Arsutoria #477

Page 1

477

ISSN 2531-9620

ISSN 2531-9620

SILVACHIMICA

BIGAGLI SHOES AND BAGS COLLECTIONS FROM MICAM MIPEL - WOMAN FASHION SHOW


APLF


G U S BI S .p .A .


COMELZ


APEGO


CONTRIBUTORS

477

ISSN 2531-9620

Send an e-mail to: arsutoria@edizioniaf.com to receive a link and read the next issues of ARSUTORIA online for free

ISSN 2531-9620

SILVACHIMICA

BIGAGLI SHOES AND BAGS COLLECTIONS FROM MICAM MIPEL - WOMAN FASHION SHOW

ARS000477_23P6353_SILVA COVER.indd 1

03/03/23 16:25

COVER Developed together with some of the world’s best tanneries, Ecotan is the first truly bio-circular leather with a proven path back to nature. ecotanleather.com

N° 03 / 2023 Poste Italiane Spa – Spedizione in abbonamento postale – Autorizzazione MBPA/LO-NO/049/A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI. Direttore Responsabile Matteo Pasca © Copyright 1967 Stampa: Porpora Group Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. E’ assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge All artwork and copyrights are reserved. Total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. Any abuse will be punished by law. ISSN 2531-9620 Le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. Per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. Adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. All notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. Ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una bancadati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati Ing. Matteo Pasca presso la sede di Milano, via Ippolito Nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.L.GS. 30 giugno 2003, n.196

Direttore Responsabile Matteo Pasca Art director Angelo Lanza Editorial Erika Alberti Alessandro Capuzzi Emanuela Cecchetti Alessandro Dorio Enrico Martinelli Sara Meneghetti

redazione@edizioniaf.com

Digital Domiziana Desantis Ilaria Marciò

digital@edizioniaf.com

Pr & Marketing Mariella Catalano Mariel Cuba

marketing@edizioniaf.com

Advertising Filippo Crepaldi Giorgio Gori Lucio Luiselli Stefano Migliavacca Jose Rivera adv@edizioniaf.com

Operations Massimo Ledda Elisa Trasi Andrea Zampieri

operations@edizioniaf.com

Printing Porpora Group porpora-group.it


CONTENTS

MICAM

MICAM

Pg. 22

The return of fur and Texans, as well as the usual certainties of high-structured sneakers and lots of ankle boots. Here are served the FW23/24 shoes.

Pg. 26

Salvatore Ferragamo

Pg. 44

Report FW 23/24

Pg. 96

When retro tastes like the future. That's what winter 2023/24 catwalk shows look like

Pg. 98

Woman fashion show FW 23/24

Pg. 114

For bags an Fall Winter 2023/24 between softness, fur, minimalism and fantasy

Pg. 116

ALV by Alviero Martini travels with actress Manuela Arcuri

Pg. 118

The charm of the 1990s signed by De Marquet

Pg. 120

Report FW 23/24

Fall/Winter 2023/24 Shoes report

21

PART OF ARSUTORIA 477 6096_MIC_Apertura.indd 21

03/03/23 17:57

WOMAN FASHION SHOW

FASHION SHOWS Fall/Winter 2023/24 – Shoes and Bags – Woman

95

PART OF ARSUTORIA 477 6104_CW_Apertura.indd 95

03/03/23 17:56

MIPEL

MIPEL

Fall/Winter 2023/24 Leathergoods report

113

PART OF ARSUTORIA 477 6092_MIP_Apertura.indd 113

03/03/23 17:57


MARKETS

ITALIAN FOOTWEAR INDUSTRY: TURNOVER AND EXPORTS GROW IN 2022 The footwear industry in 2022 overcomes the crisis of the two-year pandemic and continues its recovery. Turnover rises to 14.49 billion euros (+14% compared to 2021), recovering 2019 levels reinvigorated by the performance of exports (+23.3% in value), driven by luxury brands. did well - albeit with fluctuating results during the year, affected by lockdowns - but especially for high-end (average price +34%). War causes sales in Russia (-26%) and Ukraine (-59%) to collapse; among former Soviet bloc states Kazakhstan grows (+40%).

INDUSTRIA CALZATURIERA ITALIANA: NEL 2022 CRESCONO FATTURATO ED EXPORT Il comparto calzaturiero nel 2022 supera la crisi del biennio pandemico e continua la sua ripresa. Il fatturato sale a 14,49 miliardi di euro (+14% rispetto al 2021), recuperando i livelli 2019 rinvigorito dalla performance dell’export (+23,3% in valore), trainato dalle griffe del lusso.

GIOVANNA CEOLINI

For Giovanna Ceolini, President of Assocalzaturifici, the preliminary 2022 data processed are positively oriented, but they describe a horizon not without pitfalls and difficulties for companies in the sector: "Although the overall picture is encouraging, after a complex two-year period, there are some less comforting indications. First, the unevenness of the recovery (2 out of 5 companies have not yet closed the gap with 2019 and several have failed to overcome the crisis, ceasing operations) and then the consequences of inflationary dynamics on companies' profits”. The trade balance strengthens (5.54 billion, +7.6%), while household consumption (+9.6%) still fails to close the gap with the pre-pandemic (-2.5%). This is the snapshot of the sector taken by the Confindustria Moda Study Center for Assocalzaturifici. In detail, among the preliminary data, the new record set by exports stands out (10.48 billion in the first 10 months, +23.5%, already higher than the value of the entire 2021), with an average price per pair that reached 57.26 euros (+10.7%). A result on which the performance put in by international luxury brands, for which many Italian companies operate as subcontractors, played a decisive role. Among markets, rewarding results in the EU (+24.4% in value France and +27.4% Germany on January-October 2021). Well above average increases in North America (USA +60%, Canada +68%) and the Middle East (+55%). China (+41% in value) also 6

Per Giovanna Ceolini, Presidente di Assocalzaturifici, i dati di preconsuntivo 2022 elaborati risultano positivamente orientati, ma descrivono un orizzonte non privo di insidie e difficoltà per le imprese del settore: “Sebbene il quadro di insieme sia incoraggiante, dopo un biennio complesso, ci sono alcune indicazioni meno confortanti. In primis la disomogeneità della ripresa (2 imprese su 5 non hanno ancora ripianato il gap col 2019 e parecchie non sono riuscite a superare la crisi, cessando l’attività) e poi le conseguenze delle dinamiche inflattive sugli utili delle aziende”. Si rafforza il saldo commerciale (5,54 miliardi, +7,6%), mentre i consumi delle famiglie (+9,6%) non riescono ancora ad annullare il gap col pre-pandemia (-2,5%). È la fotografia del settore scattata dal Centro Studi di Confindustria Moda per Assocalzaturifici. Nel dettaglio, tra i dati di preconsuntivo spicca il nuovo record stabilito dall’export (10,48 miliardi nei primi 10 mesi, +23,5%, già superiore al valore dell’intero 2021), con un prezzo medio al paio che ha raggiunto i 57,26 euro (+10,7%). Un risultato su cui hanno rivestito un ruolo determinante le performance messe a segno dai brand internazionali del lusso, per i quali molte aziende italiane operano da terzista. Tra i mercati, risultati premianti nella UE (+24,4% in valore la Francia e +27,4% la Germania su gennaio-ottobre 2021). Incrementi ben oltre la media in Nord America (USA +60%, Canada +68%) e Medio Oriente (+55%). Bene – seppur con risultati altalenanti durante l’anno, condizionati dai lockdown – anche la Cina (+41% in valore), ma soprattutto per l’alto di gamma (prezzo medio +34%). La guerra fa crollare le vendite in Russia (-26%) e in Ucraina (-59%); tra gli stati dell’ex blocco sovietico cresce il Kazakistan (+40%).


JINJIANG


FAIRS

MICAM, MIPEL AND THEONEMILANO CLOSE WITH SUCCESS Recovery in the fashion industry is consolidated: buyers up 25% from previous edition; over 50% international.

MICAM Milano, Mipel, TheOneMilano and Homi Fashion&Jewels stood out for bringing to the fair the best of Made in Italy combined with the most important international excellences. Ample space was given to young people from all over the world through ad hoc projects. With this edition closed, we are already looking to the next one: MICAM Milano, Mipel and TheOneMilano will be held from September 17 to 20, 2023 at Fiera Milano (Rho).

CHIUDONO CON SUCCESSO MICAM, MIPEL E THEONEMILANO Si consolida la ripresa nel settore moda: buyer in crescita del 25% rispetto all’edizione precedente; oltre il 50% internazionali.

Great success for MICAM Milano, MIPEL, TheOneMilano and HOMI Fashion&Jewels the events dedicated to fashion and accessories. The events intercepted the strong demand dynamism of Italian and especially foreign buyers, testifying to the consolidation of the recovery of the represented sectors. A total of more than 1,800 exhibiting companies were in the spotlight, meeting 48,276 trade visitors, up 25% from the previous edition. The response of foreign buyers was important: about half of the buyers came from abroad. The best performances from European countries came from Germany, France, the United Kingdom, Greece and Spain; excellent results were also recorded from more distant countries such as South Korea, Japan and Kazakhstan. Alongside the events, there were numerous and well-attended indepth events that dealt with important topics for the sector such as sustainability, innovation and trends. Also important was the role of training, which was also the focus of the meeting "Training, orientation, certification of skills: Confindustria Moda, Rete TAM and Unioncamere for the growth of talents". 8

Grande successo per MICAM Milano, MIPEL, TheOneMilano e HOMI Fashion&Jewels le manifestazioni dedicate alla moda e all’accessorio. Gli eventi hanno intercettato il forte dinamismo della domanda dei buyer italiani e soprattutto esteri, testimoniando il consolidamento della ripresa dei comparti rappresentati. Sotto i riflettori un totale di oltre 1.800 aziende espositrici, che hanno incontrato 48.276 visitatori professionali, in crescita del 25% rispetto alla precedente edizione. Importante la risposta dei compratori stranieri: circa la metà dei buyer arrivano dall’estero. Le performance migliori dei Paesi europei provengono da Germania, Francia, Regno Unito, Grecia e Spagna; ottimi anche i risultati registrati da Paesi più lontani come Corea del Sud, Giappone e Kazakistan. Accanto alle manifestazioni, sono stati numerosi e seguitissimi gli appuntamenti di approfondimento che hanno trattato temi importanti per il settore come sostenibilità, innovazione e tendenze. Importante, poi, il ruolo della formazione che è stata anche al centro dell’incontro “Formazione, orientamento, certificazione delle competenze: Confindustria Moda, Rete TAM e Unioncamere per la crescita dei talenti”. MICAM Milano, Mipel, TheOneMilano e Homi Fashion&Jewels si sono distinti per aver portato in fiera il meglio del Made in Italy unito alle più importanti eccellenze internazionali. Ampio spazio è stato dato ai giovani provenienti da tutto il mondo attraverso progetti ad hoc. Chiusa questa edizione si guarda già alla prossima: MICAM Milano, Mipel e TheOneMilano si terranno dal 17 al 20 settembre 2023 a Fiera Milano (Rho).


FAIRS

OVER 34 THOUSAND VISITORS AT PV PARIS The show confirms its leadership with 70 percent international attendance and heralds for the July edition a new event redesigned with a view to innovation and eco-responsibility.

OLTRE 34MILA VISITATORI A PV PARIS Il Salone conferma la sua leadership con il 70% di presenze internazionali e preannuncia per l’edizione di luglio un nuovo evento riprogettato nell’ottica dell’innovazione e dell'eco-responsabilità.

From Feb. 7 to 9, PV Paris presented innovations for S/S 2024: from yarns to fashion production, with innovative products and solutions from suppliers around the world to direct designers and creatives in sourcing their future collections. There were 34,548 trade visitors in the spaces of the Parc des Expositions in Paris Nord Villepinte, with 70 percent international attendance from 118 countries (+48 percent on July 2022 and +62 percent on February 2022), while on the exhibitor front, there were more than 1,240 companies offering the widest and most varied range ever, as well as useful ideas and tools to guide brands and buyers in developing innovative and sustainable collections. Particularly popular was the Smart Creation area, dedicated to providing fashion professionals with concrete and sustainable production and sourcing solutions (materials, products and services), increasingly in line with fashion's evolution towards ecological transition and in the context of new environmental and social regulations. Also highly appreciated were the 5 Fashion inspiration forums aimed at inspiring buyers in their sourcing activities. Essentials Forum, Eco Innovation Forum, Decoration Forum, Leather Forum, Designs Area. However, the Paris show's commitment to sustainable development will be the focus of the next edition, scheduled for July 4-6, when PV Paris will offer a completely redesigned event according to 4 key themes: 1. Eco-responsibility, understood as a new paradigm at the heart of the show's renewed positioning and offering, with guidelines directed at identifying the most suitable suppliers in terms of environmental and social commitment. 2. A new layout that will affect the 4 pavilions, with a redesigned textile sector divided into different geographical supply chain zones, and the creation of a HUB dedicated to innovation, sustainability and digital technologies, with conferences and debates. 3.The (r)evolution of fashion information and trend forums, seeking the balance between new inspirations and sourcing solutions. 4. A new service policy for buyers, aimed at making the fair experience as easy and effective as possible.

Dal 7 al 9 febbraio scorso, PV Paris ha presentato le novità per la PE 2024: dai filati alla produzione di moda, con prodotti e soluzioni innovative di fornitori di tutto il mondo per indirizzare stilisti e creativi nell'approvvigionamento delle loro future collezioni. Sono stati 34.548 i visitatori professionali intervenuti negli spazi del Parc des Expositions di Paris Nord Villepinte, con il 70% di presenze internazionali provenienti da 118 Paesi (+48% su luglio 2022 e + 62% su febbraio 2022), mentre sul fronte degli espositori, sono state oltre 1.240 le aziende che hanno proposto un’offerta di gamma quanto mai ampia e variegata, nonché idee e strumenti utili a guidare i marchi e i buyer per la messa a punto di collezioni innovative e sostenibili. Particolarmente apprezzata è stata l'area Smart Creation, dedicata a fornire ai professionisti del settore moda delle soluzioni concrete e sostenibili di produzione e sourcing (materiali, prodotti e servizi), sempre più in linea con l’evoluzione della moda verso la transizione ecologica e nel contesto delle nuove normative ambientali e sociali. Molto apprezzati anche i 5 Fashion inspiration forums volti ad ispirare i buyers nelle loro attività di sourcing. Essentials Forum, Eco Innovation Forum, Decoration Forum, Leather Forum, Designs Area. L’impegno del Salone parigino verso lo sviluppo sostenibile sarà però al centro della prossima edizione, in programma dal 4 al 6 luglio, quando PV Paris offrirà un evento completamente riprogettato secondo 4 temi-chiave: 1. L'eco-responsabilità, intesa come nuovo paradigma al centro del posizionamento e dell'offerta rinnovati del salone, con linee guida dirette ad individuare i fornitori più adatti in termini di impegno ambientale e sociale. 2. Un nuovo layout che interesserà i 4 padiglioni, con un settore tessile ridisegnato e suddiviso in diverse zone geografiche di filiera, e la creazione di un HUB dedicato all'innovazione, alla sostenibilità e alle tecnologie digitali, con conferenze e dibattiti. 3.La (r)evoluzione dell'informazione sulla moda e dei forum sulle tendenze, alla ricerca dell’equilibrio tra nuove ispirazioni e soluzioni di sourcing. 4. Una nuova politica di servizi per i buyer, volta a rendere l’esperienza in fiera quanto più semplice ed efficace possibile. 9


FAIRS

APLF DUBAI, ACT TWO China is set to take center stage at the Leather fair scheduled for March 13-15 at the World Trade Center

Side events include the third edition of the Global Footwear Executive Summit, scheduled for March 14, which will bring together top global players in the industry's production and distribution to discuss the latest market trends, strategies and new business opportunities.

APLF DUBAI, ATTO SECONDO La Cina si annuncia protagonista della fiera in programma dal 13 al 15 marzo presso il World Trade Center

APLF DUBAI 2022

Less than a month to go before the second Dubai edition of APLF, scheduled for March 13-15 in Halls no. 1, 2 and 3 of the World Trade Centre. The change from last year's edition, when for the first time in its history the Hong Kong fair was held in the Arab Emirates city (due to the closure of Chinese borders as a result of the pandemic), is undoubtedly the Chinese presence. Indeed, the lifting of travel restrictions by Chinese authorities this year will allow leather sector’s operators to attend the event as both exhibitors and visitors. A presence that, after three years of absence from the international scene, is bound to make a difference on the performance of the fair and the market in general. In this particular case, official delegations of operators from Fujian, Hebei, Guangdong, Shandong and Zhejiang provinces - supported by the China Leather Industry Association (CLIA) and local associations - are expected to attend, with a total of about sixty companies producing and exporting footwear, bags and components. As always, the event will be divided into three areas: the section devoted to leather and related technologies and chemicals (APLF Leather), the space devoted to materials and components (Materials+), and the area housing the finished product (Fashion Access). In the provisional list of exhibitors, the most represented countries are Brazil, France, Germany, Italy, Korea, India, Pakistan, Spain, Turkey and the United States. As for the Italian presence, there are about 20 companies, mainly tanneries and chemical auxiliary manufacturers. 10

Manca meno di un mese all’appuntamento con la seconda edizione di APLF Dubai, in programma dal 13 al 15 marzo nei padiglioni n.1, 2 e 3 del World Trade Centre. La novità rispetto all’edizione dello scorso anno, quando, per la prima volta nella sua storia, la fiera di Hong Kong è stata organizzata nella metropoli emiratina, a causa della chiusura delle frontiere cinesi in conseguenza della pandemia, è rappresentata senz’altro dalla presenza cinese. L’eliminazione delle restrizioni ai viaggi da parte delle autorità cinesi quest’anno permetterà infatti agli operatori della pelle di partecipare alla manifestazione sia in veste di espositori che di visitatori. Una presenza quella cinese che, dopo tre anni di assenza dalla scena internazionale, è destinata a fare la differenza sull’andamento della fiera e del mercato della pelle in generale. Nella fattispecie è prevista la partecipazione di delegazioni ufficiali di operatori dalle province del Fujian, Hebei, Guangdong, Shandong e Zhejiang supportate dalla China Leather Industry Association (CLIA) e dalle associazioni locali - per un totale di circa sessanta compagnie che producono ed esportano calzature, borse e componenti. Come sempre la manifestazione sarà articolata in tre aree: la sezione dedicata alla pelle e alle relative tecnologie e prodotti chimici (APLF Leather), quella riservata a materiali e componenti (Materials+) e quella che ospita il prodotto finito (Fashion Access). Nell’elenco provvisorio degli espositori, i paesi più rappresentati sono Brasile, Francia, Germania, Italia, Corea, India, Pakistan, Spagna, Turchia e Stati Uniti. Per quanto riguarda la presenza italiana, figurano una ventina di aziende, prevalentemente concerie e produttori di ausiliari chimici. Tra gli eventi collaterali segnaliamo la terza edizione del Global Footwear Executive Summit, in programma il 14 marzo, che riunirà top players mondiali della produzione e della distribuzione del settore calzature per discutere delle ultime tendenze del mercato, di strategie e nuove opportunità di business.


