Tiraje: 10.790 ejemplares No. de cada ejemplar: No. de edición: 125
AJ JER
sA
os
- PA s AJ
ER
2M0I0L
AsAJERo - P s
o s - PAs
ER
os
EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY
ABRIL 10 / MAYO 10 2015 APRIL 10 / MAY 10
TAmE
PA
JENNIFER LAWRENCE la nueva musa de Hollywood además: 100 restaurantes recomendados
Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | VENEZUELA | PERÚ | BRASIL | ARGENTINA | ESTADOS UNIDOS
MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO
TAME es nuestra TAME is ours P orque sabemos el valor de nuestro país y de nuestra gente, Tame EP innova continuamente su servicio en busca de los más altos estándares de calidad. Como aerolínea ecuatoriana tenemos el orgullo de conectar 16 destinos a nivel nacional y 9 destinos internacionales, además de servir a varias comunidades en zonas remotas del oriente del país a través del proyecto social Tame Amazonia. Nuestra ambición de posicionamiento como aerolínea de servicio, va de la mano con nuestro esfuerzo por contribuir al crecimiento del país mediante la promoción del turismo local, la interconexión y la soberanía aérea. Son más de cincuenta y dos años de transformaciones y mejoras avaladas en la experiencia, los que nos permiten volar tan alto como nuestros sueños. Cada pasajero que llega a su destino gracias a Tame, es un logro de nuestro equipo humano. Todos quienes conformamos Tame estamos inmersos en esta etapa de transformación de servicio orientado hacia los usuarios. Mi país, mi aerolínea. Tame es nuestra. Because we know the value of our country and our people, Tame EP is constantly innovating the service it offers in search of the highest possible quality standards. As an Ecuadorian airline, we are proud to connect our country to 16 national and nine international destinations, along with serving several communities in remote areas of the Ecuadorian Amazon through the Tame Amazonia social project. Our drive to position ourselves as a service airline goes hand-in-hand with our efforts to contribute to the country’s growth through local tourism, interconnectivity and aerial sovereignty. More than fifty-two years of transformation and improvement based on experience allows us to fly as high as our dreams. Every Tame passenger that arrives at his or her destination is the result of our team. Everyone here at Tame is immersed in this stage of transformation, orientating our service towards our clients. My country, my airline. Tame is ours.
Raúl Fierro Gerente General, CEO
12 o
42/ a la hora de comer: los 100 restaurantes recomendados por ABORDO. 86/ nueva york, la ciudad que no duerme: un mordisco a la Gran Manzana. 96/ mesabe: las delicias de las huecas guayacas. 112/ los animales importan: recomendaciones para un turismo responsable. 118/ más allá del sinsajo: curiosidades de Jennifer Lawrence. 130/ una ciudad para vivir: panorama del sector inmobiliario en Cuenca. 148/ cuidado de la vista: especial sobre salud oftalmológica. 154/ marty mcfly vuelve este 2015: entrevista al protagonista de Volver al Futuro 166/ hecho en ecuador: un especial de producción nacional. 195/ responsabilidad social: estrategias para modelar un futuro sostenible en Ecuador.
Contents in English 42/ time to eat: 100 restaurants recommended by ABORDO. 86/ new york, the city that never sleeps: a bite out of the Big Apple. 96/ mesabe: delicacies from the culinary hotspots in Guayas. 112/ animals are important: recommendations for responsible tourism.
INFORMACIÓN
DEPORTE
OPINIÓN
FORMACIÓN / EDUCACIÓN
ENTRETENIMIENTO
INFORMACIÓN COMERCIAL
EDITORIAL / EDITOR`S LETTER www.abordo.com.ec
Good Eating...…
El buen comer... “ Los alimentos y la forma de prepararlos han sido desde siempre origen y fruto de la cultura de todos los pueblos, e influyen de manera decisiva en la salud y en el entramado social de esos mismos pueblos”. La Real Academia de Gastronomía también cree que el comer, el buen comer, es un arte, así como lo son todos los saberes y procesos que intervienen en la cocina, dando pie a la noción de gastronomía. La gastronomía es un principio fundamental de toda civilización. La diversidad y la personalidad de las cocinas de Ecuador, tradicionales y modernas, con distintas personalidades y aportes son el plato central de esta edición. La riqueza culinaria se ve reflejada en 100 restaurantes recomendados por ABORDO, una centena de formas de entender el mundo a través de productos deliciosos que consienten todo paladar. Sin duda, se trata de un listado que influye decisivamente en el atractivo cultural y turístico que poseen las cuatro regiones de Ecuador. A este manjar súmele una lectura profunda por la comida tradicional del Guayas, elemento clave de Mesabe, festival de comida ecuatoriana que se dará en Quito, del 18 al 21 de junio. La provincia, a través de 14 platillos, se muestra diversa, única y, simplemente, deliciosa. Anímese a conocerlo. Y si queda con ganas de dar otro mordisco, Nueva York es el destino internacional recomendado. La Gran Manzana, camaleónica y poderosa, tiene atractivos para todos los gustos. Viaje junto a nosotros. Disfrute del vuelo, estimado lector.
16 o
There “Food, and the way in which it is prepared, has always been the origin and fruit of small town culture, and it decisively influences the health and the social structure of those towns.” The Royal Academy of Gastronomy also believes that eating; good eating that is, is an art, as are all of the flavors and steps that come together in the kitchen, giving form to the notion of gastronomy. Gastronomy is the fundamental beginning of all civilization. The diversity and personality of Ecuadorian kitchens, both traditional and modern, with their distinct personalities and offerings, is the main dish in this month’s edition. The culinary wealth is reflected in 100 restaurants recommended by ABORDO. This list displays a hundred ways of understanding the world through delicious products that please the entire palate. Without a doubt, this is a list that is decisively influenced by the cultural and touristic attractions in the four regions of Ecuador. An in-depth look into the traditional cuisine of Guayaquil is a key part of Mesabe, an Ecuadorian food festival that will take place in Quito from the 18th to the 21st of June. The “Main Port” shows the diversity, uniqueness, and simply, the flavor of this food in 14 small dishes. Take a chance and discover it. If you are still craving more, New York is the recommended international destination. The Big Apple, ever-changing and powerful, offers attractions for all likings. Travel with us. Enjoy your flight, dear reader.
COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Relaciones Públicas / Public Relations Xavier Aguirre EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Gerente de Medios / Editorial in Chief Sofía Chávez Coordinación Editorial / Editorial Coordination Ma. Cristina Guevara Periodista / Journalist Valentina Rodríguez Colaboradores / Contributors Andrea Mendoza, Nelly Novoa, Pablo Olmedo, Ana María Valencia, Federico Di Somma Traducción / Translation Lenguatec Colaboradores Revista Ekos / Ekos Staff Silvana González, Ma. José Muñoz, Arelis Carbali ARTE / ART Dirección de Arte / Art Direction Jairo Andrés Molina Diseño / Design Oliva Quezada Diseño de Portada / Cover Design Oliva Quezada Fotografía ABORDO / ABORDO Photography Eduardo Naranjo Soporte Web /Web Master Alejandro Romero PUBLICIDAD / ADVERTISING Gerente Comercial / Commercial Manager María José Paredes Ejecutivos de Ventas / Sales Asesors Karina Nieto, José Luis Yunes, Paulina Espinosa, Alejandra Alarcón, Gabriela Mayorga abordo@ekos.com.ec| (593-2) 244 3377 ext. 257/ 235/ 285/ 252 Distribución / Distribution Luis Armendáriz, Darwin Álava OPERACIONES Y COBRANZA Gerente de Operaciones Karla García Ejecutivos de Artes y Cobranza Diana Puma, César Álvarez, Evelyn Pulupa dpuma@ekos.com.ec epulupa@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 244/ 267/ 265
©2015 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2015 ABORDO is published monthly for TAME by
10.790 ejempares impresos.
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. / All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors. IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL
Hosting 2.0 A lmacene información valiosa de su empresa en la nube, en un entorno personalizado a través de nuestro servicio de Hosting 2.0, que le permite alojar imágenes, vídeos, bases de datos entre otros contenidos, y acceder a ellos desde su oficina mediante un enlace dedicado, o desde cualquier otra ubicación a través de Internet, según lo requiera, con absoluta seguridad y privacidad. Mediante Hosting 2.0, las empresas pueden poner en marcha su intranet y otras aplicaciones o servicios internos de forma económica, rápida y segura. Hosting 2.0 se pueden resumir en: •
Ahorro en costoso equipamiento que en corto tiempo quedará obsoleto.
•
Información y software alojada en un lugar confiable y seguro.
Parking Movistar C ontrole y monitoree su vehículo a través de
nuestro servicio de seguridad vehicular; mediante notificaciones de texto y una aplicación en su smartphone permite conocer, en línea, la ubicación de su vehículo con total seguridad y absoluta privacidad de sus movimientos. Además cuenta con un sistema de alertas para determinar cuándo el vehículo está en movimiento, localización GPS, pico y placa, colisiones o volcamientos, que comunicará la emergencia a los contactos registrados previamente.
Para más información comuníquese al *001 o ingrese en www2.movistar.com.ec/empresas
20 p
Samsung Galaxy Grand Prime, para navegar en 4G. U n sofisticado equipo de gran desempeño
por sus características para la productividad y diversión; moderno y delgado. El Samsung Galaxy Grand Prime cuenta con un poderoso procesador Quad Core de 1.2 GHz, para un alto rendimiento en el trabajo que tenga que realizar, cámara frontal de 5MP (wide angle) para captar tus mejores selfies, apoyado en una pantalla táctil de 5 pulgadas que hará que tus contenidos se vean increíbles y en una batería de 2,600 mAh; ya no tendrás que preocuparte porque tu teléfono se quede sin energía en el peor momento. Sistema operativo Android 4.4 Kit Kat, memoria interna de 8GB y memoria RAM de 1GB. Por supuesto, es un equipo LTE 4G exclusivo de Movistar.
Visita www.movistar.com.ec y conoce más acerca de las mecánicas y condiciones.
21
Accede a información de tu interés / sigue los spots de color www.abordo.com.ec
“
Camarones bebé ¿Qué otro tipo de camarones son usados como mascotas?”
“
mascotas fuera de lo común ¿ Se imagina sacar a pasear a un cerdo al parque o alimentar a un perro acuático -también conocido como ajolote-? Es que al momento de adquirir una mascota, las opciones ya no se limitan a un perro, un gato o un hámster. Ahora es más común criar animales diferentes en casa. Por ejemplo, el ajolote, una salamandra originaria de México, es una de las nuevas preferencias de los amantes
Ajolote ¿Qué escritor argentino le dedicó un cuento?”
de la acuarofilia. También llamados “monstruos marinos”, estos animales han conquistado a muchos de sus dueños por su rostro que parece tener una sonrisa constante. Aunque requiere de exhaustivos cuidados, -con respecto a la limpieza y temperatura del agua, a su alimentación carnívora, etc- es muy resistente debido a su anatomía que cuenta con la capacidad de regenerar sus órganos con gran facilidad. Este animal, misterioso y lleno de encanto, fue descrito por el escritor argentino Julio Cortázar en su cuento ‘Axolotl’. Otras mascotas que salen de lo común son los cerdos. Estos se popularizaron gracias a que en Hollywood varios actores y actrices mediáticos los adoptaron y
22 e
“
Cerdo bebé ¿Con qué otro nombre es conocido?”
domesticaron, como es el caso de Paris Hilton quien llamó a su porcina mascota Princess Pigelette. Para más facilidad, muchos prefieren comprar razas más pequeñas como los mini pigs (cerdos bebé) o también conocidos como cup tea pig (cerdo taza de bebé). Otra especie que ahora forma parte de las nuevas mascotas son los camarones, entre ellos se destacan los camarones bebé y los camarones fantasma. Los niños son fanáticos de ellos. Estos se alimentan de algas y materia vegetal en descomposición. Por esta razón, no se sorprenda la próxima vez que vea a los dueños con sus extrañas mascotas. Y si desea adquir una de ellas, no olvide informarse.
www.abordo.com.ec
batidos busca el ideal Las frutas y las verduras están vivas. Su frescura se manifiesta en una mezcla de sabores y nutrientes que nos hacen bien. Gracias a las cuchillas que giran en el interior de la licuadora somos capaces de combinar sus propiedades con el fin de crear bebidas super alimenticias según las necesidades de cada quien.
A diferencia de los extractores de jugo, los batidos de frutas nos permiten consumir la fibra dietética que proviene de la pulpa de la fruta y que, entre sus muchos beneficios, absorbe la glucosa, metaboliza el colesterol, previene el cáncer de colon y genera un efecto de saciedad que es ideal si se busca perder peso. Como veremos a continuación, es posible preparar batidos utilizando diversos alimentos que aportan, según lo seleccionado, distintos beneficios. Para armar nuestra guía sugerimos un preparado de cuatro alimentos para cada bebida, pero usted puede seleccionar cuantos le plazca, siempre tratando de generar un sabor agradable y una combinación adecuada para su salud. Proponemos
24
una estructura considerando la base -el líquido que se usa-, hojas verdes -por la calidad de sus nutrientes-, fruta para dar el sabor dulce y aportar vitaminas y complementos según la dieta que elija; desintoxicante, para mejorar su salud, alimentos con fuentes energéticas para empezar el día con ánimos y una buena fuente calórica, y dietéticos, para quienes desean bajar de peso. Algunos componentes pueden ser dietéticos y desintoxicantes, por ejemplo, pero elegimos el que más se destaca. Es importante que la bebida sea consumida inmediatamente luego de su preparación, para que aporte todos los nutrientes de cada alimento.
Accede a información de tu interés / sigue los spots de color www.abordo.com.ec
José Luis Chilavert ¿A qué selección le hizo un gol este arquero en la Copa América?”
“
“
“Diablo” Etcheverry ¿Qué duo de jugadores evitaron que Etcheverry alce la copa en 1997?”
Álex Aguinaga ¿En qué lugar quedó Ecuador en la Copa América de 1993?
“
futsaurios
de Copa América E l torneo de fútbol de naciones más viejo del mundo -el próximo año cumplirá un siglo de existencia- ha sido escenario de los mejores talentos de la región. Lo que resulta curioso es que algunas de esas figuras jamás consiguieron alzarse con este trofeo: las dos leyendas del fútbol mundial, Pelé y Maradona, jamás quedaron campeones de este torneo. Tampoco lo fue el legendario jugador ecuatoriano Álex Aguinaga, a pesar de haber
jugado en ocho de estos torneos. Lo más cerca que estuvo el “Güero” de alzarse con esta copa fue durante el torneo realizado en Ecuador, en 1993, donde la selección tricolor quedó en cuarto lugar. Si bien Uruguay ha sido el mayor triunfador de este campeonato, parece que Álvaro Recoba, uno de sus mejores jugadores, simplemente no estaba destinado a ganarlo. Perdió en los dos únicos que participó; su selección ganó este campeonato pocos años antes y pocos después de que él saliera de la selección nacional. Por su parte, la leyenda boliviana, el Diablo Etcheverry, estuvo muy cerca de otorgarle la Copa América a su país en 1997, sin embargo, no pudo contra el dúo que
26
“
“Pibe” Valderrama ¿En qué año fue declarado el mejor jugador de la Copa América?”
conformaban entonces Romario y Ronaldo y cedió la copa a Brasil. Otro legendario futbolista que nunca alcanzó la Copa América es Carlos “el Pibe” Valderrama, a pesar de que fue considerado el mejor jugador de este campeonato en 1987. Parece que el número tres es recurrente en el Pibe: de las cuatro veces que jugó en la Copa América, tres veces quedó en tercer lugar. Esta mala suerte la comparte uno de los más recordados arqueros del mundo, y el segundo más goleador de todos los tiempos: José Luis Chilavert. Aunque consiguió hacer un gol de penal contra Argentina en 1997, en sus tres participaciones con la selección Paraguay en esta copa fue eliminado.
Accede a información de tu interés / sigue los spots de color www.abordo.com.ec
Hell Boy / Ron Perlman ¿En qué otras películas participó?”
“
Lord Voldemort / Ralph Fiennes ¿Con qué cintas estuvo nominado al Oscar en dos ocasiones?”
“
rostros
tras los personajes E l mundo del cine es rico, diverso, anecdótico. De hecho, nos ha regalado personajes que provocan miedo, risa, tristeza, entre otras emociones que se logran gracias a un buen maquillaje y efectos visuales. Tal vez usted conozca a Hell Boy, Lord Voldemort, Gollum… Pero, ¿sabe quiénes están detrás de las máscaras?
En el caso de la película Hell Boy -dirigida por Guillermo del Toro-, quien vivió la transformación para convertirse en este personaje es el actor Ron Perlman. Para ser el “chico del infierno”, usó piezas protésicas de espuma y una gran cantidad de pintura y maquillaje en su rostro y piernas. Este actor de 64 años también ha participado en películas como La ciudad de los niños perdidos, En el nombre de la Rosa, Conan el Bárbaro, en las cuales ha personificado a monstruos, cavernícolas y seres deformes gracias al arte del maquillaje y, por supuesto, gracias a su rostro de facciones duras. El personaje que no puede ser nombrado en el mundo de Harry Potter también tiene un gran actor detrás de él. Ralph Fiennes es quien encarnó al temido Lord Volmemort
28
Gollum / Andy Serkis Qué problema enfrenta a diario por haber interpretado a Gollum?”
“
cuando éste recupera sus poderes. Aunque nunca ha ganado un Oscar, ha estado nominado en dos ocasiones por los filmes La lista de Schindler y El Paciente Inglés. Muchos de los roles que han interpretado han hecho que los actores queden sentenciados a sus personajes. Es el caso de Gollum, de la saga del Señor de los Anillos. El encargado de ponerle la voz y la personalidad a este personaje fue el actor Andy Serkis, quien hace poco confesó que trata de tomar con humor el hecho de que a diario se encuentra con personas que se dirigen a él con la frase “my precious” (mi precioso), la cual es mencionada por su personaje constantemente como muestra de la obsesión por el anillo que otorga poder.
Accede a información de tu interés / sigue los spots de color www.abordo.com.ec
Bloquea a tu ex ¿Cuántos amigos hay que seleccionar en Bloquea a tu ex?”
Clap Phone Finder ¿Cómo logra que el celular suene cuando se encuentre extraviado?”
“
apps raras
H oy se usan aplicaciones para todo, los smartphones
están invadidos de esos pequeños íconos cuadrados que llamamos apps. Se han hecho tan populares que las hay para todas las necesidades: desde comunicarse hasta usos más extraños como evitar llamar a las ex parejas.
“
¿Quién no ha sufrido una ruptura amorosa difícil y ha tenido que controlarse para no llamar a su ex? Hoy este problema se puede resolver -y fácilmente- descargando “Bloquea a tu ex”, la app limita el contacto y selecciona tres amigos para que ayuden en esos duros momentos de crisis. Si intenta marcar a él o la ex la llamada se bloquea y si insiste, manda una alerta a los tres amigos seleccionados para que intervengan ante la situación. Si no pudo resistir e hizo la llamada, la aplicación publica en la cuenta de Facebook del usuario que llamó a su ex. Perder el celular es, para algunos, un asunto de todos los días, pero ya existe una app -Clap Phone Finder- que permite encontrar el teléfono solo con aplausos. Cuando
30 32
Run Pee ¿Cuál es el tiempo de gracia que tienes para salir del cine al baño?”
“
no encuentra el celular hay que dar cuatro aplausos fuertes seguidos y el teléfono inteligente comenzará a vibrar o sonar para que el usuario pueda saber en qué parte de la casa o la oficina lo dejó olvidado. Tener que ir al baño en el cine implica perderse una parte importante de la película. Hoy existe Run Pee, la aplicación que avisa cuáles son los momentos ideales para salir y así no perder escenas cruciales del filme. Contiene una lista de los nuevos estrenos de películas, el usuario selecciona la película que está viendo y se despliega una lista de escenas, que duran de tres a cinco minutos, y que son ideales para salir y no perderse ninguna parte importante.
tu foto, tu historia
Envíanos una foto turística y nosotros la publicamos
Amores titánicos... paúl carrera CRUZ Policía
Cuenta la leyenda que el Iliniza Sur (esposa del Iliniza Norte) se enamoró del Cotopaxi. Las lágrimas de su hijo (el volcán Corazón) formaron la laguna del Quilotoa.
: 10:35 | :
24 DE OCTUBRE 2014 |
:
GUAYAQUIL - QUITO
Se distribuye mensualmente en todas las frecuencias aéreas operadas por Tame, a nivel nacional e internacional //· Informa y entretiene a más de
200.000 pasajeros por mes //· Su tiraje alcanza 10.500 ejemplares
cada mes, con un promedio de 9 lectores por revista //· Tiene presencia en Internet:
abordo.com.ec //· Además de las aerolíneas de Tame,
circula en hoteles, restaurantes, spas y municipios de todo el país.
Añádenos como contacto y envíanos tu foto a: abordo@ekos.com.ec
32 o
Turismo
abordo.com.ec
TAME EP te conecta con la cultura y gastronomía de Cuenca y Guayaquil Si hay algo que puede sorprender al turista que descubre el Ecuador, es la cualidad de este país de albergar, en cualquier rincón geográfico, un estímulo sensorial que maraville. Y cuando hablamos de estímulo, no nos referimos necesariamente a algo visual. Incluso dos de las más grandes urbes del país, dentro del agitado movimiento que involucra la dinámica propia de grandes ciudades, guardan tesoros capaces de asombrar a propios y extraños. Estamos hablando de Cuenca y Guayaquil. Ubicada en la parte centro sur de los Andes ecuatorianos y rodeada de montañas, se levanta Santa Ana de los Ríos de Cuenca, ciudad donde cohabita la naturaleza con la arquitectura colonial y la modernización urbana. Estas cualidades han consagrado a Cuenca como uno de los destinos más atractivos del país valiéndole el reconocimiento por parte de la Unesco como Patrimonio Cultural de la Humanidad en 1999. Gracias a la variada producción agrícola de la región, la comida típica cuencana despliega una oferta que va desde las ampliamente conocidas variedades de mote (mote pillo, mote sucio, mote pata), pasando por bebidas como la chicha o el morocho, hasta llegar a las famosas cascaritas. Estas últimas se comercializan en la tradicional avenida Don Bosco donde también se puede probar el hornado de chancho, los llapingachos, el cuy asado y la fritada. El olor que se apodera de la calle vuelve casi irresistible la invitación a degustar uno de estos platos. Eso sí, acompañados de un buen ají. A 125 Km de Cuenca se encuentra la ciudad de Guayaquil, misma que se convirtió en eje fundamental de la dinámica económica regional desde la época colonial gracias a poseer uno de los puertos con mayor tránsito marítimo.
34 i
ITINERARIO
Ruta Quito - Guayaquil Lu 1
Ma 2
Mi 3
Ju 4
Vi 5
Ruta Guayaquil - Quito
Sá 6
Do
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
7
1
Ma 2
Mi 3
Ju 4
Vi 5
1
Ma 2
Mi 3
Ju 4
5
Ju
Vi
Sá
Do
3
4
5
6
7
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
UIO - GYE
1:30
2:20
EQ 3 0 0
G Y E - UIO
6 :0 0
6 :5 0
UIO - GYE
6:35
7:25
EQ 3 0 2
G Y E - UIO
7 :0 0
7 :5 0
EQ 301
UIO - GYE
7:00
7:50
EQ 3 0 4
G Y E - UIO
8 :3 0
9 :2 0
EQ 195
UIO - GYE
7:30
8:20
EQ 3 0 6
G Y E - UIO
9 :4 5
10 :3 5
EQ 305
UIO - GYE
7:45
8:35
EQ 3 12
G Y E - UIO
13 :15
14 :0 5
EQ 193
UIO - GYE
9:00
9:50
EQ 19 0
G Y E - UIO
13 :4 0
14 :3 0
EQ 195
UIO - GYE
9:30
10:20
EQ 3 14
G Y E - UIO
14 :0 0
14 :5 0
EQ 311
UIO - GYE
11:40
12:30
EQ 19 4
G Y E - UIO
14 :10
15 :0 0
EQ 315
UIO - GYE
14:30
15:20
EQ 19 4
G Y E - UIO
16 :0 0
16 :5 0
EQ 319
UIO - GYE
18:00
18:50
EQ 19 2
G Y E - UIO
16 :10
17 :0 0
EQ 321
UIO - GYE
19:00
19:50
EQ 3 16
G Y E - UIO
16 :2 0
17 :10
EQ 313
UIO - GYE
19:30
20:20
EQ 3 2 0
G Y E - UIO
19 :3 0
2 0 :2 0
EQ 323
UIO - GYE
20:00
20:50
EQ 3 18
G Y E - UIO
2 0 :0 0
2 0 :5 0
EQ 327
UIO - GYE
23:10
23:59
EQ 3 2 2
G Y E - UIO
2 1:15
2 2 :0 5
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
Route Cuenca - Quito Sá 6
Vi
Mi
2
EQ 191
Do 7
Sá 6
Lu
Ma
Mi
Ju
Vi
Sá
Do
1
2
3
4
5
6
7
EQ 173
UIO - CUE
7:05
8:00
EQ 172
CUE - UIO
8:40
9:35
EQ 173
UIO-CUE
8:30
9:25
EQ 172
CUE - UIO
10:00
10:55
EQ 155
UIO - CUE
12:30
13:25
EQ 154
CUE - UIO
14:05
15:00
EQ 175
UIO - CUE
18:30
19:25
EQ 174
CUE - UIO
20:05
21:00
EQ 179
UIO - CUE
20:00
20:55
EQ 178
CUE - UIO
21:30
22:25
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
Nº de Vuelo
Ruta
Salida
Llegada
Route Cuenca - Guayaquil
Route Guayaquil - Cuenca Lu
Ma
1 EQ 325
Route Quito - Cuenca Lu
Lu
Do 7
Lu
Ma
Mi
Ju
Vi
Sá
Do
1
2
3
4
5
6
7
EQ 171
GYE - CUE
6:25
7:15
EQ 170
CUE - GYE
7:40
8:30
EQ 151
GYE - CUE
14:00
14:50
EQ 150
CUE - GYE
15:20
16:10
EQ 151
GYE - CUE
13:30
14:20
EQ 150
CUE - GYE
14:40
15:30
EQ 177
GYE - CUE
19:10
20:00
EQ 176
CUE - GYE
20:30
21:20
Si de gastronomía guayaquileña se trata, el pescado y el marisco se hacen presentes en deliciosos platos elaborados con cangrejo, camarón, langostino, pulpo, calamar o concha. El ceviche, el caldo de manguera, encebollado de pescado, el bolón de verde, la cazuela de pescado o de mariscos, el arroz marinero, el caldo de bola de verde, entre otros, hacen de la estadía en la urbe porteña un placer para los gustos más exigentes. Así que si usted y su paladar están en busca de nuevas experiencias, Cuenca y Guayaquil son ciudades ideales para impregnarse de recuerdos, de emociones, de paisajes y sabores. Destinos que colocan al Ecuador bajo la mirada del mundo que ve, cada vez con mayor interés, lo que este país tiene para ofrecer.
35
TAME EP logró
exitosa renovación de certificación IOSA
P or quinta ocasión, Tame EP consigue exitosamente la renovación de su certificación IOSA (Programa de Auditorías de Seguridad Operacional de la IATA, por sus siglas en inglés), la cual coloca a la aerolínea ecuatoriana entre aquellas con cumplimiento de altos estándares operativos de calidad internacional. Tame EP se involucró con el programa IOSA en el 2005, lo que le permitió obtener su certificación en el año 2007 para luego continuar con los procesos de renovación bianual en 2009, 2011, 2013 y el último con vigencia a partir del seis de marzo de 2015 hasta el seis de marzo de 2017. La certificación IOSA, contempla aproximadamente mil estándares, cuyo cumplimiento influye en modo directo a la seguridad de las operaciones de la línea aérea, lo cual beneficia no solo a usuarios del servicio, sino también al funcionamiento de la aerolínea como tal.
Una vez terminada la auditoría y cerradas todas las no conformidades que eventualmente se encuentren, la aerolínea recibe su certificación como operador IOSA de la IATA, registro que tiene una validez de dos años, después es necesario reiniciar el ciclo de preparación y auditoría con el fin de obtener la renovación de la certificación. Esta garantiza que los estándares en cuestión sean parte permanente de las operaciones de la aerolínea.
El proceso de verificación de cumplimiento de dichos estándares, inicia con la solicitud de la certificación a la IATA por parte de la aerolínea, con lo cual se procede a la ejecución de una minuciosa auditoría de cada estándar. Esta actividad la realizan expertos en aviación del más alto nivel internacional, pertenecientes a siete organizaciones auditoras calificadas por la IATA a nivel mundial.
Por la complejidad del proceso técnico que involucra, la obtención de la certificación IOSA es de gran trascendencia en la comunidad aeronáutica, razón por la cual constituye un importante logro para Tame EP como aerolínea ecuatoriana y una de las mejores cartas de presentación a nivel nacional e internacional en cuanto a temas de seguridad y calidad técnica del servicio.
36
199.372 La renovada flota de tame
151.684 47.688
10
en vuelos nacionales
AIRBUS
AIRBUS A330
AIRBUS A320
4 3 3
2.565
Total vuelos nacionales e internacionales
ATR
en vuelos internacionales
EMBRAER
AIRBUS A319
KODIAK
Pasajeros transportados
Cifras de diciembre 2014
Total pasajeros transportados
TAME Transparencias
EMBRAER 19O
ATR 42-500
KODIAK
Historial,Cifras Octubre
Historial,Cifras Noviembre
Total pasajeros transportados: 208538 Pasajeros transportados nacional: 167276 Pasajeros transportados internacional: 41262 Total vuelos nacional e internacional: 2580
Total pasajeros transportados: 192798 Pasajeros transportados nacional: 153888 Pasajeros transportados internacional: 38910 Total vuelos nacional e internacional: 2503
37
TAME EP y Olimpiadas Especiales se preparan para el evento deportivo más importante del año
S i hay alguien que conoce muy bien la intensa emoción que produce una competencia, ese es el deportista. El vértigo frente al escenario deportivo y el acercamiento a otras culturas a través de la interacción con otros competidores, son parte de las experiencias que vuelven cada presentación en un momento de entrega único. Más aún cuando de representar al país a nivel mundial se trata. Precisamente esto es lo que vivirán los 7mil deportistas de 176 países, que se darán cita en los Juegos Mundiales de Olimpiadas Especiales, evento que se realizará en Los Ángeles, EE.UU., del 25 de julio al tres de agosto de este año y que permitirá mostrar el desenvolvimiento de
38
los participantes en 22 deportes olímpicos. La delegación de Olimpiadas Especiales del Ecuador está trabajando en la cita mundialista, para lo cual ha concentrado sus esfuerzos en la preparación de los 51 deportistas de ocho disciplinas que buscarán la victoria representando la bandera nacional. La aerolínea ecuatoriana Tame EP, tiene nuevamente el gusto de trabajar en acuerdos de cooperación interinstitucional con Olimpiadas Especiales Ecuador con el interés de promover el desarrollo deportivo de los ciudadanos y de apoyar los programas que contemplan actividades inclusivas a nivel nacional e internacional.
TAME Rutas CUBA
La Habana
Caracas
VENEZUELA ESTADOS UNIDOS NUEVA RUTA
Bogotá
FORT LAUDERDALE
ESTADOS UNIDOS Nueva York
Cali
COLOMBIA
ESMERALDAS
BALTRA LAGO AGRIO
QUITO
SAN CRISTÓBAL MANTA
COCA
LATACUNGA TENA
SALINAS
SHELL MERA
GUAYAQUIL
AMAZONÍA 68 Pistas
MACAS PERÚ Lima
CUENCA SANTA ROSA
BRASIL
Sao Paulo
LOJA ARGENTINA
Buenos Aires
Consulta tus itinerarios en: tame.com.ec | 1700 500 800
39
TAME EP aumenta una frecuencia y reajusta el horario en la ruta Guayaquil-Latacunga-Guayaquil
La aerolínea estatal Tame EP genera la nueva frecuencia nocturna y realiza un cambio en la ruta de la mañana en los vuelos Guayaquil – Latacunga – Guayaquil. Esto, se dio gracias a la gestión del Vicepresidente de la República, Jorge Glas Espinel, y la gestión de la Ministra de Transporte y Obras Públicas, Paola Carvajal Ayala.
