Ars Tannery 2019-01

Page 1

ISSN 2531-9620 ARSUTORIA TANNERY n. 01 FEBBRAIO 2019 – POSTE ITALIANE S.p.A. – SPEDIZIONE IN A.P. – AUT. MBPA/LO-NO/049/A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI

01




GE MATA STARSL P IT 2


BARN IN I


eco-friendly quality assistance


D ERMOC H IMIC A

www.dermochimica.it



O FFIC IN E D I C ARTIGL IAN O


SUMMARY

Direttore responsabile: Matteo pasca

10

eidtorial 2019 in prospective Il 2019 in prospettiva

12

opinion Authenticity and integrity Genuinità e correttezza

FotoGraFia e GraFiCa: eros badin, alessandro Dorio, Francesco Martini, sara Meneghetti, Manuel pistoni, rosanna villa

14

FairS At Lineapelle we talk about Co-Natural A Lineapelle si parla di Co-Natural

proMozione: lorenzo Caresana, Filippo Crepaldi, piernicola Fascetto, Giorgio Gori, Mario Gori, Gabriella laino, lucio luiselli, enza Masotti, stefano Migliavacca, natalie spelge

16

FairS Lineapelle: reflective market Lineapelle: mercato riflessivo

18

newS IULCTS: a Congress in the name of sustainability in Dresden IULCTS: a Dresda un Congresso all’insegna della sostenibilità

22

chemicalS Interview with Marco Frediani: Committed to building the future Intervista con Marco Frediani: Impegnati a costruire il futuro

30

chemicalS Dermochimica: a growing company that looks to the future Dermochimica: un’azienda che cresce e guarda al futuro

33

FairS Simac Tanning Tech 2019: innovation starts here Simac Tanning Tech 2019: l’innovazione parte da qui

52

machinery Mec Man: efficiency, performance and energy savings Mec Man: efficienza, performance e risparmio energetico

58

machinery Mosconi: we have chosen the road of quality Mosconi: abbiamo scelto la strada della qualità

68

reSearch Spraytech: quality at lower costs Spraytech: la qualità a costi più bassi

Direttore eDitoriale: lorenzo raggi responsabile proMozione Fiere: Giuseppe picco in reDazione: erika alberti, emanuela Cecchetti, Cristina locati, enrico Martinelli, barbara solini

redazione@edizioniaf.com

teChniCal aDvisor: ernesto pisoni

design@edizioniaf.com

adv@edizioniaf.com

MarketinG, DiGital e abbonaMenti: Mariella Catalano, Mariel Cuba, andrea zampieri subscription@edizioniaf.com operations: paolo arosio, elisa trasi

operations@edizioniaf.com N° 04/2019

poste italiane spa – spedizione in abbonamento postale – autorizzazione Mbpa/lo-no/049/a.p./2017 art.1 CoMMa1 – lo/Mi. Direttore responsabile Matteo pasca © Copyright 1967 staMpa: Grafiche porpora - Milano tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. È assolutamente vietata la riproduzione totale o parziale di articoli, disegni e fotografie, in qualsiasi forma e modo, sia analogico che digitale, anche citandone la fonte, senza espressa autorizzazione della casa editrice. ogni abuso sarà perseguito a norma di legge all artwork and copyrights are reserved. total or partial reproduction is absolutely forbidden of articles, designs and photographs in any form, either analogical or digital, even if stating the source, without the express permission of the publishing house. any abuse will be punished by law. issn 2531-9620 le inserzioni pubblicitarie sono pubblicate sotto la totale responsabilità del committente; la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per il loro contenuto. per ogni contestazione si rimanda all’indirizzo del committente pubblicato sulla sua stessa pagina pubblicitaria o, in mancanza, in fondo alla rivista. adverts are published at the full responsibility of the client; the publishing house does not accept any responsibility for the contents. all notifications must be referred to the advertiser, whose address can be found either printed on his advertising page or, if this is not the case, in the end of the magazine. ai sensi dell’articolo 2 comma 2 del Codice di deontologia relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, si rende nota l’esistenza di una banca-dati personali di uso redazionale presso la sede di Milano, via ippolito nievo 33. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati ing. Matteo pasca presso la sede di Milano, via ippolito nievo 33, per esercitare i diritti previsti dal D.l.Gs. 30 giugno 2003, n.196 subscription

subscription@edizioniaf.com T +39 02.3191.2331 1 YEAR 6 issues

ITALY REST OF THE WORLD

2 YEARS 12 issues

90 € 150 € 120 €

170 €

Delivery by post included

8


CORIC H EM


editorial

2019 In prospectIve a new year starts. it has already started over a month ago, but for the sector it can be said that the year starts with the first major fairs. at the beginning of the year it is therfore always interesting to analyse prospects that await the sector, as the lineapelle observatory did well, going through signals highlighted by McKinsey - Business of Fashion, World Bank, iMF and oeCd. “in general, emerging countries (both in the asia-Pacific region and in europe) are expected to rise. the Chinese area should for the first time overtake the United States and become the first international fashion market. among other countries in the rapidly expanding asian continent, in 2019 india will assume a central role, and thanks to an expectation of macroeconomic growth of 8% until 2022 and a significant increase of the middle class, it will increasingly move from a strategic supplier role to that of the destination market for the consumption of fashion goods. Mature markets of North america and europe may slow down due to the effects of a change in the direction of monetary policy after years of expansion”, citing the lineapelle report. as for products: the world of sport (+7%) and leather goods (+5.5%) continue to grow, while footwear (+3%) and clothing products (+4%) keep a low profile. What about challenges? they concern certainly not new themes: the digital world, with related challenges posed by an increasingly impatient consumer and by high expectations of speed and convenience; sustainability is considered by many a decisive theme to hope to conquer younger generations.

Il 2019 In prospettIva Inizia un nuovo anno. È già iniziato da più di un mese, ma per il settore si può dire che l’anno cominci con le prime fiere importanti. E allora, a inizio anno, è sempre interessante analizzare le prospettive che attendono il comparto, come ha fatto ottimamente l’osservatorio di Lineapelle, andando a spulciare i segnali messi in luce da Mc Kinsey – Business Of Fashion, Banca Mondiale, FMI e OCSE. “In generale, i Paesi emergenti (sia dell’area Asia-Pacifico che in Europa) sono previsti in rialzo. L’area cinese dovrebbe per la prima volta sorpassare gli Stati Uniti e diventare il primo mercato della moda a livello internazionale. Fra gli altri Paesi del continente asiatico in rapida espansione, l’India assumerà nel 2019 un ruolo di centralità, e grazie a un’aspettativa di crescita macroeconomica all’8% fino al 2022 e ad un significativo incremento della classe media, passerà sempre più da un ruolo di fornitore strategico a quello di mercato di destinazione per il consumo di beni moda. I mercati maturi di Nord America ed Europa potranno subire un rallentamento per gli effetti di un cambiamento di rotta della politica monetaria dopo anni di espansione”, citando, appunto, il rapporto di Lineapelle. Per quanto riguarda i prodotti: continuano a crescere il mondo dello sport (+7%) e della pelletteria (+5,5%), mentre calzatura (+3%) e abbigliamento (+4%) rimangono un po’ in sordina. Le sfide? Riguardano temi a cui non si è certo nuovi: mondo digitale, con relative sfide poste da un consumatore sempre più impaziente e dalle elevate aspettative di rapidità e convenienza; sostenibilità, da molti considerato tema determinante per sperare di conquistare le generazioni più giovani.

10


KL F TEC N OKIMIC A


OPINION

Authenticity And

Genuinità e correttezzA

integrity

E’ giunta l’ora di raccontarE allE giovani gEnErazioni la storia positiva E fantastica dElla pEllE

It Is tIme to tell a posItIve, cool, leather story to younger generatIons

Il settore della pelle per automobile ha vissuto due grandi periodi di forza. Il primo ha avuto luogo al momento dell’invenzione delle prime automobili, col naturale passaggio del cuoio dalle carrozze trainate da cavalli a questi modernissimi veicoli. Da qui viene l’eccellente pellame “connolly”, nato per sopravvivere al fantastico ventesimo secolo, prima di perdersi in conseguenza di una serie di decisioni sconsiderate. altri famosi conciatori del settore, come eagle ottawa, si inserirono provenendo dal settore ferroviario. tutto andò bene fin quando le automobili non divennero chiuse, si dotarono di riscaldamento e altre comodità, e iniziarono a sostituire i mezzi pubblici come sistema pratico di trasporto. l’automobile si fece democratica, e il tessuto si impose come materiale preferito per i sedili. Il secondo periodo memorabile parte dagli anni ‘70. l’improvviso aumento del prezzo del petrolio rese tutte le automobili simili a frecce aerodinamiche. la differenza la si poteva ottenere solo tramite il miglioramento degli interni, e si trovò che la pelle era ciò che i consumatori percepivano come un reale valore aggiunto. Questa storia d’amore con la pelle si sviluppò molto rapidamente, trascinando nel settore numerosi nuovi operatori, e crebbe in breve tempo grazie all’utilizzo del branding per estendere la definizione di lusso in aree completamente nuove. In un classico esempio di distribuzione eccessiva, gli interni in pelle hanno accompagnato le automobili nelle nuove classi medie cinesi, fino a livelli di veicolo ben al di sotto di una qualsiasi possibile classificazione del lusso. In accordo con le leggi del marketing, questa vendita eccessiva e il conseguente prezzo fortemente competitivo spinsero la pelle per automobile – seguendo da vicino il precedente calo della pelle per arredamento – nel rischioso mondo delle merci, delle commodities. ciò stimolò anche un deciso miglioramento dei nuovi materiali sintetici, per farli rassomigliare più possibile alla pelle. Queste materie plastiche crearono in seguito nuovi problemi alle pelli, riuscendo a spacciarsi come tali nella maggior parte dei paesi in cui normative deboli e applicate alla leggera facevano sì che i consumatori potessero al più sperare nell’onestà e correttezza dei produttori. In un settore in cui i vegani e i diritti degli animali contribuiscono attivamente alla confusione del consumatore per ostacolare la vendita della pelle, le speranze di onestà e correttezza sono ridotte al minimo. “Questa è pelle, pelle sintetica” all’inizio del 2019 abbiamo assistito in europa al raggiungimento di un nuovo livello di questo fenomeno, con alcune marche di automobili che hanno iniziato a vendere intenzionalmente plastica come se fosse pelle. un collega, in olanda, acquistò un’auto elettrica e ordinò l’allestimento dei sedili in pelle e tessuto, come

by Mike Redwood, spokesman of Leather Naturally! Mike Redwood visiting professor of the Institute for creative leather technology, university of northhampton

the automotive leather sector has had two big periods of strength. the first came when automobiles were first invented and there was a natural move of leather from horse drawn coaches to these newfangled vehicles. hence the great “connolly” leather was born to live through a fabulous twentieth century before being lost after a series of careless decisions. other famous tanners in the segment, like eagle ottawa, slipped over from the railroad sector. all did well until cars became enclosed, heaters and other comforts were introduced and they started to take over from public transport as the convenient mode of travel. the automobile was democratised and textiles became the seating material of choice. the second great period has been since the 1970s. the sudden surge in oil prices turned all automobiles into look-alike aerodynamic darts. Differentiation could only come by improving the interior and leather was found to be the one thing that consumers felt truly added value. this love affair with leather grew very fast, pulled in a lot of new entrants to the sector and grew rapidly as branding was used to expand the definition of luxury into whole new areas. In a classic example of over distribution leather interiors followed the automobile to the new chinese middle classes even into levels of vehicles well below any possible luxury classification. true to the laws of marketing this overselling and associated highly competitive pricing pushed automotive leather, tracking closely the previous decline of furniture leather, into the risky realm of a commodity. It also attracted new much improved synthetics aiming to look as close to leather as possible. these plastics then created new problems for leather by successfully passing themselves off as leather in the majority of countries where weak regulation and light enforcement mean that the best consumers can hope for is honesty

12


and integrity from manufacturers. In a sector where animal rights and vegans actively support consumer confusion to disrupt the sale of leather there is little hope of either honesty or integrity. “This is leather, synthetic leather” early in 2019 we saw all this taken to a new level in europe when some car brands started to deliberately sell plastic as leather. one colleague, in the netherlands, bought an electric car and ordered a leather+textile seating arrangement as the best on offer environmentally. the “leather” turned out to be plastic. he told us “I asked the sales guy, why he puts in plastic while I ordered leather. no sir, we did how you ordered, this is leather, synthetic leather. When I explained him about the difference and that it is illegal in some countries to talk about synthetic leather, he had no clue what I was talking about.” In the u.K. autocar magazine reported on a customer buying a Kia with full leather upholstery only to find it was all synthetic, who then faced a salesperson arguing that there was no difference and the car had to be accepted. as these became public we have been made aware of many more such abuses and in some instances sales staff admitted being instructed to tell customers that alternates such as non-wovens or plastic coated textiles were suede and leather. this deliberately dishonest marketing comes at a bad time for the automobile leather sector. sales of cars have slipped down in almost every region of the world and future prospects are harder to forecast as advancing urbanisation with increased use of public transport and cycling, a renting generation and autonomous vehicle technology all coincide. not to overlook the wide repercussions of the trade war between the us and china and the upset to the market caused by the diesel scandal. this follows the footwear leather segment where tanners sat back expecting the usual recovery in market share as hide prices fell, only to realise that knitted uppers and plastics work more easily with robots and automation, while some shoemakers were not prepared to spend more time training highly mobile staff in cutting leather. the garment leather business has gone even further down, with tales of skins being quietly disposed of or being sent for rendering coming from new Zealand as far back as last august. Where, you may ask, has the marketing been to stop this happening? the answer is that it is about to happen – all being well. It has not happened over the last two decades not for the want of trying, but because of a mix of unhealthy complacency saying “my leather sells itself” and misunderstandings about the purpose and role of marketing. Keeping your leather moving in the marketplace, correctly positioned, relevant and up to date is the role of marketing. It does not come at zero cost, or via a late rush into social media with a smart phone. leather markets have always constantly evolved. sheepskins were once nearly all used for parchment, and until a hundred years ago no leather at all went into automobiles as the sector did not exist. It is time to put away personal, company, and even some aspects of national pride and subordinate them a little while a unified global leather story gets told to our younger generations. the positive, cool, leather story needs to be told.

migliore offerta dal punto di vista ambientale. si scoprì che la “pelle” era plastica. ci raccontò: “chiesi al venditore perché avesse messo plastica, nonostante io avessi ordinato pelle. no signore, abbiamo fatto ciò che ha ordinato: questa è pelle, pelle sintetica. Quando gli spiegai la differenza, aggiungendo che in alcuni paesi è illegale utilizzare il termine pelle sintetica, non aveva idea di cosa stessi parlando”. la rivista britannica autocar riferì di un cliente che aveva acquistato una Kia con rivestimenti completi in pelle, per scoprire che era tutto materiale sintetico, dovendo poi affrontare un venditore che sosteneva non vi fosse differenza, e che l’automobile avrebbe dovuto essere accettata. man mano che queste vicende sono divenute pubbliche, siamo venuti a conoscenza di un numero molto maggiore di abusi, e in alcuni casi il personale di vendita ha ammesso di essere stato istruito ad affermare che materiali alternativi come non-tessuti o tessuti rivestiti di plastica erano pelle scamosciata e cuoio. Questo marketing deliberatamente disonesto arriva in un brutto momento per il settore della pelle per automobile. le vendite di automobili sono calate in quasi tutte le regioni del mondo, e le prospettive future sono difficili da prevedere, dato che l’urbanizzazione in crescita - con conseguente maggior utilizzo di mezzi pubblici e biciclette, una generazione orientata al noleggio e le tecnologie per veicoli autonomi sono tutte concomitanti. e non bisogna sottovalutare le pesanti ripercussioni della guerra commerciale tra usa e cina, e il turbamento dei mercati causato dallo scandalo del diesel. ciò avviene successivamente al settore della pelle per calzature, dove i conciatori si sono seduti ad attendere il solito recupero della quota di mercato al momento della caduta dei prezzi delle pelli pesanti, per rendersi poi conto che le tomaie in tessuto e materie plastiche funzionavano meglio con robot e automazione. Il settore della pelle per abbigliamento è calato in modo ancor più marcato, con voci provenienti dalla nuova Zelanda di pelli smaltite in discarica in gran silenzio o spedite per la distruzione, voci risalenti nientemeno che allo scorso agosto. ci si potrebbe chiedere dove si trovava il marketing per evitare che ciò accadesse. la risposta è che sta per accadere – se tutto va bene. non è accaduto durante gli ultimi vent’anni non per mancanza di volontà, ma a causa di un misto tra un insano autocompiacimento del tipo “la mia pelle si vende da sola”, e di malintesi sugli obiettivi e i ruoli del marketing. tenere il proprio pellame in movimento sul mercato, posizionarlo in modo corretto, fornirlo di adeguata importanza e mantenerlo aggiornato: questo è il ruolo del marketing. ciò non si ottiene a costo zero, o con una corsa tardiva sui social media tramite uno smartphone. I mercati della pelle sono sempre stati in costante evoluzione. le pelli di pecora venivano un tempo utilizzate quasi esclusivamente per la pergamena, e fino a cento anni fa nessuna pelle veniva impiegata nelle automobili, non esistendo ancora il settore. e’ giunta l’ora di mettere da parte gli orgogli personali, aziendali e sotto alcuni aspetti anche nazionali, e lasciarli un po’ in secondo piano fin quando non si riuscirà a raccontare alle giovani generazioni una storia globalmente uniforme sulla pelle. la storia positiva e fantastica sulla pelle deve essere raccontata.

13


NEWS

milan

milano

At Lineapelle we talk about Co-Natural

A Lineapelle si parla di Co-Natural La fiera si apre mercoLedì 20 febbraio per presentare peLLi, materiaLi e componenti per L’estate 2020

The fair opens on Wednesday 20 february To presenT skins, maTerials and componenTs for summer 2020 After Lineapelle London and Lineapelle New York, the recent exhibition events that have also given space to debates about topical issues such as customisation, biomanufacturing, functionalised materials and circular fashion, it is now the turn of the most important appointment, that of Milan, from the 20th to 22nd February. With exhibitors from 40 countries and numbers in line with the past editions, Lineapelle no. 96 gives way with a renewed fashion matrix, starting at the same time as fashion shows of Milano Moda Donna, and the setting up of routes and new thematic exhibition spaces that will give practical expression to chromatic renderings and conceptual reference of the summer season 2020. From a stylistic point of view, during the seminars organised by the Lineapelle Fashion Committee, will be presented summer trends for 2020, summarised by the concept of Co-Natural which identifies “a distinction between human and machine that is increasingly less visible. Everything merges into a symbiotic relationship that no longer opposes man and technology. From this awareness of being at the centre of a technological, but above all mental, revolution comes a new design philosophy applicable also to the substance and therefore to aesthetics.

Thinking Co-Natural, hence, means dealing with important issues such as sustainability of work and ethics of traceability, it means becoming aware of the complexity and mobility of the contemporary world”. On the economic front, the event will seek to shed light on “a complex and opaque market moment, which requires particular attention in finding innovative product and service Dopo Lineapelle London e Lineapelle New York, i recenti eventi espositivi che hanno dato spazio anche a dibattiti attorno ad argomenti topici come customizzazione, bio-fabbricazione, materiali funzionalizzati e moda circolare, è ora la volta dell’appuntamento più importante, quello di Milano, di scena dal 20 al 22 febbraio. Con espositori da 40 paesi e numeri in linea con le passati edizioni, Lineapelle n. 96 si annuncia con una rinnovata matrice fashion, a partire dalla concomitanza con le sfilate di Milano Moda Donna, e l’allestimento di percorsi e nuovi spazi espositivi tematici che renderanno tangibili le referenze cromatiche e di riferimento concettuale della stagione estiva 2020. Sotto il profilo stilistico, durante i seminari a cura del Comitato Moda Lineapelle, saranno presentati i trend estivi 2020 sintetizzati dal concetto di Co-Natural che identifica “una distinzione tra umano e macchina sempre meno visibile. Tutto si fonde in un rapporto simbiotico che non contrappone più uomo e tecnologia. Da questa consapevolezza di essere al centro di una rivoluzione tecnologica, ma soprattutto mentale nasce una nuova filosofia progettuale applicabile anche alla materia e quindi all’estetica. Pensare Co-Natural significa, dunque, affrontare temi importanti come la sostenibilità delle lavorazioni e l’etica della tracciabilità, significa prendere coscienza della complessità e della mobilità del mondo contemporaneo”. Sul fronte congiunturale, la manifestazione cercherà di fare luce in “un momento di mercato complesso e opaco, che richiede particolare attenzione nel trovare soluzioni innovative di prodotto e servizio” come riferisce l’organizzazione fieristica che fa capo all’industria conciaria italiana.

solutions”, as reported by the trade fair organisation that is part of the Italian tanning industry”.

14


GS C GR OU P


faiRs

lineapelle

lineapelle

Mercato riflessivo

Reflective market “Reflective”, this is how the maRket is defined by fulvia bacchi, GeneRal manaGeR of the unic GRoup and ceo of lineapelle

“Riflessivo”, così definisce il meRcato fulvia Bacchi, diRettoRe GeneRale del GRuppo unic e amministRatoRe deleGato di lineapelle

We ask about the market situation while traveling to the airport to fly to New York and to the edition of Lineapelle on American soil: “This standstill is valid both for the tannery world as for accessories and components. The footwear world is the one suffering always more, while leather goods are still stable. The slowdown in China, Russia that does not restart and not very brilliant US performances continue to cast shadows on the sector”. In these cases, big brands are usually those to provide some signs of optimism, but it seems that at this point even big brands are at a standstill: “They too live in a pending situation. Among other things, many creators are changing at the head of the style offices and, consequently, also requests submitted to companies. It is therefore a further difficult element for the world of supply”. There does not seem to be room for optimism... “But we are positive. Especially after the London event, which went

Le chiediamo la situazione del mercato mentre è in viaggio verso l’aeroporto alla volta di New York e verso l’edizione di Lineapelle su suolo americano: “Il momento di stallo vale sia per il mondo della conceria che per quello degli accessori e componenti. Il mondo calzaturiero è quello che soffre sempre di più, mentre si rivela ancora stabile la pelletteria. Il rallentamento della Cina, la Russia che non riparte e le performance Statunitensi non proprio brillanti continuano a gettare ombre sul comparto”. In casi simili, di solito, sono i grandi brand a fornire qualche segnale di ottimismo, ma pare che in questo frangente anche le griffe siano ferme al palo: “Anche loro vivono una situazione di attesa. Fra l’altro stanno cambiando molti creativi a capo degli uffici stile e, di conseguenza, le richieste sottoposte alle aziende. Un ulteriore elemento di difficoltà, quindi, per il mondo della fornitura”. Non sembra esserci spazio per l’ottimismo… “Noi, però, siamo positivi. Soprattutto dopo l’evento di Londra, andato molto bene, e le cifre di Lineapelle Milano dove il numero di espositori rimane invariato. Non ci aspettiamo un’inversione di tendenza del mercato durante Lineapelle, ma noi continuiamo a lavorare perché rimanga la piattaforma di business centrale per il settore. Nella prossima edizione, infatti, daremo maggior evidenza e spazio all’area moda: il Fashion Theatre è stato completamente rivisitato e trova nuova collocazione accanto all’area trend principale, all’ingresso del padiglione 13”.

very well, and the figures of Lineapelle Milano where the number of exhibitors remains unchanged. We are not expecting a trend reversal of the market during Lineapelle, but we continue to work to remain the central business platform for the sector. In the next edition, in fact, we will give more evidence and space to the fashion area: the Fashion Theater has been completely revisited and finds a new location next to the main trend area, at the entrance to Hall 13”.