APLF


NEWS

FOR THE FIRST TIME IN 5 YEARS, CHINA'S LUXURY MARKET CONTRACTS According to Bain & Company's "China Luxury Report," there was a 10% contraction in 2022 (-15%-20% for fashion and lifestyle), ending years of exponential growth. But already by the end of the first quarter of 2023, positive conditions are expected to return. So is the golden age of luxury in China over? Not quite. Already by the end of the first quarter of 2023, positive conditions are expected to return related to the fact that the country boasts a growing number of middle- and high-income consumers, and this population is expected to double by 2030. Moreover, "Although most brands in China declined in 2022 due to challenging conditions, others grew, thanks mainly to three winning factors: size, iconic imprinting, and increased focus on very important clients," explained Claudia D'Arpizio, senior partner and global head of fashion & luxury at Bain & Company. Expanding VICs The Chinese luxury market typically attracts a high concentration of VICs (Very Important Clients), and this trend expanded further last year. The economic slowdown has affected entry-level luxury consumers more than high net worth (HNWI) customers. Some Chinese luxury brands achieved sales through VICs that were 40 percent higher than the global average; this type of customer also played a leading role in online channels.

CLAUDIA D’ARPIZIOV

FEDERICA LEVATO

Despite strong momentum early last year, Covid-related lockdowns-from the second quarter onward-have hampered Chinese shopping. Declines in the housing market, rising unemployment and pandemic fears have also weakened consumer sentiment. All this has led to a 10 percent contraction in 2022 of luxury sales in China , after five years of uninterrupted exponential growth : this is the finding of Bain & Company's new "China Luxury Report." All luxury categories have been affected, albeit to varying degrees. Segments with strong online penetration were less impacted, and put up a slightly better performance than others. For example, luxury beauty-which boasts a 50 percent online channel penetration rate-slumped "only" 6 percent. The watch market, on the other hand, experienced the steepest decline, with sales plummeting 20 percent to 25 percent year-on-year. The fashion and lifestyle categories dropped 15%-20%, while jewelry and leather goods performed slightly better, contracting 10%-15%. 12

The duty-free ecosystem In recent years, duty-free shopping in Hainan has contributed to the booming Chinese luxury market. However, pandemic-related restrictions caused duty-free sales in Hainan to shrink by 30 percent, bringing volumes down to RMB 35 billion. The decline was partially offset by an 8 percent increase in spending per customer. Meanwhile, the China Duty Free Group (CDFG) pushed aggressively on domestic e-commerce options to offset declines caused by restricted air travel. Duty-paid accounted for about 40 percent of the group's revenue in the first half of 2022. However, duty-paid activity makes it more difficult for luxury brands to harmonize prices across channels, even leading to a 60%-70% gap for some leading beauty brands. In the short to medium term, this could devalue some of these brands' products. In addition, visits to South Korea in 2022 were down 90% from the pre-pandemic era, but sales remained at about 70% of the 2019 level. This suggests significant cross-border export activity, with South Korea's duty-free market continuing to play an important role in China's broader luxury beauty ecosystem. "Since the closure of China's borders in 2020, most brands have not sought to harmonize pricing between China and the rest of the world. Only a few brands have maintained global pricing strategies during the pandemic years. The price gap for footwear has been significant (25 percent to 35 percent), while jewelry and watches have been less impacted, as many of these brands adopted global pricing strategies years ago and maintained them, despite the border closure," concluded Federica Levato, Senior Partner and EMEA Leader Fashion & Luxury at Bain & Company.


NEWS

PER LA PRIMA VOLTA IN 5 ANNI, IL MERCATO CINESE DEL LUSSO SI CONTRAE Secondo il “China Luxury Report” di Bain & Company, vi è stata una contrazione del 10% nel 2022 (-15%-20% per moda e lifestyle ), che pone fine ad anni di crescita esponenziale. Ma già entro la fine del primo trimestre 2023 si prevede un ritorno di condizioni positive. Nonostante il forte slancio all’inizio dello scorso anno, i lockdown legati al Covid - dal secondo trimestre in poi - hanno ostacolato lo shopping cinese. Anche il calo del mercato immobiliare, l'aumento della disoccupazione e i timori legati alla pandemia hanno indebolito il sentiment dei consumatori. Tutto questo ha portato ad una contrazione del 10% nel 2022 delle vendite di lusso in Cina , dopo cinque anni di crescita esponenziale ininterrotta : è quanto emerge dal nuovo report di Bain & Company “China Luxury Report”. Tutte le categorie del lusso sono state colpite, seppur in misura diversa. I segmenti con una forte penetrazione online sono stati meno impattati, e hanno messo a segno una performance leggermente migliore degli altri. Ad esempio, il beauty di lusso – che vanta un grado di penetrazione dei canali online pari al 50% - ha subito una contrazione “solo” del 6%. Il mercato degli orologi ha registrato, invece, il calo più marcato, con un crollo delle vendite del 20%-25% rispetto all’anno precedente. Le categorie moda e lifestyle sono calate del 15%-20%, mentre gioielleria e la pelletteria hanno registrato una performance leggermente migliore, con una contrazione del 10%-15%. È quindi finita l’età d’oro del lusso in Cina? Non proprio. Già entro la fine del primo trimestre del 2023 è previsto un ritorno di condizioni positive legate al fatto che il Paese vanta un numero crescente di consumatori a medio e alto reddito e si prevede che questa popolazione raddoppierà entro il 2030. inoltre, "Nonostante la maggior parte dei brand in Cina abbia registrato un calo nel 2022 a causa delle condizioni difficili, altri sono cresciuti, grazie soprattutto a tre fattori vincenti: la dimensione, l’imprinting iconico e la maggiore concentrazione sui very important clients", ha spiegato Claudia D’Arpizio, Senior Partner e responsabile globale moda & lusso di Bain & Company.

dalla limitazione dei viaggi aerei. Il duty-paid ha rappresentato circa il 40% delle entrate del gruppo nella prima metà del 2022. Tuttavia, l'attività di duty-paid rende più difficile per i brand del lusso armonizzare i prezzi tra i vari canali, portando addirittura ad un gap del 60%-70% per alcuni marchi leader nel beauty. Nel breve-medio termine, questa scelta potrebbe svalutare alcuni dei prodotti di questi brand. Inoltre, le visite in Corea del Sud nel 2022 sono diminuite del 90% rispetto all’era pre-pandemica, ma le vendite sono rimaste a circa il 70% del livello del 2019. Ciò suggerisce una significativa attività di esportazione transfrontaliera, con il mercato duty-free della Corea del Sud che continuerà a svolgere un ruolo importante nel più ampio ecosistema del beauty di lusso in Cina. “Dalla chiusura delle frontiere cinesi nel 2020, la maggior parte dei brand non ha cercato di armonizzare i prezzi tra la Cina e il resto del mondo. Solo pochi marchi hanno mantenuto strategie di prezzo globali durante gli anni della pandemia. Il gap di prezzo per le calzature è stato significativo (25%-35%), mentre gioielli e orologi sono stati meno impattati, poiché molti di questi marchi hanno adottato strategie di prezzo globali anni fa e le hanno mantenute, nonostante la chiusura delle frontiere”, ha concluso Federica Levato, Senior Partner e EMEA Leader Moda & Lusso di Bain & Company.

L'espansione dei VIC Il mercato cinese del lusso attrae tipicamente un'alta concentrazione di VIC (Very Important Clients), e questo trend si è ulteriormente ampliato lo scorso anno. Il rallentamento dell'economia ha colpito i consumatori di lusso entry-level, più che i clienti con un elevato patrimonio netto (HNWI). Alcuni brand cinesi del lusso hanno ottenuto, attraverso i VIC, vendite superiori alla media globale del 40%; questa tipologia di clientela ha giocato un ruolo di primo piano anche sui canali online. L'ecosistema duty-free Negli ultimi anni, lo shopping duty-free ad Hainan ha contribuito al boom del mercato cinese del lusso. Tuttavia, le restrizioni legate alla pandemia hanno causato una contrazione delle vendite duty-free ad Hainan del 30%, portando i volumi a quota 35 miliardi di RMB. Il calo è stato parzialmente compensato da un aumento dell'8% della spesa per cliente. Nel frattempo, il China Duty Free Group (CDFG) ha spinto in modo aggressivo sulle opzioni di e-commerce domestico per compensare i cali causati 13


NEWS

"USEFUL BEAUTY" An exhibition dedicated to Heinz Schattner at Meet Digital Culture Center in Milan's Porta Venezia, to tell how the fashion product affirms in its aesthetic dimension its usefulness.

'Useful Beauty' amalgamates the sincerity of black and white with the disruptive power of color. The camera captures the existence of objects and people, allowing the viewer to feel themselves in an infinite moment and at the same time immersed in the contemporaneity of the here and now."

“LA BELLEZZA UTILE” Una mostra dedicata a Heinz Schattner al Meet Digital Culture Center a Milano in Porta Venezia, per raccontare come il prodotto moda affermi nella sua dimensione estetica la propria utilità. FROM SX TO DX: FRANCO-GABBRIELLI, ERCOLE BOTTO PAOLA, MASSIMO MOSIELLO, SIMONA GRECO, ROBERTO TADINI, GIOVANNA CEOLINI, GIOVANNI VITALONI DA SX A DX: FRANCO GABBRIELLI, ERCOLE BOTTO PAOLA, MASSIMO MOSIELLO, SIMONA-GRECO, ROBERTO TADINI, GIOVANNA CEOLINI, GIOVANNI-VITALONI

The global success of Textile, Fashion and Accessory 'Made in Italy' - an industry that employs about 600 thousand people across the country and produces a turnover of more than 100 billion euros - is not accidental, but is the result of a culture and know-how unique in the world. Mixed in this know-how are technical-scientific skills that the sector cultivates and enhances in every Italian region and the ability to think, perceive, create and narrate beauty. To celebrate this union and talk about the products of excellence of made-in-Italy know-how, Confindustria Moda - the Italian federation that brings together 7 trade associations and represents the entire complex system of Italian manufacturing – inaugurated the 13th February the Immersive Exhibition "Useful Beauty," dedicated to the images taken during the many years of his professional career by the master of fashion photography Heinz Schattner and offered at the Meet Digital Culture Center in Milan's Porta Venezia. The exhibition was organized with the contribution of international trade fairs belonging to Confindustria Moda associations: Lineapelle (Feb. 21-23), Micam Milano (Feb. 19-22), Mido (Feb. 4-6), Milano Unica (Jan. 31-Feb. 2), Mipel and TheOneMilano (Feb. 19-22), and Homi Fashion & Jewels (Feb. 17-20). "Like Schattner's photos, made-in-Italy fashion products are not neutral, but tell the story of manufacturing perfection using sharp, uncluttered images, almost bare in their intensity, objects that are absolute beauty, but also contextualized utility: the sections of made-in-Italy productions build a complete storytelling with the context photos that accompany and surround them (landscapes, portraits, surfaces), in an overview of Italian products and culture; a sort of Mediterranean full immersion that leaves its mark"-said Ercole Botto Poala, President of Confindustria Moda. "My images represent the total freedom of expression that brought the shots to life," said Heinz Schattner, "combined with precise technical choices. 14

Il successo globale del Tessile, Moda e Accessorio ‘Made in Italy’ – un’ industria che occupa circa 600 mila persone in tutto il Paese e che produce un fatturato di oltre 100 miliardi di euro - non è casuale, ma è frutto di una cultura e di un saper-fare unici al mondo. In questo know-how si mescolano competenze tecnico-scientifiche, che il settore coltiva e valorizza in ogni regione italiana, e la capacità di pensare, percepire, creare e raccontare il bello. Per celebrare questa unione, e parlare dei prodotti d’eccellenza del saper-fare made in Italy, Confindustria Moda - la Federazione italiana che riunisce 7 associazioni di categoria e rappresenta tutto il complesso sistema della manifattura italiana - ha inaugurato lo scorso 13 febbraio la Mostra immersiva “La bellezza utile”, dedicata alle immagini, realizzate nei molti anni di carriera professionale, dal maestro della fotografia di moda Heinz Schattner e proposta al Meet Digital Culture Center a Milano in Porta Venezia. La Mostra è stata realizzata con il contributo delle fiere internazionali che appartengono alle associazioni di Confindustria Moda:Lineapelle (21-23 febbraio), Micam Milano (19-22 febbraio), Mido (4-6 febbraio), Milano Unica (31 gennaio – 2 febbraio), Mipel e TheOneMilano (19-22 febbraio), e Homi Fashion & Jewels (17-20 febbraio). “Come le foto di Schattner, i prodotti moda del made in Italy non sono neutri, ma raccontano la perfezione manifatturiera utilizzando immagini nitide, ordinate, quasi spoglie nella loro intensità, oggetti che sono bellezza assoluta, ma anche utilità contestualizzata: le sezioni delle produzioni made in Italy costruiscono uno storytelling completo con le foto di contesto che le accompagnano e le circondano (paesaggi, ritratti, superfici), in una panoramica sui prodotti e sulla cultura italiana; una sorta di full immersion mediterranea che lascia il segno” - ha dichiarato Ercole Botto Poala, Presidente di Confindustria Moda. “Le mie immagini rappresentano la totale libertà di espressione che ha dato vita agli scatti – ha affermato Heinz Schattner – unita a scelte tecniche precise. ‘La bellezza utile’ amalgama la sincerità del bianco e nero con la forza dirompente del colore. La macchina fotografica cattura l’esistenza di oggetti e persone, consentendo a chi guarda di sentirsi in un momento infinito e nello stesso tempo immerso nella contemporaneità del qui e ora”.


FAIRS

LIVELY ATMOSPHERE FOR ILM #157 The Offenbach leather goods fair, which took place last Feb. 4-6, presented the new collections for AW 2023/24 in a positive and business-minded atmosphere.

ATMOSFERA VIVACE PER ILM #157 La fiera della pelletteria di Offenbach, che si è svolta dal 4 al 6 febbraio, ha presentato le nuove collezioni AW 2023/24 in un contesto positivo e improntato al business.

All major exhibitors in the leather goods and luggage industry did not miss the traditional trade fair in Offenbach, Germany, which closed its doors last Feb. 6 in a lively and highly participatory atmosphere. There were many important brands such as Roeckl or Cromia that returned to exhibit after an absence related to the pandemic period, just as there were many new brands of definite interest, many of them in the Concept Square, able to bring a breath of fresh air to retail assortments. On the visitor front, although the numbers still remain below pre-pandemic levels, there was a 40 percent growth over the last ILM, with a strong increase in international buyers (36 percent of visitors), particularly from Austria, Switzerland, Benelux, the UK and Scandinavia, but also Canada, the US, South America and Asia. The general focus of buyers was mainly on product and new collection items, as opposed to price, with an orientation toward special and customized products. Popular for travel were the hard suitcase, weekend bag, backpacks and functional bags. And, above all, lots of color. At the fair, there was no shortage of in-depth events, such as the focus on new fashion trends curated by J'N'C, but a highlight of this edition was definitely the Content Crew, which involved exhibitors and visitors, who had the opportunity to shoot exclusive videos to tell about their brand, new products and personal mood during the fair. With the support of the Content Crew, professional and high-quality content was created in real time and then available online. ILM looks forward to seeing the industry from September 2-4, 2023, with the new summer collections.

Tutti gli espositori più importanti del settore della pelletteria e valigeria non hanno mancato l’appuntamento con la tradizionale fiera di Offenbach, in Germania, che ha chiuso i battenti lo scorso 6 febbraio in un’atmosfera vivace e di forte partecipazione. Molti sono stati i brand importanti come Roeckl o Cromia che sono tornati ad esporre dopo l’assenza legata al periodo della pandemia, così come erano presenti molti nuovi marchi di sicuro interesse, molti dei quali nella Concept Square, capaci di portare una ventata di novità negli assortimenti al dettaglio. Sul fronte dei visitatori, anche se i numeri restano ancora inferiori ai livelli pre-pandemia, si è registrata una crescita del 40% rispetto all'ultima edizione di ILM, con un forte incremento dei buyer internazionali (36% dei visitatori), provenienti in particolare da Austria, Svizzera, Benelux, Regno Unito e Scandinavia, ma anche Canada, Stati Uniti, Sud America e Asia. L’attenzione generale dei buyer si è focalizzata soprattutto sul prodotto e sulle novità di collezione, rispetto al prezzo, con un orientamento verso i prodotti speciali e personalizzati. Molto richieste per i viaggi sono stati la valigia rigida, la borsa da weekend, zaini e borse funzionali. E, soprattutto, tanto colore. In fiera, non sono mancati gli eventi di approfondimento, come il focus sulle nuove tendenze moda curato da J'N'C, ma un fiore all’occhiello di questa edizione è stato sicuramente la Content Crew, che ha coinvolto espositori e visitatori, che hanno avuto l'opportunità di girare dei video esclusivi per raccontare il proprio brand, i nuovi prodotti e lo stato d'animo personale durante la fiera. Con il supporto della Content Crew, sono stati creati in tempo reale contenuti professionali e di alta qualità, disponibili poi online. ILM dà appuntamento al settore dal 2 al 4 settembre 2023, con le nuove collezioni estive.