A partir del 2 de marzo Lunes a viernes (Reajuste de Horario) Vuelo EQ101, sale de Guayaquil a las 06h00 y llega a Latacunga a las 06h40 Vuelo EQ102, sale de Latacunga a las 09h25 y llega a Guayaquil a las 10h25
La razón por la que los usuarios eligen esta ruta, radica en los precios del ticket aéreo y los tiempos/costos de traslado desde el aeropuerto hasta Quito. Un boleto con la ruta Guayaquil Latacunga es más económico que un boleto Guayaquil – Quito, en gran parte debido a las altas tasas aeroportuarias que se manejan en el nuevo aeropuerto de Quito en Tababela.
Lunes a Viernes (Aumento de frecuencia) Vuelo EQ109, sale de Guayaquil a las 18h45 y llega a Latacunga a las 19h45 Vuelo EQ110, sale de Latacunga a las 20h15 y llega a Guayaquil a las 21h15
TAME EP VIRTUAL reunió a apasionados de la aviación
pudieron conocer un avión de la aerolínea ecuatoriana Tame EP. Gracias a Tame EP, se pudo acceder a una aeronave de la compañía mediante una visita guiada, y se visitó el borde de la calle de rodaje donde se respiró de cerca la atmósfera aeronáutica. El interior del ATR42-500 apenas aterrizado proveniente de Esmeraldas, fue el lugar donde los participantes pudieron compartir la experiencia de conocer con detalle el avión que, algunos de los presentes, solo habían conocido desde sus hogares o a través de simuladores.
Tame Virtual es una organización sin fines de lucro cuya iniciativa fue consolidada en el 2006 gracias a aficionados de la aviación virtual y real con el fin de simular operaciones aéreas en un ambiente de seriedad y compañerismo. Uno de los objetivos de sus miembros es el de fortalecer el posicionamiento de Tame EP como aerolínea a nivel nacional e internacional. El pasado 21 de marzo se realizó la Veinteava Reunión de Pilotos de Tame Virtual en la ciudad de Guayaquil. Como actividad especial y por primera vez, los participantes
40
i www.abordo.com.ec
100 templos de la cocina recomendados por ABORDO
42
La mesa está servida... ABORDO armó un listado con 100 restaurantes en Ecuador que su paladar jamás olvidará.
Table is served... ABORDO gathered 100 restaurants in Ecuador that your palate will never forget. Texto: ABORDO_Diseño: ABORDO_FotografíaS: _CORTESÍA ·········································································································································································································································
U no de los principales atractivos del Ecuador es su variada gastronomía. Turistas nacionales y extranjeros viajan a diferentes partes del país en busca de una experiencia culinaria diferente. Aunque es un territorio pequeño, la diversidad de climas se presta para que se produzcan una variedad de alimentos desde mariscos como el atún y camarón ecuatoriano -que son de calidad de exportación y reconocidos a escala mundial-, productos agrícolas como la papa o la quinua, variedad de frutas todo el año y alimentos exóticos para un paladar internacional como el cuy o el hornado. Esta variada oferta de alimentos hace que el Ecuador sea un lugar ideal para una gran oferta de restaurantes, porque se pueden encontrar los ingredientes necesarios tanto para preparar Según cifras del Ministerio de comida típica de cada Turismo, en Ecuador hay más zona del país, como para de 8.800 restaurantes, hacer platos de comisiendo Guayaquil la ciudad que da internacional, como gastronomía Argentina, mayor número tiene. Japonesa, Italiana, Mediterránea y muchas otras. Revista ABORDO presenta 100 restaurantes ecuatorianos recomendados del 2015, ordenados alfabéticamente. Esta lista se ha nutrido con los reconocimientos que otorga La Barra, medio enfocado en el sector HORECA; la experiencia que ha obtenido ABORDO en la comunidad de viajeros y los comentarios de usuarios en redes sociales como Trip Advisor.
43
O ne of the main attractions of Ecuador is its variety of cuisine. National and foreign tourists travel to different corners of the country in search of a unique culinary experience. Although the country is small in size, the diverse climates offer an array of food; from seafood, such as tuna fish and shrimp, which are export quality and recognized worldwide, to agricultural products, such as potatoes and quinoa, in addition to a variety of fruits available year-round and exotic offerings for international tastes, such as cuy (guinea pig) and hornado (baked pig). This varied food offering makes Ecuador an ideal place for restaurants, as the necessary ingredients are available for preparing typical foods of the region, as well as international cuisine, such as Argentinean, Japanese, Italian and Mediterranean cuisine, in addition to others. Without a doubt Ecuadorian cuisine has converted in a tourism attraction for visitors who seek different places to taste dishes of all sorts. Thus, the restaurant industry has experienced the need to perfect this service, improving service, plate presentation and adding a modern touch to traditional recipes. Additionally, efforts have been taken to provide a broad culinary offer, not only with regards to Ecuadorian food, but also with restaurants that specialize in international dishes. ABORDO magazine offers a list, in alphabetical order, of 100 Ecuadorian restaurants based on the La Barra awards, ABORDO’S experience in the tourism industry, and positive comments on social networks, such as Trip Advisor.
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
Índice de Restaurantes
LEYENDA
Carta de vinos
Parqueadero
Servicio a domicilio
Aforo
RESTAURANTE
PÁG
RESTAURANTE
PÁG
RESTAURANTE
PÁG
ALAMEDA DE CHABUCA
46
LA CHOZA
58
RAMÓN CARNES AL CARBÓN
71
ANDERSON EXPRESS SAMBO
46
EL FARO
58
RESTAURANTE PIOLA
72
AL FORNO
46
LA FENICIA
60
RESTAURANT BARLOVENTO
72
BENVENUTI DA MAURO
46
LA GLORIA
60
RESTAURANTE MARRECIFE
72
BLESS
47
LA CANOA
60
RESTAURANTE STUBEL
72
BLU
47
LA MARUCHA GRILL HOUSE
60
RESTAURANTE LOS TRONCOS
74
CARLO & CARLA
47
LA PATA GORDA
62
RESTAURANTE COCOLÓN
74
COSA NOSTRA TRATORIA PIZZERIA
48
LA LOCANDA
62
RESTAURANTE RED CRAB
74
CHACAL
48
LE GOURMET
62
74
CHEZ JEROME
48
LA RIVIERA
62
SAN MARTI AMERICAN FUSSION KITCHEN
62
76
48
LO NUESTRO CAFÉ
RESTAURANTE RIOKO RESTO
DON FRANCIS
64
76
50
LUCÍA PIE HOUSE & GRILL
SAN TELMO
CREPES & WAFFLES
64
76
50
LOS CHORIS
RESTAURANTE RINCÓN LA RONDA
EDO SUSHI
64
76
50
LOS CEBICHES DE LA RUMIÑAHUI
RESTAURANTE ZAZÚ
EL AGUACATE
64
76
51
MAMI-T & ANDERSON EXPRESS
RINCÓN DE FRANCIA
EL CARACOL AZUL
65
78
51
MARTINICA
RESTAURANTE SUR
EL FORTÍN
65
78
51
MEA CULPA
ROMOLO E REMO
EL JARDÍN
65
78
52
MESÓN ANDALUZ
TECHO DEL MUNDO
BOCATTO
66
78
52
MOCHIKA
SAITO BRISTO JAPONÉS
EL VENTANAL
SEGUNDO MUELLE QUITO
79
BAJA MONTAÑITA
52
MI COCINA
66
SEGUNDO MUELLE GUAYAQUIL
79
EL PEDREGAL AZTECA
52
MISTU
66
SIGNORI
80
CARMINE
54
NUBORI
66
SOL E LUNA
80
FRIDAY´S
54
NOÉ SUSHI BAR
66
SUSHI ISAO
80
FUSSION SUSHI BAR
54
PAJONAL
68
RESTAURANTE LUA
80
HANZO
54
PARRILLADAS COLUMBUS
68
TIESTOS
82
HAPPY PANDA
56
PATRIA COCINA ECUATORIANA
68
TONY ROMA´S
82
IL RISOTTO
56
PAVAROTTI RISTORANTE
68
VILLA ROSA RESTAURANTE
82
LA BALANDRA
56
PICCOLO MONDO
68
VISTA HERMOSA CAFÉ-MIRADOR
82
LA BOCA DEL LOBO
57
PIM´S
70
LA BRICIOLA
57
RESTAURANTE CHORLAVI
70
VITRO
84
LA CASA DE RAFA
57
PIQUE & PASE
70
WINE BAR
84
LA BELLE EPOQUE
58
PROMENADE
71
VOILA BISTRO JARDÍN
84
LA CASA DI CARLO
58
PUERTO MORO
71
ZUNI
84
44
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
ALAMEDA DE CHABUCA Cocina típica peruana.
Atención: Mar-sáb: 12h30 a 16h30 y de 19h00 a 22h30/dom: 12h30 a 17h00. Precio Promedio: USD 20-USD 30 : 70
GUAYAQUIL: Francisco de Orellana frente al C.C. San Marino. | (593-4) 269 0641 | www.alamedadechabuca.com
ANDERSON EXPRESS SAMBO Cocina tradicional-internacional.
Atención: Lun y mar: 10h00 a 22h00/ mié: 10h00 a 23h00/jue: 10h00 a 24h00/ vie: 10h00 a 02h00/sáb: 11h00 a 02h00. Precio Promedio: USD 24
Guayaquil: Juan Tanca Marengo Edif. Professional Center. | (593-4) 390 0456 | www.andersonexpress.com.ec
: 120
AL FORNO Cocina Italiana.
Se destaca por las masas de colores y un menú con 50 variedades de pizzas hechas con ingredientes orgánicos. Cuenta con 3 sucursales de sus restaurantes./ Known for its different colored dough and a menu offering 50 varieties of pizzas made with organic ingredients, it has 3 different branches.
: 45-50
Atención: Mar-jue: 12h00 a 15h00 y de 18h00 a 23h00/ vie:12h30 a 15h30 y de 18h30 a 23h30 /sáb:12h30 a 16h00 y de 18h30 a 23h00 /dom:12h30 a 16h00 y de 18h30 a 22h00. Precio Promedio: USD 10-USD 15
quito: Bélgica E9-35 y Av. De los Shyris. | (593-2) 333 0681 | www.alforno.ec
BENVENUTI DA MAURO Cocina italiana.
Atención: Mar-sáb: 12h30 a 15h30 y de 19h00 a 23h00/dom: 12h30 a 16h30. Precio Promedio: USD 15
guayaquil: Las Monjas 214 entre Primera y Segunda. | (593-4) 238 2735 | www.benvenutidamauro.com
46
: 80
BLESS
Cocina fusión. Atención: Lun: 13h00 a 21h00/mar-jue: 13h00 a 15h30 y de 19h00 a 23h00/vie: 13h00 a 15h30 y de 19h00 a 24h00/sáb: 19h00 a 24h00/ dom: 12h00 a 16h00. Precio Promedio: USD19
guayaquil: Km 1 vía Samborondón. Paseo Comercial Boca. | (593-4) 283 0919 | www.facebook.com/BlessCocinaDeAutor
BLU
Cocina mediterranea. Atención: Lun-dom: 12h00 a 16h00 y de 19h00 a 24h00. Precio Promedio: USD 35
guayaquil: Km 6.5 vía Samborondón. C.C. Plaza Lagos. | (593-4) 501 8457 | www.facebook.com/BluRestaurante
CARLO & CARLA
Cocina italiana y mediterranea. Atención: Lun-vie: 12h00 a 16h00 y de 19h00 a 24h00/sáb y dom: 12h00 a 24h00. Precio Promedio: USD30
guayaquil: Km. 6.5 vía Samborondón C.C Plaza Lagos. |(593-4) 501 9887 | www.carloycarla.com
100 restaurantes www.abordo.com.ec
COSA NOSTRA TRATORIA PIZZERIA Cocina italiana.
Atención: Lun-dom: 12h30 a 15h30 y de 18h30 a 23h00. Precio Promedio: USD 14 : 60
QUITO: República del Salvador N34 - 234 y Moscú. | (593-2) 290 1708 |www.cosanostra-trattoriapizzeria.com
CHACAL RESTAURANTE Cocina a la parrilla.
Se especializa en parrilladas con variedad de cortes de carne. Se puede disfrutar de un ambiente con los mejores partidos de fútbol y eventos deportivos. / Specializing in a variety of cuts of grilled meats, guests can enjoy the environment while watching the best soccer matches and other sporting events. Atención: Lun-sáb: 12h00 a 22h30/dom: 12h00 a 17h30. Precio Promedio: USD 15
quito: Eloy Alfaro N33-50 y Suiza. | (593-2) 246 3792 | www.elchacalparrilla.com
: 80
CHEZ Jérôme
Cocina francesa ecuatoriana fusión Atención: Lun-vie: 12h30 a 15h00 y de 19h30 a 23h00. Precio Promedio: USD 50
QUITO: Whymper 3096 y Coruña. | (593-2) 290 4391 | www.chezjeromerestaurante.com
: 120
DON FRANCIS Cocina gourmet.
Atención: Lun-Dom: 12H00 a 16H00 y de 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 35
guayaquil: Km 6.5 vía Samborondón. C.C. Plaza Lagos | (593-4) 501 9883 | www.facebook.com/DONFRANCISGASTRONOMIA
: 80
48
: 230
CREPES & WAFFLES Cocina internacional.
Atención: Lun-sáb: 12h00 a 22h00/ dom: 09h30 a 21h00 y brunch de 09h30 a 12h30. Precio Promedio: USD 15
QUITO: Rábida N26-249 y Francisco de Orellana. | (593-2) 250 0658 | www.crepesywaffles.com.ec
: 49
EDO SUSHI BAR
Cocina peruana-japonesa fusión. Atención: Lun-vie: 12h30 a 15h30 y de 19h30 a 23h00/sáb: 12h30 a 16h30 y de 19h30 a 23h00/dom: 12h30 a 17h00. Precio Promedio: USD 20
QUITO: Alberto Mena E13-54 y González Suárez. | (593-2) 254 0124 | www.edosushibar.com
EL AGUACATE Cocina típica ecuatoriana.
Atención: Lun de 12h00 a 16h00/mar-dom: 12h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 12
guayaquil: Las Monjas 307 y Calle 4ta, Esq. | (593-4) 601 8777 | www.restauranteaguacate.com
50
EL CARACOL AZUL Cocina internacional mariscos.
Atención: Lun-sáb: 12h00 a 15h30 y de 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 40
guayaquil: 9 de Octubre 1918 y los Rios. | (593-4) 228 0461 | www.elcarcacolazul.ec
EL FORTÍN
Cocina gourmet internacional. Atención: Lun-dom: 12h30 a 22h30 Precio Promedio: USD 25
guayaquil: Chile y 10 de Agosto. | (593-4) 232 9270 | www.hotelcontinental.com.ec
: 70
EL JARDÍN
Cocina nacional-internacional. Atención: Lun-dom: 07h00 a 10h00, de 12h00 a 15h00 y de 18h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 17-USD 20
cuenca: Calle Larga 6-93 y P. Antonio Borrero. | (593-7) 282 7401 | www.hotelvictoriaecuador.com
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
BOCATTO Cocina italiana. Nace en 2004 como un restaurante especializado en gastronomía italiana. Tienen altos estándares de calidad en la compra, almacenamiento y preparación de los alimentos. / Born in 2004 as a restaurant specializing in Italian cuisine, it maintains the highest standards of quality when selecting, storing and preparing food. Atención:Mar-sáb: 12h00 a 16h00 y de 18h30 a 23h00/dom: 12h00 a 17h00 Precio Promedio: USD 20
QUITO: Francisco Salazar E12-121 y Toledo | (593-2) 290 6139 | www.bocatto.com.ec
: 180
EL VENTANAL
Cocina ecuatoriana-internacional. Atención: Mar-sáb: 13h00 a 15h00 y de 18h00 a 22h00/dom: 13h00 a 16h00. Precio Promedio: USD 30
QUITO: Calle Carchi y Nicaragua. | (593-2) 257 2232 | www.elventanal.ec
: 140
: 110
BAJA MONTAÑITA Cocina típica y marinera. Ofrece comida típica y marinera en un variado menú con platos de la alta cocina internacional y gastronomía local. Es una opción para disfrutar de buena comida cerca del mar. / Offers typical dishes and seafood, with a varied menu that includes international and local haute cuisine. This is the perfect option for enjoying good food seaside. Atención: Lun-sáb: 07h30 a 22h30/dom: 07h30 a 15:30 y de 18:30 a 22h30. Precio Promedio: USD15
Montañita: Vía al Santuario de Olon, sector La Punta / Santa Elena. | (593-4) 283 0832 | www.bajamontanita.ec
52
: 80
EL PEDREGAL AZTECA Cocina mexicana.
Atención: Mar-sáb: 12h00 a 15h00 y de 18h30 a 23h00/dom: 12h00 a 15h30. Precio Promedio: USD 10-USD 15
cuenca: Esteves de Toral 860, entre bolívar y
Sucre. | (593-7) 282 3652 | www.pedregalazteca.com
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
FRIDAY´S
Cocina norteamericana. Atención: Lun-jue: 8h30 a 24h30/vie-sáb: 8h30 a 01h30/dom: 8h30 a 22h30. Precio Promedio: USD 15 : 460
QUITO: Naciones Unidas y 6 de Diciembre. Quicentro Shopping. | (593-2) 226 4638 | www.tgifridays.ec
FUSSION SUSHI BAR Cocina fusión.
Atención: Lun-jue: 12h30 a 23h00/viesáb: 12h30 a 24h00/dom: 12h30 a 22h00. Precio Promedio: USD 25
guayaquil: Km 6.5 vía Samborondón. C.C. Plaza Lagos. | (593-4) 501 9993 | www.facebook.com/sushilagofusion
: 170
CARMINE Cocina italiana-mediterranea. Es un restaurante que ofrece una experiencia única a sus clientes; que empieza por una buena bienvenida, comodidad, variedad de oferta de productos, atención atenta y personalizada. /This restaurant offers its clients a unique experience that begins with a pleasant welcoming, comfort, a wide offering of products, and attentive and personalized service. Atención: Lun a sáb 12:00-23:00/ dom 12:30 a 17:00. Precio Promedio: USD 45 : 65
QUITO: Catalina Aldaz N34-208 y Portugal. | (593-2) 333 2829 | www.carmineristorante.com
HANZO
Cocina japonesa-peruana fusión. Atención: Lun-vie: 12h30 a 16h00 y de 19h30 a 24h00/sáb: 19h30 a 24h00. Precio Promedio: USD 35
QUITO: Paúl Rivet N30-54 y José Ortón, Edificio Mokai. | (593-2) 353 0466 | www.hanzo.com.ec
54
: 182
: 100
HAPPY PANDA Cocina china oriental.
Atención: Lun-vie: 12h00 a 15h30 y de 18h00 a 22h30/sáb: 12h00 a 22h30/dom: 12h00 a 21h00. Precio Promedio: USD 20
QUITO: Isabel La Católica 94-464 y Cordero. | (593-2) 254 7322 | www.happypandaquito.com
: 80
IL RISOTTO Cocina italiana.
Atención: Lun-vie: 11h30 a 15:30 y de 18:30 a 23h00/sáb: 12h00 a 23h00/dom: 12h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 25-USD30
QUITO: Av. Eloy Alfaro N34447 y Portugal. | (593-2) 224 6850 | www.facebook.com/pages/Il-Risotto-Ristoranti-Italiani
: 70
LA BALANDRA
Cocina ecuatoriana mariscos. Atención: Lun-vie: 12h00 a 15h00 y de 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 15 -USD 20
guayaquil: Km 1 vía a Samborondón. C.C. La Piazza | (593-4) 283 9961 | twitter.com/labalandra_ec
56
LA BOCA DEL LOBO Cocina internacional vegetariana.
Atención: Mar-jue: 18h00 a 24h00/vie y sáb: 13h00 a 02h00/ dom: 13h00 a 17h00. Precio Promedio: USD 10- USD 30
QUITO: Garcia Moreno y Manabí, Esq. | (593-2) 223 4083 | www.labocadellobo.com.ec
LA BRICIOLA
Cocina tradicional italiana. Atención: Lun-sáb: 12h00 a 23h00/dom: 12h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 12
QUITO: Vía Láctea (Reservorio Cumbayá). | (593-2) 601 4447 | www.labriciola.com.ec
LA CASA DE RAFA Cocina casera.
Atención: Sáb y dom: 10h00 a 17h00. Precio Promedio: USD 15-USD17
QUITO: San José de Rumihuayco, 80m del colegio Pachamama. | (593-2) 237 3797 | www.wild.ec / www.lacasaderafa.com
“PRESENTA TU BOARDING PASS Y SOLICITA TU COPA DE SANGRÍA DE CORTESÍA”
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
LA BELLE EPOQUE Cocina gourmet. Tiene una vista privilegiada del Centro Histórico de Quito. Su especialidad es la fusión de la cocina gourmet con ingredientes ecuatorianos. / It offers a privileged view of the Historic District of Quito, specializing in the fusion of gourmet cooking with Ecuadorian ingredients. Atención: Lun-dom: 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 20
quito: García Moreno y Chile, Esq. | (593) 1 888 790 5264 |www.plazagrandequito.com
: 50
LA CASA DI CARLO Cocina italiana mediterranea.
Atención: Lun-vie: 12h30 a 16h00 y de 19h30 a 23h00/dom: 12h30 a 16h00 Precio Promedio: USD 25 : 70
guayaquil: Cdla. Guayaquil Norte mz.19 villa 9. | (593-4) 228 2009 | www.lacasadicarlo.com
: 120 : 160
LA CHOZA
Cocina ecuatoriana. Atención: Lun-sáb: 12h00 a 15h30 y de 18h00 a 21h00/ dom y feriados: 12h00 a 15h30. Precio Promedio: USD 20
QUITO: 12 de Octubre N24-551 y Luis Cordero. | (593-2) 223 0839 | www.lachozaec.com
EL FARO Cocina nacional-internacional. Tiene una variedad de platos de comida nacional e internacional, así como una amplia carta de bebidas y cocteles. Cuenta con tres ambientes que brindan variedad de entornos./ This restaurant offers a variety of national and international dishes, as well as an extensive drink and cocktail menu. It has three environments that offer a variety of atmospheres. Atención: Lun-dom: 06h30 a 23h00. Precio Promedio: USD 15
Manta: Avenida 7 Calle 20, Barrio Córdova | (593-5) 262 0316 | www.hotelbalandra.com
58
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
LA FENICIA
Cocina mediterranea. Atención: Mar-dom: 11h00 a 23h00 Precio Promedio: USD 20
guayaquil: Las Monjas 215 y Calle 2da, Urdesa Central. | (593-4) 503 3300 | www.lafeniciarestaurant.com
: 100
LA CANOA Comida típica ecuatoriana. Se especializa en cocina tradicional ecuatoriana con un menú variado de acuerdo a las estaciones. Combina la comida típica con un toque moderno. /This restaurant specializes in traditional Ecuadorian cuisine. The menu varies according to the season, adding a modern touch to typical food. Atención: Lun-dom 24 horas Precio Promedio: USD 12
GUAYAQUIL: Chile 512 y 10 de Agosto (Hotel Continental) | (593-4) 232 9270 | www.hotelcontinental.com.ec
: 100
LA GLORIA
Cocina mediterránea. Atención: Lun-sáb, 12h30 a 16h00 y de 19h00 hasta el cierre/dom: 12h30 a 16h00 Precio Promedio: USD 14 : 160
QUITO: Valladolid N24-519 y Fco. Salazar. | (593-2) 252 7855 | www.lagloria.com.ec
La Marucha Grill House
Cocina argentina-ecuatoriana, parrila. Atención: Lun-vier, 09h00 a 22h30 Precio Promedio: USD 18-USD30 : 60
GUAYAQUIL: Samborondón en el C.C. La Torre Local 1A. | (593-4) 283 7624 | www.lamarucha.com
60
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
LA PATA GORDA
Cocina ecuatoriana-argentina. Atención: Lun-sáb: 12h30 a 23h00/dom 12h30 a 21h00 Precio Promedio: USD15
GUAYAQUIL: Km 1.5 vía Samborondón. C.C. Las Terrazas. | (593-4) 283 8359 |www.facebook.com/LaPataGorda
: 50
LA LOCANDA
Cocina mediterránea peruana.
Ofrece una variedad de platos de cocina mediterránea con una fuerte influencia peruana. Tiene una fina selección de vinos y un ambiente elegante. / This restaurant offers a variety of Mediterranean dishes with a strong Peruvian influence. It also offers an amazing selection of wines and an elegant environment.
: 50
Atención: Lun-dom 12h30 a 15h00 y de 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD35
Quito: 12 de Octubre 1820 y Luis Cordero, Swissotel | (593-2) 256 7600 | www.swissotel.com/hotels/quito/dining/la-locanda
LE GOURMET Cocina contemporánea.
Atención: Mar-vie 11h00 a 15h00 y de 19h00 a 24h00 / sáb 18h00 a 24h00 Precio Promedio: USD 50
GIuAYAQUIL: Av. 9 de Octubre y Garcia Moreno. | (593-4) 232 7999 ext. 7406 |www.oroverdeguayaquil.com
LA RIVIERA
LO NUESTRO CAFÉ
Cocina italiana.
Cocina típica ecuatoriana, mariscos.
Atención: Lun-dom: 12h20 a 23h30 Precio Promedio: USD 20-USD35
Atención: Lun-dom 12h00 a 22h30 Precio Promedio: USD 25
GUAYAQUIL: Victor Emilio Estrada 707 Y Ficus, Urdesa | (593-4) 288 3790 | www.rivieraecuador.com
QUITO: Isabel La Católica N24-535 y Luis Cordero. | (593-2) 256 3438 |www.lonuestro.com.ec
62
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
LUCÍA PIE HOUSE & GRILL Cocina norteamericana.
Atención: Lun-vie 07h00 a 23h00 /sáb 08h00 a 23h00 /dom 08h00 a 21h00 Precio Promedio: USD 14-USD22
QUITO: Luxemburgo N34-166 y Holanda, esq. | (593-2) 246 4933 | www.luciaphg.com
LOS CHORIS Cocina argentina. Un restaurante casual con ambiente deportivo y una propuesta de parrilla argentina. /A casual restaurant with a sports-filled atmosphere based on the Argentinian grill. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 23h30 / dom de 12h00 a 21h00 Precio Promedio: USD 9
QUITO: Av. González Suárez N27-189 y Muros (Frente al Hotel Quito) / (593-2) 250 0888. Francisco de Orellana E2-155 (frente al Parque Cumbayá) /(593-2) 289 3323. Av. Los Shyris N35-134 (Entre Portugal y Suecia) / (593-2) 603 9568. Plaza de las Américas: Av. Naciones Unidas S/N y Av. América / (593-2) 331 8318. Plaza La Niña: Reina Victoria y La Niña esquina / (593-2) 250 4203. Próximamente: San Rafael. | www.loschoris.com : 150
: 100
: 150
MAMI-T & ANDERSON EXPRESS Cocina típica ecuatoriana.
Atención: Lun-vie 10h00 a 17h00 / sáb y dom 10h00 a 24h00 Precio Promedio: USD 20
GUAYAQUIL: Juan Tanca Marengo y Constitución | (593-4) 210 7030 | www.mami-t.com
LOS CEVICHES DE LA RUMIÑAHUI Cocina mariscos. Ofrece una variedad de platos tradicionales de la costa ecuatoriana con mariscos frescos y buena atención al cliente. /Offers a variety of traditional dishes from the Ecuadorian coast that incorporate fresh seafood, in addition to providing good customer service. Atención: Lun-vie de 08:00 a 17:00/ sáb-dom y feriados de 08:00 a 17:00 Precio Promedio: USD 15
GUAYAQUIL: C.C. San Marino, Patio de Comidas; Samborondón: vía Samborondón Km 1/2; Urdesa: Victor Emilio Estrada y Las Lomas | (593-4) 208 3005 / (593-4) 283 8650 / (593-4) 288 8429
64
: 110
MARTINICA
Cocina ecuatoriana, pescados, mariscos y carnes. Atención: Lun-sáb 12h30 a 23h00 Precio Promedio: USD 17
MANTA: Cdla. Umiña 2, manzana 1, lote 1; vía a Barbasquillo. | (593-5) 261 3735 | www.martinica.com.ec
: 80
MEA CULPA
Cocina nacional e internacional. Atención: Lun-vie 12h30 a 15h30 y 19h00 a 23h00 /sáb 19H00 a 22h00 Precio Promedio: USD 27
QUITO: Chile y Venezuela; Palacio Arzobispal, planta alta. | (593-2) 295 1190 | www. meaculpa.com.ec
MESÓN ANDALUZ Cocina española.
Atención: Mar-sáb: 12h00 a 23h00/dom: 12h00 a 17h00 Precio Promedio: USD 15
GUAYAQUIL: Av. Las Monjas 131 entre Av. Víctor Emilio E. y Acacias, Urdesa. | (5934) 288 3296 | www.facebook.com/mesonandaluz.ec
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
MOCHIKA
MI COCINA
Cocina ecuatoriana y peruana. Atención: Lun-jue 12h00 a 22h00/viedom 12h00 a 23h00 Precio Promedio: USD 10-USD30
Cocina ecuatoriana-contemporánea. Atención: Lun-vie 12h00 a 21h00/sáb: 08h00 a 11h00 y de 12h00 a 21h00/dom: 08h00 a 11h00 y de 12h00 a 18h00 Precio Promedio: USD 15-USD 25
GUAYAQUIL: Av. Joaquín Orrantia y L. Benitez, 1er Piso de la Galería Comercial del Hotel Sonesta (junto al Mall del Sol). | (593-4) 268 7131 | www.facebook.com/MochikaLoungeGye
QUITO: Calle El Sauce s/n y Avenida Interoceánica, Km 12 | (593-2) 241 2100 | www.micocina.com.ec
MISTU
Cocina tradicional peruana e internacional. Atención: Mar-dom: 12h00 a 24h00 Precio Promedio: USD 17
GUAYAQUIL: Vía Samborondón Km 1,5; Centro Comercial Las Terrazas. | (593-4) 209 7979
: N/D
: 160
NUBORI
Cocina japonesa. Atención: Lun-mar 12h30 a 23h30 / miér-sab: 12h30 a 24h00 /dom: 12h30 a 22h30 Precio Promedio: USD 40-USD 50
QUITO: Catalina de Aldaz y Portugal, Edificio Bristol Parc | (593-2) 332 6187 | www.nuborisushi.com
NOÉ SUSHI BAR
Cocina fusión internacional.
Se especializa en la fusión de la tradicional gastronomía japonesa con el paladar ecuatoriano, complementado con una presentación creativa de los platos. / Specializing in the fusion of traditional Japanese cuisine and the Ecuadorian palate, it is complemented by the creative presentation of its dishes. Atención: Lun-jue de 12h30 a 15h30 y de 18h30 a 23h30/vie de 12h30 a 23h30/sáb de 12h30 a 16h00 y de 18h30 a 23h30/dom de12h30 a 16h00 y de 18h30 a 22h00 Precio Promedio: USD 25-USD 30
QUITO/GUAYAQUIL/Cuenca: Quito: Isabel la Católica N24-6274 y Av. La Coruña, (593-2) 322 8146; Manabí 255 y Francisco de Orellana Parque Central. Cumbayá, 1800 663-663; Mall El Jardín, (593-2) 298 0294; Quicentro Shopping, (593-2) 3824180; San Luis Shopping, (593-2) 6044 589; Scala Shopping, 1800 NOE NOE; Plaza de las Américas, (593-2) 331 9630. Guayaquil: Mall del Sol, San Marino Shopping, Paseo Comercial Bocca.1800 663 663; Policentro, (593-2) 208 4101 |www.noesushibar.com 66
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
PAJONAL
Cocina ecuatoriana. Atención: Mar-sáb: 12h00 a 22h00 /dom: 12h00 a 17h00 Precio Promedio: USD 6-USD 10
QUITO: Homero Salas OE5-69 y Altar. | (593-2) 244 9816 | www.facebook.com/restaurante.pajonal
: 200
PARRILLADAS COLUMBUS Cocina a la parrilla. En 1978 se fundó el primer local de Columbus. La especialidad son parrilladas con cortes seleccionados de carnes nacionales en un ambiente agradable y familiar. / In 1978 the first Columbus was founded, specializing in select national meats on the grill in a friendly atmosphere for the family. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 23h00/ dom de 12h00 a 20h00 Precio Promedio: USD 22
QUITO: Av. República E5-182 y Grecia. | (593 2) 224 9733 | www.parrilladascolumbus.com
: 110
PATRIA COCINA ECUATORIANA Cocina ecuatoriana.