16


LMF BIOKIMIC A


NEWS

IULTCS

IULTCS

A Congress in the name of sustainability in Dresden

A Dresda un Congresso all’insegna della sostenibilità Il tema della salvaguardIa ambIentale sarà presente In tutte le relazIonI scIentIfIche presentate ed anche nell’organIzzazIone dell’evento. QuasI 200 glI abstracts sottopostI al vaglIo del comItato scIentIfIco

The Theme of environmenTal proTecTion will be presenT in all The scienTific papers disclosed and also in The organisaTion of The evenT. almosT 200 absTracTs were submiTTed To The scruTiny of The scienTific commiTTee The Scientific Committee of the IULTCS Congress informs that it has received almost 200 abstracts of technicalscientific papers to be examined and selected in view of the great international event scheduled for June 25-28. The topics proposed by researchers all over the world are the most varied, from basic research on leather collagen passing through all stages of the tanning process, being always analysed under the lens of environmental sustainability: cleaner technologies, reuse of tannery waste, resource-efficient manufacturing processes and so on. The theme of sustainability has been taken care of right from the beginning by the hosts - the association of the German leather tanning chemists VGCT and the CMD agency, also with regards to the Congress management itself and concerns all the organisational aspects: mobility and traffic, location and reception, hotel services, food catering, waste management and reduction, etc. in order to minimise the environmental impact of the Congress itself. Starting with the choice of location, the International Congress Centre in Dresden (ICCD), a state-of-

Il Comitato Scientifico del Congresso IULTCS informa di aver ricevuto quasi 200 proposte di relazioni tecnico-scientifiche da vagliare e selezionare in vista del grande evento internazionale in programma dal 25 al 28 giugno prossimi. Gli argomenti proposti a glimpse of dresden dai ricercatori di tutto il mondo uno scorcio di dresda sono i più svariati, dalla ricerca di base sul collagene della pelle passando per tutte le fasi del processo produttivo, sempre analizzati sotto la lente della sostenibilità ambientale: tecnologie più pulite, riutilizzo di scarti di conceria, processi di lavorazione a basso consumo di risorse e via di seguito. Il tema della sostenibilità è stato preso in carico sin dall’inizio dai padroni di casa – l’associazione dei chimici della pelle tedeschi VGCT e l’agenzia CMD, anche per quanto riguarda la gestione del Congresso stesso e riguardano tutti gli aspetti organizzativi: mobilità e traffico, location e accoglienza, servizi alberghieri, food catering, gestione e riduzione dei rifiuti, etc. allo scopo di ridurre al minimo l’impatto ambientale del Congresso stesso. A partire dalla scelta della sede, l’International Congress Centre di Dresda (ICCD), un edificio di prim’ordine da questo punto di vista, dotato di attrezzature tecniche eccellenti, e gestito dal Maritim Hotels Group già impegnato in un’iniziativa per implementare la sostenibilità nel settore dell’accoglienza. Il Congresso inizierà nel tardo pomeriggio di martedì 25 con una Opening Ceremony ufficiale prevista presso il Centro Congressi. La Dresden’s Youth Symphony Orchestra, composta da 50 giovani musicisti, darà il via all’evento suonando la Water Music di Haendel e farà da accompagnamento ai discorsi di benvenuto del presidente IULTCS e delle autorità locali. A seguire la IULTCS Merit Award ceremony e la presentazione dei vincitori della Young Scientist Grants 2019. A seguire, un ricevimento di benvenuto sul terrace level del Centro Congressi con la spettacolare vista sul fiume Elba e sulla Dresda barocca. La sera successiva verrà proposta una crociera sul fiume, mentre la cena di gala è prevista il giorno 27 alla vigilia dell’ultimo giorno congressuale. Tanti gli sponsor del Congresso, tra cui la compagnia chimica olandese Stahl Holdings B.V. in qualità di Premium Partner.

the-art building from this point of view, equipped with excellent technical equipment, and managed by the Maritim Hotels Group, which is already involved in an initiative to implement the sustainability codex of the event industry. The Congress will start in the late afternoon of Tuesday 25 with an official Opening Ceremony scheduled at the Congress Centre. The Dresden’s Youth Symphony Orchestra, composed of 50 young musicians, will kick off the event by playing the Water Music by Haendel and will accompany welcome speeches of the IULTCS chairman and local authorities, then followed by the IULTCS Merit Award ceremony and the presentation of the winners of the Young Scientist Grants 2019. Afterwards a welcome reception on the terrace level of the Congress Centre with the spectacular view of the Elbe river and the baroque Dresden. The next evening will be offered a river cruise, while the gala dinner is scheduled for 27 on the eve of the last congressional day. There are many sponsors present at the Congress, including the Dutch chemical company Stahl Holdings B.V. as a Premium Partner.

18


IU LTC S


NEWS

AssoconciAtori

AssoconciAtori

Tuscan leather, a story of emotions

Pelle toscana, una storia di emozioni Una serata-evento per presentare realtà, progetti e obiettivi del distretto conciario di santa croce

An evening-event to present reAlities, projects And objectives of the sAntA croce tAnning district We write tanning, we read emotion: the tanning district of Santa Croce sull’Arno confirms the incredible mix of themes, numbers and curiosities that make it a prominent reality of the Italian scene with its 250 tanneries closely linked to the world of fashion and representing around 35% of the national leather production. On the occasion of Pitti Uomo, last January 9th in Florence the Associazione Conciatori of Santa Croce organised “Emotion Leather”, an evening-event that saw the wonderful D’Arme room, in Palazzo Vecchio, full of guests. From the title chosen to introduce the event to its final stages, it was all a succession of emotions, with guests in the stalls area surprised by the story of the tanning district, starting with a brilliant monologue by the dramatist Stefano Massini, through interviews and the talk show with the protagonists of the territory. Among the interventions, the President of the Tuscany Region, Enrico Rossi, underlined the exceptional nature of the tanning district which has become a circular economy model and the importance of sharing common strategies between public and private sectors, while the mayor of Santa Croce, Giulia Deidda, recalled the uniqueness of the industrial infrastructure of the local tanning district. The president of Assoconciatori, Alessandro Francioni, is projected towards the future: «The most important amongst our next objectives, is exactly the one

Si scrive concia, si legge emozione: il distretto conciario di Santa Croce sull’Arno si conferma il mix incredibile di temi, numeri e curiosità che ne fanno una realtà di spicco del panorama italiano con le sue 250 concerie strettamente legate al mondo della moda e che rappresentano circa il 35% della produzione nazionale di pelle. In occasione di Pitti Uomo, lo scorso 9 gennaio a Firenze l’Associazione Conciatori di Santa Croce ha organizzato “Emozione Pelle”, una serata-evento che ha visto la meravigliosa sala D’Arme, a Palazzo Vecchio, gremita di ospiti. Dal titolo scelto per introdurre l’evento alle sue fasi conclusive, è stato tutto un susseguirsi di emozioni, con gli ospiti in platea sorpresi dal racconto del the president of the tuscany distretto conciario, a partire da un region enrico rossi has brillante monologo del drammaturgo delivered an eulogy plate to Stefano Massini, passando per le the director of Assoconciatointerviste e il talk show con i protagori, piero Maccanti nisti del territorio. il presidente della regione Tra gli interventi, il presidente della toscana enrico rossi ha consegnato una targa di Regione Toscana, Enrico Rossi, ha riconoscimento al direttore di sottolineato l’eccezionalità del diAssoconciatori, piero Maccanti stretto conciario divenuto modello di economia circolare, e l’importanza di condividere, tra pubblico e privato, strategie comuni, mentre il sindaco di Santa Croce, Giulia Deidda, ha ricordato l’unicità delle infrastrutture industriali del comprensorio conciario locale. Proiettato verso il futuro il presidente di Assonciatori, Alessandro Francioni: «Tra i nostri prossimi obiettivi, il più importante è proprio quello legato all’implementazione dell’economia circolare. La nostra forza è quella di fare sistema e gestire insieme i rifiuti e gli scarti – ha detto Francioni - Noi e le nostre famiglie viviamo nel distretto, spesso da generazioni, sappiamo quanto sia importante gestire lo smaltimento dei rifiuti e degli scarti di lavorazione, che vengono riutilizzati se possibile o riciclati anche in altre imprese produttive. Per questo stiamo lavorando al progetto di ritirare i ritagli di pelle finita: in pratica ai clienti forniremo i pellami e ne riprenderemo gli scarti di produzione, che provvederemo ad avviare a massimo riutilizzo in una dimensione completa di economia circolare”. I giornalisti Duilio Giammaria e Jacopo Cecconi, insieme a Thes Tziveli, del comitato tecnico made in/Confindustria, hanno sottolineato il legame tra concerie toscane e industria del fashion. In sala, tra gli altri: i sindaci di Fucecchio Alessio Spinelli e di Castelfranco di Sotto Gabriele Toti, l’europarlamentare Simona Bonafè, l’assessore regionale Stefano Ciuoffo, i consiglieri regionali Enrico Sostegni e Andrea Pieroni, il direttore UNIC Fulvia Bacchi.

linked to the implementation of the circular economy. Our strength is to work in an integrated way in order to manage together waste and refuse - said Francioni - We and our families have been often been living for generations in the district and we know how important it is to manage the disposal of refuse and processing waste, which, if possible, is reused or recycled also in other productive enterprises.

the president of Assoconciatori Alessandro francioni il presidente di Assoconciatori Alessandro francioni

This is why we are working on the project to collect the finished leather clippings: in practice, we will supply the leather to the customers and take back the production waste, which we will start to reuse in a complete dimension of circular economy». The journalists Duilio Giammaria and Jacopo Cecconi, together with Thes Tziveli, of the technical committee made in/Confindustria, underlined the bond between Tuscan tanneries and the fashion industry.

20


MOSC ON I


chemicals

IntervIew wIth Marco FredIanI, new chaIrMan oF UnPac, ItalIan assocIatIon oF ManUFactUrers oF tannIng-cheMIcal aUxIlIarIes

commItted to

IntervIsta a Marco FredIanI, nUovo PresIdente dI UnPac, assocIazIone ItalIana deI ProdUttorI dI aUsIlIarI chIMIcI concIarI

building the future Being closer to tanners and working together on sustainaBility issues, participating as protagonists in the definition of chemical test methodologies, getting to define a single specific mrsl list of supply chain. these are among the many and very important oBjectives that unpac has set itself to promote the development of the sector marco frediani

since last autumn marco frediani (klf tecnokimica) is the new chairman of unpac, the italian association of manufacturers of tanningchemical auxiliaries, taking over from edgardo stefani who has guided him over the past six years. known and appreciated by everyone in the sector, the tuscan entrepreneur anticipates to arsutoria tannery programs and objectives of his mandate at the lead of unpac. What goals have you set for the next two years? “we are working on various fronts. first of all, the Board of directors that i honour to preside is committed to carrying out the work set by the previous one, pursuing the sharing of objectives with other supply chain associations and with

ImpegnatI a costruIre Il futuro Stare più vicini ai conciatori e lavorare inSieme Sui temi della SoStenibilità, partecipare da protagoniSti alla definizione delle metodologie dei teSt Sui prodotti chimici, arrivare a definire un’unica liSta mrSl Specifica di filiera. tanti e importantiSSimi gli obiettivi che Si è data unpac per favorire lo Sviluppo del Settore dallo scorso autunno marco frediani (klf tecnokimica) è il nuovo presidente di unpac, l’associazione italiana dei produttori di ausiliari chimici conciari, subentrato ad edgardo stefani che l’ha guidata negli ultimi sei anni. conosciuto e apprezzato da tutti nel settore, l’imprenditore toscano anticipa ad arsutoria tannery programmi e obiettivi del suo mandato alla guida di unpac. Quali obiettivi vi siete dati per i prossimi due anni? “stiamo lavorando su vari fronti. per prima cosa il consiglio direttivo che mi onoro presiedere è impegnato nel portare avanti il lavoro impostato da quello precedente, perseguendo la condivisione degli obiettivi con le altre associazioni di filiera e con gli enti che sono naturalmente e storicamente di supporto tecnico e scientifico alla conceria e alle ditte di prodotti chimici. puntiamo

22


bodies that naturally and historically are a technical and scientific support to the tannery and to chemical companies. we specifically aim to be even closer to the demands of the tanners, involving them even more in our associative activities, in order to interpret actual needs related to the demands of the final destination market. to facilitate this relationship, we plan to include a technical figure in the staff, who will become the natural interface with the tanner, with the aim of developing an operating system project that will allow us to compare and define tools in order to design and produce increasingly sustainable articles. thanks to this strategy we are able to aggregate more companies to unpac, to be able to make critical mass and share a common position to address objectives. i also would like to point out that since last december we have been present in Zdhc’s “chemical industry advisory group”, foundation of which we have been contributor since 2018, a technical group formed by experts in tanning chemistry, which will define procedures and methodologies for chemical tests. last but not least, we have been invited to participate in the unece/oecd international supply chain table to evaluate the traceability and sustainability of the footwear leather supply chain”. W h a t a re t h e m o s t u r g e n t challenges or issues that UNPAC has to face today? “more than challenges or issues, which are now the daily life of the leather industry, i would like to talk about development, which means our future and i not only mean that of chemical companies, but also of tanneries, to which we are closely tied because italian chemical tanning companies are essen-

tially mono-sector and thanks to this specificity they have succeeded in developing such high-performance application technologies. in this scenario, unpac plays a fundamental role in supporting the members to address common issues in respect of laws and regulations, which require capillary and specific product controls through analysis and documentary checks, so as to make them compliant with the regulations in force. But the development to achieve and improve the objectives of these services also depends on the collaboration that we, as an association, will be able to establish even more strongly and clearly than what we have already been able to achieve up to now with other supply chain associations. i refer to unic, assomac, the association of santa croce sull’arno tanners and consortium of ponte a egola, district veneto, industrial association vicenza section tanning and especially with the italian leather research institute of naples, without forgetting aicc”. Of the many activities in progress, which are the themes that you hold closest to heart? “as i mentioned earlier, i think it is absolutely necessary to develop a system operating project, because in my opinion within the supply chain we need to share the harmonisation of desired standards, in line with the consistently reachable limits set for the substances contained in the formulations at a reasoned and reasonable level. the goal is to define a joint protocol aimed at elaborating issues that are affecting the leather supply chain, involving chemists, tanners, manufacturers, laboratories. the goal should be to create a single language model, with uniform termi-

23

nello specifico ad essere ancora più vicini alle richieste dei conciatori, coinvolgendoli maggiormente anche nelle nostre attività associative. per agevolare questo rapporto contiamo di inserire in organico una figura tecnica, che diventerà la naturale interfaccia con il conciatore, con l’obiettivo di sviluppare un progetto operativo di sistema che permetterà di confrontarsi e definire gli strumenti atti a progettare e realizzare articoli sempre più sostenibili. È grazie a questa strategia che stiamo aggregando ad unpac un maggior numero di aziende, per riuscire a fare massa critica e condividere una posizione comune di indirizzo degli obiettivi. mi preme anche puntualizzare che dal dicembre scorso siamo presenti nel “chemical industry advisory group” di Zdhc, fondazione della quale siamo contributor dal 2018, gruppo tecnico formato da esperti di chimica conciaria, che si occuperà di definire le procedure e le metodologie per i test dei prodotti chimici. da ultimo, ma non ultimo, siamo stati chiamati a partecipare al tavolo di filiera internazionale di unece/ocse per valutare la tracciabilità e sostenibilità della filiera pelle calzature”. Quali sono le sfide o i problemi più urgenti che UNPAC deve affrontare oggi? “più che di sfide o problemi, che ormai sono la quotidianità della filiera pelle, gradirei parlare di sviluppo, che sta a significare il nostro futuro, e intendo non solo quello delle aziende chimiche, ma anche delle concerie, con le quali siamo legati a doppio filo. in questo scenario unpac gioca un ruolo fondamentale di supporto agli associati per affrontare i temi comuni in rispetto a leggi e regolamenti, che impongono un controllo capillare e specifico dei prodotti attraverso analisi e controlli documentali, così da renderli conformi ai regolamenti vigenti. ma lo sviluppo per raggiungere e migliorare gli obbiettivi di questi servizi passa anche dalla collaborazione che riusciremo, come associazione, a stabilire in maniera ancora più forte ed evidente con le altre associazioni di filiera. mi riferisco ad unic, assomac, associazione conciatori di santa croce sull’arno e consorzio conciatori di ponte a egola, distretto veneto, associazione industriali vicenza sezione concia, e soprattutto con la stazione sperimentale di napoli, senza dimenticare aicc”. Delle tante attività in corso, quali sono i temi che più le stanno più a cuore? “ritengo assolutamente necessario lo sviluppo di un progetto operativo di sistema, come accennavo prima, in quanto penso che all’interno della filiera occorra condividere un’armonizzazione degli standard desiderati, in linea con i limiti fissati per le sostanze contenute nei formulati ad un livello ragionato e ragionevole, coerentemente raggiungibili. l’obiettivo è quello di definire un protocollo congiunto che elabori le tematiche che si stanno ripercuotendo sulla filiera pelle, coinvolgendo chimici, conciatori, manifatturieri, laboratori. occorre darsi l’obiettivo di realizzare un unico modello di linguaggio, con uniformità di terminologia, condiviso da tutte le forze di filiera, e quindi armonizzare i vari indirizzi di applicazione per garantire la completa interattività, con lo scopo di una diffusione capillare delle infor-


nology, shared by all supply chain forces, and to therefore harmonise various application addresses to ensure complete interactivity, with the aim of a widespread disclosure of information and results. it would be desirable to arrive at the definition of a single specific supply chain mrsl, realised in view of the excessive fragmentation of the requests contained in a plurality of specifications. the association has, of course, already started in recent years to establish increasingly frequent strategic contacts, by planning work projects to be carried out with subjects that can be substantial for these purposes, the italian leather research institute and poteco in the first place. our next objectives are to develop methods for the analysis of chemical products and without the experience and knowledge contribution of the managers of these laboratories, it will be difficult to achieve the desired results by ourselves. i would like to highlight the strategic work for the development of analysis method of leather chemicals, structured within the italian and international standardisation tables, thanks to the creation of the group of chemical products, which we wanted and coordinated, and a synergistic work with unic and an interlaboratory network”. What role does the Prossimapelle trade show play in this context? “prossimapelle is our showcase that combines chemistry, fashion, technology and sustainability; besides being a trendy event is also a moment of technical comparison, a moment in which all the news, but above all, all the technical updates on the base of increasingly more structured chemical products according to the regulatory requirements, will be presented and used in the proposed articles, products

with a “green” label, that is, with high-yield chemical characteristics, which have undergone an analytical control procedure and that comply with all regulatory requirements, products that therefore comply with a shared mrsl in the supply chain”. What is the state of health of the sector today and what are the prospects? “unf o r t u na t e ly, t he e c onomic situation is not the most favourable, markets are shrinking, there is tension over raw materials prices and consumption has been reduced. even the automotive sector, which had grown considerably in the consumption of leather for interiors in the last three years, suffered a marked slowdown. in this scenario costs with regards to raw materials, energy, gas, transport, product analysis for compliance requests, reach registrations, labour costs have increased but our companies managed to hold positions on the markets, certainly for the quantities of auxiliaries sold, even if margins have significantly decreased. nevertheless the perseverance of our associates in developing products and solutions, supplying an application service that makes the difference, allows chemical companies to maintain positions on international markets”. Will UNPAC be present at Tanning Tech 2019? “certainly, this year unpac will be present at tanning tech confirming the close relationship that our association has of course with assomac, since we share the same clientele and the same markets. in this edition we will occupy an area of 1,200 square metres to confirm the massive presence of unpac companies at the milan event. on the occasion, many innovations will be presented that will give tanners an important competitive advantage”.

24

mazioni e dei risultati. sarebbe auspicabile arrivare alla definizione di un’unica mrsl specifica di filiera, realizzata a fronte dell’eccessiva frammentazione delle richieste contenute in una pluralità di capitolati. i nostri prossimi obbiettivi sono quelli di elaborare metodi per le analisi dei prodotti chimici, e senza l’apporto di esperienza e conoscenza dei responsabili di questi laboratori, sarà difficile da soli poter raggiungere i risultati voluti. mi preme mettere in risalto il lavoro strategico improntato per lo sviluppo dei metodi di analisi dei prodotti chimici per cuoio, strutturato all’interno dei tavoli di normazione italiano ed internazionali, grazie alla costituzione del gruppo lavoro prodotti chimici, da noi voluto e coordinato, con un lavoro sinergico con unic ed una rete interlaboratori”. Quale ruolo gioca in questo quadro l’evento fieristico Prossimapelle? “prossimapelle è la nostra vetrina che coniuga chimica, moda, tecnologia, sostenibilità; oltre ad essere un evento di tendenza è anche un momento di confronto tecnico, un momento in cui tutte le novità, ma soprattutto tutti gli aggiornamenti tecnici sulla base di prodotti chimici sempre più strutturati in funzione delle richieste normative, saranno presentati e utilizzati negli articoli proposti, prodotti con bollino “verde”, cioè con caratteristiche chimiche di alto rendimento, che hanno passato un iter di controllo analitico e che rispettano tutte le richieste normative, prodotti quindi che si conformino ad una mrsl condivisa nella filiera”. Qual è lo stato di salute del settore oggi e quali le prospettive? “purtroppo la congiuntura non è delle più favorevoli, i mercati sono in contrazione, i prezzi delle materie prime sono in tensione, i consumi si sono ridotti. anche l’automotive, che era cresciuta considerevolmente nei consumi di pelle per interni nell’ultimo triennio, ha subito un rallentamento marcato. in questo scenario i costi sono aumentati per quanto riguarda le materie prime, energia, gas, trasporti, analisi sui prodotti per richieste di conformità, registrazioni reach, costo del lavoro ma le nostre aziende hanno tenuto le posizioni sui mercati, sicuramente per le quantità di ausiliari venduti, anche se le marginalità si sono ridotte in modo significativo. ciononostante la perseveranza dei nostri associati nello sviluppare prodotti e soluzioni, fornendo un servizio applicativo che fa la differenza, permette alle aziende chimiche di mantenere le posizioni sui mercati internazionali”. UNPAC sarà presente a Tanning Tech 2019? “certamente, anche quest’anno unpac sarà presente a tanning tech a conferma del rapporto stretto che la nostra associazione ha naturalmente con assomac, dal momento che condividiamo la stessa clientela e gli stessi mercati. in quest’edizione occuperemo un’area di 1.200 mq a confermare la presenza massiccia delle aziende unpac all’evento milanese.