15


FAIRS

MOMAD: MORE AND MORE A LIFESTYLE FAIR The Madrid-based trade show is increasingly focusing on lifestyle offerings from a multi-sector and international perspective, with a special focus on the Latin American market, as well as Europe.

JULIA GONZÁLEZ

Intergift, Bisutex, Madridjoya and MOMAD concluded the lifestyle week last Feb. 5, welcoming more than 36,000 visitors from 89 countries. The major multi-sector event, organized by IFEMA Madrid, recorded an average 12 percent increase in trade visitors compared to September 2022, and a 24 percent increase over last February's edition, and the participation of more than 1,000 exhibiting brands. The Salon has made internationalization one of its strengths, without forgetting the positioning of Made in Spain and its enhancement. We met with the Director of the IFEMA trade fair in Madrid, Julia González, to get a report of the edition and some anticipations about the upcoming September edition. What is the impression of the February 2023 edition of Momad? It was definitely a very positive edition, both in terms of the number of participating companies and the turnout of professionals, who showed appreciation for the proposal of a joint event dedicated to lifestyle. This confirms the importance of a complementary offer of quality, encompassing clothing and accessories, but also costume jewelry, watches and accessories, which retail outlets, and boutiques in particular, successfully propose to a clientele that increasingly identifies with a lifestyle. How has the market changed since the pandemic? Right now we are in a positive recovery phase, following the period of the advent of covid. I think after Covid many companies thought that the role of trade shows could be replaced by digital contacts with cus16

tomers, only to realize that this is not possible. Even fashion shows, for example, which up until a year ago seemed to be not very popular with companies, have now returned to the center of their interest because of the opportunity to show buyers the product live, in a context that enhances the collections. In general, companies have realized that being able to show from the vico the collection, have people touch and try products, as well as talk in person with buyers has enormous importance for the relationships that are created and the business that follows. Speaking specifically of footwear and leather goods companies, what do you feel has changed since the pandemic? Before Covid, footwear companies did not seem very interested in participating in fashion events, whereas today more and more companies and brands are focusing on lifestyle, participating in multi-sectoral events such as ours, but also placing footwear, leather goods, home goods, costume jewelry, etc. side by side in their own collections. , all areas in which lifestyle is expressed. What are the target markets for Made in Spain? The most important markets for Spanish production are those in the Mediterranean area-Greece, Portugal, Italy-which have an important tourist value and a focused product. But we also find great interest from Turkish companies, which want to participate in our event because Spain, due to its geographical location and history, is traditionally linked to the Latin American market.


FAIRS

What plans do you have for the next edition in September? We will certainly focus even more on the joint exhibition format, which has proven to be of great added value for buyers who can in this way access a global offer of quality that makes all the difference. We are also considering the possibility of involving new pavilions in order to enhance the total look offering. At the same time, we intend to focus strongly on the internationalization of our fairs, with targeted programs toward buyers but also information and in-depth appointments, such as seminars and workshops. It is essential that the fair offer effective and business-oriented tools and not ends in themselves. In this vein goes the rich program of events and presentations that involved a total of 60 high-level speakers to address the challenges of the future: trends, management, circularity, regulations and the current state of the industry.

MOMAD: SEMPRE PIÙ SALONE DEL LIFESTYLE La fiera madrilena punta sempre di più su un’offerta per stili di vita in un’ottica multisettoriale e di respiro internazionale, con uno sguardo di particolare interesse verso il mercato latino americano, oltre che europeo. Intergift, Bisutex, Madridjoya e MOMAD hanno concluso, lo scorso 5 febbraio, la settimana dedicata al lifestyle, accogliendo oltre 36.000 visitatori da 89 Paesi. Il grande evento multisettoriale, organizzato da IFEMA Madrid, ha registrato un aumento medio del 12% dei visitatori professionali rispetto a settembre 2022, e del 24% rispetto alla scorsa edizione di febbraio, e la partecipazione di più di 1.000 marchi espositori. Il Salone ha fatto dell'internazionalizzazione uno dei suoi punti di forza, senza dimenticare il posizionamento del Made in Spain e la sua valorizzazione. Abbiamo incontrato la Direttrice della fiera IFEMA di Madrid, Julia González, per avere un bilancio e alcune anticipazioni sulla prossima edizione settembrina. Qual è il bilancio dell’edizione di febbraio 2023 di Momad? È stata sicuramente un’edizione molto positiva, sia per quanto riguarda il numero di aziende partecipanti, sia per l’affluenza degli operatori professionali, che hanno dimostrato di apprezzare la proposta di una manifestazione congiunta dedicata al lifestyle. Questo conferma l’importanza di un’offerta complementare di qualità, che abbraccia l’abbigliamento e gli accessori, ma anche la bigiotteria, l’orologeria e i complementi, che i punti vendita, e in particolare le boutique, propongono

con successo ad una clientela che si identifica sempre di più con uno stile di vita. Come è cambiato il mercato dopo la pandemia? In questo momento ci troviamo in una fase di recupero positivo, che segue il periodo dell’avvento del Covid. Credo che dopo il covid molte aziende abbiamo pensato che il ruolo delle fiere di settore potesse essere sostituito dai contatti digitali con la clientela, per poi accorgersi che questo non è possibile. Anche le sfilate, ad esempio, che fino a un anno fa sembravano non essere più molto apprezzate dalle aziende, ora sono tornate al centro del loro interesse per la possibilità di mostrare dal vivo ai buyer il prodotto, in un contesto che valorizza le collezioni. In generale, le aziende hanno compreso che poter mostrare dal vico la collezione, far toccare e provare i prodotti, così come parlare di persona con i buyer ha un’importanza enorme per le relazioni che si vengono a creare e il business che ne consegue. Parlando in particolare di aziende di calzature e pelletteria, cosa le sembra che sia cambiato dopo la pandemia? Prima del Covid, le aziende di calzature non sembravano molto interessate a partecipare a manifestazioni di moda, mentre oggi sono sempre più numerose le aziende e i marchi che puntano sul lifestyle, partecipando a manifestazioni multisettoriali come la nostra, ma anche affiancando nelle loro stesse collezioni calzature, pelletteria, articoli per la casa, bigiotteria ecc. , tutte aree in cui si esprime lo stile di vita. Quali sono i mercati di riferimento per il Made in Spain? I mercati più importanti per la produzione spagnola sono quelli dell’area mediterranea – Grecia, Portogallo, Italia –, che hanno un’importante valenza turistica e un prodotto focalizzato. Ma riscontriamo anche un grande interesse da parte delle aziende turche, che desiderano partecipare alla nostra manifestazione perché la Spagna, per la sua posizione geografica e la sua storia, è tradizionalmente legata al mercato latino americano. Quali progetti avete per la prossima edizione di settembre? Sicuramente punteremo ancora di più sul formato espositivo congiunto, che si è dimostrato di grande valore aggiunto per i compratori che possono in questo modo accedere ad un'offerta globale di qualità che fa la differenza. Stiamo anche valutando la possibilità di coinvolgere nuovi padiglioni al fine di potenziare l’offerta di total look. Allo stesso tempo intendiamo puntare con forza sull’internazionalizzazione delle nostre fiere, con programmi mirati verso i compratori ma anche appuntamenti di informazione e approfondimento, come seminari e workshop. È fondamentale che la fiera offra strumenti efficaci e orientati al business e non fini a se stessi. In quest’ottica va il ricco programma di eventi e presentazioni che ha coinvolto in totale 60 relatori di alto livello per affrontare le sfide del futuro: tendenze, gestione, circolarità, normative e situazione attuale del settore. 17


NEWS

CORTELLINO: SAFETY PRODUCTS DESERVE GREATER RECOGNITION The point of view of COFRA's CEO who talks about regulations that need to be revised, image of the industry, causes of the price race, and forecasts for the future.

GIUSEPPE CORTELLINO (CENTER) AT EXPOPROTECTION 2022 WITH THE COFRA TEAM GIUSEPPE CORTELLINO (AL CENTRO) AD EXPOPROTECTION 2022 CON IL TEAM COFRA

With entrepreneur Giuseppe Cortellino, at the head of one of Italy's leading safety footwear manufacturers, we talk about many topical issues ranging from the problems inherent in the new European PPE regulations to forecasts for the future of the industry. Of particular concern to the Apulian entrepreneur today is one aspect of the new Regulation 2016/425, which came into force on April 21, 2018, which stipulates that in spring 2023 all certificates issued under the old Directive 89/686 will expire, and will therefore all need to be updated. "The new regulation also introduces the five-year duration of product certification," explains Giuseppe Cortellino, "an obligation that if confirmed would create a heavy cost burden for all producers without providing a real benefit for consumers. A regulation that I consider wrong as I have already reported in writing to the European Community. What changes? Under the current regulations if you change an item you have to re-certify it and that is obviously correct. Under the new provisions you would instead end up having to certify the same model a second time after five years, when normally an article has already reached the peak of its life cycle and is in the waning phase; this is real nonsense that only makes the certification laboratories happy. We as Cofra have therefore officially written to the European legislators asking them to cancel this obligation or at least to lengthen the certificate duration to eight years. Unfortunately, however, so far we have had 18

nothing but vague answers. Added to this is the aggravation of the new standard 20345:2022, which will be harmonized soon and establishes new mandatory provisions including the introduction of new requirements and markings by the manufacturer." Another general issue close to the Apulian entrepreneur's heart is that of recognizing the efforts that PPE manufacturers make on the research and innovation front. "The accident-prevention sector has made great strides in recent years, in all areas: from gloves to eyewear, from clothing to footwear," Cortellino says. "All PPE is the result of major investments and today offers levels of protection and comfort that were unthinkable only a decade ago. However, these efforts fail to get the proper recognition of their value and consequently not even an adequate price on the market. The results developed in our industry on comfort, breathability, and energy return have over the years often found application in running and hiking where the margins are quite different. This is why I say to all colleagues that we need to work more on the image of our industry, on the value of our products, which today are largely undervalued and underestimated." At the technological level, what are the new challenges to be overcome in the safety sector? "A lot has been done but we can still improve. As I said before, many con-


NEWS

cepts introduced in our industry over time have been taken up in the sports and also in the civilian shoes, from memory foam fusbets to ergonomic soles and so on. The environmental challenge is also just beginning, but in this area we have to be careful about greenwashing. I don't believe in absolute proclamations, I believe in the policy of small steps that bring concrete and real results, starting with the use of recycled materials, which is an issue that is growing a lot. 'Organic' footwear is definitely a work in progress." What are Cofra's predictions for the coming year? "Difficult to make predictions in an environment characterized by uncertainty but I am not pessimistic. I would like to emphasize one fact, however: we should not believe that the rise in inflation was driven by the war in Ukraine, because in fact the war exacerbated a pre-existing situation that was already critical. In particular, the origin of this price run stems from a more general context that has important ethical implications. I speak, for example, of the sharp increases in wages that are taking place in many Eastern European countries, but also in North Africa and Asia. Obviously, these are increases that exacerbate the costs of our supply chains, but at the same time they are logical adjustments that we have to accept intelligently, not least because tomorrow these countries could become our markets. We have to accept the idea that this is a fact of civilization and perhaps revise our consumption patterns, also limiting waste, because there are so many people in the world who are only now beginning to see the first signs of prosperity."

CORTELLINO: I PRODOTTI DI SICUREZZA MERITANO UN RICONOSCIMENTO MAGGIORE Il punto di vista dell’amministratore unico di COFRA che parla di normative da rivedere, immagine del comparto, cause della corsa dei prezzi e previsioni per il futuro. Con l’imprenditore Giuseppe Cortellino, alla guida di uno dei più importanti calzaturifici italiani del comparto sicurezza, parliamo di molti argomenti di attualità spaziando dalle problematiche insite nella nuova normativa europea sui DPI alle previsioni per il futuro del settore. A preoccupare l’imprenditore pugliese oggi è in particolare un aspetto del nuovo regolamento 2016/425, in vigore dal 21 aprile 2018, che prevede che nella primavera 2023 scadano tutti i certificati emessi secondo la vecchia direttiva 89/686 che andranno quindi tutti aggiornati. “Il regolamento introduce anche la durata quinquennale della certificazione dei prodotti – spiega Giuseppe Cortellino - un obbligo che, se confermato, creerebbe un pesante aggravio dei costi per tutti i produttori senza apportare un reale beneficio per i consumatori. E’ una prescrizione sbagliata come ho già segnalato per iscritto alla Comunità europea. Cosa cambia? In base alla normativa attuale, se modifichi un articolo, lo devi certificare nuovamente e questa è una cosa evidentemente corretta. In base alle nuove disposizioni si finirebbe invece per dover certificare lo stesso modello una seconda volta dopo cinque anni, quando normalmente un articolo ha già raggiunto il picco del suo ciclo di vita ed è in fase calante; questa è una vera sciocchezza che fa contenti solo i laboratori di certificazione. Noi come Cofra abbiamo quindi scritto ufficialmente ai legislatori europei chiedendo di annullare questo obbligo o quanto meno di allungare a otto anni la durata del certificato. Purtroppo, però, finora non abbiamo avuto che risposte vaghe. A ciò si aggiunge l’aggravio della nuova normativa 20345:2022 che sarà armonizzata prossimamente e che stabilisce nuove disposizioni obbligatorie tra cui l’introduzione di nuovi requisiti e marcature da parte del fabbricante”.

Un altro tema di carattere generale che sta a cuore all’imprenditore pugliese è quello del riconoscimento degli sforzi che i produttori di DPI compiono sul fronte della ricerca e dell’innovazione. “Il settore dell’antinfortunistica ha fatto passi da gigante negli ultimi anni, in tutti i comparti: dai guanti agli occhiali, dall’abbigliamento alle calzature – dichiara Cortellino -. Tutti i DPI sono frutto di grandi investimenti e oggi offrono livelli di protezione e di comfort che erano impensabili soltanto dieci anni fa. Tuttavia, questi sforzi non riescono ad ottenere il giusto riconoscimento del loro valore e di conseguenza neanche un prezzo adeguato sul mercato. I risultati sviluppati nel nostro settore sul piano del comfort, della traspirabilità, del ritorno di energia hanno nel corso degli anni trovato spesso applicazione nel running e nel trekking, dove i margini sono ben diversi. Per questo dico a tutti i colleghi che dobbiamo lavorare di più sull’immagine del nostro settore, sul valore dei nostri prodotti, oggi ampiamente sottovalutati e sottostimati”. A livello tecnologico quali sono le nuove sfide da vincere nel settore safety? “E’ stato fatto tanto ma possiamo ancora migliorare. Come dicevo prima, tanti concetti introdotti nel nostro settore nel tempo sono stati ripresi nel segmento sportivo e anche in quello civile, dai fusbett in memory foam alle suole ergonomiche e così via. Anche la sfida ambientale è appena iniziata ma in questo ambito bisogna stare attenti al greenwashing. Non credo nei proclami assoluti, credo nella politica dei piccoli passi, che portano risultati concreti e reali, a partire dall’utilizzo di materiali riciclati che è un tema che sta crescendo molto. La calzatura “bio” è sicuramente un work in progress”. Quali sono le previsioni di Cofra per il prossimo anno? “Difficile fare previsioni in un contesto caratterizzato dall’incertezza ma non sono pessimista. Tengo a sottolineare però un fatto: non dobbiamo credere che l’aumento dell’inflazione sia stato determinato dalla guerra in Ucraina, perché in realtà la guerra ha esacerbato una situazione pre-esistente che era già critica. In particolare, l’origine di questa corsa dei prezzi deriva da un contesto più generale che ha risvolti etici importanti. Parlo ad esempio dei forti incrementi dei salari che si stanno registrando in molti paesi dell’Est Europa, ma anche in Nordafrica e in Asia. Ovviamente si tratta di aumenti che aggravano i costi delle nostre catene di fornitura, ma allo stesso tempo sono adeguamenti logici che dobbiamo accettare con intelligenza, anche perché un domani questi paesi potrebbero diventare nostri mercati di sbocco. Dobbiamo accettare l’idea che questo è un fatto di civiltà e rivedere magari i nostri modelli di consumo, limitando anche gli sprechi, perché c’è tanta gente nel mondo che comincia solo ora a intravvedere i primi segnali di benessere”.

19


FAIRS

BFSHOW, NEW BRAZILIAN FOOTWEAR FAIR, IS BORN Debuting next Nov. 21-23 in Porto Alegre/RS, 'Brazilian Footwear Show,' the first footwear fair organized by the Brazilian Footwear Industry Association (Abicalçados), in cooperation with NürnbergMesse Brasil.

NASCE BFSHOW, NUOVA FIERA DI CALZATURE BRASILIANA Debutta il prossimo 21-23 novembre a Porto Alegre/RS, ‘Brazilian Footwear Show’, la prima edizione della fiera di calzature organizzata dall'Associazione brasiliana delle industrie calzaturiere (Abicalçados), in collaborazione con NürnbergMesse Brasil.