Atención: Lun-sáb: 12h30 a 24h00/dom: 12h15 a 17h00 Precio Promedio: USD 22
QUITO: García Moreno y Juan Montalvo; Cumbayá | (593-2) 289 0555 | www.patriarestaurante.net
: 102
PAVAROTTI RISTORANTE
: 160
PICCOLO MONDO
Cocina mediterránea.
Atención: Lun-sáb: 12h30 a 15h30 y de 18h00 a 23h00 Precio Promedio: USD 27
Cocina italiana.
Atención: Lun-dom: 12h30 a 23h00 Precio Promedio: USD 20
QUITO: Isabel la Católica 355 y Luis Cordero | (593-2) 256 6668 |www.facebook.com/Pavarotti-Restaurante-Quito
: 100
68
GUAYAQUIL: Urdesa Central, Bálsamos 504 entre Ébanos y las Monjas. | (593-4) 238 7079 |www.latrattoria.com.ec
100 RESTAURANTES www.abordo.com.ec
PIM´S
Cocina nacional e internacional. Atención: Lun-sáb 12h00 a 24h00 /dom: 12h00 a 18h00 Precio Promedio: USD 17-USD 27 : 220
QUITO: General Melchor Aymerich, Cima del Panecillo. | (593-2) 317 0878 |www.grupopims.com
: 200
RESTAURANTE Hacienda CHORLAVI
Cocina nacional e internacional. Se especializa en la gastronomía nacional con fusión de comida internacional. Tiene gran variedad de bebidas y cócteles para ofrecer. / Specializing in national gastronomy that fuses international flavors, it also offers a variety of drinks and cocktails. Atención: Lun-dom 10h00 a 21h00 Precio Promedio: USD 19,50
IBARRA: Panamericana Sur Km. 4 1/2 | (593-6) 293 2222 | www.haciendachorlavi.com
PIQUE & PASE Cocida típica ecuatoriana.
Atención: Dom-jue 12:00 a 22:00/ vie y sáb 12h00 a 23h00 Precio Promedio: USD 12
GUAYAQUIL: Av. Alejo Lascano 1617 y Carchi, Barrio Orellana; Aventura Plaza, La Piazza Samborondón, Village Plaza, Barrio Orellana, Urdesa Central, Mall del Sur. | www.piqueypase.com
70
: 177
PROMENADE Cocina internacional.
Atención: Lun-vie 12h30 a 12h30 Precio Promedio: USD 25
QUITO: Calle Av 6 de Diciembre N34-120 y Checoslovaquia, Hotel AKROS. | (593-2) 243 0600 | www.hotelakros.com
PUERTO MORO
Cocina ecuatoriana, mariscos y carnes. Atención: Lun-jue 12h00 a 23h00/vie y sáb: 12h00 a 24h00/dom: 12h00 a 24h00 Precio Promedio: USD 15-USD 20
GUAYAQUIL: Vía Samborondón Km 1.5, Centro Comercial Las Terrazas, Planta Alta| (593-4) 283 5070 | www.puertomoro.com
RAMÓN CARNES AL CARBÓN Cocina a la parrilla.
Atención: Lun-vie 13h00 a 23h00 /sáb 13h00 a 24h00 / dom 13h00 a 22h00 Precio Promedio: USD 30
GUAYAQUIL: Km 1,5 vía Samborondón, C.C. La Piazza local 4C| (593-4) 283 7349 |
www.facebook.com/ramoncarnealcarbon
100 restaurantes www.abordo.com.ec
RESTAURANTE LA PIOLA Cocina italiana. Pizzería PIOLA ofrece una genuina tradición de gastronomía italiana, con alimentos simples y gustosos, y una buena atención al cliente. / Pizzería PIOLA offers genuine, traditional Italian cuisine, with simple and pleasing ingredients, and excellent client service. Atención: Lun-jue 12h00 a 22h00/vie y sáb 12h00 a 24h00/dom 12h00 a 20h00 Precio Promedio: USD 15
QUITO: Av. Interoceánica y Francisco de Orellana, Mall Paseo San Francisco. Local 123. | (593-2) 322 2312 | www.piola.it
: 150-200
RESTAURANT BARLOVENTO
Cocina fusión típica-internacionalvegetariana. Atención: Dom-mié de 10h00 a 19h00/ jue-sáb de 10h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 15
QUITO: 12 de Octubre N2709 y Orellana. | (593-2) 222 3751 | www.grupobarlovento.com/barlovento_altamar
: 150-200
: 40
RESTAURANTE STUBEL Cocina nacional e internacional. Ofrece una gran variedad de platos nacionales e internacionales con un elegante ambiente. Cuenta con una hermosa vista del sector de Guápulo. / Offering a variety of national and international dishes in an elegant environment, it has a spectacular view of Guápulo.
: 250
Restaurante MARRECIFE
Cocina típica y gourmet-mariscos.
Atención: Lun-dom de 06:00 a 23:00. Precio Promedio: USD 12-USD 20
Atención: Mar-dom 09h00 a 17h00 Precio Promedio: USD 10
QUITO: Pasaje Stubel Nro. 1, Calle Rafel León Larrea. | (593-2) 601 3499 | www.stubel-suites.com
GUAYAQUIL: Cdla. Guayaquil, manzana 3 solar 8. | (593-4) 600 7570 | www.marrecife.com
72
100 restaurantes www.abordo.com.ec
RESTAURANTE LOS TRONCOS Cocina argentina parrilla. Los Troncos es un restaurante con 17 años de experiencia en Quito. Ofrece una variedad de platos de la gastronomía y la parrilla argentina para los ecuatorianos. / Los Troncos has 17 years of experience as a restaurant in Quito. It offers its guests a variety of dishes and selections from the Argentinian grill. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 23h00/Dom de 12h00 a 16h00. Precio Promedio: USD 20
QUITO: Shirys N35-70 y Portugal. | (593-2) 243 7377 | www.restaurantelostroncos.com.ec
: 100
RESTAURANTE COCOLÓN Cocina típica ecuatoriana.
: 70
Atención: Lun-mié de11h30 a 22h30/jue de11h30 a 23h00/ vie y sáb de 11h30 a 23h30. Precio Promedio: USD 10
guayaquil: Francisco de Orellana, C.C. Plaza Orellana. | (593-4) 600 7075| www.cocolon.com.ec
: 70 : 100
RESTAURANTE RED CRAB
Cocina ecuatoriana-mariscos.
SAN MARTI AMERICAN FUSSION KITCHEN Cocina fusión.
Tienen una variada carta de platos presentados de manera creativa con un ambiente acogedor, cómodo y con música en vivo./ This restaurant offers a varied menu of dishes presented creatively within a relaxing, comfortable environment with live music.
Atención: Lun-dom de 12h00 a 24h00. Precio Promedio: USD 18
Atención: Mar-jue de 12h30 a 15h30 y de 18h00 a 22h00/vie-sáb de 12h30 a 22h30/dom de 12h30 a 15h30. Precio Promedio: USD 25-USD 30
guayaquil: C.C Piazza Ceibos km. 6.5 vía a la Costa. | (593-4) 288 7632 | www.redcrab.com.ec
quito: Isabel La Católica N24-365 y Francisco Galavis. | (593-2) 250 5277 | www.restaurantsanmarti.com
74
Av. Los Shyris 1280, entre Portugal y Suecia (593) 2 2250 875 / 2 2437 377 www.restaurantelostroncos.com.ec
100 restaurantes www.abordo.com.ec
RESTAURANTE RIOKO RESTO Cocina japonesa-peruana-italiana Atención: Lun de 13h00 a 22h00/mar y mié de13h00 a 23h00/jue-sáb de13h00 a 24h00/dom de 13h00 a 21h00. Precio Promedio: USD 18-USD39
guayaquil: Francisco de Orellana, C.C. Plaza Orellana Local 3. | (593-4) 263 4171| www.rioko.com.ec
: 150
SAN TELMO Cocina argentina. El lugar ideal para reuniones de negocios, compromisos sociales o para pasar gratos momentos familiares en un ambiente acogedor./This is the ideal location for business meetings, social events or for family gatherings in a welcoming atmosphere. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 23h00/dom de 12h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 28-USD35
QUITO: Portugal 440 y Francisco Cassanova. | (593-2) 333 1943 | www.santelmorestaurante.com
: 50
RESTAURANTE RINCÓN LA RONDA Cocina ecuatoriana. Atención: Lun- dom de 08:00 a 21:00. Precio Promedio: USD 20-USD30
QUITO: Calle Belo Horizante E8-45 y Diego De Almagro. | (593-2) 254 0459 | www.rinconlaronda.com
: 500
: 80
RESTAURANTE ZAZÚ
RINCÓN DE FRANCIA
Cocina internacional fusión.
Cocina francesa-internacional.
Atención: Mar-jue de 12h00 a 15h30 y de 18h30 a 23h00/vie de 18h20 a 23h00/sáb de 18h20 a 24h00. Precio Promedio: USD 20-USD 50
Atención: Lun-vie de 12h00 a 15h00 y de 19h00 a 23h00/sáb de 19h00 a 23h00:00. Precio Promedio: USD 35
QUITO: Mariana Aguilera 331 y Martin Carrión. | (593-2) 323 7925 | www.zazuquito.com
: 90
76
QUITO: Roca N21-182 y 9 de Octubre. | (593-2) 255 4668 | www.rincondefrancia.com
100 restaurantes www.abordo.com.ec
RESTAURANTE SUR Cocina argentina contemporanea Atención: Lun-sáb de 12h30 a 22h30/dom de 12h30 a 16h30. Precio Promedio: USD 28 : 180
QUITO: Portugal E11-61 y Catalina Aldaz. | (593-2) 225 6739 | www.surparrillagourmet.com
ROMOLO E REMO Cocina romana. Atención: Lun-jue de 12h00 a 22h00/ vie-sáb de12h00 a 23h00/dom12h00 a 17h00. Precio Promedio: USD 10
QUITO: Isabel la Católica 907 y Coruña, Esq.| (593-2) 600 0683 | www.facebook.com/ROMOLO-E-REMO
: 130
TECHO DEL MUNDO Cocina típica- internacional. Tiene una privilegiada vista a la ciudad de Quito. Su especialidad son platos de cocina internacional o gastronomía tradicional ecuatoriana./ Offering a privileged view of Quito, it specializes in international cuisine and traditional Ecuadorian gastronomy. Atención: Lun-dom de 06h00 a 01h00. Precio Promedio: USD30 : 80
quito: González Suárez N27 142 y Orellana, Hotel Quito. | (593-2) 396 4900 | www.techodelmundo.com
SAITO BISTrO JAPONÉS Cocina japonesa. Atención: Lun-vie de11h00 a 15h00 y de 18h30 a 23h00/sáb de 19h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 15-USD 20 : 80
QUITO: La Pradera y San Salvador. | (593-2) 250 0275 | www.facebook.com/pages/Saito-bistro-japonésluarestaurante.com
78
: 124
SEGUNDO MUELLE Cocina peruana-marina. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 16h00 y de 19h00 a 23h00/dom de 12h00 a 16h00. Precio Promedio: USD 30
QUITO: Isabel la Católica N24-883 y Gangotena. | (593-2) 222 6548 | www.segundomuelle.com
SEGUNDO MUELLE Cocina peruana-marina. Atención: Lun-sáb de 12h00 a 16h00 y de 19h00 a 23h00/dom de 12h00 a 16h00. Precio Promedio: USD 30
guayaquil: Francisco de Orellana y Carlos Luis Plaza Dañin. | (593-2) 222 6548 | www.segundomuelle.com : 80
100 restaurantes www.abordo.com.ec
SIGNORI Cocina taliana-mediterránea. Atención: Lun-sáb de12h00 a 23h00/dom de12h00 A 22h00. Precio Promedio: USD 18-USD 27 : 140
guayaquil: Fco. de Orellana y Plaza Dañín, C.C. San Marino Shopping. | (593-4) 208 33264 | www.paginasamarillas.info.ec/empresa/signori-guayaquil
RESTAURANTE LUA Cocina peruana. Un espacio acogedor para disfrutar de lo tradicional de la comida y bebida peruana. Tiene un menú variado con alimentos frescos./ A cozy space to enjoy traditional Peruvian food and beverages. It has a varied menu with fresh food to choose from. Atención: Lun-sáb 12h00 a 24h00 Precio Promedio: USD30
QUITO: Pontevedra N24-422 y General Francisco Salazar. | (593-2) 511 2570 | www.luarestaurante.com
: 70
SOL E LUNA Cocina italiana.
Atención: Lun-jue de 11h00 a 15h30 y de 18h30 a 22h30/vie de 11h00 a 16h00 y de 19h00 a 23h00/sáb de18h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 15 : 80
QUITO: Whimper N 31-29 y Coruña. | (593-2) 223 5865 | www.trattoriasoleeluna.com
SUSHI ISAO Cocina japonesa. Atención: Mar-sáb de12h30 a 23h00/dom de 12h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 15
guayaquil: Vía Samborondón Km 1.5, Centro Comercial Las Terrazas, local 8 y 9. | (593-4) 283 3069 | www.facebook.com/Restaurante-Sushi-Isao
80
: 65
100 restaurantes www.abordo.com.ec
TIESTOS Cocina fusión.
Atención: Lun-vie de 12h30 a 15h00 y de 18h30 a 22h00. Precio Promedio: USD 25 : 70
cuenca: Juan Jaramillo 4-89 y Mariano Cueva. | (593-7) 283 5310 | www.tiestosrestaurante.com
TONY ROMA´S Cocina norteamericana. Atención: Lum-jue de12h00 a 24h00/ vie-sáb de12h00 A 01h00/dom de 12h00 a 22h00. Precio Promedio: USD 15
QUITO: Centro Comercial Iñaquito (CCI) local C-40. (593-2) 226 5382 | www.tonyromas.com/location/quito
: 120
VILLA ROSA RESTAURANTE
Cocina francesa mediterranea.
Villarosa es un homenaje a la diversidad del Ecuador, teniendo como filosofía mantener los insumos frescos y una curiosidad por descubrir nuevos ingredientes./ Villarosa pays tribute to Ecuador’s diversity. As a philosophy, it always offers fresh ingredients andsatisfies guests’ curiosity to discover new flavors. Atención: Lun a sáb de12h30 a 15h30 y de 18h30 a 22h30. Precio Promedio: USD 15 : 90
cuenca: Gran Colombia 12-22 y Tarqui. | (593-7) 283 7944 |www.restaurantevillarosa.com
VISTA HERMOSA CAFÉ-MIRADOR Cocina ecuatoriana internacional.
Atención: Lun-sáb de 13h00 a 24h00. Precio Promedio: USD 12-USD 28 : 250
QUITO: Mejía OE4-45 y García Moreno. | (593-2) 295 1401 | www.vistahermosa.ec
82
100 restaurantes www.abordo.com.ec
VITRO
Cocina gourmet. Atención: Lun-dom de 12h00 a 22h30 Precio Promedio: USD 20 : 110
guayaquil: Francisco De Orellana #236, Hotel Marriott. | ((593-4) 600 9200 | www.espanol.marriott.com/hotels/travel/gyecy-courtyard-guayaquil
WINE BAR
Cocina gourmet internacional.
Es un restaurant con un ambiente acogedor ideal para disfrutar de comida gourmet y la variedad de vinos y otros licores que ofrece./ This restaurant has an inviting atmosphere that is ideal for enjoying gourmet food and a variety of wines and liquors. Atención: Lun-jue de 12h00 a 24h00/vie-sáb de 12h00 a 02h00. Precio Promedio: USD 45
guayaquil: Km 6.5 vía Samborondón; C.C. Plaza Lagos. | (593-4) 501 9915 | www.winebar.com.ec
: 52
VOILA BISTRO JARDÍN
Cocina típica suiza-fondue. Atención: Mar-jue de 12h00 a 22h00/viesáb de 12h00 a 23h00. Precio Promedio: USD 15
QUITO: La Coruña N30-88 y Ernesto Camaño. | (593-2) 252 1142 | www.facebook.com/VOILA-Bistro-Jardin
: 50
ZUNI
Cocina contemporanea francesa. Atención: Lun-mié de12h00 a 23h00/jue-sáb de12h00 a 02h00/dom de12h00 a 21h00. Precio Promedio: USD 25
QUITO: Scala Shopping local 189, en la Av. Interoceánica | (593-2) 292 8231 | www.facebook.com/pages/Zuni
84
: 150
SAN TELMO
San Telmo, delicioso e innovadoR
Es momento de mostrar las sorpresas que San Telmo ha preparado para sus clientes. S an Telmo sigue apostando a la innovación, no solo con su reciente adhesión de platos nuevos a su carta si no también con espacios destinados a satisfacer los deseos de sus comensales.
santelmorestaurante.com Dirección: Av. Portugal 440 y Francisco Casanova. Teléfonos: (593-2) 225 6946 (593-2) 333 1943 (593-2) 333 1944
El restaurante ofrece los primeros esbozos de un diseño de autoría, de la mano de los chefs Martín Avero y José Ozuna, contando siempre con el apoyo de todo un equipo de trabajo sólido que abarca desde el área de cocina hasta la atención en la mesa, brindando de esa manera una conjugación armónica para el cambio, el cual se expresa tanto con sus modernos métodos de cocción -que nos permiten disfrutar desde un cochinillo confitado hasta un delicioso conejo-, de una selección de pescados y mariscos -que se expresan en colores diversos en los platos-, de las clásicas carnes a la parrilla, y de una delicada expresión de dulzura a través de los postres.
85 p
Su apuesta se basa fuertemente en la utilización de productos orgánicos, de estación y de su propia huerta, la cual cuidan esmeradamente y que permite a los clientes disfrutar de todas las propiedades de un producto recién cosechado. Para complementar su opción gastronómica, están a punto de florecer dos conceptos diferentes. Uno donde se podrá disfrutar de buena música, un abanico de bebidas y cocteles y una gastronomía diseñada específicamente para un ambiente moderno. Y otro, para cerrar con broche de oro, la cava subterránea la cual se destacará por su temperatura controlada constantemente, asegurando un estado óptimo para el vino que la conformará, viviendo así, cercana e íntimamente este espacio destinado a un grupo reducido de clientes mientras los observa el guardián de los vinos.
i www.abordo.com.ec
86
Es fotogénica, uno de los escenarios favoritos para rodar películas y series. Nueva York es la “jungla de concreto” donde todo es posible.
A photogenic city, it is a scenic favorite for movie and television series. New York is the “concrete jungle” where everything is possible. Texto: Ma. Cristina Guevara_DiseÑo e ilustraciones: Oliva Quezada_Fotografía: Tumblr_ ··································································································································································
“P arece que en Nueva York las palomas no se asustan”, me dice mi hermana mientras caminamos por una de las calles de Manhattan. Notamos que estas aves se mezclan con la gente y caminan con ellas. Es extraño que reaccionen así, en especial porque las calles neoyorquinas se caracterizan por el alto tráfico de pies provenientes de todo el mundo que caminan de prisa. Ver tanta diversidad es fascinante, se dice que ahí se hablan más de 700 lenguas y al ver a los transeúntes es difícil reconocer a primera vista si son turistas, neoyorquinos, migrantes o ciudadanos del mundo -NY es la meca de los cosmopolitas-. A segunda vista ya se los reconoce: a manera de broma se dice que Se accede a Nueva York a se identifica a un turista porque éste -a diferencia través de tres aeropuertos de los neoyorquinos- cainternacionales. / New York mina a menos prisa, sonríe can be accessed by three a extraños, los mira a los ojos y se maravilla con international airports. todo. En este viaje, yo fui una de esas turistas. Mi primera impresión de “La Gran Manzana” vino en el asiento de un avión que aterrizó en el Aeropuerto Internacional Libertad de Newark. Al descender, por una ventana vi las casas de los barrios residenciales de New Jersey blanqueando por la nieve -mi viaje fue en invierno-, un espectáculo similar al de una pequeña maqueta navideña en los almacenes en diciembre. Por la otra vi casi perdidos entre la niebla a los rascacielos de los que tanto se ha escuchado, se ha leído en libros y se han visto en películas.
87
“I t seems like the pigeons in New York have no fear,” my sister said to me while we were walking down one of the streets in Manhattan. We noticed that the birds mixed with the people, walking alongside them. It is strange that they act like that; especially since the New York streets are known for their heavy foot traffic from all over the world, which moves rather quickly. It is fascinating to see so much diversity. It is said that more than 700 languages are spoken in New York, and at first glance, it is hard to know whether the passersby is a tourist, New Yorker, migrant, or world citizen – New York is the cosmopolitan mecca. However, with a second glance they can be distinguished. Jokingly, it is widely known that a tourist can be identified because he/she – unlike New Yorkers – walks slower, smiles at strangers, looks people in the eye, and marvels at everything. On my last trip, I was one of those tourists. My first impression of the ‘Big Apple’ came while sitting on the airplane once we arrived at the Newark Liberty International Airport. Upon landing, I saw the houses in the residential New Jersey neighborhoods, white with snow (my trip was during the winter), similar to the miniature Christmas scenes stores set up in storefronts in December. Through the other window, almost lost amongst the snow, I saw the skyscrapers that we hear so much about in books and movies.
DESTINO INTERNACIONAL / International Destination www.abordo.com.ec
Al verlos de cerca, ya en la ciudad, noté que la pluralidad también está en la arquitectura. Por ejemplo el Empire State y el Chrysler -que por un tiempo pelearon por el puesto del edificio más alto de Nueva York y del mundo- dejan boquiabiertos a los amantes del Art Deco; pero para mirar la belleza del Neogótico, basta con ir a la Catedral de San Patricio y perderse contemplando esta obra de arte que fue construida con mármol blanco. La lista no termina, la Grand Central Terminal, la estación de trenes de Nueva York, no sólo es uno de los lugares más encantadores y cinematográficos de la ciudad, sino que es un claro ejemplo de que el Beaux-Arts también está presente en Manhattan.
Estas joyas arquitectónicas también regalan vistas de ensueño. Ahí, desde arriba, en miradores como el Top of The Rock, en el Rockefeller Center, o el piso 102 del Empire State, se admira la grandeza de Nueva York, sus islas, la emblemática Estatua de la Libertad y al fin se tiene en perspectiva la enorme extensión del Central Park que, con 340 hectáreas y 50 manzanas, es el principal pulmón de la ciudad; un magnífico paraíso verde en medio de “la jungla de concreto”. Al descender de uno de estos miradores, uno de los ascensoristas dice: “cualquier cosa puede pasar en Nueva York”. Y es verdad, se puede encontrar un McDonalds cuyo cartel y menú están escritos en chino, o toparse con un almacén navideño decorado
88
con luces, árboles y bombillos en marzo (Christmas in the Little Italy); se encuentran en el Barrio Chino y la Pequeña Italia, dos barrios que han coincidido en esta ciudad. Pero las sorpresas van más allá, es posible ver a una persona famosa. Este es uno de los deseos de los turistas que llegan a esta ciudad. Pero si no se corre con esa suerte, se puede tomar una foto con personajes del mundo artístico como Woody Allen, Lady Gaga, Johnny Depp; personajes políticos como Barack Obama, Fidel Castro; o con legendarios como Marilyn Monroe o Charles Chaplin; en el Madame Tussauds, un museo de cera que cuenta con un extenso y divertido recorrido.
Once in the city, seeing the buildings up-close, I noticed that the diversity of New York could also be seen in the architecture. For example, the Empire State Building and the Chrysler Building – which for some time fought to be the tallest building in New York and in the world – leave Art Deco lovers speechless. However, if you’re looking for Neo-gothic beauty, look no further than St. Patrick’s Cathedral and lose yourself while contemplating this white marble work of art. The list doesn’t end there. Grand Central Station, New York’s train station, is not only one of the most enchanting and cinematographic places in the city, but it is also a clear example that Beaux-Arts are also present in Manhattan. These architectural jewels
also offer dream-like views. From up above, at lookout points, such as the Top of The Rock, at the Rockefeller Center; or on the 102nd floor of the Empire State Building, you can admire New York’s grandeur, its islands and the emblematic Statue of Liberty. Additionally, you will finally have an idea of the immense size of Central Park which, covering 340 hectares over 50 square blocks, is the lungs of the city; a magnificent green paradise in the middle of the “concrete jungle.” Heading down from one of these lookout points, one of the elevator operators tells me, “Anything can happen in New York.” This could not be any truer, as it is possible to find a McDonalds with a
TIFFANY & Co.
TIFFANY & Co.
89
TIFFANY & Co.
Chinese menu and sign, or run into a Christmas store decorated with lights, trees and ornaments in March (Christmas in Little Italy). These are located in China Town and Little Italy, two neighborhoods with distinct cultures that have become known in this city. Nevertheless, the surprises continue in New York, where it is possible to see a famous person – a hope of many of the tourists that come to this city. But, if you are not so lucky, you can take a picture with film and music artists, such as Woody Allen, Lady Gaga or Johnny Depp; politicians, such as Barack Obama and Fidel Castro; or with legends, such as Marilyn Monroe or Charles Chaplin at Madame Tussauds Wax Museum, which offers an extensive and enjoyable tour.
DESTINO INTERNACIONAL / International Destination www.abordo.com.ec
Y no solamente las figuras de cera le resultarán familiares, al caminar por las calles encontrará, rincones y veredas que seguramente las vio en la pantalla grande y chica, en películas en las cuales Nueva York es el escenario que hace posible que ocurra una historia. Pero, estar en aquellos platós de concreto, luces y modernidad, causa una sensación distinta a cuando se los ve por televisión. En especial en lugares que han recorrido el mundo en imágenes como el Times Square, el cual brinda un espectáculo único en la noche. Todos quieren una foto con las pantallas, con la publicidad, con el neón, con las calles que humean, con los hombres verdes color estátua que caminan con una antorcha en su mano, con Spiderman, con Mario Bross, con el Joker de Bátman, con el año 2015; los personajes abundan en las calles neoyorquinas. La fotogenia de esta calle la hace la favorita para quienes han adquirido el famoso “selfie stick”, o como se lo conoce en hispanoamérica: palito de selfie. Ahí, encontrará tiendas de famosas marcas como Disney o M&M, ésta última se jacta de ser la que más turistas recibe en este sector y es un paraíso para los golosos. Los amantes del arte también encuentran su satisfacción en Nueva York. En esta ciudad, es posible sentarse frente a obras originales de artistas como Pablo Picasso, JoanMiró,
90
Frida Kahlo, Henry Matisse, Salvador Dalí, Vincent Van Gogh, Andy Warhol, y pasar una tarde con la mirada perdida en ellas sin noción del tiempo; en realidad es posible hasta las 17:30, la hora de cierre del Museo de Arte Moderno (MOMA por sus siglás en inglés). Caminar por la Gran Manzana es encontrarse con mucho, la Quinta Avenida y Broadway por ejemplo- tienen tanto para explorar. Se encontrará con las calles donde Holly Golightly desayunó, la pileta donde los mejores “Friends” de Nueva York se divierten al inicio de la serie, la Cafetería donde el destino unió a dos enamorados en Serendipity, y una serie de lugares que hacen de Nueva York un destino de película.
DESTINO INTERNACIONAL / International Destination www.abordo.com.ec
to be known in Hispanic America: “palito de selfie.” There, you will find stores of famous brands such as Disney and M&M. The latter brags of receiving the most tourists in this sector of the city and is a paradise for those with a sweet tooth. Art lovers will also find something to satisfy them in New York, where it is possible to sit in front of the original works of famous artists, such as Pablo Picasso, Joan Miró, Frida Kahlo, Henry Matisse, Salvador Dalí, Vincent Van Gogh and Andy Warhol, spending an afternoon lost in these works of art, without a notion of the time; well, actually this is only possible until 5:30 p.m. when the Museum of Modern Art (MOMA) closes.
of this is Times Square, which offers a unique spectacle at night. Everyone wants a photo with the billboards, advertisements, neon signs, smokefilled streets, green statue-like men that walk with a torch in their hand, Spiderman, Mario Bros, the Joker from Batman, and with the year 2015. Such well-known images are abundant throughout the New York streets. The photogenic qualities of this street make it a favorite for those with a “selfie stick,” or as it has come
MOMA
More than just the wax figures will seem familiar as you walk through the streets of New York. You can come across street corners and sidewalks from both the big and small screen, where New York is the stage of an intriguing plot. Regardless, being among the concrete sets, lights and modernity gives you a different sensation from what you feel while watching them on the television, especially in places that are known around the world. A perfect example
92
Walking in the Big Apple is an opportunity to discover a wide range of things. Fifth Avenue and Broadway, for example, offer so many things to explore. You will find the streets where Holly Golightly ate breakfast, the fountain where the best “Friends” in New York had fun together at the beginning of the series, the Cafeteria where destiny brought two lovers together in Serendipity, and several other places that make New York a movie destination.
Ubicado en el corazón de Midtown, sector que se caracteriza por ser un jardín estilo francés rodeado de rascacielos. / Located in the charming Bryant Park, in the heart of Midtown (a sector that distinguishes itself as a stylish French garden surrounded by skyscrapers).
Ubicado en Broadway, cerca del Times Square. Ofrece descanso, lujo y comodidad en medio del ajetreado movimiento de la Gran Manzana. / Located on Broadway, close to the popular Times Square, this hotel offers rest, luxury and comfort amidst the bustle of the Big Apple.
Un lujoso hotel de cuatro estrellas que hace sentir a los huéspedes como si tuvieran un pequeño departamento en Manhattan. / A luxurious four-star hotel that makes its guests feel as if they had a small apartment in Manhattan. 60 East 54th Street +1 212-753-1066 www.elyseehotel.com
40 West 40th Street. +1 212-642-2200 www.bryantparkhotel.com Con una privilegiada vista al Central Park, este hotel es ideal para quienes viajan a Nueva York por turismo o por negocios. / With a privileged view of Central Park, this hotel is ideal for those who travel to New York as a tourist or on business.
1535 Broadway +1 212-398-1900 www.marriott.com
440 West 57th Street. +1 212-581-8100 www.ihg.com
Sus lujosas habitaciones y gastronomía le ha convertido en un hotel cinco estrellas reconocido en el mundo. / The luxurious rooms and food at the Waldorf Astoria have made it a world-renowned five-star hotel.
Hotel boutique de estilo personal y europeo que se encuentra en la zona más popular de la ciudad. / A boutique hotel with a personal and European style that is located in the most popular area of the city. 147 West 43rd Street, +1 212-869-1212 www.casablancahotel.com
301 Park Avenue. +1 212-355-3000 waldorfastoria3.hilton.com
Cuenta con una excelente ubicación, un punto de partida para explorar Manhattan. / This hotel offers an excellent location, in Chelsea, a good starting point to explore Manhattan.
Estilo contemporáneo y elegante. Un hotel de lujo en la famosa Quinta Avenida. Su atención es personalizada. / With a contemporary and elegant style, this luxurious hotel is located on the famous Fifth Avenue and includes personalized service.
