong, durable and reusable solution. The upper instead involves the use of action leather and suede coming from silver, gold rated tanneries. These tanneries are selected by The Leather Working Group (LWG), an organisation committed to improving the protection of the environment in leather processing, so that every process is managed in an ethical manner. Also for shoe tongues, laces and labels, recycled materials certified by Global Recycle Standard (GRS) are always used. The packaging was designed to reduce the environmental impact: the packaging and hang-tags are in fact made of 100% recycled paper.

14

La prima sneaker ecosostenibile di FRED MELLO LA VARIANTE OFF-WHITE DIRTY, REALIZZATA SEMPRE DA NICE FOOTWEAR, ESPRIME TUTTA L’AMBIZIONE DI PROTEGGERE IL PIANETA ATTRAVERSO L’USO DI COMPONENTI E MATERIALI CHE SIANO ALTAMENTE SOSTENIBILI Fred Mello - il brand italiano di ispirazione newyorkese nato nel 2006 e affermatosi in poche stagioni sul mercato nazionale e internazionale come uno dei brand maschili più interessanti nel panorama del casual di lusso - prosegue il suo cammino con Nice Footwear che si occupa dello sviluppo e della realizzazione delle collezioni footwear in licenza. La sneaker LINCOLN, presentata la scorsa stagione, rimane l’icon style della collezione e porta con sé un’importante novità: la prima sneaker ecosostenibile. La variante Off-white Dirty utilizza componenti e materiali sostenibili e allo stesso tempo offrano una qualità senza compromessi. La fodera è realizzata in mesh 100% riciclato, una soluzione resistente, duratura e riutilizzabile. La tomaia prevede invece l’utilizzo di action leather e suede provenienti da silver, gold rated tanneries. Concerie selezionate dal The Leather Working Group (LWG), organizzazione che si impegna a migliorare la tutela dell’ambiente nella lavorazione dei pellami, affinché ogni processo sia gestito in modo etico. Anche per la linguetta, i lacci e l’etichetta, vengono sempre impiegati materiali riciclati e certificati da Global Recycle Standard (GRS). Il packaging è stato pensato per ridurre l’impatto ambientale: confezione e hang-tag sono infatti realizzati in carta 100% riciclata.


C A RN E VA LI


NEWS ON STAGE

Gentlemen's choice

HAND-CUT FROM THE FINEST CALFSKIN, EACH PAIR OF EDWARD GREEN SHOES IS CRAFTED IN THEIR NORTHAMPTON WORKSHOP ACCORDING TO THE SAME PRINCIPLES THAT HAVE GUIDED THEM FOR OVER A CENTURY A man with a singular passion for shoes, Edward Green founded his workshop in Northampton in 1890, bringing together a team of distinguished artisans and sourcing the best possible materials to work with. "Uncompromising excellence" was his motto and soon his name became associated with the best Goodyear footwear, chosen by style icons such as Ernest Hemingway and Edward, Duke of Windsor. These men, and many others like them, embody what Edward Green shoes represent: elegant, typically English footwear worn by gentlemen of distinction, charm and wit. Even today the company aims to make the best shoes possible, perfecting and improving the process, ensuring that each pair of shoes is worthy of bearing the name of their founder and dressing another generation of men who truly appreciate quality. For the upcoming FW21-22, the brand has introduced a series of new proposals: a trio of elegant suit shoes on the new 818 shape with seamless back and the Piccadilly moccasin is now available in an unlined variant, ideal for smart working. They have also expanded the offer of ankle boots, with the introduction of two new leathers, a waxed suede and a more rugged Zug grain, as well as a new derby boot with a workwear aesthetic.

16

Gentlemen's choice TAGLIATO A MANO DALLE MIGLIORI PELLI DI VITELLO, OGNI PAIO DI SCARPE EDWARD GREEN È REALIZZATO NEL LORO LABORATORIO DI NORTHAMPTON SECONDO GLI STESSI PRINCIPI CHE LI HANNO GUIDATI PER OLTRE UN SECOLO Uomo con una passione singolare per le scarpe, Edward Green fondò il suo laboratorio a Northampton nel 1890, riunendo un team di illustri artigiani e reperendo i migliori materiali possibili con cui lavorare. "Eccellenza senza compromessi" era il suo motto e presto il suo nome divenne associato alle migliori calzature Goodyear, scelte da icone di stile come Ernest Hemingway e Edward, Duca di Windsor. Questi uomini, e molti altri come loro, incarnano ciò che rappresentano le scarpe Edward Green: calzature eleganti, tipicamente inglesi, indossate da gentiluomini di distinzione, fascino e arguzia. Ancora oggi l'azienda si propone di realizzare le migliori scarpe possibili, perfezionando e migliorando il processo, garantendo che ogni paio di scarpe sia degno di portare il nome del loro fondatore e di vestire un'altra generazione di uomini che apprezzano veramente la qualità. Per la prossima FW21-22, il brand ha introdotto una serie di nuove proposte: un trio di eleganti scarpe da completo sulla nuova forma 818 con retro senza cuciture e il mocassino Piccadilly è ora disponibile in una variante sfoderata, ideale per lo smart working. Hanno inoltre ampliato l'offerta di stivaletti, con l'introduzione di due nuove pelli, uno scamosciato cerato e una più "rustica" a grana Zug, nonchè un nuovo scarponcino derby con un'estetica workwear.


HAWAI _ I TA LI A


FOCUS ON

KILIAN JORNET

SALOMON Trail running legend Kilian Jornet partnered with the Salomon team to develop and fine-tune the fastest shoe ever. Thus was born Salomon S/LAB PULSAR, an ultra-light and extraordinarily precise shoe, used by Jornet himself to win the famous Swiss race Sierre-Zinal in 2019, where he set the still unbeaten record. Thanks to the lightest Salomon midsole in production and the feather-like upper combined with advanced technologies, it is one of the lightest S/LAB models ever: less than 170 grams. With a sock-like fit and featuring a welded upper in breathable Matryx® mesh reinforced with aramid fibers, the shoe wraps the foot like a glove. Lightweight, responsive foam created from a mix of EVA and block olefin copolymer [OBC] offers long-lasting cushioning and energy return with effective rebound effect, while Contagrip® MA Mixed Adhesion adheres to all types of ground, wet or dry, for extraordinary control. La leggenda del trail running Kilian Jornet ha collaborato con il team Salomon per lo sviluppo e la messa a punto della scarpa più veloce di sempre. Nasce così Salomon S/LAB PULSAR, una calzatura ultraleggera e straordinariamente precisa, utilizzata dallo stesso Jornet per aggiudicarsi la famosa gara svizzera Sierre-Zinal nel 2019, dove ha stabilito il record tuttora imbattuto. Grazie all'intersuola Salomon più leggera in produzione e alla tomaia anch’essa dal peso “piuma” abbinata a tecnologie avanzate, è uno dei modelli S/LAB più leggeri di sempre: meno di 170 grammi. Con un fit tipo calzino e dotata della tomaia saldata in rete traspirante Matryx® rinforzata con fibre aramidiche, la scarpa avvolge il piede praticamente come fosse un guanto. La schiuma leggera e reattiva creata dal mix ottenuto con EVA e copolimero olefinico a blocchi [OBC] offre un’ammortizzazione a lunga durata e una restituzione dell’energia con un efficace effetto rimbalzo, mentre il Contagrip® MA Mixed Adhesion aderisce a tutti i tipi di terreno, bagnati o asciutti, per garantire uno straordinario controllo.

18


19


NEWS

Ergo Sport, attention to foot health and style GRISPORT PRESENTS NEW SNEAKERS WITH COLOURED SOLES AND MANY TECHNICAL FEATURES THAT WANT TO TAKE CARE OF THE WEARER’S FOOT From classic models, with traditional colours, to those with fluorescent orange or light blue soles, echoed by some details on the heel of the sneaker. We cannot say that Grisport did not dare with the new men’s footwear, part of the Ergo Sport line. If, in terms of aesthetics, Grisport has created a ‘sporty’ sneaker that adapts to different types of situations, on the other hand it certainly has not given up on the well-being and comfort of the foot. The new construction system was in fact designed to achieve comfort both during walking and in a static or standing position, for an even longer time. The sneakers are made with an Ergoflex sole and are part of the “Ergo Sport” line, which has been designed to bring incomparable well-being to the foot, thanks to special springs that massage it while walking. The perforated leather of which the insole is made allows for ventilation. The activated carbon insole with added hygiene control is sanitising, anti-odour and gives a better control of the foot moisture. The sole contains an insert in ultralight material that acts as a stabiliser and “shock absorber”, cushioning any type of impact. Finally, the midsole is added with micro air bubbles, while the tread is both antistatic and non-slip.

20

Ergo Sport, attenzione alla salute del piede e allo stile GRISPORT PRESENTA LE NUOVE SNEAKER DALLA SUOLA COLORATA CHE PRESENTANO TANTI ACCORGIMENTI TECNICI CHE VOGLIONO PRENDERSI CURA DEL PIEDE DI CHI LE INDOSSA Dai modelli classici, con colori tradizionali, a quelli con le suole arancione fluo o azzurro, che vengono riprese da alcuni dettagli presenti sul tallone della sneaker. Non si può dire che Grisport non abbia osato con le nuove calzature maschili appartenenti alla linea Ergo Sport. Se, dal lato estetico, Grisport ha creato una sneaker ‘sporty’ che si adatta a diversi tipi di situazione, dall’altro non ha certamente rinunciato al benessere e al comfort del piede. Il nuovo sistema costruttivo è stato infatti pensato per ottenere comodità sia durante la camminata che in posizione statica o eretta, anche per lungo tempo. La suola Ergoflex, con cui sono costruite le sneaker, appartenente alla linea “Ergo Sport”, è stata studiata per portare un incomparabile benessere del piede, grazie a speciali molle che lo massaggiano durante la camminata. La pelle forata di cui è composta la soletta permette l’aerazione. Il sottopiede, invece, è ai carboni attivi: una soluzione antiodore, igienizzante e che consente il riciclo dell’aria. Nella suola è presente un inserto in materiale ultraleggero che funge da stabilizzatore e da “shock absorber”, attutendo qualsiasi tipo di urto. L’intersuola, infine, è addizionata di microbolle d’aria, mentre il battistrada è sia antistatico che antiscivolo.


C I M _ I TA LY


NEWS

A collection of loafers with a low environmental impact ECOALF AND MICHELIN HAVE JOINTLY DEVELOPED THEIR FIRST SOLE MADE FROM WASTE MATERIALS WHOSE RUBBER COMES FROM SOLE PRODUCTION WASTE AND NOT FROM TYRES Ecoalf was founded in 2009 with the vision to stop using natural resources in a discriminatory way in order to preserve them for future generations, to do this the mission is to create a new generation of recycled products with the same quality and design as the best non-recycled products. In the last 10 years, Ecoalf has developed more than 400 recycled fabrics, recycling more than 250 million plastic bottles, 80 tons of discarded fishing nets, used tyres, thousands of tons of Post-Industrial cotton and wool… saving more than 63 million litres of water in the recycled cotton collection. In 2015, through the Ecoalf Foundation, Ecoalf started the Upcycling the Oceans programme: a worldwide venture that helps in the removal of marine waste from the seabed and a second life through recycling. Made from unique, environmentally friendly, ultra-lightweight materials such as knitted fabric, the ‘Ecoalf Ocean’ yarn, the new loafers are unisex and adapt well to everyday life thanks to the versatility and flexibility that has always been a feature of Ecoalf collections. As for the aesthetics of the soles, Michelin drew inspiration from the sculptural shapes of the MICHELIN Pilot Sport car tyres. “Michelin has been working for years on the development of high-performance soles, but this is the first time the Group has produced a sole using waste materials from the mould of Ecoalf’s own soles. This innovation is another example of how our commitment is constantly striving to increase the performance and sustainability of our products”, says Christian Delhaye, Managing Director, Michelin Lifestyle Limited. Incorporating waste materials has clearly limited the use of raw materials, the waste itself and improved production efficiency, not only reducing the number of steps, but also CO2 emissions (14,773 tons saved) and water consumption (384.188 litres). “We are very proud of the result obtained from the collaboration with Ecoalf”, adds Antonio Ferrante, President of JV International - the global strategic partner chosen by MICHELIN for the design, development and production of high-performance technical soles under the MICHELIN brand. “Innovation and research are an integral part of JV International’s DNA, just as they have been part of Michelin’s DNA for over a century. Today, our work on Michelin soles combines technology and production methods that are increasingly respectful of the environment”.

22

Una collezione di loafers a basso impatto ambientale ECOALF E MICHELIN HANNO SVILUPPATO INSIEME LA LORO PRIMA SUOLA FATTA CON MATERIALI DI SCARTO LA CUI GOMMA PROVIENE DAGLI SCARTI DI PRODUZIONE DELLE SUOLE E NON DAGLI PNEUMATICI Ecoalf nasce nel 2009 con la visione di smettere di usare le risorse naturali in modo discriminato per preservarle per le prossime generazioni, per fare questo la missione è creare una nuova generazione di prodotti riciclati con la stessa qualità e design dei migliori prodotti non-riciclati. Negli ultimi 10 anni, Ecoalf ha sviluppato più di 400 tessuti riciclati, riciclando più di 250 milioni di bottiglie plastiche, 80 tonnellate di reti da pesca scartate, pneumatici USATI, migliaia di tonnellate di cotone e lana POST-industriale... risparmiando oltre 63 milioni di litri di acqua nella collezione di cotone riciclato. Nel 2015, tramite la Fondazione Ecoalf, Ecoalf ha iniziato il programma Upcycling the Oceans: un’avventura a livello mondiale che aiuta nella rimozione dei rifiuti marini dai fondali del mare e da una seconda vita attraverso il riciclo. Fatte con materiali unici, ecologici, leggerissimi come il tessuto a maglia, il filato ‘Ecoalf Ocean’, le nuove loafer sono unisex e si adattano benissimo alla vita quotidiana grazie alla versatilità e alla flessibilità che da sempre caratterizzano le collezioni Ecoalf. Per quanto attiene all’estetica delle suole, Michelin ha tratto ispirazione dalle forme scultoree degli pneumatici per autoveicoli MICHELIN Pilot Sport. “Sono anni che Michelin lavora per lo sviluppo di suole altamente performanti, ma questa è la prima volta che il Gruppo ha prodotto una suola con materiali di scarto proveniente dallo stampo delle stesse suole di Ecoalf. Questa innovazione è un ulteriore esempio di come il nostro impegno sia costantemente proiettato ad aumentare le prestazioni e la sostenibilità dei nostri prodotti”, afferma Christian Delhaye, Amministratore Delegato, Michelin Lifestyle Limited. Incorporare i materiali di scarto per realizzare le suole ha chiaramente limitato l’utilizzo di materie prime, gli scarti, e ha migliorato l’efficienza produttiva, non solo riducendo il numero di passaggi, ma anche le emissioni di CO2 (risparmiate 14.773 tonnellate) e il consumo di acqua (384.188 litri). “Siamo molto orgogliosi del risultato ottenuto dalla collaborazione con Ecoalf”, aggiunge Antonio Ferrante, Presidente di JV International - partner strategico globale scelto da MICHELIN per la progettazione, lo sviluppo e la produzione di suole tecniche ad alte prestazioni a marchio MICHELIN. “L’innovazione e la ricerca sono parte integrante del DNA di JV International, così come fanno parte del DNA di Michelin da oltre un secolo. Oggi, il nostro lavoro sulle suole Michelin, unisce tecnologia e metodi di produzione che sono sempre più rispettosi dell’ambiente”.


TE C N O G I


NEWS

Docksteps launches an important green plan THE FOOTWEAR BRAND OF THE ZEIS EXCELSA GROUP STRENGTHENS ITS SUSTAINABLE COMMITMENT BY ISSUING A GIFT VOUCHER TO EACH CUSTOMER WHO WILL BRING USED SHOES TO THE STORES, IN ORDER TO BE RECYCLED Docksteps, a brand of Zeis Excelsa, a group in the Marche region specialised in the production and distribution of footwear, launches a sustainable and ethical call to action dedicated to the final consumer. Four selected Docksteps flagship stores will issue a gift voucher worth 15 euro for the purchase of new products to each customer who brings his old shoes to the store to be recycled. Not just a buy-back project, but also an ethical upcycling, as used shoes will be reused and transformed into floorings, then donated to public administrations. The initiative is carried out in collaboration with Eso Sport, a benefit company aimed at protecting the environment through recycling actions economy, to minimise the accumulation of waste in landfills and increase the belief in Docksteps consumers that it is possible not only to recycle, but also to obtain secondary raw materials from the recycling cycle, which can be used for new ethical initiatives in the area. After the two pilot stores in Lecce and Mantua, in Italy, the project will progressively be extended to the entire network of Docksteps stores, in line with the brand’s increasingly eco-friendly path. “In the philosophy of Docksteps there is an ever greater 360 degrees attention towards the environment and this call to action is a concrete example. In this way we are not just encouraging the recycling of old footwear by rewarding the green practices of our customers with a gift voucher, but we also value ethical circular economy initiatives for the whole community”, explains Massimiliano Rossi, general manager of Docksteps.

Docksteps vara un importante piano green IL MARCHIO DI CALZATURE DEL GRUPPO ZEIS EXCELSA RAFFORZA IL SUO IMPEGNO SOSTENIBILE RILASCIANDO UN BUONO OMAGGIO AD OGNI CLIENTE CHE PORTERÀ NEGLI STORE CALZATURE USATE, PER ESSERE RICICLATE Docksteps, brand di Zeis Excelsa, gruppo marchigiano specializzato nella produzione e nella distribuzione di calzature, ha lanciato una call to action sostenibile ed etica dedicata al consumatore finale. Quattro selezionati monomarca Docksteps hanno rilasciato un buono omaggio del valore di 15 euro per l'acquisto di nuovi prodotti a ogni cliente che porti in negozio le vecchie calzature da riciclare. Non solo un progetto di buy-back, ma anche di upcycling etico, con le scarpe usate che verranno riutilizzate e trasformate in pavimentazioni per parchi giochi e piste di atletica, poi donate alle pubbliche amministrazioni. L'iniziativa, realizzata in collaborazione con Eso Sport, società benefit orientata alla tutela dell’ambiente grazie ad azioni di riciclo, tende a ridurre al minimo l’accumulo dei rifiuti in discarica e aumentare nei consumatori Docksteps la convinzione che è possibile non solo riciclare, ma anche ottenere dal ciclo del riciclo materia prima seconda, utilizzabile per nuove iniziative etiche sul territorio. Dopo i due punti vendita pilota di Lecce e Mantova, il progetto si estenderà progressivamente a tutta la rete di negozi Docksteps in linea con un percorso del brand sempre più eco-friendly. “Nella filosofia di Docksteps c'è una sempre maggior attenzione a 360 gradi nei confronti dell'ambiente e questa call to action ne è un esempio concreto. In questo modo non solo incentiviamo il riciclo delle vecchie calzature premiando le pratiche green della nostra clientela con un buono omaggio, ma valorizziamo iniziative etiche di economia circolare per la collettività”, spiega Massimiliano Rossi, direttore generale di Docksteps.

24


RI VA D EL GA RD A FIE


26

PRADA

PRADA

PRADA

PRADA


27

PRADA

AW 2021/22


28

LOUIS VUITTON

LOUIS VUITTON

LOUIS VUITTON

LOUIS VUITTON


LOUIS VUITTON

LOUIS VUITTON

29

AW 2021/22


30

VERSACE

VERSACE

VERSACE

VERSACE


31

VERSACE

AW 2021/22


32

ACNE STUDIOS

ACNE STUDIOS

ACNE STUDIOS

ACNE STUDIOS


33

ACNE STUDIOS

AW 2021/22


34

CHLOÉ

CHLOÉ

CHLOÉ

CHLOÉ


35

CHLOÉ

AW 2021/22


36

TOD’S

TOD’S

TOD’S

TOD’S


37

TOD’S

AW 2021/22


38

TORY BURCH

TORY BURCH

TORY BURCH

TORY BURCH


39

TORY BURCH

AW 2021/22


TRENDS

Less, with courage and new myths

Di meno, con coraggio e nuovi miti

FASHION TRENDS FOR WINTER 2021-22 FOOTWEAR TELL US ABOUT A SEARCH FOR NEW VALUES, THE DESIRE TO EXORCISE FEARS, AND THE EMERGENCE OF NEW MYTHOLOGIES: A STORY THAT ENHANCES CREATIVITY AND CRAFTSMANSHIP

LE TENDENZE MODA PER LA CALZATURA DELL'INVERNO 2021-22 PRESENTATE A MICAM CI RACCONTANO UNA RICERCA DI NUOVI VALORI, LA VOGLIA DI ESORCIZZARE LE PAURE, E L'AFFERMARSI DI NUOVE MITOLOGIE: UNA STORIA CHE ESALTA LA CREATIVITÀ E L'ARTIGIANALITÀ

Conscious Clarity, Phantasmagoria and New Mythologies: these are the three themes of the upcoming Autumn-Winter 2021-2 season identified by WGSN's research for Assocalzaturifici. Three stories that express research in design, materials and shapes with great creativity, the establishment of new values based on environmental and ethical sustainability, but also craftsmanship, an added value of made in Italy. Here is how their concept develops and what types of footwear are proposed.