The Brazilian Footwear Industry Association has announced the launch of the first fair it is organizing: it will be called BFSHOW 'Brazilian Footwear Show' and will take place November 21-23, 2023 in Porto Alegre, in the state of Rio Grande do Sul . According to Abicalçados, nine months after the first edition, the fair has already scored 85 percent of the space occupied, with companies representing all segments and sizes of the Brazilian footwear sector and an expression of important production centers in the country. A country that, we recall, is the fifth largest footwear producer in the world, the largest outside Asia, with an industrial park that brings together more than 4,000 factories. The choice of the fair's location-Porto Alegre-was dictated by the presence of excellent infrastructure, the proximity between the fairgrounds and the city's international airport, and the extensive and qualified hotel network. The fact, moreover, that at the helm of the new event is a national entity that represents the Brazilian footwear industry itself (like Assocalzaturifici for Micam in Milan) is certainly a plus point and a guarantee for the operators who will participate: "Companies, of all sizes and segments, as well as large-scale distribution, have understood that this is an event that stems from the needs and demands of the market. It is a fair made by the industry for distribution, with the sole interest of satisfying the desires of the sector and providing one more tool for its development"- commented Abicalçados Executive President Haroldo Ferreira. NürnbergMesse Brasil's general manager, João Paulo Picolo, heralds a lively and commercially interesting first edition. "The Abicalçados seal, in itself, indicates the strength of the fair, optimizing resources and generating more meaningful returns for exhibitors." As of January 2023, the Brazilian footwear industry exported 14.63 million pairs of footwear (mainly to the U.S., Latin America and Europe), worth about $117.9 million: superior results, both in terms of volume (+4.5 percent) and revenues (+16.6 percent) compared to the first month of 2022. With a projected 1.6 percent growth in production, for more than 860 million pairs produced in 2023, the Brazilian footwear industry can therefore see an event like BFSHOW as a significant opportunity to increase sales in both domestic and international markets. 20

L'Associazione brasiliana dell’ industria calzaturiera ha annunciato il lancio della prima fiera da lei organizzata: si chiamerà BFSHOW ‘Brazilian Footwear Show’ e si svolgerà dal 21 al 23 novembre 2023 a Porto Alegre, nello Stato del Rio Grande do Sul. Secondo Abicalçados, a nove mesi dalla prima edizione, la fiera ha già messo a segno l'85% degli spazi occupati, con aziende rappresentative di tutti i segmenti e dimensioni del settore calzaturiero brasiliano ed espressione di importanti centri di produzione del Paese. Paese che, lo ricordiamo, è il quinto produttore di calzature al mondo, il più grande al di fuori dell'Asia, dotato di un parco industriale che riunisce più di 4.000 fabbriche. La scelta della location della fiera – Porto Alegre – è stata dettata dalla presenza di ottime infrastrutture, dalla vicinanza tra il quartiere fieristico e l’aeroporto internazionale della città e dall'ampia e qualificata rete alberghiera. Il fatto, inoltre, che alla guida della nuova manifestazione vi sia un'entità nazionale che rappresenta l'industria calzaturiera stessa brasiliana (come Assocalzaturifici per Micam a Milano) è sicuramente un punto a favore e una garanzia per gli operatori che vi parteciperanno: "Le aziende, di ogni dimensione e segmento, così come la grande distribuzione, hanno compreso che si tratta di un evento che nasce dalle esigenze e dalle richieste del mercato. È una fiera fatta dall'industria per la distribuzione, con l'unico interesse di soddisfare i desideri del settore e fornire uno strumento in più per il suo sviluppo" – ha commentato il presidente Esecutivo di Abicalçados, Haroldo Ferreira. Il direttore generale di NürnbergMesse Brasil, João Paulo Picolo, preannuncia una prima edizione vivace e di sicuro interesse commerciale. "Il sigillo di Abicalçados, di per sé, indica la forza della fiera, ottimizzando le risorse e generando ritorni più significavi per gli espositori". Ricordiamo che a gennaio 2023, l'industria calzaturiera brasiliana ha esportato 14,63 milioni di paia di calzature (soprattutto in Usa, America Latina e Europa), per circa 117,9 milioni di dollari: risultati superiori, sia in termini di volume (+4,5%), sia in termini di ricavi (+16,6%) rispetto al primo mese del 2022. Con una crescita prevista dell'1,6% nella produzione, per oltre 860 milioni di paia prodotte nel 2023, l'industria calzaturiera brasiliana può quindi vedere in un evento come BFSHOW un'opportunità significativa per aumentare le vendite sia sul mercato nazionale, che su quello internazionale.


MICAM

Fall/Winter 2023/24 Shoes report

PART OF ARSUTORIA 477

EXTRA CONTENTS


WELCOME

The return of fur and Texans, as well as the usual certainties of high-structured sneakers and lots of ankle boots. Here are served the FW23/24 shoes. Winter is the season of boots, and the coming cold season is no exception: fashion is pointing to chelsea boots, as well as amphibians and combat boots, often customized with metallic accessories or fur inserts. Not too far away is the sound of revolver shots announcing the return of Texans, featuring metallic and jeweled accessories, animal leathers and metallic inserts. Solid and structured lasts, with thick, carrarmato bottoms, remain a certainty for sneakers and loafers, flanked by refined proposals aimed at reinterpreting the Alpine mood with mountain boots, after-ski boots and clogs. Again, there is no shortage of wool or fur inserts. Alongside sneakers with a more purely sporty imprint, we find many super trendy proposals with wool, shearling and plush inserts. But the sneaker is also dressed in fine leathers such as nappa leather, talcum suede, croc, tailored wool inserts and precious details. L’inverno è la stagione degli stivali e la prossima stagione fredda non fa eccezione: la moda punta su chelsea boots, ma anche anfibi e combat boots, spesso personalizzati da accessori metallici o inserti in pelliccia. Non troppo lontano il suono di colpi di revolver che annunciano il ritorno dei Texani, caratterizzati da accessori metallici e gioiello, pellami animalier e inserti metallizzati. Le forme solide e strutturate, con fondi spessi e a carrarmato, restano una certezza per sneaker e per mocassini, a cui si affiancano proposte ricercate tese a reinterpretare l’Alpine mood con scarponcini da montagna, doposci e zoccoli. Anche in questo caso non mancano gli inserti in lana o pelliccia. Accanto alle sneaker di impronta più prettamente sportiva, troviamo tante proposte super trendy, con inserti in lana, shearling e peluche. Ma la sneaker si veste anche con pellami pregiati come nappa, camosci talcati, cocco, inserti in lana sartoriale e dettagli preziosi.

22 HIGHLIGHTS MICAM


I N D U S TRI E C H I M I C H


RIFRA NASTRI s.r.l. 20863 CONCOREZZO MB Italy via I Maggio 98 T +39 039 604 05 56 F +39 039 604 01 90 www.rifranastri.it info@rifranastri.it



NEWS

SALVATORE FERRAGAMO About memory, invention, heroic women. About Salvatore Ferragamo’s legacy.

STEFANIA RICCI DIRETTORE DEL MUSEO FERRAGAMO - FIRENZE

«There is no future without memory of the past. A concept that holds true in every sphere, even in that of fashion, which is commonly associated with the ephemeral, and which lives of continuous change». The words of Stefania Ricci, director of the Salvatore Ferragamo Museum, caress the medieval basement of Palazzo Spini Feroni and then get lost in piazza Santa Trinità and parade through the streets of Florence. Stepping through the entrance is to immerse oneself in history with a capital S, of humanity and fashion. In 1289, Geri Spini, banker to the Pope and the kings of France and England, began construction of the palace. In 1938, Salvatore Ferragamo opened his luxury shoe workshop there. How much future, then matured in the past, in between! «I consider the valorization of memory, for brands that boast a substantial heritage – continues Stefania Ricci –, an important tool for communicating the values on which that brand was founded. What’s behind it represents concrete proof of a brand’s ability to preserve unchanged over time its sensitivity to the quality of its product, its recognizability and its ability to intercept changing needs. A legacy that responds perfectly to that thirst, widespread even among young people, to link a brand to stories, to the faces and lives of people capable of ‘imposing’ their ideas, sometimes with great effort. To ‘make memory’, not only of the fashion objects themselves, but also of the culture, events, passions, and 26 HIGHLIGHTS MICAM

feelings of the people who revolve around them, is a precious, I would say indispensable, resource for those who wish to cradle the design and fashion of tomorrow. Therefore, all schools that teach fashion design include courses not only in the history of fashion, but also in the history of art and ideas». The Salvatore Ferragamo Museum was founded in May 1995 on the initiative of the Ferragamo family with the desire to make the public all over the world aware of the artistic qualities of the Italian designer and the role he played in the history not only of footwear, but also of international fashion. Today, it holds the incredible inventions of a true genius. Because Salvatore Ferragamo was undoubtedly an inventor, and an extremely prolific one at that. A forerunner of the times, he not only experimented, but systematically used the instrument of patents to protect his ideas. Today, in fashion, particularly footwear, there are those who believe there is not much to invent anymore; that fashion is a succession of re-interpretations of the past in the light of new materials. «I don’t think so. The possibility to innovate knows no expiry date because the world is constantly changing. Technology progresses, old materials become obsolete and new ones are found, or others, previously set aside, are re-evaluated. Who would have thought, until a few years ago, that we would have dispensed with physical books and resorted to e-books; that we would have used


NEWS

derivatives of plastic bottles to make innovative yarns with which to make clothing. Invention is inherent to humans, who are always capable of developing new ideas to try to improve their lifestyle». Salvatore Ferragamo himself demonstrated this when he was able to build beauty from ‘poor ingredients’. For him, the difficulties following the war were not a constraint capable of limiting his creativity. On the contrary, they represented an opportunity to experiment with innovative and original solutions. Is this a movement of thought and creativity that is perhaps difficult to reproduce today? «The theme of poverty or wealth of a material is conditioned by the difficulty of finding that material or by its social significance. Salvatore Ferragamo has always been able to find original solutions in times of difficulty. In times of autarchy and war, he was able to replace the leathers used for footwear, and at that time intended for soldiers’ shoes, with materials that existed but had no application in clothing and accessories: cork for wedges or candy paper for uppers. And the samples made from these materials represent the best creations of his career, because they combine the uniqueness of the material with the originality of the invention and excellent craftsmanship. This combination makes those shoes so special, the most valuable that Ferragamo ever made. The key to Ferragamo’s success lies in the combination of technical knowledge, aesthetic sense, creative flair, passion for his work and craftsmanship». These words cling to objects, clothes, works of art, films and photographs in the exhibition “Women in Balance 1955/1965”. Until 18 April, it intends to outline the activities and choices of women of different ages, even in areas of work hitherto reserved almost exclusively for men. A fitting tribute. After all, the Salvatore Ferragamo Museum and the archive connected to it were born from the vision of Wanda Ferragamo, Salvatore’s widow and at the helm of the company since 1960, the year of the founder’s death, with her six children. It was Fiamma Ferragamo, the eldest of the siblings, who was the spokesperson within the family for this project. Women of unquestionable character who seemingly clash with the divesque atmosphere of Salvatore Ferragamo’s historical clients, protagonists of many previous exhibitions. Stefania Ricci sees in it more a meeting than a contrast: «Wanda Ferragamo was not a film diva built on the screen, but a real woman. A beloved wife, mother of six children, and later an entrepreneur. Like all real women, not imagined to generate dreams, she suffered and struggled to achieve her goals. When her husband died, she decided not to close the company, but to carry it on. Of course, she had excellent co-workers who had grown up with Salvatore, but in the end it was she who had to take the lead, without having worked before, without any special technical knowledge and without being a creative, in the classic sense of the word. How could she do it? Sometimes she herself wondered. She was determined in pursuing her goals and was driven by feeling. All in all, I would call her a heroine, so somewhat close to the characters conceived by the showbiz and impersonated by Salvatore’s many client divas». Not too far from the Arno, in the magnificent Ferragamo Foundation, the memory of the archive, a manovia that combines high craftsmanship and technological innovation, a space for research, and cultural initiatives open to the city coexist. Shared past, present and future are the ingredients that make fashion a form of culture: «Fashion is culture because it interprets society and what happens in it. It arises from the desire to differentiate oneself and at the same time from the need to recognize oneself in a group. It is mutable, constantly changing, but never ephemeral. It is a world of great technical preparation, study, ideas, philosophies of life, it is communication. Where can you find more culture than that?». The museum’s future initiatives? «Many and all beautiful... but top secret».

We return to the square and, while our gaze turns to the Column with the Allegory of Justice, behind our backs we feel as if we are listening to the chatter of Salvatore, who entertains stars in his atelier. The shiver on the back is that of someone who has brushed against Beauty and is touched by ghosts that smell of the future.

SALVATORE FERRAGAMO

A proposito di memoria, inventiva e donne eroiche. A proposito dell’eredità di Salvatore Ferragamo.

«Non vi è futuro senza memoria del passato. Un concetto che vale in ogni ambito, anche in quello della moda, comunemente accostato all’effimero, e che vive di continuo mutamento». Le parole di Stefania Ricci, direttore del Museo Salvatore Ferragamo, accarezzano il basamento medioevale di Palazzo Spini Feroni per poi perdersi in piazza Santa Trinità e sfilare per le vie di Firenze. Varcarne l’ingresso equivale a immergersi nella storia con la esse maiuscola, dell’umanità e della moda. Nel 1289 Geri Spini, banchiere del Papa e dei re di Francia e Inghilterra, iniziò la costruzione del palazzo. Nel 1938 Salvatore Ferragamo vi aprì il suo laboratorio di calzature di lusso. Quanto futuro, poi maturato in passato, nel mezzo! «Ritengo la valorizzazione della memoria, per i marchi che vantano un heritage consistente – continua Stefania Ricci –, uno strumento importante per comunicare i valori su cui quel marchio si è fondato. Ciò che sta alle spalle rappresenta la prova concreta della capacità di un brand di conservare inalterati nel tempo la sensibilità per la qualità del proprio prodotto, la riconoscibilità e la capacità di intercettare bisogni mutevoli. Un’eredità che risponde perfettamente a quella sete, diffusa anche tra i giovani, di collegare un marchio a delle storie, al volto e alla vita di persone capaci di ‘imporre’ le loro idee, a volte con grande fatica. ‘Fare memoria’, non solo degli oggetti moda in sé, ma anche della cultura, degli eventi, delle passioni e dei sentimenti delle persone che vi ruotano attorno, è una risorsa preziosa, direi indispensabile, per chi desidera cullare il design e la moda di domani. È il motivo per cui tutte le scuole che insegnano fashion design, prevedono corsi non solo di storia della moda, ma anche di storia dell’arte e delle idee». Il Museo Salvatore Ferragamo nasce nel maggio del 1995 per iniziativa della famiglia Ferragamo con la volontà di far conoscere al pubblico di tutto il mondo le qualità artistiche del designer italiano e il ruolo che ha ricoperto nella storia non solo della calzatura, ma anche della moda internazionale. Oggi custodisce le incredibili invenzioni di un vero e proprio genio. Perché Salvatore Ferragamo è stato senza alcun dubbio un inventore, tra l’altro estremamente prolifico. Precursore dei tempi, non solo ha sperimentato, ma ha utilizzato in maniera sistematica lo strumento dei brevetti a protezione delle sue idee. Oggi, nella moda, in particolare nelle calzature, c’è chi ritiene non vi sia più molto da inventare; che la moda sia un susseguirsi di re-interpretazione del passato alla luce dei nuovi materiali. «Non credo sia così. La possibilità di innovare non conosce data di scadenza, perché il mondo cambia di continuo. La tecnologia progredisce, i materiali di un tempo diventano obsoleti e se ne trovano di nuovi, oppure se ne rivalutano altri, messi da parte in precedenza. Chi avrebbe mai pensato, fino a qualche anno fa, che avremmo fatto a meno dei libri fisici e saremmo ricorsi agli e-book; che avremmo utilizzato derivati delle bottiglie di plastica per realizzare filati innovativi con cui confezionare capi di abbigliamento. L’invenzione è insita negli umani, sempre capaci di sviluppare nuove idee per cercare di migliorare il proprio stile di vita». Proprio Salvatore Ferragamo lo ha dimostrato quando è stato HIGHLIGHTS MICAM 27


NEWS

capace di costruire bellezza a partire da ‘ingredienti poveri’. Le difficoltà seguite alla guerra non sono state per lui un vincolo capace di limitarne la creatività. Al contrario, hanno rappresentato l’occasione per sperimentare soluzioni innovative e originali. Un movimento del pensiero e della creatività forse difficile da riproporre ai giorni nostri? «Il tema della povertà o della ricchezza di un materiale è condizionato dalla difficoltà di reperire quel materiale o dal suo significato sociale. Salvatore Ferragamo è stato sempre capace di trovare soluzioni originali nei momenti di difficoltà. In epoca di autarchia e di guerra, è stato capace di sostituire i pellami utilizzati per le calzature e in quel frangente destinati alle scarpe dei soldati, con materiali esistenti, ma che non trovavano applicazione nell’abbigliamento e negli accessori: il sughero per le zeppe o la carta delle caramelle per le tomaie. E i modelli realizzati con questi materiali rappresentano le creazioni migliori della sua carriera, perché uniscono alla particolarità del materiale, l’originalità dell’invenzione e una lavorazione artigianale eccellente. Questa combinazione rende quelle scarpe così speciali, le più pregiate che Ferragamo abbia mai realizzato. La chiave del successo di Ferragamo risiede nell’unione di conoscenze tecniche, senso estetico, estro creativo, passione per il proprio lavoro, capacità artigianale». Parole che si aggrappano a oggetti, abiti, opere d’arte, filmati e fotografie presenti nella mostra “Donne in equilibrio 1955/1965”. Fino al 18 aprile, intende tratteggiare le attività e le scelte di donne di età diversa, anche in ambiti lavorativi fino ad allora riservati quasi esclusivamente agli uomini. Un giusto tributo. Del resto, il Museo Salvatore Ferragamo e l’archivio a esso connesso sono nati dalla visione di Wanda Ferragamo, vedova di Salvatore e alla guida dell’azienda dal 1960, anno della morte del fondatore, con i suoi sei figli. In particolare, è stata Fiamma Ferragamo, la maggiore dei fratelli, a farsi portavoce in seno alla famiglia di questo progetto. Donne dal carattere indiscusso che apparentemente si scontrano con l’atmosfera divesca delle storiche clienti di Salvatore Fer-

28 HIGHLIGHTS MICAM

ragamo, protagoniste di molte esposizioni precedenti. Stefania Ricci vi coglie più un incontro che una contrapposizione: «Wanda Ferragamo non era una diva del cinema costruita sullo schermo, ma una donna reale. Una moglie amata, madre di sei figli, e in seguito imprenditrice. Come tutte le donne vere, non immaginate per generare sogni, ha sofferto e lottato per conseguire i traguardi raggiunti. Quando è morto il marito, ha deciso di non chiudere l’azienda, ma di portarla avanti. Certo, aveva accanto ottimi collaboratori e operai eccellenti cresciuti con Salvatore, ma alla fine fu lei a dover indossare i panni di guida, senza aver mai lavorato prima, senza particolari conoscenze tecniche e senza essere una creativa, nel senso classico del termine. Come ha potuto farcela? A volte lei stessa se lo domandava. È stata determinata nel perseguire gli obiettivi ed è stata spinta dal sentimento. Tutto sommato la definirei un’eroina, quindi in qualche modo vicina ai personaggi concepiti dallo spettacolo e impersonati dalle tante dive clienti di Salvatore». Non troppo distante dall’Arno, nella magnifica Fondazione Ferragamo, convivono la memoria dell’archivio, una manovia che coniuga alta artigianalità e innovazione tecnologica, uno spazio per la ricerca, iniziative culturali aperte alla città. Passato, presente e futuro condivisi, sono gli ingredienti che rendono la moda una forma di cultura: «La moda è cultura perché interpreta la società e quello che in essa accade. Nasce dal desiderio di differenziarsi e al tempo stesso dal bisogno di riconoscersi in un gruppo. È mutevole, in continuo cambiamento, ma mai effimera. È un mondo fatto di grande preparazione tecnica, di studio, di idee, di filosofie di vita, è comunicazione. Più cultura di così...». Le future iniziative del museo? «Tante e tutte bellissime… ma top secret». Torniamo in piazza e, mentre lo sguardo si rivolge alla Colonna con Allegoria della Giustizia, dietro le spalle abbiamo la sensazione di sentire le chiacchiere di Salvatore che nel suo atelier intrattiene le star che hanno fatto la storia dello spettacolo. Il brivido sulla schiena è quello di chi ha sfiorato la Bellezza e viene toccato da fantasmi che sanno di futuro.