317 West 14th Street +1 888-546-2700 www.chelseapinesinn.com
400 Fifth Avenue New York +1 212-695-4005 www.langhamhotels.com
93
DESTINO INTERNACIONAL / International Destination www.abordo.com.ec
Nueva York
Quito Vuelo directo todos los días Quito-Nueva York
Nueva York-Quito
UIO 00:50
JFK 08:55
07:00 JFK
Dólar estadounidense moneda local Bus:
USD 2,50 cada viaje, solo viajes locales
Metro:
USD 2,50
Guayaquil
15:00 UIO
MetroCard
(válida para autobuses y metros) permite recargar
USD 30 para viajes ilimitados por 7 días
AEROPUERTOS INTERNACIONALES CERCANOS:
20 min sin tráfico por carretera I-278 W en auto.
Enero y febrero son los meses más fríos, llegando hasta los -10º C y con frecuentes nevadas. En verano la temperatura es caliente superando a veces los 35º C. La mejor época del año es el otoño con temperaturas entre los 16º C y los 20º C.
37 minutos por carretera I-678 S en auto.
110v de voltaje
33 min por carretera I-95 S en auto sin tráfico.
New York Pass Tarjeta de ahorro. Le permite ingresar a 80 atracciones con un solo pase. El precio depende de los días de su adquisición.
cada viaje
Clima
La Quinta Avenida -la más cara del mundo- tiene las vitrinas más lujosas del globo como la de Tiffany & CO., etc. También se encuentra la Tienda de Mac, entre otras.
Hay comida internacional en la Séptima Avenida. Si desea comida asiática e italiana, puede ir a la Pequeña Italia y el Barrio Chino; otra opción es el Times Square.
New York City Pass
Carrera mínima en taxi:
USD 15
Folleto con el que ahorra un 41% en las entradas para las 6 mejores atracciones turísticas.
NYC Way Ofrece todo tipo de información de la ciudad: comida, gimnasios, comisarías, teatros, etc.
Emergencia
911
El circuito de Broadway es mundialmente conocido por sus obras y musicales.
NYC Mate Con esta aplicación podrá conocer las rutas y el horario de los transportes públicos de NY.
94
Hay un servicio de ferry gratuito si desea trasladarse a Staten Island.
ILoveNYTheater Presenta la oferta detallada de las obras de teatro y musicales que se presentan en el circuito Broadway.
i www.abordo.com.ec
96
MESABE, el festival de comida ecuatoriana, recorrió la provincia costera del Guayas para conocer las delicias que se preparan en esa tierra.
MESABE, the Ecuadorian food festival, toured the coastal province of Guayas to sample the delicacies prepared in this region. Texto: Verónica Sevilla / Xavier Gómez_Diseño: Cristian Toapanta_FOTOS: Eduardo Naranjo_···········································································································································
M ESABE es un festival de comida ecuatoriana cuya protagonista es la cocina patrimonial transmitida a través de generaciones. Esta deliciosa tradición, que nace en los productos de los Cuatro Mundos, se prepara en el núcleo de la cocina familiar de antaño y se sirve en mesas familiares, salones, restaurantes y huecas de todos los rincones del país. Mesabe es un festival para deleitarse con nuestra auténtica cultura culinaria al mejor estilo de los ecuatorianos: disfrutando de sus exquisitos platos, al son de la música, con una buena conversación y con la alegría que une a todo el país alrededor de su comida. Este evento se llevará a cabo del 18 al 21 de junio del 2015 en MESABE se llevará a cabo del CEMEXPO, en la ciudad de Quito. 18 al 21 de junio del 2015 en
CEMEXPO. / MESABE will be held June 18-21, 2015 at CEMEXPO.
La Costa del Pacífico, la regíon tropical del Ecuador, cuenta con una variada cocina de norte a sur. En Guayaquil, Puerto Principal, los ingredientes vienen de los productos de sus tierras cálidas y húmedas y de su maravilloso delta del río Guayas. El arroz, el plátano verde, los mariscos, pescados, el famoso encebollado, el manglar de sus alrededores que ofrece el mejor cangrejo, las frutas tropicales, la chicha, los caldos, los dulces; todos son hechos por manos orgullosas que ofrecen a locales y extranjeros el sabor de la Perla del Pacífico. En las siguientes páginas disfrute de un abrebocas de sus delicias. /
97
M ESABE is an Ecuadorian food festival with traditional cuisine, which has been handed down generation after generation. This delicious tradition, which arises out of the various products from the Four Worlds, is prepared from the knowledge of traditional family kitchens and is served at family tables, restaurants and culinary gems throughout all corners of the country. Mesabe is a festival to enjoy our authentic culinary culture in Ecuadorian style: taking pleasure in exquisite dishes, the rhythm of the music, good conversation and the joy that brings Ecuadorians together around food. This event will be held June 18-21, 2015 at CEMEXPO in the city of Quito. The Pacific Coast, the tropical region of Ecuador, offers a variety of cuisine from north to south. In Guayaquil, the Main Port City, the ingredients are grown in its warm and humid lands and in the delta of the Guayas River. Rice, green plantain, shellfish, fish, encebollado, crab from the best mangroves, tropical fruits, chicha, soups and sweets; all made by the hands of locals proud to offer visitors a taste of the Pearl of the Pacific. The following pages offer up a sampler platter of the delicacies.
Marisquería El Lechón
Encebollados tradicionales
El gusto por la cocina y, en particular, por el encebollado, le llevó al dueño de este negocio a investigar la preparación original hasta perfeccionar la receta. En esta marisquería se sirve, además, otras variedades de encebollado: mixto (pescado y camarón), marinero (varios mariscos), capitán (concha, almeja, camarón…), etc. / The pleasure for cooking and, particularly, encebollado, led the owner of this business to investigate the traditional preparation of this dish, until he perfected the recipe. This seafood restaurant also serves other varieties of encebollado: mixed (fish and shrimp), marinero (various shellfish), captain (clam, oyster, shrimp…), etc.
: Víctor Manuel Rendón 727 y Boyacá : 08:00 a 15:00 de lunes a domingo $: USD 2,75 (encebollado de pescado) : (593-4) 2300 131
El Pez Volador
eL mejor bollo y encebollado
JIMMY ASSÁN Fundador Inició en esta actividad hace 35 años.
Lo que comenzó como un puesto en la acera se convirtió en una de las huecas más apreciadas de Guayaquil. El nombre, cuenta la propietaria, es autoría de uno de sus primeros comensales. En El Pez Volador se sirven riquísimos encebollados de pescado y mixtos (con camarón), además de exquisitos bollos de pescado, ceviches, guatita, hallacas, tamales, humitas, etc. / What started as a stand on the sidewalk has become one of the most appreciated culinary gems in Guayaquil. The name, as its owner recalls, was given by one of the first customers. Pez Volador serves delicious fish and mixed (with shrimp) encebollados, in addition to exquisite bollos made of fish, ceviche, guatita, hallacas, tamales, humitas, etc.
ANGÉLICA CUJILÁN Fundadora Empezó con el negocio en 1983. : Aguirre 1800 y José Mascote : 09:00 a 15:00 de lunes a domingo $: USD 2,50 (encebollado o bollo con porción de arroz) : (593-4) 2207 814
98
Dulcería La Palma una rica tradición
Un ambiente agradable para disfrutar una bebida y algún bocadito es la oferta de esta hueca. Lleva más de 100 años en funcionamiento, a cargo de la familia Costa. Cuenta con una amplia gama de productos. Entre los más cotizados están los borrachitos (bizcochos bañados en un delicioso jarabe), pastelitos de carne, aplanchados, pie de limón, alfajores, etc. / A pleasant atmosphere to enjoy a beverage and a snack is the attraction of this culinary gem. With over 100 years in the business, it is run by the Costa family. La Palma offers a wide variety of products, including the most popular: los borrachitos, meat pies, aplanchados, lemon pie, alfajores, etc.
: Escobedo 1308, entre Vélez y Luque : 07:30 a 19:00 de lunes a domingo $: USD 0,27 (cualquier dulce o bocadito) : (593-4) 2328 058
El Manabita
Jugos naturales y refrescantes Qué mejor para apaciguar el ardiente calor guayaquileño que disfrutar de una bebida fría, preparada al instante, con frutas frescas y de excelente calidad. Esa es la oferta que desde 1993 brinda El Manabita. Dispone de 10 tipos de jugos, batidos y comeibebes. Los sabores preferidos son naranja, mandarina y coco. También se venden sánduches y aperitivos. / Nothing is better to soothe the burning heat of Guayaquil than a cold drink made to order, with fresh and excellent quality fruit. This has been the offer of El Manabita since 1993. It offers 10 types of juices, shakes and traditional concoctions. The most popular varieties of juice are: orange, tangerine and coconut. It also offers sandwiches and snacks.
: García Moreno 1208 y Luque : 08:00 a 18:00 de lunes a viernes / 08:00 a 15:00 sábados $: USD 1,60 (vaso grande) : (593-4) 2515 859
MARINO CALDERÓN Fundador Su padre inició vendiendo jugos en el centro de Guayaquil.
100
BEATRIZ COSTA Es parte de la cuarta generación La hueca tiene más de un siglo de historia.
Sánduches Don Pepe Una delicia que perdura
Uno de los aperitivos típicos de Guayaquil se disfruta en este lugar. El sánduche de chancho, con generosas porciones de carne horneada (solo pierna de cerdo), cebolla curtida y pan tostado, es el producto estrella en esta hueca que abrió sus puertas hace alrededor de 70 años. También se ofrecen deliciosos sánduches de pavo y bebidas, en un ambiente agradable. / Here, you can find one of the typical snacks in Guayaquil. Pork sandwiches, with a generous portion of baked pig (only leg), pickled onions and toasted bread; this is the star product at this culinary gem, which opened approximately 70 years ago. Additionally, it offers delicious turkey sandwiches and drinks in a friendly atmosphere.
JOSÉ PÉREZ Propietario Tercera generación en esta actividad. : Ximena 513 y Padre Solano : 09:00 a 19:00 de lunes a sábado $: USD 2 (sánduche de chancho) : (593-4) 2303 023
La Nana Restaurant
La deliciosa menestra ‘guayaca’ Hace 29 años, Raquel Fuentes inició un negocio que ganó fama por su calidad y sabor. Menestras de fréjol o lenteja, acompañadas con carne de res, pollo, chuleta o costilla y arroz con delicadas tiras de queso, son los componentes de sus platillos. La preparación se realiza sin condimentos artificiales. Se ofrecen, además, muchines, cocolón, jugos naturales, etc. / 29 years ago, Raquel Fuentes started a business that became famous for its quality and flavor. Bean or lentil stew, served with beef, chicken, pork chops or ribs, along with rice and delicate strips of cheese are the components of its dishes. The dishes are prepared with no artificial flavorings. It also offers muchines, cocolón, natural juices, etc.
: Camilo Destruge 501-B y Chimborazo : 16:00 a 22:00 de miércoles a domingo $: USD 11 (porción para dos personas) : (593-4) 2345 119
102
RAQUEL FUENTES Propietaria Todos la conocen como “La Nana”.
Chicha Resbaladera
la bebida típica del Puerto Principal Data de la época de oro del cacao (siglo XIX), cuando se consumía en celebraciones especiales. Está hecha en base de arroz, panela, clavo de olor e ingredientes naturales. Se sirve con hielo. Chica Resbaladera La Tradicional es uno de los lugares en el Puerto Principal que ha preservado su sabor y calidad. / Dating back to the golden age of caca0 (XIX century) when it was consumed at special celebrations, this drink is made of rice, unrefined sugar, clove and natural ingredients and served on ice. Chicha Resbaladera La Tradicional is one of the places in the Main Port City that has preserved its flavor and quality.
: 6 de Marzo 2316 y Gómez Rendón : 09:00 a 19:00 de lunes a domingo $: USD 1 (vaso grande) : (593-4) 2413 677
Cangrejal Ochipinti Jr.
la Tradición del buen cangrejo
ÁNGEL BARBA Dueño Lleva en este negocio alrededor de 15 años.
La receta del abuelo, dueño de uno de los cangrejales más antiguos de la ciudad, fue perfeccionada con ingredientes nuevos y dio como resultado un cangrejo de exquisito sabor. Se ofrece, además, ceviche, arroz y ensalada de cangrejo, parrillada de mariscos, sopa y arroz marinero, entre otras delicias. / The recipe of grandpa, the owner of one of the oldest crab restaurants in the city, was perfected with new ingredients, resulting in crab with an exquisite flavor. It also offers ceviche, rice and crab salad, grilled seafood, seafood soup and rice, among other delights.
: Los Ríos 1310 y Alcedo, esquina : 15:00 a 03:00 de lunes a domingo $: USD 6 (tres cangrejos, salsa y maduro) : (593-4) 2476 380
XAVIER CUESTA Propietario Tercera generación en esta actividad.
104
INGRID REYES Gerente y administradora Sus abuelos iniciaron el negocio hace 43 años.
El Pollo Marino
El auténtico caldo de bagre El nombre de la hueca viene de la comparación que hacía el fundador: “el bagre es el pollo del mar”, en alusión al color de la carne y su consistencia (similar a una pechuga). Plátano verde, yuca, maní y bagre son los ingredientes principales del caldo. Además se ofrecen cazuelas y sudados de bagre y seco de pollo. / This culinary gem gets its name from a comparison that its founder used to make: “catfish is the chicken of the sea”, in reference to the color of its meat and consistency (similar to chicken breast). Green plantain, yucca, peanuts and catfish are the main ingredients of this broth. It also offers chicken stew, catfish cazuelas and sudados.
: Colón 112 y Malecón Simón Bolívar : 08:00 a 16:00 de lunes a domingo $: USD 3,30 (caldo de bagre) : (593-4) 2514 007
El Mesón de Don Suco
Los secretos del seco de pato Nueve hierbas especiales, algunas cultivadas en un huerto propio, son el secreto del rico seco de pato que se sirve en este negocio. En la preparación no se utiliza ningún ingrediente artificial, la carne es macerada con vino blanco y tiene una consistencia delicada. El plato lleva una presa grande de pato, maduro cocido con canela y miel, maduro frito, arroz y aguacate. / Nine special herbs, some cultivated in its own garden, are the secret for the delicious duck stew served by this business. No artificial ingredients are used in the preparation, and the meat is marinated in white wine, offering a delicate consistency. The dish comes with a large piece of duck, ripe plantain cooked with cinnamon and honey, fried ripe plantain, rice and avocado.
RAÚL SUCONOTA Propietario El restaurante abrió sus puertas en1980.
: Córdova 547 y Mendiburo : 07:00 a 23:00 de lunes a sábado / 10:00 a 17:00 domingos y feriados $: USD 8 (seco de pato) : (593-4) 2524 923
106
Restaurante La Guatita
Un sabor sin igual
El secreto está en una mezcla hecha con papa, maní y mondongo, que vuelve más espesa y sabrosa la guatita. Se sirve en un plato hondo, con una pieza de pan, aunque también se ofrece con arroz. La bebida típica es el jugo de naranjilla. Además se ofrece seco de chivo, cazuelas, banderas con guatita y seco de chivo, etc. / The secret is a mixture made with potato, peanut and tripe, which make the guatita thicker and tastier. It is served in a bowl with a piece of bread, but it can also be served with rice. The typical drink is naranjilla juice. Additionally, it offers goat stew, cazuelas, banderas with guatita and goat stew, etc.
FERNANDO CAMPOS Heredero Sus padres iniciaron el negocio en 1963.
: Luque 1039 y Pedro Moncayo : 6:45 a 17:00 de lunes a viernes / 6:45 a 15:00 fines de semana $: USD 4 (guatita con pan) : (593-4) 2511 656
Cristóbal Bolón
Variedad, innovación y sabor En Cristóbal Bolón crearon nuevas formas de preparar el plátano verde. Se sirven 10 tipos de bolones, 10 clases de tigrillo y 6 variedades de tortillas de verde. Además se elige el tipo de masa: verde, maduro o mixta. El plato que lleva el nombre del restaurante tiene un bolón de queso grande, bistec de carne y huevo frito. / Cristóbal Bolón has created new ways of preparing green plantain. Serving 10 types of bolones, 10 types of tigrillo and 6 varieties of green plantain tortillas. You can also choose the type of dough: green plantain, ripe plantain, or mixed. The namesake dish includes a large cheese bolon, beefsteak and fried egg.
CÉSAR OCHOA Dueño El negocio abrió sus puertas hace 5 años.
: Tungurahua 309 y Clemente Ballén, esquina : 07:30 a 13:00 de lunes a domingo $: USD 6,50 (Cristóbal bolón) : (593-4) 2368 171
108
Primas netas
Utilidades brutas
Patrimonio
19’037.195
193’542.066 54’212.206 186’504.995
36’906.156 6’453.189 107’400.044 4’596.686
21’538.530 81’852.579
3’334.780
80’648.419 17’752.969
1’918.813 2010
2011
2012
2013
2014
2010
2011
2012
2013
2014
Fuente: Superintendencia de Bancos y Seguros Valores en dólares americanos
www.segurossucre.fin.ec
2010
20’194.053 2011
2012
2013
2014
www.abordo.com.ec
Caldo de Salchicha Llulán
Una tradición 100% guayaquileña
Con el embutido seco que vendía en el centro, Humberto Yulán inició la preparación del caldo de salchicha. Con el tiempo este platillo se convirtió en uno de los favoritos de los guayaquileños. Se compone de col, sangre y hierbitas. La tripa o salchicha viene rellena con arroz, sangre de cerdo e ingredientes especiales. / Using the dry sausage that he used to sell downtown, Humberto Yulán started preparing this famous sausage broth. Over time, this dish became a favorite option of residents of Guayaquil. It consists of cabbage, blood and different types of herbs. The sausage is stuffed with rice, pork blood and special ingredients.
: Hurtado 218, entre Machala y José de Antepara : 08:00 a 14:00 de martes a domingo $: USD 3,90 (caldo de salchicha) : (593-4) 2513 038
BÉLGICA DE VARGAS Dueña Su negocio tiene alrededor de 50 años.
Picantería Don Juan
Cuatro décadas de tradición Originario del Azuay, Juan Molina prepara desde hace cuatro décadas un arroz con corvina que cautiva. Su secreto: ingredientes frescos y saborizantes naturales. El plato lleva una porción grande de corvina frita, arroz, patacones, aguacate y ensalada. También se ofrece sopa y arroz marineros, encebollados, ceviches, etc. / Born in the province of Azuay, Juan Molina has been making this exquisite rice with sea bass for the past 4 years. His secret: fresh ingredients and natural flavors. The dish comes with a big portion of fried sea bass, rice, banana chips, avocado and salad. It also offers seafood rice and soup, encebollads, ceviche, etc.
JUAN MOLINA Dueño Lleva dedicado al negocio 43 años. : Avenida del Ejército 1026 y Clemente Ballén : 07:30 a 16:30 de lunes a domingo $: USD 6,50 (arroz con corvina) : (593) 959 466 935
110
i www.abordo.com.ec
un turismo
112
El respeto a los animales que se usan en turismo depende también de los viajeros. Puede consultar el mapamundi para el turismo responsable.
Being responsible towards animals involved in tourism greatly depends on travelers. You can check Mapamundi (interactive world map) for responsible tourisminitiatives. Texto: María Fernanda Mejía_Diseño: Pablo Olmedo_Fotografía: Ministerio de Turismo_···························································································································································
L as guías tradicionales de turismo nos recomiendan qué museos visitar y dónde comer; nos dan consejos sobre el clima y cómo evitar las picaduras de mosquitos. Pero esta no es una guía tradicional, sino un manual para viajeros responsables que respetan a los animales. En el mundo ya existen algunas iniciativas para evitar que los animales sean maltratados en el turismo. En marzo del 2015 se creó el Mapamundi Interactivo para el Turismo Responsable, de la Fundación para el Asesoramiento y Acción en Defensa de los Animales (Faada). Hay recomendaciones como no consumir sopa de El turista responsable con los aletas de tiburón, porque animales se pregunta hasta qué su principal ingrediente punto su diversión no afecta se consigue a costa del sufrimiento de los el bienestar de las especies en tiburones en el Pacífico.
peligro de extinción.
En Ecuador, la protección de los animales silvestres está regulada por el Ministerio del Ambiente. Existen 50 áreas protegidas en todo el país, donde hay restricciones para cazar, pescar, y otras actividades turísticas que afectan a la conservación de las especies. Sin embargo, los atractivos con animales son una importante fuente de ingresos para las comunidades: el avistamiento de ballenas y
113
delfines, el turismo ornitológico, los zoológicos. Pero estas actividades se pueden hacer con respeto hacia los animales./
T raditional tourist guidebooks recommend which museums to visit and places to eat. They also advise readers on the climate and how to avoid being bitten by mosquitos. But, this is not your traditional guidebook; rather, this is a manual for responsible travelers that respect animals. Some initiatives have already been put in place to avoid mistreating animals involved in tourism. In March 2015, theMapamundiInteractivopara el TurismoResponsable(Interactive World Map for Responsible Tourism) was created by the Foundation for the Counseling and Action in Defense of Animals (FAADA in Spanish). This includes recommendations, such as not to eat shark fin soup because sharks of the Pacific Ocean are harmed when obtaining the main ingredient,. In Ecuadorwild animals are protected by the Ministry of Environment. There are 50 protected areas throughout the country in which hunting, fishing and other tourist activities that impact animal conservation are restricted. Nevertheless, tourist attractions that involve animals are an important source of income for communities:whale and dolphin watching, bird watching, andzoos. However, these activities can be carried out while respecting the animals.
TURISMO RESPONSABLE / responsible Tourism www.abordo.com.ec
Hidratación del animal: El esfuerzo físico que hace el animal le producirá mucha sed.
No sobrecargar de peso: Y de preferencia no vaya encima del animal.
Descanso produnte al animal: Disfrute del paisaje y dele un respiro al animal.
Los burros y caballos se usan para el transporte de personas en caminatas por montañas. Aún no existe una reglamenación, pero los protectores de los animales promueven no hacerlo como actividad turística, pues -en algunos casos- se les trata con violencia y no existe cuidado adecuado. / Mules and horses are used to transport people along mountain paths. While no regulations currently exist, people who work to protect animals discourage this as a tourist activity, because in some cases, the animals do not receive adequate care and are treated violently.
No nadar con los delfines: Es aconsejable mantenerse a 50m de distancia del animal.
Respetar su espacio: Los barcos de tours para ver ballenas no deben interrumpir su camino.
El turismo tiene límites: Todas las actividades que afecten la flora o fauna están prohibidas.
Los delfines rosados y grises, que habitan en ciertas lagunas y ríos de la Amazonía, se deben observar a no más de 50m de distancia. Es prohibido nadar o bucear con ellos y alimentarlos. Quienes ofrecen esta actividad deben contar con autorizaciones legales. / The pink and gray dolphins that can be found in certain lakes and rivers in the Amazon region should be observed from a distance of at least 50 meters. It is prohibited to swim, scuba dive, and feed the animals. Those who offer this type of activity should be reported tolegal authorities. El avistamiento de ballenas en la Costa ecuatoriana, entre junio y septiembre, debe respetar el libre tránsito de estos cetáceos. Solo las embarcaciones con los debidos permisos pueden ofrecer esta actividad. La velocidad máxima de navegación es de ocho km por hora. / Whale watching off the coast of Ecuador, between June and September, must respect the free movement of these cetaceans. Only vessels with the necessary permits may offer this activity. These ships may not surpass a speed of eight kilometers an hour. El turismo en las Islas Galápagos tiene restricciones. En la Reserva Marina, por ejemplo, está prohibido el uso de esquí y moto acuática. Tampoco se puede realizar turismo aéreo ni pesca submarina, porque afecta a las especies que la habitan. / Tourism on the Galapagos Islands is restricted. In the Marine Reserve, for example, the use of water skis and personal watercraft is prohibited. Aerial tourism and spearfishing is also banned, because these activities affect the species that inhabit the area.
114
TURISMO RESPONSABLE / responsible Tourism www.abordo.com.ec
Las tortugas marinas llegan a las playas ecuatorianas para anidar sus huevos, luego regresan al mar. Si se las retiene pueden morir. Si alguien ofrece mirarla, alimentarla o manipular sus huevos como actividad turística, se debe denunciar. / Marine tortoises visit Ecuadorian beaches to lay their eggs, and then return to the ocean. If the tortoises are held up on the land they can die. Anyone offering to observe them, feed them or manipulate theireggs should be reported.
Los huevos de las tortugas marinas no son un jueguete ni un atractivo turístico.
Los únicos centros habilitados para la tenencia de animales silvestres (según la normativa TULAS Art 123) son zoologicos, centros de rescate y zoocriaderos, siempre que tengan autorización del Ministerio del Ambiente, con algunas restricciones./ The only centers that are equipped to have wild animals (according to Art. 123 of the TULAS Standard) are zoos, rescue centers and hatcheries. These organizations must receive authorization from the Ministry of Environment, with some restrictions.
Los centros de animales deben tener permisos del Ministerio de Ambiente.
La carne de guanta, animal en peligro de extinción, es apetecida por algunos turistas. Sin embargo, está prohibida su comercialización. Los habitantes de la Amazonía pueden cazarla para alimentarse pero no para su venta. / Some tourists especially enjoy the meat of the Lowland Paca, an animal in danger of extinction. However, sale of this animal is prohibited. Residents of the Amazon may hunt it for food, but may not sell it.
Existen prohibiciones de comercialización de ciertos tipos de carne animal.
Biólogos y ornitólogos de todo el mundo llegan a Ecuador para ver especies de aves. En estos casos, no se debe usar flash para fotografiarlas, ni luces artificiales en la noche, porque afectan su visión. Si se encuentran nidos, no se los debe tocar porque el ave abandonará a las crías indefensas./ Biologists and ornithologists from all over the world travel to Ecuador to observe species of birds. In these cases, it is not permitted to use a flash or artificial lighting at night when photographing the animals because it affects their vision. If nests are located, they should not be touched because the bird will abandon the defenseless hatchlings.
• No alimente a los animales silvestres
• Denuncie malas prácticas
Introducir alimentos no naturales para los ani-
Si conoce casos de explotación animal o caza
males perjudica su salud./ Introducing food that
ilícita, denuncie al Ministerio del Ambiente./
is not a part of the animals’ diet threatens their
Report any cases of animal exploitation or poa-
health.
ching to the Ministry of the Environment.
• No arroje basura en el mar
• No compre animales silvestres
Si contamina el mar ocasionará la intoxicación y
Si los animales no están en su hábitat natural
muerte de especies./ Ocean contamination will
pueden morir. / iIf the animals are not in their
cause the intoxication and death of species.
natural habitat they can die.
116
Tendencias
abordo.com.ec
i www.abordo.com.ec
118
Es actriz desde los 14 años, sabe lo que es comenzar desde abajo ya que se inició con papeles menores en televisión y en películas de cine independiente. Conozca cinco palabras-facetas que identifican a la bellísima Jennifer Lawrence. Texto: Valentina Rodríguez_Diseño: ABORDO_Fotografía: www.starer.ur_ ·····························································································································································································
Hablar de Jennifer Lawrence es definir a una mujer espontánea que se ha robado la mirada de toda la industria del cine en Hollywood. Pero no todo en su vida ha sido glamour y éxito, de hecho creció como una chica normal, en un hogar de clase media en Kentucky, EE.UU. El padre de Lawrence tiene una empresa de construcción y su madre es propietaria de un campamento de verano para niños en el que Jennifer trabajó en su juventud como auxiliar de enfermera. Es la menor de tres hermanos y la única hija mujer.
Aparte de los premios Oscar también ha recibido otros galardones como el Globo de Oro, Premio del Sindicato de Actores, BAFTA, MTV Movie Award, etc..
En su niñez ayudaba a sus padres en la granja y acudía a una escuela como todos los chicos de su edad. No fue una estudiante destacada, pero le gustaba pintar y sabía tocar la guitarra; actividades que hasta hoy las realiza.
En el 2004 su vida tranquila cambió, decidió terminar sus estudios dos años antes para dedicarse de lleno a su trabajo como actriz. En cuestión de seis años pasó de ser la chica que ayudaba en la granja a sus padres a ser una actriz con fama mundial que gana USD 10 millones por cada filme. Sus primeros años obtuvo papeles menores en series de televisión y cine independiente, pero en 2010 la cinta Winter’s Bone le dio su primera
119
nominación al Oscar y el reconocimiento en la industria del cine hollywoodense. Un año después, recibió el papel para interpretar a Mystique en la película X-men: Primera generación y en 2012 le llegó la fama internacional interpretando al Sinsajo, personaje principal de la saga Los Juegos del Hambre. Pero antes de esta gloria tuvo que vivir otras experiencias, desde aprender a cortar leña y despellejar ardillas para su papel en Winter’s Bone, hasta presentarse al casting de Crepúsculo para protagonizar esta saga, pero al final fue la actriz Kristen Stewart quien se quedó con el papel principal. Aunque la fama y el éxito le han traído compensaciones económicas y reconocimiento profesional, Lawrence sigue siendo una mujer espontánea y sincera, es más no tiene un filtro de prensa para sus entrevistas. Además, confiesa que entró al mundo de la moda en 2012 y que se sintió muy extraña al principio, ya que no acostumbraba maquillarse o vestirse de forma elegante y a gusto de los diseñadores; sin embargo hoy está más adaptada y busca poner siempre su sello de personalidad en sus atuendos. Confiesa que odia las dietas estrictas y se opone totalmente a los parámetros de belleza establecidos por la industria. Según ella, es poco realista parecerse a ese estereotipo de cuerpo, ya que es importante mantener un físico sano, con las dietas y ejercicio exagerado lograrlo es imposible.
FIGURA CENTRAL www.abordo.com.ec
Kentucky vio nacer a una de las estrellas más populares de Hollywood. La actriz estadounidense Jennifer Lawrence nació el 15 de agosto de 1990 en la ciudad de Louisville, EE.UU. Aunque demostró su gusto por la actuación desde la niñez, fue a los 14 años cuando su talento se descubrió fuera de su círculo cercano. En el verano de 2004, en un viaje de vacaciones con su familia a Nueva York, tomó una audición que cambió el rumbo de su vida. Los agentes quedaron impresionados con Jennifer cuando hizo la prueba para un papel secundario, según ellos nunca habían visto una lectura en frío tan bien lograda, así aconsejaron a la familia para que la joven pase el verano en un curso de interpretación. A partir de ese momento los padres y los dos hermanos mayores de Jennifer impulsaron y apoyaron su carrera, gracias a eso logró graduarse de la secundaria dos años antes de lo normal para comenzar su trabajo como actriz. Después se mudó a Hollywood para estar más cerca del ambiente de la actuación. Sus primeros trabajos los hizo en producciones de publicidad como Súper Dulces 16 de MTV y la película The Devil You Know. Pero su carrera como tal empezó con apariciones esporádicas en series de televisión de gran audiencia como Monk, Caso abierto o Medium. Apenas tres años después de ser descubierta en Nueva York, en 2007, obtuvo su primer papel importante como parte del reparto de la serie The Bill Engval Show, participando en esta producción por 30 capítulos.
120
FIGURA CENTRAL www.abordo.com.ec
122
A los 22 años se convirtió en la segunda mujer más joven en ganar el premio Oscar a Mejor Actriz por su actuación en Silver Linings Playbook. También es la intérprete con menor edad en contar con dos nominaciones más a los premios de la Academia de Holywood por sus papeles en Winter’s Bone en 2010 y American Hustle en 2014. Pero su caída durante la ceremonia de los premios de la Academia en 2013 también fue digna de un Oscar. La actriz sufrió un pequeño tropezón en las gradas mientras subía a recibir el galardón de Mejor Actriz. Esto se ha convertido en una costumbre. Al año siguiente, en el 2014, volvió a sufrir un accidente, esta vez se tropezó en la alfombra roja. Sin embargo, en las dos ocasiones tomó los incidentes con humor haciendo chistes sobre sus tropiezos y riéndose de sí misma.
La espontaneidad es una característica en la actriz. Jennifer impuso el photobombing en la alfombra roja de los Globos de Oro cuando apareció como intrusa en
medio de una foto de Taylor Swift. Además, la intérprete no cuenta con un filtro de prensa por lo que en sus entrevistas tiende a ser muy sincera diciendo siempre lo que piensa.