Conscious Clarity, Phantasmagoria e New Mythologies: sono i tre temi del prossimo Autunno-Inverno 2021-2 individuati dalla ricerca di WGSN per Assocalzaturifici. Tre storie che declinano la ricerca nel design, materiali e forme con grandissima creatività, l'affermazione di nuovi valori improntati alla sostenibilità ambientale ed etica, ma anche l'artigianalità, valore aggiunto del made in Italy. Ecco come si sviluppano i loro concept e in quali tipologie di calzature si declinano.

LESS IS MORE Consuming less, but better: this is what increasingly aware consumers are demanding from the market. A request that translates into long-lasting products that go beyond the concept of seasonality and are designed with sustainable solutions testifying to a new Conscious Clarity in line with the statement of the “Limitarism” current, which promotes the redistribution of rights and wealth amongst peoples. In the world of women’s shoes, this value becomes a guide to the future of design and finds its best expression in three iconic models: the architectural slingback, the ballerina with laces and the sneaker that looks to the life cycle. For men, Classic, timeless shapes are revisited using simple materials with a retro throwback. The modular shoe, the refined mule, the retro ankle boot represent the cult models. For both, the trend will be towards a quilted effect and silhouettes reconstructed like architecture.

LESS IS MORE Consumare di meno per consumare meglio: è quanto i consumatori, sempre più consapevoli, chiedono al mercato. Una richiesta che si traduce in prodotti longevi, che superano il concetto di stagionalità e disegnati con soluzioni sostenibili, a testimonianza di una nuova Consciuos Clarity in linea con l'affermarsi della corrente del “Limitarism” che punta alla redistribuzione di diritti e ricchezze tra i popoli. Nel mondo della calzatura femminile, questo concept diventa una guida verso il futuro del design e trova la sua espressione più felice in tre modelli iconici: la slingback architettonica, la ballerina con lacci e la sneaker che guarda al ciclo vita. Per l'uomo, forme classiche e senza tempo vengono rielaborate e aggiornate con materiali semplici, con qualche incursione retrò. I modelli cult sono la scarpa modulare, la mule raffinata, l'ankle boot retrò. Per entrambi, silhouette ricostruite come architetture e effetti trapuntati saranno il must.

EXORCISING FEARS The present climate of uncertainty has led us to seek refuge from reality and everyday life in alternative, horror subculture type scenarios that are increasingly reflected in styles. It is the desire for Phantasmagoria, with the aim of exorcising our present-day fears, relaying on an aesthetic that seeks dramatic effects, even extreme ones. In the world of women’s footwear, details and colours combine to create dramatic effects resulting in a product mix that is seductive and disturbing at the same time. References to all that is mystical also lead to “otherworldly” embellishments. The extreme pump, the neo Victorian lace-up boot, the square-toe Mary Jane are among the reference models. In men’s shoes the tendency is towards a baroque style that is never banal, expressed in the form of luxurious materials and precious detailing that hark back to the past. “Old meets new” creating a dramatic effect suitable for dressy or grand occasions. The baroque tuxedo slipper, the formal hybrid shoe, the road biker boot represent the top models.

ESORCIZZARE LE PAURE L'incertezza dei tempi spinge i consumatori a fuggire dal reale e dal quotidiano alla ricerca di scenari alternativi, diffondendo sempre più stili che si ispirano alla sottocultura horror. E' la voglia di Phantasmagoria, che ha come obiettivo ultimo esorcizzare le paure del momento facendo leva su un'estetica che cerca effetti drammatici, anche estremi. Nel mondo della donna, le calzature combinano dettagli e colori per ottenere effetti scenografici creando un product mix inquietante e al tempo stesso seducente. Anche il riferimento a tutto ciò che è mistico si declina in temi “ultraterreni”. Tra i modelli di riferimento, la pump estrema, il boot neo vittoriano allacciato, la Mary Jane a punta squadrata. Per l'uomo si afferma uno stile barocco mai banale, espresso da materiali lussuosi e dettagli preziosi che arrivano dal passato. Qui “il vecchio incontra il nuovo” con un design dalla drammaticità adatta alle grandi occasioni. I modelli di punta sono la slipper barocca da smoking, la scarpa formale ibrida, il road biker boot.

EVERYHONE IS THE AUTHOR OF HIS OWN MYTH Warriors and Amazons, all protagonists of their own battles and of myths that are rooted in the past and continue to the present day. Natural and responsibly sourced materials, together with the colours of autumn, are at the centre of the New Mythologies trend: the power of antiquity influences design, reconstructs myths and legends of the past in a new era, just as designers look back in order to project themselves forward. Antique and worn-looking metals will be fundamental for this trend, just like emphasising the origin, tradition and craftsmanship of products and the work with glocal artisans to create memorable objects. For women this translates into “fluffy” slippers with soft furry effects, reworked sneakers, soft-legged boots. For him, into artisan moccasins, city-mountain boots, chelsea boots with rubber soles.

AUTORI DEL PROPRIO MITO Guerrieri e amazzoni, protagonisti di nuove battaglie e di un racconto mitologico che trae ispirazione dal passato per continuare nel presente. I materiali naturali e di provenienza responsabile sono al centro delle New Mythologies, assieme ai colori dell'autunno: il sapere antico influenza il design, ricodificando miti e leggende del passato per introdurle nella nuova era, e i designer guardano indietro per slanciarsi in avanti. Metalli anticati e dall'aspetto usato saranno il must per questo trend, come sottolineare la provenienza, l'eredità e l'artigianalità dei prodotti, mettendo anche in atto collaborazioni con artigiani glocal per dare vita ad oggetti da ricordare. Per la donna questo si traduce in slipper “fluffy” con morbidi effetti pelosi, sneaker rielaborate, stivali a gambale morbido. Per lui, in mocassini artigiani, city-mountain boot, chelsea boot con suola in gomma.

CONSCIOUS CLARITY

PHANTASMAGORIA

NEW MYTHOLOGIES


MICAM

CONSCIOUS CLARITY WOMAN

CONSCIOUS CLARITY MAN

41


TRENDS PHANTASMAGORIA WOMAN

PHANTASMAGORIA MAN

42


MICAM NEW MYTHOLOGIES WOMAN

NEW MYTHOLOGIES MAN

43


INTERNATIONAL FAIRS GUIDE

2021

Tutto il mondo delle fiere a tema Calzature, Pelletteria e Sicurezza. The world of footwear, leather goods and safety fairs.

Un fantastico aiuto per aziende e professionisti che vogliono orientarsi nel mondo delle fiere B2B riguardo calzature, pelletteria e sicurezza.

VISITA IL SITO VISIT THE WEBSITE edizioniaf.com/fairs

A great help for companies and professionals who want to orient themselves in the world of b2b fairs of footwear, leather goods and safety.


S I LVA C H I M I C A


COMPANY

Alteray Technology, the solar wow effect ALTERAY IS THE EXCLUSIVE BIASIOTTO TECHNOLOGY THAT ALLOWS MATERIALS TO CHANGE COLOUR IN SUNLIGHT OR UNDER UV RAYS A union of two words, alter meaning alteration and ray Alteray is the exclusive Biasiotto technology that allows materials to change colour in sunlight or under UV rays. It is a mixture based on water and metal free pigments, just as incredible as it is safe: in fact, it has obtained the Reach certifications (CE 1907/2006) which guarantee its sustainability and non-toxicity. WOW effect With Alteray it is possible to play with the colour of fabrics, leathers and other materials, creating surprising effects: you can create photochromic elements where colours vary according to the incidence of light, luminescent effects that see colours light up in the dark or, again, photochromic surfaces with fluorescent properties. An incoming thermosensitive effect thanks to which colours change according to the detected temperature. Technology and aesthetics Alteray is an extremely versatile technology. In fact, its luminous effects can be achieved through different tools, depending on the product that will see them applied: you can use screen printing, the airbrush technique, or work directly on cotton, silk, linen and polyester yarns. Its pigments are also suitable for PU, PTU, rubber, Eva and polyurethane fiberglass moulding. A world of applications The fashion industry was the first to be seduced by the Alteray effects. The world of footwear, clothing and leather goods have in fact already tested the infinite potential of this technology on their products. Potential that has now become the hallmark of many companies in various sectors: from jewellery to giftware, from furniture to automotive, from boating to construction. Alteration considered as a change A technology that can be defined as extraordinary. Not just for its performance, but because it manages to do things without weighing on the environment. Thanks to the particular composition and Reach certified metal free pigments, Alteray has changed the rules of the sector, creating a sustainable technology ideal for eco-friendly companies that share the dream of a completely biodegradable product.

46


INNOVATION

Alteray Technology, the solar wow effect ALTERAY È L’ESCLUSIVA TECNOLOGIA BIASIOTTO CHE PERMETTE AI MATERIALI DI CAMBIARE COLORE QUANDO VENGONO ESPOSTI ALLA LUCE SOLARE O AI RAGGI UV Alter, come alterazione, ray come raggio Alteray è l’esclusiva tecnologia Biasiotto che permette ai materiali di cambiare colore quando vengono esposti alla luce solare o ai raggi UV. Si tratta di una miscela a base d’acqua e pigmenti metal free, tanto incredibile quanto sicura: ha infatti ottenuto le certificazioni Reach (CE 1907/2006) che ne garantiscono la sostenibilità e l’atossicità. WOW effect Con Alteray è possibile giocare con il colore di tessuti, pelli e altri materiali creando effetti sorprendenti: si possono realizzare elementi fotocromatici in cui il colore varia a seconda dell'incidenza della luce, effetti luminescenti che vedono il colore illuminarsi al buio o, ancora, superfici fotocromatiche con proprietà fluorescenti. In arrivo anche un particolare effetto termosensibile grazie al quale il colore cambia in base alla temperatura rilevata. Tecnologia ed estetica Alteray è una tecnologia estremamente versatile. I suoi effetti luminosi infatti possono essere raggiunti tramite diversi strumenti, a seconda del prodotto che li vedrà applicati: è possibile utilizzare la serigrafia, la tecnica dell’aerografia, oppure agire direttamente su filati di cotone, seta, lino e poliestere. I suoi pigmenti sono inoltre adatti allo stampaggio con PU, PTU, gomma, Eva e vetroresine poliuretaniche. Un mondo di applicazioni Il settore della moda è stato il primo a lasciarsi sedurre dagli effetti Alteray. Il mondo delle calzature, dell’abbigliamento e della pelletteria hanno infatti già testato le infinite potenzialità di questa tecnologia sui loro prodotti. Potenzialità che sono ormai diventate il tratto distintivo di tante aziende di vari settori: dalla gioielleria all’oggettistica, dall’arredamento all’automotive, dalla nautica all’edilizia. Alterazione come cambiamento Una tecnologia che può definirsi straordinaria. Non solo per ciò che rende possibile, ma perché riesce a farlo senza pesare sull’ambiente. Grazie alla particolare composizione e ai pigmenti metal free certificati Reach, Alteray ha cambiato le regole del settore dando vita a una tecnologia sostenibile ideale per aziende eco-friendly che condividono il sogno di un prodotto completamente biodegradabile.

47


NEWS

Are you looking for sustainable threads? C.T. POINT S.P.A. MEETS YOUR NEEDS BY OFFERING YARN SOLUTIONS THAT RESPECT THE ENVIRONMENT AND MAKE EVEN THE SMALLEST DETAILS IN FOOTWEAR SUSTAINABLE The twisted and braided yarns of C.T. Point are known all over the world for their excellent quality and resistance, as well as their perfect sewability and long lasting characteristics. But with the introduction of the EcoGreen Line, C.T. Point also contributes to realising the increasingly pressing desire of brands to create sustainable collections that respect the environment and are increasingly in line with a circular economy. The yarns of the EcoGreen line, both twisted and braided, offer performances comparable to those of the main non-recycled yarns and are entirely based on post-consumer waste so as to obtain the first and only 100% recycled high tenacity yarn, GRS certified. Perfect for footwear, leather goods, furniture and technical sectors. Moreover, the continuous and constant commitment to research and development has led the Italian company to present products on the market that protect the environment thanks to several added values: • being PFC FREE (Perfluorocarburi) in the WATER PROOF line, both in polyester and polyamide yarns • being Solvent FREE in the BONDING line, both in single-ply and three-ply yarns. C.T. Point has taken its commitment to respect people and the planet so seriously that it has achieved other different certifications: OEKO-TEX®: no harmful chemicals are present in products certified according to the OEKO-TEX 100 standard. ENVIRONMENTAL ASPECTS: also the environmental management system is certified according to the UNI EN ISO 14001:2015 standard, according to rules for an effective management with reference to significant environmental aspects. REACH: compliance with the European Reach regulation on the use of non-hazardous chemicals. RECYCLING: use of eco-friendly materials, including Kingspools, and recycled packaging, to reduce the use of plastic in product packaging.

Cerchi filati sostenibili? C.T. POINT S.P.A. RISPONDE ALLE TUE ESIGENZE OFFRENDO SOLUZIONI DI FILATI IN GRADO DI RISPETTARE L’AMBIENTE E RENDERE LE CALZATURE SOSTENIBILI ANCHE NEI PIÙ PICCOLI DETTAGLI I filati ritorti e trecciati della C.T. Point sono conosciuti in tutto il mondo per l’eccellente qualità e resistenza, oltre che la perfetta cucibilità e la lunga durata. Ma C.T. Point, con l’introduzione della linea EcoGreen, contribuisce anche a realizzare il sempre più pressante desiderio dei brand di creare collezioni sostenibili, che rispettino l’ambiente e siano sempre più in linea con un’economia di tipo circolare. I filati della linea EcoGreen, sia ritorti che trecciati, offrono performance comparabili con quelle dei principali filati non riciclati e sono basati interamente sui rifiuti post-consumo così da ottenere il primo ed unico filato ad alta tenacità 100% riciclato, certificati GRS. Perfetti per calzatura, pelletteria, arredamento e settori tecnici. Inoltre, il continuo e costante impegno in ricerca e sviluppo ha condotto l’azienda italiana a presentare sul mercato prodotti che salvaguardano l’ambiente grazie a diversi valori aggiunti: • essere PFC FREE (Perfluorocarburi) nella linea WATER PROOF, sia nel filato poliestere che poliammide • essere Solvent FREE nella linea BONDING, sia nel filato monocapo che nei tre capi. C.T. Point ha preso così seriamente il suo impegno per il rispetto delle persone e del Pianeta, da aver conseguito altre diverse certificazioni: OEKO-TEX®: nessuna sostanza nociva è presente nei prodotti certificati secondo lo standard 100 OEKO-TEX. ASPETTI AMBIENTALI: certificato anche il sistema di gestione ambientale secondo lo standard UNI EN ISO 14001:2015, secondo regole per una gestione efficace con riferimento agli aspetti ambientali significativi. REACH: conformità al regolamento europeo Reach sull’utilizzo di sostanze chimiche non pericolose. RICICLAGGIO: utilizzo di materiali eco-compatibili, tra cui il Kingspools, e imballaggi riciclati, per una riduzione dell’utilizzo della plastica nel confezionamento prodotti.

48


CT POINT


NEWS

Not only green THE APULIAN COMPANY IMPRINTS THE NEW PRODUCTION OF LACES AND RIBBONS FOR FOOTWEAR ON RECYCLED ITEMS, TESTIFYING TO ITS ECO-FRIENDLY COMMITMENT AND ATTENTION TO AESTHETICS AND RESISTANCE Founded in 1979, Arpex Textiles is a family business deeply rooted in the tradition of the Apulian territory, which produces and distributes textile accessories, laces and ribbons for footwear. Thanks to the experience consolidated over the years, to the continuous innovation to meet the needs of an ever-changing market, in 2019 Arpex distinguished itself winning at the Campidoglio (Capitol), the Industria Felix award 2019 among 100 Italian excellences. Recently it also obtained the ISO 9001 certification, an important recognition of the quality management system of company processes, products and customer service. 2020 has been an important year for the company which, during the pandemic, converted part of its production into elastic strings for face masks, in order to help during the emergency phase. Despite the complicated times, Arpex does not fear anything and points its gaze towards new investments and stimulating projects, with a single goal, which has never been lost sight of: the company’s growth. The conversion of production into recycled items can be seen in this perspective: Arpex thus aligns itself with its slogan “(not) ONLY GREEN” where it expresses adherence to an eco-friendly philosophy and practice, at the same time communicating, ironically, the wide range of colours of its accessories. Tested in the CIMAC laboratory, Arpex laces guarantee excellent mechanical-physical characteristics, both in terms of tensile strength, elongation at break and abrasion resistance.

Non solo green L’AZIENDA PUGLIESE IMPRONTA LA NUOVA PRODUZIONE DI LACCI E NASTRI PER LA CALZATURA SUGLI ARTICOLI RICICLATI, TESTIMONIANDO L’IMPEGNO ECO-FRIENDLY E L’ATTENZIONE AD ESTETICA E RESISTENZA Fondata nel 1979, Arpex Textiles è una azienda famigliare profondamente radicata nella tradizione del territorio pugliese, che produce e distribuisce accessori tessili, lacci e nastri per calzature. Grazie all’esperienza consolidata negli anni, alla continua innovazione per rispondere alle esigenze di un mercato sempre in evoluzione, Arpex nel 2019 si è distinta conseguendo il premio Industria Felix nel 2019 ed è stata premiata tra le 100 eccellenze italiane in Campidoglio. Di recente ha conseguito anche la certificazione ISO 9001, impostante riconoscimento del sistema di gestione della qualità dei processi aziendali, prodotto e servizio al cliente. Il 2020 è stato un anno importante per l’azienda che, durante la pandemia, ha riconvertito parte della produzione in elastici per mascherine, al fine di essere d’aiuto nella fase di emergenza. Nonostante i tempi complicati, Arpex non si lascia intimorire e proietta il suo sguardo a nuovi investimenti e stimolanti progetti, con un unico obiettivo, che non è mai stato perso di vista: la crescita dell’azienda. In questa ottica si legge la conversione della produzione sugli articoli riciclati: Arpex così si allinea al suo slogan “(not) ONLY GREEN” dove esprime l’adesione ad una filosofia e pratica eco-friendly, e al tempo stesso comunica, ironicamente, l’ampia gamma di colori dei suoi accessori. Testati presso il laboratorio CIMAC, i lacci di Arpex garantiscono ottime caratteristiche meccano-fisiche, sia di resistenza alla tradizione, che di allungamento a rottura e resistenza all’abrasione.

50


ARPE X


NEWS

Only recycled polyester for zips RIRI COMPLETES ITS TRANSITION TOWARDS AN EXCLUSIVE USE OF RECYCLED POLYESTER FOR ZIP'S TAPES “We are proud of this step and the effect that it has on sustainability and the cultural change through which we approach the development and improvement of our products”, states Renato Usoni, Riri Group’s CEO. Riri Group, the Swiss-Italian group leader in the production of zippers and buttons, is in fact the first company in the accessories sector to complete the transition to the exclusive use of recycled polyester in zip’s tapes. An important innovation that is part of the group’s green approach which identifies innovation for the future as one of the pillars of the corporate strategy, together with the commitment to protect natural resources. Riri’s tagline “excellence in details” becomes “sustainability in details”: which stands for the will to operate in a company that puts sustainability first. By employing recycled polyester as production standard for the zip range, the contribution to sustainability on a quantitative level will be significant: The company, in fact, will reduce emissions resulting from polyester purchase by 32%; thus, carbon footprint will be cut down by 3%, for zip production. As a result, 460,000 kg of CO2 per year is saved, the same as 169 return flights from Geneve to New York. All the recycled polyester, GRS certified (Global Recycled Standard), is made from recycled polyester fibres, both pre- (20%) and post-consumer (80%). An important contribution is made to the goal of increasing the global use of recycled polyester, as stated by Textile Exchange, from 14% to 20% by 2030. A bit of history: Riri has introduced its first recycled polyester tape in 2013 and since then it has been consistently increasing the use of it paying attention to develop products that respect the environment, but which at the same time preserve functionality, reliability and that unique aesthetic touch required by the fashion world.