TRENDS

AGL'S WINTER IS GOTHIC LIGHT The overwhelming and existential works of Expressionist painter Ermst Ludwig Kirchner inspired the Fall/Winter 2023/24 Collection.

L’INVERNO DI AGL È GOTHIC LIGHT Le opere travolgenti ed esistenziali del pittore espressionista Ermst Ludwig Kirchner hanno ispirato la Collezione Autunno/Inverno 2023/24. È effettivamente l'emozione, come quella intensa della messa in discussione totale della vita moderna da parte degli Espressionisti, che ha dettato la creazione di pezzi poetici e concettuali, ma al contempo dall’approccio leggero e irriverente, seguendo il percorso che dalle tenebre va verso la luce. Se l'adozione di colori intensi e di elementi primitivisti serviva a Kirchner per esternare la drammaticità delle immagini, AGL ne traspone l’idea creando un’atmosfera beffarda ed elegantemente gotica, cool ed affascinante. Il nero è il colore protagonista della stagione insieme a volumi decisi e a tacchi spigolosi, geometricamente assurdi. Trovano posto in collezione anche il verde e l'arancio, dirompenti ed eye-catching. Energiche pennellate di colore che svegliano interesse, comunicando emozioni e voglia di esibire la propria individualità e personalità che vestono forme rotonde dal maxi-volume con tacco a rocchetto, tacchi a lama extra sottili abbinati a punte sfilate, punte geometriche con tacchi cubani e fondi con tacco e plateau dalla rifinitura gommata ton sur ton.

It is indeed emotion, like the intense emotion of the Expressionists' total questioning of modern life, that dictated the creation of pieces that are poetic and conceptual, but at the same time light-hearted and irreverent in approach, following the path from darkness to light. If the adoption of intense colors and primitivist elements served Kirchner to externalize the drama of the images, AGL transposes the idea by creating a mocking and elegantly gothic atmosphere that is cool and fascinating. Black is the star color of the season along with bold volumes and angular, geometrically absurd heels. Disruptive and eye-catching green and orange also find a place in the collection. Energetic brushstrokes of color that awaken interest, communicating emotions and the desire to exhibit one's individuality and personality that dress round shapes from maxi-volume with spool heels, extra thin blade heels combined with frayed toes, geometric toes with Cuban heels and heeled bottoms and plateau with ton sur ton rubberized finish. HIGHLIGHTS MICAM 29


SUSTAINABILITY

BALDININI LAUNCHES FIRST RESPONSIBLE SNEAKER CAPSULE WITH ACBC The historic Made in Italy company has chosen Anything Can Be Changed and its expertise in designing and producing 100% animal friendly sustainable shoes.

BALDININI LANCIA LA PRIMA CAPSULE DI SNEAKER RESPONSABILI CON ACBC La storica azienda Made in Italy ha scelto Anything Can Be Changed e la sua esperienza nella progettazione e nella produzione di scarpe sostenibili 100% animal friendly. È stata da poco presentata la capsule collection ACBC x Baldinini composta da più di 20 modelli da uomo e da donna, realizzata in materiali responsabili e certificati, riciclati pre e post consumo, bio-based, scelti per ridurre al minimo l’impatto di CO2 sull’ambiente. Tra questi figurano: il poliuretano termoplastico riciclato, le bottiglie in PET e i derivati dalla canna da zucchero. Novità assoluta è il monogram a rilievo Baldinini che personalizza la suola realizzata parzialmente in ReTPU, granuli di gomma riciclata pre-consumo. L’intersuola è realizzata parzialmente in Bio-EVA, un materiale biosintetizzato dalla canna da zucchero e la fodera in RePET, poliestere riciclato post-consumo. Le nuove sneaker combinano etica e innovation per un look accattivante e sono proposte in due varianti, una dal taglio basso nella versione classica sneaker e una dal taglio mid, in una palette cromatica ampia: bianco, blu, nero, prugna e multicolor.

The ACBC x Baldinini capsule collection consisting of more than 20 men's and women's models, made of responsible and certified, recycled pre- and post-consumer, bio-based materials chosen to minimize the CO2 impact on the environment, was recently presented. These include: recycled thermoplastic polyurethane, PET bottles, and sugarcane derivatives. Brand new is the Baldinini embossed monogram that personalizes the sole made partially of ReTPU, pre-consumer recycled rubber granules. The midsole is made partially of Bio-EVA, a biosynthesized material from sugarcane, and the lining of RePET, post-consumer recycled polyester. The new sneakers combine ethics and innovation for an eye-catching look and come in two variants, one low-cut in the classic sneaker version and one mid-cut, in a wide color palette: white, blue, black, plum and multicolor. 30 HIGHLIGHTS MICAM


ERRE EMME


NEWS

FOR FRAU SHE WILL BE ELEGANT AND CHIC WITH COOL INSERTS At the 95th edition of Micam Milano, Frau presented its new collection dedicated to the ladylike style woman.

PER FRAU LEI SARÀ ELEGANTE E CHIC CON INSERTI COOL In occasione della 95°edizione di Micam Milano, Frau ha presentato la nuova collezione dedicata alla donna dallo style ladylike. La donna immaginata da Frau ama uno stile elegante e chic e apprezza accessori con inserti cool, come perle e morsetti dorati. Proposte flat, tacchi a rocchetto e a blocco, dallo stile grunge e d’ispirazione inglese con suole bold e colori accesi. Tutte le calzature vengono proposte in materiali davvero esclusivi: pelle lucida (abrasivato e vernice), velluti, laminati, broccato. I colori di stagione vanno dal bronzo al bordeaux, passando per il verde bosco fino ad arrivare al viola e al fuxia. Per l’uomo, invece, un tema importante è lo stile norvegese, reinterpretato su diverse strutture e articoli. Modelli come la classica stringata, beatles e pedule. Anche nell’uomo si alzano i volumi delle suole, coniugando funzionalità e stile. Pelle effetto vintage e camosci la fanno da padrone nella collezione maschile. Come colori, la collezione gioca sulle sfumature del marrone, del verde e del senape.

The woman envisioned by Frau loves an elegant and chic style and appreciates accessories with cool inserts, such as pearls and golden clamps. Flat proposals, spool and block heels, grunge and English-inspired style with bold soles and bright colors. All footwear is offered in truly exclusive materials: shiny leather (abraded and patent), velvets, laminates, brocade. Seasonal colors range from bronze to burgundy, through forest green to purple and fuchsia. For men, however, a major theme is Norwegian style, reinterpreted on different structures and items. Models such as the classic lace-up, beatles and mountain boots. In men, too, sole volumes are raised, combining functionality and style. Vintage-effect leather and chamois leather take center stage in the men's collection. As colors, the collection plays on shades of brown, green and mustard. 32 HIGHLIGHTS MICAM


ARSUTORIA SCHOOL


AZIENDA CERTIFICATA GRS E GOTS

Disponibilità e servizio. Da 50 anni alla ricerca dei migliori materiali

CENTRO ACCESSORI Spa - Via Macerata - 62015 Monte San Giusto (MC) - Tel. +39 0733 837137 - centroaccessori.eu


Le persone che danno vita alle idee creative

LAB MODA Srl - Via Leonardo da Vinci, 24 - 63811 Sant’Elpidio a Mare (FM) - Tel. +39 0734 278015 - labmoda.eu


Al tuo fianco per certificare la qualità

TEKNOCHIM Srl - Via Macerata, 317 - 62015 Monte San Giusto (MC) - Tel. +39 0733 837500 - teknochim.com


AZIENDA CERTIFICATA GRS E GOTS

Centro Accessori, Lab Moda and Teknochim are a group of companies that work in synergy. People, ideas and skills are at the core of our offer. A constant and tireless quality pursuit that goes with measurable sustainability nowadays. A constant investment to ensure a flawless service and fast delivery times. In our DNA there is the ability to support customers and to offer the most appropriate solutions to shape creativity, thanks to a wise use of technology. We are aware that quality must last over time and that, only with the synergistic action of all our expertise, CENTRO ACCESSORI can ensure results that are extraordinary, durable, sustainable and safe at the same time. Centro Accessori, Lab Moda e Teknochim sono un gruppo di aziende che operano in sinergia. Le persone, le idee e le competenze sono il centro della nostra offerta. Una continua ed instancabile ricerca della qualità che oggi è inscindibile da una sostenibilità misurabile. Un investimento continuo per assicurare servizio impeccabile e tempi di consegna rapidi. Nel nostro DNA c’è la capacità di affiancare i clienti per offrire le soluzioni più adeguate che diano forma alla creatività grazie ad un utilizzo sapiente della tecnologia. Siamo consapevoli che la qualità deve durare CENTRO ACCESSORI nel tempo e che solo l’azione sinergica di tutte le nostre competenze può assicurare risultati che siano al tempo stesso straordinari, durevoli, sostenibili e sicuri.


SUSTAINABILITY

CLARKS FIGHTS FOR TOMORROW'S WORLD The iconic British brand, collaborates with three innovators, committed to social change.

Small steps toward the future that in Clarks' idea can change the world for the better. Originality, collectivity and innovation are in the DNA of the iconic footwear brand, and after a successful collaboration with ambassadors and activists for fall/winter 2022, the latest global campaign promotes more talent who believe in progress. Now the collaboration is with three new ambassadors committed to authenticity, inclusion and wellbeing as part of the For The World Ahead global campaign. They are welcomed into the Clarks Collective: Jourdan Dunn - mother, model, actress; Sonny Hall - poet, artist, and model; and Marcelino Sambé - principal dancer with the Royal Ballet. Clarks will share the stories, sensibilities, and visions for the future of each, stimulating new conversations about social impact with an increasingly broad and sensitive audience. Each talent wears Torhill, Clarks' new, completely revamped vintage model that expresses the values of the brand and the Clarks Collective. Throughout 2023, Clarks will highlight the collective as part of "For The World Ahead", supporting each talent's projects for positive social change.

CLARKS SI BATTE PER IL MONDO DI DOMANI L'iconico marchio britannico, collabora con tre innovatori, impegnati verso il cambiamento sociale. Piccoli passi verso il futuro che nell’idea di Clarks possono cambiare il mondo in meglio. Originalità, collettività e innovazione sono nel DNA dell'iconico brand di calzature e, dopo una collaborazione di successo con ambassador e attivisti per l'autunno/inverno 2022, l’ultima campagna globale promuove altri talenti che credono nel progresso. Ora la collaborazione è con tre nuovi ambassador impegnati a favore dell'autenticità, dell'inclusione e del wellbeing nell’ambito della campagna globale For The World Ahead. Vengono accolti nel Clarks Collective: Jourdan Dunn - madre, modella, attrice, Sonny Hall - poeta, artista e modello, e Marcelino Sambé - primo ballerino del Royal Ballet. Clarks condividerà le storie, le sensibilità e le visioni per il futuro di ciascuno, stimolando nuove conversazioni sull'impatto sociale con un pubblico sempre più ampio e sensibile. Ogni talent indossa Torhill, il nuovo modello vintage di Clarks, completamente rinnovato che esprime i valori del brand e del Clarks Collective. Per tutto il 2023, Clarks darà risalto al collettivo nell'ambito di “For The World Ahead”, sostenendo i progetti di ogni talent a favore di un cambiamento sociale positivo. 38 HIGHLIGHTS MICAM


www.moromin.it

MORO MIN U TERIE Moro Minuterie s.r.l. 35129 PADOVA Italy XI° Strada 4/6 T +39 049 807 26 88 F +39 049 807 27 25 moromin@moromin.it


NEWS

FIRST WOMEN'S ELLESSE FW24: LYLE&SCOTT FOOTWEAR LINE SYNTHESIS OF LOOKS TO FOR AVIREX THE BRAND'S DNA 1960S SKIING AND HERITAGE The brand, known for its iconic jackets dedicated to military aviation, launches its first women's line, dedicated to those who love exploration and the outdoors. The silhouette has a timeless appeal, combining modernity and craftsmanship, models with soft and appealing lines, but characterized by the same and peculiar attention to detail: from embossed stitching to revisited logos, from prominent soles and treads to inserts made of retro-reflective materials. Animalier, glitter and camouflage details emerge for a "punchy" and gritty look. New and quality materials, such as soft nabuck, brushed leather, real suede, cordura, always with a focus on green.

The footwear line represents the perfect intersection between sportswear and traditional tailoring. Running, cupsole, retro-running, volumes and nuances that hark back to the 90s style and the skater style of the 2000s, but also more casual shoes, perfect for the outdoors. A gritty collection, in which the true, primordial DNA of the brand emerges, while retaining a number of elements that can be traced back to the most modern streetwear, with a strong focus on eco-friendly through the use of environmentally sustainable and low-impact materials.

The Scottish brand, known for its clothing dedicated to the world of golf and for the famous golden eagle in its logo, offers a versatile and varied FW23 footwear line with a vintage flavor inspired by the world of 1960s skiing. Vocation that is clearly evident in the colors, volumes, materials and layouts of the entire collection, developed in three capsules whose names are inspired by three famous peaks of Scotland: Cairngorm, Glenshee and Glencoe. Shoes that retain essential silhouettes, clean lines and basic geometries, but also feature special craftsmanship.

Il brand, noto per le iconiche giacche dedicate all’aviazione militare, lancia la sua prima linea donna, dedicata a chi ama l’esplorazione e la vita all’aperto. La silhouette ha un fascino senza tempo, che unisce modernità e artigianalità, modelli dalle linee morbide e accattivanti, ma caratterizzati dalla stessa e peculiare attenzione ai dettagli: dalle cuciture in rilievo ai loghi rivisitati, dalle suole e i battistrada importanti agli inserti realizzati con materiali retroriflettenti. Emergono dettagli animalier, glitter e camouflage per un look “punchy” e grintoso. Materiali nuovi e di qualità, come morbido nabuck, pelli spazzolate, real suede, cordura, sempre con un focus sul green.

La linea footwear rappresenta l’intersezione perfetta tra sportswear e sartoria tradizionale. Running, cupsole, retro-running, volumi e nuances che rimandano allo stile anni ’90 e a quello skater degli anni 2000, ma anche scarpe più casual, perfette per l’outdoor. Una collezione grintosa, in cui emerge il vero, primordiale DNA del brand, pur conservando una serie di elementi riconducibili allo streetwear più moderno, con una forte attenzione all’eco-friendly attraverso l’utilizzo di materiali ecosostenibili e a basso impatto ambientale.

Il marchio scozzese, noto per l’abbigliamento dedicato al mondo del golf e per la celebre aquila d’oro nel logo, propone una linea footwear FW23 versatile e variegata, dal gusto vintage, che si ispira al mondo dello sci anni ’60. Vocazione che si nota chiaramente nei colori, nei volumi, nei materiali e nei layout di tutta la collezione, sviluppata in tre capsule il cui nome si ispira a tre famose vette della Scozia: Cairngorm, Glenshee e Glencoe. Calzature che conservano silhouette essenziali, linee pulite e geometrie basic, ma presentano anche particolari lavorazioni artigianali.