124
FIGURA CENTRAL www.abordo.com.ec
¿Recuerda a Mystique en la película X-Men: primera generación? La intérprete de ese personaje oscuro y dicotómico es Jennifer Lawrence. Aunque no muchos se dan cuenta de esto al ver la cinta, sí recuerdan la actuación y al personaje camaleónico que maca la trama de este filme superhéroes. Así es, un año antes de ser el Sinsajo, en 2011, la actriz ya protagonizó una cinta de gran taquilla. Esta actuación fue tan destacada que también protagonizará X Men: Apocalypse con el mismo personaje. Se espera que esta película se estrene en mayo de 2016. Aunque es famosa por sus papeles en películas de Hollywood, la actriz también ha destacado por sus actuaciones en el independiente como The Poker House, Garden Party, The Burning Plain, entre otras. Por toda su carrera profesional como actriz, la intérprete ha sido definida por la revista Rolling Stone como “la actriz juvenil más talentosa de EE.UU.”. Por su parte, la revista Time la incluyó en la lista de las 100 personas más influyentes del mundo y la revista Forbes la posicionó en el puesto número 12 en su lista de “Las celebridades más poderosas del mundo”. En el ámbito personal, se vinculó a la actriz en un noviazgo con el vocalista de la banda Coldplay, Chris Martin, pero la pareja rompió en octubre de 2014. Sin embargo, medios interacionales especulan que retomaron su relación a principios de 2015.
126
FIGURA CENTRAL www.abordo.com.ec
La historia de Jennifer Lawrence y su carrera profesional trasciende su rol protagónico como Katniss Everdeen (Sinsajo) en la serie de películas de la escritora Suzanne Collins Los juegos del hambre. Sin embargo este papel fue el que le dio el reconocimiento y la fama en el 2012. La actriz ha confesado en múltiples ocasiones a la prensa que existen muchos paralelismos entre la historia de la heroína Katniss y la suya, ya que a las dos la fama les cambió la vida. La intérprete confiesa que ella y su personaje han hecho el viaje a la fama juntas desde el principio. En la primera película, obligan al personaje a maquillarse y ponerse vestidos mientras las personas hablan cosas que ella no comprende, lo mismo le ocurrió a Jennifer con la primera cinta de los Juegos del hambre, aquí ella se enfrentó a la fama, al mundo de la moda y el glamour hollywoodense. Confiesa que al principio este mundo le parecía totalmente extraño, pero que hoy ya se siente acostumbrada, aunque a veces añora su antigua vida en la que podía hacer cosas comunes como salir a tomarse un café o pasar inadvertida. Lawrence es una actriz que no ha cambiado la fama -que obtuvo gracias a Los Juegos del hambre- por sus amistades ni personas cercanas, su publicista está con ella desde los 16 años, todos sus representantes siguen su carrera desde sus 17 y su asistente es su mejor amiga, viven casi juntas.
128
i www.abordo.com.ec
Cuenca Una ciudad para vivir
Una ciudad en constante movimiento‌
130
Cuenca ha experimentado un importante crecimientro inmobiliario gracias al nivel de vida con el que cuenta. Esto le ha convertido en una de las opciones favoritas de los jubilados extranjeros que llegan a vivir a Ecuador. Conozca un panorama de la Atenas del Ecuador. Texto: Juan Carlos Astudillo_Diseño: Pablo Olmedo_Fotografía: All You Need Is Ecuador_·····················································································································································
C uenca es una ciudad con identidad, con un sabor especifico, una textura y un color que la definen y sobre la cual descansa esa belleza única que le ha valido el reconocimiento del mundo entero. Ciudad Patrimonio Cultural de la Humanidad para la UNESCO desde 1999, la otrora Guapondelig (Cañari), Tomebamba (Inca) y Santa Ana de los Cuatro Ríos de Cuenca (desde su fundación española), ha sido reconocida a nivel internacional en múltiples ocasiones posicionándose como un tesoro andino que debe ser aprehendido y explorado. Ciudad cosmopolita, desde sus inicios, Cuenca ha sabido hibridar con sutil perfección lo más trascendente de cada cultura que se ha sucedido en este valle en un “ethos barroco” -es decir la costumbre y a partir de ahí la conducta el carácter y la personalidad-, como dijera el filósofo latinoamericano Bolívar Echeverría, poniendo en escena el abanico de formas y expresiones que es esta ciudad de hablado alegre, cuatro ríos y todas las orillas que se puedan imaginar. Dueña de un centro histórico reconocido por sus cerca de 200 hts de construcciones coloniales, de tipo colonial y por el afrancesamiento de su arquitectura republicana, tiene un encanto que bien podría dibujarse en el tejado de doble agua y las cerca de 20 torres o campanarios que se levantan ratificando esa magia de un emplazamiento profundamente espiritual. Una ciudad que se recorre caminando, en donde todo está cerca, en donde las facilidades y los
131
servicios públicos son de primer orden hasta el punto en el que el agua puede ser bebida directo del grifo (algo que no sucede a menudo) y en donde la seguridad y el aseo son un tema del día a día. Con un clima excepcional que nos permite disfrutar de soles abrazadores y vientos fríos con lluvias generosas y constantes (todo en un mismo día), Cuenca es un paraíso en donde resulta fácil, natural diríamos, encontrar un espacio de tranquilidad, sobre todo si recordamos el arrullo musical de sus 4 ríos, al Parque Nacional Cajas (núcleo de la Reserva de Biosfera Macizo del Cajas) a tan solo 30 minutos, los valles de Gualaceo y Chordeleg con su gastronomía y sus artesanías a 40 minutos y, en apenas 4 horas, la posibilidad de ocio y confort que brindan las playas del sur de nuestro país. Un hermoso pueblo con sueños de urbe en la ubicación perfecta; una ciudad que encanta, en el literal sentido del término, por aquella posibilidad de encontrar en ella, hoy por hoy, todo lo que se pueda desear. Sin caer en la exageración podemos afirmar que en Cuenca conviven, en armonía, los extremos: una trasa urbana que responde al período colonial y una arquitectura moderna y contemporánea compartiendo el mismo valle; una industria floreciente con altos índices de exportación, cinco universidades, nueve institutos superiores; dos catedrales en una plaza central; cerca de 20 iglesias (casi una cada dos cuadras); más de 20 museos (de sitio, del sombrero, de culturas ancestrales, de
cuenca una ciudad para vivir www.abordo.com.ec
La Calle Larga, Paza del Farol, El Ejido, Remigio Crespo y Centro Histórico son zonas con varios lugares de entretenimiento nocturno para todos los gustos.
antropología, etc.); más de 70 hoteles, hostales y hosterías y más de 100 restaurantes con oferta para todos los gustos (desde la típica y tradicional, pasando por japonesa, árabe, mexicana, hindú, vegetariana, etc.). Del mismo modo, una vida nocturna intensa con una oferta variada que va desde los pequeños café-libros; un museo-bar reconocido en el país por su propuesta extrema de arte urbano y teatro experimental; una iglesia colonial convertida en museo de arte religioso en donde se ofrecen recitales de la Orquesta Sinfónica y músicos de cámara, bares especializados en jazz, música tropical, rock y electrónica que han hecho que, en esta urbe apacible e intensa, a la vez, se den paso a festivales nacionales e internacionales que han puesto a Cuenca en el foco de la escena a nivel mundial: el Festival de la Lira, la Bienal de Arte Contemporáneo, el Festival de la Orquídea, el Festival de las Artesanías de América CIDAP,el Día de la Música, el QF Cuenca y el Trippy Tripi fest, entre otros.
132
cuenca una ciudad para vivir www.abordo.com.ec
Cuenca, arquitectura y paisajismo Una constante en el imaginario cuencano ha sido siempre la geografía sagrada que le rodea, el cordón de cerros tutelares que protegen a este valle y sus ríos lavándolo a diario. De la misma manera, la armoniosa disposición arquitectónica de esta ciudad ha sido una preocupación para sus habitantes que han visto la manera (con sus obvias excepciones) de conservar ese diálogo entre la materialidad arquitectónica y el paisaje que la expresa. Así, a decir del Arq. Adrián García, la arquitectura tradicional cuencana “se ha caracterizado por el respeto de su escala en relación con el contexto, por la riqueza de su materialidad (el uso de ladrillo, piedra, mármol, teja, madera, entre otros)”. Es fácil constatar lo expuesto cuando se observa la ciudad desde cualquiera de sus miradores y se encuentra un tono que predomina: el rojo de los tejados y del ladrillo visto. La realidad, siempre cambiante, ha ido recreando a esta ciudad en crecimiento
Los edificios de la zona moderna suelen ser recubiertos de ladrillo visto, tendencia que no afecta la estética de la ciudad.
134
www.atu.com.ec Quito/Showroom Tenerife: Av 6 de Diciembre N31-110 y Whymper Ed.Tenerife PB Tel: 23959919 // Quito/Showroom Planta: Av. 5 de Junio S8 - 170 y Necochea, sector Dos Puentes, Tel: (593 2) 264 8381 // Guayaquil: Av. Juan Tanca Marengo km1,5, CC. Dicentro, PB Local 8, Tel: (593 2) 292 2133 // Exportaciones: Miami, Costa Rica, Venezuela, Colombia, PerĂş, Chile, Bolivia. Tel: (593 2) 2648 381 ext. 223 sjibaja1@atu.com.ec
cuenca una ciudad para vivir www.abordo.com.ec
Los ríos de Cuenca se caracterizan por ser limpios, lo que beneficia a las viviendas cercanas.
La arquitectura colonial permanece en las zonas del Centro Histórico, las cuales difieren de la zona moderna,
a la cual, además, han llegado a vivir cerca de 6.000 extranjeros (sobre todo de los EE.UU. y Canadá, aunque el listado de países del que provienen incluyen a chinos, pakistaníes, hindúes, cubanos, colombianos y peruanos) que, sin lugar a dudas, han generado un cambio en la dinámica social de la tercera ciudad más grande del país, con aspectos positivos, como el intercambio cultural y el crecimiento que aquello genera para toda sociedad y los negativos, sobre todo en la innegable sobrevaloración de arriendos, terrenos, construcciones y, en general, del coste de la vida. Sin embargo y en lo que a la arquitectura de la ciudad se refiere, la llegada de esta importante cantidad de nuevos residentes ha generado una dinámica en la cual la construcción en altura (edificios de departamentos), a decir del Arq. Pablo Jara, ha incrementado en su demanda, así como en su valor y, como un aspecto a destacar, la tradición constructiva (sobre todo los materiales) se ha visto fortalecida, por la apetencia hacia la misma por parte de los extranjeros, quienes la valoran junto al paisaje local.
Y, ¿cómo crece una ciudad surcada por montañas, en un valle casi redondo? Pues hacia todos los lugares, como dijera el Arq. Marcelo Espinoza, quien precisa, además, que las condiciones actuales han generado una especie de boom inmobiliario con una masiva proliferación de urbanizaciones privadas y edificios de lujo que, distribuidas hacia casi todos los sectores del valle, pueden alcanzar precios de entre USD 650 y USD 2000 /m2. Ciudad de contrastes profundos, de dicotomías marcadas por su historia, Cuenca se muestra como una realidad en perpetuo cambio (como las aguas de sus ríos) y se deja ver desde diferentes aristas ya para ratificar su imagen ganada de ciudad patrimonialconventual o para develar su “lado b” marcado por una creciente modernidad plasmada tanto en la nueva arquitectura que la construye en cuanto a las nuevas formas que sus habitantes van encontrando para habitarla. Cuenca es una ciudad de día y de noche, de luces y sombras… ciudad que cautiva y que es dificil abandonarla, una vez que se han tocado sus misterios.
Datos de interés
El Parque Nacional Cajas se encuentra a 33 km de distancia de Cuenca. Fue nombrado Reserva de la Biosfera por la UNESCO. Cerca de 20 iglesias (casi una cada dos cuadras)
136
Precios de vivienda de entre $650 y $2000 /m2.
Cerca de 6.000 extranjeros (sobre todo de los EE.UU. y Canadá)
i www.abordo.com.ec
140
El mundo de la Alta Costura atrapó a Milú Espinoza desde muy pequeña. Hoy tiene su marca, la cual le ha permitido manejar un concepto de moda más amplio inspirado en el arte. Su trabajo y trayectoria han hecho que sea considerada como la “Diseñadora de las Reinas”. Texto: Ma. Cristina Guevara_Diseño: Oliva Quezada_FOTOS: Gabriel Pazmiño y Eduardo Naranjo_·······························································································································
H ace unos años, una pequeña niña pasaba sus días entre retazos de tela, cintas y botones en el taller de su mamá, quien confeccionaba prendas de vestir. Entre juegos, aprendió de costura. Amaba subirse a la máquina de coser y fabricaba vestidos para sus muñecas; así camimó sus primeros pasos en el arte de vestir a las personas. Desde entonces sospechó que su vida estaría ligada a esta actividad: la moda. Años más tarde, Miriam Lucía Espinoza -a quien su familia, amigos y clientes la llaman cariñosamente Milú- decidió hacer uso de aquel valioso aprendizaje para convertirlo en su trabajo: “Nunca pensé en otra profesión, antes de graduarme del colegio, ya sabia que quería “La moda es ir a gusto con uno estudiar diseño de modas”, recuerda. mismo, es la piel de la civiliza-
ción; también es arte, el arte de la innovación y el estilo”. Milú Espinoza
Al salir de la universidad trabajó en fábricas, de esta manera conoció el mundo de las maquinarias que se involucran en la elaboración de prendas de vestir. Pasaron los años y su carrera ganó fuerza y se enriqueció con la experiencia que adquirió al dirigir el taller de su mamá: Miriam Espinoza. Ahora diseña independientemente. Es consciente que la moda es muy competitiva y nunca es un camino fácil. Por esta razón procura estar siempre en contacto con las tendencias y estudiar sobre los nuevos estilos, y, sobre todo, trata de
141
adaptarse al medio: “Con respecto a nuestro país, es un mundo diferente en moda, creo que recién hace unos años las personas están aceptando que este mundo es muy divertido, que es arte, creación y que es parte de tu presentación al mundo. Como te ves , te califican”, comenta. Como profesional, sus primeros pasos le hicieron ganar el apodo de “Diseñadora de las Reinas” gracias a que se inició en colecciones para la fundación Reina de Quito en los desfiles Contrastes, eventos en los cuales ha participado desde 1998. De esta manera se le abrieron las puertas para su participación en pasarelas internacionales como el Bogotá Fashion Week 2000 y 2001, el Miami Fashion Week 2001 -en la que fue reconocida por la prensa como mejor patronaje futurista, con una muestra étnica ecuatoriana-, entre otros. Sus alas no se detuvieron y Milú llegó aún más lejos: durante el evento Miss Universo 2004, se le confirió el honor de ser la diseñadora exclusiva de Amelia Vega, Miss Universo 2003-2004, quien entregó su corona vistiendo una de sus creaciones. Así mismo, Milú diseñó el vestuario para Jennifer Hawkins, elegida Miss Universo 2004-2005, año en que este evento fue realizado en Ecuador. En su caminar, Milú Espinoza ha desarrollado su concepto de moda. Para ella es ir a gusto con uno mismo, es la piel de la civilización, también es arte, el arte de la innovación y el estilo. Pero aparte del arte en sí, hay muchas cosas que la inspiran: los viajes, la naturaleza, la pintura, algún objeto interesante, su estado de ánimo y una infinidad de cosas que se pueden presentar todos los días.
MILÚ ESPINOZA www.abordo.com.ec
Fotos: Eduardo Naranjo MODA VANGUARDISTA, SENSUAL Y ECUATORIANA Sus diseños están enfocados para mujeres elegantes, sexys, seguras de si mismas y originales. Nació su Casa de Modas Con la experiencia vino su marca y su casa de modas: Milú Espinoza. Esta se desarrolló con un concepto más amplio, que no se limita a ser solo moda, se basa en el concepto del arte en general. Ahí se puede encontrar una infinidad de creaciones: “Lo más importante del lugar es la moda, la alta costura, Prêt-àporter, calzado, carteras; pero también tenemos pinturas, joyas y apertura para otras cosas más que formen a partir de este maravilloso mundo de creatividad”. Ahora, su dirección ha cambiado: es especialista en patronaje, es uno de sus fuertes al momento de crear. La razón está en la satisfacción que siente cuando uno de sus clientes viste sus creaciones, en especial cuando nota que su cuerpo se ve mejor formado gracias a ella. También disfruta ilustrando sus diseños, n efecto, otra de sus grandes satisfacciones es plasmarlos en el papel y luego hacerlo realidad.
142
milú espinoza www.abordo.com.ec
La moda, un aprendizaje En su caminar por el mundo de las pasarelas, Milú ha cosechado aprendizajes valiosos. “La moda me ha enseñado a ser luchadora y competitiva, este es un mundo difícil, en el que siempre tienes que mantenerte en boga; me ha enseñado que no es un mudo superficial sino un espacio de creación y diversión, lleno de emociones fuertes”, comenta. Es por eso que cuando sus diseños lucen en una pasarela, siente un enorme gusto, se trata de un corto momento en
el que sube a recibir el cariño de las personas que ven su trabajo. Entre los personajes del medio que admira está diseñador de modas libanés Elie Saab: “Su exquisito gusto, los maravillosos materiales con los que trabaja, el patronaje que utiliza en sus diseños son fascinantes y únicos, sus diseños son sexys, sin perder la elegancia y muy femeninos; eso me gusta mucho, es algo con lo que me identifico y también trato de plasmar en mi trabajo”.
144
MILÚ ESPINOZA www.abordo.com.ec
Pero su motivación va un paso más allá, también se siente inspirada por personas que están a su lado todo el tiempo, su hijo y su esposo quienes han sido su apoyo y su fuerza constante. Su último proyecto, uno de sus sueños, ya es una realidad: hace poco abrió su casa de modas Cumbayá, este espacio no solo es un punto de encuentro con la alta costura, sino que es un espacio donde se permite explorar diversos matices del arte y la creatividad. Su marca es registrada: sus diseños son vanguardistas, elegantes y sensuales. MIilú siempre deja su huella, es pionera en fusionar materiales étnicos ecuatorianos en sus diseños de alta costura.. Entre sus sueños destaca su deseo de aportar cada día con sus diseños en las pasarelas internacionales y “vivir de la moda”, actividad que la ha convertido en una diseñadora ecuatoriana reconocida a nivel internacional.
Sobre las fotos Diseñadora: Milú Espinoza Fotos: Gabo Pazmiño /www.gabopazmino.com / 0995688960 Modelos: Daniela Guerrero y Carli Blankenship
146
i www.abordo.com.ec
C
ÓMO ESTÁ TU V I S I Ó N ?
S alud O ftalmoló gica
148
El sentido de la vista es de los más importantes, permite leer, escribir, trabajar, estudiar y hacer todas las actividades cotidianas. Es por eso que el cuidado de los ojos y la salud visual es de vital importancia para evitar enfermedades que pueden causar ceguera. Texto: ABORDO_Diseño: ABORDO_Fotografía: Internet_ ·················································································································································································································································
En el mundo, “datos de la OMS indican que alrededor de 314 millones de personas tienen algún problema visual, de las cuales 45 millones llegan a presentar ceguera total”, comentó en una entrevista para Esmas el Dr José Luis Merino, Médico Cirujano Oftalmólogo y miembro de la Asociación Mexicana de Oftalmología pediátrica. Todos están expuestos a los diferentes tipos de enfermedades visuales sin importar la edad o el género. Sin embargo, las mujeres son más propensas que los hombres.
En el mundo 45 millones de personas tienen un problema visual que les causa ceguera total y 314 millones tienen alguna enfermedad en los ojos
Según el especialista Merino “el sexo femenino tiene mayor esperanza de vida, por lo que están más expuesta a patologías crónico degenerativas relacionadas con la edad, como retinopatía diabética, catarata, glaucoma y degeneración macular. Además, la población femenina acude poco a citas con profesionales de la salud y muchas de ellas dependen económicamente de los hombres, por lo que esto también se convierte en un factor determinante que evita el tratamiento adecuado y oportuno de las patologías”,
149
En vista de esta tendencia creciente de mujeres con padecimientos relacionados a la visión, en el año 2013 y 2014 el Día Mundial de la Salud Visual estuvo dedicado a la población femenina. Los problemas de la visión pueden ser permanentes o temporales, pero lo más frecuente es encontrar enfermedades recurrentes y que no son incapacitantes. Entre estas patologías, las más comunes son: la conjuntivitis infecciosa (ocasionada por virus, bacterias y hongos que abitan en el medio ambiente), así como la no infecciosa que se contagia a causa de alergias (polvos y ácaros) y las ametropías (miopía, astigmatismo e hipermetropía) que son igual de frecuentes y que consisten más bien en diferentes grados de pérdidas de la visión. Existen muchas formas de evitar las patologías que afectan a los ojos, desde cuidados suprficiales como usar gotas para humectar los ojos y evitar la exposición al sol, hasta tener una buena alimentación rica en vitamina A y C. Pero lo más importante es acudir a citas conel médico especialistas por lo menos un avez cada uno o dos años, incluso si no tiene ninguna dolencia o enfermedad. Muchas patologías no presenta síntomas hasta que se convierte en problemas crónicos y graves y con las reviciones periódicas se pueden evitar complicaciones mayores.
SALUD www.abordo.com.ec
Una vez al año, no hace daño…
3años
es la edad recomendada para la primera visita al optometrista para una revisión.
Lo más recomendable es visitar al optometrista cada uno o dos años, aún cuando no se haya detectado algún problema en los ojos. En el caso de los niños, la edad ideal para comenzar las revisiones con especialistas es a los 3 años. Es importante tener consciencia de que un examen visual puede evitar una posible pérdida de desarrollo en la visión, sobre todo en los niños En adultos, la atención médica oportuna controla el avance de enfermedades como miopía o astigmatismo.
Mira lo que comes Una buena alimentación es un factor determinante para la salud de los ojos. Las vitaminas A y C, así como el magnesio, son fundamentales para el desarrollo de la vista.
Para cuidar la visión hay que protegerse de la luz del sol. Aunque esta no sea demasiado fuerte , los ojos están expuesto a los rayos UV, que desgastan la vista y generan problemas como cataratas, quemaduras de retina u otras enfermedades.. Antes de los 12 años, los niños no tienen desarrollado su sistema de protección y los rayos les dan directamente; por eso es importante tomar precauciones desde la infancia.
150
El glaucoma es una enfermedad muy común que provoca un aumento de la presión del ojo, afectando al nervio óptico y a la visión. Según el oftalmólogo Carlos Luis Chacón, fundador de la Sociedad Ecuatoriana de Glaucoma, es aconsejable que las personas que tengan antecedentes familiares de hipertensión, diabetes y quienes sufran de miopía acudan a revisiones frecuentes. Esta patología no presenta síntomas, solo se detecta con revisiones médicas.
El 50% de los individuos con glaucoma no saben que tienen esta enfermedad, y solo se dan cuenta cuando acuden a consultas médicas porque sienten pérdida de la visión, es decir cuando ya está avanzada. Es por eso que es aconsejable que las personas mayores de 40 años se hagan un examen oftalmológicoo anual.
SALUD www.abordo.com.ec
Monitores a distancia
Es imposible vivir sin ordenadores, tabletas o televisión, ¿cierto? Sin embargo, los ojos se resienten, pues muchas veces se abusa de estos aparatos y no son usados de manera correcta. Así como mantener la distancia es importante, también se debe cuidar la iluminación. Nunca hay que utilizar estos aparatos a oscuras, pues eso genera problemas en la graduación y cansancio extremo a los ojos. Al ver las pantallas de computadoras o televisores con la luz apagada se activan dos partes distintas del ojo: la retina en la parte central para percibir la luz, y la periferia de la retina que se estimula con la oscuridad. Esto provoca que la pupila se dilate y entre más luz de la necesaria.
Humecta tus ojos
Es la distancia a la que se debe ver televisión, más ahora que estos equipos son tan grandes. En el caso del las pantallas de computadora, la mejor distancia es 50 centímetros.
Cuida tus gafas como a tus ojos
Al igual que la piel, tus ojos necesitan estar húmedos. En caso de que sufras de ojo seco, procura llevar contigo siempre lágrimas artificiales o gotas que te haya recetado tu oftalmólogo para mantenerlos húmedos.
En la actualidad, niños y adultos están expuestos a enfermedades visuales, por lo que un tratamiento oportuno y revisiones constantes pueden prevenir estas patologías.
2m
20/20. Por cada 20 minutos frente a un monitor, se debe mirar al horizonte 20 segundos sin enfocar a nada, de esta manera los ojos se relajan.
Nada de cristales arañados y armazones flojos. Las gafas son como asistentes para tu vista y debes darles el mantenimiento adecuado para que permanezcan como nuevas el mayor tiempo posible.
Hay que cerrar los ojos sin apretar demasiado y y relajando los párpados. Si están inflamados se deben tapar suavemente. con las manos limpias y usar compresas frías.
152
i www.abordo.com.ec
154
Marty Mcfly llega en 2015. La seria de películas Volver al Futuro en las que McFly y Emmett Brown (el Doc) viajan por el tiempo fue muy popular en los años ochenta, pero ¿por qué regresa este año? Los fanáticos seguro saben la respuesta. Texto: Valentina Rodríguez_Diseño: Jairo Andrés Molina ·····································································································································
E n la segunda parte de Volver al futuro, Marty McFly viaja desde 1985 hasta el 2015 para salvar a sus hijos de una tragedia, pero lo que llama la atención es que mucho de lo que el director -Robert Zemeckis- imaginó como un posible 2015 sí se ha hecho realidad, como las videollamadas, las tabletas, los zapatos que Marty usa, de los que se creó un modelo de Nike. Incluso ya hay un prototipo de la patineta voladora. Hoy ya no es extraño escuchar toda clase de avances nuevos, desde casas inteligentes hasta vehículos que se conducen solos, pero qué tal recordar o conocer cómo era la vida sin el tan
155
apreciado Internet, los celulares inteligentes, las computadoras y las tabletas. Quienes viven en 2015 se han acostumbrado y adaptado fácilmente a la tecnología y las nuevas formas de comunicación que hoy son cotidianas. Revista ABORDO, a través de una entrevista de ficción, quiere ir más allá de hacer una comparación del 2015 imaginado en el filme con la actualidad y busca sorprender o recordar a los lectores contando cómo se hacían las cosas hace 30 años y, sobre todo, cómo muchas de las cosas que hoy tardan segundos, antes lo hacían semanas.
ABORDO imagina la visita de Marty McFly para mostrar las diferencias de la vida en 1985 y en 2015. En 30 años las cosas han cambiado completamente y seguro muchos tuvieron la oportunidad de vivir los 80 y conocer la época actual.
Hace cuatro años recibí una carta de Emmett Brown (el Doc) donde me decía que un día como hoy llegaría a nuestra época un joven que vive en 1985 llamado Marty McFly. Aunque por años me pareció que se trataba de un mal chiste decidí acudir a la cita a las 16:00 pm en Hill Valley California, tal como dice la carta. No todos los días se puede conocer a un joven del pasado que viene por primera vez a nuestro mundo, así que no pude desaprovechar esa oportunidad.
156
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
EL REGRESO DE MARTY MCFLY
Eran cinco minutos para las cuatro y vi a lo lejos como un viejo auto modelo DeLorean DMC-12 venía hacia mí. Cuando se estacionó me di cuenta que no era el vehículo clásico que yo conocí y que se hizo popular a mediados de los 80, este estaba remodelado para ser una especie de auto híbrido que se impulsa transformando la basura en energía, en lugar de gasolina. Emmet, más conocido como el Doc, se bajó del auto. Un poco apurado, con sus cabellos blancos alborotados, me presentó al chico
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
Prototipo de la patineta de Volver al Futuro. creado en 2014.
que bajó de la puerta del copiloto: Marty McFly. Él me saludó y fue directo al grano -¿tú eres de la Tierra? ¿eres un ser humano u otra especie de un planeta lejano?-. Me reí y le respondí que no hemos comprobado aún la existencia de seres en otro planeta pero le agradecí por el halago de considerarme extraterrestre. Marty estaba ansioso por salir del callejón donde nos encontramos los tres, pero no podía hacerlo con un look tan retro, no era ni Halloween ni 31 de diciembre para lucir así por las calles sin pasar inadvertido. Tuvimos que arreglar su atuendo para que encaje. Sus jeans holgados y a la cintura los cambió por unos de color mostaza y completamente
estrechos, los zapatos los cambiamos por unos Nike deportivos grandes tipo botín con correas ajustables; lucía una camisa a cuadros como chaqueta y, por dentro, vestía una camiseta blanca. Ante este cambio Marty dijo: “no me disgusta esta ropa, mucho es lo que uso a diario, ni siquiera el color de los pantalones me molesta, pero están bromeando como usan estos pantalones tan ajustados, siento que voy a explotar, y a la cadera, es decir, siento que en cualquier momento se me caerá el pantalón y mi ropa interior quedará al descubierto”. Entonces le indiqué un chico que pasó por la calle exhibiendo parte de su ropa interior y le dije que no sería tan malo porque hoy eso está de moda.
157
Nike lanzará un modelo de zapatos iguales a los de la película a mediados del 2015.
EL REGRESO DE MARTY MCFLY www.abordo.com.ec
El Correo
1. Escribir la carta a mano o en una máquina de escribir, rogando no equivocarse para no tener que repetir todo de nuevo. 2. Elegir el servicio postal correcto (aire, mar, terrestre). 3. Elegir y comprar el sobre y la estampilla postal con los valores según la distancia que va a viajar la carta.
1. Abrir el mail, desde el celular, tablet, wearable o la computadora. 2. Click en redactar nuevo.
Estimado Sr.:
3. Escribir el correo. 4. Poner un asunto. 5. Poner la dirección de email del receptor
4. Escribir el nombre y la dirección exacta del receptor.
6. Click en enviar
5. Entregar en la oficina de correos.
7. El receptor lee el mensaje y para contestar solo debe presionar el botón “Responder”.
6. Esperar hasta el día siguiente para que un cartero la lleve a su destino. 7. Dependiendo del destino puede tardar desde 24 horas hasta semanas en llegar. 8. El receptor lee la carta y para responder tiene que hacer el mismo proceso de vuelta.
Mientras caminábamos mi celular sonó, de pronto Mcfly empezó a buscar por todo lado de donde provenía ese sonido, se daba las vueltas siguiendo el ringtone. Le expliqué que era un celular, como una especie de teléfono inalámbrico inteligente que llevábamos a todos lados. -¿Inteligente? Es como un robot que piensa ¡wow! Claro por eso solo tiene este botón de encendido y apagado-. Le respondí que no pensaba solo y que le llaman inteligente porque se conecta a Internet, donde se puede encontrar de todo, y tiene un solo botón ya que la pantalla es táctil. Le expliqué que hoy podemos hacer todo en el celular: mandar una carta, por correo electrónico, escuchar música, tomar fotos, buscar todo lo que se quiere saber por Internet, usar juegos de video, mandar mensajes de texto, realmente sirve para muchas cosas.
Le pedí ir a un bar retro que tiene un ambiente ochentero para evitar más distracciones y empezar la entrevista. Cuando entramos sonaba a todo volumen Beat It de Michael Jackson y claro, como buen chico de los ochenta, Marty comenzó a corear la canción, mientras tanto yo pensaba cómo explicarle que su ídolo ya había muerto hace seis años. Solté la bomba, Michael Jackson falleció en 2009. “¿Cómo que murió? ¿Qué clase de mundo es este sin su música? ¿Qué escuchan ahora? ¿Qué bailan?”. En medio de su angustia hizo una reverencia y soltó un “Auuu” como rememorando a su ídolo. Aunque sentí algo de vergüenza ajena ante su expresión respeté su momento, después de todo apenas se enteraba que el mejor artista pop de su era estaba muerto.
158
EL REGRESO DE MARTY MCFLY
Libros de texto
Internet
1. Ir a la biblioteca y buscar algunos libros sobre el tema a investigar.
1. Ir a Google y poner las palabras clave de la búsqueda.
2. Llenar la ficha y entregar a la bibliotecaria para que busque los libros.
2. Abrir la página web más cercana al objetivo de la tarea.
3. Esperar a la bibliotecaria hasta que encuentre los textos.
Buda fue un...