Solo poliestere riciclato per le zip RIRI COMPLETA LA TRANSIZIONE VERSO L’USO ESCLUSIVO DI POLIESTERE RICICLATO NEI NASTRI DELLE ZIP “Siamo orgogliosi del passo intrapreso, del contributo che porta all’implementazione della sostenibilità e del cambio culturale con cui ci approcciamo allo sviluppo e al miglioramento dei nostri prodotti”, dichiara Renato Usoni, CEO Riri Group. Riri Group, il gruppo italo-svizzero leader nella produzione di cerniere e bottoni, è infatti la prima azienda nel settore accessori a completare la transizione verso l'uso esclusivo di poliestere riciclato nei nastri delle zip. Una importante novità che si inserisce nell’approccio green del gruppo il quale individua nell'innovazione per il futuro uno dei pilastri della strategia corporate, insieme all’impegno nel proteggere le risorse naturali. Il claim di Riri “excellence in details” si declina così in “sustainability in details”: ossia nella volontà di agire in azienda tenendo in prima considerazione i paradigmi della sostenibilità. Grazie all’adozione del poliestere riciclato come standard produttivo della gamma zip, il contributo anche quantitativo alla sostenibilità sarà ingente: si ridurranno del 32% le emissioni provenienti dall’acquisto di poliestere e, di conseguenza, diminuiranno del 3% anche le emissioni di gas serra per la produzione di zip. Si andranno così a risparmiare ben 460 mila kg di CO2 in un anno, l’equivalente di 169 voli andata /ritorno fra Ginevra e New York. Tutto il poliestere riciclato, certificato GRS (Global Recycled Standard), viene realizzato con fibre provenienti da materiali post-consumo (80%) e pre-consumo (20%). Un importante contributo all’obiettivo di incremento dell’uso del poliestere riciclato a livello mondiale, definito dall’organizzazione Textile Exchange, che chiede si passi entro il 2030 dal 14% al 20%. Un po’ di storia: Riri ha introdotto il primo nastro di poliestere riciclato nel 2013 e da allora ne ha costantemente incrementato l’utilizzo facendo attenzione a sviluppare prodotti rispettosi dell’ambiente, ma che allo stesso tempo preservassero funzionalità, affidabilità e quel tocco estetico unico richiesto dal mondo fashion.

52


GE A _GOMMA


NEWS

The Amann's sustainable product range, Cradle to Cradle Certified™ Gold or Recycled AMANN DEVELOPS PRODUCTS IN A TARGETED MANNER IN ORDER TO MAKE THEM NOT ONLY MORE SUSTAINABLE, BUT ALSO MORE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY THROUGH THE USE OF SELECTED RECYCLING AND NATURAL MATERIALS AMANN’s sustainable product range consists of the RECYCLED line and the LIFECYCLE line. All products from the LIFECYCLE line are CRADLE TO CRADLE CERTIFIED™ GOLD, so that they are either completely reprocessed or completely biodegradable. The AMANN sewing and embroidery threads from the RECYCLED line are made from 100% high-quality recycled materials. AMANN’s sewing and embroidery threads from the RECYCLED line are made from 100% recycled materials and have almost the same quality features as the excellent range products, for instance in terms of breakings strength, abrasion resistance and sewability. Moreover, AMANN has joined the UN Global Compact and certifies its production sites according to the Global Recycled Standard. Cradle to Cradle®, stands for a consistent, continuous recycling management, where no waste is generated, as the Cradle to Cradle® products are either used as biological nutrients in biological cycles, or they are continuously kept in technical cycles as technical nutrients. “We are proud that we can already offer our customers the first CRADLE TO CRADLE CERTIFIED™ GOLD sewing thread from the LIFECYCLE range! Further products in the LIFECYCLE line will follow to enable the customers to have circular technical or biological material flows”, they said from the company.

La gamma di prodotti sostenibili di Amann Cradle to Cradle Certified™ Gold o Recycled AMANN SVILUPPA PRODOTTI IN MODO MIRATO, PER RENDERLI NON SOLO SOSTENIBILI MA ANCHE ECOCOMPATIBILI ATTRAVERSO L’UTILIZZO DI MATERIALI DI RICICLO E NATURALI SELEZIONATI L’offerta di prodotti sostenibili Amann consiste nella linea RECYCLED e nella linea LIFECYCLE. Tutti i prodotti della linea LIFECYCLE sono certificati CRADLE TO CRADLE™ GOLD, a riprova che sono o completamente riciclati o completamente biodegradabili. I filati Amann per il cucito e il ricamo della linea RECYCLED sono realizzati con materiali di alta qualità, 100% riciclati e hanno quasi le stesse caratteristiche qualitative dei prodotti della gamma d’eccellenza, ad esempio in termini di cucibilità, resistenza alle rotture e all’abrasione. Inoltre, Amann ha aderito all’UN Global Compact e certifica i propri siti produttivi secondo il Global Recycled Standard. Cradle to Cradle® attesta una costante e coerente gestione del riciclo senza che si generi scarto, e i prodotti Cradle to Cradle®, sono usati come nutrienti biologici in cicli biologici o vengono mantenuti continuamente all’interno di cicli tecnici come nutrienti tecnici. “Amann è orgogliosa di poter offrire il primo filo per cucire della gamma LIFECYCLE certificato CRADLE TO CRADLE™ GOLD a cui seguiranno altri prodotti della linea, per consentire ai clienti di avere flussi di materiale circolare tecnico o biologico”, concludono dall’azienda.

54


AMAN N & S O H N E


SPOTLIGHT | DON DIEGO

The sandal explores its different natures, the desire to change appearance and shape. To amaze with elegance and even exasperated volumes, but also to show a more informal, sporty, active approach. As well as showing greater character and supporting a more aggressive fashion. In any case, it is the soles that set the tone, characterise the whole and suggest different style perspectives. Il sandalo esplora le sue diverse nature, la voglia di cambiare aspetto e forma. Di stupire per eleganza e volumi anche esasperati, ma anche di mostrare un approccio più informale, sportivo, active. Così come dimostrare maggior carattere e assecondare una moda più aggressiva. In ogni caso sono le suole a dare il tono, a caratterizzare l’insieme, a suggerire diverse prospettive di stile.


DON DIEGO FONDI PER CALZATURE IN TR EVA TPU

DON DIEGO s.r.l. 62018 Porto Potenza MC Italy Via Pietro Nenni 62 T +39 0733 688 006 F +39 0733 686 074 www.dondiego.net info@dondiego.net


NEWS

JBS Couros: Kind Leather scores the best Higg index in the sector THE HIGH LEVEL OF SUSTAINABILITY OF THE BRAZILIAN LEATHER IS CONFIRMED BY THE SCORE OBTAINED FROM THE HIGG MATERIALS SUSTAINABILITY INDEX WHICH MEASURES THE MAIN ENVIRONMENTAL IMPACT CATEGORIES Another important confirmation for Kind Leather, the sustainable leather developed by JBS Couros on the basis of an innovative and more efficient manufacturing process that saves resources and chemicals by reducing waste and tanning residues. Strengthened by all these important advantages, Kind Leather has just received an important new recognition: achieving a better result for the leather sector in the Higg Materials Sustainability Index (Higg MSI) set up by the Sustainable Apparel Coalition to improve the environmental performance of the fashion supply chain. As known, the Higg MSI is a global index that evaluates the environmental impact of the production cycle of materials used in the fashion industry such as cotton, leather, plastic, fabrics, metals and rubber. The sustainability level of each material is analysed on the basis of LCA studies that cover the entire life cycle of the product and include categories such as Global Warming Potential, Use of Water, Use of Fossil Fuels and Use of Chemical Substances. The lower the final number reached in the index, the lower the impact on the environment. To give an idea, in the Global Warming Potential category, Kind Leather scored 8 points, while the global average for leathers is 34.3, wool reaches 45.2 points while cotton stands at 8.8. As for the use of chemical products, Kind Leather reaches 12.6 against an average of 40.3 for traditional leathers. “Kind Leather reached the best result so far in the sector, making leather deservedly be seen as a more sustainable choice for designers - declares Kim Sena, Sustainability Director of JBS Couros -. This important recognition opens up many doors and markets for us, as the major fashion brands rely on this index

to forge partnerships and select the most suitable materials for their production”. In a time where synthetic alternatives are often preferred to leather on the basis of pure speculation, thanks to these new data “it is possible to compare the sustainability parameters of leather with those of other materials on the basis of clear technical evidence”, Sena keeps explaining. The innovative concept behind the production of Kind Leather lies in a radical revision of the traditional manufacturing process, starting with a more efficient raw hide cutting system which - by immediately eliminating the peripheral parts of the whole hide – allows you to save resources such as water and energy but also to use fewer chemicals and produce less waste. The hides removed at the beginning of the process are then meant for other production sectors in order to be valued, from pharmaceuticals to food, thus helping to further reduce the environmental impact of the leather in a perspective of full circular economy. Kind Leather currently represents 20% of the total produced by the Brazilian giant. “Our goal for the future is undoubtedly to reach 100%, as we strongly believe in this approach as the most sustainable solution for the planet” explains Kim Sena. JBS Couros is the largest leather processing industry in the world, with 21 tanneries, three cutting units, five distribution centres, three showrooms and four commercial offices in four continents. The company currently has more than 7,000 employees around the world and produces wet blue, semi-finished and finished leathers for the automotive, footwear, leather goods, upholstery and artefact sectors.

THE GRAPH COMPARES THE SCORES OBTAINED BY KIND LEATHER WITH THE GLOBAL AVERAGE OF TRADITIONAL COWHIDES IN THE MAIN IMPACT CATEGORIES IL GRAFICO METTE A CONFRONTO I PUNTEGGI OTTENUTI DA KIND LEATHER CON LA MEDIA GLOBALE DELLE PELLI BOVINE TRADIZIONALI RISPETTO ALLE PRINCIPALI CATEGORIE DI IMPATTO

58


E LE TTRO TE C N I C A B


NEWS

JBS Couros: Kind Leather ottiene il miglior indice Higg del settore L’ALTO LIVELLO DI SOSTENIBILITÀ DELLA PELLE BRASILIANA TROVA CONFERMA NEL PUNTEGGIO OTTENUTO DALL’HIGG MATERIALS SUSTAINIBILITY INDEX CHE VALUTA LE PRINCIPALI CATEGORIE DI IMPATTO AMBIENTALE Un’altra importante conferma per Kind Leather, la pelle sostenibile sviluppata da JBS Couros sulla base di un innovativo e più efficiente processo di lavorazione che permette di risparmiare risorse e prodotti chimici riducendo scarti e residui di concia. Forte di tutti questi importanti vantaggi, Kind Leather ha appena ricevuto un nuovo, importante riconoscimento: il miglior punteggio del settore pelle nell’Higg Materials Sustainibility Index (Higg MSI) istituito dalla Sustainable Apparel Coalition per migliorare le performance ambientali della filiera moda. Come noto l’Higg MSI è un indice globale che valuta l’impatto ambientale del ciclo produttivo dei materiali utilizzati nell’industria della moda come cotone, pelle, plastica, tessuti, metalli e gomma. Il livello di sostenibilità di ciascun materiale viene analizzato sulla base di studi di LCA che riguardano l’intero ciclo di vita del prodotto e comprendono categorie come Potenziale di Riscaldamento Globale, Uso dell’Acqua, Uso di Combustibili Fossili e Uso di Sostanze Chimiche. Più basso è il numero finale raggiunto nell’indice, minore è l’impatto sull’ambiente. Per dare un’idea, nella categoria Potenziale di Riscaldamento Globale, Kind Leather ha ottenuto 8 punti, mentre la media globale relativa alle pelli è di 34,3, la lana raggiunge i 45,2 punti mentre il cotone si attesta a 8,8. Quanto all’impiego di prodotti chimici, Kind Leather arriva a 12,6 contro una media delle pelli tradizionali di 40,3. “Kind Leather ottiene il miglior risultato del settore, facendo apparire la pelle come la scelta più sostenibile per i designer - dichiara Kim Sena, Direttore Sostenibilità di JBS Couros -. Questo importante riconoscimento ci apre molte porte e mercati, poiché i grandi marchi della moda si basano su questo indice per stringere collaborazioni e selezionare i materiali più idonei per la loro produzione”. In un’epoca in cui le alternative sintetiche sono spesso preferite alla pelle sulla base di pure speculazioni, grazie a questi nuovi dati “si possono comparare i parametri di sostenibilità della pelle con quelli degli altri materiali sulla base di chiare evidenze tecniche” spiega ancora Sena. Il concetto innovativo alla base della produzione di Kind Leather risiede in una radicale revisione del processo di lavorazione tradizionale, a partire da un più efficiente sistema di taglio della pelle grezza che – eliminando da subito le parti periferiche della pelle intera - consente di risparmiare risorse come acqua ed energia ma anche di utilizzare meno prodotti chimici e producendo meno scarti. Le parti di pelle eliminate all’inizio del processo vengono poi indirizzate e valorizzate in altri settori produttivi, dal farmaceutico all’alimentare, contribuendo così a ridurre ulteriormente l’impatto ambientale della pelle in un’ottica di piena economia circolare. Attualmente Kind Leather rappresenta il 20% del totale prodotto dal gigante brasiliano. “Il nostro obiettivo per il futuro è senza dubbio quello di arrivare al 100%, poiché crediamo fortemente in questo approccio come la soluzione più sostenibile per il pianeta” spiega Kim Sena. JBS Couros è la più grande industria di lavorazione della pelle al mondo, forte di 21 concerie, tre unità di taglio, cinque centri di distribuzione, tre showroom e quattro uffici commerciali in quattro continenti. Attualmente l’azienda conta più di 7mila dipendenti in tutto il mondo e produce pelli wet blue, semi lavorate e finite per i settori automotive, calzature, pelletteria, arredamento e oggettistica.

60


SI PO L


SPOTLIGHT | TACCHIFICIO DI MOLINELLA A predominance of extremely refined decorative characters for these heel proposals that undoubtedly focus on elegance and an out-ofthe-ordinary touch, well aware that they are the ones who can make the difference in a high-profile décolleté. Inspirations range from bold references to old-time architecture and sculptures, and to the more modern crackle effects. An irregular, magnificient gold covering suggests preciousness, but also craftsmanship. Decorativismo estremamente raffinato per queste proposte di tacchi che senza dubbio puntano sull’eleganza, sul tocco fuori dal comune, ben consapevoli di essere proprio loro a poter fare la differenza su una décolleté d’alto profilo. Le ispirazioni spaziano fra arditi richiami ad architetture e sculture d’altri tempi, ai più moderni effetti crackle. Magnifica l’irregolare copertura d’oro che suggerisce preziosità, ma anche artigianalità.


GAL L I_O VERMEC


SPOTLIGHT | RBM contrafforti

For over a decade RBM has been marketing fabrics made with the best technologies for high quality technical solutions with excellent performance. In this case fabrics are not designed to be coupled with heel counters, but with all the variants of leathers and synthetics intended for the production of any type of accessory such as, for example, shoes, bags, and a wide offer. Da più di un decennio RBM commercializza tessuti realizzati con le migliori tecnologie per soluzioni tecniche di alta qualità e dalle performance eccellenti. In questo caso tessuti studiati non per essere accoppiati con contrafforti, ma con tutte le varianti di pellami e sintetici destinati alla produzione di un qualsiasi tipo di accessorio come, per esempio, scarpe, borse, e altre e variegate proposte.

SUEDE 0,5 – 0,7 – 0,9 -1,2 SUPERSUEDE 0,7 – 1,2 – 1,4 SUPERMICRO 1,3 – 1,5 FELTRINO

MICRO 0,3 – 0,5 – 0,7 – 0,9 - 1,3 – 1,5 – 1,7 – 2,1

HARD FIBER 1,3 – 1,5

MICRO DUO 0,9 – 1,3

MICRO TENDER 0,5 – 0,7 - 0,9 – 1,3


R BM CO NTR AFFO R TI


SPOTLIGHT | VAPESOL

Highly sculpted, marked and designed, this is how the upcoming summer soles will be proposed by Vapesol. A very interesting design on an aesthetic level, but also studied in detail and functional. The models that offer an optical tone-on-tone effect and the bottom with a heel that recalls the ripples of the earth are definitely fascinating. Molto scolpite, segnate e disegnate, le prossime suole estive proposte da Vapesol. Un design molto interessante a livello estetico, ma anche studiato e funzionale. Decisamente affascinanti i modelli che propongono un effetto ottico tono su tono e il fondo con tacco che richiama le increspature della terra.


VAPE S O L


NEWS

Sire-Tex is born IT IS THE NEW BRAND FROM SIRETESSILE DEDICATED TO LAMINATED TECHNICAL FABRICS THAT CAPITALISES ON THE VENETIAN COMPANY’S EXTENSIVE EXPERIENCE, INNOVATIVE APPROACH AND ATTENTION TO THE ENVIRONMENT Siretessile revamps its look, giving life to the Sire-Tex brand dedicated to products created by the company for the world of footwear, apparel, upholstery, and numerous other sectors. The new Sire-Tex brand (sire-tex.com) is managed by a group of technicians and collaborators who take care of all the work: from the choice of raw materials, to the laminating processes, material tests, communication, and product sales. Obviously, the Research and Development department is at the centre of everything, working as never before to come up with innovative and high-performance fabrics to meet the needs of a rapidly changing market. Among the new products offered to the sector are materials with special antibacterial and antiviral treatments designed for sports and trekking footwear, and conceived to strike the right balance between comfort and safety. Worth mentioning is SafePlus: a water repellent nylon upper with high abrasion resistance and a special antivirus treatment. It is perfect to be used for both the external components and inserts of shoes. Special antibacterial treatments can also be found in linings. Sanyhygienical and Rete Wolf are two technical materials made of polyamide and polyester respectively. Alongside these special proposals, the search for materials has also focused on eco-friendly and sustainable alternatives or those made from recycled materials. New products include Green Felt, a felt made from PLA – polylactic acid derived from plant sugars, thermoformable, ideal for making insoles or linings for shoes. With a low environmental impact, the material is made from a renewable raw material, it is durable and elastic and has a high absorption capacity. Nature Bio rubber, made of polyurethane foam and a part of material derived from soya, is also a good compromise for creating the structure of the shoe, with great attention paid to the environment. It can also be made adhesive by means of a paper or polyester film to facilitate footwear production. Attention to the environment and recycled materials has led Siretessile to start the procedure to obtain the Global Recycled Standard (GRS) certification, the international recognition for those who make garments and textile products with recycled materials.

NATURE BIO

RETE WOLF

SAFEPLUS

68

GREEN FELT


SIRETESSILE

Nasce Sire-Tex È IL NUOVO BRAND DI SIRETESSILE DEDICATO AI TESSUTI TECNICI ACCOPPIATI CHE METTE A FRUTTO L’ESPERIENZA PLURIENNALE, L’INNOVAZIONE E L’ATTENZIONE ALL’AMBIENTE DELL’AZIENDA VENETA La divisione tessuti tecnici e accoppiati di Siretessile si rifà il look dando vita al marchio Sire-Tex per identificare tutti i prodotti creati dall’azienda per il mondo della calzatura, abbigliamento, arredamento e per numerosi altri settori. Il nuovo brand Sire-Tex (sire-tex.com) è curato da un gruppo di tecnici e collaboratori che si occupano del lavoro a 360°: dalla scelta delle materie prime, i processi di accoppiatura, i test sui materiali, la comunicazione fino alla vendita del prodotto. Al centro di tutto c’è ovviamente l’ufficio Ricerca e Sviluppo che, mai come oggi, lavora per proporre tessuti nuovi e dalle alte performance per poter rispondere alle esigenze del mercato in veloce cambiamento. Tra le novità proposte per il settore si scoprono materiali con speciali trattamenti antibatterici e antivirali ideati per la realizzazione di calzature sportive e da trekking, pensati per trovare il giusto bilanciamento tra comodità e sicurezza. Da citare, in questo ambito, SafePlus: una tomaia in nylon water repellent, con un’alta resistenza all’abrasione, arricchita da uno speciale trattamento antivirus. Perfetta per essere utilizzata sia per i componenti esterni che per gli inserti delle calzature. Si trovano speciali trattamenti antibatterici anche nel campo delle fodere. Sanyhygienical e la rete Wolf sono due materiali tecnici realizzati rispettivamente in poliammide e poliestere. Accanto a queste particolari proposte, la ricerca di materiali si è focalizzata anche su alternative green, ecologiche o realizzate con materiali di riciclo. Tra le novità spiccano Green Felt, un feltro realizzato in PLA - acido polilattico derivato dagli zuccheri delle piante, termoformabile, ideale per realizzare sottopiedi o fodere per calzatura. Dal basso impatto ambientale, il materiale è realizzato con una materia prima rinnovabile, è resistente ed elastico, e presenta alte capacità di assorbimento.

SANYHYGIENICAL

Anche la gomma Nature Bio, realizzata con poliuretano espanso e una parte di materiale derivato dalla soia, rappresenta un buon compromesso per realizzare la struttura della scarpa riservando grande attenzione all’ambiente. Può, inoltre, essere reso adesivo grazie a un film in carta o in poliestere per agevolare la realizzazione delle calzature. L’interesse per l’ambiente e i materiali di riciclo ha condotto Siretessile ad avviare le procedure per ottenere la certificazione GRS - Global Recyled Standard, il riconoscimento internazionale per chi realizza indumenti e prodotti tessili con materiali di riciclo.

69



INESCOP


SMIT & ZOON


AW 2021/22

PREVIEW

Drawing by Joe Colosimo


https://bit.ly/3lrGOux Seducenti geometrie delle forme. Focus sul tacco rocchetto con boule per l’ankle boot, sulla silhouette definita dal tacco e suola squadrata sporgenti per la scarpa color block con maxi fibbia. Shapes with seductive geometries. The focus is set on the spool heel with boules for the ankle boot, on the silhouette defined by the bulging heel and squared sole for the colour block shoe with maxi buckle.