BERG I


NEWS

Fundraising is under way to launch the new communication campaign

e’ in corso la raccolta Fondi per lanciare la nuova campagna di comunicazione

Why it is important Perché è importante aderire a Leather to join Leather Naturally Naturally La paroLa ai primi sostenitori itaLiani: CLaudio BortoLati (GsC Group), FranCesCo Lapi (FGL internationaL), JaCopo pieraCCioni (LamipeL) ed eriC poLes (siLvaChimiCa)

ThE Word goES To ThE firST iTaliaN SupporTErS: Claudio BorTolaTi (gSC group), fraNCESCo lapi (fgl iNTErNaTioNal), JaCopo piEraCCioNi (lamipEl) aNd EriC polES (SilvaChimiCa) Leather Naturally is working on a global communication strategy aimed at winning over younger consumers. The basic idea is to get also the so-called Millennials and the Generation Z to make known and appreciate the values of leather through a communication project that speaks their language and that involves the most popular social media, from Facebook to Instagram, to Youtube. The timing for the start-up of the campaign is linked to the current fundraising trend. “We have been able to raise funds to finance a large part of the campaign but to reach the necessary amount of USD 1.5 million we need to find new supporters”, explains the president of LN, Egbert Dikkers. “We presented the project to many companies and associations in the sector, receiving very positive feedbacks”, adds Fernando Bellese, member of the Management Board, actively involved in the development of the marketing project. Leather Naturally is supported by tanneries from all over the world (including Bader, Prime Asia, Wollsdorf, Wolverine Leathers, JBS Couros, etc.), by all the chemistry multinationals and other important producers of tanning chemical auxiliaries, as well as by international rawhide

Leather Naturally sta lavorando ad una strategia di comunicazione globale mirata alla conquista dei consumatori più giovani. L’idea di base è quella di far conoscere e apprezzare i valori della pelle anche ai cosiddetti Millennials e alla Generazione Z attraverso un progetto di comunicazione che parli il loro linguaggio e che coinvolga i social media più popolari, da Facebook a Instagram, a Youtube. I tempi per l’avviamento della campagna sono legati all’andamento della raccolta fondi attualmente in corso. “Siamo riusciti a raccogliere fondi per finanziare buona parte della campagna ma per raggiungere la cifra necessaria di 1,5 milioni di USD occorre trovare nuovi sostenitori” spiega il presidente di LN, Egbert Dikkers. “Abbiamo presentato il progetto a molte compagnie e associazioni del settore ricevendo riscontri molto positivi” aggiunge Fernando Bellese, membro del consiglio direttivo, fattivamente impegnato nell’elaborazione del progetto di marketing. A Leather Naturally aderiscono primarie concerie di tutto il mondo (tra cui Bader, Prime Asia, Wollsdorf, Wolverine Leathers, JBS Couros, etc.), tutte le multinazionali della chimica e altri importanti produttori di ausiliari chimici conciari, nonché trader di pelli grezze internazionali. In Italia, l’adesione all’iniziativa è ancora allo stadio iniziale, forse per una barriera linguistica, ma l’attenzione va crescendo. Tra i sostenitori della prima ora troviamo Eric Poles, sales director for leather division di Silvachimica di Mondovì (Cuneo): “Noi siamo membri fondatori e crediamo molto a questa iniziativa. Dalla sua creazione LN ha sempre difeso il nostro settore dagli attacchi da parte delle varie ONG (ambientalisti, animalisti, ecc...) e dalla sleale concorrenza dei materiali sintetici che imitano il nostro meraviglioso prodotto naturale. Ma ora è tempo di premere l’acceleratore e passare all’azione: nel tempo il gruppo si è allargato grazie alla passione di molti operatori del settore e ha ideato progetti ambiziosi per continuare a perseguire gli obbiettivi iniziali in una forma più globale e incisiva. Bisogna allargare il network collaborando con altre associazioni ed enti del settore al fine di avere una massa critica sufficiente per poter investire in marketing e promozione”. Assolutamente convinto della bontà dell’iniziativa è anche

Eric poles, Silvachimica

traders. In Italy, the accession to the initiative is still at an early stage, perhaps due to a linguistic barrier, but attention is growing. Among the supporters of the first hour we find Eric Poles, sales director for the leather division of Silvachimica of Mondovì (Cuneo): “We are founding members and we really believe in this initiative. Since its creation LN has always defended our sector from attacks by various NGOs (environmentalists, animal rights activists, etc.) and from the unfair competition of synthetic materials that imitate our wonderful natural product. But now it is time to press the accelerator and take action: over time the group has expanded thanks to the passion of many operators in the sector and has devised ambitious projects to continue to pursue the initial objectives in a more global and incisive form. We need to expand the network by collaborating with other asso-

Claudio Bortolati. gSC group

26


ciations and bodies in the sector in order to have a sufficient critical mass to be able to invest in marketing and promotion”. Absolutely convinced about the goodness of the initiative is also Francesco Lapi, number one of the chemical department of Lapi Group who joined LN through FGL International of Castelfranco di Sotto (Pisa), a known manufacturer of chemical auxiliaries: “Real leather is facing major attacks from all over the world - says Lapi - on the one hand there is a strong competition that tries to replace it by promoting the use of synthetic materials, on the other, associations that are carrying out increasingly strong denigration campaigns against leather for the welfare of animals. We have decided, like FGL International, to collaborate with Leather Naturally and all its members because it is absolutely necessary, in order to counter these attacks, that there is an organised system able to inform the final consumer which are the positive aspects by using leather. Everyone must be aware of the fact that properly produced leather is a truly sustainable material”. Claudio Bortolati of the GSC Group of Montebello Vicentino (Vicenza), specialised in the production of chemical auxiliaries for all types of leather, shares the same opinion. “Our sector has been under media attack for too long, often with fake news and almost always not corresponding to the reality leading the consumer to neglect if not abandon leather products. In this context the LN program is exactly what it takes to reverse the situation and bring the ‘real leather’ and the whole supply chain to the right consideration. I therefore hope that all components of the tanning sector will adhere to this project” concludes Bortolati. Lamipel, one of the most important Italian rawhides trader, the parent company of the Inter-

Francesco Lapi, numero uno dell’area chimica del Gruppo Lapi che ha aderito a LN attarverso la FGL International di Castelfranco di Sotto (Pisa), nota azienda produttrice di ausiliari chimici: “La ‘Pelle’ sta affrontando importanti attacchi da tutto il mondo - afferma Lapi - da una parte vi è francesco lapi, fgl international una forte concorrenza che tenta di sostituirla promuovendo l’uso di materiali sintetici, dall’altra, associazioni che stanno portando avanti campagne denigratorie sempre più forti contro la pelle per il benessere degli animali. Abbiamo deciso, come FGL International, di collaborare con Leather Naturally e con tutti i suoi membri perché è assolutamente necessario informare il consumatore finale sugli aspetti positivi che ha l’uso della pelle. Tutti devono essere consapevoli del fatto che la pelle prodotta correttamente è un materiale veramente sostenibile”. Dello stesso avviso Claudio Bortolati di GSC Group di Montebello Vicentino (Vicenza), specializzato nella produzione di ausiliari chimici per tutti i tipi di pellame. “Il nostro comparto è sotto attacco mediatico da troppo tempo, spesso con notizie false e quasi sempre non corrispondenti alla realtà che portano il consumatore a trascurare se non abbandonare i prodotti in pelle. In questo contesto il programma di LN è esattamente quello che serve per ribaltare la situazione e riportare la ‘vera pelle’ e tutta la filiera alla giusta considerazione. Spero quindi che tutti i componenti del comparto conciario aderiscano a questo progetto” conclude Bortolati. Tra i sostenitori di LN figura anche Lamipel, uno dei più importanti trader di materia prima per il settore conciario, capogruppo dell’International Leather Split Group, che conta 13 aziende localizzate in tutte le principali aree conciarie del mondo. “E’ parte del nostro lavoro di ogni giorno promuovere e diffondere la conoscenza sulla pelle, spiegando e facendo scoprire ai nostri clienti pregi e difetti che ogni pelle, in funzione dell’origine e della scelta, porta con sé - ci spiega il responsabile Jacopo Pieraccioni - In questo senso, Leather Naturally può espandere la diffusione di tale conoscenza al di fuori dei confini del settore conciario in cui noi viviamo ogni giorno e raggiungere il consumatore globale, in particolare attraverso il canale digitale che oggi influenza e, sempre di più, guida il consumatore all’acquisto. A colpi di marketing costruttivo occorre diffondere la conoscenza, combattere le fake news ed educare i consumaJacopo pieraccioni, lamipel tori. L’obiettivo è di aumentare il valore percepito dei prodotti in pelle esaltandone le numerose qualità. La nostra pelle non va difesa, ma promossa!” conclude Pieraccioni. Negli ultimi mesi è arrivato supporto a LN anche da diverse organizzazioni internazionali che riuniscono concerie e chimici conciari di tutto il mondo. Segnatamente dalle associazioni che fanno parte del GLCC, ovvero il gruppo di lavoro che riunisce l’International Council of Tanners (ICT), l’International Council of Hides, Skins and leather traders Association (ICHSLTA) e l’International Union of Leather Technologists and Chemists Societies (IULTCS) che ha pubblicato un comunicato di sostegno all’iniziativa incoraggiando i propri membri a supportare LN.

national Leather Split Group, which has 13 companies located in all the main tanning areas in the world, is also one of the supporters of LN. “It is part of our daily work to promote and spread the knowledge on the leather, explaining and making our customers discover the strengths and weaknesses that every hide or skin, based on origin and choice, brings with it - explains the manager Jacopo Pieraccioni - In this sense, Leather Naturally can expand the spread of this knowledge outside the borders of the tanning sector which we live in every day to reach the global consumer, in particular through the digital channel that today influences and, increasingly, guides the consumer to purchase. With constructive marketing it is necessary to spread knowledge, fight fake news and educate consumers. The goal is to increase the perceived values of leather products. This means being emotionally attractive to customers, letting them live and experience leather: whether in a car interior, or in a jacket or a sofa. Leather is the most natural material in the world and the perfect answer to the desire for sustainable and durable materials that today the market requires. Our leather should not be defended, but promoted!” concludes Pieraccioni. In the last couple of months LN has also been supported by various international organisations that bring together tanneries and tannery chemists from all over the world. In particular, associations that are part of the GLCC, the working group that brings together the International Council of Tanners (ICT), the International Council of Hides, the Skins and Leather Traders Association (ICHSLTA) and the International Union of Leather Technologists and Chemists Societies (IULTCS) who published a press release supporting the initiative by encouraging its members to support LN.

27



BA RN IN I


chemicals

DERMOCHIMICA

a growing company that

looks to the future

Professionalism and comPetence, combined with the research into best Performing Products, make dermochimica one of the absolute Protagonists of the italian chemical-tanning sector

among the companies in the chemical-tanning sector, a reference name for product quality and reliability of service is undoubtedly that of dermochimica s.p.a. a company born in the now distant 1957, growing hand in hand with the italian tanning tradition, which

for years has seen it as a competent partner both for important italian tanneries and for consolidated foreign companies. its range of products covers the entire leather production process, from products of the beaming passing through all the wet tanning steps to the finishing phases.

30

DERMOCHIMICA

Un’azienda che cresce e gUarda al fUtUro Professionalità e comPetenza, unite alla ricerca di Prodotti semPre Più Performanti, fanno di dermochimica uno dei Protagonisti assoluti del settore chimico-conciario italiano Tra le aziende del comparto chimico-conciario un nome di riferimento per qualità del prodotto e affidabilità del servizio è senz’altro quello di Dermochimica S.p.A. Una società nata nell’ormai lontano 1957, cresciuta di pari passo con la tradizione conciaria italiana, che da anni la vede partner competente sia di importanti concerie italiane che di consolidate realtà straniere. La sua gamma di prodotti copre l’intero processo di produzione della pelle, dai prodotti di riviera passando per le fasi umide della concia fino ad arrivare alla rifinizione. Da sempre l’azienda, situata alle porte di Milano, ha concentrato i propri sforzi nella produzione, progettando e sviluppando prodotti e soluzioni capaci di rispondere alle richieste di mercati sempre più esigenti. Tutto ciò grazie ad una serie di investimenti che nel tempo le hanno permesso di costruire un’organizzazione produttiva efficiente e flessibile, basata su scelte aziendali precise che rispondono anche a criteri etici inappuntabili: impianti moderni e automatizzati, precisi controlli produttivi, rigidi protocolli di sicurezza, rispetto dell’ambiente. Da qui lo sviluppo di prodotti chimici innovativi, a partire da materie prime selezio-


the company, located just outside milan, has always focused its efforts on production, designing and by developing products and solutions capable of responding to the requests of increasingly demanding markets. all this thanks to a series of investments that over time have allowed it to build an efficient and flexible production organisation, based on precise business choices that also meet impeccable ethical criteria: modern and automated systems, precise production controls, strict security protocols, respect for the environment. hence the development of innovative chemical products, starting from selected raw materials, accompanied by a range of services, often on request and tailored, and a functional warehouse with adequate stock levels. one of dermochimica’s strengths is innovation. in its research laboratories a team of highly qualified technicians is constantly at work for the development of products that are increasingly performing both from the application point of view and environmental respect. customer satisfaction is a top priority, pursued through a series of activities such as on-site and in-house technical assistance in its laboratories, timely compliance with safety regulations, the introduction of products with always lower environmental impact, as well as the periodic auditing of the iso 9001 certified management system.

with a constant development, the lombard company is now working on a further expansion on the international market. the next objective is to further improve the level of competitiveness by increasing its production capacity and by strengthening the trust network with all of its customers.

31

nate, accompagnati da un’offerta di servizi spesso su richiesta e su misura ed un magazzino funzionale con adeguati livelli di scorte. Dermochimica ha nell’innovazione uno dei suoi punti di forza. Nei suoi laboratori di ricerca un team di tecnici altamente qualificati è costantemente al lavoro per la messa a punto di prodotti sempre più performanti sia dal punto di vista applicativo che del rispetto ambientale. La soddisfazione del cliente è una priorità assoluta, perseguita attraverso una serie di attività come l’assistenza tecnica all‘avanguardia on site e all’interno dei suoi laboratori, il puntuale adeguamento alle normative in materia di sicurezza, l’introduzione di prodotti a sempre minor impatto ambientale, nonché l’auditing periodico del sistema di gestione certificato ISO 9001. Forte di uno sviluppo costante, l’azienda lombarda oggi sta lavorando ad un’ulteriore espansione sul mercato internazionale. Il prossimo obiettivo è quello di migliorare ulteriormente il livello di competitività aumentando la capacità produttiva e rafforzando la rete di fiducia con tutti i suoi clienti.


PA JU SC O TEC N OL OGIE


faIRs

PREVIEW

SIMAC TANNING TECH 2019

SIMAC TANNING TECH 2019

Innovation starts here

L’innovazione parte da qui

Everything is ready for Simac Tanning Tech, the international fair of machines and technologies for the footwear, leather goods and tanning industries, which opens its doors on Wednesday 20 February at Fiera Milano Rho and ends on Friday 22. An absolutely unmissable world showcase that hosts about 19,000 net square metres, over 300 exhibitors including the most important international players in the sector. Also this year the tanning technology exhibition is focused on issues related to energy-environmental issues. As you will also see in the anticipations of the novelties on display that we propose in the following pages, exhibiting companies have worked to launch innovative solutions where parameters of efficiency and reduction of the environmental impact are at the centre of the technological offer. “Performing, safe and environmentally friendly technologies - reports Gabriella Marchioni Bocca, president of Simac Tanning Tech -, is a path that companies of our sector have already taken a few years ago and on which

Tutto pronto per Simac Tanning Tech, la fiera internazionale di macchine e tecnologie per le industrie calzaturiera, pellettiera e conciaria, che apre i battenti mercoledì 20 febbraio a Fiera Milano Rho per concludersi venerdì 22. Una vetrina mondiale assolutamente imperdibile che ospita, su circa 19.000 metri quadrati netti, oltre 300 espositori tra cui i più importanti player internazionali del comparto. Anche quest’anno il salone della tecnologia conciaria è focalizzato sulle problematiche relative alle questioni energeticoambientali. Come vedrete anche nelle anticipazioni delle novità in mostra che vi proponiamo nelle pagine che seguono, le aziende espositrici hanno lavorato per proporre soluzioni innovative dove i parametri di efficienza e di riduzione dell’impatto ambientale sono al centro dell’offerta tecnologica. «E’ una strada, quella delle tecnologie performanti, sicure e compatibili con l’ambiente – riferisce Gabriella Marchioni Bocca, presidente di Simac Tanning Tech -, che le imprese del nostro settore hanno imboccato già da qualche anno e che intendono proseguire con il massimo impegno”. Su questa spinta e con un impegno di trasparenza, ricordiamo anche che Assomac ha dato vita al progetto “Supplier of Sustainable Technologies”, di cui Targa Verde la è il primo elemento concreto, volontario e certificato da un ente terzo per attestare l’impatto in termini di CFP (carbon footprint) delle macchine prodotte dalle aziende associate. La prossima fiera sarà l’occasione, per le aziende aderenti al progetto, di esporre e divulgare questo elemento distintivo di tecnologie sostenibili. Altrettanto forte l’impegno verso la sostenibilità quello dei produttori di chimici conciari, presenti in fiera anche quest’anno sia con la collettiva UNPAC che singolarmente. Come tradizione Simac Tanning Tech si svolge contemporaneamente all’edizione primaverile di Lineapelle, la più importante fiera mondiale della pelle e di tutto il settore della fornitura di materiali, componenti ed accessori dove saranno esposte le tendenze stilistiche per la stagione Primavera/ Estate 2020.

they intend to continue with the maximum commitment”. On this thrust and with a commitment to transparency, we also remember that Assomac has given life to the “Supplier of Sustainable Technologies” project, of which the Green Tag is the first, voluntary and concrete element, certified by a third body to attest the impact in terms of CFP (carbon footprint) of the machines produced by associated companies. This fair will be an opportunity for companies participating in the project to exhibit and disseminate this distinctive element of sustainable technologies. Equally strong is the commitment towards sustainability of chemical tanning producers, again present at this year’s fair both with the collective UNPAC and individually. As is tradition, Simac Tanning Tech takes place at the same time during the spring edition of Lineapelle, the world’s most important leather fair and the entire sector of the supply of materials, components and accessories where stylistic trends for the Spring/Summer 2020 season will be exhibited.

33


machinery

PREVIEW

GEMATA

GEMATA

Leather finishing is smarter

This year at the fair in Milan Gemata presents two brand new machines that collect and embody a 40 year experience in the leather finishing field. The new spraystar-Evo spraying booth fulfills innovations required by the modern market for this type of equipment implementing solutions as overpressing the spray chamber, ionizing the atomization air and chicken wire transport to ensure absence of contamination. It also introduces a new electronic control solutions for efficiency abatement that aim at greater respect for the environment while keeping low maintenance and operating costs through automated devices for guns cleaning and color change. Realizing an Industry 4.0 connectivity through exchange and historicization of production data, it allows a careful production costs control. The innovative starface roller machine, by spreading the leather on the flesh side, allows the insertion in line of this processing, essen-

La rifinizione deLLa peLLe è sempre più smart

The new spraystar-Evo spraying booth La nuova cabina spraystar-Evo

tial in the automotive sector. The technological evolution brought by the starface drastically decreases the contamination coming from the lower side of the hides, main cause of the defects on a finished leather in the automotive sector. It therefore represents an innovation that, by increasing both surface and leather cut, is essential for tanneries who want to look to the future aiming on product quality and process efficiency.

The starface roller machine La macchina a rullo starface

34

In fiera a Milano quest’anno Gemata presenterà due nuove macchine che raccolgono e sintetizzano un’esperienza di 40 anni nel campo della rifinizione delle pelli. La nuova cabina di spruzzatura spraystar-Evo realizza in soluzioni tecnologiche tutte le innovazioni richieste dal mercato moderno per questo tipo di equipaggiamento attuando soluzioni di sovrappressione della camera di spruzzatura, ionizzazione dell’aria di atomizzazione, trasporto chicken wire per garantire assenza di contaminazione. Presenta inoltre nuove soluzioni di controllo elettronico dell’efficienza di abbattimento che puntano ad un maggiore rispetto per l’ambiente pur mantenendo bassi i costi di manutenzione e di esercizio grazie a dispositivi automatizzati di lavaggio pistole e cambio colore. Realizzando connettività da Industry 4.0 tramite scambio e storicizzazione dei dati produttivi permette un accurato controllo dei costi di produzione. Gemata presenta poi l’innovativa macchina a rullo modello starface, spalmando la pelle dal lato carne, permette l’inserimento in linea di questa lavorazione, essenziale nel settore automotive. L’evoluzione tecnologica apportata dalla starface diminuisce drasticamente la contaminazione proveniente dal lato inferiore delle pelli, causa principale della difettosità riscontrabile su una pelle finita per automotive. Rappresenta quindi una innovazione che, aumentando sia superficie che resa in taglio delle pelli, è imprescindibile per le concerie che vogliono guardare al futuro puntando su qualità del prodotto ed efficienza di processo.


machinery MachInERy

PREVIEW

BARNINI

efficiency and savings with the new booth Quality, productivity and reproducibility are key points of the technological development of the new rotary booth designed by Barnini: the result of indepth studies on the control of air flows inside the cabin and on savings of the chemical product, water and energy. “This new project - explains the sales manager Matteo simoni - has matured through a synergy of skills, starting from 50 years of knowhow in the construction of spraying systems combined with the experience and knowledge of customer use. all this has shown us the right path to turn a dream into reality”. The new ROT-s rotary booth is on show at Tanning Tech 2019 in the 3400 model (1.41) and is fitted with the system recommended by the company to customers to minimise the costs of the chemical product needed for the spraying phase. The impeller consists of the low pressure system for the precision air control up to 0.2 bar. The system is positioned on a carousel with 24 spray arms to minimise the speed of the guns allowing better coverage of the product sprayed on the skin and less

air turbulence inside the booth. The new B_54 innovative guns mounted one for each arm, guarantee a high chemical transfer, a homogenous application and multiheads for effects or covers with nozzles in all sizes to apply from 2 to 20 grams to the square foot. The only limit is imagination.