40 HIGHLIGHTS MICAM


IPR


NEWS

DAKAR™ SHOES: PASSION FOR ADVENTURE

G-STAR RAW: HARDCORE DENIM

LUMBERJACK PRESENTS REBOUND

The 100% Portuguese brand, created and inspired by the incredible story of the Dakar™ rally, is an extension and update of the textile-clothing collection managed by Diverse ™ ExtremeTeam.com, an international joint venture with BStrong Group in Portugal. Designed and manufactured in Portugal, with high-quality domestic leather, the Dakar ™ Shoes collection features sneakers, boots, and shoes for men, women, and children that blend the adventurous spirit of the iconic Dakar Rally™, with Portuguese know-how, craftsmanship, and shoe-making experience.

The footwear features functional details that emphasize the brand's reliability and quality and perfectly represent its DNA, balancing formal aesthetics and contemporary style for a look in which the concept of craftsmanship evolves into a modern key through sustainable innovation and creativity. In particular, the philosophy of "Hardcore Denim" emerges, for the women's line, in AEFON, an industrial model offered in various colors and materials, characterized by important volumes, chunky and wraparound soles, for a typically '90s style. In its denim declination, we witness "patchwork experimentation," or the union of pieces or "patches" of different fabrics, which gives the shoe a disruptive look, strong and feminine at the same time.

The brand presents its new ultra-flexible, high-comfort sole featuring the innovative Rebound system, able to support the foot in a revolutionary way with every step. This is because this particular technology, in the phase of foot support, flexes, increasing the surface of support to the ground, and consequently the grip, and then returns the push, minimizing the effort. Thus an extremely comfortable shoe is born, giving pleasure to walking, and making it suitable for a variety of occasions.

Il marchio 100% portoghese, creato e ispirato all'incredibile storia del rally Dakar™, è un'estensione e un aggiornamento della collezione tessile-abbigliamento gestita da Diverse ™ ExtremeTeam.com, una joint venture internazionale con BStrong Group in Portogallo. Progettata e prodotta in Portogallo, con pelle nazionale di alta qualità, la collezione Dakar ™ Shoes si caratterizza per sneakers, stivali e scarpe da uomo, donna e bambini che mescolano lo spirito avventuroso dell'iconico Dakar Rally™, con il know-how, la maestria e l'esperienza nella produzione di scarpe portoghesi.

42

Le calzature presentano dettagli funzionali, che sottolineano l'affidabilità e la qualità del brand e che ne rappresentano alla perfezione il DNA, bilanciando estetica formale e stile contemporaneo, per un look in cui il concetto di artigianalità si evolve in chiave moderna attraverso innovazione sostenibile e creatività. In particolare, la filosofia dell’“Hardcore Denim” emerge, per la linea donna, in AEFON, modello industrial proposto in vari colori e materiali, caratterizzato da volumi importanti, suola chunky e avvolgente, per uno stile tipicamente anni ’90. Nella sua declinazione in denim, assistiamo alla “sperimentazione patchwork”, ovvero l’unione di pezzi o “toppe” di tessuti diversi, che dona alla scarpa un look dirompente, strong e femminile al contempo.

Il brand presenta la sua nuova suola ultraflessibile e dall’elevato comfort, caratterizzata dall’innovativo sistema Rebound, capace di sostenere in modo rivoluzionario il piede ad ogni passo. Questo perché questa particolare tecnologia, nella fase di appoggio del piede, si flette, aumentando la superficie di appoggio al terreno, e di conseguenza il grip, per poi restituire la spinta, minimizzando lo sforzo. Nasce così una calzatura estremamente confortevole, che dona piacere alla camminata, e che la rende adatta ad una molteplicità di occasioni.


COMELZ


REPORT

CHELSEA, BIKER & CO. Winter is the time for boots, and the upcoming cold season is no exception: fashion is focusing on chelsea boots with practical elastic and well-structured bottoms, as well as military and combat boots, often personalized with metal accessories or fur inserts.

L’inverno è li tempo degli stivali e la prossima stagione fredda non fa eccezione: la moda punta su chelsea boots con il pratico elastico e fondi ben strutturati, ma anche anfibi e combat boots, spesso personalizzati da accessori metallici o inserti in pelliccia.

LARA MAY

LE BABE

PATRIZIA BONFANTI

COMART

44 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

SCOLARO

J. REINALDO

EMPORIO ARMANI

HIGHLIGHTS MICAM 45


REPORT

JOSE SAENZ

TAMARIS

GIANLUCA PISATI

CANDICE COOPER

SAFE STEP

46 HIGHLIGHTS MICAM

VIA MERCANTI


FW 23-24

CHELSEA, BIKER & CO.

SANABELLA

IGI & CO

MUSTANG

PAS DE ROUGE

BLENDER

ALOHAS

HIGHLIGHTS MICAM 47


REPORT

A.S. 98

ANDREA CONTI

PAUL SILENCE

TAKE A WALK

UMA PARKER

MANOVIE TOSCANE

MAIMAI

AMA.LE

JOSE SAENZ

TIFFI CALZATURE

PONS QUINTANA

MARETTO

48 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

CHELSEA, BIKER & CO.

PAREX

INUOVO

CALO’

ELVIO ZANON

BAGATT

COPENHAGEN SHOES

TEN POINTS

PAUL SILENCE

DORKING BY FLUCHOS

LA BOTTEGA DI LISA

MARETTO

HIGHLIGHTS MICAM 49


REPORT

DUCANERO

VICENZA

MARCOS NALINI

BOTTEGA 23

CALPIERRE

FIORANGELO

SIOUX

GIANNI CRASTO

ALEXANDER HOTTO

STORM KAYAK

BRONX

50 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

CHELSEA, BIKER & CO.

TAMARIS

SHOE SHOE

PALMROTH

SALLE DE MODE

GIOSEPPO

PALMROTH

INUOVO

CASHKA

CALPIERRE

MOLLY BESSA

PIERFRANCESCO VINCENTI

HIGHLIGHTS MICAM 51


REPORT

LADY WITH A CAPITAL LETTER There is no shortage of more feminine and eye-catching proposals in the coming season as well, where the woman’s silhouette is emphasized by slender upward heels (although there is no shortage of equally feminine flat models), while the shapes are preferably sinuous and slender and the colors bright, without, however, ever betraying the very elegant total black.

Non mancano anche nella prossima stagione le proposte più femminili e accattivanti, dove la silhouette della donna è enfatizzata da tacchi slanciati verso l’alto (anche se non mancano modelli flat altrettanto femminili), mentre le forme sono di preferenza sinuose e sfilate e i colori vivaci, senza però mai tradire l’elegantissimo total black.

LUCIANO PADOVAN

SOPHIE BENEL PARIS

BOTTEGA 23

GIANMARCO F.

52 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

DANIELE ANCARANI

LA STRADA

HODAKOVA

HIGHLIGHTS MICAM 53


REPORT

THIERRY RABOTIN

MAMEANA

SILVANO LATTANZI

ANTONIO BARBATO

SELVA SHOES

KENNETH COLE

54 HIGHLIGHTS MICAM

SOPHIE BENEL PARIS

CULT

MENBUR


FW 23-24

LADY WITH A CAPITAL LETTER

SALONE MONET

ANGELO GIANNINI

LA STRADA

ILASIO RENZONI

ANGELO GIANNINI

LIU JO

HIGHLIGHTS MICAM 55


REPORT

EDDI CUOMO

PREZIOSO

MAMEANA

LA STRADA

JEANNOT

56 HIGHLIGHTS MICAM

ROBERTO FESTA


FW 23-24

LADY WITH A CAPITAL LETTER

AIZHAN ASSENBAYEVA

AZUREE

AZUREE

COPARDO

HIGHLIGHTS MICAM 57


REPORT

B ROCK

LORENA PAGGI

LUCIANO BARACHINI

LUCIANO BARACHINI

SALONE MONET

VICENZA

KUDETA'

SALLE DE MODE

ELIZA DI VENEZIA

BRUNATE

COPARDO

MARIAN

58 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

LADY WITH A CAPITAL LETTER

DANIELE ANCARANI

NEBULONI

PROSPERINE

AIZHAN ASSENBAYEVA

STAR RAL

SAINT G. BY KIWI

PROSPERINE

ILASIO RENZONI

HIGHLIGHTS MICAM 59


REPORT

ALOHAS

KUDETA'

KATE LIBERTINE

MARIAN

BRERA - ARTIGIANI DI MILANO

60 HIGHLIGHTS MICAM

DANIELE ANCARANI


FW 23-24

LADY WITH A CAPITAL LETTER

STAR RAL

LOLA CRUZ

WERNER

LUCIANO PADOVAN

TOSCA BLU

MENBUR

MASSIMO SANTINI

MASSIMO SANTINI

MARIANNA MAZZA

HIGHLIGHTS MICAM 61


REPORT

CHUNKY SHAPES Solid and structured shapes, with thick and carrarmato bottoms, remain in great vogue, not only for sneakers but also for moccasins, derbies and wallabee, a model that comes back, also in an ankle boot version. To emphasize the important bottom is often also the contrasting color. The overall look of the shoe brings it to be the protagonist of the look.

Forme solide e strutturate, con fondi spessi e a carrarmato, non solo per le sneaker ma anche per mocassini, derby e wallabee, modello che torna in grande auge, proposto anche in versione stivaletto. A sottolineare il fondo importante è spesso anche il colore a contrasto. L’aspetto generale della calzatura la porta ad essere protagonista del look.

MAISON RARO

DONNA CAROLINA

SPECIAL SHOES

VOICES CULTURE

62 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

JEANNOT

NINE WEST GROUP

DRIES VAN NOTEN

HIGHLIGHTS MICAM 63


REPORT

PELLET

BIGIONI

FRANCO FEDELE

LES AMARANTI

EMOZIONI

PERRONE

MAISON TOUFET

ELVIO ZANON

PATRIZIA BONFANTI

PERRONE

PONS QUINTANA

MAISON TOUFET

64 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

CHUNKY SHAPES

SPECIAL SHOES

PERRONE

WE DO

PONS QUINTANA

GLORIA

WERNER

GIOVANNI CONTI

ENZO VERDICCHIO

GAIA SHOES

HIGHLIGHTS MICAM 65


REPORT

PRATIK

PAREX

PRATIK

KICKERS

LA PINTA

MOLLY BESSA

BRUNATE

UMA PARKER

SIOUX

GLORIA

AMA.LE

MLV

66 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

CHUNKY SHAPES

MARZETTI

VOICES CULTURE

CERBERO

JB MARTIN

VIDORRETA

REBECCA WHITE

HIGHLIGHTS MICAM 67


REPORT

ALPINE MOOD Next winter still focuses on the ‘mountain’ mood for Him and for Her, with its hiking and après-ski boots and clogs, but also with the addition in a variety of models of iconic details such as metal hook-and-eye fastenings, carrarmato soles, wool or fur inserts. It matters little if the leathers are so precious, such as reptiles, nappa or suede: for the city they are perfect!

Il prossimo inverno punta ancora sul mood ‘mountain’ per Lui e per Lei, con i suoi scarponcini da montagna, doposci e zoccoli, ma anche con l’aggiunta nelle varie modellerie di dettagli iconici come la chiusura con gancetti metallici, la suola a carrarmato, gli inserti in lana o pelliccia. Poco importa se i pellami sono preziosi, come rettili, nappe o scamosciati: per la città sono perfetti!

GIULIA TADDEUCCI

KARMA OF CHARME

TAMARIS

MARZETTI

68 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

COLORS OF CALIFORNIA

CORAL BLUE

ANTONIO MARRAS

HIGHLIGHTS MICAM 69


REPORT

LUMBERJACK

DAKAR

ALEX BY MERCURY

NAZARENO CARELLI

DAKAR

MLV

LENDINI

IZA BOA

BRECOS

70 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23-24

ALPINE MOOD

EMOZIONI

ESC

GAP

D. FRANKLIN

SERAFINI

SERAFINI

PETER KAISER

UNIQOS

COLMAR

HIGHLIGHTS MICAM 71


REPORT

TEXAS BOOTS Western boots continue to make proselytes in fashion, with many increasingly fashionable proposals featuring metallic and jeweled accessories, animal prints and metallic inserts. As constants, are the Cuban heel, angled shapes, and a pointed, raised toe.

I texani continuano a fare proseliti nella moda, con tante proposte sempre più fashion, caratterizzate da accessori metallici e gioiello, pellami animalier e inserti metallizzati. Restano, come costanti, il tacco cubano, le forme angolate, la punta sfilata e rialzata.

TAKE A WALK

GIANMARCO F.

BIBI LOU

CASHKA

72 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

GAIA SHOES

WERNER

PHILIPP PLEIN

HIGHLIGHTS MICAM 73


REPORT

ELIZA DI VENEZIA

POLICE

LA BOTTEGA DI LISA

METISSE

MUSTANG

KING TARTUFOLI

ZOE ITALY

POLICE

74 HIGHLIGHTS MICAM

MAKIS KOTRIS


FW 23/24

TEXAS BOOTS

CURIOSITE’

SHOECOLATE BY MONSHOE FASHION

GIANNI CRASTO

ALEXANDER HOTTO

KENNETH COLE

COPENHAGEN SHOES

METISSE

HIGHLIGHTS MICAM 75


REPORT

SPORTY & TRENDY SNEAKERS Next to sneakers with a more purely sporty imprint, we find here many super trendy proposals for the whole family, with wool, shearling and peluche inserts, mountain inspirations - with the iconic drawstring laces, hook-and-eye closure and carrarmato sole -, as well as mix and match of leathers and colors. Not forgetting the chunky sneakers.

Accanto alle sneaker di impronta più prettamente sportiva, troviamo qui tante proposte super trendy per tutta la famiglia, con inserti in lana, shearling e peluche, ispirazioni mountain, con gli iconici lacci a cordoncino, la chiusura a gancetti e la suola a carrarmato, così come mix and match di pellami e colori. Senza dimenticare le chunky sneakers.

HELLO COMFORT

GIO+

BUFFALO

TOSCA BLU

76 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

ETERNAL SHOES

HOGL

WHO DECIDES WAR

HIGHLIGHTS MICAM 77


REPORT

LIU JO

THE MILLIONAIRE CARTEL

FRANCESCHETTI

ANDIA FORA

CONHPOL

FESSURA

THE MILLIONAIRE CARTEL

GAP

BIGIONI

BUFFALO

LUMBERJACK

SAFE STEP

78 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

SPORTY & TRENDY SNEAKERS

VOILE BLANCHE

FLOWER MOUNTAIN

JUST SAY WIZZ

SIOUX

LUMBERJACK

LUCIANO BELLINI

CALZADOS VICTORIA

VITTORIO SPERNANZONI

WAVE

ANDIA FORA

SAFE STEP

PAUL FRANK

HIGHLIGHTS MICAM 79


REPORT

AMBITIOUS

VOILE BLANCHE

J'HAYBER

DAKAR

SERAFINI

ID EIGHT

FESSURA

IGI & CO

STORM KAYAK

KAMO-GUTSU

ANGELICA

BUFFALO

80 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

SPORTY & TRENDY SNEAKERS

J'HAYBER

LA STRADA

SATORISAN

LUCIANO BELLINI

PAUL FRANK

LUCIANO BELLINI

ALEX BY MERCURY

NORTH SAILS

WOMSH

LA PINTA

LAZAMANI

MAISON RARO

HIGHLIGHTS MICAM 81


REPORT

DRESSY SNEAKER Just as the most elegant shoe borrows bottoms and comfort details from the sports world, so likewise, the sneaker world is inspired by the most elegant footwear for city proposals to be worn on different occasions of the day. Here then, the sneaker is dressed in fine leathers such as nappa leather, talcum suede, crocodile, tailored wool inserts and precious details.

Come la scarpa più elegante prende in prestito dal mondo sportivo fondi e dettagli comfort, così allo stesso modo, il mondo sneaker si ispira alla calzatura più elegante per le proposte cittadine da indossare nelle diverse occasioni della giornata. Ecco allora che la sneaker si veste di pellami pregiati come nappa, camosci talcati, cocco, inserti in lana sartoriale e dettagli preziosi.

D-SQUAMA

PETER KAISER

WOMSH

MAYORI

82 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

CALZADOS VICTORIA

D-SQUAMA

ONITSUKA

HIGHLIGHTS MICAM 83


REPORT

VITTORIO SPERNANZONI

ARTIOLI

LIDO MARINOZZI

FRANCO FEDELE

MAYORI

DORKING BY FLUCHOS

WAVE

LYLE & SCOTT

LYLE & SCOTT

MISTER

ROSSI

CANDICE COOPER

84 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

DRESSY SNEAKER

DANILO SCUDIERI

HELLO COMFORT

CINZIA SOFT

ALDO BRUE'

TENTOES

ROBERTO BOTTICELLI

HIGHLIGHTS MICAM 85


REPORT

CLASSIC ELEGANCE... BUT NOT TOO MUCH The elegant men’s style does not abandon classic modeling and fine leathers, but introduces many innovations borrowed from the sports shoe such as rubber bottoms, even notched, which often replace the traditional leather ones, or colored inserts, up to hybrid models with the sneaker.

Lo stile elegante maschile non abbandona la modelleria classica e i pellami pregiati, ma introduce molte innovazioni mutuate dalla scarpa sportiva come fondi in gomma, anche dentellati, che spesso sostituiscono i tradizionali in cuoio, oppure inserti colorati, fino ad arrivare a modelli ibridi con la sneaker.

CENTENARIO

MERCANTI FIORENTINI

AURELIO GIOCONDI

ARBITER

86 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

CERBERO

ARTIOLI

LORO PIANA

HIGHLIGHTS MICAM 87


REPORT

CALPIERRE

MISTER

CONHPOL

ROBERTO BOTTICELLI

ENZO VERDICCHIO

ENZO VERDICCHIO

FLORENCE

NAZARENO CARELLI

88 HIGHLIGHTS MICAM

CENTENARIO


FW 23/24

CLASSIC ELEGANCE... BUT NOT TOO MUCH

FRANCO FEDELE

FRANZINI

MABELLINI

PROFESSION BOTTIER

PROFESSION BOTTIER

BULL BOXER

FRANCESCHETTI

MABELLINI

BRECOS

DINO DRAGHI

DINO DRAGHI

HIGHLIGHTS MICAM 89


REPORT

CASUAL FOR MAN For leisure and more casual occasions, men’s fashion focuses on aged-looking leather and suede boots, preferably waterproof, while the bottoms are made of high-grip rubber. Patterning ranges from an ankle boot to a chelsea, with a focus on comfort and versatility.