74


https://bit.ly/2QkgJly Dressy con punta sfilata e tacco a cono, oppure daywear con punta tonda e tacco robusto, ma sempre con gambale che si allaccia posteriormente a disegnare morbide drappeggiature. Dressy with pointed toe and cone heel, or daywear with round toe and solid heel, but always with a bootleg that fastens at the back to draw soft drapes.

75


https://bit.ly/38Urkdl Black is back: court sneaker illuminata da dettagli metal argento e resa confy dall’arricciatura posteriore. L’intramontabile biker mood interpretato in vitello testa di moro, con zip dorata e morbida fodera in pelliccia. Black is back: court sneaker illuminated by metallic silver details and made comfy through back gathering. The everlasting biker mood interpreted in dark brown calfskin, with golden zip and soft fur lining.

76


https://bit.ly/3bYFc8j Materiali di qualità e dettagli di stile si rincorrono dalla francesina scamosciata con punta laminata, borchiette e fascetta elastica, al beatle boot in stampa cocco e lo stivale a gambale morbido con decoro laterale. Quality materials and stylish details follow each other from suede brogues with laminated toe, studs and elastic band, to croco print beatle boots and soft leg boots with side decoration.

77


https://bit.ly/3qYH45j Sostenibilità e design si sposano nell’ankle boot dalla silhouette dalla linea curva tra la scollatura e il tacco ritratto, e nel boot stile militar d’antan antracite, con linee enfatizzate dalle impunture bianche. Sustainability and design are combined in the ankle boot with a curved silhouette between the neckline and the portrait heel, and in the anthracite military-style boot, with lines emphasised by white stitching.

78


https://bit.ly/3cGQOvQ Classic rewind: il brogue boot, interpretato in veste bicromatica, adotta una pratica zip laterale. Vintage look per la sneaker high giocata tra contrasti di materiali dal sapore artigianale e la suola bold. Classic rewinds: the brogue boot, interpreted in a two-tone look, adopts a practical side zip. A vintage look for the high sneaker played between contrasts of materials with artisan taste and a bold sole.

79


https://bit.ly/3vHciSa Sempre in voga, il city mountain boot trova due declinazioni di assoluto fascino, in pelle verniciata petrolio con fodera in pelliccia bianca e in pelle scamosciata blu con fodera ton sur ton. Always in vogue, the city mountain boot uncovers two absolute charming variations, in petroleum patent leather with white fur lining and blue suede with ton sur ton lining.

80


https://bit.ly/3c1ga8K Lacci oversize e dettagli come il tacco spiovente, ridefiniscono con ironia il design delle classiche oxford e derby shoe interpretato da pellami con raffinate ombreggiature e linee pulite. Oversized laces and details such as the sloping heel ironically redefine the design of the classic oxfords and derby shoes interpreted by leathers with refined shading and clean lines.

81


https://bit.ly/2P40gRZ Mocassino-ankle 2.0, su maxi tacco e plateau, con decor artigianale di cuciture a pizzico e punta squadrata. Look destrutturato per l’ankle boot con gambale ripiegato, lacci incrociati e suola oversize bicolor. Mocassin-ankle 2.0, on maxi heels and platforms, with handcrafted pinch stich decoration and square toe. Ankle boots with a deconstructed look and folded bootleg, crossed lacing and oversized two-tone sole.

82


https://bit.ly/38WTJ2i La tradizione artigiana si evolve in un look shabby chic contemporaneo nello stivale con tomaia arricciata e gambale imbottito con spacchetto, e nella derby verde in pelle scamosciata dal fascino used. The artisan tradition evolves into a contemporary shabby chic look in the boot with gathered upper and padded bootleg with slit, and in the green derby in suede with a worn charm.

83


https://bit.ly/3eRrUfN Black & white: la sneaker bianca di culto disegna del filo spinato ai suoi lati come uno statement, quella all black si gioca invece nell’incontro tra materiali lucidi e opachi, e nel pattern a zigzag. Black & white: the cultic white sneaker draws barbed wire on its sides as a statement, while the all black one is played in the encounter between shiny and opaque materials, and in the zigzag pattern.

84


JIN JIA N G _ E X H I BI TI O N _ A FF


https://bit.ly/3tA1dAa Stilish e comfy, versatile dal formale allo sportivo, il mocassino da’ una spinta al suo look con squisiti dettagli artigianali come fascette a rombi in rilievo, vaschette in pelle intrecciata, nappine con punta metal logata. Stilish and comfy, versatile from formal to sporty, the moccasin gives a boost to its look with exquisite handcrafted details such as embossed diamond straps, woven leather toebox, tassels with logoed metal toe.

86


AC CAD E M I A D E LLA M O D A


https://bit.ly/3vGXYZy Femminilità in primo piano nell’ankle boot scamosciato impreziosito dalla catena dorata laterale. Classico-futuristico: la sneaker si reinventa nel mix tra pelle esotica, tessuto scuba e suola performante. Femininity is in the foreground in the suede ankle boot embellished by the golden side chain. Classic-futuristic: the sneaker reinvents itself in the mix between exotic leather, scuba fabric and a high-performance sole.

88


C O M E LZ _ C A M O G A


https://bit.ly/3rWcY3A Mood raffinato che riecheggia i Fifties per handbag dalle linee morbide giocate su matelassé a temi geometrici o sinuosi come onde, e dettagli preziosi come la chiusura a staffa dorata con clip logata. A refined mood that echoes the Fifties for handbags with soft lines played on matelassé with geometric or sinuous themes such as waves, and precious details such as the golden stirrup closure with logoed clip.

90


GIARD I N I S .P.A .


https://bit.ly/2P3iO4E Sneaker si fa ultrapop tra graffiti, patch con strass, dettagli laminati, glitterati ed esotici, ironiche catene dorate. Suole oversize per il look graffiante e ironico degli stivali con lacci a contrasto e con zip laterale in primo piano. The sneaker becomes ultra-pop among graffiti, rhinestone patches, laminated, glittery and exotic details, ironic golden chains. Oversized soles for boots with a biting and ironic look and contrasting laces and side zip are in the foreground.

92


MIRAN


https://bit.ly/30T4EG3 Look grintoso, mix&match di materiali e suole chunky bicolor per le sneaker high da bambino: focus su linee dinamiche, contrasti e abbinamenti cromatici, e tiranti logati. A fierce look, a mix & match of materials and two-tone chunky soles for high children’s sneakers: the focus is set on dynamic lines, contrasts and colour combinations, and logoed pullers

94


ASSO M A C _ S E RV I Z I


NEWS

Augmented Reality and Artificial Intelligence: a revolution for the manufacturing sector HIGHER PRODUCTION EFFICIENCY, REDUCTION OF TRAVEL COSTS, GREATER SKILLS OF ON-SITE PERSONNEL GUIDED BY REMOTE TECHNICIANS, MAJOR EMPLOYEE SAFETY. THE ADVANTAGES OF THESE TECHNOLOGIES APPLIED TO INDUSTRIAL PRODUCTION ARE MANIFOLD OverIT is an Italian company specialising in Field Service Management which, thanks to cutting-edge products, guarantees its customers an increase in productivity, efficiency and safety. The know-how gained in over 20 years of concrete and operational experience has allowed it to transform the processes of hundreds of companies, launching a new era of Field Service Management, completing activities completely hands-free. Alberto Battistutti, OverIT Marketing & ALBERTO BATTISTUTTI, Communications Specialist, talks about it. MARKETING & COMMUNICATIONS The rapid spread of support techSPECIALIST DI OVERIT nology and the reduction in the cost of wearable devices (as has already happened for portable ones), are contributing to an ever greater diffusion of solutions based on Augmented Reality which, integrated by Artificial Intelligence components, are likely to prove indispensable for all companies operating in the field of Industrial Manufacturing (and not only). Augmented Reality and its derivatives. What are they? Augmented Reality can be thought of as an extension of the user s environment, which is enriched in real time with superimposed digital models and information, such as text, graphics and multimedia content. The goal of this technology is to improve the physical world with contextual, meaningful and relevant information. Its antithesis is represented by Virtual Reality, which is a technology that radically changes the way the world is perceived, as it immerses people in a totally artificial environment, imagined and generated by the computer. The elements are separated from reality and transformed into virtual ones, maintaining the possibility of interacting with objects and places perceived through the five senses. Between the two lies Mixed Reality, which integrates digital models into the physical world, allowing users to interact with them and, at the same time, to remain aware of the real surrounding environment. The main differences between these three technologies are reflected in the devices used and, consequently, in the type of functionality made available and the area where these functions can be reduced. Augmented Reality in Industry 4.0 Very often, field technicians have to cope with situations where the problem is unknown and this scenario forces the company they work for to send a more experienced colleague to the site. A procedure of this type is, however, costly in terms of time and therefore inefficient. Likewise, the same maintenance and repair interventions represent one of the most significant critical issues for companies. This is where this technology comes into play, helping to perform maintenance activities, virtual collaborations, remote presentations and training of machinery. Augmented Reality is in fact able to compensate for the skills gap and reduce staff errors, ensure rapid and effective know-how sharing, increase the percentage of first-time resolutions and provide more accurate diagnoses. Furthermore, by exploiting the integration with Artificial Intelligence, the user has all the necessary tools at his disposal to automatically capture the experience he is living, which is then processed by powerful algorithms and distributed within the organisation. Technological asset tagging, photo and video indexing, real time translation, creation of operational workflows, are just some of the possibilities offered by the integration of Augmented Reality and Artificial Intelligence, which contribute to creating a shared and reusable knowledge base, everything in a completely automatic way. This ensures that, with each technical intervention, the

96

application suggests to the user, autonomously and proactively, the possible solutions deriving from the learning of previous activities. With technological advancement, also the complexity of machinery has increased and, consequently, support operations require the intervention of increasingly specialised resources. Expert maintenance technicians, however, are in short supply and often forced to move from one end of the world to the other to respond to the most complex intervention requests, thus prolonging machinery downtime and increasing costs for companies. It this context the training of remote resources on new processes or complex activities takes over. These functions are particularly useful in case of situations that are too complicated or expensive to recreate in reality. The available information can also be integrated with that of IoT connected devices (which allow users to view the most appropriate data to directly evaluate the correct functioning of an asset), or used in combination with BIM (Building Information Modeling) to evaluate the impact of installing a system in advance, even before its construction. In addition, the digital twin of an asset can be manipulated in real time and accompanied by additional information, anchoring annotations shared by remote users with the necessary skills to support the execution of activities in the field. These capabilities extend skills and allow you to complete maintenance and service tasks more quickly and efficiently. Finally, we should not forget how the current global emergency situation and the related restrictions that have resulted from it have represented a perfect springboard for all areas related to remote collaboration and the demon-


NEWS

Realtà Aumentata e Intelligenza Artificiale: una rivoluzione per il manifatturiero MAGGIORE EFFICIENZA NELLA PRODUZIONE, RIDUZIONE DEI COSTI DI TRASFERTA, MAGGIORI COMPETENZE DEL PERSONALE ON SITE GUIDATO DA TECNICI IN REMOTO, MAGGIORE SICUREZZA DEI DIPENDENTI. MOLTEPLICI I VANTAGGI DI QUESTE TECNOLOGIE APPLICATE ALLA PRODUZIONE INDUSTRIALE OverIT è un’azienda italiana specializzata nel Field Service Management che, grazie a prodotti all’avanguardia, garantisce ai propri clienti un aumento della produttività, dell’efficienza e della sicurezza. Il know-how maturato in oltre 20 anni di esperienza concreta e operativa le ha permesso di trasformare i processi di centinaia di aziende, lanciando una nuova era del Field Service Management, caratterizzata dalla consuntivazione delle attività completamente a mani libere. Ne parla Alberto Battistutti, Marketing & Communications Specialist di OverIT. La rapida diffusione della tecnologia di supporto e la riduzione del costo dei dispositivi wearable (così com’è già avvenuto per quelli portatili), stanno contribuendo a una sempre maggiore diffusione delle soluzioni basate sull’Augmented Reality le quali, integrate da componenti di Artificial Intelligence, sono ormai destinate a rivelarsi indispensabili per tutte le aziende operanti nell’ambito dell’Industrial Manufacturing (e non solo). Realtà Aumentata e suoi derivati. Cosa sono? L’Augmented Reality può essere pensata come un’estensione dell’ambiente dell’utente, che si arricchisce in tempo reale con modelli e informazioni digitali sovrapposti, come testi, grafica e contenuti multimediali. L’obiettivo di questa tecnologia è quello di migliorare il mondo fisico con informazioni contestuali, significative e pertinenti. La sua antitesi è rappresentata dalla Virtual Reality, ovvero una tecnologia che cambia radicalmente il modo in cui viene percepito il mondo, poiché immerge le persone in un ambiente totalmente artificiale, immaginato e generato dal computer. Gli elementi vengono separati dalla realtà e trasformati in virtuali, mantenendo la possibilità di interagire con oggetti e luoghi percepiti con i cinque sensi. Tra le due si colloca la Mixed Reality, che integra modelli digi-

tali nel mondo fisico, consentendo agli utilizzatori di interagire con essi e, al contempo, di rimanere consapevoli dell’ambiente reale circostante. Le principali differenze tra queste tre tecnologie si concretizzano nei dispositivi utilizzati e, di conseguenza, nel tipo di funzionalità messe a disposizione e dell’ambito in cui tali funzionalità possono essere calate. La Realtà Aumentata nel contesto Industria 4.0 Molto spesso, i tecnici sul campo si trovano a far fronte a situazioni in cui devono confrontarsi con un problema sconosciuto e questo scenario costringe l’azienda per cui lavorano a inviare sul luogo un collega più esperto. Una procedura di questo tipo risulta, però, dispendiosa in termini di tempo e costi e pertanto inefficiente. Allo stesso modo, gli stessi interventi di manutenzione e riparazione rappresentano una delle criticità più rilevanti per le aziende. È qui che entra in gioco questa tecnologia, che aiuta a eseguire attività manutentive, collaborazione virtuale, formazione e presentazione di macchinari a distanza. La Realtà Aumentata, infatti, è in grado di compensare il gap di competenze e ridurre gli errori del personale, garantire una condivisione rapida ed efficace del know-how, aumentare la percentuale di risoluzioni al primo tentativo e fornire diagnosi più accurate. Inoltre, sfruttando l’integrazione con l’Intelligenza Artificiale, l’utente ha a disposizione tutti gli strumenti necessari per “catturare” automaticamente l’esperienza che sta vivendo, la quale viene poi elaborata da potenti algoritmi e distribuita all’interno dell’organizzazione. Tagging di asset tecnologici, indicizzazione di foto e video, traduzione in tempo reale, creazione di workflow operativi, sono solo alcune delle possibilità offerte dall’integrazione di Realtà Aumentata e Intelligenza Artificiale, che contribuiscono a creare una base di conoscenza condivisa e riutilizzabile, il tutto in maniera completamente automatica. Ciò fa in modo che, ad ogni intervento tecnico, l’applicazione “suggerisca” all’utilizzatore, in maniera autonoma e pro-

97


NEWS

attiva, le possibili soluzioni derivanti dall’apprendimento di precedenti attività. Con l’avanzamento tecnologico è aumentata anche la complessità dei macchinari e, di conseguenza, le operazioni di supporto richiedono l’intervento di risorse sempre più specializzate. I manutentori esperti, però, sono merce rara e spesso sono costretti a spostarsi da un capo all’altro del mondo per rispondere alle richieste d’intervento più complesse, prolungando così i tempi di fermo macchina e aumentando i costi per le imprese. È in questo filone che subentra la formazione delle risorse a distanza su nuovi processi o attività complesse. Tali funzioni sono particolarmente utili in caso di situazioni troppo complicate o costose da ricreare nella realtà. Le informazioni a disposizione possono essere integrate anche con quelle provenienti da dispositivi connessi IoT (che consentono agli utenti di visualizzare i dati più appropriati per valutare in diretta il corretto funzionamento di un asset), o usate in combinazione con il BIM (Building Information Modeling) per valutare preventivamente l’impatto dell’installazione di un impianto ancora prima della sua realizzazione. Inoltre, il digital twin di un asset può essere manipolato in tempo reale e corredato di ulteriori informazioni, “ancorando” delle annotazioni condivise da utenti remoti con le competenze necessarie per supportare l’esecuzione delle attività in campo. Queste funzionalità estendendo le competenze e permettono di completare operazioni di manutenzione e assistenza in modo più rapido ed efficiente. Non bisogna, infine, tralasciare come l’attuale situazione di emergenza globale e le relative restrizioni che ne sono derivate, abbiano rappresentato un perfetto trampolino di lancio per tutti i filoni legati alla collaborazione remota e alla dimostrazione di macchinari e relative funzionalità a distanza. Questi due particolari utilizzi della tecnologia consentono di minimizzare gli spostamenti del personale, sia nel caso di attività operative, sia per quelle più formative, portando l’informazione digitale ovunque il business lo richieda, garantendo totale sicurezza per la salute del personale operativo e con risultati anche superiori a quelli ottenibili con le modalità tradizionali. stration of machinery and related remote functions. These two particular uses of technology make it possible to minimise personnel movement, both in the case of operational activities and for those more related to training, bringing digital information wherever the business requires it, guaranteeing total safety for the health of operating personnel and with results that are even higher compared to those obtainable with traditional methods. The advantages of Augmented Reality and Artificial Intelligence when applied to the world of Industrial Manufacturing AR and AI offer multiple development opportunities to manufacturing companies and the Industrial Manufacturing sector, due to the intrinsic nature of the activities that the operators in the field have to face on a daily basis, and are among those who are leading the transition towards the new normal . The application of these technologies can, however, be extended to business processes of all kinds, from sales and marketing activities to Field Service, technical support, training and learning, up to production. It is now proven that AR and AI are able to offer added value to industrial companies that choose to adopt them, both in terms of reducing work execution times and for the better safety they guarantee to the workforce. In particular: • Operational resources are more efficient thanks to hands-free voice operation and real-time remote support. • Specialised skills and experiences are transferred to the entire organisation for shared and proactive use. • The training of inexperienced staff is faster and easier, thanks to collaborative learning. • Productivity, safety and customer service reach new standards. The combination of AR and AI is able to extend resource operations, providing them with support during maintenance activities on production lines through guided procedures, allowing automatic access to any type of information on the assets of a plant and, last but not least, enabling the connection with other resources, to provide or receive real time assistance, thus ensuring a constant corporate knowledge transfer.

98

I vantaggi di Realtà Aumentata e Intelligenza Artificiale quando applicate al mondo della Manifattura Industriale. RA e IA offrono molteplici opportunità di sviluppo alle aziende produttive e al settore della Manifattura Industriale, per via della natura intrinseca delle attività che gli operatori in campo si trovano a dover fronteggiare quotidianamente, è tra quelli che stanno guidando la transizione verso il “new normal”. L’applicazione di queste tecnologie, però, può essere estesa a processi aziendali di ogni tipo, dalle vendite e attività di marketing al Field Service, al supporto tecnico, alla formazione e apprendimento, fino ad arrivare alla produzione. È ormai comprovato che RA e IA sono in grado di offrire un valore aggiunto alle imprese industriali che scelgono di adottarle, sia in termini di riduzione dei tempi di esecuzione dei lavori, sia per la migliore sicurezza che garantiscono alla forza lavoro. Nello specifico: • Le risorse operative sono più efficienti grazie all’operatività vocale a mani libere e al supporto remoto in tempo reale. • Competenze specialistiche ed esperienze vengono trasferite all’intera organizzazione per un utilizzo condiviso e proattivo. • La formazione del personale inesperto è più rapida e semplice, grazie all’apprendimento collaborativo. • Produttività, sicurezza e servizio al cliente raggiungono nuovi standard. La combinazione di RA e IA è in grado di “estendere” l’operatività delle risorse, fornendo loro supporto durante attività di manutenzione su linee produttive mediante procedure guidate, consentendo l’accesso automatico a ogni tipo di informazione sugli asset di un impianto e, non ultimo, abilitando la connessione con altre risorse, per ricevere o fornire assistenza in tempo reale, garantendo quindi un continuo trasferimento della conoscenza aziendale.


SATRA


INNOVATION

RFID, here is why it means innovation THANKS TO THE STUDIES AND DEVELOPMENTS PROPOSED BY BAT, AN INNOVATIVE START-UP PROMOTED BY BRUSTIA ALFAMECCANICA, WE FIND OUT WHAT THE USE OF RFID TECHNOLOGY IS AND WHAT ADVANTAGES IT ENTAILS. Market needs are increasingly aimed at identifying systems capable of tracing the life cycle of products, starting well before their birth, in order to obtain various competitive advantages: automising production processes, certifying the origin of the product, optimising quality control by uniquely associating it with the controlled product, carrying out an easy and fast management of the warehouse. BAT, a start-up that Brustia created to focus on machine design for the management of RFID devices and to develop software solutions for operators and microcontrollers, wants to meet these needs. Basically, Brustia’s 60 years of experience in mechanics merge with cutting-edge software to create products in support of a smarter industry. But what is an RFID system? It is a system capable of uniquely identifying objects through radio-frequency (RFID) tags. RFID stands for Radio Frequency Identification. The RFID automatic identification technology is based on the propagation of electromagnetic waves in the air, allowing the automatic (hand free), massive and remote identification of both static and moving objects. By exploiting the information transmitted and received by these circuits, it is possible to automate and track the production and logistic phases. And, in conjunction with the Internet of Things, it allows objects and machines to connect and exchange data. Why RFID is better than other technologies Because it offers undeniable advantages compared to other solutions: it is easy to position on materials and in production units; it withstands heat, pressure and torsion; it ensures excellent reading performance having no frontal, tag integrity, or particular light condition constraints. It also allows for a cumulative reading of references.