MOSTARDINI, great advantages with SOLARIS as for the Mostardini Division, now presses can install the innovative solaris patented heating system that combines characteristics and advantages of electric heating and diathermic oil. Thanks to this new system, it is possible to reach operating temperatures in a shorter period of time, to maintain a uniform and constant temperature profile along the roller during processing, keeping the machine clean and in complete safety. solaris greatly reduces consumption, thermal losses and simplifies maintenance work as it does not use components of traditional heating systems (thermal control unit, rotary joints, distributors, connecting pipes, etc).

BARNINI

efficienza e risparmio con La nuova cabina Qualità, produttività e riproducibilità sono i punti fondamentali dello sviluppo tecnologico della nuova cabina rotativa progettata da Barnini: il risultato di studi approfonditi sul controllo dei flussi d’aria interni alla cabina e sul risparmio del prodotto chimico, acqua e energia. “Questo nuovo progetto - spiega il responsabile commerciale Matteo simoni - è maturato attraverso una sinergia di competenze, a partire dal know-how aziendale di 50 anni nella costruzione di impianti di spruzzatura combinato con l’esperienza e conoscenza dell’utilizzo da parte dei clienti. Tutto questo ci ha indicato il percorso giusto per trasformare un sogno in realtà”. La nuova cabina rotativa ROT-s è in esposizione a Tanning Tech 2019 nel modello 3400 (1,41) ed è allestita con il sistema consigliato dalla casa madre ai clienti per ridurre al minimo i costi del prodotto chimico necessario per la fase di spruzzatura. La girante è completa del sistema a bassa pressione per il controllo di precisione dell’aria fino a 0,2 bar. Il sistema è posizionato su una giostra con 24 bracci portapistola per ridurre al minimo le velocità delle pistole permettendo una miglior copertura del prodotto spruzzato sulla pelle e minore turbolenze d’aria interne alla cabina. Le nuove pistole innovative B_54 montate una per ciascun braccio garantiscono un alto trasferimento del prodotto chimico, omogeneità di applicazione e multi-testine per effetti o coperture con ugelli in tutte le dimensioni per applicare da 2 a 20 grammi al piede quadro. L’unico limite è la fantasia.

MOSTARDINI, grandi vantaggi con SOLARIS Quanto alla Divisione Mostardini, ora le presse possono installare l’innovativo sistema di riscaldamento brevettato solaris che unisce le caratteristiche e i vantaggi del riscaldamento elettrico e con olio diatermico. Grazie a questo nuovo sistema, si riesce a raggiungere temperature di esercizio in tempi più brevi, a mantenere un profilo di temperatura uniforme e costante lungo il rullo durante la lavorazione mantenendo la macchina pulita e in completa sicurezza. solaris riduce notevolmente i consumi, le dispersioni termiche, e semplifica gli interventi di manutenzione in quanto non utilizza i componenti dei classici sistemi di riscaldamento (centralina termica, giunti rotanti, distributori, tubi di collegamento, etc).

caption: The new rotary booth designed by Barnini La nuova cabina rotativa progettata da Barnini

35


machinery

PREVIEW

ERRETRE

ERRETRE

coLd miLLing®, ideaL for smooth Leather

coLd miLLing® ideaLe per Le peLLi morbide a Tanning Tech 2019 Erretre presenta al mercato la sua tecnologia cold Milling®. Un’innovazione brevettata che permette di bottalare la pelle senza scaldarla, mantenendone l’umidità interna a livelli ottimali e permettendo la produzione di articoli a fiore molto stretto. “sono molti i mercati che oggi chiedono pelli morbide e a grana stretta, in particolare da conce organiche spiegano dall’azienda veneta - Ma le conce organiche sono sensibili al calore, diventa quindi necessario poter lavorare con macchine che riescono a controllare perfettamente tutti i parametri di lavorazione”. Erretre spiega ancora che il sistema cold Milling può essere intallato su bottali di qualsiasi dimensione, da

In Tanning Tech 2019 Erretre present to the market the cold Milling® technology. an innovation that keeps the leather cooler and the air humidity optimal, using patented technology allowing the production of very tight- grained articles. Many leather markets currently require soft, tight-grained leathers, especially from organic tannages. as many organic tannages are particularly heat sensitive, the control capabilities in most leather machinery needs to be improved, milling is no exception. cold Milling is now available on all drums’, from lab scale to large production. The temperature and humidity are carefully controlled, as not to affect the sensitive leathers. It has many other crust and finishing benefits as a result of several technological breakthroughs.

Black Line and cold Milling drums are equipped with new innovative user friendly touch screen control. all drums are ready for network connection to their advanced scheduler M.O.R.E. for historical data analysis and interconnection with production software manager to maximize technical and logistics controls. quelli di laboratorio a quelli per grandi produzioni. I suoi sistemi integrati permettono di controllare attentamente tutti i parametri di temperatura e umidità così da poter lavorare anche le pelli più delicate. come risultato di varie migliorie tecnologiche, la bottalatura a freddo produce inoltre molti altri benefici sia in fase di concia che di rifinizione. sia i bottali cold Milling che quelli della linea Black Line sono equipaggiati con un touch screen molto innovativo e facile da usare. Tutti sono pronti per il collegamento in rete al sistema avanzato M.O.R.E. di Erretre per l’analisi dei dati storici e l’interconnessione con i software per la gestione della produzione per massimizzare i controlli logistici e tecnici.

36


THE MA SYSTEM


machinery

PREVIEW

FRATELLI CARLESSI

FRATELLI CARLESSI

spray Lab becomes extra-Large fratelli carlessi present spraylab XL, an extended version with same benefits and versatility designed to spray side hides. nowadays, in order to produce samples that are equal to the final product, a production line is needed. not all tanneries have production lines that are equal to each other, therefore every sample needs to be produced using the same line that will carry out the production. In order to perform research on different ways to apply the film (type of guns, number of guns etc.), the production line should be modified accordingly. The same issue exists when drying (tunnel length, type of heating, temperature curves etc.). The spray lab booth was created in 2017 to overcome these problems and allows to: • properly replicate a sample by programming the spray lab using production data • produce more samples in the same timeframe needed by the production line

sprayLab diventa extra-Large

• possibility of performing comparative tests between existing spray lines and possible alternatives, making research more flexible • save on chemicals use, time and power • provide R&D with an effective and flexible instrument that allows to immediately create realistic samples without being tied to productions constraints (such as hardware). now spraylab XL reaches the same goals and is able to spray large bovine sides.

fratelli carlessi presenta spraylab XL, la versione maggiorata della sua cabina di spruzzatura da laboratorio per verniciare anche i fianchi delle pelli bovine. L’idea di base è che oggigiorno è necessaria una linea di produzione per realizzare campioni di pelle uguali al prodotto finito, ma non tutte le concerie dispongono di linee uguali fra loro, pertanto ogni campione deve essere creato impiegando proprio la linea di rifinizione che poi eseguirà la produzione. Per poter fare ricerche e sperimentazioni sui diversi modi di applicare il prodotto chimico (tipo e numero di pistole, etc.) va modificata di conseguenza anche la linea di produzione. Lo stesso problema sussiste in fase di essiccazione (lunghezza del tunnel, tipo di riscaldamento, curve di temperatura, etc.) La cabina-laboratorio spraylab è stata creata nel 2017 proprio per ovviare a questi inconvenienti e permette di: • replicare un campione programmando il lavoro della cabina con i dati di produzione • produrre più campioni nello stesso lasso di tempo necessario alla linea di produzione • offrire la possibilità di fare test comparativi tra linee di spruzzatura esistenti e possibili alternative, rendendo più flessibile la ricerca • risparmiare prodotti chimici, tempo ed energia • dotare il reparto R&s di uno strumento efficace e flessibile che permette di creare campioni realistici immediatamente senza limiti di produzione. spraylab XL raggiunge gli stessi obiettivi della versione piccola ed è in grado di lavorare i fianchi delle pelli bovine grandi.

38


ERRETRE_Fratelli_C AR


machinery

PREVIEW

EQUITAN

the state of the art of antistatic beLts There are many news in Equitan, a small but dynamic Venetian company that sells in over fifty different countries. Its strength is the production of tannery equipment, parts and accessories (of machines) with a strong content of innovation, combined with over twenty years of market experience. among the most popular products we find conveyor belts, lifting platforms, extractors, markers, calibres for measuring leathers and many other indispensable tools for working in the tannery. On the eve of the Milan fair, the owner antonio antoniazzi announced the innovations that will be presented at Tanning Tech 2019. first of all the new version of the antistatic elastic carpet for the staking machine “condutex”, the company’s workhorse, the subject of a patent awarded at the hong Kong fair last year and peculiar for its particular “biconic” structure that allows the conveyor to remain tighter in the central part, where it is shorter, preventing wrinkling and obtaining smoother and flat skins. “now we have managed to further improve the antistatic effect of the carpet thanks to the addition of a treatment based on a particular compound that, together with the carbon fibres we already used, maximises the result - says the businessman from Veneto-. In this way, the carpet lasts longer and above all, it discharges electricity even better, further reducing the problem of dust”. Its name? “Being the compound of black colour like carbon fibres, we called this condutex BoB (acronym of Black on Black) belt like racing bikes”. another interesting novelty is the

condubelt silver Power – this time a rigid - antistatic belt which, in addition to having conductive fibres in the warp and weft, boasts an additional coating containing silver dust. “It is a belt with a very high antistatic power, ideal to be installed on air dusters but not only”. at the Equitan stand it will also be possible to see the new reinforced version of the Pneumatic stamping device for the marking of hides, in stainless steel, model QsU 4 (which will replace QsU 3): “We have equipped it with a double steel shaft to increase its resistance and provided a series of engraving figures and letters on all types of raw and semi-finished hides” explains antoniazzi. among the recent successes of Equitan, we also mention the Wi-fi Gauge in carbon fibre with a software to detect the leather thickness, presented last year at the fair, which is enjoying great success on the market, thanks to the ease of use that makes it usable even by unskilled personnel.

condubelt silver Power The QsU 4

40

EQUITAN

tappeti antistatici, Lo stato deLL’arte Tante novità in casa Equitan, piccola ma dinamica azienda veneta che vende in più di cinquanta paesi diversi. La sua forza è la produzione di attrezzature, parti e accessori (di macchine) per conceria a forte contenuto d’innovazione, unita ad un’esperienza di mercato ormai più che ventennale. Tra i prodotti più conosciuti troviamo nastri trasportatori, piattaforme di sollevamento, estrattori, marcatori, calibri per misurare le pelli e molti altri utensili indispensabili per lavorare in conceria. alla vigilia della fiera di Milano, il titolare antonio antoniazzi, ci ha anticipato le novità che saranno presentate a Tanning Tech 2019. In primis la nuova versione del suo tappeto antistatico elastico per palissone “condutex”, cavallo di battaglia aziendale, oggetto di un brevetto fra l’altro premiato alla fiera di hong Kong lo scorso anno, e peculiare per la sua particolare struttura “biconica” che consente al nastro di rimanere maggiormente in tensione nella parte centrale, dove è più corto, impedendo la formazione di grinze ed ottenendo pelli più lisce e piatte. “Ora siamo riusciti a migliorare ulteriormente l’effetto antistatico del tappeto grazie all’aggiunta di un trattamento a base di un particolare compound che, insieme alle fibre di carbonio che già utilizzavamo, massimizza il risultato - racconta l’imprenditore veneto -. In questo modo il tappeto dura di più e soprattutto scarica ancora meglio l’elettricità, riducendo ulteriormente il problema della polvere”. Il nome? “Essendo il compound di colore nero come le fibre di carbonio, abbiamo chiamato questo tappeto condutex BoB (acronimo di Black on Black, nero su nero) come le bici da corsa”. Un’altra novità interessante è il condubelt silver Power, nastro antistatico rigido che oltre ad avere fibre conduttive nella trama e nell’ordito vanta un’ulteriore spalmatura contenente polvere d’argento. “E’ un tappeto ad altissimo potere antistatico, ideale da installare su macchine depolveratrici ad aria ma non solo”. allo stand Equitan sarà possibile vedere anche la nuova versione rinforzata del Timbratore pneumatico per la marcatura delle pelli in acciaio inox, modello QsU 4 (che sostituirà il QsU 3): “Lo abbiamo dotato di un doppio albero in acciaio per aumentarne la resistenza, e fornito di una serie di cifre e lettere per incisione su tutti i tipi di pelli grezze e semiterminate” spiega antoniazzi. Ricordiamo infine il calibro wi-fi in fibra di carbonio con un software per rilevare lo spessore delle pelli, presentato in fiera lo scorso anno, che sta riscuotendo un grande successo di mercato


E QU ITA N


machinery

PREVIEW

AEFFE

AEFFE

più spazio aLLa fantasia

more room for the imagination aEffE will be presenting two new products at the fair in Milan: a reinterpretation of the needling technique (carried out by its EVO multifunction machines) and some new types of processing performed by the latest addition to the aEffE family, the alfa model. “We have brought the needling technique to a whole new level,” explained the Tuscan-based company. “not only will you be able to “couple” wool and fur with real leather, but we will show you how to “extract” the inside of a crust and present it on its surface. We will create infinite varieties of needle-punched designs using the core of a

crust.” The second new product concerns the “baby” of the company, the multifunction alfa 800. aEffE aims at showcasing new processing techniques that offer the possibility to give free reign to the imagination, without limitations. “We have expanded the range of possible processes, so as to make this machine even more versatile than before,” promises aEffE.

REVOMEC

REVOMEC

dharma, the drum for dry and wet miLLing Revomec presents D.h.a.R.Ma 1.8 W/D, the multipurpose machine for leather finishing. The main novelty of this dry-milling

Le novità che aEffE proporrà in fiera a Milano sono due: una rivisitazione della tecnica di agugliatura (realizzata dai suoi macchinari multifunzione EVO) e alcuni nuovi tipi di lavorazione da effettuare con l’ultima nata in casa aEffE, il modello alfa. “abbiamo elevato la tecnica di agugliatura ad un nuovo stadio – spiegano dall’azienda toscana - non solo si potranno “accoppiare” materiali lanosi e pellicce con pelli vere, ma vi mostreremo come “estrarre” l’interno di una crosta e presentarla sulla superficie della stessa. Realizzeremo infinite varietà di disegni agugliati utilizzando l’anima di una crosta”. La seconda novità riguarda la “piccola” di casa, la multifunzione alfa 800. aeffe intende mostrare nuove tecniche di lavorazione che offrono la possibilità di dar libero sfogo alla fantasia, senza limitazioni: “abbiamo ampliato la gamma di lavorazioni possibili, così da rendere questo macchinario ancor più versatile”.

drum is its ability to process both dry and wet hides non stop. The loading capacity goes from 150 kg by dry weight up to 200 kg for wet weight. The operating system is patented and, as those at Revomec like to point out, “is 100% made in Italy: thought out, developed and finalized completely in Italy”. Born in 2011, the arzignano company specializes in the design and construction of milling drums. Thanks to the innovative content of its machines, in just a few years the company has been able to win the trust of many Italian and foreign tanneries.

42

dharma, La botte per bagnato e asciutto Revomec presenta D.h.a.R.Ma 1.8 W/D, la macchina multifunzione per la rifinizione della pelle. La novità principale di questa botte di follonaggio è la sua capacità di lavorare in continuo sia pelle bagnata che asciutta. La capacità di carico va da 150 kg a peso secco, fino a 200 kg per il bagnato. Il sistema di funzionamento è coperto da brevetto e, come tengono a rimarcare da Revomec, “è tutto made in Italy: pensato, sviluppato e finalizzato completamente in Italia”. nata nel 2011, l’azienda di arzignano è specializzata nella progettazione e costruzione di macchine per la bottalatura dei pellami. Grazie al contenuto di innovazione dei suoi impianti, in pochi anni è riuscita a conquistarsi la fiducia di molte concerie italiane ed estere.


RE VOMEC


machinery

PREVIEW

Evolution tEch

a new achievement for leather embossing To emboss leather with a hydraulic press for a more precise definition of the design or to use a rotary press in order to increase productivity to the detriment of the final result? Very much simplifying the issue, since printing is actually a complex process connected to the variety of the products used and the technologies used, we can say that up to a short time ago tanners were called to choose between quality of printing and processing speed. Evolution Tech seems to have solved the dilemma and nowadays it proposes a technological advancement of its rotary presses that, along with high productivity guarantees deep and precise printing of leather since it operates at temperatures and pressures lower than a traditional machine of this kind. The technology developed by the Veneto company is called Termotech. In brief, it is a patented heating system of the anti-crease belt applied to the rotary press to iron and emboss. “The Termotech system is able to pre-heat hides on both sides for approximately one meter at the desired temperature (up to a 110 degrees centigrade) before it comes into contact with the cylinder. Consequently thermoplastic finishing does not need a high temperature of the cylinder to have a high temperature, thus acquiring softness and printing depth” they explain at Evolution Tech, a young entrepreneurial entity that has presented the technical study (in particular of thermoplastic polymers used to print hides and their reaction to heat) that led to this innovation at the AICC conference in Arzignano last November. “Our clients have

Evolution Tech’s rotary press Revotech La pressa rotativa Revotech di Evolution

also pointed out another important advantage: in tropical areas, where the extremely high humidity has often been a challenge during printing, because humidity is aggregated in more points and drops form that are then pressed on hides leaving indelible stains. Indeed, preheating hides enables humidity to evaporate completely and therefore it is impossible for drops to accumulate and to mark the hides”, they explain at Evolution Tech. Therefore, working at lower and prolonged temperatures, and at the same time safeguarding manufacturing speed, the rotary press equipped with Evolution Tech’s system makes it possible to obtain a more velvety touch during the ironing phase and to print finished hides more deeply, without cuts and with more marked reliefs.

The patented Thermotech system Il sistema brevettato Thermotech

44

Evolution tEch

Un nUovo tragUardo per la stampa Stampare le pelli con la pressa idraulica per una miglior definizione del disegno o impiegare una rotativa per aumentare la produttività a scapito del risultato finale? Semplificando molto la questione, perché in realtà la stampa è un processo complesso legato alla varietà dei prodotti utilizzati e alle tecnologie impiegate, possiamo dire che fino a poco tempo il conciatore era chiamato a scegliere tra qualità di stampa e velocità di lavorazione. Evolution Tech sembra aver risolto il dilemma e oggi propone un avanzamento tecnologico delle sue presse rotative che, insieme alla produttività elevata, garantisce una stampatura profonda e precisa della pelle, in quanto lavora a temperature e pressioni inferiori rispetto ad una macchina tradizionale di questo tipo. La tecnologia sviluppata dall’azienda veneta si chiama Thermotech. In estrema sintesi si tratta di un sistema brevettato di riscaldamento del tappeto stendipieghe applicato alla pressa rotativa a stirare e stampare. “Il sistema Thermotech è in grado di preriscaldare la pelle su entrambi i lati per circa un metro alla temperatura desiderata (fino a 110 gradi centigradi) prima che essa entri in contatto con il cilindro. Di conseguenza la rifinizione termoplastica non necessita di un’elevata temperatura del cilindro, acquistando morbidezza e profondità di stampa” spiegano da Evolution Tech, giovane realtà imprenditoriale che ha presentato lo studio tecnico che ha portato a questa innovazione al convegno AICC di Arzignano lo scorso novembre. “I nostri clienti hanno segnalato anche un altro importante vantaggio: nelle zone tropicali, dove l’umidità elevata ha spesso rappresentato una sfida durante la stampa, poiché l’umidità si aggrega in più punti e si formano gocce che vengono poi pressate sulle pelli lasciando delle macchie indelebili. Il preriscaldamento delle pelli consente all’umidità di evaporare completamente e non c’è quindi alcuna possibilità che le gocce d’acqua si accumulino e segnino le pelli” concludono da Evolution Tech. Lavorando dunque a temperature più basse e protratte, e salvaguardando al tempo stesso la velocità di produzione, la pressa rotativa dotata di sistema Thermotech di Evolution Tech consente di ottenere una mano più vellutata in fase di stiratura e di stampare le pelli rifinite in maniera più profonda, senza tagli e con rilievi più marcati.



machinery

PREVIEW

SC CoStruzioni MeCCaniChe

CLEANDISC, mICrofILtErS for wAStE wAtErS The micro filtering system Cleandisc represents the evolution of the traditional screening system, and improve the efficiency in removing the suspended solid waste, before the following treatment operations. This results is achieved no matter if the tannery has its own or discharge into a centralised effluent treatment plant. Cleandisc with a capacity from 5 to 100 m3/h it is used whenever there is solids to be removed from the waste waters. First developed for the tanneries the Cleandisc system during the years has been gradually used for other kind of production, such as , food and beverage, agriculture, industrial laundries, etc. The innovative and patented system developed by SC is the evolution of a well known and widely tested machine, the rotating disc filter, which has been improved for an easier and quicker maintenance of the filtering nets. The innovative SC system allow to use the 100% of the filtering surface. The innovative solution projected by SC with its Cleandisc is simple and effective. The centralised axis has been eliminated, and the discs are mounted on driving rolls.

The micro filtering system Cleandisc Il sistema di microfiltrazione Cleandisc

This makes easier to change the nets and skilled operators are no longer needed. Furthermore, the Cleandisc structure, in case of an increased volume of water to be filtered, allow to connect a new one into an existing machine with an easy-plug system. The Cleandisc is suitable for any kind of industry, from the smallest to the biggest.