3. Copiar y pegar en un documento de Word.
4. Buscar en cada uno dónde está la información que se necesita para la tarea.
4. Arreglar el texto 5. Imprimir.
5. Copiar a mano la información en un cuaderno de borrador.
¿Cómo es vivir en 1985? ¿cCmo mandan correos o hablan con sus amigos? “Vivimos muy diferente a ustedes, nosotros hablamos entre nosotros, lo digo porque he notado que ustedes pasan todo el tiempo mirando su celular: caminan viendo el teléfono, comen y ven el teléfono, están con otra persona y ven su celular. Es como si estuvieran embrujados con esa cosa. En cuanto a cómo nos comunicamos es sencillo: para mandar un texto hay dos formas, o le entregamos la carta en persona, o la enviamos por correo; esto tarda entre un par de días hasta unas cuantas semanas, depende a dónde enviamos el documento”.
¿Eso te parece sencillo? Hoy escribimos en el celular o la computadora y damos click en enviar, en segundos la otra persona ya recibió el correo. Y, ¿si es algo urgente? “Para eso están los teléfonos, llamamos a la casa, a la oficina o vamos a buscar a la persona. No está tan mal, es una buena excusa para visitar y conversar. Parece que hoy no se ven demasiado, hablan por textos o llamadas, solo falta que hasta sean novios así- dijo con un tono burlón”. De hecho si hay parejas que se mantienen así por la distancia o que no se conocen en persona y hablan por años
a través de Internet, pero en realidad sí se ven, con las videollamadas puedes observar a la otra persona como un video y hablar en vivo como una llamada normal. Abrí Skype y Facetime e hice unas videollamadas desde mi celular para mostrarle cómo funciona, pero intentó tocar la imagen como si fuera una charla en persona. -Esto es increíble no es como estar físicamente, pero se parece demasiado-.
¿Cómo escuchan música? “Tenemos cassettes, el original viene con los audios y un cancionero o puedes comprar uno para grabar, desde alguna emisora radial, la melodía que te guste. Claro el locutor interrumpirá mientras suena la música. También está el walkman, un dispositivo portátil que nos permite oir los cassettes. Aunque escuchar y corear tus canciones favoritas en la radio nunca pasará de moda”. Le expliqué que aún hay programas de radio, pero con menos música, para eso podemos descargar al instante cualquier canción y escucharla. Hoy tenemos los audios en el celular o sus videos en Youtube antes de que lleguen a la radio. Preferimos no corear las canciones en público, con ponernos los audífonos y escucharlas en silencio está bien.
160
EL REGRESO DE MARTY MCFLY
Mapas y guías
Georeferenciación
1. Preguntar el nombre de las calles, número del lugar y alguna referencia cercana.
1. Averiguar el nombre de las calles donde está el lugar y alguna referencia cercana al sitio.
2. Escuchar atentamente las indicaciones para luego recordar solo la primera.
2. Poner en Waze los nombres de las calles y seguir todas las indicaciones durante la ruta hasta llegar al destino.
3. Rendirse y desdoblar el mapa de la ciudad y buscar en qué parte está ubicado este lugar.
Disculpe ¿cómo llego a...
4. Ir en el carro viendo los nombres de las calles para tomar la vía exacta. 5. Ir despacio por la avenida para ver los números de las casas hasta encontrar la correcta.
Le mostré Facebook para ver cuál era su reacción ante esta red social, le pregunté qué le parecía. “¡Wow! Tienen las fotos y las ponen en esa red llamada Internet inmediatamente, eso es información fresca. Con las cámaras de 1985 nos demoramos semanas esperando terminar el rollo y enviándolas a revelar, para encontrarnos con que la mitad de las fotos están movidas o desenfocadas. Sin contar con que no puedes saber cómo saliste y tienes miles de fotos vergonzosas en el álbum familiar (risas).
visitarlas o llamarlas a la casa y aguantar a su enfurecido
Aunque creo que este Facebook es un peligro. Imaginen a mis padres compartiendo de todo en estas redes sociales, todas mis fotos de la niñez serían exhibidas públicamente y sabrían cada cosa que hago por mis publicaciones”.
la ignoras. ¿Te escapaste con tus amigos? ella lo sabrá
Es verdad, los padres de hoy captan cada momento en foto o video y los suben al Internet, le dije. Lo peor es que muchos se vuelven famosos y el mundo entero los ve, no sólo tus amigos. Hay quienes son conocidos o burlados por sus malas fotos o videos. “Ustedes los del futuro se relacionan de manera muy extraña, aunque creo que conseguir novia en este época es más sencillo. No hay que
padre”. Le expliqué: No, no es necesario tener que pasar por los padres celosos, hoy las chicas son menos protegidas y puedes simplemente hablar por celular y solo ella responderá. Pero no es tan sencillo. Es tan fácil comunicarse que hoy no basta con una salida a la semana o una llamada diaria, debes chatear todo el tiempo y si no respondes sus mensajes se enoja porque piensa que gracias a Facebook y si alguna amiga te publica algo no dudes que te hará una escena de celos. “Tienes razón, todos oficializan sus relaciones en Facebook y suben fotos o comparten cosas con su pareja. No basta con flores y detalles también publican cursilerías”. Después de horas de conversar llegó El Doc para llevarse a Marty, nos despedimos y creo que los dos nos quedamos con una extraña sensación. Yo pensando en la vida de 1985 y el meditando sobre el futuro que le espera en 2015.
162
Inteligencia en seguridad marítima e industrial Un aporte de ASTINAVE EP a la defensa del país
A stilleros Navales Ecuatorianos-ASTINAVE
Como parte de su constante innovación, ASTINAVE EP ha diseñado e implementado el Centro de Datos NODO 001 en el cual se ubican los sistemas de procesamiento y almacenamiento para la seguridad, vigilancia, gestión y el monitoreo de redes. El Centro de Datos posee una dimensión de 6 m de largo por 2,5 m de ancho y alto, tiene una capacidad de 200 U utilizables.
EP, de manera continua aporta a la seguridad y desarrollo industrial marítimo en el país. En la actualidad gestiona y entrega soluciones inteligentes y de gran impacto para mejorar las comunicaciones y defensa electrónica de la Armada Nacional. Una de estas propuestas es el sistema de control de mando y comunicaciones C3 basado en la plataforma de software avanzado ‘ORION’, uno de los más efectivos en el país, y que está concebido para brindar a las Fuerzas Armadas y a las demás instituciones de seguridad del Estado, un medio integrado y seguro para la ejecución de operaciones militares y/o de seguridad.
Características ‘ORION’ El software está dirigido para tres ámbitos específicamente: Gobernanza Marítima, Operaciones Militares y Gestión de Riesgos. En el primer caso, la solución permite el control de las actividades marítimas y fluviales con la integración de sensores, Radares, Sistemas Visuales y de geolocalización. ORION está al alcance también del mando militar para la adecuada planificación, control y evaluación de sus operaciones aéreas, navales y terrestres. La aplicación permite una simulación real de
163 p
los diferentes niveles de ejecución: estratégico, operacional y táctico. La empresa pública además apoya la Gestión de Riesgos a grandes escalas. En este sentido, la aplicación viabiliza la toma de decisiones para coordinar acciones preventivas y correctivas a los distintos escenarios de crisis que pueden ocurrir en un país, ya sea en accidentes, terrorismo o desastres naturales. Esto integra sistemas de vigilancia, planeamiento de misiones, administración de recursos y capacidades de soporte para toma de decisiones correctas y de emergencia. La solución de ASTINAVE EP incluye: centros primarios y soluciones móviles de Mando y Control, planificación de misiones, entre otros atributos.
Comunicación segura con criptografía ‘KRIPTO’ La empresa líder de defensa en el país piensa en todo. Por ello, trabaja en la infraestructura criptográfica (técnica que permite proteger la información al momento de ser transmitida por diversos canales de comunicación: analógicos o digitales, mediante el uso de código especial). La iniciativa funciona para IP, radio frecuencia, sistema satelital, comunicación celular y líneas telefónicas analógicas.
ÍCONO www.abordo.com.ec
Malayerba 35 años de teatro
Malayerba es una institución cuando hablamos de teatro en Ecuador y en la región. El grupo de teatro nació en Quito hace 35 años de la mano del reconocido dramaturgo argentino Arístides Vargas, como un conjunto de actores profesionales independientes. A lo largo de estos años ha realizado más de 20 montajes difundidos en escenarios nacionales e internacionales, y cuenta con una Escuela-Laboratorio, pilar fundamental para formar nuevos talentos.
1980: Fundación del grupo Malayerba y Estreno de la obra Robinson Crusoe. 1989: Inauguración de la Escuela-Laboratorio del grupo de teatro. 1994: Estreno de la obra del primer texto de un integrante del grupo: Jardín de Pulpos de Arístides Vargas. 2000: Inauguración de la Casa Malayerba en Quito, sede del grupo. 2011: Premio del festival “El Quijote”en París-Francia a la obra La Razón Blindada. 2014: Premio Lukas a la mejor obra latinoamericana por la presentación en Londres, y premio Teatro del Mundo por la presentación en Buenos Aires a la obra Instrucciones para abrazar el aire.
Fotografía: Cortesía Grupo Malayerba
164
Negocios
abordo.com.ec Presentado por:
i www.abordo.com.ec
Hecho en Ecuador Hacia el desarrollo productivo 166
Revista Ekos analizó el concepto “Hecho en Ecuador” y revisó el entorno y condiciones de la industria ecuatoriana para generar productos de alta calidad. Además, hizo un repaso a los retos pendientes en innovación y valor agregado. Texto: Víctor Zabala, Unidad de Investigación Económica y de Mercado EKOS, Silvana González y Ma. José Muñoz, Equipo Editorial EKOS_Diseño: ABORDO, Pablo Olmedo···································································································································································
E ntre los almacenes, las ofertas de los centros comerciales, precios y demás promociones se abre un nuevo anuncio y de alto valor: “Hecho en Ecuador”. La publicidad masiva -ya sea en televisión, medios impresos, radio y redes sociales- de marcas que van desde alimentos, ropa, café, complementos del hogar, implementos de construcción y hasta sal yodada, utiliza esta frase como gancho estratégico. Y en cada empresa, supermercado, cafetería u hogar proliferan con mayor frecuencia conversaciones sobre la promoción de la compra y venta de artículos made in Ecuador. De hecho, expertos en consumo y Marketing indican que destacar el origen nacional de productos y servicios es una tendencia al alza porque el mensaje apela al compromiso de los compradores con la economía y el empleo nacional.
día que la selección de fútbol de Ecuador clasificó por primera vez a un Mundial de Fútbol, en 2002. Ese fue un momento cumbre donde el ser ecuatoriano cobró una dimensión marcada por el orgullo, argumenta Ferro. La coyuntura fue aprovechada para abrazarse de la marca país y venderse en forma de productos y servicios 100% ecuatorianos. En esta edición, Revista Ekos presenta un informe sobre el contexto e impacto del concepto “Hecho en Ecuador”. Analizamos sus condiciones, el entorno de las industrias, la visión de los empresarios. Además, revisamos los retos pendientes y elementos faltantes que deben engranar con el cambio de la Matriz Productiva. Las percepciones
Sin embargo, es un tema que tiene más aristas para analizar. Es una cuestión de valores, incluso de sentimientos. Ximena Ferro, Coordinadora de la Carrera de Comunicación Publicitaria de la Universidad San Francisco de Quito (USFQ), argumenta que “amar a la patria es un deber de todo ciudadano”. Es un valor que se aprende en un principio en la familia y que luego se irriga al ámbito social y crece a lo largo de la vida, sostiene.
Un punto de vista alineado a esta teoría es el del Ministro de Industrias y Productividad, Ramiro González, quien de primera mano constata los altos estándares de calidad con los que se están trabajando en Ecuador. La autoridad visita al menos tres fábricas a la semana y dice “que hay que ir personalmente para constatar el nivel del producto ecuatoriano”, que empieza desde la planeación, selección de la materia prima y concluye con el procesamiento, maquinaria empleada y tecnología de punta.
Existen hechos históricos que generan mayor amor a la patria. Uno de ellos, por ejemplo, fue cuando Ecuador afrontó problemas limítrofes con Perú en 1995, en ese momento crecía ese sentimiento de ecuatorianidad. No obstante, este amor patrio se percibió con extrema fuerza el
Las empresas también tienen sus estrategias al momento de escoger los empaques, adecuar la presentación y toda la organización en cuanto a logística y distribución se refiere. Medias Roland, Delifruit, Graiman, Edesa, Indurama, Sertecpet, Adelca son claros ejemplos de marcas que
167
HECHO EN ECUADOR www.abordo.com.ec
EN EL PAÍS EXISTEN EMPRESARIOS CON VISIÓN INTERNACIONAL Y EMPRESAS CON MANO DE OBRA CALIFICADA EN TÉCNICAS MANUALES Y ARTESANALES PARA FABRICAR PRODUCTOS ÚNICOS. apuestan al Ecuador y que cumplen con todos los requisitos para exportar. A esto se suma, sostiene González, la clase empresarial que se gesta en Ecuador: jóvenes preparados, que dominan hasta tres idiomas, tienen maestrías y MBA a corta edad. Ellos creen en el valor de contar con tecnología de punta y saben sobre lo vital que es invertir para implementar procesos que perduren en el tiempo. “En Ecuador existe alta competitividad porque existen empresarios visionarios, que toman riesgos y decisiones”, enfatiza. Son ellos quienes están a la cabeza de las organizaciones en el país, argumenta. Sobre la mano de obra ecuatoriana El “made in Ecuador” es usado como bandera insigna incluso por multinacionales presentes en nuestra geografía, como por ejemplo la alemana Continental AG, que en Ecuador es conocida como Continental Tire Andina. Su CEO, Philip von Hirschheydt, destaca que la compañía reconoce que en Ecuador hay mano de obra de altísimo nivel. Por ejemplo, explica
que en Cuenca las personas tienen habilidades manuales y sofisticación para los pequeños detalles. Son los colaboradores ecuatorianos quienes, además de seguir un patrón establecido a nivel mundial por una multinacional, ponen su toque personal, a través de su dedicación; aportan con nuevas técnicas y estilos para producir no solo objetos utilitarios, lo hacen con sentido estético. Y esto es precisamente lo que sucede en Continental Tire Andina en la que se fabrican los neumáticos con más fichas técnicas de las planteadas, lo que se traduce en un producto de óptima calidad; de esta manera se ha posicionado como la única planta de llantas en Ecuador que forma parte del cuarto grupo más grande de fabricación y comercialización de neumáticos a nivel mundial, y en la Región Andina representa el tercer grupo más importante de abastecimiento de llantas y accesorios. Ana Beatriz Borja, Gerente de Artes Aura, local de artesanías ecuatorianas ubicado en el aeropuerto Mariscal Sucre de Quito, coincide con este análisis y dice que parte del éxito de sus ventas residen en que los collares, pulseras, aretes y prendedores que comercializa son hechos a mano por una mujer indígena. “Los productos, además de tener piedras que solo existen en Ecuador, son perfectamente armados con una armonía estética incomparable, gracias a las habilidades de mi proveedora de Otavalo”. Esta empresa recibe pedidos nacionales e internaciones y el precio base de sus accesorios es USD 50. Sus clientes más frecuentes, explica, son turistas extranjeros.
168
No obstante, hay otros puntos que hay que tomar en cuenta. De acuerdo con una publicación de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (Flacso) se analiza que la mano de obra ecuatoriana se caracteriza por ser competitiva dado su bajo costo, y este tipo de competitividad, bajo ningún punto de vista, es estable en el tiempo, un claro ejemplo es el fuerte proceso migratorio de mano de obra calificada, ocurrido en los últimos años.
Y, ¿el consumidor? La idea de que los ciudadanos aporten para impulsar la reactivación de la economía mediante la compra de productos fabricados en Ecuador no solo ha sido analizada por las grandes marcas. La opinión de Ferro coincide con la de otros expertos: el precio es el factor determinante a la hora de elegir un producto. Los seres humanos tenemos en mente un rango de cuánto debería costar un producto y si está por encima de él, se deberá justificar ese exceso -con calidad- para que la gente lo quiera comprar. Y si está por debajo de ese rango, el consumidor pondrá en tela de juicio la calidad del producto.
EL PRECIO AÚN ES UNO DE LOS FACTORES DETERMINANTES POR CUAL EL CONSUMIDOR ECUATORIANO SELECCIONA UN PRODUCTO.
HECHO EN ECUADOR www.abordo.com.ec
Pertenencia y desarrollo industrial a gran escala Adelca analiza el concepto ‘Hecho en Ecuador’
Componente nacional y valor agregado
Análisis de las industrias que más aportan De las industrias ecuatorianas la manufacturera es la que ocupa el primer lugar dentro de los sectores que más aporta al Producto Interno Bruto (PIB) con el 12% (año 2013). Dentro de la industria manufacturera la rama que más aporta es la agroindustria con el 30%; en segundo lugar está el sector metalmecánico con el 11% y el tercero es la fabricación de sustancias y productos químicos 9,8% y de donde salen productos y servicios bajo el sello “Hecho en Ecuador”.
MARCO OLEAS DIRECTOR GESTIÓN INTEGRAL / ADELCA ‘Hecho en Ecuador’... ¿Cuál es su criterio? Hecho en Ecuador es una forma de incentivar la compra de productos hechos en el país, generando de alguna forma primero pertenencia y a su vez desarrollo industrial. ¿Cree que los productos de Ecuador ya son de talla mundial? En particular creo que en Ecuador se ha trabajado muy fuerte para lograr mejores estándares en nuestros productos y servicios. Se ha ingresado a nuevos mercados, hemos mejorado con inversión en tecnología y desarrollo de nuestra gente; pero este es un proceso continuo si queremos ser empresas de clase mundial. ¿Qué estrategias debemos adoptar para el largo plazo? Una estrategia muy importante es que el Estado pueda apoyar creando condiciones internas para una producción exportable adicional al esfuerzo que pueda hacer la empresa privada. Esto es viable con el respaldo en la inversión de tecnología, entregando incentivos tributarios ligados a temas ambientales y sociales que también son parte de la inversión que manejan las empresas en el país.
TOP
10
VALOR AGREGADO
1 Fabricación de vidrio, productos refractarios y de cerámica
55,41%
2 Fabricación de otros productos químicos
51,18%
3 Elaboración de café
49,81%
4 Fabricación de cemento, artículos de hormigón y piedra
46,75%
5 Fabricación de productos de caucho
45,15 %
6 Fabricación de papel y productos de papel
41,71 %
7 Fabricación de prendas de vestir
40,85 %
8 Industrias manufactureras ncp
40,25 %
9 Procesamiento de pescado y otros productos acuáticos elaborados
40,24%
10 Fabricación de cuero, productos de cuero y calzado
39,65%
170
TOP Consumo
10
intermedio
1 Fabricación de vidrio, productos refractarios y de cerámica
99,57%
2 Fabricación de otros productos químicos 3 Elaboración de café
95,47%
4 Fabricación de cemento, artículos de hormigón y piedra
95,41%
5 Fabricación de productos de caucho
94,70%
6 Fabricación de papel y productos de papel 7 Fabricación de prendas de vestir
93,25% 92,40%
8 Industrias manufactureras
91,84%
9 Procesamiento de pescado y otros productos acuáticos elaborados
91,29%
10 Fabricación de cuero, productos de cuero y calzado
90,94%
95,41%
Fuente: Ministerio de Industrias y Productividad
Las industrias que tienen mayor componente nacional son: procesamiento y conservación de camarón (99%); elaboración y refinación de azúcar (95,47 %); y, producción de madera y de productos de madera (95,41%). En el caso de productos ensamblados en Ecuador, en 2014 cambiaron las regulaciones para subir el componente local mínimo del 5% al 20% (motocicletas); del 13-24% (celulares); 1022% (televisores); y, 19-25% (radios de vehículos).
HECHO EN ECUADOR
La innovación:
mea culpa y desafíos Un estudio determina que los niveles son bajos
LA INNOVACIÓN ES UNO DE LOS PRINCIPALES DESAFÍOS EN LA INDUSTRIA NACIONAL YA QUE GARANTIZA QUE LA PRODUCCIÓN NACIONAL SEA UN ÉXITO.
GRUPO
Alimentos y bebidas no alcohólicas
Tecnología
Cuidado y belleza Servicios
SEGMENTO
% DE INNOVACIÓN
Alimentos preparados Cárnicos y embutidos Chocolates y confites Productos lácteos Bebidas no alcohólicas
14% 10% 11% 26% 13%
Aplicaciones móviles Equipo celular Servicios de telecomunicaciones Redes sociales
26% 32% 13% 20%
Productos de cuidado personal Cosméticos
16% 27%
Servicios bancarios
22% Fuente: UIEM - Ekos
Uno de los principales desafíos que se presentan dentro del desarrollo de la industria nacional es el de la innovación. El poder competir tanto con productos como procesos innovadores es fundamental para que la produción en el país sea exitosa. Ekos realizó un estudio en el que se evaluó la percepción de innovación en varios segmentos productivos mediante un trabajo de campo y se levantaron 150 encuestas por cada caso evaluado (agosto 2014), lo que generaba representatividad en cada caso. La metodología establecida determinaba como innovador al producto de un segmento si este cumplía con tres condiciones: nuevo, útil y diferente. Así, se determinó el nivel de innovación que presentan los segmentos analizados, en función del número de productos que cumplen con las tres condiciones. Los resultados en este caso evalúan que desde la perspectiva del consumidor, el nivel de innovación al que se puede acceder en el país es bajo. Solo en los equipos celulares, las menciones de innovación se enfocaron en productos no elaborados en el mercado local. En el resto de segmentos se tuvieron menciones de producción local. Uno de los principales problemas en este ámbito es el hecho de que no existen resultados elevados dentro de la percepción de innovación. Si no se toman en cuenta los equipos celulares, las menciones más altas se dieron en el campo de electrodomésticos, cosméticos, productos lácteos y vehículos. El resto de segmentos analizados tiene menciones de innovación por debajo del 25%. Los resultados encontrados reflejan uno de los principales desafíos a los que se enfrenta la producción local. Si bien desde el país se han desarrollado importantes esfuerzos, la innovación se mantiene como una de las tareas pendientes del país y que hay que obligatoriamente superar.
172
HECHO EN ECUADOR www.abordo.com.ec
Corporación
Mucho Mejor Ecuador Trayectoria y aliada Corporación Mucho Mejor Ecuador (CMME) nació hace 10 años con la misión de fomentar entre los ecuatorianos la preferencia por los productos y servicios de calidad producidos en el país. Estos productos y servicios fueron identificados con “la Huella”, cuyo valor referente de calidad –nacional e internacionalse difundió a través de la campaña “Mucho Mejor si es Hecho en Ecuador”. Nació como una institución privada sin fines de lucro, con el respaldo de la Federación Nacional de Cámaras de Industrias del Ecuador, en una época en que lo producido en el país no era valorado por los propios ecuatorianos, comenta Mónica Malo, Directora Ejecutiva de CMME. En aquella época se generó una estrategia mancomunada de varias empresas cuencanas que invitaban a sumar esfuerzos para generar una cultura de consumo de los productos que llevan “la Huella”. La filosofía fue la idea de que al consumir un producto ecuatoriano, todos ganan: empresario, empleo, consumidor y el país.
Calificación CMME Corporación Mucho Mejor Ecuador tiene un sistema de gestión de calidad certificado basado en la Norma Internacional ISO 9001:2008, lo que permite trabajar en procesos internos enfocados en la búsqueda de la mejora continua de la organización
CORPORACIÓN MUCHO MEJOR ECUADOR NACIÓ HACE 10 AÑOS CON LA MISIÓN DE FOMENTAR ENTRE LOS ECUATORIANOS LA PREFERENCIA POR LOS PRODUCTOS NACIONALES. y la satisfacción de sus afiliados. Para ello, cuenta con un grupo de profesionales altamente competentes y asesores técnicos especializados. CMME trabaja permanentemente en un Plan de Fortalecimiento de Calidad con empresas afiliadas y empresas interesadas en calificarse. Esto consiste en un proceso de admisión y evaluación periódico a cada una de ellas, a través de visitas técnicas, para valorar el cumplimiento de los estándares establecidos. Los técnicos son expertos en la implementación de sistemas de gestión para productos y servicios de acuerdo a protocolos específicos que tienen como referencia las normas obligatorias y voluntarias del país, como la auditoria de sistemas de gestión de calidad (ISO 9000, ISO 22000, ISOTS 16949,HCCP,BPM), la normalización y reglamentación técnica y la conformidad de producto. Esta sólida experiencia dentro de los sectores productivos y de servicios
174
HECHO EN ECUADOR www.abordo.com.ec
CIFRAS DE EMPRESAS que invierten en el país
nos califican para evaluar la calidad de los procesos principalmente en las siguientes áreas: agroindustrial, alimentos, plásticos, textil, caucho, tecnología, automotriz, farmacéutica, papel y cartón. En cuanto a servicios están: hospitalarios, petroleros, alimentación y hospedaje.
Promoción: las tácticas
Cadena de valor
Más de USD
220 millones
de aporte anual al aparato productivo, fruto de compra de bienes y servicios a proveedores locales. Más de 230 millones en aportación de impuestos en toda la cadena de valor.
Infraestructura
II Fase de modernización
de la Planta de cemento Guayaquil, con una inversión de alrededor de 400 millones en los últimos cinco años.
Corporación Mucho Mejor Ecuador ha establecido estrategias y actividades constantes de promoción mediante el mensaje “Consume lo mejor”, que es difundido por medios tradicionales, activaciones de marca y una fuerte presencia en canales digitales de redes sociales, página web y con contratos en relaciones públicas. Se enfoca en las estrategias y creatividad para presentar los productos con una “ventaja competitiva”, aportando a un mejor posicionamiento y preferencia de las marcas nacionales respaldadas con “la Huella”, generando conjuntamente una cultura de consumo de calidad ecuatoriana.
Empresas afiliadas La Corporación inició sus actividades con la adhesión de cinco marcas en el año 2005, de las cuales el 60% permanece hasta la actualidad. Desde ese mismo años se registra un crecimiento anual de 33,14% en nuevas empresas. El resultado de la renovación anual ha tenido como promedio el 80% y en los últimos dos años ha alcanzado un 90%. Desde 2010 inicia el “plan de fortalecimiento de calidad”, con el objetivo de verificar la excelencia en los procesos de las empresas mediante visitas y encuestas de calidad. Para el año 2013 evoluciona la “Encuesta de Calidad” para empresas de productos y servicios, la misma que realiza un análisis más exigente de los parámetros a medir. Entre 2010 y 2014 se ha evidenciado que el 50% de las empresas ha mostrado una mejora en sus procesos y un 34% ha mantenido sus estándares de calidad. Por esta razón se establecieron tres tipos de calificación según el resultado de las visitas técnicas:
Empresas “A”: cumplen con los parámetros de calidad, sin embargo Producto local
levanta observaciones y recomendaciones que son oportunidad de mejora en sus procesos.
Empresas “AA”: cumplen con estándares de calidad en todos sus procesos productivos. Se invertirán
USD 25 millones para duplicar la producción local en los próximos dos años.
Empresas “AAA”: organizaciones que cumplen con los mayores estándares de calidad y mantienen certificados nacionales e internacionales de sus procesos, productos y/o servicios.
Esta inversión generará 200 puestos de trabajo.
De la totalidad de las marcas, el 30,59% exporta productos con “la Huella”.
176
hecho en ecuador www.abordo.com.ec
Maquinaria e infraestructura
Se invertirán
USD 25 millones de
aporte anual al aparato productivo, fruto de compra de bienes y servicios a proveedores locales.
Nueva planta industrial
Planta de Milagro, con una inversión que supera los
USD 25 millones
Planta de Milagro, con una inversión que supera los de aporte anual al aparato productivo, fruto de compra de bienes y servicios a proveedores locales.
Beneficios mutuos Tomar decisiones acertadas es uno de los pilares de la Corporación Mucho Mejor Ecuador, para esto se realizan estudios de mercado bianualmente. Estos permiten obtener tendencias del consumidor. En los cuatro últimos años se ha realizado estudios permanentes, en 2012 se ejecutó uno sobre el mercado nacional, en 2013 sobre grupos focales para el análisis del lanzamiento de campaña “Consume lo mejor”; los datos de 2014 están en análisis y medirán el impacto en consumidor y empresario. El valor agregado del respaldo de calidad se extiende alrededor de 60.000 líneas de producto que se multiplican exponencialmente a millones de ítems al alcance del consumidor en diferentes presentaciones, tamaños y clases, con calidad verificada”. Actualmente llevan “La Huella” más de 470 marcas que comparten un elemento común diferenciador: la calidad de su producto final, elaborado con talento y mano de obra ecuatoriana. La Huella, cuya recordación de marca es del 99% conecta al consumidor final con los productos que la llevan generando orgullo y sentido de pertenencia. Cuatro de cada Cinco consumidores prefieren productos que llevan “La Huella”. El resultado de este alcance se refleja en la fidelidad de marca, el 90% de las marcas afiliadas renuevan su afiliación año tras año. (resultado de gestión año 2013-2014).
Inversiones Porcentaje de crecimiento de mejora en las visitas de calidad
más de USD 8 millones Su En 2014 invirtió
planta en Cuenca producirá más de 200.000 llantas para camión y más de 2 millones de llantas para
automóviles y camionetas.
Innovación
Se amplió la capacidad para la línea de embotellado de Güitig. La inversión es de al menos
USD 12 millones
adicionales al promedio estimado de inversión anual desde el 2012 (80 millones), entre
otras. fruto de compra de bienes y servicios a proveedores locales.
Mejora
178
Baja
Mantienen
hecho en ecuador www.abordo.com.ec
‘Mayor inversión para aumentar la producción en el país’ La Fabril comparte su experiencia
Certificación: El Paso a paso Una vez que la empresa interesada envía los requisitos documentados exigidos por la CMME para la afiliación, se ejecutan nueve pasos. La empresa interesada realiza una encuesta de calidad por los canales de comunicación de Mucho Mejor Ecuador, sean digitales www.muchomejorecuador.org.ec o telefónicos línea 1800-calidad.
CARLOS GONZÁLEZ- ARTIGAS LOOR APODERADO GENERAL /
Según los resultados en la encuesta ejecutada se realiza la visita de calidad en sitio.
LA FABRIL ¿Cuál es su lectura del concepto “Hecho en Ecuador”? ‘Hecho en Ecuador’ es una visión que busca levantar el orgullo nacional y brindar oportunidades a todos los ecuatorianos a través de una constante búsqueda por ser más competitivos frente a productos y marcas internacionales. ¿De qué manera se consolidan los productos ecuatorianos en los mercados?
Si la empresa cumple con todos los parámetros requeridos, se inicia el proceso de afiliación. Seguido se realizan los procesos legales y se entrega el derecho de uso de la marca registrada Mucho Mejor Ecuador por el plazo de un año.
Se realiza la entrega formal de la calificación obtenida por la empresa.
Los productos ecuatorianos fuera
del país tienen una excelente acogida. El desafío es mantener e incrementar el volumen de ventas con un precio alto debido a los altos costos de producción local con una moneda fuerte. La Fabril, por ejemplo, exporta el 40% de sus ventas en productos no tradicionales derivados del aceite de palma. Trabajamos en todas las direcciones posibles para proteger nuestra competitividad.
Inmediatamente se procede a asesorar a la empresa en el uso del sello y su consecuente implementación, para así difundir que es una empresa de calidad.
Se realizan evaluaciones periódicas a las empresas, el tiempo entre una y otra dependerá de la calificación obtenida.
¿Qué falta por hacer? Mayores inversiones privadas para aumentar la productividad y la competencia y así generar beneficios en el país: fuentes de trabajo, mayor calidad de productos, sustitución de importaciones, etc.
De comprobar una mejora en los procesos o mantenimiento de los mismos al cabo de un año se procede a la renovación del derecho de uso de marca.