100

The benefits of adopting RFID technology There are several reasons and aims that should push all companies to adopt RFID solutions: simplifying, automating, speeding up, tracking production and logistics, as well as reducing possible errors. Let us see concretely where it is possible to receive the greatest benefits deriving from these systems. WORK PREPARATION PHASE RFID technology allows you to automate the preparation process of a machine by reducing both processing times and error margins. In fact, the proximity between the product (equipped with a correctly matched RFID tag) and the machine (equipped with antennas for tag reading) will be sufficient for the machine to automatically set itself to correct processing. TO TRACK AND SEE THE PROGRESS OF PRODUCTION PHASES The same system also allows an advanced and timely management control of the production process able to monitor production progress and provide related statistics that allow, among other things, to make better balanced real-time decisions. An advantage that, in addition, fulfills the requirements of Industry 4.0 by activating an automated integration with the logistics system of the factory or the supply network and other machines in the production cycle. FOR A BETTER WAREHOUSE MANAGEMENT It goes without saying that what has been said so far also leads to an optimised logistics management. In fact, thanks to the adoption of tunnels, gates and massive readers, it is also possible to acquire information relating to the stocks and movements of the warehouse and process them by using management software. There are many advantages that can be exploited in this way: the fast control of the goods in the warehouse without having to open the packaging or carry out man-


BAT - BRUSTIA

RFID, ecco perché significa innovazione GRAZIE AGLI STUDI E AGLI SVILUPPI PROPOSTI DA BAT, START-UP INNOVATIVA PROMOSSA DA BRUSTIA ALFAMECCANICA, CAPIAMO COSA È E QUALI VANTAGGI COMPORTA L’UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA RFID. Le esigenze del mercato sono sempre più rivolte all’individuazione di sistemi in grado di tracciare il ciclo di vita dei prodotti, a partire ben prima della loro nascita, al fine di ottenere diversi vantaggi competitivi: automatizzare il processo produttivo, certificare l’origine del prodotto, ottimizzare il controllo qualità associandolo in modo univoco al prodotto controllato, effettuare una gestione facile e veloce del magazzino. A queste esigenze vuole rispondere BAT, start-up che Brustia ha creato per dedicarsi a progettare macchinari destinati alla gestione di dispositivi RFID e per sviluppare soluzioni software per operatori e microcontrollori. In pratica i 60 anni di esperienza nella meccanica di Brustia si fondono con l’avanguardia software per creare prodotti a supporto di un’industria più intelligente. Ma che cosa è un sistema RFID? È un sistema in grado di identificare univocamente gli oggetti tramite tag a radio-frequenze (RFID). Acronimo inglese di Radio Frequency Identification, la tecnologia RFID di identificazione automatica è basata sulla propagazione nell'aria di onde elettro-magnetiche, consentendo la rilevazione automatica (hand free), massiva e a distanza di oggetti sia statici che in movimento. Sfruttando le informazioni trasmesse e ricevute da questi circuiti si è in grado di automatizzare e tracciare le fasi produttive e logistiche. E, in unione all’Internet of

Things, permette a oggetti e macchine di collegarsi e scambiarsi dati. Perché RFID è meglio di altre tecnologie Perché presenta indiscutibili vantaggi rispetto ad altre soluzioni: è di facile posizionamento sui materiali e nelle unità in produzione; resiste a calore, torsioni e pressione; assicura ottime prestazioni di lettura non avendo vincoli frontali, di integrità dell’etichetta, o di particolari condizioni di luce. Inoltre, consente una lettura cumulativa delle referenze. I vantaggi di adottare la tecnologia RFID Diversi i motivi e gli obiettivi che dovrebbero spingere ogni azienda ad adottare soluzioni RFID tra cui semplificare, automatizzare, velocizzare, tracciare produzione e logistica, oltre che ridurre possibili errori. Vediamo in concreto dove è possibile ricevere i maggiori benefici derivanti da questi sistemi. IN FASE DI PREPARAZIONE DELLE LAVORAZIONI La tecnologia RFID consente di automatizzare il processo di preparazione di una macchina riducendo sia i tempi di lavorazione che i margini di errore. Basterà, infatti, la vicinanza fra prodotto (dotato di tag RFID correttamente abbinato) e la macchina (dotata di antenne per la lettura del tag), affinché la macchina si setti in automatico sulla corretta lavorazione. PER IL TRACCIAMENTO E AVANZAMENTO DELLE FASI PRODUTTIVE Lo stesso sistema consente anche un avanzato e tempestivo controllo di gestione del processo produttivo in grado di monitorare l’avanzamento di produzione e fornire statistiche correlate che consentano, fra l’altro, di prendere decisioni in tempo reale meglio ponderate. Un vantaggio che, in più, assolve ai requisiti di Industria 4.0 attivando una integrazione automatizzata con il sistema logistico della fabbrica o con la rete di fornitura e con le altre macchine del ciclo produttivo.

101


INNOVATION

ual counts; the reduction of counting errors; the digitalisation of the management of bills/ PLs and the automation of volumetric or weight measurements; real-time knowledge of warehouse stocks for managing reorders. The system’s potential also includes monitoring in-store sales and closing the circle between production and logistics. An increasingly crucial circle in a market that is more and more directed towards customised and on-demand productions. FOR QUALITY CONTROL Brustia knows how quality control has become a crucial moment in the production phases for a supplier to avoid serious problems once the goods have been delivered. In fact, for some years now it has been developing increasingly advanced scanner systems for the world of footwear, leather goods and fur. RFID systems do nothing but implement the traceability and digitisation of the various check results. You will get real time reports associated to each individual unit, that can be easily filed, without data loss, to be also consulted online. What is involved in adopting RFID technology In terms of infrastructures, the adoption of antennas capable of communicating with RFID tags to be placed in the factory or on board the machinery. The implementation of tunnels or gates to manage the handling of products and special machinery for quality control or product measurement. The insertion of RFID tags in products (in footwear between the lining and the upper, often in the toe). The adoption of software dedicated to the management of RFID systems. In terms of management: providing for the positioning phase of the tag within the product and the association of the RFID tag with the processing bills to obtain a unique match that gives life to the single digital unit.

102

PER UNA MIGLIOR GESTIONE DEL MAGAZZINO Viene da sé che quanto detto fino a ora conduce anche a una gestione ottimizzata della logistica. Infatti, grazie all’adozione di tunnel, gate e lettori massivi è anche possibile acquisire le informazioni relative alle esistenze e movimentazioni del magazzino ed elaborarle mediante i propri software gestionali. Moltissimi i vantaggi che, così, si possono sfruttare: il veloce controllo della merce a magazzino senza dover aprire gli imballi o effettuare conteggi manuali; la riduzione degli errori nei conteggi; la digitalizzazione della gestione di bolle/PL e l’automatizzazione delle misure volumetriche o di peso; la conoscenza in tempo reale delle giacenze di magazzino per la gestione dei riordini. Tra le potenzialità del sistema anche quella di monitorare le vendite in negozio e chiudere il cerchio fra produzione e logistica. Un cerchio sempre più cruciale in un mercato che si direziona con sempre più decisione verso produzioni personalizzate e on-demand. PER IL CONTROLLO QUALITÀ Brustia sa bene quanto il controllo qualità per un fornitore sia divenuto un momento cruciale delle fasi produttive per evitare gravi problemi una volta consegnata la merce. Infatti, già da qualche anno ha sviluppato sistemi di scanner sempre più avanzati per il mondo delle calzature, della pelletteria e della pellicceria. I sistemi RFID non fanno che implementare la tracciabilità e la digitalizzazione dei risultati dei vari controlli. Si otterranno report associati a ogni singola unità, facilmente archiviabili, senza perdita di dati e disponibili in tempo reale per essere consultati anche online. Cosa comporta adottare la tecnologia RFID Dal punto di vista delle infrastrutture, l’adozione di antenne in grado di comunicare con i tag RFID da posizionare in fabbrica o a bordo dei macchinari. L’implementazione di tunnel o gate per gestire la movimentazione dei prodotti e di macchinari appositi per il controllo qualità o la misurazione dei prodotti. L’inserimento dei tag RFID nei prodotti (nelle calzature fra fodera e tomaia, spesso in punta). L’adozione dei software dedicati alla gestione dei sistemi RFID. Dal punto di vista gestionale: prevedere la fase di posizionamento del tag all’interno del prodotto e l’associazione del tag RFID con le bolle di lavorazione per ottenere un match univoco che dia vita alla singola unità digitale.


BAT - BRUSTIA

THE BAT SYSTEM IL SISTEMA BAT BAT can provide a complete system ranging from RFID tags, to machines already designed to manage production flow and quality control, support infrastructures, and internally developed proprietary software, which can be installed both locally and in cloud. An integrated and made in Italy offer which, being entirely managed by BAT, also provides the possibility to be customised to manage different types of data and installations.

BAT può fornire un sistema completo che va dai tag RFID, alle macchine già pensate per gestire il flusso produttivo e il controllo qualità, le infrastrutture di supporto, e il software proprietario, sviluppato internamente, installabile sia in locale che in cloud. Un’offerta integrata e made in Italy che, essendo interamente gestita da BAT, prevede anche la possibilità di essere personalizzata per gestire differenti tipologie di dati e installazioni.

103


NEWS

DESMA celebrates 75 years IN 2021 DESMA CELEBRATES 75 YEARS OF ACTIVITY, A RESULT THAT FILLS THE GERMAN COMPANY WITH PRIDE. BELOW WE RETRACE THEIR FOOTSTEPS In the 1950s, Deutsche Spezialmaschinen Co. U.E. (abbreviated to DESMA), which was founded by Herbert Ludwig in June 1946, developed a vulcanizing press that was to revolutionise shoe production: it joined sole and upper in just a few minutes and thus paved the way for the pioneering process of direct soling. DESMA continued to optimise that process over the decades that followed. What began with manually operated machines is now performed by complex, highly automated rotary tables with up to 36 different work stations. The success can be expressed in figures: every tenth pair of the 24 billion pairs of shoes that are sold worldwide every year is produced via direct soling process. During the 1980s, DESMA introduced robots to assist the production processes. Machine and robot were integrated into a network long before anyone had even begun to think about Industry 4.0. These days, DESMA has “upgraded” more than 1500 robots with software and tools to meet the demands of the footwear manufacturing industry. Numerous customers now entrust their production to DESMA automation solutions. A key role is played by the amir system, i.e. Automated Material supply with Integrated Robots. In addition to automation, they have also come up with innovative solutions in response to the megatrend of customisation. New injection techniques and their own mouldmaking shop enable them to offer a wide range of designs and colours, combinations of highly diverse materials as well as different degrees of hardness and shock absorption. Unfortunately, Desma will not be able to celebrate our 75th anniversary as they had imagined before the pandemic. However, they are planning to do so before the end of this year. We wish them so heartily.

DESMA festeggia 75 anni NEL 2021 DESMA COMPIE 75 ANNI DI ATTIVITÀ, UN RISULTATO CHE RIEMPIE DI ORGOGLIO L’AZIENDA TEDESCA. DI SEGUITO NE RIPERCORRIAMO LE ORME Negli anni '50, la Deutsche Spezialmaschinen Co. U.E. (abbreviato in DESMA), fondata da Herbert Ludwig nel giugno 1946, sviluppò una pressa vulcanizzatrice che avrebbe rivoluzionato la produzione di scarpe: univa suola e tomaia in pochi minuti e apriva così la strada al processo pionieristico della iniezione diretta. DESMA ha continuato a ottimizzare questo processo nei decenni successivi. Le prime macchine ad azionamento manuale vengono sostituite da giostre rotanti complesse e altamente automatizzate con un massimo di 36 diverse stazioni di lavoro. Il successo di quella invenzione può essere misurato in cifre: ogni dieci dei 24 miliardi di paia di scarpe che vengono vendute ogni anno nel mondo, una viene prodotta tramite un processo di iniezione diretta della suola su tomaia. Negli anni '80, DESMA introduce i robot per assistere i processi di produzione. Macchine e robot vengono integrati in rete molto prima che qualcuno iniziasse a pensare all'Industria 4.0. Ad oggi, DESMA ha "aggiornato" più di 1500 robot con software e strumenti in grado di soddisfare le esigenze dell'industria calzaturiera. Ad oggi sono numerosi i clienti che affidano la loro produzione alle soluzioni di automazione proposte da DESMA. In tal senso un ruolo chiave è svolto dal sistema Amir, capace di offrire una produzione automatizzata con robot integrati. Oltre all'automazione, Desma ha anche escogitato soluzioni innovative in risposta al grande trend della personalizzazione. Le nuove tecniche di iniezione e il laboratorio di stampaggio dell’azienda tedesca consentono di offrire una vasta gamma di design e colori, combinazioni di materiali molto diversi, nonché diversi gradi di durezza e assorbimento degli urti. Sfortunatamente, Desma non potrà celebrare il suo 75° anniversario come aveva immaginato prima della pandemia. Tuttavia, sono ben decisi a farlo e sperano di riuscirci entro quest'anno. Glielo auguriamo di cuore.

104


IN D USTRI E C H I M I C H E FO RE S T 105


FAIRS

Next exhibitions in Guangzhou and Vietnam IN JUNE THE SHOES & LEATHER INDUSTRY - GUANGZHOU. THE SHOES & LEATHER EXHIBITION - VIETNAM HAS BEEN MOVED TO NOVEMBER. Celebrating its 30th anniversary, International Exhibition on Shoes & Leather Industry – Guangzhou (Shoes & Leather – Guangzhou 2021) organized by Top Repute Co. Ltd. will take place at the new venue - China Import and Export Fair Complex however relocated at Area A (Hall 1.1 to Hall 5.1) to fulfill professional visitors’ and exhibitors’ needs in the global footwear and leather industries under one roof. And Shoes & Leather- Guangzhou 2021 is pleased to announce an adjustment to its traditional exhibition days for the coming edition. With material hall (3-days exhibition) and machinery hall (4-days exhibition), visitors will have an extra day to source their suitable equipment. THESE ARE THE DATES: • MATERIALS: 31/5 – 2/6/2021 • MACHINERY: 31/5 – 3/6/2021 Shoes & Leather – Guangzhou 2021 is one of the most well-known international footwear and leather fairs in Asia, which anticipates over 25,000 trade visitors from over 40 countries and regions and more than 400 exhibitors from over 10 countries and regions to participate in four connected exhibition halls with 40,000 sqm. exhibition space. More than 10 groups of national and regional pavilions such as coming from Bangladesh, China, Hong Kong, India, Italy, Korea, Taiwan etc. Exhibits cover the whole industry supply chain with wide range of machineries and materials such as shoemaking and tanning machineries, sewing machineries, automation technologies, leather, accessories and chemical products in the industry. With a new business pattern, Shoes & Leather – Guangzhou has launched an online digital platform – SHOW ON RUN, a 24/7 e-platform showcasing exhibitor’s latest products, including shoes machineries, various leather, shoes material, technology and more product from footwear and leather industry. DESIGN WALK is a non-profit, non-commercial interaction event sponsored by numerous renowned institutions, footwear manufacturers, federation and international footwear associations. It presents more than 100 masterpieces, including fashionable footwear and amazing leathergoods products, the trendiest accessories to share the inspiration ideas with visitors during exhibition period. TECHNICAL SEMINAR is an extensive programme of Shoes & Leather – Guangzhou, aim to provide useful industry information to participant. Please, note: in light of the pandemic development and mandatory worldwide quarantine measures, the 22nd Int.l Shoes & Leather Exhibition – Vietnam will be rescheduled from 14 – 16 July 2021 to 10 – 12 November 2021 and to be held at Saigon Exhibition and Convention Center, Hall B which is a newly constructed exhibition hall.

106

Le prossime fiere a Guangzhou e in Vietnam A GIUGNO LA SHOES & LEATHER INDUSTRY - GUANGZHOU. SPOSTATA A NOVEMBRE LA SHOES & LEATHER EXHIBITION - VIETNAM. Nell’anno del suo 30° anniversario, la mostra internazionale Shoes & Leather Industry – Guangzhou organizzata da Top Repute Co.Ltd. si svolgerà in una nuova sede - China Import and Export Fair Complex, trasferendosi nell'area A (dal padiglione 1.1 al padiglione 5.1) per soddisfare le esigenze di visitatori ed espositori professionali di calzature e pelletteria che ora troveranno tutto sotto lo stesso tetto. Gli organizzatori della manifestazione hanno anche annunciato un adeguamento dei giorni espositivi tradizionali per la prossima edizione: il padiglione dei Materiali rimarrà aperto per 3 giorni mentre quello dedicato ai Macchinari per 4, così da consentire ai visitatori di sfruttare il giorno in più per procurarsi le attrezzature necessarie. QUESTE LE DATE: • MATERIALI: 31/5 - 2/6/2021 • MACCHINE: 31/5 - 3/6/2021 Shoes & Leather - Guangzhou 2021 è una delle fiere internazionali di calzature e pelletteria più famose in Asia, che ospita oltre 25.000 visitatori professionali da oltre 40 paesi e regioni e più di 400 espositori da oltre 10 paesi e regioni occupando quattro padiglioni espositivi per un totale di 40.000 mq. di spazio espositivo. Più di 10 gruppi di collettive nazionali e regionali provenienti da Bangladesh, Cina, Hong Kong, India, Italia, Corea, Taiwan ecc. I prodotti esposti coprono l'intera catena di fornitura del settore con un'ampia gamma di macchinari e materiali come macchinari per la produzione di scarpe e concia, macchine per cucire, tecnologie di automazione, pelle, accessori e prodotti chimici del settore. Con un nuovo modello di business, Shoes & Leather - Guangzhou ha lanciato una piattaforma digitale online: SHOW ON RUN, una piattaforma elettronica che mostra le novità degli espositori, tra cui macchinari per scarpe, vari tipi di pelle, materiali per scarpe, tecnologia e altri prodotti per le calzature e l’industria della pelle. DESIGN WALK è un evento interattivo senza scopo di lucro e non commerciale sponsorizzato da numerose rinomate istituzioni, produttori di calzature, federazioni e associazioni calzaturiere internazionali. Presenta più di 100 capolavori, tra cui calzature alla moda e straordinari prodotti di pelletteria, e gli accessori più trendy per condividere curiose ispirazioni con i visitatori durante il periodo della mostra. Il vasto programma di SEMINARI TECNICI, invece, mira a fornire utili informazioni di settore ai partecipanti. Nota bene: alla causa della pandemia a livello mondiale, la 22a edizione della Int.l Shoes & Leather Exhibition – Vietnam è stata riprogrammata. Non si terrà più dal 14 al 16 luglio 2021 bensì dal 10 al 12 novembre 2021, presso il Saigon Exhibition and Convention Center, Hall B. Una sala espositiva di nuova costruzione.


TO P_ RE P U TE _ C O .


NEWS

Main Group Technologies: new Energy Saving technology THE BRAND, BENCHMARK FOR INJECTION MOULDING MACHINERY INTENDED FOR FOOTWEAR PRODUCTIONS, PRESENTS A NEW SOPHISTICATED TECHNOLOGY FOR ROTARY INJECTION MACHINES ABLE TO ENSURE SIGNIFICANT ENERGY, AS WELL AS ECONOMIC SAVINGS. In line with the needs of society to develop forms of sustainable production and environmental protection, Main Group Technologies has developed a new sophisticated technology applied to the DELT-UP line – rotary machines able to inject boots with up to three colour in thermoplastic materials – and ensure significant energy savings. Infact, the integration of special stand-alone pumps, controlled by brushless motors, has increased the efficiency of the whole production process, reducing the energy consumption for the production of tricoloured boots by 30% and decreasing the noise by 70%. Moreover, the power of the refrigerator used to cool the oil in the hydraulic unit has been reducted by 80% and the oil life cycle has been tripled, with the possibility of replacing it every 30,000 hours instead of the previous 10,000 hours. These new technological solutions also offer an economic competitive advantage, since they cut off the ordinary maintenance costs by 50% on valves and electronic boards. “We are very glad to have completed this important project, which largely exceeded our initial expectations,” Mariano Bonato, the chairman of the company says. “It is a further step towards the smart revolution of Main Group Technologies, which aims at increasing and optimising the production efficiency of its machines in terms of costs and energy savings.” This new technology once again confirms the commitment of Main Group Technologies in the field of Research and Development, which allows the company to hold a strategic position within the footwear machinery market.