46

SC CoStruzioni MeCCaniChe

CLEANDISC, mICrofILtrI pEr ACquE DI SCArICo I sistemi di microfiltrazione Cleandisc rappresentano l’evoluzione della grigliatura tradizionale e permettono di migliorare l’efficienza nella rimozione dei materiali in sospensione, prima delle fasi successive di trattamento, sia che l’industria scarichi in un proprio impianto, che in uno centralizzato. Con una portata che va da 5 fino a 100 m3/h i filtri per acque di scarico prodotti dalla SC sono impiegati ovunque sia necessario rimuovere residui, di qualsiasi tipo, dalle acque di scarico. Nati per venire incontro alle esigenze dell’industria conciaria, hanno nel tempo trovato applicazione anche in altri settori, quali quello alimentare, delle lavanderie industriali, del recupero di rottami ferrosi, agricolo, ecc. Il sistema, innovativo e brevettato, proposto da SC, rappresenta l’evoluzione di una macchina già ampiamente collaudata, il filtro a dischi rotanti, opportunamente modificato per rendere più agevole e rapida la manutenzione delle reti filtranti. L’innovazione introdotta da SC permette di avere una superficie filtrante superiore rispetto ai tradizionali sistemi, arrivando ad utilizzare il 100% di superficie. Inoltre, grazie all’innovativo e brevettato sistema di fissaggio del disco senza albero centrale, è stata resa molto più semplice la rimozione e la sostituzione del filtro, oltre alla sua pulizia e manutenzione. Non è più necessario così un interevento tecnico specializzato per la loro manutenzione. Un’altra caratteristica dei filtri SC è la modularità: è infatti possibile in caso di incremento del volume di acqua da filtrare, affiancare altre unità ad una già esistente. Il collegamento è semplice grazie alle speciali flangiature presenti sulla macchina. I filtri SC si caratterizzano così per la loro versatilità e sono utilizzati sia in realtà aziendali mediograndi che in aziende di più piccole dimensioni.


SC C OSTRU ZI ON I MEC C A N IC H E


machinery

BERGI

a company that invests

and looks to the future The ArzIgNANo-BAsed coMpANy Is opeNINg A NeW WArehoUse ThAT WILL ALLoW IT To expANd ANd dIVersIFy ITs prodUcTIoN. The NeW TechNoLogIes For 2019 Are The sUperVArIo press For deep grAIN LeATher ANd The ATTIVA BUFFINg MAchINe Mauro Bergozza

The continuous search for innovative technical solutions is the strength of the Veneto-based Bergi company, a leader in the production of tanning machinery and equipment, highly regarded by international markets for more than fifty years. An expanding company that is working on an important project to increase its

production plant. Mauro Bergozza, born in 1962, and currently head of the company together with his brothers Alberto and Federico, told us: “Finally, after years of waiting, we have succeeded in buying the land adjacent to the plant, and we will shortly start the construction of a new industrial building which, I hope within a year, will provide us with an additional 2,600 square meters to meet the growing production needs. Two of our production lines will be transferred to the new spaces, which will also contain the new administrative and commercial offices, as well as a test laboratory. We will enlarge the warehouse in the old part and double the space dedicated to automation for the Bertech division,” continues Mauro Bergozza.

48

BERGI

Un’azienda che investe e gUarda al fUtUro Presto un nuovo caPannone che Permetterà all’azienda di arzignano di amPliare e diversificare la Produzione. le novità tecnologiche del 2019: la Pressa Per grane Profonde suPervario e la smerigliatrice a nastro attiva La continua ricerca di soluzioni tecniche innovative è il punto di forza di Bergi, azienda meccanica veneta leader nel settore delle macchine per conceria, apprezzata sui mercati internazionali da oltre cinquant’anni. Un’impresa in espansione che sta lavorando ad un importante progetto di ampliamento dello stabilimento produttivo, come ci racconta Mauro Bergozza, classe 1962, oggi al timone della società affiancato dai fratelli Alberto e Federico: “Finalmente, dopo anni di attesa, siamo riusciti ad acquistare un terreno adiacente allo stabilimento; a breve partiranno i lavori di costruzione del nuovo capannone che, spero nel giro di un anno, ci metterà a disposizione circa 2.600 metri quadri aggiuntivi di cui abbiamo davvero bisogno per soddisfare le crescenti esigenze produttive. Nei nuovi spazi sposteremo due linee di produzione e disporremo di una palazzina nuova per gli uffici amministrativi e commerciali, oltre ad un laboratorio prove. Nella parte vecchia potenzieremo invece il magazzino e raddoppieremo lo spazio dedicato all’automazione per la sezione Bertech” riferisce Mauro Bergozza. Potete anticiparci le novità che presenterete al mercato nel 2019?


Can you give us a preview of the new machinery that you will present to the market in 2019? “At simac Tanning Tech, we will officially launch superVario, the ironing and printing press, ideal for deep grain leather for upholstery and automotive. This machine will be a game-changer for the market because it guarantees excellent printing quality even on leather that

of the Industry 4.0 plan, which has allowed offsetting the drop in important markets such as china and Turkey. With regard to the near future, we entrepreneurs are all at the window: we are currently witnessing a stalemate with the worry that the automotive sector has ended its momentum and that the duties war between the United states and china will have serious

is not of the highest quality. Another important innovation is the belt buffer (which will be equipped with spreader to facilitate the infeed of the leather). It is called Attiva, and we will present a prototype this year. This new concept machine completes our offer of buffing machines (which includes the select a a n d In n o v a m o d e l s ), suitable for processing cow hides, in particular vegetable-tanned or impregnated hides (because it works cold), and imitation leather. In addition, the spreader will also allow processing soft leather, as some tests are confirming.” 2018 is drawing to a close, what are the expectations for the new year? “In terms of turnover, 2018 was in line with 2017, which was very positive, but in actual fact this year’s profit decreased significantly due to the numerous increases that we have suffered, particularly regarding raw materials. As for the markets, Italy has grown a lot thanks to the investment incentives

repercussions on global trade. We all hope that this uncertainty disappears quickly and that it will not lead to a new crisis.” Future projects? “once the plant has been extended, we will be able to better develop the sector dedicated to imitation leather and textiles, and perhaps diversify our production into other sectors as well.” The founder of the company, your father Giovanni, a highly respected entrepreneur in the sector, passed away last year. What is the most important thing he taught you? “My father taught me so many things, starting from the importance of humility, but if I have to mention just one thing, I would say respect: not only towards customers, obviously, but also towards employees because without human resources, a company is just an empty box. A company is only as good as the people who work there.”

49

“Al simac Tanning Tech lanceremo ufficialmente la superVario, pressa per stirare e stampare, ideale per pelli a grande profonde destinate ad arredamento e carrozzeria, una macchina in grado di dare una svolta al mercato perché garantisce un’ottima qualità della stampa anche in presenza di pelli non di altissima qualità. Un’altra novità importante di quest’anno è la smerigliatrice a nastro (che presenteremo dotata di spreader per agevolare l’ingresso delle pelli) che abbiamo chiamato Attiva e di cui presenteremo un prototipo. e’ una macchina di nuova concezione che completa la nostra offerta di smerigliatrici (a fianco dei modelli selecta e Innova), indicata per lavorare pelli bovine, in particolare quelle conciate al vegetale o impregnate (perché lavora a freddo), e finte pelli. Inoltre, grazie allo spreader contiamo di lavorare anche le pelli morbide, come alcune prove ci stanno confermando”. Il 2018 si avvia alla conclusione, quali sono le aspettative per il nuovo anno? “A livello di fatturato il 2018 è risultato in linea con il 2017, che era stato molto positivo, ma in realtà l’utile quest’anno è sensibilmente diminuito a causa dei tanti aumenti che abbiamo subìto, in particolare sulle materie prime. rispetto ai mercati, l’Italia è cresciuta molto grazie agli incentivi sugli investimenti del piano Industria 4.0 e ha permesso di sopperire al calo di mercati importanti quali la cina e la Turchia. riguardo al prossimo futuro, noi imprenditori siamo tutti alla finestra: al momento assistiamo ad una fase di stallo con la preoccupazione che il settore automobilistico abbia terminato la sua spinta propulsiva e che la guerra dei dazi fra stati Uniti e cina causi gravi ripercussioni sul commercio globale. speriamo tutti che questa incertezza si dissolva rapidamente e che non sia invece il principio di una nuova crisi”. Progetti futuri? “Una volta completato l’ampliamento dello stabilimento, potremmo sviluppare meglio il settore dedicato alla finta pelle e al tessile e magari diversificare la produzione anche in altri settori”. Il fondatore dell’azienda, suo padre Giovanni, imprenditore molto apprezzato nel settore, è scomparso l’anno scorso. Qual è l’insegnamento più importante che le ha lasciato? “Mio padre mi ha insegnato tante cose a partire dall’importanza dell’umiltà, ma se devo ricordarne una sola direi il rispetto: non solo verso i clienti, che naturalmente è scontato, ma anche nei confronti dei dipendenti perché senza le risorse umane un’azienda è solo una scatola vuota. La differenza nelle imprese la fanno sempre le persone che ci lavorano”.


chemicAls

DistributeD by Dermochimica

Distribuito Da Dermochimica

Ecosustainable leathers with Hydroil

Pelli ecosostenibili con Hydroil Una nUova linea di prodotti concianti e antiossidanti derivanti da acqUe di vegetazione olearie per Un processo metal-free

A new line of AntioxidAnt products deriving from olive mill wAstewAter for A metAl-free process Dermochimica has launched Hydroil, a new line of products for the tanning and retanning process based on recovery waters coming from the production of olive oil. The new system, the object of two patent applications, does not use metals but allows to obtain leathers with high-level characteristics and performance comparable to chrome tanning. Hydroil can be used as a chromium (VI) inhibitor in the retanning phase or in the whole process to tan in total absence of chromium. The tanning process turned out to be valid on leathers intended for all production segments, from the footwear to the automotive sector, from leather goods to furnishings. The history that led to the development of this new line of products is worthy of interest: Hydroil is the result of an Italian research project conducted through newco Tannow. Started a couple of years ago, the research was born with the aim of developing products of natural origin for the tanning sector, starting from the by-products of the agri-food industry. The proposed innovation was the following: re-use OMWW (Olive Mill Wastewater) to develop products with a

Dermochimica ha lanciato sul mercato Hydroil, una nuova linea di prodotti per la concia e la riconcia realizzata sulla base delle acque di recupero della lavorazione dell’olio di oliva. Il nuovo sistema, oggetto di due richieste di brevetto, non utilizza metalli ma consente di ottenere pellami con caratteristiche e performance di alto livello, paragonabili alla concia al cromo. HYDROIL può essere utilizzato come inibitore del cromo (VI) nella fase di riconcia oppure nell’intero processo per conciare in totale assenza di cromo. Il processo di concia è risultato valido su pelli destinate a qualsiasi segmento produttivo, dalla calzatura all’automotive, dalla pelletteria all’arredamento. La storia che ha portato allo sviluppo di questa nuova linea di prodotti è degna di interesse: Hydroil è il risultato di un progetto di ricerca italiano condotto attraverso la newco Tannow. Partita un paio d’anni fa, la ricerca nasce con l’obiettivo di sviluppare prodotti per il settore conciario di derivazione naturale, a partire da sottoprodotti dell’industria agroalimentare. L’innovazione proposta era la seguente: riutilizzare le AVO (Acque di Vegetazione Olearie) per sviluppare prodotti ad effetto conciante ed antiossidante per realizzare pellami metalfree e base wet-blue resistenti alla formazione del Cr VI. Tutto ciò a partire da una considerazione fondamentale: l’Italia è uno dei più importanti produttori mondiale di articoli in pelle ed il secondo produttore mondiale di olio di oliva. Ma vediamo come due esigenze industriali si sono felicemente incontrate in un’ottica di economia circolare. Le acque di vegetazione olearie (AVO) sono le acque reflue derivanti dalla produzione dell’olio d’oliva e sono tra i reflui agroindustriali a più alto tasso inquinante, ma in realtà contengono composti fenolici e polifenolici ad elevata azione antimicrobica e fitotossica che è un peccato non valorizzare. I principali composti fenolici presenti nelle AVO sono l’idrossitirosolo, il tirosolo, il catecolo, il metilcatecolo, l’oleuropeina, l’acido caffeico, gallico, vanillico e cumarico, che hanno straordinarie proprietà antiossidanti. Fra l’altro nelle AVO sono già presenti tannini

tanning and antioxidant effect to make metal-free leathers and that are wet-blue base resistant to the formation of Cr VI. All this starting from a fundamental consideration: Italy is one of the most important world producers of leather goods and the second largest producer of olive oil in the world. But let’s see how two industrial needs have happily met in a circular economy perspective. Olive Mill Wastewater (OMWW) derives from the production of olive oil and is among the most polluting agroindustrial wastewater, containing in reality phenol and polyphenolic compounds with a high antimicrobial and phytotoxic action and it would be a pity not to value them. The main phenolic compounds present in

50


OMWW are hydroxytyrosol, tyrosol, catechol, methylcatechol, oleuropein, caffeic, gallic, vanillic and coumaric acid, which have extraordinary antioxidant properties. Among other things, natural tannins with tanning action are already present in OMWW. Consider that hydroxytyrosol can constitute up to 50% of total OMWW polyphenols and that is has been recognised as one of the most potent antioxidants in nature, about ten times greater than green tea and at least twice as high as CoQ10. And there is a huge quantity of olive mill wastewater, just think that from 100 kg olives are obtained 20-22 kg of olive oil and 50-80 kg of OMWW. At European level, in 2014/2015 were produced about 4.8 million tons of OMWW, which need to be disposed. Hence the solidity of the project also on an industrial level. To conclude, the results of the research were in line with the best expectations. The tanning power of Hydroil turned out to be comparable to that of natural tannins. In addition, the antioxidant power of Hydroil on wetblue retanning reduces the formation of Cr VI by 50% thus allowing the replacement of all synthetic retanning agents that contain formaldehyde. Covered by secrecy, the innovative tanning system

naturali ad azione conciante. Si consideri che l’idrossitirosolo può costituire fino al 50% dei polifenoli totali dell’AVO ed è stato riconosciuto come uno degli antiossidanti più potenti in natura, circa dieci volte maggiore rispetto al tè verde e almeno due volte rispetto al CoQ10. E di acque olearie ce n’è in quantità, basti pensare che da 100 kg olive si ottengono 20-22 kg di olio d’oliva e 50-80 kg di AVO. A livello europeo nella stagione 2014/2015 sono state prodotte circa 4.8 milioni di tonnellate di AVO, che necessitano di essere smaltite. Da qui la solidità del progetto anche a livello industriale. Per concludere, i risultati della ricerca sono stati in linea con le migliori aspettative. Il potere conciante di Hydroil è risultato paragonabile a quello dei tannini naturali. Inoltre, il potere antiossidante di Hydroil su wet-blue riconciato riduce del 50% la formazione di Cr VI permettendo così anche la sostituzione di tutti i riconcianti sintetici che contengono formaldeide. Coperto da segreto, l’innovativo sistema di concia prodotto da Tannow e distribuito da Dermochimica è in attesa del riconoscimento di due brevetti. Le produzioni realizzate in conceria hanno dato ottimi risultati non solo in termini di basso impatto ambientale del processo conciario, completamente metal-free, ma anche per le caratteristiche qualitative delle pelli finite assimilabili a quelle conciate al cromo.

produced by Tannow and distributed by Dermochimica is awaiting the recognition of two patents. Productions made in the tannery have given excellent results not only in terms of low environmental impact of the, completely metal-free, tanning process but also for the quality characteristics of the finished leather similar to those treated with chrome.

51


machinery

MEC MAN

MEC MAN

EfficiEncy, pErformancE EfficiEnza,

and energy savings

The VIcenzA-BAseD cOMpAny presenTs “MecGIAnT”, The LAsT JeweL Of ITs VAcUUM-pAckeD LIne ThAT cAn reAch A heIGhT Up TO 9 MeTres AnD A wIDTh Of 3.4: A GIAnT wITh hIGh prODUcTIVITy AnD LOw cOnsUMpTIOn Mec Man’s plant in the Vicenza district seen from above Lo stabilimento vicentino di Mec Man visto dall’alto

Mec Man is participating in the edition of Tanning Tech 2019 with a big news: the “MecGiant” dryer set up in a seven-floor configuration of 8.0 metres by 3.2 metres in width. Great yes, but not as much compared to what the company from Vicenza has just put into operation, in December 2018, at Unipel of Montorso: “In that tannery we installed the world’s largest vacuum pack for hides, with a height size of 9 metres and a width of 3.4 meters - explain Marco Agostini and Giovanni Baron, founders of the company in Lugo di Vicenza – “The use of floors of this size makes it possible to greatly increase productivity

while maintaining the operating costs of a seven-metre plant. Just think that with a 9.0 metres plant you get closer to the productivity, as much as you would by working with two standard 7.0 metre dryers”. The winning solution found by Mec Man in its giant dryer consists in the fact that the large dimensions do not compromise the characteristics of strength, flexibility and fluidity of the movement of the smaller dryers. “Our machines are designed and built to last: materials, thicknesses and technical solutions we use assure a thirty-year life expectancy” added the company managers who also emphasise the differences in the final result: “Treated in this way hides are more uniform and natural and, once dry, they are already cold to the touch and much softer, thanks to the remarkable decrease of the drying temperature (-20%), that our IceVacuum system allows to obtain”. It is estimated that the technological innovations made by Mec Man reduce electricity con-

52

pErformancE E risparmio EnErgEtico L’azienda vicentina presenta L’uLtimo gioieLLo deLLa sua Linea di sottovuoti, iL “mecgiant” che può arrivare fino a 9 metri per 3,4: un gigante ad eLevata produttività e bassi consumi Mec Man partecipa anche quest’anno all’edizione di Tanning Tech con una grande novità: l’essiccatoio “MecGiant” allestito in una configurazione a sette piani di 8,0 per 3,2 metri. Grande sì ma non tanto quanto quello che l’azienda vicentina ha appena messo in funzione, a dicembre 2018, presso la Unipel di Montorso: “In quella conceria abbiamo installato il sottovuoto per pelli più grande al mondo, con dimensione dei piani di 9 per 3,4 metri - spiegano Marco Agostini e Giovanni Baron, fondatori dell’azienda di Lugo di Vicenza - “L’utilizzo di piani di queste dimensioni permette di aumentare di molto la produttività mantenendo però i costi di gestione di un impianto di sette metri. Basti pensare che con un 9.0 metri ci si avvicina alla produttività che si avrebbe lavorando con due essiccatoi standard da 7.0 metri”. La soluzione vincente trovata da Mec Man nel suo essiccatoio gigante consiste nel fatto che le grandi dimensioni non pregiudicano le caratteristiche di robustezza, flessibilità e fluidità del movimento proprie degli essiccatoi più piccoli. “I nostri sono macchinari progettati e costruiti per durare nel tempo: i materiali, gli spessori e le soluzioni tecniche da noi utilizzate assicurano un’aspettativa di vita trentennale” aggiungono i responsabili aziendali che fanno notare anche le differenze sul risultato finale: “Trattate in questo modo


plans of this size allow very high productivity piani di queste dimensioni permettono produttività molto elevate

sumption by 5% and thermal ones by up to 40%. In combination with the IceVacuum and Icesystem systems, respectively for the generation of vacuum and freezing water, MecGiant represents an opportunity of sure interest for tanneries and contractors who want to achieve the highest performance in leather drying at reduced costs. But the news does not end here. “for the generation of vacuum we propose “IceVacuum” which is equipped with a liquid ring vacuum pump powered by water and not by oil - explain the two Venetian entrepreneurs - The use of water, thanks to the Travaini components, also entirely made in Italy, offers innumerable advantages in terms of consumption, ecology and maintenance”. Two pumps are combined with this pump and the IceVacuum system reaches a vacuum of 5mBar. The IceVacuum also works even if positioned far from the dryer, up to a distance of 50 metres and can be installed as an upgrade to improve the efficiency of vacuum from other brands. Its high suction capacity (2500 M3/h) allows it to easily operate two vacuum machines, greatly reducing overall dimensions, electrical consumption and maintenance costs. Another important novelty of 2019 is the patented system Icesystem, a revolutionary system in the production of freezing water. “with this new system, the water maintains a constant

summer and winter temperature of 7°, thus guaranteeing throughout the year the drying of the skins always at the highest performance and highest quality,” the managers of the Vicenza company explain to us. patented by Mec Man “this system is not a chiller, and above all it guarantees these performances with a consumption of only 4kw, while a chiller would require almost 200”. The Icesystem employs an innovative technology and was created above all to solve problems of tanneries and contractors working in countries where heat and humidity compromise and slow down production. “we believe that the Icesystem can represent the definitive answer to the rigid parameters imposed in particular by the automotive sector as it will guarantee uniform drying regardless of the external climatic conditions” conclude Agostini and Baron.

le pelli risultano più uniformi e naturali e, una volta asciutte, sono già fredde al tatto e molto più morbide, grazie alla notevole diminuzione della temperatura di essicazione (-20%), che il nostro sistema IceVacuum permette di ottenere”. si stima che le innovazioni tecnologiche apportate da Mec Man riducano i consumi elettrici del 5% e quelli termici fino al 40%. In abbinata ai sistemi IceVacuum e Icesystem, rispettivamente per la generazione del vuoto e dell’acqua gelida, MecGiant rappresenta una opportunità di sicuro interesse per concerie e terzisti che vogliono raggiungere le più alte prestazioni nell’essiccazione delle pelli a costi ridotti. Ma le novità non finiscono qui. “per la generazione del vuoto proponiamo “IceVacuum” che è dotato di una pompa del vuoto ad anello liquido alimentata ad acqua e non ad olio - spiegano i due imprenditori veneti - L’utilizzo dell’acqua, grazie alla componentistica Travaini, anch’essa interamente made in Italy, offre innumerevoli vantaggi in termini di consumi, ecologia e manutenzione”. A questa pompa vengono abbinati due compressori e così il sistema IceVacuum raggiunge un vuoto di 5mBar. L’IceVacuum inoltre funziona anche se posizionato lontano dall’essiccatoio, fino a una distanza di 50 mt e può essere installato come upgrade per migliorare l’efficienza di sottovuoti di altri marchi. La sua elevata capacità di aspirazione (2500 M3/h) gli permette di far funzionare agevolmente due sottovuoti, riducendo fortemente ingombri, consumi elettrici e costi di manutenzione. Un’altra importante novità del 2019 è il sistema brevettato Icesystem, un rivoluzionario sistema di produzione dell’acqua gelida. ”con questo nuovo sistema l’acqua mantiene una temperatura costante di 7°, estate e inverno, garantendo così un’asciugatura delle pelli sempre alle massime prestazioni e di altissima qualità, durante tutto l’anno” ci spiegano i responsabili dell’azienda vicentina. Brevettato da Mec Man “questo sistema non è un chiller, e soprattutto garantisce queste prestazioni con un consumo di soli 4kw, quando un chiller ne richiederebbe quasi 200”. L’Icesystem si avvale di una tecnologia innovativa e nasce soprattutto per risolvere i problemi delle concerie e dei terzisti che lavorano in quei paesi dove il caldo e l’umidità compromettono e rallentano la produzione. “crediamo che l’Icesystem possa rappresentare la risposta definitiva ai rigidi parametri imposti in particolare dal settore automotive poiché garantirà uniformità di asciugaggio indipendentemente dalle condizioni climatiche esterne” concludono Agostini e Baron.