180
Parámetros de Calidad “La Huella” promueve el consumo de productos y servicios de calidad y verifica anualmente varios factores que le permite garantizar la alta calidad de los productos a los consumidores. Estos factores son:
1 Normas 2 Materia prima 3 Gestión de Procesos 4 Producto final 5 Mantenimiento 6 Gestión de personal 7 Gestión de comercial 8 Mediciones y resultados
hecho en ecuador www.abordo.com.ec
‘Mejora continua’
Posicionamiento del producto ecuatoriano Corporación Mucho Mejor Ecuador
MÓNICA MALO DIRECTORA EJECUTIVA / CORPORACIÓN MUCHO MEJOR ECUADOR (CMME)
¿Cuál es su lectura sobre la actual situación de la empresa ecuatoriana? La construcción de una marca conlleva muchos años de trabajo, grandes esfuerzos, estudios y prueba/error, para posicionar los productos, el nombre, estatus y ganar la confianza del consumidor. En este aspecto, hemos visto el surgimiento de nuevas empresas, con planes de negocios estructurados, basados en estudios de mercado y factibilidad, modelos de gestión de calidad y procesos establecidos que auguran éxito y aportan significativamente a una nueva era de industrialización. ¿Hay cambio de actitud en el empresario? Sin duda hay un nuevo paradigma cultural y un nuvo empresario. Ahora hay una visión más dinámica en lo que se refiere a producción; los ejecutivos de hoy apuestan a la vanguardia en tecnología y nuevos procesos que lleven a su compañía a ser eficaz y eficiente a la vez, para competir en el mercado nacional e internacional. Esto es palpable en las empresas que llevan la huella ‘Mucho mejor Ecuador’. ¿Cómo son las empresas afiliadas a CMME? El hecho de que una organización haya obtenido el derecho de uso de marca significa que sus estándares de producción cumplen con normas nacionales e internacionales de fabricación, y que su producción está administrada bajo un sistema calificado de gestión. Para mantener el respaldo de la Huella, las empresas deben fijar un compromiso anual de mejora continua en calidad.
¿En qué momento el empresario ecuatoriano se afianza con el sentimiento ‘Hecho Ecuador’? Despertar una sensación de bienestar y orgullo por lo que nosotros mismos producimos es la base de fidelizar a los clientes con la marca. Tenemos una variedad infinita de productos que llevan la huella, solamente en líneas de producto bordeamos las 60.000. Pero no basta el nacionalismo que lo podemos ver fortalecido a partir del año 2002 cuando el grito de “Sí se puede” nos llevó a un mundial, un motivador para que muchos ecuatorianos valoremos nuestra identidad. También hay que hacer las cosas de una manera sistemática que nos lleve a la excelencia, a creer en nosotros mismos, conscientes de que tenemos el talento y la capacidad para realizar nuestra labor diaria ¡Mucho Mejor! Así arranca una nueva guía y motivación de los empresarios para trabajar y aportar en la industria nacional con productos de calidad. A su criterio, ¿cómo se desarrollará la industria ecuatoriana? La industria ecuatoriana debe tender a una mejora continua, que le lleve a ser competitiva tanto en el mercado nacional e internacional, fortalecer su presencia en el mercado, construir marcas fuertes que sean perdurables en el tiempo y que mantengan un crecimiento sostenido y que tengan sólidas estructuras administrativas.
Una guía: Corporación Mucho Mejor Ecuador trabaja en la generación de una cultura de valoración, preferencia y consumo de los productos y servicios ecuatorianos. También cuida de quienes tienen el derecho de uso de marca ya que las empresas que conforman la Huella comparten un mismo elemento diferenciador, que es hacer las cosas mucho mejor y con calidad. La comunicación: “El comunicar los atributos de nuestro sello y las marcas afiliadas es parte fundamental de nuestra razón de ser. El consumidor debe confiar para poder adquirir un producto o servicio, este debe ser probado y nosotros nos encargamos de ese primer filtro, para esto es necesario que conozcan que las marcas que llevan la Huella producen con calidad y eficiencia”.
182
ECUADOR ESTRATÉGICO EP
184 p
185
i www.abordo.com.ec
... DEL ECUADOR AL MUNDO La campa帽a que cambi贸 al turismo
186
Ecuador se muestra al mundo con una frase de alto impacto , cinco palabras y una canción (de autoría de los Beatles) que ha recorrido el globo. Los resultados de esta sólida campaña están a la vista y los recogemos en las siguientes páginas. Texto: Equipo All you need is Ecuador Trade_FOTOS: Campaña All you need is Ecuador_················································································································································
Desde el Ministerio de Turismo, con Vinicio Alvarado al mando en primera instancia y luego con Sandra Naranjo, se gestó una campaña que resalta las maravillas del país. All you need is Ecuador pone al país en la mira de potenciales turistas, agencias y mayoristas internacionales, medios de comunicación especializados; en la escena turística mundial, que oferta cada uno de los Cuatro Mundos: Galápagos, Costa del Pácífico, Andes y Amazonía: un abanico de sensaciones, colores y sabores. Junto a las primeras acciones al colocar letras gigantes de seis metros de alto, del eslogan “All you need is Ecuador” en 19 ciudades alrededor del mundo, otras herramientas de promoción y comunicación han reforzado esta campaña sin precedentes que, en menos de un año calendario cosecha sus primeros frutos: galardones para productos, destinos (ciudades) así como al trabajo del Ministerio de Turismo. Y por supuesto, un sustancial incremento en el número de turistas. Un verdadero reto para el Ministerio de Turismo, operadores, agencias y prestadores de servicios y una oportunidad para involucrar a todos los ciudadanos y comprender que el turismo se lo hace desde la honestidad, amabilidad y hospitalidad de todos. Durante ocho meses, la Campaña de Comunicación Estretegica dirigida al trade, ha fortalecido la campaña general de promoción del Ecuador en el mundo. Una campaña icónica, un caso de éxito que llega directamente a los segmentos clave del turismo mundial. Una campaña que
187
potencia a Ecuador como uno de los destinos turísticos más completos del mundo.
Campaña Consumidor Como en ningún otro, todo en un solo lugar, tan cerca. Esta, la principal fortaleza del Ecuador para el turismo, pretende ser establecida como una de las verdades más grandes para el viajero. Diversidad y riqueza natural, cultural y gastronómica en un lugar que tiene muchos lugares para ofrecer experiencias auténticas y encantadoras que se dividen en Cuatro Mundos tan distintos y próximos uno de otro. La Campaña es un hito sin precedentes en la historia de la promoción del Ecuador al mundo, atreverse a decir que todo lo que necesitas es Ecuador, significa anclarse de un imaginario mundial a través de la reconocida canción del grupo británico Los Beatles para atraer la atención del mundo y decirle aquí tienes una mágica oferta turística por descubrir, tómala, aprópiate, regresa y recomienda a tus cercanos la experiencia Ecuador. En menos de 12 meses de trabajo, los números del turismo del año pasado demuestran una tendencia clara: crecimiento. Ha sido un trabajo en conjunto entre sectores públicos y privados, académicos y comunitarios. El aumento de la visita de extranjeros que crece en un 14% y supera el millón y medio de viajeros a diciembre de 2014 confirma el alcance real de la campaña.
CASO DE ÉXITO www.abordo.com.ec
Consumidor / Todo en un solo lugar 1 Crecimiento
y entrada de turistas En menos de 12 meses de trabajo se reporta un aumento de la visita de extranjeros en un 14% y supera el millón y medio de viajeros (a diciembre 2014) y se confirma el alcance real de la campaña. Los principales mercados emisores (países de donde son originarios que viajan a Ecuador) son: Colombia 24%; Perú11,3%; y Estados Unidos 16, 7%
aumento de visitas en un
14%
lo que significa
millones de viajeros a diciembre de
2014
2 Presencia
en ferias internacionales
ITB en Alemania; World Travel Market en Londres; The International Ecotourism Society; ESTC (Ecotourism and Sustainbale Tourisms Conference) y World Travel Market Latinoamérica en Brasil; Travel Mart Latin America y Anato en Colombia; Adventure Travel World Summit de Irlanda; VIRTUOSO y USTOA en EEUU; Pure Experiences en Marruecos y, además, presencia en México, Singapur y Colombia. Al tener lugar en estos útiles espacios se establecen contactos con potenciales clientes, intermediarios, relaciones públicas y medios especializados. Es una oferta directa a los consumidores y al trade internacional.
1.335 millones de dólares
188
3 Eventos
deportivos relevantes
Por las bondades naturales, Ecuador demostró que puede ser sede de importantes torneos internacionales que posicionan al país como un destino ideal para la práctica del surf y los deportes de aventura. El Mundial de aventura atrajo a deportistas y turistas de 20 países del mundo para una exuberante actividad que mezcla la caminata, manejo de cuerdas, bicicleta, orientación y remo. Un trayecto de 700 km que atravesó de la Amazonía a los Andes y terminó en Cojimíes, en la Costa del Pacífico. El país fue sede también del PGA TOUR Latinoamérica, una de las competencias de golf más importantes de la región.
Es el monto que se invertirán en proyectos hoteleros y de segundas residencias hasta 2020. Esta inversión llevará la marca de cadenas hoteleras reconocidas internacionalmente como: Hilton, Swissôtel, Wyndham, Accor, Best Western, Eurobuilding, Sheraton, etc. Entre los planes más destacados y de mayor magnitud sobresalen: Karibao en Guayas, Las Olas en Guayas, Swiss Tower en Guayas y San Patricio -Hilton Garden Astoria en Pichincha.
Trade / Información de alta calidad Como parte de la Campaña All You Need is Ecuador, el Ministerio de Turismo decidió enfatizar una parte de la misma, con acciones específicas, dirigidas a la presentación de la Campaña en mercados internacionales, para que agentes y mayoristas internacionales sepan de la oferta turística. El trabajo con el Trade Internacional empezó el 11 de junio de 2014 y desde entonces fortalece la Gran Campaña de posicionamiento del Ecuador. En 2014 un millón y medio de turistas visitaron el país, cifra que supera cualquier otro récord de ingresos por turismo y que proyecta los resultados de un esfuerzo conjunto entre los organismos oficiales y los prestadores de servicios turísticos. La Campaña para el trade internacional llega a más de 25.000 agentes de turismo, a través de cinco herramientas de promoción y capacitación.
5 Contenido
especializado, relaciones públicas y monitoreo
1 La revista
2 Webinars
travel planner
capacitación on line
Publicación de lujo que resume los atractivos del país en varias secciones; con un tema central y un travel planner que llega a 10.000 agentes de viaje. Es una herramienta de utilidad para vender el Ecuador en el extranjero. Su versión digital llega a más de 25.000 contactos del trade y prensa especializada.
Son cursos bimestrales sobre el tema central de cada revista, donde los asistentes se convierten -gratuitamente- en expertos en un tema específico. De esta manera son capaces de vender el destino de manera adecuada. En los cuatro seminarios participaron 1.165 agentes vendedores del país.
3 Newsletter
4 La web
Las noticias para el trade: nuevas facilidades, garantías, reglamentos y el acontecer turístico del Ecuador al mundo. El newsletter muestra la viabilidad del Ecuador para el negocio del turismo, generando empleo local, que hace crecer la demanda de servicios y productos de calidad. El newsletter llega a más de 25.000 contactos focalizados.
Único sitio web propicio para el negocio con noticias de actualización diaria, un directorio de servicios de suscripción gratuita, contiene el travel planner de cada edición de la revista y una versión digital. En la web se direcciona el flujo de información desde las redes sociales de la campaña: Facebook con 21.516 likes y Twitter con 1.246 seguidores.
las noticias del Ecuador
y los canales digitales
Las relaciones públicas de la campaña del trade han colocado en importantes medios de comunicación especializados en turismo temas de relevancia para la promoción del país en los mercados objetivos. Este es un respaldo para credibilidad de la campaña, una noticia genera algo cierto, no es un anuncio publicitario. Se publicaron 766 piezas informativas en 26 países de los mercados emisores más importantes en el mundo.
189
CASO DE ÉXITO www.abordo.com.ec
recursos y esfuerzos promocionales. Adicional al Ecuador, ahora nuestro destino número uno, nos enfocaremos en Estados Unidos, Canadá, Reino Unido y Alemania. De igual manera, hemos identificado mercados de oportunidad para el Ecuador donde han existido pocas acciones como en Brasil, China y Rusia (mercados de alto volumen); Japón y Australia (mercados de muy alto gasto y larga estadía). Las campañas de este año son tres. Una para el mercado internacional, “All You Need is Ecuador”, otra para el mercado nacional: “Viaja Primero Ecuador”, y una tercera dirigida hacia el ecuatoriano anfitrión de turistas nacionales y extranjeros que nos visitan, centrada en valores y acciones concretas para hacer de Ecuador una “Potencia Turística”.
Foto: Cortesía MINTUR
Sandra Naranjo Ministra de Turismo
¿Cómo evalúa ese primer año de la campaña? La campaña internacional All You Need Is Ecuador (AYNIE) gira en torno al concepto de que el Destino Ecuador es un paraíso, como ningún otro, que lo tiene todo, tan cerca y con alta conectividad. El impacto generado ha sido importante, 450 millones de personas en la primera fase y 150 millones en el refuerzo al final de año. La estrategia promocional se difundió en los mercados de EEUU, Canadá, México, Colombia, Perú, Chile, Alemania, Francia, Holanda, España, Inglaterra e Italia. Ahora el gran reto está en mantener la exitosa promoción con un énfasis muy grande en la mejora de la oferta y de la calidad de los servicios turísticos. Por eso a este 2015 lo hemos declarado el “año de la calidad turística”. Juntos tenemos que hacer de Ecuador una potencia turística. ¿Qué otras acciones del Ministerio apuntalan la campaña a futuro? Queremos pasar a una etapa de consolidación del producto Ecuador, para la posterior preferencia y compra del mismo. El objetivo final es generar más ingresos para el país incrementando el número de turistas y elevando la calidad de gasto. Vamos a segmentar el mercado, hacia el perfil de turista que queremos atraer y centrar en ellos nuestros
190
Respecto a inversiones, mejoramiento de servicios ¿Cómo ve al país en el turismo en tres y cinco años? El Ministerio de Turismo tiene identificados más de USD 600 millones invertidos con 16 proyectos turísticos que han puesto o pondrán su primera piedra en el período 2014-2015. De estos tenemos ejemplos de inversión netamente extranjera como el grupo Eurobuilding, inversión nacional y extranjera, como el proyecto Karibao en la costa, inversión netamente nacional como el hotel Sheraton de Cuenca, o inversión público-privado como el Hotel del Parque en Guayaquil. Estas iniciativas crean oportunidades, generan empleo, procuran condiciones para que las empresas se sientan seguras de apostar por el destino Ecuador. Asimismo, tiene como finalidad lograr que el sector turístico sea uno de los principales generadores de divisas, actualmente ocupa el tercer lugar entre los que crean mayores recursos en la economía nacional. Nuestra meta en el mediano plazo es llegar a ser la primera fuente de ingresos no petroleros del país. En cuanto a servicios queremos que la calidad sea la marca distintiva de Ecuador.
SUPER BOWL
+ de
66
millones de impactos
Ecuador hizo historia al anunciarse en el evento deportivo más grande de los Estados Unidos y uno de los cuatro más vistos a nivel mundial el pasado 1 de febrero. En televisión el spot de 30 segundos de duración que mostró el Ecuador al público, alcanzó a 66 millones de personas (10% más de lo esperado). En redes sociales, del 26 de enero al 5 de febrero, las publicaciones en Facebook sobre All You Need Is Ecuador alcanzaron 63,44 millones de impresiones y en Twitter, hubo 1,99 millones de impactos.
14
premios
2014 Envio digital 24.785 contactos Facebook
21.416
La página How to sell Ecuador en FB se transformó en estos ocho meses en un compañero de trabajo de los tour operadores internacionales, con publicaciones amigables y atractivas de Ecuador
Gana Pacari en los International
Chocolate Awards 2014
1.246
68.754 total clics
Información relevante para el Trade e interconexión con @ y # de conectores, lìderes de FB, prensa, tour operadores, agencias, bloggers afines.
Cuenca,
mejor destino de aventura
Mejor Tren de Lujo Líder de Suramérica 2014 El Tren Ecuador es un producto que se ha desarrollado y se ha convertido en uno de los grandes atractivos de experiencia auténtica y única para el viajero. El Tren Ecuador ha desarrollado experiencias de 1, 2, 3 y 4 días que permiten que este producto sea parte de los itinerarios de viaje de todos los turistas. Combina la experiencia de el Tren histórico con la gastronomía de los diferentes lugares y el paisaje único de los Cuatro Mundos de Ecuador.
The New York Times declaró a Ecuador como un paraíso por descubrir en el 2014
Potencial de envío postal
17.012 contactos
26.807
La Revista digital se envía el día de lanzamiento a la base de datos en su formato digital cada bimestre, está disponible a través del portal, puede visualizarla y descargar el archivo en PDF.
base de datos actual
revista digital + newsletter El Newsletter llega mensualmente a toda la base de datos para informar a los Agentes y Mayoristas de las ventajas y desarrollos que Ecuador impulsa para convertirse en destino líder.
TECNOLOGÍA DE PUNTA: la estrategia de ecuacerámica
Gustavo Palacios, Vicepresidente del Grupo Cerámico Eljuri, es uno de los rostros de la nueva generación de ejecutivos en el país. Gracias a su visión, Ecuacerámica se perfila como un protagonista en la región andina. Conozca de cerca la visión y estrategia de este alto ejecutivo.
Crecimiento sostenido en la última década, planes a mediano plazo como la ampliación de la capacidad de producción, para obtener un 30% de crecimiento, son las actuales cartas de presentación del grupo cerámico Eljuri. El conglomerado se compone por 16 empresas y se distingue por un liderazgo claro y una visión estratégica de su Vicepresidente Ejecutivo, el Economista Gustavo Palacios. Dentro del grupo, Ecuacerámica brilla con luz propia, gracias a la visión y trabajo en conjunto de los altos mandos de esta compañía, responsables de dirigir esta empresa y acercarla a los más altos estándares de calidad dentro y fuera del continente. Ecuacerámica tiene cinco décadas de vida y su centro de operaciones está en el corazón de Riobamba; se trata, de hecho, de la empresa más grande de Chimborazo donde la tecnología de punta es el principio y fin de cada acción. Palacios es quien ha irrigado esa visión a los colaboradores con los que la empresa cuenta. “Ecuacerámica no siempre ha sido una compañía grande, desafortunadamente hubo momentos en que el producto importado se vendía más que el nacional”. Ahí es precisamente donde la tecnología ha marcado un punto diferenciador en la organización. “En este momento creo que estamos mejor que antes o que estamos mejor que nunca”, enfatiza. Estas palabras cobran mayor sentido ya que Palacios lleva
15 años -8 en el cargo actual- en el grupo cerámico e inició sus labores en la planta. “Creo firmemente que la base para que la gente siga a quien está en un cargo de dirección es siempre ser coherente entre lo que se dice y se hace; ser muy humano, predicar con el ejemplo y acompañar todo el sentido común que se pueda tener con la técnica”. A eso se suma conocer el negocio de la “A a la Z”. “Estoy involucrado en la producción, en la estrategia, en lo administrativo, pero me siento muy comercial”, dice. Palacios no pierde su tiempo y vive los procesos desde la misma concepción de nuevos productos hasta su despacho.
Alta tecnología, punta del iceberg En los últimos años se ha incorporado al sistema productivo tecnología española e italiana que garantizan durabilidad y calidad en los productos. Por ejemplo, se emplea un proceso de molienda en húmedo (tecnología PPH), se cuenta con materias primas que evitan el crecimiento de hongos sobre la superficie de las cerámicas (tecnología CTCH), por tanto, benefician la limpieza y la salud; también se ha optado por incluir en los productos capas de protección resistentes al alto tránsito; el efecto, duración de 10 años sin desgaste. En las líneas de producción de Ecuacerámica existen equipos de impresión digital en 3D que hacen gráficas reales y con una gama de colores acorde a las nuevas tendencias. Finalmente, los equipos funcionan a gas lo que genera un mejor brillo en la superficie de los productos. Adicional a ello, hay otras
192 p
PAÍSES A LOS QUE LLEGA ECUACERÁMICA Sus productos llegan a más de 10 países como EE.UU., Guatemala, Haití, Canadá, Panamá, Colombia, Perú, Costa Rica, Nicaragua, entre otros.
“Estamos contentos con la aceptación que tenemos en nuestros clientes. No es una tarea fácil conseguir mercados internacionales, se requiere de inversión y tiempo hasta que los resultados se cristalicen”.
Gustavo Palacios, Vicepresidente Grupo Cerámico Eljuri
193
VISIÓN ecuacerámica “En el 2017 ser la empresa líder en el sector cerámico ecuatoriano, reconocida por su calidad, generando los mejores ambientes para la vida de nuestros clientes”. MISIÓN ecuacerámica “Fabricar y comercializar revestimientos cerámicos con la mejor calidad, innovando continuamente nuestros diseños y tecnología, empleando procesos de producción ambientalmente amigables, con una gestión profesional, ágil y efectiva, superando las expectativas de nuestros clientes nacionales e internacionales, maximizando los beneficios para colaboradores y accionistas, contribuyendo al desarrollo del país”.
ecuacerámica
tecnologías más sencillas, pero vitales, como la TAMP que permite que la baldosa sea infinitamente curable y dure hasta 15 años, adicionalmente brinda seguridad al momento de pisar la baldosa ya que es antideslizante.
PRODUCTOS ESTRELLA • Ecuacerámica cuenta con varios productos de esta categoría en los diferentes formatos que fabrica, sin embargo las cerámicas preferidas por los clientes son la de tamaño 40x40, 43x43 y 33x45. Sus características: rústicos mates, los travertinos, algunos maderados. • Este año se hará un lanzamiento importante de la tecnología de porcelanato de la empresa.
Para mayor información: www.ecuaceramica.com Fotografía: Cortesía Ecuacerámica
ASPECTO CLAVE • La estrategia de venta se concentra en más de 300 distribuidores del país que incluyen desde ferrreterías hasta venta en cadenas de grandes superficies.
“Permanentemente estamos actualizando máquinas o incorporando nuevas”, reitera el ejecutivo, quien busca con estas acciones obtener beneficios en calidad, a favor del cliente, y en eficiencia, a favor de la empresa. El ejecutivo, fiel creyente de un liderazgo de puertas abiertas, se caracteriza por poseer un enfoque práctico a la hora de tomar decisiones. “En el mismo momento que surge algún tema lo analizamos y lo resolvemos”. Y más importante aún, entiende la dinámica empresarial actual: “tengo claro que en el mundo de los negocios ya no son los grandes los que ganan a los pequeños, son los rápidos los que dejan sin negocio a los lentos”, sentencia. Su visión a largo plazo va acorde a su concepto de trascender en el tiempo, y hacer de Ecuacerámica la empresa más grande de su tipo -producción y venta de cerámicas y porcelanatos- en la región andina. Las nuevas metas están a la orden del día. Hoy por hoy, Palacios se concentra en el porcelanato. “Hemos instalado 2 líneas de producción -100% nuevas- con una capacidad de 600.000m2 por mes; los equipos ya se están probando y en pocos días más el producto estará listo”.
194
NOSO RES TROS PON SA BLES
Caminos hacia la Responsabilidad Social Corporativa
195
RESPONSABILIDAD SOCIAL www.abordo.com.ec
Pacto Mundial
Las 5 estrategias para modelar un futuro sostenible en Ecuador T
Por: Laura Belfiore, Coordinadora de la Red del Pacto Mundial de Naciones Unidas en Ecuador/ l.belfiore@pactoglobal.ec
El Pacto Mundial es la iniciativa de Naciones Unidas que promueve el compromiso de las empresas en la implementación de 10 principios universalmente reconocidos en materia de Derechos Humanos, Estándares Laborales, Medio Ambiente y Anticorrupción, la cual celebrará en junio sus primeros 15 años de existencia. Desde 2010 a la fecha, el número de los altos ejecutivos de importantes empresas del mundo que califican a la sostenibilidad como prioridad estratégica de sus respectivas organizaciones ha crecido casi en el 50%. Esto se desprende de una encuesta hecha a más de 2.500 directivos y publicada por el MIT Sloan Management Review en colaboración con el Boston Consulting Group y el Pacto Mundial, en enero pasado. Este significativo avance guarda correlación con el constante crecimiento de los signatarios al Pacto Mundial desde su creación, en el año 2000, producto del nexo indiscutible entre la viabilidad de los negocios y el bienestar de colaboradores, comunidades y ecosistemas. Con más de 13.000 organizaciones signatarias en 160 países, 70% de las cuales son empresas, el Pacto Mundial es la mayor iniciativa en ciudadanía corporativa del mundo.
196
T
Contribuyendo a la sostenibilidad en Ecuador
El Pacto Mundial está estructurado en Ecuador con entorno a la Red local desde julio de 2011. A la fecha contamos con 66 organizaciones signatarias provenientes de los sectores público, privado, sociedad civil, academia y municipios. El rol fundamental de la Red es ser un articulador de los compromisos locales con las iniciativas y plataformas de acción mundiales que buscan un futuro sostenible. Siguiendo las estrategias trazadas por la oficina matriz, impulsaremos una nutrida agenda en cinco frentes en 2015:
T
1
T
Gestión basada en la Integridad y Principios:
Continuaremos fomentando el entendimiento y fortalecimiento de las capacidades de las empresas sobre temas como ética y transparencia, respeto a los derechos humanos de diversos grupos vulnerables (por ejemplo, niños, personas con discapacidad, personas refugiadas), cadena de suministro responsable, y el uso de tecnologías respetuosas con el medio ambiente, mediante la realización de talleres y webinars específicos.
T
3
2
Fortalecimiento de la sociedad:
Enfocaremos nuestros esfuerzos en apoyar las iniciativas del voluntariado corporativo, generando sinergias con las acciones y prioridades del Sistema de Naciones Unidas en Ecuador (por ejemplo, la erradicación del trabajo infantil), y la contribución a la política pública en materia de responsabilidad social y sostenibilidad del Distrito Metropolitano de Quito, mediante la participación en la revisión de la Ordenanza nº 333 y el lanzamiento de la Distinción Ambiental.
Compromiso del Liderazgo:
Trabajaremos en posicionar nuestro mensaje al más alto nivel a fin de fortalecer el compromiso de los mayores directivos empresariales del país. Además apoyaremos a las empresas líderes para que hagan extensivas las prácticas sostenibles a sus respectivas cadenas de suministro. También buscamos sentar las bases de la sostenibilidad en el ambiente académico, formando responsablemente a los futuros líderes empresariales. Con ese fin, impulsaremos alianzas con algunas de las Universidades integrantes de la Red para desarrollar currículas específicas que promueven los Principios como parte de su oferta educativa.
T
4
T
Transparencia:
Con el objetivo de estimular la rendición de cuentas y confianza de los públicos de interés hacia las organizaciones signatarias, haremos un seguimiento de la entrega oportuna y la calidad de las COP’s (Comunicaciones de Progreso) elaboradas por los miembros, a la vez que ofreceremos asesoría técnica y retroalimentación sobre su contenido y relevancia.
T
5
Acción local:
La Red local abre espacios periódicos de diálogo e intercambio entre sus miembros, para generar aprendizaje colectivo respecto a la implementación de los Principios. También, apalancamos experiencias exitosas y recursos generados por otras Redes colegas de la región América Latina en beneficio de las organizaciones adheridas, con sede en Ecuador.
La implementación de la Agenda Post 2015 será un eje transversal a todas las acciones planificadas por la Red local, pues el paradigma de desarrollo ha cambiado significativamente. Las empresas están llamadas a un nivel de colaboración sin precedentes, y a contribuir a la mejora de condiciones económicas, sociales y ambientales en beneficio de futuras generaciones. ¿Nos acompaña?
197
RESPONSABILIDAD SOCIAL www.abordo.com.ec
8 recomendaciones básicas para gestionar la reputación Sección coordinada por:
Como cualquier otra disciplina empresarial, la gestión de la reputación también tiene sus propias reglas. Estrategia
1 Centro de Asuntos Corporativos y Públicos
2
Visión
Una empresa necesita formular su estrategia mediante una visión de marca: un posicionamiento que explique cuál es su promesa principal a los stakeholders. Para conseguir reputación es preciso dotarla de un contenido. Esta visión se formulará en términos sencillos, claros, y deberá estar alineada con el negocio y las expectativas de los stakeholders.
198
Diferenciación
Para que una visión sea efectiva ha de conseguir posicionar la empresa de manera diferencial con respecto a su competencia. Esto no es sólo un planteamiento de comunicación, sino una estrategia de negocio. Es especialmente relevante en tiempos de crisis, en los que para conseguir los comportamientos alineados de los stakeholders (comprar, invertir, solicitar empleo…) la empresa ha de ofrecer algo distinto que la haga resaltar sobre el resto y ser la preferida.
3
Coherencia y consistencia
La experiencia que la empresa ha de transmitir a los grupos de interés y su comunicación han de estar alineados con la visión de la compañía. Se trata de hacer lo que se dice y decir lo que se hace en cada punto de contacto. Cada decisión tomada por cualquier miembro de la empresa y que repercute en un stakeholder ha de ser coherente con el posicionamiento de la organización. Es preciso un alto grado de estabilidad en el tiempo de la estrategia (consistencia).
Organización
4
5
Compromiso del líder
La gestión de la reputación de una empresa exige el compromiso expreso y notorio del primer ejecutivo. De no ser así, resulta casi imposible plantearse una gestión efectiva de la reputación corporativa. El papel del líder es fundamental para conseguir el alineamiento de toda la organización, sin el cual no es posible conseguir la coherencia y consistencia mencionada en el punto anterior.
6
Integración de las áreas funcionales y de negocio
La gestión de la reputación se puede ubicar en diferentes puntos del organigrama dependiendo de cada organización (Comunicación, Recursos Humanos, Marketing o incluso Operaciones). Todos influyen en la reputación de la compañía, por lo que con independencia de quien lleve la palabra reputación en su cargo necesitará de los demás para realizar su cometido.
Compromiso de los empleados con la estrategia de la compañía
La experiencia que la empresa ha de transmitir a los grupos de interés y su comunicación han de estar alineados con la visión de la compañía. Se trata de hacer lo que se dice y decir lo que se hace (walk the talk and talk the walk) en cada punto de contacto. Cada pequeña decisión tomada por cualquier miembro de la empresa y que repercute en un stakeholder ha de ser plenamente coherente con el posicionamiento de la organización.
Gestión
7
Sistemas de indicadores
Al igual que en las áreas de marketing o finanzas se usan variables cuantitativas para establecer comparaciones, fijar objetivos y controlar resultados, eso mismo es necesario para gestionar la reputación. La reputación tiene un impacto directo en la cuenta de resultados debido a que permite incrementar ingresos y reducir costes.
8
Mapa de stakeholders
El punto de partida para un plan de gestión de la reputación de una empresa es entender quiénes son sus grupos de interés: aquellas personas sobre las que la actividad de la empresa tiene una influencia determinada, y aquéllas que influyen sobre la empresa. Hay que analizar los grados de influencia y en función de los mismos establecer prioridades.
199
ODEBRECHT
Fotografía: Cortesía Oderbrecht
Odebrecht promueve el desarrollo local Odebrecht, organización de origen brasileño, comprometida con la satisfacción permanente de sus clientes y con el desarrollo de las comunidades donde actúa, está presente en Ecuador desde 1987, aunque en el globo está desde 1944 -tiene presencia en 20 países de cinco continentes y emplea a más de 155.000 integrantes a nivel mundial. En la geografía nacional, Odebrecht ha desarrollado proyectos de infraestructura fundamentales para el crecimiento y desarrollo del país. La empresa promueve el desarrollo sostenible con el objeto de mejorar la calidad de vida de los ecuatorianos, a través de la construcción de obras de infraestructura y de desarrollo industrial que aportan al desarrollo local y nacional con un fuerte componente tecnológico. El efecto: la generación de miles de plazas de trabajo y el uso racional de los recursos naturales.