108

Main Group Technologies: nuova tecnologia di Energy Saving IL BRAND, LEADER PER I MACCHINARI DI STAMPAGGIO PER CALZATURIERE, PRESENTA UNA NUOVA SOFISTICATA TECNOLOGIA PER MACCHINE ROTATIVE A INIEZIONE IN GRADO DI GARANTIRE UN SIGNIFICATIVO RISPARMIO ENERGETICO, OLTRE CHE ECONOMICO. In linea con le esigenze della società di sviluppare forme di produzione sostenibile e di tutela dell’ambiente, Main Group Technologies ha sviluppato una nuova sofisticata tecnologia applicata alle DELT-UP - macchine rotative di ultima generazione per l’iniezione di stivali fino a tre colori in materiali termoplastici - che consentono di garantire un significativo risparmio energetico. Infatti, grazie all’integrazione di speciali pompe indipendenti, controllate da motori brushless, è stato possibile raggiungere un elevato livello di efficienza dell’intero processo produttivo, riducendo del 30% il consumo energetico sulle produzioni di stivali in tricolore e una diminuzione del rumore del 70%. Inoltre, la potenza del frigorifero usata per raffreddare l’olio nel gruppo idraulico è stata ridotta dell’80% e anche lo stesso ciclo di vita dell’olio è stato triplicato, con la possibilità di sostituirlo ogni 30.000 ore, e non più ogni 10.000 ore come in precedenza. Queste nuove soluzioni tecnologiche garantiscono anche un vantaggio competitivo a livello economico, perché riducono i costi di manutenzione ordinaria del 50% su valvole e schede elettroniche. “Siamo davvero soddisfatti di esser riusciti a portare a termine questo importante progetto, che è risultato essere di gran lunga superiore alle aspettative iniziali”, ha affermato il presidente della società Mariano Bonato. “Si tratta di un nuovo importante tassello aggiunto alla rivoluzione smart di Main Group Technologies, che mira ad aumentare ed ottimizzare in termini di costi e di risparmio energetico l’efficienza produttiva delle proprie macchine”. Questa nuova tecnologia conferma ancora una volta l’impegno di Main Group Technologies nell’ambito della Ricerca e Sviluppo, che gli permette di ricoprire un posizionamento strategico all’interno del mercato dedicato ai macchinari per le calzature.


MAIN _ G RO U P _ TE C H N O LO G


S E RE N A _ C E C C H I N I


SS2022

LINEAPELLE MATERIALS TRENDS All the photos on the next pages are taken from the Trend Area set up from March 17 to April 29 at the Spazio LINEAPELLE in Milan (palazzo Gorani – Via Brisa) Tutte le foto delle prossime pagine sono tratte dall’Area Trend allestita dal 17 marzo al 29 aprile presso lo Spazio LINEAPELLE di Milano (palazzo Gorani – Via Brisa).


LINEAPELLE

Lineapelle's strategic role FULVIA BACCHI, DIRECTOR OF UNIC AND MANAGING DIRECTOR OF LINEAPELLE, STRESSES THE IMPORTANCE OF PHYSICAL FAIRS, STILL TOO LITTLE RECOGNISED BY THE GOVERNMENT, AND OF THE STRUGGLE TO DEFEND LEATHER FROM UNDESERVED AND UNFAIR ATTACKS. A few months have passed since the last interview with Fulvia Bacchi, Lineapelle’s CEO, and unfortunately the critical situation related to the pandemic has not yet been resolved. The crisis worsens and the sector also had to do without its most important trade fairs. Let’s sum up the situation. What is all the time spent to put in place new initiatives (including The 365 Showroom) teaching you for the future? What can we expect from the next Lineapelle (we all hope to be able to attend it physically)? “All the initiatives launched by LINEAPELLE over the past year had a single objective: maintaining relations with our reference community. The numbers of contacts established were excellent, but let’s not hide the fact that this ‘digitisation’ is an opportunity, with many critical aspects. The key role of the fair is to see and be seen and this is missing. We are told that, after this pandemic, everything will change and it will take years for a return to an almost normal life. In fact, it is very difficult to plan our future. We move with great caution, day after day, in the knowledge that we will have to be ready to change course all of a sudden. Should the Government in September authorise the conduct of fairs, we will have a LINEAPELLE edition with the same formula as last year, with pre-fitted stands, but always enriched with important creative contents. LINEAPELLE has certainly established itself for its high level of internationalisation and today this is a factor far from being achieved”.

FULVIA BACCHI, CEO OF LINEAPELLE

As fairs you have asked the Government for more clarity. Are there any other concerns that the state should have for the sector? “This is strange to say because politicians, of any party, have often and willingly attended trade fairs, but they seem to ignore what they really represent in the economy of companies and in their process of internationalisation and in the country’s economy. Fairs continue to be assimilated to festivals. The trade fair system is among the most penalised by the pandemic, data are terrible, the turnover is close to -80%. Financial aids managed by Simest have minimally compensated for the losses, but the knot to be solved remains: the recognition of their strategic role. It is possible to organise a fair in safety, our locations allow it and we organisers can take all the necessary safety measures”.

What are the next UNIC initiatives to present? “As an association, in addition to all our own assistance activities, we continue to promote ‘Made in Italy leather’, an excellence to be defended tooth and nail. Too many misleading communications are trying to ‘demonise’ it, promoting alternative materials of various and not always clear sources. Circularity and sustainability are terms that have always belonged to us and we bore all the related costs, even before they became marketing tools, business opportunities for foundations and laboratories. Everyone seems to apply them, everyone talks about them as a duty, but it is the upstream supply chain that really takes care of them, with a reduction of its margins, which are increasingly lower”.

112


www.moromin.it

MORO MIN U TERIE

Moro Minuterie s.r.l. 35129 PADOVA Italy XI° Strada 4/6 T +39 049 807 26 88 F +39 049 807 27 25 moromin@moromin.it


LINEAPELLE

Il ruolo strategico di Lineapelle FULVIA BACCHI, DIRETTORE DI UNIC E AMMINISTRATORE DELEGATO DI LINEAPELLE, SOTTOLINEA L’IMPORTANZA DEI MOMENTI FIERISTICI IN PRESENZA, ANCORA TROPPO POCO RICONOSCIUTI DAL GOVERNO, E DELLA LOTTA PER DIFENDERE LA PELLE DA ATTACCHI INDEBITI E SCORRETTI. Sono passati pochi mesi dall’ultima intervista con Fulvia Bacchi, CEO di Lineapelle, e purtroppo la situazione critica legata alla pandemia ancora non si è risolta. La crisi si aggrava e il comparto ha anche dovuto rinunciare alle sue manifestazioni fieristiche più importanti. Facciamo il punto. Tutto questo periodo e le nuove iniziative che avete dovuto mettere in campo (tra cui 365 Showroom) cosa vi stanno insegnando per il futuro? Cosa possiamo aspettarci dalla prossima Lineapelle (a cui tutti speriamo di partecipare in presenza)? “Tutte le iniziative avviate da LINEAPELLE da un anno a questa parte hanno avuto un unico obiettivo: quello di mantenere i rapporti con la nostra “COMMUNITY” di riferimento. I numeri dei contatti stabiliti sono stati ottimi, ma non nascondiamoci che questa “digitalizzazione” è un’opportunità, con molti aspetti critici. La funzione fondamentale della fiera è quella di vedere ed essere visti e questo manca. Ci sentiamo ripetere che, dopo questa pandemia, tutto cambierà e ci vorranno anni per un ritorno ad una quasi normalità. In realtà, è davvero difficile progettare il nostro futuro. Ci si muove con molta cautela, giorno dopo giorno, nella consapevolezza che dovremo essere pronti a cambiare improvvisamente rotta. Se a settembre il Governo autorizzerà lo svolgimento delle fiere, avremo una LINEAPELLE con la stessa formula dello scorso anno, con stand pre-allestiti, ma comunque sempre arricchita con contenuti creativi importanti. Certamente LINEAPELLE si è imposta per il suo alto livello di internazionalizzazione e oggi questo è un fattore lontano dal poter essere realizzato”. Come fiere avete chiesto al Governo più chiarezza. Ci sono altre attenzioni che lo Stato dovrebbe avere per il settore? “È strano a dirsi perché i politici, di qualsiasi partito, hanno spesso e volentieri presenziato alle manifestazioni fieristiche, ma sembra che ignorino cosa davvero esse rappresentino nell’economia delle aziende e nel loro processo di internazionalizzazione e nell’economia del Paese. Si continua ad assimilare le fiere alle sagre. Il sistema fieristico è tra i più penalizzati dalla pandemia, i dati sono terribili, si sfiora il -80% di fatturato. I ristori gestiti da Simest hanno compensato in minima parte le perdite, ma il nodo da sciogliere resta: il riconoscimento del loro ruolo strategico. Organizzare una fiera in sicurezza si può, i nostri quartieri lo permettono e noi organizzatori possiamo attivare tutte le misure di sicurezza necessarie”. Quali le prossime iniziative di UNIC da presentare? “Come associazione, oltre a tutte le attività di assistenza che le sono proprie, continuiamo nella promozione della “pelle made in Italy”, un’eccellenza da difendere con le unghie e con i denti. Troppe comunicazioni fuorvianti stanno cercando di ‘demonizzarla’, promuovendo materiali alternativi di varia e non sempre chiara provenienza. Circolarità e sostenibilità sono termini che ci appartengono da sempre e ce ne siamo accollati tutti i costi, prima ancora che diventassero strumenti di marketing, occasione di business per fondazioni e laboratori. Tutti sembrano praticarle, tutti ne parlano come un dovere, ma è la filiera a monte quella che se ne fa davvero carico, con una riduzione dei suoi margini, sempre più deboli”.

114


SOL L IN I_GIN O_S.R.L .


LINEAPELLE

2021, another disappointing year WITH FABRIZIO NUTI, PRESIDENT OF UNIC AND OWNER OF THE TUSCAN TANNING GROUP NUTI IVO, WE ANALYSE THE NOT VERY REASSURING DATA OF THIS YEAR'S BEGINNING, TRYING TO UNDERSTAND HOW THE MARKET IS MOVING. It is undeniable that the hopes of recovery are still far from being realised, so how do entrepreneurs move, how do they keep business alive. It is not easy to understand in such a moment of uncertainty. We try to analyse the situation with UNIC’s president Fabrizio Nuti. Are there any data updates concerning the sector’s health? “The end of 2020 had opened some glimmers of hope, but these first months of 2021 have once again brought the leather trend back to an opaque and even more complicated horizon. 2020 data show for the Italian tannery a 26% decline in turnover and 27% in exports. In addition to having to deal with very weak demand, unlike last year, we now also have a commodity whose FABRIZIO NUTI, UNIC PRESIDENT prices have risen almost unreason- FABRIZIO NUTI, PRESIDENTE UNIC ably. Increases that sometimes even reach double digits. The pressure has become enormous and the decrease in slaughter does not justify these increases, which risk inhibiting any potential hypothesis of a restart. Also the prices of chemicals have risen; the justifications are different, but the fact remains that customers do not accept any adjustments. The hoarding rush has triggered speculation and our sector is penalised. As far as destinations are concerned, Fashion certainly suffers terribly compared to Furniture and Automotive which seem to have less difficulty in resisting”. What are your feelings about the brands and the various recovering markets? Do they provide any indication about future developments? “It is difficult to make plans and the various brands move differently. The uneven timing of the spread of infections and vaccinations leaves uncertainty on the market. Brands closely tied to physical networks and direct experience have slowed down, while those related to e-commerce have seen an increase. What has emerged from the pandemic is an acceleration of the process of changing demand. There is more attention to economically and socially sustainable products and that are enhanced by a more artisanal approach”. As an entrepreneur, what do you believe are the things to be implemented, both as a company and as an Association? “As an entrepreneur, I think that we must put ourselves in a position to continue investing, without draining liquidity, to increase the added value of our products and be increasingly competitive. It is also important to defend employment and ensure that our companies have a future. To do this, the tools needed must be certain and, among these tax credit, being automatic, is the most effective, but it needs precise rules. As for the Association: I strongly believe in associations and in times like these it is the association that must take charge of transferring our needs to the Government”.

116

Delude anche il 2021 CON FABRIZIO NUTI, PRESIDENTE UNIC E TITOLARE DEL GRUPPO CONCIARIO TOSCANO NUTI IVO, ANALIZZIAMO I DATI POCO RASSICURANTI DI QUESTO INIZIO ANNO, E CERCHIAMO DI CAPIRE COME SI STA MUOVENDO IL MERCATO. È innegabile che le speranze di ripresa siano ancora lontane dal realizzarsi, e allora come si muovono gli imprenditori, quali i tentativi di mantenere vivi gli affari. Non facile comprenderlo in un tale momento di incertezza. Si tenta un’analisi con il presidente di UNIC, Fabrizio Nuti. Vi sono degli aggiornamenti sui dati che riguardano la salute del settore? “La fine del 2020 aveva aperto alcuni spiragli di speranza, ma questi primi mesi del 2021 hanno riportato la congiuntura della pelle davanti a un orizzonte nuovamente opaco e ancora più complicato. I dati del 2020 segnano per la conceria italiana un calo del fatturato del 26% e dell’export del 27%. Oltre a dover fare i conti con una domanda molto debole, a differenza dello scorso anno, ora abbiamo anche una materia prima i cui prezzi sono aumentati in modo pressoché irragionevole. Aumenti che a volte raggiungono anche la doppia cifra. La pressione si è fatta enorme e il calo delle macellazioni non giustifica questi rialzi, che rischiano di inibire qualsiasi potenziale ipotesi di ripartenza. Sono aumentati anche i prezzi dei prodotti chimici; le giustificazioni sono diverse, ma resta il fatto che la clientela non accetta nessun adeguamento. La corsa all’accaparramento ha innescato la speculazione e il nostro settore ne è penalizzato. Per quanto riguarda le destinazioni, certamente la Moda soffre terribilmente rispetto ad Arredo e Auto che sembrano tenere con minori difficoltà”. Che sensazioni avete riguardo le griffe e i vari mercati in ripresa? Qualche indicazione rispetto ai prossimi sviluppi? “È difficile fare programmi e le varie griffe si muovono in maniera diversa. I tempi disomogenei della diffusione dei contagi e delle vaccinazioni, lasciano incertezza sul mercato. I brand molto legati alle reti fisiche e all’esperienza diretta hanno rallentato, mentre quelle legate all’e-commerce hanno avuto un rialzo. Quello che è emerso dalla pandemia è un’accelerazione del processo di cambiamento della domanda. C’è più attenzione a prodotti economicamente e socialmente sostenibili e valorizzati da un approccio più artigianale”. Da imprenditore, quali mosse ritiene fondamentale mettere in campo, sia come azienda che come Associazione? “Come imprenditore credo che ci si debba mettere nelle condizioni di continuare, senza drenare liquidità, ad investire, per aumentare il valore aggiunto dei nostri prodotti ed essere sempre più competitivi. È importante anche per difendere l’occupazione e garantire un futuro alle nostre aziende. Per fare questo servono strumenti certi, tra questi, essendo automatico, il credito di imposta è quello che ha più efficacia, ma su cui occorre che ci siano norme precise. Per quanto riguarda l’Associazione: io credo molto nell’associazionismo e in momenti come questi è l’associazione che deve farsi carico di trasferire le nostre esigenze al Governo”.


IPR


LINEAPELLE

UNIC invokes the responsibility of the supply chain THE ASSOCIATION OF ITALIAN TANNERS COMPLAINS ABOUT THE STRONG INCREASES IN RAW HIDES AND CHEMICAL PRODUCTS Tanneries denounce a strong concern over the increase in prices suffered by raw materials in a phase of poor market stability caused by the pandemic.As concerns raw hides, price lists have entered a pressure stage. Average increases are around 13% but in certain types like bullcalf leather they reach +35%. According to the association of tanners, these price increases are unjustified. “Prices have risen in an almost irrational way in the face of tanneries with blocked work and customers who have substantially decreased demand”, says UNIC, the association that brings together Italian tanneries. The cost pressure also affects suppliers of chemical products, as already announced by UNPAC, the National Union of Italian Auxiliary Producers. Several suppliers of chemical-tanning products have announced an increase on all types of products from 1 April 2021, with increases between 5 and 40% and average peaks of 15%. The phenomenon derives from the growing cost of raw materials also in the chemical sector, as well as from shipping costs due to the limited availability of containers. Also the recent seven-day traffic stop in the Suez Canal, a key trade route for global business weighed on the difficulties of the sector. Asking suppliers to share a necessary supply chain responsibility, UNIC also warned that further price increases could generate “a tension that risks turning out to be a boomerang for the entire supply chain”.

118

UNIC invoca la responsabilità di filiera L’ASSOCIAZIONE DEI CONCIATORI ITALIANI LAMENTA I FORTI RINCARI DI PELLI GREZZE E PRODOTTI CHIMICI Le concerie denunciano preoccupazione per l’aumento dei prezzi subíto dalle materie prime in una fase di scarsa stabilità di mercato causata dalla pandemia. Sul fronte delle pelli grezze, i listini sono entrati in una fase di pressione. Gli aumenti medi sono del 13% ma su alcune tipologie come il toro arrivano a +35%. Secondo l’associazione dei conciatori si tratta di rincari immotivati. “I prezzi sono aumentati in modo irragionevole a fronte di concerie con lavoro bloccato e clienti che hanno diminuito in modo sostanziale la domanda” sostiene UNIC. La pressione sui costi riguarda anche i fornitori di prodotti chimici, come del resto già annunciato da UNPAC, l’associazione italiana dei produttori di ausiliari chimici. Diversi fornitori di prodotti chimico-conciari hanno annunciato un aumento su tutte le tipologie di prodotto dal 1° aprile 2021, con incrementi tra il 5 e il 40% e picchi medi del 15%. Il fenomeno sarebbe da imputare al crescente costo delle materie prime anche nel settore dei chimici, oltre che dei costi di spedizione per la scarsa disponibilità di container. Anche il recente blocco del traffico di sette giorni nel Canale di Suez, rotta commerciale chiave per gli affari a livello mondiale, ha pesato sulle difficoltà del settore. Chiedendo ai fornitori di condividere una necessaria responsabilità di filiera, UNIC ha anche messo in guardia sul fatto che ulteriori aumenti dei prezzi potrebbero generare “una tensione che rischia di rivelarsi un boomerang per l’intera catena di approvvigionamento”.


VIC E N Z A P E LLI _ S A N BI A G I O

VICENZA PELLI - Conceria S. BIAGIO s.r.l. Via Segala, 21 - 36050 Zermeghedo (VI) Italy Tel. +39 0444 420456 - Fax +39 0444 420458 vicpelli@tin.it - www.vicenzapelli.com


LINEAPELLE

“Fix the Future”: summer 2022 for Lineapelle FOR THE SS22 SEASON, LINEAPELLE’S CREATIVE MESSAGE IS AN INVITATION TO TAKE CARE OF OURSELVES AND THE PLANET, WELCOMING A CHANGE THAT WILL REVOLVE AROUND TWO INSPIRATIONAL COLOURS ‘Fix the Future’ is the claim under which Lineapelle has collected its creative and stylistic suggestions for summer 2022, an invitation to put our future in order as much as possible. As Antonella Bertagnin, coordinator of the Lineapelle Fashion Committee explains, it is a matter of being aware that we are facing a new scenario in which two perspectives intertwine, whose “symbiosis is becoming the inspiration for a different tomorrow”. In this context “green identifies an eco-friendly, circular society based on sharing. But it is also the signal of an epoch-making change looking to sustainability,” continues Bertagnin. “Green becomes synonymous with openness and attention to the other, where the other is not only the human being, but also his participation in inhabiting the planet.” Then there is blue, or in other words, “innovation, as blue is the colour of a mature society, of digital services and open source information. Blue is a phygital world where the digital environment is not only a way of communicating.” “The synthesis of these activities fosters a way of living together centred on the quality of relationships and of processes, instead of on consumption and on things. These are dimensions that co-exist, becoming one with the flavour of the future. Lineapelle’s choice of green and blue as colour references for summer 2022 does not represent a real indication of product development, but carries with it a broader suggestion. In other words, “this choice - says Bertagnin - has been inspired by the book ‘The Green and the Blue: Naïve Ideas to Improve Politics” written by the philosopher Luciano Floridi. In the book, the two colours are “the cornerstones of change in the 21st century. They are meta-colours that become concepts, flashes of contemporary society to be inhabited physically and culturally. They represent a naïve idea, but in a positive sense. In fact, the word ‘naïve’ also carries with it the meaning of simple, free, native.” The symbiosis of these two new directions becomes the inspiration for a different tomorrow. A future to be cared for based on “the quality of relationships and processes, rather than consumption and things. These dimensions co-exist, intersect and become an essential tool for life”.