The MecGiant vacuum dryer can reach 9 metres L’essiccatoio sottovuoto MecGiant può raggiungere i 9 metri

53



ME C MAN


chemicals

SYN-BIOS SPA

SYN-BIOS SPA

Environment and quality first

Ambiente e qualità al primo posto L’azienda chimico-conciaria veneta ha appena ottenuto La certificazione ambientaLe. aLLa base deL suo successo iL connubio tra innovazione e sostenibiLità per prodotti performanti e sicuri

The VeneTian chemical-Tanning company has jusT obTained The enVironmenTal cerTificaTion. The combinaTion of innoVaTion and susTainabiliTy for high performance and safe producTs is aT The base of iTs success SYN-BIOS which has been on the market for more than thirty years with a range of products that are always innovative, considers environmental protection an integral part of its corporate mission, a value to be promoted with force and not just with words. The Venetian company believes that greater attention to the environment can improve a person’s quality of life and at the same time promote economic development: with this objective the company has decided to implement its management system according to the standard ISO 14001:2015, obtaining the environmental certification on 12 December 2018. The Management, through the drafting of its Corporate Policy, wanted to demonstrate the maximum commitment from the point of view of quality and environment: on a practical level, everything translates into specific projects for each client, ensuring the requirements established by the integrated system (quality and environment), respecting mandatory regulations and by also constantly working on the realisation of less dangerous products through the adoption of voluntary procedures and instructions. The president and founder of the Montebello Vicentino company, Daniele

Sul mercato da più di trent’anni con un’offerta di prodotti sempre innovativi, SYN-BIOS considera la tutela dell’ambiente parte integrante della propria mission aziendale, un valore da promuovere con forza e non solo a parole. L’azienda veneta crede infatti che una maggiore attenzione verso l’ambiente possa migliorare la qualità della vita dell’individuo e promuovere lo sviluppo economico daniele gastaldello, president al tempo stesso: con questo and founder of syn-bios obiettivo l’azienda ha deciso di implementare il proprio sistema di gestione secondo la norma ISO14001:2015, ottenendo la certificazione ambientale il 12 dicembre del 2018. La Direzione, attraverso la redazione della propria Politica Aziendale, ha voluto dimostrare il massimo impegno dal punto di vista della qualità e dell’ambiente: a livello pratico il tutto si traduce realizzando progetti specifici per ogni cliente, garantendo i requisiti stabiliti dal sistema integrato (qualità e ambiente), rispettando le normative cogenti ed operando costantemente anche nella realizzazione di prodotti a minore pericolosità tramite l’adozione di procedure e istruzioni volontarie. Il presidente nonché fondatore dell’azienda di Montebello Vicentino, Daniele Gastaldello, ha da sempre e costantemente promosso questi valori rendendoli filosofia aziendale. Uno degli esempi più eclatanti è la scelta lungimirante di proporre formulazioni all’acqua che ad oggi risultano un’alternativa più che valida ai prodotti in solvente, ad elevato impatto ambientale: SYN-BIOS, infatti, agli albori è stata la prima realtà italiana del settore a promuovere l’uso di questi prodotti come alternativa al tradizionale solvente, formulando autonomamente una propria linea di fissativi all’acqua. L’impegno costante nella ricerca di prodotti innovativi ha portato recentemente anche alla realizzazione delle serie di inchiostri water-based per la tintura in botte ed in fase di rifinizione, in sostituzione alle aniline classiche. Le soluzioni per ottimizzare i processi produttivi nascono dalle prove dei laboratori R&D interni, da sempre considerata un’area strategica, dove si sperimentano nuove formulazioni, ma si testano anche prototipi di macchinari e nuove strumentazioni. Questa continua ricerca ha portato ad una diminuzione delle perdite e degli scarti lungo tutto il ciclo di vita dei prodotti e dei servizi offerti da SYN-BIOS.

Gastaldello, has always and constantly promoted these values, making them a company philosophy. One of the most striking examples is the forwardlooking choice of proposing water formulations that today are a more than valid alternative to solventbased products with a high environmental impact: at the dawn, in fact, SYN-BIOS was the first Italian company in the sector to promote the use of these products as an alternative to the traditional solvent, independently formulating its own line of fixatives to water. The constant commitment in the research of innovative products has recently led to the realisation of the series of water-based inks for the dyeing in barrels and in the finishing phase, replacing classic anilines. The solutions to optimise production processes are born from the tests of internal R&D laboratories, which since always have been considered a strategic area, where new formulations, but also prototypes of machinery and new instruments are tested. This continuous research has led to a reduction in losses and waste throughout the life cycle of the products and services offered by SYN-BIOS.

56


E SC OMAR


machinery

MOSCONI

We hAve chosen

the road of quality KNOWN ThrOuGhOuT ThE WOrlD, ThE VErONA-bASED cOMPANy OFFErS AlWAyS rObuST AND rElIAblE hIGh ADDED-VAluE MAchINES, GuArANTEEING A SAFE AND PrOFITAblE INVESTMENT. hErE ArE ThE lATEST NEWS TO SPlIT, FlESh AND ShAVE lEAThEr The Mosconi factory in Verona lo stabilimento Mosconi a Verona

Present on the international market since 1946, the Mosconi brand is synonymous with robust and reliable leather working machines, in particular splitting, shaving and fleshing machines. Over time, the Verona company has constantly invested in research and development to find new solutions that can improve the quality of work and the final result. From this commitment are born very successful cutting-edge machines that you can see in action in the best tanneries in the world. Moreover, Mosconi has always focused on the maximum

solidity of its plants. “We too would be able to make cheaper machines but, we decided never to lower the quality level and continue to offer the top, both in terms of strength and quality of the result, keeping the internal production also of all the components of the structure, including the base” tells the president Giancarlo Marconi with the right pride. “This choice obviously limits the number of machines that we are able to produce every month, but we are convinced we are right and so far the market has given us reason despite the difficulties of the sector. Our machines are more expensive than some of competitors, but being more robust, they last longer and require less maintenance. Those who come to visit the factory immediately realise how we work” says Marconi. Any practical example? In the Super Zenit and Super Zenit Evolution splitting machines, with the exception of

58

MOSCONI

AbbiAmo scelto lA strAdA dellA quAlità ConosCiuta in tutto il mondo, l’azienda veronese propone maCChine ad alto valore aggiunto, sempre robuste e affidabili, garanzia di un investimento siCuro e vantaggioso. eCCo le ultime novità per spaCCare, sCarnare e rasare la pelle Presente sul mercato internazionale sin dal 1946, il marchio Mosconi è sinonimo di macchine robuste e affidabili per lavorare la pelle, in particolare spaccatrici, rasatrici e scarnatrici. Nel corso del tempo l’azienda di Verona ha costantemente investito in ricerca e sviluppo per trovare sempre nuove soluzioni in grado di migliorare la qualità del lavoro e il risultato finale. Da questo impegno sono nate macchine all’avanguardia, di grande successo, che è possibile vedere in azione nelle migliori concerie del mondo. Del resto Mosconi ha sempre puntato sulla massima solidità dei suoi impianti. “Anche noi saremmo capaci di fare macchine più economiche ma, abbiamo deciso di non abbassare mai il livello qualitativo e continuare ad offrire il top, sia in termini di robustezza che di qualità del risultato, mantenendo la produzione interna

The SM XII fleshing machine la scarnatrice SM XII


The Super Zenit Evolution splitting machine la spaccatrice Super Zenit Evolution

screen technology controller for the electrically welded and thermally displaying interactive pages, “Aster stabilised steel base, all other compleguarantees the best result in every mentary parts are made of cast iron, shaving phase” explain technicians with specific characteristics suitable of the company. As is the case in the for their applications. Among other Mosconi tradition, this machine was things, the Super Zenit Evolution is designed not so much to combat the result of a series of innovations competition with the price factor, but and improvements, designed and to offer customers a high technologitested during the life of the prevical product. Even fleshing is a funous model, aimed at enhancing its damental operation for the quality of structural, functional and operational the final product. In this field Mosconi, performance. Splitting precision and based on the long experience in the performance capabilities such as high field of “wet” machines, has develproductivity, reliability and reduced oped the SM XII, a hydraulic fleshing maintenance are certainly its strengths machine suitable to deflesh hides and and the best guarantee of a long-lastfur. The new model was created with ing and profitable investment. innovative technical solutions. Moving on to the shaving machines, “The heat-treated monobloc strucMosconi has launched the new Aster ture, the large cylinder diameters and which represents the natural technological evolution of previous models. Aster has been designed and realised with a fixed beam and cylinder to give greater operational stability and it is also The ASTEr shaving machine la rasatrice ASTEr the only shaving a careful selection of components, machine to have the prism, for the allow working pelts and fur leathers translation of the sharpening carriage in extremely harsh conditions with the which is replaceable and made of result of an accurate fleshing and a special cast iron to ensure an excepgood removing of the skin contours” tional durability. Another important explains the company. Mosconi takes detail is the sealing unit which keeps care of the installation and commisthe distance from the blade cylinder sioning of its machines in every part constant, up to the total consumption of the world, as well as the training of of the same keeping safety conditions operators when required, and afterof the operators unaltered. The essensales assistance, including remote tiality of the controls, together with assistance, so that customers can innovative functions, allows a simple solve any inconvenience or ask for and immediate use of the machine. suggestions live and in a short time. Equipped with a modern touch

59

anche di tutte le componenti della struttura, compreso il basamento” racconta con il giusto orgoglio il presidente Giancarlo Marconi. “Questa scelta ovviamente limita il numero di macchine che riusciamo a produrre ogni mese, ma noi siamo convinti di essere nel giusto e finora il mercato ci ha dato ragione nonostante le difficoltà del settore. le nostre macchine costruttivamente hanno un costo superiore rispetto ad alcuni concorrenti ma, essendo più robuste, durano di più e richiedono meno manutenzione. chi viene a visitare lo stabilimento si rende subito conto di come lavoriamo” dice ancora Marconi. Qualche esempio pratico? Nelle spaccatrici Super Zenit e Super Zenit Evolution, con eccezione del basamento in acciaio elettrosaldato e stabilizzato termicamente, tutte le altre parti complementari sono realizzate in fusione di ghisa, con specifiche caratteristiche adatte alle loro applicazioni. Fra l’altro la Super Zenit Evolution è il risultato di una serie di innovazioni e migliorie, progettate e testate nel corso di vita del modello precedente, mirate a potenziarne le prestazioni strutturali, funzionali ed operative. la precisione di spaccatura e le capacità prestazionali come l’elevata produttività, affidabilità e la ridotta manutenzione, sono certamente i suoi punti forti e la migliore garanzia di un investimento duraturo e vantaggioso. Passando alle rasatrici, Mosconi ha lanciato sul mercato la nuova Aster che rappresenta la naturale evoluzione tecnologica dei modelli precedenti. l’Aster è stata progettata e realizzata con trave e cilindro a lame fisso per conferire maggior stabilità di esercizio e inoltre è l’unica rasatrice ad avere il prisma, dove scorre il carro affilatore riportato e quindi sostituibile, realizzato in ghisa speciale per garantire una eccezionale durata. Altro particolare importante, è il gruppo di tenuta che mantiene costante la distanza dal il cilindro a lame, fino al totale consumo delle stesse e inalterate le condizioni di sicurezza degli operatori. l’essenzialità dei comandi, unitamente a funzioni innovative, consente un uso della macchina semplice ed immediato. Equipaggiata con un moderno controllore a tecnologia touch screen per la visualizzazione di pagine interattive, la “Aster garantisce in ogni fase di rasatura il miglior risultato” spiegano i tecnici aziendali. Anche la scarnatura della pelle è un’operazione fondamentale ai fini della qualità del prodotto finale. In questo campo Mosconi, in base alla lunga esperienza nel campo delle macchine “da umido”, ha messo a punto la SM XII, scarnatrice idraulica adatta per scarnare in trippa ed in pelo. Il nuovo modello è stato realizzato con soluzioni tecniche innovative. “la struttura monoblocco trattato termicamente, i grandi diametri dei cilindri ed una scelta accurata dei componenti, permettono di poter lavorare in condizioni estremamente gravose pelli in trippa ed in pelo con il risultato di una scarnatura accurata ed una buona sbordatura dei contorni della pelle” spiegano dall’azienda. Mosconi si occupa dell’installazione e della messa in marcia delle sue macchine in ogni parte del mondo, così come della formazione degli operatori quando è richiesta, e dell’assistenza post-vendita, compresa la teleassistenza.


NEWS

MicrofilM

MicrofilM

Technology at the service of fashion

La tecnologia al servizio della moda L’azienda speciaLizzata neLLa produzione di fiLm transfer per La rifinizione di peLLi e tessuti propone un cataLogo prodotti in continua evoLuzione

The company specialised in The producTion of film Transfer for leaTher and fabric finishing proposes a consTanTly evolving producT caTalogue A fashion market always thirsting for novelty could not but reward a reality like the one of Microfilm, specialised in printing and treatment of polyester film for the finishing of leather, fabrics and synthetics. Thanks to innovative technologies and the range of creative possibilities offered by its products, the company founded by Giuliano Sambugaro in 1997 in Brendola, in the province of Vicenza, is today a constantly growing business reality on the international market. In just a few years, Microfilm has become an essential reference point for the leather world as it is able to ennoble and make unique also uneven surfaces or surfaces with defects. “Thanks to their ability to maintain their characteristics even when they are rubbed or exposed to light, films perfectly mask imperfections with optimal results that meet the technical requirements of the most demanding fashion houses”, explain technicians of the company. Microfilm basically offers the possibility of reinventing leathers, fabrics and plastics through the application of polyester transfer films of all types and colours. The continuously evolving product catalogue includes a seemingly endless range of “foil” for

Un mercato della moda assetato di novità non poteva non premiare una realtà come quella di Microfilm, specializzata nella stampa e trattamento di film poliestere per la rifinizione di pelli, tessuti e sintetici. Grazie alle tecnologie innovative e alla gamma di possibilità creative offerte dai suoi prodotti, l’azienda fondata da Giuliano Sambugaro nel 1997 a Brendola, in provincia di Vicenza, è oggi una realtà imprenditoriale in costante crescita anche sul mercato internazionale. In pochi anni Microfilm è diventata un punto di riferimento imprescindibile anche per il mondo della pelle in quanto capace di nobilitare e rendere uniche anche superfici con difetti o poco uniformi. “Grazie alla capacità di mantenere le loro caratteristiche anche in condizione di sfregamento o esposizione alla luce, i film permettono di mascherare perfettamente le imperfezioni con risultati ottimali capaci di soddisfare anche i requisiti tecnici delle case di moda più esigenti” spiegano i tecnici aziendali. In concreto Microfilm offre la possibilità di reinventare pelli, tessuti e materie plastiche attraverso l’applicazione di film poliestere transfer di tutti i tipi e colori. Il catalogo prodotti, in evoluzione continua, comprende una gamma apparentemente infinita di “foil” per la stampa a caldo in oltre 70 colori compresi oro, argento, platino e tante altre tonalità metallizzate. Di grande successo sono i disegni denominati “HO Paillettes” che offrono rifiniture con disegni trasparenti ed effetto rilievo. Molto richiesta anche la serie H: disegni HotMelt “light” che permettono di decorare pelli molto lisce e leggere, senza modificarne le caratteristiche e mantenendo la loro naturale texture. In questo caso la quantità di colla è minima così da permettere di esaltare la naturale morbidezza della pelle. Con ottime tenute e resistenza allo sfregamento, sono disponibili in vari disegni, tra cui fondi pieni, polvere di stelle, macchie varie, e così via. Velocità e innovazione sono i concetti chiave della strategia commerciale di quest’azienda che mette a disposizione del cliente un team di tecnici e creativi in grado di consigliare il film per la stampa a caldo più adatto alle singole esigenze studiando le migliori soluzioni personalizzate. Un perfetto connubio tra tecnologia e moda.

hot stamping in over 70 colours including gold, silver, platinum and many other metallic shades. The designs called “HO Paillettes” are very successful, offering finishes with transparent designs and embossing effect. The H series is also very popular: “Light” HotMelt designs that allow to decorate very smooth and light leathers, without modifying their characteristics and maintaining their natural texture. In this case the amount of glue is minimal so as to allow to enhance the natural softness of the leather. They provide excellent seals and rub resistance and are available in various designs, including full background, stardust, various stains, and so on. Speed and innovation are key concepts of the business strategy of this company that provides the customer with a team of technicians and creatives able to recommend the film for hot printing that best suits the individual needs by studying the best customised solutions. A perfect combination of technology and fashion.

60


MIC ROF ILM s.r.l .


chemicals

MULTIKIMICA

MULTIKIMICA

Twenty years of success

Vent’anni di successi Un’azienda giovane e flessibile alla continUa ricerca di novità moda

a young and flexible company constantly looking for fashion news A niche clientele, working with brands and fashion brands, constantly looking for new items. This is in short the target achieved by Multikimica, a young and dynamic Tuscan company specialised in the production of chemical auxiliaries for the tanning and finishing of leather. “I started this challenge in 1999, not yet thirty years old, dragged by a strong passion for this work that every day pushes me towards the research and development of always new products”. Paolo Vanni, owner of Multikimica, explains his company’s success lasting twenty years, where he is supported by a staff of equally motivated experts. “Thanks to the continuous renewal of our proposals, over time we have built a high quality clientele who works above all with fashion brands”. A very important working tool for Mulitkimica is its Fashion Book: “It is our first business card explains Vanni - Our trendbook includes 56 articles which we renew every 6 months to allow customers to see and touch the latest trend products”. In addition to fashion research, over time Multikimica has dedicated itself to internal organisation, finding the way to always be competitive. “The decisive step took place in 2010 - explains Vanni - when I focused the energies on the productive part of the company, expanding the produc-

Una clientela di nicchia, che lavora con griffe e brand di moda, alla continua ricerca di articoli nuovi. E’ questo in sintesi il target raggiunto da Multikimica, giovane e dinamica realtà toscana specializzata nella produzione di ausiliari chimici per la concia e la rifinizione delle pelli. “Ho intrapreso questa sfida nel 1999 non ancora trentenne, trascinato da una forte passione per questo lavoro che tutti i giorni mi spinge verso la ricerca e lo sviluppo di prodotti sempre nuovi”. Paolo Vanni, titolare di Multikimica, spiega così i vent’anni di successi della sua azienda, dove è affiancato da uno staff di esperti altrettanto motivati. “Grazie al rinnovamento continuo delle nostre proposte, nel tempo ci siamo costruiti una clientela di alta qualità che lavora soprattutto con i brand della moda”. Uno strumento di lavoro molto importante per Mulitkimica è il suo Fashion Book: “E’ il nostro primo biglietto da visita - spiega Vanni - Il nostro quaderno tendenze comprende 56 articoli che rinnoviamo ogni 6 mesi per consentire ai clienti di visionare e toccare con mano gli ultimi prodotti di tendenza. Oltre che alla ricerca moda, nel tempo Multikimica si è dedicata all’organizzazione interna trovando il modo di essere anche sempre competitiva. “Il passo decisivo è avvenuto nel 2010 - ci spiega Vanni quando ho focalizzato le energie nella parte produttiva dell’azienda ampliando gli impianti di produzione e formulazione dei prodotti, riuscendo a diventare più competitivo e ad affacciarmi verso i mercati esteri”. Multikimica è specializzata nella produzione e formulazione di prodotti per umido e rifinizione quali stucchi, caseine, wax, compound, fissativi poliuretanici, cere, oli e ingrassi, e ha sviluppato ricette e soluzioni per realizzare gli articoli più diversi. “Ai nostri clienti offriamo formulazioni complete per lo sviluppo di articoli innovativi per le fasi di concia-riconcia, tintura e rifinizione. Spesso si tratta di prodotti e soluzioni personalizzate, a misura del cliente” conclude l’imprenditore toscano. Ad oggi Multikimica vende i suoi prodotti in Europa ed in vari paesi extra-europei tra cui Bangladesh, Cina, India, Vietnam, Etiopia, Colombia, Venezuela e anche Stati Uniti.

the entrepreneur paolo Vanni l’imprenditore paolo Vanni

tion and formulation of the products, managing to become more competitive and by facing foreign markets”. Multikimica specialises in the production and formulation of products for wet and finishing such as sealants, caseins, waxes, compounds, polyurethane fixatives, oils and fatliquors and has developed recipes and solutions to create the most diverse items. “We offer our customers complete formulations for the development of innovative items for the tanning-retanning, dyeing and finishing phases. Often these are customised products and solutions, tailored to the customer” concludes the Tuscan entrepreneur. To date, Multikimica sells its products in Europe and in various non-European countries including Bangladesh, China, India, Vietnam, Ethiopia, Colombia, Venezuela and even in the United States.

62



fairs

Pitti Uomo Pitti Uomo

The ecotechnological turning point

La svolta eco-tecnologica Focus sulla ricerca a tutto campo, che porta in Fortezza e a Firenze i grandi nomi del Fashion design e i progetti espositivi dall’anima più contemporanea.