Per il leisure e casual, la moda uomo punta su scarponcini in pelle dall’aspetto invecchiato e scamosciati, preferibilmente waterproof, mentre i fondi sono in gomma ad alto grip. La modelleria spazia dallo scarponcino al chelsea, con un’attenzione particolare al comfort e alla versatilità.

ROGAL'S

LIDO MARINOZZI

SHOTO

LLOYD

90 HIGHLIGHTS MICAM


FW 23/24

CALPIERRE

AURELIO GIOCONDI

WHITE MOUNTAINEERING

HIGHLIGHTS MICAM 91


REPORT

IZA BOA

CORAF

MOMA

IGI & CO

BUGATTI

JP DAVID

JP DAVID

JP DAVID

92 HIGHLIGHTS MICAM

MOMA


FW 23/24

CASUAL FOR MAN

ALDO BRUE'

SATORISAN

MABELLINI

CALO’

SEKADA - DAVARCI KUNDURA

GREEN GEORGE

SEKADA - DAVARCI KUNDURA

DUCANERO

CROCS

HIGHLIGHTS MICAM 93


A BI TA LI A


FASHION SHOWS Fall/Winter 2023/24 – Shoes and Bags – Woman

PART OF ARSUTORIA 477

EXTRA CONTENTS


WELCOME

When retro tastes like the future. That's what winter 2023/24 catwalk shows look like When Etro parades on the winter runways and you hear the echo of one or more quotes, but find that they are stylistic phrases that tell the future, that's when you rediscover the wonder of fashion, whose task has always been the same: to teach us to look back in order to shoot forward, with that creativity and poetry that imagines the unexpected. The women's Fall Winter 2023/24 seen in the New York, Milan and Paris fashion shows certainly elicits references to the past, but it also knows how to be very futuristic. Etro, of all people, remakes the studded wooden sandals, but with that heel and arabesque arch upper tip it pushes them away from the last century and stumbles them into an outrageous and irreverent modernity. The much-maligned fur returns as a puff in Antonio Marras, who while he's at it recovers brocade. And if Fendi seems more conservative, look closely at the frame that closes the handbag, the elegance of the openwork, the small purse that hooks on the outside of the multi-pocket model. And Roberto Cavalli's charismatic western flavor appears anything but mere mannerism, with those narrow, slender lasts and the plateau that dialogue with heel and accessories in a totally unprecedented way. Are you on the hunt for minimalism or new geometries when it comes to handbags? Please, take a seat at Ulla Johnson's, or drop by Ferragamo and Eudon Choi. Quando Etro sfila sulle passerelle invernali e senti l’eco di una o più citazioni, ma scopri che sono frasi stilistiche che dicono il futuro, è allora che riscopri la meraviglia della moda, il cui compito è da sempre il medesimo: insegnarci a guardare indietro per scattare in avanti, con quella creatività e poesia che immagina l’inatteso. L’Autunno Inverno 2023/24 al femminile che si è visto nelle sfilate di New York, Milano e Parigi, suscita certo dei rimandi al passato, ma sa anche essere molto avveniristico. Proprio Etro rifà i sandali in legno borchiati, ma con quel tacco e quella punta di tomaia ad arco arabeggiante li spinge via dal secolo scorso e li fa inciampare in una modernità oltraggiosa e irreverente. La tanto bistrattata pelliccia torna come uno sbuffo in Antonio Marras che già che c’è recupera il broccato. E se Fendi pare più conservatore, osservate bene la cerniera che chiude la borsa a mano, l’eleganza del traforato, il piccolo borsellino che si aggancia all’esterno del modello multi-tasche. E il carismatico gusto western di Roberto Cavalli appare tutt’altro che semplice manierismo, con quelle forme strette e sfilate e quei plateau che dialogano con il tacco e gli accessori in modo totalmente inedito. A caccia di minimalismo o forme nuove in quanto a borse? Prego, accomodarsi da Ulla Johnson, o fare un salto da Ferragamo ed Eudon Choi.

96 WOMAN FASHION SHOWS


SERENA CECCHINI


SERENA CECCHINI


ARSUTORIA SCHOOL


FW 23-24

ANTONIO MARRAS

Antonio Marras

Antonio Marras

98 WOMAN FASHION SHOWS

Antonio Marras


FW 23-24

Antonio Marras

Antonio Marras

Antonio Marras

Antonio Marras

WOMAN FASHION SHOWS 99


FW 23-24

ETRO

Etro

Etro

100 WOMAN FASHION SHOWS

Etro


FW 23-24

Etro

Etro

Etro

Etro

WOMAN FASHION SHOWS 101


FW 23-24

EUDON CHOI

Eudon Choi

Eudon Choi

102 WOMAN FASHION SHOWS

Eudon Choi


FW 23-24

Eudon Choi

Eudon Choi

Eudon Choi

Eudon Choi

WOMAN FASHION SHOWS 103


FW 23-24

FENDI

Fendi

Fendi

104 WOMAN FASHION SHOWS

Fendi


FW 23-24

Fendi

Fendi

Fendi

Fendi

WOMAN FASHION SHOWS 105


FW 23-24

FERRAGAMO

Ferragamo

Ferragamo

106 WOMAN FASHION SHOWS

Ferragamo


FW 23-24

Ferragamo

Ferragamo

Ferragamo

Ferragamo

WOMAN FASHION SHOWS 107


FW 23-24

ROBERTO CAVALLI

Roberto Cavalli

Roberto Cavalli

108 WOMAN FASHION SHOWS

Roberto Cavalli


FW 23-24

Roberto Cavalli

Roberto Cavalli

Roberto Cavalli

Roberto Cavalli

WOMAN FASHION SHOWS 109


FW 23-24

ULLA JOHNSON

Ulla Johnson

Ulla Johnson

110 WOMAN FASHION SHOWS

Ulla Johnson


FW 23-24

Ulla Johnson

Ulla Johnson

Ulla Johnson

Ulla Johnson

WOMAN FASHION SHOWS 111


FW 23-24

CHLOE

Chloe

Chloe

152 WOMAN FASHION SHOWS

Chloe


FW 23-24

Chloe

Chloe

Chloe

Chloe

WOMAN FASHION SHOWS 153


FW 23-24

EMPORIO ARMANI

Emporio Armani

Emporio Armani

154 WOMAN FASHION SHOWS

Emporio Armani


FW 23-24

Emporio Armani

Emporio Armani

Emporio Armani

Emporio Armani

WOMAN FASHION SHOWS 155


FW 23-24

GIVENCHY

Givenchy

Givenchy

156 WOMAN FASHION SHOWS

Givenchy


FW 23-24

Givenchy

Givenchy

Givenchy

Givenchy

WOMAN FASHION SHOWS 157


FW 23-24

LANVIN

Lanvin

Lanvin

158 WOMAN FASHION SHOWS

Lanvin


FW 23-24

Lanvin

Lanvin

Lanvin

Lanvin

WOMAN FASHION SHOWS 159


FW 23-24

LOUIS VUITTON

Louis Vuitton

Louis Vuitton

160 WOMAN FASHION SHOWS

Louis Vuitton


FW 23-24

Louis Vuitton

Louis Vuitton

Louis Vuitton

Louis Vuitton

WOMAN FASHION SHOWS 161


FW 23-24

LOUIS VUITTON

Louis Vuitton

Louis Vuitton

162 WOMAN FASHION SHOWS

Louis Vuitton


FW 23-24

Louis Vuitton

Louis Vuitton

Louis Vuitton

WOMAN FASHION SHOWS 163


FW 23-24

GLAMOROUS PAILLETTES Also for the winter season, sequins have found their place on numerous catwalks. They are used to dress the elegant glamorous as well as the informal. And sometimes they are not just decorations but become the garment itself. Sequins in color-block version are among the most used looks, capable of creating and bewitching with interesting plays of light. Anche per la stagione invernale le paillettes hanno trovato spazio su numerose passerelle. Vengono utilizzate per vestire l'elegante glamour così come l’informale. E talvolta non sono solo decorazioni, ma divengono il capo stesso. Le paillettes in versione color-block sono fra i look più utilizzati, capaci di creare e ammaliare con interessanti giochi di luce.

Emporio Armani

Lanvin

164 WOMAN FASHION SHOWS

Kane


FW 23-24

Marras

Patbo

Marras

Shiatzy Chen

WOMAN FASHION SHOWS 165


FW 23-24

HAIRY SHOES Shoes with fur details, even quite noticeable ones, still represent a fashion addicted extravagance, especially in the sandal version with a more minimalist flavor. In the coming winter season, there will be no shortage of other interpretations: moccasin or boot models that will show predilection for a soft, enveloping and comfortable image. Le scarpe con dettagli, anche parecchio evidenti, in pelliccia rappresentano ancora una stravaganza da fashion addicted, soprattutto nella versione sandalo dal sapore più minimalista. Nella prossima stagione invernale non mancheranno altre interpretazioni: modelli mocassino o stivale che dimostreranno predilezione per un’immagine soffice, avvolgente e confortevole.

Burberry

MSGM

166 WOMAN FASHION SHOWS

Givenchy


FW 23-24

House of Aama

House of Aama

Kronthaler Westwood

Kronthaler Westwood

WOMAN FASHION SHOWS 167


FW 23-24

HAIRY SHOES

Marras

MSGM

168 WOMAN FASHION SHOWS

MSGM


FW 23-24

Rokh

Sportmax

Sportmax

Sportmax

WOMAN FASHION SHOWS 169


FW 23-24

SCOTTISH CHECKS Scottish Highland inspirations and the tradition of classic Tartan. Incorporated into street cultures as early as the 1970s with punk fashion, today the check pattern is perfectly suited to different tastes. It is worn on every occasion: in a context of ordinary elegance, but also declined in a relaxed and playful mood. Le ispirazioni delle Highland scozzesi e la tradizione del classico Tartan. Inserito nelle culture street già dagli anni ‘70 con la moda punk, oggi il motivo check si adatta perfettamente a diversi gusti. Viene indossato in ogni occasione: in un contesto di eleganza quotidiana, ma anche declinato in un mood rilassato e giocoso.

Burberry

Burberry

170 WOMAN FASHION SHOWS

Etro


FW 23-24

Kronthaler Westwood

Kronthaler Westwood

Marras

Marras

WOMAN FASHION SHOWS 171


A S S O M A C _ S E RV I Z I


MIPEL

Fall/Winter 2023/24 Leathergoods report

PART OF ARSUTORIA 477

EXTRA CONTENTS


WELCOME

For bags an Autumn Winter 2023/24 between softness, fur, minimalism and fantasy In the interview with Alviero Martini, in the company of actress Manuela Arcuri, we talk about travel, the discovery of otherness and the importance of touching the quality of fashion proposals with one's own hands. At MIPEL it was just that, to return to touch the many proposals of the brands and observe the trends for the upcoming Fall Winter 2023/24. Thus, we fluctuate between models that focus so much on minimalism and fairly contained volumes, on monochord shades, and that rely on a wow effect caused in particular by the study of shapes, original, particular, unusual. Quite minimalist is also the approach of the bags that focus on softness and decidedly larger capacities. When you leave the terrain of subtraction you enter the much more sophisticated world of decorations, prints and textures. References to show off in a more carefree everyday life or during gala evenings. In winter, you cannot miss the warmth of fur that with details and profiles makes each design cozier and enveloping. Travel was mentioned, speaking of Alviero Martini. Of travels that have returned to characterize our post-pandemic lives: so fashion, too, returns to probe the territory of movement, made of backpacks, briefcases, and duffels with a raw flavor, characterized by leather and used and aged effects. Nell’intervista ad Alviero Martini, in compagnia dell’attrice Manuela Arcuri, si parla di viaggio, di scoperta dell’alterità e dell’importanza di toccare con mano la qualità delle proposte moda. A MIPEL si è trattato proprio di questo, di tornare a toccare con mano le tante proposte dei marchi e osservare i trend per il prossimo Autunno Inverno 2023/24. Si oscilla, quindi, fra modelli che puntano tantissimo sul minimalismo e su volumi abbastanza contenuti, su tonalità monocordi, e che confidano in un effetto wow causato in particolare dallo studio delle forme, originali, particolari, inconsuete. Abbastanza minimale anche l’approccio delle borse che puntano sulla morbidezza e su capienze decisamente più ampie. Quando si abbandona il terreno della sottrazione si entra nel mondo molto più ricercato per decorazioni, stampe e texture. Referenze da sfoggiare in una quotidianità più spensierata o durante serate di gala. In inverno non può mancare il calore della pelliccia che con dettagli e profili rende ogni design più accogliente e avvolgente. Si citava il viaggio, parlando di Alviero Martini. Di viaggi che sono tornati a caratterizzare le nostre vite post-pandemiche: così anche la moda torna a sondare il territorio del movimento, fatto di zaini, di cartelle da lavoro, di borsoni dal sapore raw, caratterizzati dal cuoio e dagli effetti usati e invecchiati.

114 HIGHLIGHTS MIPEL


GALLI


INTERVIEW

ALV BY ALVIERO MARTINI TRAVELS WITH ACTRESS MANUELA ARCURI Passport stamp prints are the trademark, but next winter is also very stylish and minimalist. The star loves the backpacks proposed by the designer.

Watch the interview to Alviero Martini and Manuela Arcuri He loves to take pen and paper and write letters. She, like him, loves to travel, discover other places, other ways of speaking, living, smiling and suffering. It is no coincidence that she is an actress and lives from otherness, from turning into someone else. He is Alviero Martini, she is Manuela Arcuri. When you see them talking in the ALV by Alviero Martini booth at MICAM in February, you immediately understand that theirs was not just a business meeting, made up of smiles of circumstance, but the embrace of two kindred souls. "We almost always met on the road, but the friendship was sparked when Alviero wrote me a very nice letter, revealing himself to be a true gentleman, not only capable of achieving refinement through his fashion creations, but elegant as a person", Arcuri says. ALV stands in Italian for "Going Far Traveling" but, according to the designer Alviero Martini himself, it also stands for "Loving Life". This is the motto that unites the designer and the artist, well represented by the new winter collection that re-proposes the now iconic Passport print, a pattern in which Alviero Martini has collected all the stamps of his passports, rediscovering a unique style totally inspired by travel in all its facets, which is accompanied by models that are very es116 HIGHLIGHTS MIPEL

sential in appearance, but very well cared for in shape, quality and choice of shades. The creation of bags, small leather goods and luggage, as well as ALV by Alviero Martini footwear is entrusted to the Neapolitan company Milano Fashion. A partnership between the brand and the historic company, a leader in the sector, that has been renewed for years now. "The texture of passport stamps is an intuition that is always successful. Sometimes some customers show me, amused, a stamp that I still don't have. After all, I have visited 96 countries and I miss someone", Alviero Martini says with a smile. "If for a part of the collection we have abandoned prints, it is because every now and then you must have the courage to go against the trend: when everyone wants to see loud brands camping on their accessories, it is also right to remember that you can be elegant even without sporting the logo of a renowned brand". Manuela Arcuri, who we will soon see in a Spanish-produced horror movie, of the ALV by Alviero Martini line really likes backpacks: "Today they are a very fashionable accessory, but Alviero has always offered them and a traveler like me has always loved them for their quality and originality". It comes naturally to two travel lovers to ask how they found the world again after the pandemic. For Arcuri, "it was difficult to get through two years of downtime, but now the projects and requests are many and it is very nice to be able to jump back into the fray". More pragmatic is Martini's view of the industry market: "We were living in time of crisis even before Covid, already since 2016. A crisis little perceived, but evident to me. I could see it by observing the turnout in showrooms: buyers were moving much less and replacing in-person visits with the digital world, social and influencers. A very limiting dynamic for me, which penalizes the tradition and


ALV BY ALVIERO MARTINI

value of Italian design and the production chain. I believe that, in addition to the other difficulties, today we must also engage in a cultural battle that convinces buyers to rely less on online and go back to touching the quality of what they buy and offer to their customers". While they take photos together with fans and enthusiasts, they tell what they think about the topic of sustainability. They both care a great deal about it, but they realize that the world often calls for window-dressing-only operations that don't fully impact a cultural mood that is still immature. "We need to believe in it and start taking action, even though we know it will be a long journey of several years", Arcuri stresses. The time comes for goodbyes, to leave them alone to chat and grow their beautiful friendship: "I thank Manuela for visiting and supporting us in the launch of the new season. I look forward to dedicating a piece from the next summer collection to her: an evergreen that pays tribute to the artist and, above all, the magnificent person".