120

Step 1: Re-define the Basics At the heart of it all is the naturalness of imperfect textures and extreme customisation, also thanks to soft and enveloping puffy effects. Soft materials that are pleasant to the touch, through macro and micro grains, creamy finishes for solid colours, graphic effects for prints. As for exotic leather, there is a noticeable presence of small grains, even buffed. The new minimalism is also expressed in crusty nappa leather, crushed, vegetable dyes. Lots of large accessories like zips, studs and chains, but in ultra-light materials. Step 2: Re-Normal Textiles and leather become smart working-proof. Puffy surfaces with 3D effects, with an abundance of couplings, micro-holes and punching. The materials are sensitive to the touch, with writing-effect suede, talc effects and sanded nubuck. Textiles feature linen, hemp and above all denim, mainly delavé but generally in all shades. There is no shortage of references to processes such as tie and dye, batik, clouding effect, sponging, ton-sur-ton, in an imaginative evolution of camouflage. The leather takes on a used effect and features buffing and removals. Step 3: Re-think the Decor A strong trend is metallic, with new iridescent and shimmering effects, as well as plotter laminations. The possibility of achieving unprecedented effects in a hot stamping process is where creativity, technique and innovation meet. The imperfection of the handmade is thus combined with industrial production in an euphoric union full of interesting ideas, both for leather and accessories. Cutting-edge technologies make it possible to create articles with character, always new and customised. Step 4: Re-Write the Future The digital/phygital world inspires fashion. Technology gives us new hybrid high-performance materials such as siliconized processing and PFC-free water-repellent membranes. Even accessories and small parts become perfect for the outdoors with the use of composite materials or mixes such as methacrylate mixed with metal. The new frontier of the science of materials enables biological products and materials to be obtained from very specific raw materials such as molecules, cells or extracellular matrices, and goes far beyond the materials we have always known, derived from animals or plants such as natural textile fibres, leather and hides, wood or paper.


TRENDS SS22

“Fix the Future”: l’estate 2022 per Lineapelle PER LA STAGIONE SS22, IL MESSAGGIO CREATIVO DI LINEAPELLE SI TRADUCE IN UN INVITO A PRENDERSI CURA DI SE STESSI E DEL PIANETA, ACCOGLIENDO UN CAMBIAMENTO CHE RUOTERÀ ATTORNO A UNA PALETTE ISPIRAZIONALE CON DOPPIO RIFERIMENTO CROMATICO

‘Fix the Future’ è il motto sotto cui Lineapelle ha raccolto le sue suggestioni creative e stilistiche per l’estate 2022, un invito a rimettere il più possibile in ordine il nostro futuro. Come spiega Antonella Bertagnin, coordinatrice del Comitato Moda Lineapelle, si tratta di essere consapevoli che ci troviamo davanti a un nuovo scenario nel quale si intrecciano due prospettive la cui “simbiosi sta diventando l’ispirazione per un domani diverso”. Ecco, allora, che “il verde identifica una società green, circolare, basata sulla condivisione. Ma è, anche, la bandiera di un cambiamento epocale che guarda alla sostenibilità – continua Bertagnin - Verde diventa sinonimo di apertura ed attenzione verso l’altro, dove l’altro non è solo l’essere umano, ma la sua partecipazione all’abitare il pianeta”. Poi, c’è il blu. In altre parole, “innovazione, il blu è il colore di una società matura, dell’informazione digitale e open source. Blu è un mondo phygital nel quale il contesto digitale non è solo un modo di comunicare”. “La sintesi di queste attività favorisce un modo di vivere insieme centrato sulla qualità delle relazioni e dei processi, anziché sul consumo e sulle cose”. La sintesi di queste attività favorisce un modo di vivere insieme centrato sulla qualità delle relazioni e dei processi, anziché sul consumo e sulle cose. Sono dimensioni che convivono, diventano una cosa sola con il sapore di futuro. La scelta di Lineapelle di segnalare il verde e il blu come riferimenti cromatici per l’estate 2022 non rappresenta una vera e propria indicazione di sviluppo per il prodotto, ma porta con sé una suggestione più ampia. In altre parole, questa scelta – racconta Bertagnin – è ispirata al testo 'Il Verde e il Blu – Idee Ingenue per Migliorare la Politica' scritto dal filosofo Luciano Floridi. Nel libro, i due colori sono "i punti cardine dei cambiamenti del XXI secolo. Sono meta-colori che diventano concetti, sprazzi della società contemporanea da abitare fisicamente e culturalmente. Rappresentano un’idea ingenua, ma in senso positivo. Infatti, la parola 'ingenua' porta con sé anche il significato di semplice, libero, nativo". La simbiosi di queste due nuove direzioni diventa l’ispirazione per un domani diverso. Un futuro da curare basandosi "sulla qualità delle relazioni e dei processi, anziché sui consumi e sulle cose. Queste dimensioni convivono, si intersecano e diventano uno strumento essenziale per la vita".

Step 1: Re-define the Basics Al centro, la naturalità di trame non perfette e la personalizzazione estrema, anche grazie a morbidi e avvolgenti effetti gonfi. I materiali soffici danno piacere al tatto, tramite grane macro e micro, finiture cremose per le tinte unite, effetti grafici per le stampe. Per quanto riguarda i pellami esotici, si nota la presenza di grana di piccole dimensioni, anche smerigliata. Il nuovo minimalismo si esprime anche in nappe dalla mano croccante, stropicciature, tinte vegetali. Sì a zip, borchie e catene di grandezze importanti ma in materiali ultra leggeri. Step 2: Re-Normal Tessili e pelli diventano a prova di smart working. Superfici gonfie e a effetto 3D, abbondano accoppiature, micro fori e punzonature. I materiali sono sensibili al tatto, scamosciati scriventi, effetti talcati, nabuk carteggiato. Tra i tessili, in primo piano lino, canapa e soprattutto denim, principalmente delavé ma in generale in tutte le gradazioni. Non mancano richiami a lavorazioni come tie&dye, batik, nuvolature, spugnature, ton sur ton, in un'evoluzione fantasiosa del camouflage. La pelle assume un effetto used e presenta tamponature e asportazioni. Step 3: Re-think the Decor Una tendenza forte è quella dei metallizzati, con nuove iridescenze e effetti cangianti, nonchè laminature eseguite con plotter. La possibilità di ottenere effetti inediti in un processo di stampa a caldo è punto d'incontro fra creatività, tecnica e innovazione. L'imperfezione del fatto a mano si combina così alla produzione industriale in un'unione euforica e ricca di spunti interessanti, sia per le pelli che per gli accessori. Tecnologie all'avanguardia permettono di realizzare proposte di carattere, sempre nuove e personalizzate. Step 4: Re-Write the Future Il mondo digitale/phygital ispira la moda. La tecnologia ci regala nuovi materiali ibridi, ideali per la performance come lavorazioni siliconate e membrane idrorepellenti prive di PFC. Anche gli accessori e le minuterie diventano perfette per l'outdoor con l'utilizzo di materiali compositi o di mix come metacrilato misto a metallo. La nuova frontiera della scienza dei materiali consente di ottenere prodotti e materiali biologici a partire da materie prime molto particolari, come molecole, cellule o matrici extracellulari e va ben al di là dei materiali che conosciamo da sempre, derivati da animali o vegetali come le fibre tessili naturali, il cuoio e le pelli, il legno o la carta.

121


SS22 LINEAPELLE TRENDS 01

02

03

FIMMETAL

CONCERIA CERBIATTO

122

CADI CARL DILLENIUS METALLWAREN

01 SIRTE CONCERIA 02 CONCERIA 800 03 MONTANA

LETA

LAST ITALIA


01

02

03

04

06

05

04

01 02 03 04 05 06 07 08 07

IL PONTE CONCERIA INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDOS MONTANA CONCERIA 800 MORELLI CREAZIONI SIRTE CONCERIA CIM ITALY CONCERIA AUSONIA 08

123


SS22 LINEAPELLE TRENDS

FIM ITALIA

VALTER

YKK EUROPE LIMITED

124

AMB GROUP

LIMONTA & LIMONTA


01

02

04

03

05

06

08

07

04

06

08

05

01 02 03 04 05 06 07 08

SIRTE CONCERIA ECOPELL 2000 R79 ARKÉ CONCERIA ITALINDACO CONCERIA AUSONIA CONCERIA 800 CARAVEL PELLI PREGIATE

125 06


SS22 LINEAPELLE TRENDS

SO.TEX.CO INTERNATIONAL

C.D.C.

CARAVEL PELLI PREGIATE

126

SMART ACCESSORI


01

02

02

02

04

03

05 01 02 03 04 05

ITALINDACO CONCERIA 800 ARKÉ CONCERIA CARAVEL PELLI PREGIATE CONCERIA AUSONIA

05

127


SS22 LINEAPELLE TRENDS

LARTIGIANABOTTONI

SERRANO

128

REALI F.LLI & C

ARKÉ CONCERIA


01

02

03

04

02

03

05

06

01 02 03 04 05 06

REALI F.LLI & C ECOPELL 2000 VOLPI CONCERIE ITALPEL CONCERIA ARKÉ CONCERIA MB3 CONCERIA 03

129


SS22 LINEAPELLE TRENDS 01

02

01 MARTUCCI TERESA 02 GIUSEPPE BARONE & FIGLI 01

LE GIOIE

02

03

04

01

06

07

08

05

01 02 03 04 05 06 07 08 09

130

MONTANA IL PONTE CONCERIA CARLAB CONCERIA AUSONIA R79 CONCERIA 800 JUAN POVEDA GROUP TEXPIEL TEXTILES CARAVEL PELLI PREGIATE

09


01

02

03

02

03

04

05

06

01 02 03 04 05 06 07

MARTUCCI TERESA GIUSEPPE BARONE & FIGLI COLOR-DEC FASHION DIVISION AT+T GOOD LEATHER COMPANY DERMA-LEATHER TEXTILIN 1964 GEMINI

07

131


SS22 LINEAPELLE TRENDS

VALTER

ANACONDA 01

02

01

01

03

04

04

07

05

01 02 03 04 05 06 07 08 09

132

RAYNAUD JEUNE ISISI TREND DESIGN FONTANELLA SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA ANACONDA R79 DERMA-LEATHER ALRAN INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDO

08

05

09

06


01

02

02

04

03

02

05

05

07

06

06

08

01 02 03 04 05 06 07 08

GEMINI CARLAB CONCERIA CERBIATTTO STOCKMAYER OTTO SOHN INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDO AMBASSADOR CONCERIA JUAN POVEDA GROUP MONTEBELLO CONCERIA

133


SS22 LINEAPELLE TRENDS

GORETTI

GORETTI

134


01

02

03

09 04

05

05

06

07

01 02 03 04 05 06 07 08 09

GIUSEPPE BARONE & FIGLI SCHMID ITALINDACO FONTANELLA AMBASSADOR CONCERIA GRUPPO MASTROTTO REALI F.LLI & C. MARRTUCCI TERESA AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL.

08

135


SS22 LINEAPELLE TRENDS 01

02

03

04

07

05

06 12

08

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

136

CARAVEL PELLI PREGIATE SCHMID RAYNAUD JEUNE CONCERIA CAPONI GIUSEPPE & C. FEDI SILVANO LEATHER MONTEVERDI AF DI ALBARELLO FERDINANDO OMNIPEL TECHNOLOGIES CONCERIA NUVOLARI INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDO VOLPI CONCERIE JUAN POVEDA GROUP

09

10

11


01

02

02

03

03

06

04

07 04

04 04

01 02 03 04 05 06 07

OMNIPEL TECHNOLOGIES TEXPELL CONNCERIA CERBIATTO REALI F.LLI & C. BIGAGLI LANIFICIO ANACONDA R79 05

137


SS22 LINEAPELLE TRENDS

SIRTE CONCERIA 01

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

138

SIRTE CONCERIA 02

MOTEBELLO CONCCERIA MB3 CONCERIA ARCHIVIO FEDI SILVANO LEATHER SIDDIQ LEATHER WORKS SAMANTA CONCERIA GABRIEL POVEDA VERDU INGROPELLI PELICON MARTUCCI TERESA ICTYOS

03

04

05

06

07

08

09

10

11 08


01

02

02

03

03

01

04

06

06

07

08

01 02 03 04 05 06 07 08

SIRTE CONCERIA ALRAN ECOPEL 2000 I.M. DI ILARIA MATTIOLI CARAVEL PELLI PREGIATE INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDOS ITALINDACO ITALPEL CONCERIA

139 05


SS22 LINEAPELLE TRENDS

E.M. COMPANY

LETA

01

02

01 02 03 04

140

CARAVEL PELLI PREGIATE PELLEGRINI GROUP IMPERIALI ATTILIO TESSITURA RUSSO DI CASANDRINO

03

04

MORELLLI CREAZZIONI TESSILI


01

02

03

04

04

05

04

04

04

06

07

07

01 02 03 04 05 06 07 08

CARAVEL PELLI PREGIATE PELLEGRINI GROUP IMPERIALI ATTILIO TESSITURA RUSSO DI CASANDRINO MORELLLI CREAZIONI TESSILI SOYDAN PRIMORPELLI POLETTO 08

141 08


SS22 LINEAPELLE TRENDS

01

03

02

04

05

06 07

08

07 01 02 03 04 05 06 07 08 09

142

MORELLI CREAZIONI TESSILI GIARDINI ISISI TREND DESIGN TEXTILIN 1964 DERMA-LEATHER R79 RUSSKAYA KOZHA JSC ALRAN POLETTO

09


02

01

03

04

04

05

05

06

06

07

02

07

08

08

01 02 03 04 05 06 07 08

OMNIPEL TECHNOLOGIES CIM ITALY FONTANELLA MARMARA DERI SAN DANI ALBERTO ROSI PRIMORPELLI GIUSEPPE BARONE & FIGLI 05

143 05


SS22 LINEAPELLE TRENDS 01

02

03

04

05

06

04

07

10

08 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

144

PELLEGRINI GROUP FONTANELLA C. & C. DI CAMPIGLI REMO D.I. JRC REFLEX ITALIA MIPE TEXTIL I.M. DI ILARIA MATTIOLI RUSSKAYA KOZHA GRUPPO MASTROTTO NUOVA OVERLORD R79

09


01

02

03

01

06

05

04

01 02 03 04 05 06

GIUSEPPE BARONE & FIGLI ITALIAN CONVERTER MORELLI CREAZIONI TESSILI RUSSO DI CASANDRINO TMM ITALIANA ACCESSORI

145


SS22 LINEAPELLE TRENDS

ETRE

LINEA ELLEBI

146

FASHION TEX

G.P.S.


01

02

03

04

05

06

07 01 02 03 04 05 06 07 08

BRAND WAY GABRIEL POVEDA VERDU ISISI TREND DESIGN TEXPIEL TEXTILES CONCERIA NUVOLARI FONTANELLA IMPERIALI ATTILIO TESSITURA ALBERTO ROSI 08

147


SS22 LINEAPELLE TRENDS

DIAS RUIVO

MANIFATTURA DI DOMODOSSOLA

02 01

04

03

01 02 03 04 05 06 07

148

SIRTE CONCERIA UN PASEO POR LA TENERIA CARAVEL PELLI PREGIATE MUHAMMAD SHAFI TANNERIES COUROVALE INDUSTRIA DE COUROS NUOVA OVERLORD PELLEGRINI GROUP

05

06

07

07

03


01

02

03

04

05

07

06

08

09

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

05

CONCERIA NUVOLARI MARMARA DERI SAN GARGIULO LEATHER MARTUCCI TERESA SOYDAN CORONET ISISI TREND DESIGN FEDI SILVANO LEATHER R79 I.M. DI ILARIA MATTIOLI

149

10


SS22 LINEAPELLE TRENDS

LABAM

SIBILGLOBE 06 01

02

03

04

05

08 07

01 02 03 04 05 06 07 08 09

150

GABRIEL POVEDA VERDU ECOPEL 2000 MUHAMMAD SHAFI TANNERIES MARTUCCI TERESA PRIMORPELLI STOCKMAYER OTTO SOHN TMM TEXPIEL TEXTILES NUOVA OVERLORD

01

09


01

03

02

04

05

06

01

07

01 02 03 04 05 06 07 08

JUAN POVEDA GROUP MUHAMMAD SHAFI TANNERIES REALI F.LLI & C. TMM RUSSO DI CASANDRINO CONCERIA CONTI GABRIEL POVEDA VERDU MARTUCCI TERESA 08

151


SS22 LINEAPELLE TRENDS

CARBIPEL GROUP

01

01 02 03 04 05 06 07 08

152

ITALIAN CONVERTER CARLAB PRIMORPELLI MIPE TEXTIL DANI CARBIPEL GROUP RAYNAUD JEUNE AMERICAN SUPPLY CORPORATION

CARBIPEL GROUP

02

03

04

05

06 01

06

07

08


01

02

03

04

05 06

07

05

03

01 02 03 04 05 06 07 08

MIPE TEXTIL R79 GIARDINI MANIFATTURA DI DOMODOSSOLA GARGIULO LEATHER AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL. GIUSEPPE BARONE & FIGLI CARBIPEL GROUP

08

153


SS22 LINEAPELLE TRENDS

MINUCOOP

FARO ITALIA

LARTIGIANABOTTONI

PASSAMANERIA FRASSINETTI

154


01

02

03

04

05

06

03

07

08

01 02 03 04 05 06 07 08 09

GARGIULO LEATHER DERMA LEATHER CONCERIA CAPONI GIUSEPPE & C. CONCERIA M2 NUOVA LEON CONCERIA JUAN POVEDA GROUP CARBIPEL GROUP AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL. NUOVA OVERLORD

09

155


SS22 LINEAPELLE TRENDS

01

02

03

04

05

06

01 02 03 04 05 06 07

156

SCHMID CONCERIA CAPONI GIUSEPPE & C. S.I.C.E.R.P. SIDDIQ LEATHER WORKS ABIP BY RUSSO DI CASANDRINO MONTEBELLO CONCERIA MIPE TEXTIL

07


01

02

03

04

01

05

06

08

07

01 02 03 04 05 06 07 08

NUOVA LEON CONCERIA BEMA CONCERIA CAPONI GIUSEPPE & C. SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA INCUSA INDUSTRIAS DEL CURTIDO DERMA LEATHER NUOVA OVERLORD CONCERIA SAN BIAGIO

157


SS22 LINEAPELLE TRENDS

CASTELL ARTICULOS PARA CALZADO Y CINTURONES

MANIFATTURA DI DOMODOSSOLA

158

RAMPONI

REALI F.LLI & C.

TOPP ITALIA


01

02

03

04

05

06

01 02 03 04 05 06 07

TEXPIEL TEXTILES GABRIEL POVEDA VERDU SEA QUEEN FASHION GARGIULO LEATHER SIRTE CONCERIA FONTANELLA NAI TSO ENTERPRISE

159 07


SS22 LINEAPELLE TRENDS

JO-WELLAH ENTERPRISE

AIR COLLECTION

GORETTI

160

YKK EUROPE LIMITED

ISISI TREND DESIGN


01

02

03

04

05

02

06

05

01 02 03 04 05 06 07

ISISI TREND DESIGN JUAN POVEDA GROUP AIR COLLECTION NAI TSO ENTERPRISE TEXTILIN 1964 R79 REALI F.LLI & C.