The focus is on wide-ranging research, which brings To The forTezza and florence boTh big names in fashion design and exhibiTion projecTs wiTh a conTemporary soul The last Pitti Uomo edition was characterized by a great importance to the sections that feature research in today’s menswear and in the most forward-thinking areas: projects that combine outdoor fashion, showcasing the new souls of the athletic-minded wardrobe and revealing the creativity of young craftspeople from around the world. This is joined by the new generation of talents from Northern Europe and the Far East, high-end streetstyle and top names in cutting-edge design. All of that, without forgetting the heart of the Pitti Uomo tradition, the excellence of new classic brands together with labels that embody the modernity of sportswear. Eco-sustainability is also a key word in the contemporary classic world, specifically in the outerwear segment, after having contaminated sportswear. Research, increasingly understood as technological experimentation, is applied to creative and alternative materials for styleconscious collections, often ethical and always surprising. The eco-soul is combined with a careful aesthetic that does not deviate from the style,

Nell’ultima edizione di Pitti Uomo, grande importanza ha avuto il focus sulle sezioni che declinano la ricerca nel menswear oggi e sulle aree più forward-thinking: progetti che coniugano passione outdoor e attitudine fashion, raccontano le nuove anime del guardaroba athletic-minded e svelano la creatività di giovani artigiani globali. Accanto alla nuova generazione di talenti dal Nord Europa e dal Far East, lo streetstyle di alta gamma e le punte del design più cutting-edge. Tutto questo senza dimenticare il cuore della tradizione di Pitti Uomo, l’eccellenza delle aziende del nuovo classico insieme ai brand che incarnano la modernità dello sportswear. L’ecosostenibilità si fa key word anche nel mondo contemporary classic, nello specifico nel segmento capispalla, dopo aver contagiato lo sportswear. La ricerca, sempre più intesa come sperimentazione tecnologica, si applica a materiali creativi e alternativi per collezioni styleconscious, spesso etiche e sempre sorprendenti. All’anima eco si unisce un’estetica curata che non deroga allo stile, ma inserisce dettagli futuristici come termo-nastrature, tessuti catarifrangenti e tagli laser. Per quanto riguarda i dati di presenza, l’estero ha confermato gli stessi livelli raggiunti un anno fa (quando si erano ampiamente superati i 9.000 buyer internazionali), mentre i numeri dei compratori italiani registrano un calo intorno all’8%. Seguendo questa tendenza, il totale buyer si assesta poco al di sotto delle 24.000 presenze, con un numero complessivo di 36.000 visitatori circa. Appuntamento con la prossima edizione dall’11 al 14 giugno.

zilli

francescheTTi

(Verba)

but inserts futuristic details such as heat-welded seams, reflective fabrics and laser cuts. As for attendance data, foreign countries confirmed the same levels as a year ago (which saw well over 9,000 international buyers), while the number of Italian buyers fell by about 8%. Following this trend, the total number of buyers was just under 24,000, with a total of about 36,000 visitors.

moreschi

Vaccari

64

piQuadro


E SC OMAR


faiRS

Expo Riva Schuh

Expo Riva Schuh

Aspettative confermate

Confirmed expectations

Expo Riva Schuh confERma il claim “la fiERa chE muovE il mondo” E alla quattRo gioRni dal 12 al 15 gEnnaio 2019 fa incontRaRE 1.469 aziEndE dai pRincipali poli pRoduttivi intERnazionali con 13mila viSitatoRi di 100 divERSE nazioni.

Expo Riva Schuh confiRmS thE claim “thE faiR that movES thE woRld”, and ovER thE fouR dayS fRom 12 to 15 JanuaRy 2019, it allowEd 1,469 companiES fRom thE moSt impoRtant intERnational pRoduction hubS to mEEt up with 13 thouSand viSitoRS fRom 100 diffEREnt nationS.

The international scope of the event and its ability to interpret the most important on-going trends in the market were confirmed. Moreover, the main international production hubs were all present at the latest edition: in addition to Italy, which had the home court advantage, Chinese and Indian manufacturers were especially prominent as the protagonists of their own special pavilions. There were then collectives from nations like Brazil, Portugal, and Spain, but also emerging realities from Tunisia, Turkey, and Lithuania. The fruit of an attentive analysis of on-going trends in the sector was instead entrusted to the opening talk, which this edition was dedicated to the Digital Revolution, and to opportunities and open network risks, with the contribution of costume

Confermata l’internazionalità dell’evento e la sua capacità di farsi interprete delle tendenze più forti in atto sui mercati. Presenti i principali poli produttivi internazionali: oltre all’Italia che gioca in casa, soprattutto cinesi e indiani protagonisti anche di allestimenti mirati; collettive da nazioni come Brasile, Portogallo e Spagna, ma anche realtà emergenti come Tunisia, Turchia e Lituania. Il frutto dell’attenta analisi dei trend in atto nel settore è invece affidata all’appuntamento con l’opening talk, questa edizione dedicato alla Rivoluzione Digitale, alle opportunità e rischi aperti dalla rete, con il contributo della giornalista di costume e moda Cinzia Malvini e l’influencer Sabrina Musco. Un interessante dibattito che riverbera nel business in fiera, sempre flessibile nell’intercettare le istanze del mercato. Gli espositori hanno saputo offrire ai compratori non solo un’offerta completa sulle collezioni AI19/20, ma anche una risposta al fast fashion e alle esigenze dell’e-commerce. La formula originale della “fiera diffusa” con il quartiere fieristico, il Pala Congressi e gli hotel dove espongono brand che preferiscono incontrare la clientela one-to-one, promuove ancora una volta Expo Riva Schuh che completa la sua offerta con la selezione di borse di Gardabags. Alla sua seconda edizione l’evento ha avuto come testimonial la style coach Carla Gozzi, protagonista di due eventi: il concorso “Share your bags” e il talk show “La borsa dei desideri”. Flessibilità, unicità e offerta esaustiva per gli accessori – scarpe e borse – fanno di Expo Riva Schuh l’evento da non perdere. La prossima edizione si terrà dal 15 al 18 giugno 2019.

and fashion journalist Cinzia Malvini and influencer Sabrina Musco. An interesting debate that was echoed by business at the fair, which remained ever flexible in intercepting market trends. Exhibitors capably offered buyers not only a comprehensive proposal with their FW 19/20 collections, but also solutions for fast fashion and the needs of e-commerce. The original formula of the “widespread fair” with the Trade Fair District, PalaCongressi, and the hotels chosen by brands that prefer to meet up with clientele on a one-to-one basis, once again promoted Expo Riva Schuh, which completed its offering with the selection of bags proposed at Gardabags. Now in its second edition, the event’s celebrity sponsor was style coach Carla Gozzi, as the protagonist of two events: the “Share your Bags” competition and the talk show the “Dream Bag”. Flexibility, along with a unique and comprehensive offering of accessories –shoes and bags – make Expo Riva Schuh the not-to-be-missed event. The next edition will be held from 15 to 18 June 2019.

66




FGL I N TERN ATION AL


machinery

SPRAYTECH

quaLity at

lower costs IMPrOVING reSULTS by INcreASING effIcIeNcy ANd redUcING cONSUMPTION Are The STreNGThS Of LeATher PAINTING TechNOLOGIeS Offered by The VeNeTIAN cOMPANy Mauro Golin

In recent years, the work at Spraytech has been growing steadily. “We are quite satisfied: 2018 has been very positive for us, perhaps even better than the previous year - says Mauro Golin, founding partner of the Lonigo company (Vicenza) - We have produced and delivered numerous complete spraying lines to important Italian and foreign tanneries”. A success that finds explanation in the high quality level of Spraytech’s technological offer, centered on some key concepts that can be summarised in two

words: efficiency and savings. “Our equipment allows us to optimise the product yield in order to produce more, by consuming and polluting less”, explains Golin. “We design plants for painting leathers starting from the basic requirements of today’s tanning market, i.e. the need to increase the quality of the finished product, minimise waste and lower the environmental impact. All this always with a view to personalisation” continues the entrepreneur. The catalogue includes a wide range of machinery and equipment of the latest generation for industrial painting, including spray guns, rotary carousels, distributors, all types of spray booths, etc. Great attention has been paid to saving systems that allow to significantly reduce working time and consumption such as the Spraytech Time Saver (STS), a patented system that in a few seconds allows a colour

68

SPRAYTECH

La quaLità a costi più bassi Migliorare i risultati auMentando l’efficienza e riducendo i consuMi sono i punti di forza delle tecnologie per la verniciatura delle pelli proposte dall’azienda veneta Negli ultimi anni il lavoro in casa Spraytech è cresciuto costantemente. “Siamo piuttosto soddisfatti: il 2018 è stato molto positivo per noi, forse ancora meglio dell’anno precedente – ci racconta Mauro Golin, socio fondatore dell’azienda di Lonigo (Vicenza) - Abbiamo prodotto e consegnato numerose linee di spruzzatura complete ad importanti concerie italiane ed estere”. Un successo che trova spiegazione nell’alto livello qualitativo dell’offerta tecnologica di Spraytech, imperniata su alcuni concetti chiave che si possono riassumere in due parole: efficienza e risparmio. “Le nostre attrezzature consentono di ottimizzare la resa dei prodotti che significa produrre di più, consumando e inquinando meno” spiega Golin. “Proponiamo impianti di verniciatura delle pelli progettati a partire dai requisiti fondamentali richiesti oggi dal mercato conciario, ovvero la necessità di aumentare la qualità del prodotto finito, ridurre al minimo gli sprechi ed abbassare l’impatto ambientale. Il tutto sempre in un’ottica di personalizzazione” continua l’imprenditore. Il catalogo comprende una vasta gamma di macchinari e attrezzature di ultima generazione per la verniciatura industriale tra cui pistole di spruzzatura, giostre rotative, distributori, cabine di spruzzatura di tutti i tipi, etc. Grande attenzione è stata dedicata agli impianti di risparmio che permettono di ridurre significativamente i tempi di lavoro e contenere i consumi come lo Spraytech Time


change and the complete washing of the guns, and energy saving systems Leonardo energy Saving (LeS). The support service and the wide warehouse of spare parts that ensure rapid interventions and that have made this company a point of reference, help to ensure customer satisfaction. recently the most receptive destination segment has been automotive leather: “The requirements of car manufacturers demand tanneries to invest in increasingly high-performance technologies that reward our proposal - comments the sales manager claudio carmagnola – furthermore, in recent times the market has been moving a little also thanks to the return to Italy of productions previously relocated abroad: on the one hand due to the demand for a higher skin quality by the market, on the other hand for the increase in chinese production costs that decrease the price gap with Italy”. The Waterflow spray booth that will be exhibited in Milan during Tanning Tech 2019 is among the flagships of Spraytech. Innovative

and green, it eliminates at least 70% of all pollutants, knocking th e m d o w n instantly insid e the cabin. Three continuous recirculating water veils that suck and break down residues by trapping them in the continuous flow of the Waterflow cascades sending already purified air to the blast cabinet, make this action possible. The next goal of the Lonigo company, with the support of the investment company finint & Partners, financial partner that has given firmness to the company, is the search for a new corporate headquarters of at least five thousand square metres that will allow to unify and streamline production activity currently distributed in three separate units. from the commercial point of view, however, a further expansion was planned on foreign markets. “We are working to build a more stable presence on some new markets that we have only marginally followed until now. We also look for new agents and representatives to give continuity to the work”.

The Waterflow spray booth La cabina di spruzzatura Waterflow

69

Saver (STS), sistema brevettato che consente il cambio colore e il lavaggio completo delle pistole in pochi secondi, e gli impianti per il risparmio energetico Leonardo energy saving (LeS). Ad assicurare l’apprezzamento della clientela è anche il servizio di assistenza e l’ampiezza del magazzino ricambi che garantiscono interventi rapidissimi e che hanno fatto di quest’azienda un preciso punto di riferimento. Ultimamente il segmento di destinazione più ricettivo è stato quello delle pelli per automotive: “I requisiti richiesti dalle case automobilistiche impongono alle concerie investimenti in tecnologie sempre più performanti che premiano la nostra proposta - commenta il sales manager claudio carmagnola - Negli ultimi tempi, inoltre, a muovere un po’ il mercato è anche il ritorno in Italia di produzioni precedentemente delocalizzate all’estero: da una parte per la richiesta di una maggior qualità della pelle da parte del mercato, dall’altra per l’aumento dei costi produttivi cinesi che fa diminuire il gap di prezzo con l’Italia”. Tra i fiori all’occhiello di Spraytech, la cabina di spruzzatura Waterflow che verrà esposta a Milano in occasione di Tanning Tech 2019. Innovativa e green, elimina almeno il 70% di tutti gli agenti inquinanti, abbattendoli istantaneamente all’interno della cabina. A rendere possibile questa azione sono i tre veli d’acqua a ricircolo costante che aspirano e abbattono – intrappolandoli nel flusso continuo di cascate Waterflow - i residui, inviando all’abbattitore aria già purificata. Il prossimo obiettivo dell’azienda di Lonigo, che al suo fianco ha la società di investimento finint & Partners, partner finanziario che ha dato solidità all’impresa, è la ricerca di una nuova sede aziendale di almeno cinquemila metri quadri che permetterà di unificare ed efficientare l’attività produttiva al momento distribuita in tre unità separate. dal punto di vista commerciale, invece, è stata pianificata un’espansione ulteriore sui mercati esteri. “Stiamo lavorando per costruire una presenza più stabile su alcuni nuovi mercati che finora seguivamo solo marginalmente. cerchiamo anche nuovi agenti e rappresentanti per dare continuità al lavoro”.


NEWS

APLF wiLL be heLd From 13 to 15 mArch

APLF si terrà dAL 13 AL 15 mArzo

Hong Kong, sustainable fashion platform

Hong Kong, piattaforma della moda sostenibile

In order to respond to a global market that Is facIng a fashIon revolutIon, the asIan trade faIr organIsatIon offers a structured strategy

Per risPondere ad un mercato globale che sta affrontando una fashion revolution, l’organizzazione fieristica asiatica mette in camPo una strategia articolata

Aware that the theme of sustainability now goes through every aspect of our lives, but above all that a growing number of designers and stylistic teams are desperate for producers of eco-friendly materials and components, the Hong Kong fair maximises its commitment to environmental protection, proposing itself as the “Sustainable Sourcing Platform in the Asia Pacific Region”. It does so by putting in place a series of behaviors, initiatives and events that respond to the needs of what is now called a real Fashion Revolution. The aim is to develop a large “business community” committed to integrating each one in its own sphere themes such as traceability, sustainable production, reuse of waste. This year through a digital campaign - will be launched a program for the identification and enhancement of the most active exhibitors on this front. During the fair, however, an intense program of conferences and seminars will deepen hot topics. Among the most important we mention the “Sustainable Fashion Conference” scheduled for the morning of March 14th, followed in the afternoon by the “Sustainability in the Leather Supply Chain Conference”. A selection of sustainable products will be on display in the heart of the section dedicated to components named Materials+ .

Consapevole che il tema della sostenibilità ormai attraversa ogni aspetto della nostra vita, ma soprattutto che un crescente numero di designers e team stilistici è alla disperata ricerca di produttori di materiali e componenti eco-compatibili, la fiera di Hong Kong massimizza il suo impegno verso la salvaguardia ambientale proponendosi come la “Sustainable Sourcing Platform in the Asia Pacific Region”. Lo fa mettendo in campo tutta una serie di comportamenti, iniziative ed eventi che rispondono alle esigenze di quella che ormai viene definita una vera e propria Fashion Revolution. Lo scopo è quello di sviluppare una grande “business community” impegnata a integrare ciascuno nel proprio ambito temi come la tracciabilità, la produzione sostenibile, il riutilizzo degli scarti. Quest’anno verrà lanciato un programma per l’identificazione e la valorizzazione - attraverso una campagna digitale -degli espositori più attivi su questo fronte. Durante la fiera, invece, un intenso programma di conferenze e seminari approfondiranno gli argomenti caldi. Tra i più importanti segnaliamo la “Sustainable Fashion Conference” programmata per la mattina del 14 marzo, seguita nel pomeriggio dalla “Sustainability in the Leather Supply Chain Conference”. Una selezione di prodotti sostenibili saranno invece esposti nel cuore della sezione dedicata ai componenti Materials+. Passando ai contenuti della fiera, a dispetto di un mercato delle pelli grezze tornato ai livelli della crisi finanziaria del 2008 con un calo della domanda globale stimato fra il 10 e il 30%, ad APLF il padiglione dedicato alle concerie del centro congressi di Hong Kong è come al solito tutto esaurito. Gli organizzatori annunciano la presenza di oltre 20 collettive nazionali dai principali paesi esportatori di pelle. Per risolvere la cronica mancanza di spazi nella sezione dedicata alla pelle, la fiera sta lavorando ad una radicale redistribuzione degli spazi per l’edizione 2020. Gli organizzatori hanno annunciato che il prossimo anno APLF Leather si sposterà dal livello 1 al livello 3 dove potrà guadagnare più spazio, mentre Materials+, Fashion Access e Cashmere World passeranno al livello 1. Tornano all’edizione di quest’anno, visto il successo della Leather Naturally Zone lanciata a Shanghai per la prima volta in occasione di ACLE 2018, l’area sarà allestita anche a Hong Kong per dare spazio ai talk mirati a trasmettere i valori di bellezza, longevità e biodegradabilità della pelle.

Turning to the contents of the fair, in spite of a raw hides market returned to levels of the financial crisis of 2008 with a decrease in global demand estimated between 10 and 30%, to APLF goes the pavilions dedicated to tanneries of the Hong Kong convention centre and are sold out as usual. Organisers announce the presence of over 20 national groups from the main leather exporting countries. To solve the chronic lack of space in the section dedicated to leather, the fair is working on a radical redistribution of space for the 2020 edition. Organisers have announced that next year APLF Leather will move from level 1 to level 3 where it will gain more space, while Materials +, Fashion Access and Cashmere World will move to level 1. They return to this year’s edition, given the success of the Leather Naturally Zone launched for the first time in Shanghai at ACLE 2018, the area will also be set up in Hong Kong.

70


AP L F


NEWS

Training

Formazione

Mancini’s school opens in Santa Croce

A Santa Croce apre la scuola di Mancini Il fondatore della CM tannery MaChInes ha Inaugurato I nuovI laboratorI per forMare teCnICI MeCCanICI

The fouNder of CM TaNNery MaChINes has INauguraTed The New laboraTorIes To TraIN MeChaNICal eNgINeers For the Tuscan entrepreneur Ivo Mancini, December 10, 2018 was a historic day because his dream to inaugurate a school to train mechanical engineers and future entrepreneurs in the leather artisanal sector was fulfilled. “I am very satisfied, after years of attempts and sacrifices, we finally made it - tells us Mancini, 83 years carried splendidly - We have a classroom with tables and chairs and laboratories equipped with lathes and cutting-edge machinery, available to all those young people who want to learn a job”. The space for the school, which will welcome second and third grade students of the local technical institutes, has been created in a building next to the company founded by Mancini himself: the CM Tannery Machines spa of Santa Croce sull’Arno, which today counts about forty employees is specialised in the construction of presses, skiving and sam setting out machines. Ivo Mancini has always been interested in training young people. He collaborates with employment agencies and with the Tuscany Region in the context of training courses for school-work alternation. According to the Tuscan entrepreneur, the current system, which for a few hours a week brings to the factory students, who often are not very motivated, does not work properly. “Ours is an artisan sector and the problem of labour turnover

Per l’imprenditore toscano Ivo Mancini il 10 dicembre 2018 è stato un giorno storico perché si è realizzato il suo sogno: l’inaugurazione di una scuola per formare tecnici meccanici e futuri imprenditori in un settore artigianale come quello della pelle. “Sono molto soddisfatto, dopo anni di tentativi e sacrifici, finalmente ce l’abbiamo fatta – ci dice Mancini, 83 anni portati splendidamente – Abbiamo un’aula con tavoli e sedie e laboratori attrezzati con torni e macchinari all’avanguardia, a disposizione di tutti quei giovani che vogliono imparare un mestiere”. Lo spazio per la scuola, che accoglierà gli studenti di seconda e terza degli istituti tecnici locali, è stato ricavato in un edificio posto In the photo, the inauguration of the school for mechanical engeneers wanted by accanto all’azienda fondata dallo Ivo Mancini Nella foto, l’inaugurazione della scuola per tecnici meccanici voluta stesso Mancini: la CM Tannery da Ivo Mancini Machines spa di Santa Croce sull’Arno, specializzata nella costruzione di presse, scarnatrici e is very much felt throughout messe a vento, nella quale oggi lavorano una quarantina di adthe leather industry. Schools detti. Da sempre Ivo Mancini ha a cuore il problema della formahave become factories of the zione dei giovani e collabora con le agenzie per il lavoro e con la unemployed, while there is an Regione Toscana nell’ambito dei percorsi formativi di alternanza absolute need to transmit that scuola-lavoro. Secondo l’imprenditore toscano il sistema attuapassion and craft skills that le, che porta in fabbrica per qualche ora alla settimana studenti have made our district great spesso poco motivati, non funziona a dovere. “Il nostro è un and that otherwise risk disapsettore artigianale e il problema del ricambio della manodopera pearing. With this school we è molto sentito in tutto il comparto della pelle. Le scuole sono will try to do our part, teaching diventate fabbriche di disoccupati, mentre c’è assoluto bisogno a beautiful profession”. di trasmettere quella passione e quelle competenze artigianali To realise his training project, che hanno fatto grande il nostro comprensorio e che altrimenti which required significant rischiano di scomparire. Con questa scuola cercheremo di fare investments, Mancini has crela nostra parte, insegnando un mestiere bellissimo”. ated an ad hoc company, “La Per realizzare il suo progetto di formazione, che ha richiesto Futura”, which in the intentions importanti investimenti, Mancini ha dato vita ad una società ad of the entrepreneur will also hoc, “La Futura”, che nelle intenzioni dell’imprenditore dovrà operate as a subcontractor for operare anche come terzista per la CM e altre fabbriche della the CM and other factories in zona. “Non sono un filantropo, sono un imprenditore che guarda the area. “I am not a philanthroai propri interessi, come è giusto che sia - spiega Mancini pist, I am an entrepreneur who Attraverso questa scuola puntiamo a soddisfare esigenze formalooks after his own interests, as tive ma anche concrete esigenze produttive”. All’inaugurazione it should be - explains Mancini della scuola di Mancini erano presenti numerose autorità locali, - Through this school we aim to tra cui l’assessore all’istruzione della Regione Toscana Cristina satisfy training needs but also Grieco, che ha pienamente supportato l’iniziativa. concrete production needs”.