ALV BY ALVIERO MARTINI VIAGGIA CON L’ATTRICE MANUELA ARCURI

Le stampe con i timbri dei passaporti sono il marchio di fabbrica, ma il prossimo inverno è anche molto elegante e minimalista. La star adora gli zainetti proposti dal designer. Lui ama prendere carta e penna e scrivere lettere. Lei, come lui, ama viaggiare, scoprire altri luoghi, altri modi di parlare, vivere, sorridere e soffrire. Non a caso è attrice e vive di alterità, del trasformarsi in qualcun altro. Lui è Alviero Martini, lei è Manuela Arcuri. Quando li vedi parlare nello stand ALV by Alviero Martini al MICAM di febbraio, capisci subito che il loro non è stato solo un incontro di lavoro, fatto di sorrisi di circostanza, ma l’abbraccio di due anime affini. «Ci siamo quasi sempre incontrati in viaggio, ma l’amicizia è scattata quando Alviero mi ha scritto una lettera molto bella, rivelandosi un vero signore, non solo capace di realizzare raffinatezza attraverso le sue creazioni moda, ma di essere elegante come persona», racconta la Arcuri. ALV sta per “Andare Lontano Viaggiando” ma, a detta dello stesso stilista Alviero Martini, sta anche per “Amare La Vita”. Questo il motto che accomuna lo stilista e l’artista, ben rappresentato dalla nuova collezione invernale che ripropone l’ormai iconica stampa Passport, un pattern nel quale Alviero Martini ha raccolto tutti i timbri dei suoi passaporti, ritrovando uno stile unico e totalmente ispirato al viaggio in tutte le sue sfaccettature, che

si accompagna a modelli molto essenziali nell’aspetto, ma curatissimi nelle forme, nella qualità e nella scelta delle tonalità. La realizzazione di borse, piccola pelletteria e valigeria, nonché delle calzature ALV by Alviero Martini è affidata all’azienda partenopea Milano Fashion. Una partnership tra il brand e la storica azienda, leader nel settore, che si rinnova ormai da anni. «La texture dei timbri dei passaporti è un’intuizione che riscuote sempre successo. Talvolta qualche cliente mi mostra, divertito, un timbro che ancora io non ho. Del resto, ho visitato 96 Paesi e qualcuno mi manca…», racconta con il sorriso Alviero Martini. «Se per una parte di collezione abbiamo abbandonato le stampe è perché ogni tanto bisogna avere il coraggio di andare contro-tendenza: quando tutti vogliono veder campeggiare brand chiassosi sui propri accessori è anche giusto ricordare che si può essere eleganti anche senza sfoggiare il logo di un marchio rinomato». Manuela Arcuri, che vedremo presto in un film horror di produzione spagnola, della linea ALV by Alviero Martini ama molto gli zaini: «Oggi sono un accessorio

molto di moda, ma Alviero li ha sempre proposti e una viaggiatrice come me li ha sempre amati per la loro qualità e originalità». A due amanti del viaggio viene naturale chiedere come hanno ritrovato il mondo dopo la pandemia. Per la Arcuri «è stato difficile superare due anni di fermo, ma ora i progetti e le richieste sono moltissime ed è molto bello potersi gettare di nuovo nella mischia». Più pragmatico il punto di vista di Martini riguardo il mercato di settore: «Vivevamo in tempo di crisi ancor prima del Covid, già dal 2016. Una crisi poco percepita, ma per me evidente. La scorgevo osservando l’affluenzza in show-room: i compratori si muovevano molto meno e sostituivano le visite di persona con il mondo digitale, i social e gli influencer. Una dinamica per me molto limitante, che penalizza la tradizione e il valore del design italiano e della filiera produttiva. Credo che, oltre alle altre difficoltà, oggi dobbiamo impegnarci anche in una battaglia culturale che convinca i buyer ad affidarsi meno all’online per tornare a toccare con mano la qualità di ciò che acquistano e offrono ai loro clienti». Mentre loro scattano foto insieme a fan e appassionati, raccontano cosa pensano del tema sostenibilità. Entrambi ci tengono moltissimo, ma si rendono conto che spesso il mondo chiede operazioni di sola facciata che non incidono a fondo su un tessuto culturale ancora acerbo: «Bisogna crederci e iniziare ad agire, pur sapendo che sarà un percorso lungo, di diversi anni», sottolinea la Arcuri. Arriva il momento dei saluti, di lasciarli soli a chiacchierare e far crescere la loro bellissima amicizia: «Ringrazio Manuela di averci fatto visita e sostenuto nel lancio della nuova stagione. Non vedo l’ora di dedicarle un pezzo della prossima collezione estiva: un’evergreen che renda omaggio all’artista e, soprattutto, alla magnifica persona». HIGHLIGHTS MIPEL 117


TRENDS

THE CHARM OF THE 1990S SIGNED BY DE MARQUET The wonderful 1990s are back in style: the new AW23/24 collection aims to be a tribute to the wonderful years when the accessory was the undisputed protagonist of fashion.

Refined elegance and sensual chic style that does not go unnoticed. The color choice is never taken for granted. Shades that strike at the second glance, to whisper a contemporary and unprecedented "very top model" style. Gold and silver grained leather bags, very important but light chunky chains, refined fabrics. The brand's now iconic interchangeable covers aim for the stars, turning women into style icons: with metallic leather patches, studs, Swarovski rhinestones, they are designed to be worn during a festive evening, a special dinner, an event - just like in the legendary Sex and the City series of the 1990s. The new "SIGNATURE" model for fall 23 comes with a distinctive monogrammed logo clasp in brushed gold, in a sophisticated array of trendy colors. A very elegant fashion bag that comes in three different sizes: Lady, Baby and the new and very small Tiny which, thanks to its thickness, is in no way inferior to its larger sisters.

IL FASCINO DEGLI ANNI NOVANTA FIRMATO DE MARQUET I meravigliosi anni ‘90 tornano con stile: la nuova collezione AI23/24 vuole essere un omaggio agli anni meravigliosi in cui l’accessorio è stato indiscusso protagonista della moda. Eleganza ricercata e stile sensual chic che non passa inosservato. La scelta colore non è mai scontata. Tonalità che colpiscono al secondo sguardo, per sussurrare uno stile “very top model” contemporaneo e inedito. Borse in pelle martellata gold e silver, catene chunky molto importanti ma leggere, tessuti ricercati. Le ormai iconiche cover interscambiabili del brand puntano alle stelle, trasformando le donne in icone di stile: con patch in pelle metallizzata, borchie, strass di Swarovski, sono pensate per essere indossate durante una serata di festa, una cena particolare, un evento – proprio come nella leggendaria serie di Sex and the City degli anni Novanta. Il nuovo modello “SIGNATURE” per l’autunno 23 si presenta con la caratteristica chiusura logo monogramma in oro spazzolato, in un ventaglio sofisticato di colori di tendenza. Un’elegantissima borsa fashion che si declina in tre taglie diverse: Lady, Baby e la nuova e piccolissima Tiny che, grazie al suo spessore, non è in alcun modo inferiore alle sorelle più grandi. 118 HIGHLIGHTS MIPEL


COMELZ


REPORT

BE SOFT Materials that bring out the qualities of a soft, enveloping touch. Materials that allow the bags to change shape, to adapt to different volumes, to be comfortable, capacious and reassuring.

Materiali che mettono in risalto le qualità di una mano morbida e avvolgente. Materiali che permettono alle borse di mutare di forma, di adattarsi a differenti volumi, di risultare comode, capienti e rassicuranti.

CALEIDOS

MARCO MASI

XOXO BY KOMPANERO

LAURA DI MAGGIO

120 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

ALCHIMIA

RIPANI

ACNE STUDIOS

HIGHLIGHTS MIPEL 121


REPORT

LAURA DI MAGGIO

DEVA INTERNATIONAL EXIM PVT. LTD.

GIOIA

GIANNI CONTI PROD. AND DISTR. BY ELDA TRADE

GIANNI CONTI PROD. AND DISTR. BY ELDA TRADE

122 HIGHLIGHTS MIPEL

HARBOUR 2ND


FW 23/24

BE SOFT

IRENE BAG

GIANNI CONTI PROD. AND DISTR. BY ELDA TRADE

LH89

LAURA DI MAGGIO

NARDELLI

BRUNATE

HIGHLIGHTS MIPEL 123


REPORT

CHARME & CHIC They find ways to stand out and give elegance to the wearer. They are bags that are precious because of their small and unusual shapes, fine materials, and refined decorations. Even the shades can vary, while remaining in the realm of chic.

Trovano il modo di distinguersi e di conferire eleganza a chi le indossa. Sono borse che risultano preziose per le forme piccole e inusuali, per i materiali pregiati, per le decorazioni raffinate. Anche le tonalità possono variare, pur rimanendo nell’alveo dello chic.

INNUE'

OMAR NASER

MENBUR

JUNEBUG

124 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

MINTSA

CHRISTIAN VILLA

CHRISTOPHE GUILLARME

HIGHLIGHTS MIPEL 125


REPORT

ROBERTA PIERI

EMBAWO

MINO BOSSI

GIO CELLINI ITALIA

ARCADIA

HARBOUR 2ND

ROBERTA PIERI

PRATESI

126 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

CHARME & CHIC

TAMARIS

HARBOUR 2ND

MISS POLYPLEXI

ARCADIA

GEPHERRINI

GEPHERRINI

HIGHLIGHTS MIPEL 127


REPORT

CLEAN WITH A SHAPE Seemingly simple and minimalist, these models do not linger in decorations and embellishments. All their taste and charm are drawn from the shapes, well defined, also designed with the intention of provoking astonishment, either by originality or precision.

Apparentemente semplici e minimalisti, questi modelli non indugiano in decorazioni e arricchimenti. Tutto il loro gusto e fascino li traggono dalle forme, ben definite, studiate anche con l’intento di provocare stupore, per originalità o per precisione.

COSMO

JIANO BAGS

EMBAWO

TAMARIS

128 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

BRACCIALINI

SILVANO BIAGINI

DIOR

HIGHLIGHTS MIPEL 129


REPORT

VISONA'

GP EXPORTS

MAXIMA

ABRO

BRACCIALINI

130 HIGHLIGHTS MIPEL

VISONA'


FW 23/24

CLEAN WITH A SHAPE

BRUNO ROSSI BAGS

JUNEBUG

I MEDICI FIRENZE

DEABREU

BASSEPI

GEPHERRINI

HIGHLIGHTS MIPEL 131


REPORT

UP TO YOU ANTHOLOGY

DEABREU

CHRISTIAN VILLA

JIANO BAGS

GIORGIA MILANI

132 HIGHLIGHTS MIPEL

MAXIMA


FW 23/24

CLEAN WITH A SHAPE

MINO BOSSI

STEPHEN NEW LINE

CALEIDOS

BOLDRINI

HIGHLIGHTS MIPEL 133


REPORT

FANTASY WORLD From minimal to crazy the step is not so short, but next winter it takes it. So, from total cleanliness we move on to the unscrupulous patterning that decorates flaps and sides, which plays with shapes, colors and textures, and even pushes on animalier and bangs.

Dal minimal al crazy il passo non è così breve, ma il prossimo inverno lo compie. Così dalla totale pulizia si passa alla spregiudicata fantasia che decora patelle e fianchi, che gioca con forme, colori e texture, fino a spingersi sull’animalier e sulle frange.

SPECIAL SHOES

IRENE BAG

BRUNATE

COSMO

134 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

GIORGIA MILANI

PRATESI

IFM MASTER OF ARTS

HIGHLIGHTS MIPEL 135


REPORT

MARCO MASI

GIOIA

CAVALCANTI BY LAURA BORSETTIFICIO

I MEDICI FIRENZE

CAVALCANTI BY LAURA BORSETTIFICIO

BHARAT ENTERPRISES

BOLDRINI

136 HIGHLIGHTS MIPEL

LH89


FW 23/24

FANTASY WORLD

ABRO

CREATIVE PELT

BRACCIALINI

ALCHIMIA

SPECIAL SHOES

HIGHLIGHTS MIPEL 137


REPORT

ON THE MOVE The desire to travel and move is back, a desire that is also felt in fashionable and certainly not technical products. Backpacks, briefcases, and work bags are showing up again with a decidedly more trend- and fashion-directed taste.

È tornata la voglia di viaggiare e di spostarsi, un desiderio che si fa sentire anche nei prodotti modaioli e non certo tecnici. Zaini, cartelle, borse da lavoro si ripresentano con un gusto decisamente più indirizzato ai trend e al fashion.

STEPHEN NEW LINE

GIANNI CONTI PROD. AND DISTR. BY ELDA TRADE

RE.LEG.ART.

CREATIVE PELT

138 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

NARDELLI

TAMARIS

JIL SANDER

HIGHLIGHTS MIPEL 139


REPORT

RIPANI

MAXIMA

VOLVERUP

ALBERTO OLIVIERO

GIO CELLINI ITALIA

140 HIGHLIGHTS MIPEL

XOXO BY KOMPANERO


FW 23/24

ON THE MOVE

SALVATORE SORRENTINO

SALVATORE SORRENTINO

TRAVELITE

BRUNO ROSSI BAGS

TAMARIS

HIGHLIGHTS MIPEL 141


REPORT

WARM AND FURRY The real theme of the season, not only because winter and fur often go hand in hand, but because next winter definitely focused on warm and soft details, on materials that recall the security of a warm place to rest. It is such a strong trend that it is being taken up by footwear as well.

Il vero tema di stagione, non solo perché inverno e pelliccia vanno spesso a braccetto, ma perché il prossimo inverno ha decisamente puntato su dettagli caldi e morbidi, su materiali che richiamano la sicurezza di un posto caldo dove riposare. Un trend così forte che viene ripreso anche dalle calzature.

ABRO

BHARAT ENTERPRISES

CLAUDIA FIRENZE

VIAMAIL BAG

142 HIGHLIGHTS MIPEL


FW 23/24

LISA CONTE

INNUE'

DRIES VAN NOTEN

HIGHLIGHTS MIPEL 143


REPORT

CLAMIRE

CLAMIRE

144 HIGHLIGHTS MIPEL

SILVANO BIAGINI


FW 23/24

WARM AND FURRY

INNUE'

CLAMIRE

SARA BURGLAR

CLAUDIA FIRENZE

HIGHLIGHTS MIPEL 145


CONTACTS March 2023 477

MICAM

Fall/Winter 2023/24 Shoes report

EXTRA CONTENTS

PART OF ARSUTORIA 477 6096_MIC_Apertura.indd 21

06/03/2023 09:04:18

FASHION SHOWS Fall/Winter 2023/24 – Shoes and Bags – Woman

06/03/2023 09:03:57

MIPEL

Fall/Winter 2023/24 Leathergoods report

EXTRA CONTENTS

PART OF ARSUTORIA 477 6092_MIP_Apertura.indd 113

MOMAD METROPOLIS IFEMA, Madrid Trade Fair tel. +34 91.722.30.00 metropolis@ifema.es www.momad.metropolis.ifema.es pag. 16-17

CLARKS INTERNATIONAL LTD. pag. 38

MORO MINUTERIE s.r.l. tel. +39 049.807.26.88 moromin@moromin.it www.moromin.it pag. 39

ABITALIA INC. tel. +39 0733.801.086 info@abitaliainc.it www.abitaliainc.it pag. 94

COFRA s.r.l. tel. +39 0883.341.411 www.cofra.it pag. 18-19

ALV by ALVIERO MARTINI & MILANO FASHION s.r.l. tel. +39 0771.310.069 info@milanofashion.eu www.milanofashion.eu pag. 116-117

COMELZ S.p.A. tel. +39 0381.424.01 info@comelz.com www.comelz.com pag. 43-119-III cover

ANCI SERVIZI s.r.l. tel. +39 02.438.291 info@assocalzaturifici.it info@themicam.com www.assocalzaturifici.it www.themicam.com pag. 6-8

ERRE EMME SUOLE s.r.l. tel. +39 0733.800.722 info@rmsuole.com - www.rmsuole.com pag. 31

06/03/2023 09:04:22

APEGO s.r.l. tel. +39 0381.963.01 info@apego.it www.apego.it pag. IV cover APLF LTD. tel. +852 282.762.11 info@aplf.com www.aplf.com www.aclechina.com www.fashionaccess.aplf.com www.leatherfair.aplf.com pag. II cover-10-11 ARSUTORIA SCHOOL s.r.l. tel. +39 02.319.121 school@arsutoria.com www.arsutoria.com pag. 33-97 ASSOMAC SERVIZI s.r.l. tel. +39 0381.788.83 info@assomac.it www.assomac.it pag. 112 BALDININI Calzaturificio s.r.l. tel. +39 0541.932.898 baldinini@baldinini.it www.baldinini.it pag. 30

146

CENTRO ACCESSORI S.p.A. tel. +39 0733.837.137 info@centroaccessori.eu www.centroaccessori.eu pag. 34-35-36-37

EXTRA CONTENTS

PART OF ARSUTORIA 477 6104_CW_Apertura.indd 95

ABICALÇADOS - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS IND. DE CALÇADOS tel. +55 51.359.470.11 www.brazilianfootwear.com www.abicalcados.com.br abicalcados@abicalcados.com.br pag. 20

GALLI S.p.A. tel. +39 0381.344.290-424.23 info@gallispa.com www.gallispa.com pag. 115 GUSBI S.p.A. Officina Meccanica tel. +39 0381.205.45-6 gusbiitv@gusbi.com www.gusbi.com pag. 3 I.L.M. INT L LEATHER GOODS FAIR MESSE OFFENBACH GmbH tel. +49 69.82.97.55.0 info@messe-offenbach.de www.messe-offenbach.de pag. 15 INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI S.p.A. tel. +39 02.972.141 info@forestali.com - www.forestali.com pag. 23 IPR S.p.A. tel. +39 0733.800.611 ipr@iprspa.com - www.iprspa.com pag. 41 JINJIANG (FUJIAN) FOOTWEAR INTERNATIONAL EXPOSITION JINJIANG EXHIBITION AFFAIRS CO. LTD. tel. +86 595 856.006.09 jif@cn-jif.com - www.cn-jif.com pag. 7

PREMIERE VISION SA tel. +33 04.72.60.65.55 blandinemartin@club-internet.fr www.premierevision.com pag. 9 RIFRA NASTRI s.r.l. tel. +39 039.604.05.56 info@rifranastri.it www.rifranastri.it pag. 24-25 SERENA CECCHINI DESIGN sas tel. +39 0583.051.272 office@serenacecchinidesign.com www.serenacecchinidesign.com pag. 98bis-98ter SILVACHIMICA s.r.l. tel. +39 0174.220.254 tan@silvateam.com www.silvateam.com pag. Cover


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.