07

161


SS22 LINEAPELLE TRENDS

01

02

03

04

05

06 01 02 03 04 05 06 07

162

CARAVEL PELLI PREGIATE DERMA LEATHER ALRAN INGROPELLI RUSSO DI CASANDRINO MORELLI CREAZIONI TESSILI CONCERIA AUSONIA

07


01

02

03

04

05

06

07

03

08

03

09

01 02 03 04 05 06 07 08 09

ISISI TREND DESIGN AMERICAN SUPPLY CORPORATION CARBIPEL GROUP C. & C. DI CAMPIGLI REMO D.I. MUHAMMAD SHAFI TANNERIES THIMECO SCHMID INCUSA - INDUSTRIAS DEL CURTIDO MARTUCCI TERESA

163


SS22 LINEAPELLE TRENDS

C.F.M. 01

IMMAGINE PIÙ 02

03

06

01 02 03 04 05 06 07

164

AMBASSADOR CONCERIA AMERICAN SUPPLY CORPORATION GIARDINI SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL. AIR COLLECTION CONCERIA NUVOLARI

04

05

07


01

02

03

04

05

06

01 02 03 04 05 06 07

MARTUCCI TERESA GRUPPO MASTROTTO MUHAMMAD SHAFI TANNERIES C.F.M. DERMA-LEATHER INGROPELLI SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA 07

165


SS22 LINEAPELLE TRENDS

LABAM

MORO MINUTERIE 01

02

01 SAMANTA CONCERIA 02 C.F.M. 03 CONCERIA CERBIATTO

166

03

DERMA-LEATHER


01

02

03

04

05

06

07

01 02 03 04 05 06 07 08

AMBASSADOR CONCERIA CONCERIA CERBIATTO C.F.M. SAMANTA CONCERIA ABIP BY RUSSO DI CASANDRINO PRIMORPELLI DERMA-LEATHER RAYNAUD JEUNE 08

167


SS22 LINEAPELLE TRENDS

SERENA CECCHINI DESIGN

SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA 01

02

NANNI AGENZIE 03

08

08

01 02 03 04 05 06 07 08

168

GARGIULO LEATHER STOCKMAYER OTTO SOHN SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA C.F.M. IMPERIALI ATTILIO TESSITURA TEXTILIN 1964 LETA R79

03

04

05

06

07

08


01

02

03

02

04

05

06

03

03

01 02 03 04 05 06 07

MONTEBELLO CONCERIA NUOVA OVERLORD ISISI TREND DESIGN CORONET RUSSKAYA KOZHA JSC GABRIEL POVEDA VERDU ALRAN

03

169

07


SS22 LINEAPELLE TRENDS

SIRTE CONCERIA 01

01 02 03 04 05 06

170

GARGIULO LEATHER 02

NAI TSO ENTERPRISE GARGIULO LEATHER SEA QUEEN FASHION SIRTE CONCERIA DIAS RUIVO-CURTUMES E PRODUTOS INDUSTRIAIS MUHAMMAD SHAFI TANNERIES

03

03

03

02

04

05

06


01

02

03

04

05

06

07

08

07

10

09

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

PELICON INGROPELLI FRONTONI PAOLO INDUSTRIALE MARTUCCI TERESA REALI F.LLI & C. RUSSKAYA KOZHA JSC DERMA-LEATHER CARAVEL PELLI PREGIATE CIM ITALY PRIMORPELLI 10

171


SS22 LINEAPELLE TRENDS

BRAND WAY

PRYM FASHION ITALY 01

01 02 03 04 05

172

FONTANELLA ABIP BY RUSSO DI CASANDRINO FRONTONI PAOLO INDUSTRIALE SURL UN PASEO POR LA TENERIA BRAND WAY

02

02

02

05

03

04

04


01

01

02

03

04

05

05

04

06

06

01 02 03 04 05 06 07 08

JUAN POVEDA GROUP SEA QUEEN FASHION GARGIULO LEATHER GABRIEL POVEDA VERDU ISISI TREND DESIGN GAIERA GIOVANNI CONCERIA TEXPIEL TEXTILES MARTUCCI TERESA 07

08

173


SS22 LINEAPELLE TRENDS

EDDY RICAMI PROJECT

DIENPI

ANTONIANA MINUTERIE

OROPEL ITALIA

P.R. PLASTIC

ITALIAN CONVERTER

1 74

ITALINDACO

ITALIAN CONVERTER


01

02

03

04

04

01 02 03 04

OROPEL ITALIA POLETTO ITALINDACO ITALIAN CONVERTER 04

175


SS22 LINEAPELLE TRENDS 01

01 GIARDINI 02 GOOD LEATHER COMPANY

MENONI

MARMARA DERI SAN

176

02

LARTIGIANABOTTONI


01

02

02

03

04

05

07

06

01 02 03 04 05 06 07

MARMARA DERI SAN VE. TIC. GABRIEL POVEDA VERDU C. & C. DI CAMPIGLI REMO D.I. GIARDINI GOOD LEATHER COMPANY CARAVEL PELLI PREGIATE NUOVA OVERLORD

07

177


SS22 LINEAPELLE TRENDS

VAPESOL

TACCHIFICO VILLA CORTESE

CENTRO ACCESSORI

BRAND WAY

178

VALTER


01

02

03

04

05

06

07

01 02 03 04 05 06 07 08 09

08

BRAND WAY MARTUCCI TERESA GIARDINI ABIP BY RUSSO DI CASANDRINO SIRTE CONCERIA GAIERA GIOVANNI CONCERIA PRIMORPELLI LIMONTA & LIMONTA SCHMID

09

179


SS22 LINEAPELLE TRENDS

LANFRANCHI

LE GIOIE

BRAND WAY 01

SERENA CECCHINI DESIGN

SMART ACCESSORI

01 02 03 04

NANNI AGENZIE

AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL.

FEDI SILVANO LEATHER

180

ALRAN CORONET MARTUCCI TERESA RUSSKAYA KOZHA JSC

02

03

04


01

02

03

04

05

06

07

08

09

09

10

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

FEDI SILVANO LEATHER ISISI TREND DESIGN ALRAN CORONET MARTUCCI TERESA RUSSKAYA KOZHA JSC S.I.C.E.R.P. AF DI ALBARELLO FERDINANDO INTL. GODD LEATHER COMPANY RUSSO DI CASANDRINO SCIARADA INDUSTRIA CONCIARIA

11

181


SS22 LINEAPELLE TRENDS

NASTROTEX-CUFRA

BRAND WAY

GIUSEPPE BARONE & FIGLI

182

KORD ENDUSTRIYEL IP VE IPLIK

D’PLANTEX

CENTRO ACCESSORI

MARMARA DERI SAN VE. TIC.


01

02

03

04

05

06

05

07

01

05

01 02 03 04 05 06 07 08

MARMARA DERI SAN VE. TIC. GIARDINI EFFEGI SOLOFRA CORONET GIUSEPPE BARONE & FIGLI PRIMORPELLI CURTIDOS LAJARA MONTEBELLO CONCERIA 08

183



design. engineer. make.

arsutoriaschool.com The world leading school for shoes and bags professionals


MAGAZINES ARSUTORIA

AFMAG

ARPEL

Arsutoria offers the most complete information for footwear manufacturers and designers: collections, materials and technology.

AFmag – Accessory Fashion is a new magazine come to life to interpret the changes in the world of fashion accessories.

Arpel magazine is exclusively dedicated to bags & leathergoods: news & interviews, scouting, collections, materials and technology.

arsutoriamagazine.com

af-magazine.com

arpelmagazine.com

FOTO SHOE 30

BAMBINO

ARSTANNERY

An overview on mediumend footwear market: news, articles and pictures. Foto Shoe 30 is a must have for wholesalers and mass retailers..

Focused on children and kids footwear, Bambino inlcudes also the access to arstrends.com/Kids, the online database of shoes.

Tannery magazine is focused on chemicals and technology for leather.

fotoshoemagazine.com

fotoshoemagazine.com

tannerymagazine.com

10 Issues

4+2 Issues

6 Issues

2 Issues

Included in your subscription:

4 Issues

6 Issues

Online Reading Read the magazines of your subscriptions one week in advance. Use your account in edizioniaf.com


INSPIRATIONS FOR DESIGNERS ARSUTORIA TRENDS GUIDE 2 Issues

An exclusive focus on shoes and bags to offer unique insights and ideas. A unique research on worldwide lifestyle, deeply analyzed into several aspects: keywords, colors, volumes, materials, moodboards, catwalk analysis. Published in November for SS and in April for AW.

CONTENTS ONLINE CONCEPT AND COLORS #HASHTAG CATWALK ANALYSIS SHAPES ANALYSIS MATERIALS

ARSTRENDS

ARSUTORIA/ARPEL HISTORICAL ARCHIVE

ONLINE SHOE AND BAG DATABASE

LOOK INTO THE PAST TO CREATE THE FUTURE

A huge database of photos of shoes, bags and materials, divided by style, season, events and much more.

NOW AVAILABLE ONLINE CONSULTATION! For computer, tablet, and mobile (iOS & Android)

Hundreds of new pictures uploaded every week. Get the last trend information from international fairs, catwalks, retail windows and e-commerce. Get inspired by original prototypes.

Register your free trial at www.arstrends.com

www.edizioniaf.com subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619

Library consultation available in Milan Magazine re-printing available on demand


BOOKS

ARSUTORIA ONLY WOMAN ONLY MAN / ONLY SNEAKERS ARPEL ONLY BAG

FOOTWEAR DICTIONARY

Hard cover book of over 200 pages of shoes presented for each season on fairs and catwalks.

• 1000 terms in five different languages (IT-EN-ES-DE-FR)

• 500 illustrated pages

• Only Printed edition

SPORTSWEAR IN BLACK AND WHITE

OBAS

KEYS

RAMARIM

LUCK COMPANY

MAGO

PINK SHOES

Very black, very white, but above all very white/black tones characterise sneakers for the coming winter, playing around with contrasts, often emphasised by the use of different materials, while outsoles are boxed or with a chunky construction. Molto nero, molto bianco ma soprattutto molto bianco/nero a caratterizzare le sneaker del prossimo inverno, che giocano così sui contrasti, spesso enfatizzati dall’uso di materiali diversi, mentre i fondi sono a cassetta oppure più costruiti tipo chunky.

30

ARS000448_20R2144.indd

107

MAISON MIHARA

08/02/20 10:07

ARS000446_20R1976.indd 30

107

27/03/2020

10:19:01

AMATO DANIELE

CHANEL CHANEL

24

ARP000223_20R1946.indd 24

30/01/2020 12:24:29

56

CHANEL CHANEL

ARP000223_20R1945.indd

56

30/01/2020

12:32:11

One issue published for S/S in November and one for A/W in May

www.edizioniaf.com subscriptions@edizioniaf.com ph. +39 02 3191 2331 fax +39 02 3361 1619


April 2021 457

A

ACCADEMIA DELLA MODA s.r.l. 80142 NAPOLI NA Italy Via G. Pica 62 tel. +39 081.554.03.83 20125 MILANO MI Italy Via Copernico 3 tel. +39 02.660.30.30 www.accademiamoda.it info@accademiamoda.it pag. 87 ALTERAY TECHNOLOGY 36100 VICENZA VI Italy Via Dell’Artigianato 22 tel. +39 0444.566.000 fax +39 0444.960.339 www.alteray.it info@biasiotto.it pag. 46-47 AMANN & SOHNE GmbH & Co. KG 74357 BONNIGHEIM Germany Hauptstrasse 1 tel. +49 7143.27.70 fax +49 7143.277.200 www.amann.com service@amann.com pag. 54-55 APEGO s.r.l. 27024 CILAVEGNA PV Italy Via Gravellona 98 tel. +39 0381.963.01 fax +39 0381.969.496 www.apego.it - info@apego.it pag. IV cover ARPEX TEXTILES s.r.l. 76121 BARLETTA BT Italy Via Foggia 47 tel. +39 0883.510.037 fax +39 0883.514.845 www.arpexsrl.it posta@arpexsrl.it pag. 50-51 ARSUTORIA SCHOOL s.r.l. 20145 MILANO MI Italy Via I. Nievo 33 tel. +39 02.319.121 fax +39 02.336.116.19 www.arsutoria.com school@arsutoria.com pag. 184-185 ASSOMAC SERVIZI s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Matteotti 4/A - C.P. 73 - PTB tel. +39 0381.788.83 fax +39 0381.886.02 www.assomac.it info@assomac.it pag. 95

B

BRUSTIA-ALFAMECCANICA s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via V. Alfieri 42 tel. +39 0381.346.970 fax +39 0381.346.953 www.brustia.it www.alfa-meccanica.it info@brustiaalfa.it pag. 100-101-102-103

C

DON DIEGO s.r.l. 62018 PORTO POTENZA PICENA MC Italy Via Pietro Nenni 62 tel. +39 0733.688.006 fax +39 0733.686.074 www.dondiego.net info@dondiego.net pag. 56-57

C.T. POINT S.p.A. 66010 RAPINO CH Italy S.S. 263, KM 26 - Z.I. tel. +39 0871.808.51 fax +39 0871.800.290 www.ctpoint.it ctpoint@ctpoint.it pag. 48-49

E

C.D.C. s.r.l. 50010 CAMPI BISENZIO FI Italy Via F.lli Cervi 80 - Loc. Capalle tel. +39 055.894.95.11 fax +39 055.834.45.99 www.cdcluxury.com - info@cdcsrl.net pag. Sottocover

CAMOGA S.p.A. - COMELZ Group www.camoga.it pag. 89 CAPE KAROO INTERNATIONAL 6620 OUDTSHOORN South Africa P.O. Box 241 tel. +27 44.203.5250 fax +27 44.279.23.30 MOSSELBAY TANNERY No 10 Mkuzi Street; Mossindustria 6506 Mossel Bay www.capekarooint.com pag. 9 CARNEVALI s.a.s. 20090 BUCCINASCO MI Italy Via V. Veneto 6 tel. +39 02.488.67.33 fax +39 02.488.673.42 www.carnevali.it - carnevali@carnevali.it pag. 15 CIM ITALY s.r.l. 23870 CERNUSCO LOMBARDONE LC Italy Via Cavalieri di V. Veneto 2 tel. +39 039.990.62.32 fax +39 039.990.62.26 www-cim-italy.com cimitaly@cim-italy.com pag. 21 COIM S.p.A 20090 BUCCINASCO MI Italy Via delle Azalee 19 tel. +39 02.335.051 fax +39 02.335.052.49 www.coimgroup.com info@coimgroup.com pag. II cover COMELZ S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy V.le Indipendenza 55 tel. +39 0381.424.01 fax +39 0381.420.64 www.comelz.com - info@comelz.com pag. III cover

D

DESMA Schuhmaschinen GmbH 28832 ACHIM Germany Desmastra·e 3/5 tel. +49 4202.9900 fax +49 4202.99.05.54 www.desma.de - info@desma.de pag. 104

ELETTROTECNICA B.C. s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Indipendenza 42 tel. +39 0381.340.111 fax +39 0381.340.139 www.elettrotecnicabc.com info@elettrotecnicabc.com pag. 59 ESSEBI s.r.l. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Marzabotto 29 tel. +39 0381.329.770 fax +39 0381.329.760 www.essebi.com info@essebi.com pag. 7 EUROINTRECCI s.r.l. 55012 CAPANNORI LU Italy Via Vecchia Pesciatina 30 tel. +39 0583.436.242 fax +39 0583.438.166 www.eurointrecci.it - info@eurointrecci.it Cover EXPO RIVA SCHUH - RIVA DEL GARDA FIERECONGRESSI S.p.A. 38066 RIVA DEL GARDA TN Italy Parco Lido tel. +39 0464.520.000 fax +39 0464.555.255 www.exporivaschuh.it info@exporivaschuh.it pag. 25

F

FAINPLAST s.r.l. 63100 ASCOLI PICENO AP Italy Zona Industriale Campolungo II fase tel. +39 0736.403.605 fax +39 0736.403.807 www.fainplast.com info@fainplast.com pag. 11

G

GALLI S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Cararola 59 tel. +39 0381.344.290-424.23 fax +39 0381.344.118 www.gallispa.com info@gallispa.com pag. 63 GEA GOMMA s.r.l. 27030 CASTELLO D’AGOGNA PV Italy Via Milano 65 tel. +39 0384.561.01 fax +39 0384.561.64 www.geagomma.com welcome@geagomma.com pag. 53

GIARDINI S.p.A. 27029 VIGEVANO PV Italy Via Castellana 35 tel. +39 0381.214.24 fax +39 0381.310.387 www.giardini.com info@giardini.com pag. 91 GRISPORT S.p.A. CALZATURIFICIO 31030 CASTELCUCCO TV Italy Via Erega 1 tel. +39 0423.962.063 fax +39 0423.563.511 info@grisport.it pag. 20 GUSBI S.p.A. Officina Meccanica 27029 VIGEVANO PV Italy Via Alessandria 35 tel. +39 0381.205.45-6 fax +39 0381.225.00 www.gusbi.com gusbiitv@gusbi.com pag. 3

H

HAWAI ITALIA s.r.l. 37057 SAN GIOVANNI LUPATOTO VR Italy Via Forte Garofolo 16 tel. +39 045.826.64.00 fax +39 045.826.64.01 www.hawai.it info@hawai.it pag. 17

I

INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI S.p.A. 20010 MARCALLO CON CASONE MI Italy Via Kennedy 75 tel. +39 02.972.141 fax +39 02.976.01.58 www.forestali.com info@forestali.com pag. 105 INESCOP 03600 ELDA (Alicante) Spain Poligono Ind. Campo Alto, Aptdo. Correos 253 tel. +34 965.395.213 fax +34 965.381.045 www.inescop.com pag. 70-71 IPR S.p.A. 62012 CIVITANOVA MARCHE MC Italy Via Gobetti 3 - Z.I. A tel. +39 0733.800.611 fax +39 0733.898.597 www.iprspa.com ipr@iprspa.com pag. 117

J

JBS S/A 05118-100 SAO PAULO Brazil Av. Marginal Direita Do Tiete 500 Vila Jaguara tel. +55 11.314.440.00 www.jbs.com.br pag. 58-60


April 2021 457 JINJIANG (FUJIAN) FOOTWEAR INTERNATIONAL EXPOSITION JINJIANG EXHIBITION AFFAIRS CO.LTD. 362200 JINJIANG China 3/F Foreign Economy & Trade Building, QINGYANG tel. +86 595.856.645.72 fax +86 595.856.745.72 www.cn-jif.com jif@cn-jif.com pag. 85 JV DISTRIBUTION s.r.l. MILANO MI Italy Piazza Santo Stefano 6 tel. +39 02.494.633.74 jvdistribution.com info@jvdistribution.com pag. 22

L

LINEAPELLE s.r.l. 20123 MILANO MI Italy Via Brisa 3 tel. +39 02.880.77.11 fax +39 02.860.032 www.lineapelle-fairs.it lineapelle@unic.it pag. 120-121

M

MAIN GROUP TECHNOLOGIES s.r.l. 30036 SANTA MARIA DI SALA VE Italy Via Newton 3 tel. +39 041.576.121 fax +39 041.486.249 www.maingroup.com sales@maingroup.com pag. 108-109 MIRAN s.r.l. 76121 BARLETTA BT Italy Via Bruxelles 38 tel. +39 0883.331.629 fax +39 0883.331.368 www.miransrl.com - info@miransrl.com pag. 93

MORO MINUTERIE s.r.l. 35129 PADOVA PD Italy XI Strada 4/6 - Z.I. Nord tel. +39 049.807.26.88 fax +39 049.807.27.25 www.moromin.it moromin@moromin.it pag. 113

R

RBM CONTRAFFORTI di Renzi Luigi & C. s.a.s. 63811 SANT’ELPIDIO A MARE FM Italy Via Faleriense 1829 tel. +39 0734.810.303 fax +39 0734.859.262 www.rbmcontrafforti.com info@rbmcontrafforti.com pag. 64-65 RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy Via I¯ Maggio 98 tel. +39 039.604.05.56 fax +39 039.604.01.90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it pag. 4-5 RIRI SA 06850 MENDRISIO Ethiopia Via al Gas 3 tel. +41 91.640.61.61 fax +41 91.640.61.01 riri@riri.com pag. 52

S

SATRA Technology Centre NN16 8SD KETTERING United Kingdom Wyndham Way, Telford Way tel. +44 1536 410000 fax +44 1536 410626 www.satra.com info@satra.com pag. 99

SERENA CECCHINI DESIGN sas 55018 SEGROMIGNO IN MONTE LU Italy Via Di Piaggiori 128 tel. +39 0583.051.272 www.serenacecchinidesign.com office@serenacecchinidesign.com pag. 110

SOLLINI GINO s.r.l. 63813 MONTE URANO FM Italy Via Sant’Isidoro 53 tel. +39 0734.847.91 - fax +39 0734.847.92.48 www.sollini.com - sollini@sollini.com pag. 115

SHOES & LEATHER GUANGZHOU TOP REPUTE CO., LTD. HONG KONG Hong Kong Unit 2802 Shun Tak Centre West Tower 168-200 Connaught Road Central tel. +852 285.186.03 fax +852 285.186.37 www.toprepute.com.hk www.shoesleather-guangzhou.com topreput@top-repute.com pag. 106-107

TACCHIFICIO di MOLINELLA S.p.A. 40062 MOLINELLA BO Italy Via Circonvallazione Sud 10 tel. +39 051.880.202 - fax +39 051.887.102 www.tacchificiodimolinella.it tdm@tacchificiomolinella.it pag. 62

SILVACHIMICA s.r.l. 12080 SAN MICHELE MONDOVI’ CN Italy Via Torre 7 tel. +39 0174.220.254 fax +39 0174.220.260 www.silvateam.com - tan@silvateam.com pag. 45 SIPOL S.p.A. 27036 MORTARA PV Italy Via L. Da Vinci 5 tel. +39 0384.295.237 - fax +39 0384.295.084 www.sipol.com - sipol@sipol.com pag. 61

T

TECNOGI S.p.A. 28071 BORGOLAVEZZARO NO Italy Via del Vallo 7 tel. +39 0321.888.21- 885.422 fax +39 0321.885.333 www.tecnogi.com - info@tecnogi.com pag. 23

U

UNIC - CONCERIE ITALIANE - UNIONE NAZIONALE INDUSTRIA CONCIARIA 20123 Milano MI Italy - Via Brisa 3 tel. +39 02.880.77.11 - fax +39 02.860.032 www.unic.it - unic@unic.it pag. 112-114-116-118

V

SIRETESSILE s.r.l. 31041 CORNUDA TV Italy Via dell’Industria 75 tel. +39 0423.8301 www.siretessile.com - info@siretessile.com pag. 68-69

VAPESOL - Fabrica de Componentes de Calcado, LDA 4650-376 REVINHADE - FELGUEIRAS Portugal - Rua De Revinhade 421 tel. +351 255.330.146 - fax +351 255.330.929 www.vapesol.com - info@vapesol.com pag. 66-67

SMIT & ZOON 1382 WEESP LK The Netherlands Nijverheidslaan 48 tel. +31 294.238.800 www.smitzoon.com - info@smitzoon.com pag. 72

VICENZA PELLI - Conceria SAN BIAGIO s.r.l. 36050 ZERMEGHEDO VI Italy Via Segala 21 tel. +39 0444.420.456 - fax +39 0444.420.458 www.vicenzapelli.com - vicpelli@tin.it pag. 119


C O M E LZ


APEGO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.