72


DE RMAKIM


SU ED


AE FFE MAC H IN ERY


The ITalIan leaTher reSearch

La Stazione PeLLi forma tecnici e green manager a SoLofra

inStitute formS technicianS and green managerS in SoLofra

Sulla baSe della poSitiva eSperienza di arzignano, parte anche in campania il progetto formativo a favore dell’induStria conciaria

Based on the positive experience of arzignano, the training project in favour of the tanning industry starts also in the region campania the training program “higher technical expert in science and technical leather culture and materials” promoted by the polytechnic institute of leather of the italian leather research institute, within the framework of the its moda campania foundation, higher technical institute of new technologies for the made in italy - fashion system, is starting in the region campania. the program is managed by the its moda campania foundation of which the italian leather research institute is among the founding members together with the tanneries dmd solofra, ncl and dlg, the cis of nola, companies in the fashion industry such as Kuvera, isaia, luigi vanvitelli university and the “parthenope” university, the “si impresa” special company of the cciaa of naples, the municipality of solofra. launched last 28th december 2018 in solofra at the “g. ronca” institute, the project is addressed to 23 young students destined to become technicians and managers of the latest generation with skills in the fields of chemistry, materials science, sustainability.

parte in campania il programma formativo “tecnico superiore esperto in scienza e cultura tecnica delle pelli e dei nuovi materiali” promosso dal politecnico del cuoio della stazione sperimentale per l’industria delle pelli e delle materie concianti, nell’ambito della fondazione its moda campania, istituto tecnico superiore nuove tecnologie per il made in italy-sistema moda. il programma è gestito dalla fondazione its moda campania di cui la stazione sperimentale è tra i soci fondatori insieme alle concerie dmd solofra, ncl e dlg, il cis di nola, imprese della filiera moda come Kuvera, isaia, l’università luigi vanvitelli e l’università “parthenope”, l’azienda speciale “si impresa” della cciaa di napoli, il comune di solofra. avviato lo scorso 28 dicembre 2018 a solofra presso l’istituto “g. ronca”, il progetto è destinato a 23 giovani studenti destinati a diventare tecnici e manager di ultima generazione con competenze in materia di chimica, scienza dei materiali, sostenibilità. il politecnico del cuoio ha tra i suoi obiettivi la promozione della cultura tecnica del cuoio e il potenziamento del capitale umano, attraverso la pianificazione e gestione di percorsi formativi, in coerenza con i reali fabbisogni delle imprese della filiera della concia. “il politecnico del cuoio offre una proposta formativa unitaria, in maniera coordinata e strutturata a livello nazionale/inter-distrettuale, per favorire lo sviluppo di percorsi formativi di settore, in grado di competere con altre realtà del panorama internazionale. nel distretto di arzignano sono già attive due edizioni del corso di formazione “green leather manager” e sulla base di questa positiva esperienza siamo stati in grado di attivare questi programmi anche in campania, in particolare nel distretto industriale conciario di solofra - commenta edoardo imperiale direttore generale della stazione sperimentale per l’industria delle pelli - crediamo sia una buona iniziativa per aiutare i giovani a entrare nel mondo del lavoro poiché i diplomati its potranno trovare collocazione presso aziende del comparto conciario. gli allievi frequenteranno 1800 ore complessive, divise in lezioni in aula, laboratori pratici e stage curriculari, che si terranno presso la stazione sperimentale, presso i soci dell’its ed altre aziende della filiera del cuoio.

the polytechnic institute of leather has among its objectives the promotion of the technical culture of leather and the strengthening of human capital, through the planning and management of training courses, in line with the real needs of companies in the tanning industry. “the polytechnic institute of leather offers a single training proposal, in a coordinated and structured way at national/ inter-district level, to encourage the development of training paths in the sector, able to compete with other international companies. in the district of arzignano two editions of the “green leather manager” training course are already active and on the basis of this positive experience we have been able to activate these programs also in the region campania, in particular in the industrial district of solofra commented edoardo imperiale, general director of the italian leather research institute for the leather industry - We believe it is a good initiative to help young people enter the labour market as its graduates will find a place in companies of the leather sector.

76


FIN I KEM


NEWS

CheMondis, online platform for chemical products The first online platform dedicated to chemical products was born. It is called CheMondis and it is the result of a start-up launched by Lanxess. The products of the German company, leader in the tanning chemistry, are not the only ones on sale on the new e-commerce site, which also offers substances from other international producers with a view to completeness and customer service. The Lanxess project for the creation of a B2B digital sales

CheMondis, piattaforma online per i prodotti chimici E’ nata la prima piattaforma online dedicata ai prodotti chimici. Si chiama CheMondis ed è frutto di una start-up lanciata da Lanxess. I prodotti dell’azienda tedesca leader nella chimica conciaria non sono però gli unici in vendita sul nuovo sito di e-commerce, che propone infatti anche sostanze di altri produttori internazionali in un’ottica di completezza e servizio al cliente. Il progetto di Lanxess per la creazione di un sistema di vendita digitale B2B era iniziato nel 2017 e, dopo un periodo di rodaggio con clienti selezionati, CheMondis è partito ufficialmente, proponendo circa 500 prodotti diversi. “Nello sviluppo della piattaforma ci siamo concentrati sulle esigenze dei nostri clienti – spiega Sebastian Brenner, managing director della start up che ha sede a Colonia - Il risultato è un mercato online moderno e affidabile per lo scambio di prodotti chimici”. Per altre info visitare il sito: www.chemondis.com

system started in 2017 and, after a period of running-in with selected customers, CheMondis officially started, proposing around 500 different products. “In developing the platform we focused on the needs of our customers explains Sebastian Brenner, managing director of the Cologne-based start-up - The result is a modern and reliable online market for the exchange of chemical products. For further info visit the website: www.chemondis.com

A new chairman for the CLE On last 18 January, in New Delhi, the Council for Leather Exports (CLE) announced the election of its new chairman. It is the entrepreneur P.R. Aqeel Ahmed who will be joined by Vice President Sanjay Leekha. CLE is the Indian national body for the promotion of the leather and leather goods industry and works in close cooperation with the Ministry of Trade and Industry. Graduated in business mangement, the new chairman of the CLE, P.R. Aqeel Ahmed is managing director and chairman of Florence Shoe Company Pvt. Ltd., which pro-

Un nuovo presidente per il CLE Lo scorso 18 gennaio, a New Delhi, il Council for Leather Exports (CLE) ha annunciato l’elezione del suo nuovo presidente. Si tratta dell’imprenditore P.R. Aqeel Ahmed che sarà affiancato dal vicepresidente Sanjay Leekha. Il CLE è l’ente nazionale indiano per la promozione dell’industria della pelle e dei prodotti in pelle ed opera in stretta collaborazione con il ministero del commercio e dell’industria. Laureato in business mangement, il nuovo presidente del CLE, P.R. Aqeel Ahmed, è amministratore delegato e presidente di Florence Shoe Company Pvt. Ltd. che produce circa 1,2 milioni di paia di scarpe in pelle l’anno nel sud dell’India.

The new chairman of the Council for Leather Exports (CLE) Il nuovo presidente del Council for Leather Exports (CLE)

duces about 1.2 million pairs of leather shoes a year in the south of India.

78


DMS_IN TERN ATION AL


fairs

fimec

fimec

Fimec punta sull’informazione e il networking

A focus on information and networking The 43rd ediTion of fimec reTurns To welcome The enTire secTor of leaThers, chemical producTs, componenTs, and maTerials for The fooTwear and Tanning indusTries To novo hamburgo in brazil from 26 To 28 february in The fenac pavilions

La 43.ma edizione di Fimec torna a raccogLiere a novo Hamburgo in brasiLe tutto iL settore deLLa peLLe, dei prodotti cHimici, componenti e materiaLi per La caLzaturiera ed iL settore conciario, daL 26 aL 28 Febbraio nei padigLioni di Fenac

A unique marketplace for the footwear and tanning industries located across the American continent, Fimec presents itself with the claim “where industry creates business”, with a selection of more than 500 businesses that reply to the needs of the entire sector, from leathers to raw materials and logistics. Promoter of introducing new technologies, businesses and innovation in the sector, Fimec always invites leading footwear/tanning professionals of national and international renown to the Fimec Forum taking place in conjunction with the event on 27 February. Now in its second edition, among the Forum’s speakers will be Thomas Michaelis, Head of Technical Coverings for Europe, the Middle East, and Africa at Covestro, who will speak on “Textile coatings, the impact from changing the solvent system to water-based chemical products in the industry”. Another confirmed talk is “The future of design and manufacturing”, with Rob Bruce, a top creative leader from the United States who has worked with Apple, Nike, Google, and Coca-Cola.

Un marketplace unico per l’industria calzaturiera e conciaria dell’intero continente americano, Fimec si presenta al claim di “dove l’industria genera il business” con una selezione di oltre 500 aziende che rispondono alle esigenze di tutto il settore, dalla pelle e le materie prime, alla logistica. Promotore della conoscenza delle nuove tecnologie, delle imprese e dell’innovazione del settore, Fimec invita sempre rinomati professionisti del settore calzaturiero/conciario a livello nazionale e internazionale animando il Fimec Forum, in contemporanea alla manifestazione il giorno 27 febbraio. Alla sua seconda edizione, il Forum ospiterà tra i suoi relatori Thomas Michaelis, responsabile dei rivestimenti tecnici per Europa, Medio Oriente e Africa di Covestro, che parlerà di “Rivestimento tessile, l’impatto dei cambiamenti dei sistemi di solventi per i prodotti chimici a base acqua nell’industria”. Ma si parlerà anche di “Il futuro del design e della produzione” con Rob Bruce, creativo statunitense che ha lavorato con Apple, Nike, Google, Coca-Cola, e di “Moda: il mio viaggio” con Claudia Narciso, consulente di moda e strategia di Arezzo. Prodotto, informazione e networking sono le chiavi di successo di questa manifestazione che continua a rafforzarsi anche nei periodi di crisi del mercato, merito di una organizzazione professionale e appassionata che rende ogni edizione straordinaria. L’evento che si svolge a Hamburgo, dove ha sede uno dei principali cluster della calzatura/pelle brasiliana, si avvale anche del supporto delle principali associazioni del settore da Abicalçados (calzatura), ABQTIC (chimici e tecnici del cuoio), ABRAMEQ (macchinari), ASSINTECAL (componenti), CICB (industria della pelle), IBTEC (Istituto tecnologico per la pelle, calzatura e accessori), etc…

There will then be “Fashion: my journey” with Claudia Narciso, fashion and strategy consultant from Arezzo. Products, information, and networking are the keys to the success of this event that continues to reinforce itself even during periods of crisis in the market, thanks to its professional and committed organisational team that turns every edition into an extraordinary one. Fimec will be held in Novo Hamburgo, which is considered one of the main clusters of Brazilian footwear/ leather manufacturing, with the support of the sector’s leading trade associations, including Abicalçados (footwear), ABQTIC (leather industry chemicals and techniques), ABRAMEQ (machines), ASSINTECAL (components), CICB (leather industry), IBTEC (Brazilian Institute of Technology for Leather, Footwear and Accessories), etc.…

80


WEGA


S. F. O FFIC IN A MEC C AN IC A 1930


NEWS

Water treatment

Medio Chiampo’s major projects Last December, was presented Medio Chiampo’s five-year master plan, the Vicenzabased company that manages the public and industrial water service of Montebello Vicentino, Zermeghedo and Gambellara, including the treatment of tannery waste. The action plan will start this year and will involve investments of over 11 million euro. The goal is to modernise plants, build the new management centre and improve the efficiency of the services provided. The project envisages an important implementation of the purification plant, designed to respond in an

increasingly effective manner to the evolution of the production process and to changes in the quality of wastewater, in a more efficient and flexible way based on workloads. Two new large tanks will be built, with a capacity of 7 thousand cubic metres each, which will allow to meet the needs determined by the introduction of new substances in the tanning process, in particular in wet white. Interventions will also have the objective of further reducing the volume of sludge, which a few years ago reached 12,000 tons per year and today have fallen to 7,500 tons.

Depurazione

Grandi progetti per Medio Chiampo È stato presentato lo scorso dicembre il master plan quinquennale di Medio Chiampo, la società vicentina che gestisce il servizio idrico pubblico e industriale di Montebello Vicentino, Zermeghedo e Gambellara, compresa la depurazione dei reflui della concia. Il piano di interventi partirà quest’anno e prevede investimenti per oltre 11 milioni di euro. L’obiettivo è ammodernare gli impianti, costruire il nuovo centro direzionale e migliorare l’efficienza dei servizi erogati. Il progetto prevede un’importante implementazione dell’impianto di depurazione, studiata per rispondere in maniera sempre più efficace all’evoluzione del processo produttivo e ai cambiamenti della qualità dei reflui, in modo più efficiente e flessibile in base ai carichi di lavorazione. Saranno realizzate due nuove grandi vasche, della capacità di 7 mila metri cubi ciascuna, che permetteranno di rispondere alle esigenze determinate dall’introduzione di nuove sostanze nel processo di concia, in particolare nel wet white. Gli interventi avranno anche l’obiettivo di ridurre ulteriormente il volume dei fanghi, che qualche anno fa arrivavano a 12.000 tonnellate l’anno e oggi sono scesi a 7.500 tonnellate.

83


ARSUTORIA TRENDS GUIDE 2 iSSueS - Nov SS & Apr AW

ARSUTORIA

MATERIALs • CONCEPT • CONsUMER PROFILE

SHoeS - 10 iSSueS

binding book with concepts - keywords color palettes - color combinations - original materials and market analysis for the development of footwear and leathergoods collections.

arsutoriamagazine.com

ARPEL bAGS - 4 iSSueS

arpelmagazine.com

Arsutoria/Arpel Historical Archive oNLiNe LibRARY oF SHoeS ANd bAGS For computer, tablet, and mobile (ioS & Android)

FOTO SHOE 30

Library consultation available in Milan Magazine re-printing available on demand

SHoeS - 6 iSSueS

fotoshoemagazine.com

BAMBINO kidS SHoeS - 2 iSSueS

fotoshoemagazine.com

Arstrends

oNLiNe SHoeS ANd bAGS TReNdS dATAbASe A database containing photos of shoes, bags, and materials, divided by styles, seasons, and much more Hundreds of new pictures uploaded every week from international fairs, catwalks, and retail windows Register your free trial at arstrends.com

ARSUTORIA ONLY WOMAN / ONLY MAN

Hard cover book of only shoes presented for each season on fairs and catwalks selected from Arsutoria Magazines S/S in November and A/W in May

FOOTWEAR DICTIONARY 500 illustrated pages 1000 terms in five different languages (italian - english - Spanish - German - French) only printed edition

subscription@edizioniaf.com


ISSN 2531-9620

ISSN 2531-9620

ARSUTORIA TANNERY n. 01 FEBBRAIO 2019 – POSTE ITALIANE S.p.A. – SPEDIZIONE IN A.P. – AUT. MBPA/LO-NO/049/A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI

ARSUTORIA TANNERY n. 01 FEBBRAIO 2019 – POSTE ITALIANE S.p.A. – SPEDIZIONE IN A.P. – AUT. MBPA/LO-NO/049/A.P./2017 ART.1 COMMA1 – LO/MI

SUBSCRIBE! 01

01

ITALY REST OF THE WORLD

1 YEAR

€90

€120

2 YEARS

€150

€170

www.tannerymagazine.com/subscribe


ADDRESSES

AEFFE MACHINERY s.r.l. 56012 CALCINAIA PI Italy Via del Tiglio 213 tel. +39 0587.757.376 fax +39 0587.754.852 www.aeffemachinery.com info@af-srl.com pag. 75

DERMACOLOR s.r.l. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via Industria ang. via del Frassino snc tel. +39 0571.471.313 fax +39 0571.471.326 www.dermacolor.it info@dermacolor.it pag. IV cover

BARNINI s.r.l. 56022 CASTELFRANCO di SOTTO PI Italy via della Tecnologia 1 1 tel. +39 0571.487.001 fax +39 0571.287.266 www.barnini.it barnini@barnini.it pag. 3

DERMAKIM s.r.l. 21100 VARESE VA Italy Via Bernascone 16/a tel. +39 0332.287.623 fax +39 0332.216.574 www.dermakim.it info@dermakim.it pag. 73

BAUCE TRI.MA S.R.L. 36070 TRISSINO VI Italy Via del Lavoro 27 tel. +39 0445.490.740 fax +39 0445.490.068 www.bauce.com info-line@bauce.com pag. 66bis

DERMOCHIMICA S.p.A. 20041 AGRATE BRIANZA MI Italy Via Euripide 27 tel. +39 039.641.61 fax +39 039.689.87.77 www.dermochimica.it dermochimica@dermochimica.it pag. 4-5-30-31-50-51

BERGI S.p.A. 36071 ARZIGNANO VI Italy Via Montorso 4/A tel. +39 0444.473.473 fax +39 0444.473.474 www.bergi.com info@bergi.com pag. 25-48-49

DMS INTERNATIONAL s.r.l.s. 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI Italy Largo Boschetti 29 tel. +39 391.73.76.226 www.dmsinternational.it info@dmsinternational.it pag. 79

CHT Germany GmbH 72072 TÜBINGEN Germany Bismarckstr. 102 www.cht.com pag. 83 CORICHEM s.r.l. 36040 SAREGO VI Italy Via Lago di Garda 16 tel. +39 0444.671.670 fax +39 0444.450.261 www.corichem.it info@corichem.it pag. 9 COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO s.r.l. 37057 SAN GIOVANNI LUPATOTO VR Italy Via Garofoli 288 tel. +39 045.549.535 fax +39 045.545.227 www.cmpersico.com info@cmpersico.com pag. 87

EQUITAN s.r.l. 36072 CHIAMPO VI Italy Via Castiglione 50a tel. +39 0444.625.672 fax +39 0444.421.410 www.equitan.it aa@equitan.it pag. 41 ERRETRE S.p.A. 36071 ARZIGNANO VI Italy Via Ferraretta 1 tel. +39 0444.478.312 fax +39 0444.478.308 www.erretre.com info@erretre.com pag. 39 ESCOMAR ITALIA s.r.l. 36071 ARZIGNANO VI Italy Via Prima Strada - Z.I tel. +39 0444.451.313 fax +39 0444.676.398 www.escomar.it

86

info@escomar.it pag. 57 - 65 EVOLUTION TECH s.r.l. 36070 TRISSINO VI Italy Via Bassano 2 tel. +39 0445.962.577 www.evolution-tech.it info@evolution-tech.it pag. 44-45 FASHION ACCESS - APLF LTD. WANCHAI Hong Kong 17/F, China Resources Building, 26 Harbour Road tel. +852 282.762.11 fax +852 282.778.31 www.fashionaccess.aplf.com sales@aplf.com pag. 70-71 FGL INTERNATIONAL S.p.A. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via Francesca Nord 73 tel. +39 0571.478.851 fax +39 0571.480.923 www.fglinternational.com info@fglinternational.com pag. 67 FINIKEM s.r.l. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via Tabellata 90 tel. +39 0571.480.153 fax +39 0571.480.435 www.finikem.it finikem@finikem.com pag. 77 GEMATA S.p.A. 36070 TRISSINO VI Italy Via Postale Vecchia 77 tel. +39 0445.492.711 fax +39 0445.490.111 www.gemata.com gemata@gemata.com pag. Sottocover - II cover GSC GROUP S.p.A. 36054 MONTEBELLO VICENTINO VI Italy Via Dell’Industria 5 tel. +39 0444.670.949 fax +39 0444.670.321 www.gscspa.it info@gscspa.it pag. 15 KLF TECNOKIMICA s.r.l. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via Walter Tobagi 25/27


CO STRUZ I ON I MEC C A N IC H E P ERSIC O


tel. +39 0571.471.090 fax +39 0571.489.956 www.klftecnokimica.it info@klftecnokimica.it pag. 11 LMF BIOKIMICA S.p.A. 56029 SANTA CROCE SULL’ARNO PI Italy Via Magellano 12/14/16 tel. +39 0571.36.21 fax +39 0571.333.96 www.lmfbiokimica.it info@lmfbiochimica.it pag. 17 MEC MAN s.r.l. 36030 LUGO DI VICENZA VI Italy Via Martiri della Libertà 17 tel. +39 0445.587.607 www.mecman.net info@mecman.net pag. 52-53-54-55 MICROFILM s.r.l. 36040 BRENDOLA VI Italy Via L. Einaudi 98 tel. +39 0444.492112 fax +39 0444.491316 www.microfilmsrl.it info@microfilmsrl.it pag. 60-61 MOSCONI S.p.A. 37135 VERONA VR Italy Vle del Commercio 7 - ZAI tel. +39 045.820.04.90 fax +39 045.509.855 www.mosconispa.it mosconi@mosconispa.it pag. 21-58-59 MULTIKIMICA s.r.l. 56029 S. CROCE S/ARNO PI Italy via Amerigo Vespuucci 6/8 tel. +39 0571.305.06 fax +39 0571.366.984 www.multikimica.it info@multikimica.it pag. 62-63 OFFICINE DI CARTIGLIANO S.p.A. 36050 CARTIGLIANO VI Italy Via San Giuseppe 2 tel. +39 0424.592.526 fax +39 0424.598.035 www.cartigliano.com odc@cartigliano.com pag. 6-7

PAJUSCO TECNOLOGIE S.p.A. 36054 MONTEBELLO VICENTINO VI Italy Via della Tecnica 10/12 tel. +39 0444 685.566 fax +39 0444 686.166 www.pajusco.com pajusco@pajusco.com pag. 32

SYN-BIOS S.p.A. 36054 MONTEBELLO VICENTINO VI Italy Via Vigazzolo 90/B tel. +39 0444.441.144 fax +39 0444.649.195 www.synbios.it - synbios@synbios.it pag. 56-89 TECNOCHIMICA S.p.A. 56022 CASTELFRANCO DI SOTTO PI Italy Via del Salice 16/18 tel. +39 0571.360.548 fax +39 0571.360.548 www.tecnochimica.eu postmaster@tecnochimica.eu pag. Cover

REVOMEC s.r.l. 36070 TRISSINO VI Italy Via delle Tezze 37 tel. +39 0445.491.384 fax +39 0445.188.95.83 www.revomec.com revomec@revomec.com pag. 43 S.F. OFFICINA MECCANICA 1930 s.r.l. 56020 MONTOPOLI PI Italy Via L. Galvani 12 tel. +39 0571.16.95.160 www.soldani.it info@soldani.it pag. 82

THEMA SYSTEM s.r.l. 56020 MONTOPOLI VALDARNO PI Italy Via J.F. Kennedy 33/35 - Z.I. Fontanelle tel. +39 0571.46.83.42 fax +39 0571.46.78.01 www.themasystem.it thema@themasystem.it pag. 37

SC COSTRUZIONI MECCANICHE s.r.l. 50053 EMPOLI FI Italy Via di Pianezzoli 10/10A tel. +39 0571.931.588 fax +39 0571.932.870 www.sctech.it info@sctech.it pag. 46-47

WEGA s.r.l. 36071 ARZIGNANO VI Italy Via Livenza 8 tel. 0444.452661 fax 0444.456948 www.wegaitalia.com sales@wegaitalia.com pag. 81

SILVACHIMICA s.r.l. 12080 SAN MICHELE MONDOVI’ CN Italy Via Torre 7 tel. +39 0174.220.254 fax +39 0174.220.260 www.silvateam.com tan@silvateam.com pag. 90

XXXV IULTCS CONGRESS www.iultcs2019.org pag. 18 - 19

SPRAYTECH s.r.l. 36045 LONIGO VI Italy Via della Scienza 8/10 tel. +39 0444.821.288 fax +39 0444.821.000 www.spraytech.it info@spraytech.it pag. 68-69-III cover SUED s.r.l. 56029 SANTA CROCE SULL’ARNO PI Italy Via Marco Polo 11 tel. +39 0571.38831 fax +39 0571.34166 www.sued.it - info@sued.it pag. 74

88


SY N -BIOS


SI LVAC H IMIC A


SPRAYTEC H


D ERMA C OL OR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.