200 p
Para viabilizar la política de Sostenibilidad, la organización posee un Sistema Integrado de Gestión de Sostenibilidad que se despliega en cinco directrices de actuación: Seguridad en el Trabajo; Salud Ocupacional; Medio Ambiente; Desarrollo Social y; Cambio Climático. La organización ha estructurado iniciativas a través de los programas: CREER, INCLUIR, VIDA SALUDABLE y el PREMIO ODEBRECHT para el Desarrollo Sostenible.
CREER Odebrecht concibió este programa para capacitar y calificar a personas de las comunidades aledañas a las obras, para su inclusión socio-productiva, con enfoque en las demandas del mismo proyecto, dejando un legado a largo plazo. En Ecuador, CREER ha sido aplicado en los proyectos de la Refinería del Pacífico, Acueducto y Poliducto donde se han capacitado a más de 1.750 personas en oficios técnicos de ingeniería civil.
INCLUIR
Inclusión Social a través de Educación, Salud, Generación de Trabajo y Renta Las iniciativas INCLUIR promueven la inclusión social por medio de la educación, salud y generación de renta. Durante los últimos dos años, se destacaron estos proyectos:
El sendero del Yumbo. Salud, cultura y contribución al turismo regional, recrea espacios que promueven al público visitante un encuentro con la naturaleza y la cultura de forma atractiva, didáctica y comprensible; a través de una serie de actividades al aire libre respetando el entorno natural del bosque y a la vez que beneficie la salud mental y física de todas aquellas personas que lo visiten. El proyecto también tiene un componente de administra-
Erradicación del Trabajo Infantil. Odebrecht es parte de la Red de Empresas por un Ecuador Libre de Trabajo Infantil. La red, auspiciada por UNICEF y el Ministerio de Relaciones Laborales, contribuye a erradicar el trabajo infantil en el país. Durante el proceso se ha certificado 2.000 integrantes y 170 proveedores.
ción comunitaria (venta de artesanías) que fomenta el turismo de la región. Hasta marzo, este sendero recibió más de 2.000 visitantes, entre estudiantes, autoridades regionales, técnicos del sector eléctrico y comunitario de empresas e instituciones públicas y público en general.
El Centro Infantil Retoñitos. Proyecto social comunitario promovido por CELEC EP y Odebrecht, enfocado en el desarrollo integral de niñas y niños de la comunidad Cielo Verde, zona de influencia del Proyecto Manduriacu (ubicado en el límite de Pichincha e Imbabura); mejorará la calidad de vida, de los niños, sus familias y de la comunidad.
Vida Saludable
Premio Odebrecht
Brigadas de Salud. En aplicación del programa de Salud Ocupacional y Promoción de Salud Comunitaria se ha beneficiado a 3.500 personas de 41 comunidades del área de influencia de los proyectos con campañas de vacunación gratuita y capacitación en prevención de accidentes y seguridad vial.
Dirigido a estudiantes universitarios de las carreras de Ingenierías, Arquitectura y Agronomía de todas las universidades, con el fin de reconocer e incentivar a los jóvenes a pensar en la ingeniería desde una perspectiva sostenible. Esta iniciativa genera conocimiento especializado para difundirlo entre la comunidad académica y la sociedad ecuatoriana para fomentar el compromiso con el desarrollo sostenible en el país. En 2014 se desarrolló la segunda edición del concurso en Ecuador, se presentaron 97 propuestas provenientes de 20 Universidades de todo el país.
para el Desarrollo Sostenible:
Convenio Fundación Metrofraternidad. En asociación con Fundación Metrofraternidad se implementó en el Proyecto Daule-Vinces brigadas de atenciones médico quirúrgicas con atención a las comunidades rurales del Cantón Vinces.
201
RESPONSABILIDAD SOCIAL www.abordo.com.ec
Reciclaje, industria de doble ganancia América Latina ha encontrado en el reciclaje una industria altamente lucrativa que brinda al mismo tiempo una ganancia social y ambiental. Ricardo Valencia_ ricardov@reciclajeinclusivo.org Director Estratégico de la Iniciativa Regional para el Reciclaje Inclusivo La escasez de materias primas, la contaminación y el desempleo, son tres de los problemas que enfrenta hoy el mundo y que han encontrado en el reciclaje, una solución que puede contribuir a paliar algunos de sus efectos. En 2011 se creó la Iniciativa Regional para el Reciclaje Inclusivo (IRR), alianza formada por el Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN), la División de Agua y Saneamiento del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Fundación Avina, La Red Latinoamericana de Recicladores (Red-LACRE), Coca-Cola América Latina y PepsiCo Latinoamérica, con el objetivo de impulsar el reciclaje y la integración de los recicladores al mercado formal. Cada año se producen en el mundo
alrededor de 1,900 millones de toneladas de residuos, cantidad que podría llegar a los 2,200 millones de toneladas en el 2025, lo que plantea un reto en materia de gestión de residuos. Sólo en América Latina, cada persona genera en promedio 0.63 kg de residuos sólidos, sin imaginarse que sus desechos podrían ser la base de una industria que mueve, a nivel global, alrededor de 500,000 millones de dólares al año. Y es que más allá de un “hábito de moda” o un acto de conciencia ambiental, el reciclaje se está convirtiendo en una industria de enorme potencial de negocio. Países como China e India lo han entendido y hoy suplen buena parte su demanda de materias primas con
202
la recuperación e importación de residuos sólidos. Donde antes sólo se veía basura, poco a poco se ha ido descubriendo riqueza, un cambio de enfoque que en América Latina ha sido impulsado por los “recicladores informales”, más de 4 millones de personas que constituyen un sector en desarrollo. Si bien los recicladores informales son aún percibidos como un problema social, existen ciudades como Diadema, Londrina y Natal en Brasil; Buenos Aires en Argentina; Bogotá y Bucaramanga en Colombia; y Quito en Ecuador, que han comprendido su valor en la cadena y han puesto en marcha interesantes esquemas de formalización que están dando buenos resultados.
RESPONSABILIDAD SOCIAL www.abordo.com.ec
Aprobación de contratos por el Ministerio de Productividad
Continental Tire Andina y Agicom apoyan al cambio de la matriz productiva Continental Tire Andina y Agicom apoyan al cambio de la matriz productiva con el “Programa de Incentivos Forestales para el cultivo de caucho como especie priorizada”. Uno de los objetivos primordiales es satisfacer la demanda del mercado local con la producción de caucho natural.
Este proyecto apoya a los proyectos agrícolas y agroindustriales, bajo el concepto de mecanismo de desarrollo limpio, sostenible y amigable con el medio ambiente. Para este efecto Continental a través de Agicom presta asesoría técnica a los agricultores independientes y ampliará su planta de procesamiento de caucho natural.
El Ministerio Coordinador de Producción, Empleo y Competitividad, a través de su principal, Richard Espinosa Guzmán,
anunció la aprobación de los contratos de inversión por un total de USD 198´310.497,98. Adelca con una inversión de USD 131´957.094 desarrollará una nueva planta donde producirán varillas y alambrón, uno de los objetivos con la producción de este último es sustituir las importaciones del mismo y así generar en un inicio 154 nuevos empleos directos. Representantes de Adelca, agradecieron el apoyo del Gobierno Nacional y mostraron su predisposición para seguir aportando en la generación de empleo y el cambio de la Matriz Productiva.
203 p
RESPONSABILIDAD SOCIAL / gacetillas www.abordo.com.ec
Reafirma su apoyo a los valores establecidos por las Naciones Unidas
La responsabilidad corporativa con sus colaboradores
En el Grupo DIFARE la responsabilidad corporativa empieza internamente con el desarrollo de sus colaboradores. Es así,
que comprometidos con su formación personal y crecimiento profesional, el Grupo ofrece constantemente programas académicos e instructivos. En ese marco graduó a los primeros 27 mandos medios que se capacitaron en el Programa Formativo de Desarrollo Gerencial de 242 horas de duración, cuyo objetivo es crear nuevos líderes de negocios capaces de asumir nuevos retos. Este proyecto cuenta con el aval académico de IDE y The Edge.
Ekos presenta su primera Comunicación para el Progreso (COP) 2013 – 2014, a partir de la adhesión al Pacto Mundial
de las Naciones Unidas en el año 2013. A través de ésta, se describen las acciones desarrolladas para implementar los 10 principios basados en el marco de los derechos humanos, prácticas laborales, medio ambiente y anti-corrupción, al giro de negocio de la empresa. El fin es promover estos valores para que se conviertan en un eje transversal que rija la estrategia y accionar con todos los públicos de interés.
204 p
RESPONSABILIDAD SOCIAL www.abordo.com.ec
Proyecto trabajo infantil
Inauguración del Museo Arqueológico y Centro Cultural de Orellana
El Museo Arqueológico y Centro Cultural de Orellana, MACCO, es ya una realidad. Tras 10 años de gestión y trabajo de varias instituciones y personas, el Gobierno Autónomo Municipal Francisco de Orellana, con financiamiento del Banco del Estado BEDE, concluye esta obra.
Conscientes de que para que en nuestro país exista un verdadero desarrollo de niños, niñas y adolescentes debemos erradicar toda forma de explotación y trabajo infantil, en 2012 POWERON se une a la Red de Empresas por un Ecuador libre de Trabajo Infantil, iniciativa promovida por el Ministerio de Relaciones Laborales y UNICEF.
Como empresa nuestro trabajo se ha orientado a promover el conocimiento y el cumplimiento de lo contenido en la ley en materia de trabajo infantil, por lo que nos hemos concentrado en el trabajo en nuestra cadena de valor. Creemos que las empresas podemos contribuir de forma efectiva al cumplimiento de la política pública en materia social bajo una visión de corresponsabilidad entre el estado, la sociedad y la familia para mejorar las condiciones de vida de los niños y niñas de nuestro país.
205 p
Con el apoyo permanente del Vicariato de Aguarico, Fundación Alejandro Labaka y Fundación Repsol Ecuador, el MACCO-EP está a las puertas de su inauguración.Además del Museo, que contendrá la más importante muestra arqueológica de la Amazonía, el proyecto, concebido por el arquitecto Rubén Moreira y MC&M Taller de Arquitectura, contiene biblioteca, salas de exposiciones temporales, aulas para talleres y un espacio que contribuye al reordenamiento urbano de El Coca, generando una visión estratégica para el desarrollo sostenible y creando conceptos de identidad y orgullo para sus habitantes. La inauguración se realizará a fines de abril de 2015; una vez más Repsol demuestra su compromiso hacia la cultura amazónica y hacia la sociedad ecuatoriana.
Con la participaci贸n de:
SO MOS
Tips para tener un ECUADOR VERDE
No arrojes el aceite usado en el desague
¿Sabías que un solo litro de aceite de cocina usado, puede contaminar 1000 litros de agua? No arrojes el aceite usado por el desagüe de la cocina, colócalo en un recipiente irrompible y con tapa, si no lo vas a utilizar nuevamente, envíalo a un gestor encargado de su recolección.
El Ministerio del Ambiente del Ecuador con el fin de promover la disminución del consumo desarrolló la calculadora de Huella Ecológica para medir el impacto que tienen las actividades de las personas sobre el ambiente. Además, esta herramienta presenta alternativas para reducir el consumo excesivo. Sigue el código QR para conocerla. Conoce más acciones que hacemos para tener un Ecuador más verde en www.ambiente.gob.ec
POWERON
Un caso de éxito 100% ecuatoriano
Poweron desde 2011 consolidó una empresa robusta que brinda soluciones energéticas con énfasis al sector petrolero.
H ace cinco años los profesionales Mauricio Zanella y Carlos Chacón, el uno en el ámbito comercial y el otro en Ingeniería Mecánica, juntaron esfuerzos para consolidar Poweron, empresa que hoy provee de energía eléctrica ininterrumpida a 14 bloques petroleros del país. (Sucumbíos, Orellana y Zamora Chinchipe). Son los números los que sustentan este impacto: entre 2013 y 2014 crecieron en un 120%; Poweron también cuenta con una flota completa de 102 máquinas de generación eléctrica y sus proyecciones de crecimiento para 2015 son optimistas: 60%. En efecto, el trabajo sostenido de esta empresa la ha llevado a contar con el 70% de partición en el mercado de la industria energética. Poweron es el perfecto ejemplo de lo que casi nunca logra una compañía en el mundo: en menos de La gestión comercial se convierte en el primer eslabón en Poweron porque identifica al cliente, cinco años de operación, creció entiende sus necesidades y ofrece sus servicios, en más del 1.000% en facturación y ha construido una sólida así como asesoría técnica. Entre algunos estructura empresarial, con de sus clientes constan: EP Petroecuador, miras la internacionalización.
Petroamazonas EP, Río Napo EP, Repsol, Agip, Halliburton, Orion, Schlumberger, entre otras.
Poweron ofrece soluciones integrales de provisión de energía eléctrica que incluye pero no se limita a EPCM de centrales de generación de energía eléctrica (ingeniería, procura, construcción, gerenciamiento y puesta en operación), con gas asociado, gas natural, crudo, diesel y energías renovables, etc. Sus servicios también incluyen alquiler de generadores de energía y provisión temporal de facilidades como campers, tanques de combustible, tableros, transformadores, camiones vacuum, etc. En otra área de atención son los Servicios de Operación y Mantenimiento con provisión de partes, repuestos y componentes; provisión de bienes y servicios especializados para el área de mantenimiento y producción petrolera y minera; servicios de Logística Integral y Gerenciamiento de Proyectos; Automatización de Procesos y Gestión de Infraestructura. Además, la empresa es la única de su sector en Ecuador, en privilegiar un modelo de gestión basado en la calidad, certificada con la metodología mundial ISO. De hecho es la única empresa de generación eléctrica del país en contar con ISO 9001, ISO14001 y OHSAS 18001. Para este año, se levantará con la certificación SA8000 de responsabilidad ambiental. Para este mismo año serán la primera empresa de capital 100% ecuatoriano en contar con la certificación ISO 50001 de gestión de eficiencia energética.
207 p
GUÍA
EL MUNDO LABORAL
CARRERAS Y
La oferta de puestos de trabajo en tecnología se incrementó
CERTIFICACIONES
TICS
L as profesiones tecnológicas son de las más cotizadas en el mundo laboral. Según InfoJobs, la bolsa de trabajos con 5 millones de usuarios en el mundo, el empleo en el sector TI demanda el mayor número de puestos de trabajo. Esto responde a la acelerada evolución de la industria y su masificación profesional.
2013
Sin embargo, Miguel Yapur, decano de la facultad de Ingeniería en Electricidad y Computación de la Escuela Politécnica del Litoral (ESPOL), explica que las estadísticas mundiales revelan un déficit de personas capacitadas en tecnología. Según InfoJobs, en el sector TI aplican alrededor de 21 personas por vacante mientras que en otros, la media de aplicaciones es de 59.
31
2014
en 2014 frente al 2013.
En la bolsa de empleo InfoJobs se registraron alrededor de
107.000 VACANTES
para el área TI en 2014
Con esta realidad y con la intención de transformarla, la Vicepresidencia de la República del Ecuador impulsa la industria tecnológica a través del cambio de la Matriz Productiva. Para eso, el Gobierno creó, en el 2014, la Universidad de Investigación de Tecnología Experimental Yachay. Además, incentiva las carreras relacionadas con el desarrollo tecnológico a través de la Senescyt y la entrega de becas con énfasis tecnológicos.
Los profesionales tecnológicos más demandados son:
programador de app móvil
Ante la necesidad de profesionales, las universidades incentivan talleres y proyectos donde los estudiantes pueden desarrollar sus habilidades, viviendo la experiencia de crear sistemas informáticos o crear equipos electrónicos. Es decir, de manera práctica. Y como en el mundo TI, el avance es tan rápido, los profesionales deben capacitarse constantemente para estar al día. Por eso existen certificaciones – muy valoradas en el sector- para mantener a los interesados actualizados.
programador HTML5
Las ofertas laborales relacionadas a las áreas de informática y telecomunicaciones
son las mejor remuneradas de estas vacantes ofrecen un salario de más de
27.000
Fuente: Estudio de la bolsa de empleos InfoJobs publicado en Computerworld España.
208 i
5
3
Es un curso para desarrollar emprendimientos tecnológicos que se enfoca en la realidad de América Latina. Tiene nueve niveles compuestos por 78 clases en videos. El curso en español es de la plataforma digital Academia que oferta talleres y carreras virtuales de tecnología. Fue estructurado con el apoyo de 20 líderes del ecosistema emprendedor.
OPCIONES
ON-LINE
4
Desarrollo de ideas innovadoras para nuevas compañías.
5
Es una guía para que los emprendedores puedan desarrollar y consolidar ideas para negocios. El estudiante debe dedicar alrededor de tres a cinco horas cada semana, durante las cinco semanas que dura el taller. El curso se desarrolló por la Universidad de Maryland en Estados Unidos y está en idioma inglés, pero tiene subtítulos en español y portugués.
2
Comercio Electrónico para emprendedores.
Se enfoca en capacitar las estrategias y técnicas de comercio electrónico o ventas en línea. Tiene una duración de 20 horas divididas en cinco módulos. Se enseñan herramientas básicas para la gestión y el diseño web. El taller se dicta en español. El curso pertenece a la plataforma digital Unimooc, que consiste en ofrecer capacitaciones masivas, online y abiertas.
El dinero o la falta de tiempo ya no son excusas para obtener una certificación TI. Existen varios cursos y talleres virtuales gratuitos para que los profesionales del sector estén en constante preparación. A continuación algunas opciones.
1
El arte de emprender desde América Latina.
Curso del MIT para emprendedores.
Tecnología de Massachusetts de EE.UU., reconocido a escala mundial por su aporte en sector TIC. Es una guía sobre emprendimientos, sobre todo relacionados al ámbito tecnológico. Son cursos en video que describen 24 pasos para sacar adelante un emprendimiento.
Emprendiendo en el área de las app móviles.
Se enfoca en la preparación para desarrollar ideas emprendedoras a partir de aplicaciones móviles. La duración es de 26 horas. Se divide en seis módulos y por cada uno que el alumno apruebe, recibe una insignia que acredita un conocimiento sobre emprendimiento y aplicaciones móviles. El curso en español lo realiza la Universidad de Murcia en España. Si desea conocer más sobre tendencias tesnológicas, revise Computerworld aquí: http://goo.gl/sTvaYQ
209
gobierno electrónico / computerworld www.abordo.com.ec
ESTUDIANTES
SE ACERCAN AL E-GOVERNMENT
C on el objetivo de establecer un modelo general de transferencia de conocimientos, en temas de innovación tecnológica, emprendimiento y gobierno electrónico para estudiantes, profesionales de TIC y público en general, la Secretaría Nacional de la Administración Pública por medio de su Subsecretaría de Gobierno Electrónico, en conjunto con la Universidad Politécnica Salesiana, desarrollaron una jornada para explotar las nuevas tendencias de las Tecnologías de la Información y Comunicación. Un total de 26 expositores se dieron cita al evento, bajo una alianza estratégica pública– privada, para compartir sus experiencias en el ámbito tecnológico. Además de las charlas, la jornada
LOS DATOS DEL ENCUENTRO
contó con mesas temáticas de trabajo para que los expertos y los estudiantes intercambien conocimientos de una manera más vivencial. Las mesas contenían 36 temas diferentes con una duración de 45 minutos cada una. El objetivo es que las empresas y las entidades puedan vincularse con los estudiantes, y de igual manera, que los alumnos conozcan los intereses actuales de las compañías. Después de este congreso se estableció un modelo de jornadas que será replicado en otras universidades, y más adelante en otras ciudades del país; la segunda en la lista es la Universidad Politécnica Nacional.
EMPRESAS
PARTICIPANTES
Cuatro Ríos, Aesoft, Cidsecure, Noux, Andina3d, Asle, CFN, Cobertura Digital, Cobiscorp, Grupo X- Presión, MCPEC, Microsoft, Mintel, Mipro, Senain, Senplades, Snap, Vicrepresidencia de la República.
210
CONOCIMIENTOS 2015 La jornada, dirigida a estudiantes de último año, intentó dar pistas para que ellos puedan emprender proyectos que se alineen también con las necesidades actuales del país, en temas relacionados con tecnología y dominio de Gobierno Electrónico.
Ingeniería de Software
Nuevas tendencias de TI Servicios en la Nube, PAS, SAS, IAS; desarrollo de aplicaciones móviles, Internet de las Cosas, animación y construcción de impresoras 3D son considerados por la Subsecretaria de Gobierno Electrónico tendencias a las que los estudiantes deben apuntar en la actualidad.
Contratación con el Estado Con el cambio de la Matriz Productiva, proyecto promovido por la Vicepresidencia de la República, fue necesario que los estudiantes conozcan requerimientos básicos para crear empresas, posibles financiamientos, planes estratégicos y todo lo relacionado con contratación pública.
Emprendimiento TIC Conocer los tipos de mercado o los nichos nacionales es uno de los primeros pasos para poder emprender. Actualmente, según la Subsecretaria de Gobierno Electrónico y la Universidad Salesiana hay que estudiar estos: BDD, Servicios, E-commerce y, por supuesto, e-bussiness. Esto, sin olvidar, el manejo de productividad en la Nube.
¿Qué son las metodologías ágiles?, una pregunta resuelta en la mesa temática y una posibilidad para emprender en el mundo de la ingeniería. La tendencia, que se implementa en Ecuador paulatinamente, es una oportunidad para los alumnos, ya que se cree que en los próximos años, el conocimiento de esta metodología va a ser imprescindible en los profesionales.
Base de datos y Sistemas distribuidos ¿Adónde apunta el Ecuador en este ámbito? Expertos abarcaron temas relacionados a la Interoperabilidad, Business Intelligent, Big Data. También se trató la posibilidad de elegir base de datos relacional, distribuida y fragmentaciones.
Comunicación, Difusión y Marketing Digital Pasando por el conocimiento clave de las Comunicaciones Unificadas y la tendencia, cada vez más latente, de la inmediatez y el famoso “tiempo real”, el dilema de los estudiantes recae en la posibilidad de difusión. Actualmente, no solo es necesario tener conocimientos de ingeniería, sino también nociones de marketing digital.
Redes, Seguridad y CiberSeguridad Con un nuevo concepto, el “Etical Hackting”, los estudiantes pudieron conocer más sobre las comunicaciones seguras y las vulnerabilidades más actuales. El espacio fue una oportunidad también para que la SNAP comparta proyectos nacionales en esta rama.
211
Arquitectura de Software Si bien el tema es abarcado dentro de una malla curricular, tuvieron la oportunidad de conocer y palpar adónde está enfocada la arquitectura de software. Los servicios son una pista de la cual pueden sacar provecho en proyectos futuros.
gobierno electrónico / computerworld www.abordo.com.ec
CÓMO HACER UN
NEGOCIO RENTABLE A ntes de emprender un negocio o proyecto, es necesario estar conscientes de un posible fracaso. Por más trágico que suene, lo más común es que el negocio no surja en el primer intento. Durante la elaboración del proyecto y su ejecución es importante considerar la capacidad operativa del inicio, pero también la excelencia administrativa del negocio. En muchas ocasiones, el fracaso responde a la incapacidad administrativa del mismo y no de la idea innovadora como tal.
ESCALABILIDAD Definir una estrategia de escalabilidad. Es realmente importante definir una estrategia de arquitectura tecnológica que permita enfrentarse a la demanda de usuarios y al almacenamiento de contenido. La escalabilidad, básicamente, es la habilidad de un sitio web de poder hacerse más grande sin perder calidad.
ENCADENAMIENTO INVERSIÓN Apalancarse en las FFF
Desde el principio, el proyecto debe considerar dentro del plan una secuencia del producto o servicios. Se debe, necesariamente, considerar fases.
//· FRIENDS. Los amigos de los emprendedores. //· FAMILY. La familia, cercana o lejana. //· FOOL. los locos, aquellos que no son ninguna de las otras tres efes, que no son inversores profesionales, y que sin embargo apuestan por el proyecto.
ENVOLVENTE Considerar estrategias de marketing que promuevan la difusión desde el primer momento. Además es necesario pensar en que las soluciones estén integradas entre sí.
NETWORKING Cree entornos amigables, no solo con personas vinculadas al sector IT. Es importante que comente de su proyecto a un sinnúmero de personas que, en un futuro cercano, puedan convertirse en socios o clientes
212
NOTICIAS
i
www.abordo.com.ec
Noticias Empresariales Aeropuerto de Cuenca firmó convenio con Easy Taxi La Corporación Aeroportuaria de Cuenca (Corpac) y los representantes de la aplicación móvil para pedir taxis, Easy Taxi, firmaron un convenio de exclusividad con la finalidad de ofrecer a los usuarios del Aeropuerto Mariscal La Mar un servicio de transporte rápido, práctico y seguro. A través de este convenio se abre la posibilidad a taxistas independientes y vinculados a diferentes cooperativas de brindar servicios a los turistas que llegan al Aeropuerto de Cuenca con su registro a esta aplicación.
Mirador del Quilotoa es la segunda mejor obra del año
Liberty reconoce el esfuerzo
Entre casi mil obras, el Mirador del Quilotoa: Shalalá, un proyecto impulsado por el Ministerio de Turismo, fue elegido como la segunda mejor obra del año construida en territorios de habla hispana. El proyecto nació como una iniciativa para potenciar la actividad turística en la zona de la Laguna del Quilotoa en Cotopaxi. Gracias a esto, actualmente, la comunidad se está formalizando para convertirse en un centro turístico.
Como un reconocimiento a los buenos resultados, Liberty Seguros premió a 29 brokers con un crucero a Las Bahamas. Esta actividad forma parte de las buenas prácticas comerciales que lleva adelante la aseguradora a escala mundial para afianzar su relación con los socios estratégicos. Los beneficiarios cumplieron con metas de ventas establecidas en 2014.
Samsung presentó Galaxy S6 y S6 Edge
INEN entregó sellos de calidad
Los nuevos smartphone de alta gama de Samsung, Galaxy S6 y Galaxy S6 Edge, son diferentes a cualquiera de sus antecesores, empezando con el hardware y terminando con el software. El celular está hecho de la combinación de dos materiales: el metal de alta resistencia y el vidrio. Además, la interfaz de usuario se ha simplificado eliminando todos los elementos del software que anteriormente reducían la velocidad del teléfono o que los usuarios no encontraban particularmente útiles.
El servicio ecuatoriano de normalización INEN entregó 29 sellos de calidad a industrias ecuatorianas en marzo de 2015. Desde 1986 hasta el 2014 la institución entregó 294 certificados de calidad. En el evento participó Ramiro González, Ministro de Industrias y Productividad, y Agustín Ortiz, Director Ejecutivo del INEN, quienes entregaron los reconocimientos a empresas como Kimberly-Clark, Universal, Pinturas Unidas, entre otras.
214
NOTICIAS www.abordo.com.ec
Noticias Empresariales Edesa inauguró nuevo local
Cuenca ya tiene LTE 4G
Bath & Home Center de Edesa, la cadena de tiendas de diseño para el baño y el hogar, realizó la inauguración de su nuevo local en Quevedo. Al evento asistieron constructores, profesionales vinculados al ámbito del diseño y autoridades de la ciudad.
Cuenca ya cuenta con los servicios de internet móvil LTE 4G de la Corporación Nacional de Telecomunicaciones (CNT). Esta nueva red de telecomunicaciones permitirá a los cuencanos navegar en internet con velocidades 10 veces superiores al promedio de otras redes. Además, se puede disfrutar de esta tecnología en una amplia gama de dispositivos móviles de diferentes marcas.
Movistar presentó el smartphone 4G más accesible del mercado
Mutualista Pichincha llegó a 3.000 socios
Mutualista Pichincha llegó a su socio número 3.000 mediante la venta de Certificados de Aportación de Capital (CDA’s). En menos de dos años, Mutualista Pichincha llegó a los USD 5,9 millones. El objetivo de la institución es que más personas puedan ser dueñas y se beneficien de las ventajas de los CDA’s, los cuales pueden ser adquiridos a partir de los USD 100.
Movistar anunció la comercialización del Alcatel One Touch Pop2 LTE. Este teléfono es parte de la nueva generación de la serie POP económicos de Alcatel y es el primer dispositivo LTE 4G de bajo costo para los clientes. Los usuarios de Movistar podrán adquirir el smartphone con planes a partir de USD 26 al mes, cuyo costo incluye el equipo, megas, minutos y SMS.
2015: el año de la calidad turística La Q de calidad es la estrategia y la marca del Ministerio de Turismo (Mintur) para distinguir la calidad Turística. En este 2015, la estrategia del Ministerio es incentivar a empresas, destinos y personas involucradas en las actividades relacionadas al turismo para mejorar sus servicios. La Ministra de Turismo, Sandra Naranjo, declaró al 2015 como el año de la calidad turística. Para mejorar los servicios se implementará en 750 empresas los sistemas de calidad de la marca Q.
216
eventos
i
www.abordo.com.ec
Eventos Empresariales Quito
EPSON exhibIÓ su tecnología de impresión en tela a empresarios y diseñadores de modas en la Feria Xpotex. En la exposición: Karinna Riofrío, Gerente de Epson Ecuador, junto a las modelos del stand de la marca en la Feria Xpotex.
VIVE1 presenta SU nueva ASISTENTE VIRTUAL ALESSANDRA. En la presentación:Ivanna Zauzich, Jefe de Estrategia de Céntrico Digital; Matthew Carpenter Arévalo, Director Creativo de Céntrico Digital, y Alessandra, Asesora de Bienes Raíces de Vive1.
ÉSIKA PRESENTA SU NUEVA FRAGANCIA PLASSERE En el evento: Susi Hidalgo, Sexóloga; Gisela Bayona, presentadora de televisión; Paulina Arroyo, Gerente de Marketing de Belcorp; María del Mar Yépez y Estefania Rojas, analistas de marca Ésika.
218
eventos www.abordo.com.ec
Eventos Empresariales Quito
KARE la nueva tienda de diseño abrió sus puertas en quito En el lanzamiento: Leticia Mercantili, Socia de la tienda Kare, junto a invitados al evento de presentación del local en la capital.
FERROCARRILES DEL ECUADOR PRESENTÓ NUEVOS SERVICIOS TURÍSTICOS En el lanzamiento: David Parra, Viceministro de Gestión Turística; Francisco Mosquera, Gerente General de Ferrocarriles del Ecuador; Slav Ivanov, Gerente de Comercialización de Ferrocarriles del Ecuador; Mayra Prado, Gerente de Comunicación Social de Ferrocarriles del Ecuador; y, Domenic Hamilton, Viceministro de Promoción Turística.
UDLA prEMIÓ A LAS 14 MEJORES fANESCAS DE qUITO En la premiación: Carlos Gallardo, Decano de Gastronomía de la UDLA; Gonzalo Mendieta, Vicerrector de la Udla; Edgar León, Embajador de la Udla; Homero Miño, Chef de la Universidad San Francisco; Henry Richardson, invitado, y Dimitri Hidalgo, Profesor de la UDLA.
220
eventos
www.abordo.com.ec
Eventos Empresariales Guayaquil
JANSPORT ARTISTAS ILUSTRARON MOCHILAS CON LOS GANADORES DEL CONCURSO “Las 10 mejores historias y personalidades juveniles” En el evento: Verónica Vázquez, Diseñadora de Lettering; Alejandra Montesinos, Ganadora del concurso “Las 10 mejores historias y personalidades juveniles”; Michael Endara, jurado del concurso de historias y personalidades; Katty Sabando, Ganadora, e Irving Ramó, ilustrador del evento.
MACASA obtuvo la Certificación Bronce en el Programa 100% Volvo En el encuentro. Ricardo Arias, Regional Sales Manager Volvo Trucks; Christian Navarrete, Gerente de Ventas MACASA; Mauricio Cazón, Jefe de Ventas MACASA; y, Ligia Freire,Gerente de Sistema de Gestión Integrado MACASA.
BANCO DE GUAYAQUIL presentó la nueva tarjeta de débito MasterCard Debit Platinum En la presentación: Fernando Coronel, Gerente Nacional de Tarjetas de Crédito de Banco de Guayaquil, Boris Cornejo, Gerente General de MasterCard Ecuador, y Guillermo Enrique Lasso, Vicepresidente Gerente General de Banco de Guayaquil.
222