Revista Abordo - Reconocimiento Ekos 2014

Page 1

JER SA

OS

- PA S AJ

2M1I0L TAME

ALEJANDRA ARGUDO

ER

el último deseo de la Nochevieja

ASAJERO - P S

O S - PAS A

ER

OS

J

EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY

DICIEMBRE 15 - ENERO 15  2015 / DECEMBER 15 - JANUARY 15

además: reconocimiento ekos 2014, cumbre empresarial

PA

Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | VENEZUELA | PERÚ BRASIL | ARGENTINA | ESTADOS UNIDOS












O

MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO

52 años sirviendo a los ecuatorianos 52 years serving ecuadorians D esde el vuelo inaugural el 17 de diciembre de 1962, el anhelo de Tame ha sido tener una línea aérea que transporte pasajeros y carga a las ciudades del país donde la geografía no permitía el uso de carreteras. 52 años dedicados a fomentar la integración de los pueblos, a llegar a los rincones más apartados de nuestro país. Rutas internacionales como Nueva York, Fort Lauderdale, La Habana, Caracas Bogotá, Cali, Lima, Sao Paulo, Buenos Aires, son pruebas de que la aerolínea del Ecuador apoya a la expansión del turismo, comercio y economía. Hemos implementado productos tecnológicos como el web check in, self check in y ventas por Internet para facilidad de usuario. Más de media década fortaleciendo la operación a nivel internacional, deja al Ecuador como un importante centro de conexiones. Ahora, se enlaza y administra con un tiempo de espera conveniente una red de destinos internacionales.

FERNANDO GUERRERO Gerente General / CEO

A esto se suma el esfuerzo de todos los que conformamos Tame EP por ofrecerles un servicio de primera, como ustedes se lo merecen, porque somos Ecuador, porque lo representamos a nivel internacional. Por eso nuestro compromiso de que Tame sea la aerolínea de bandera ecuatoriana líder en servicio, calidad, puntualidad y seguridad. Compromiso que lo reafirmamos cada día con ustedes.Gracias por confiar en nosotros, Gracias por confiar en Tame. Feliz cumpleaños Tame.

Ever since the inaugural flight on December 17, 1962, TAME had the desire to have an airline that transports passengers and cargo to different cities around the country where there was no road access, due to the geography of the land. 52 years dedicated to strengthening the integration of nations, reaching the most remote corners of our country. International routes, such as New York, Fort Lauderdale, Havana, Caracas Bogota, Cali, Lima, Sao Paulo and Buenos Aires are testament that the airline of Ecuador fosters the expansion of tourism, trade and economy. We have implemented various technological upgrades, such as web check in, self-check in and Internet sales to facilitate the user’s experience. With over half a decade of strengthening international operations, Ecuador has become an important connection hub. Nowadays, it is a strategic link and manages convenient layover times within the network of international destinations. Added to this is the effort put forth by everyone who makes up TAME, offering the first class service you deserve, because we are Ecuador, and because we represent Ecuador worldwide. Thus, our commitment is for Tame, the flagship airline, to be the industry leader in service, quality, punctuality and safety. This commitment is reaffirmed day in and day out with you. Thank you for trusting us. Thank you for trusting Tame. Happy Birthday Tame!

12  a b o r d o . c o m . e c










Orgullosos de contar por segundo a単o consecutivo con el premio Ekos de Oro. 40 a単os de crecer paso a paso. 40 a単os de una vida Nutri.


48/año nuevo en la playa: destinos para recibir 2015 a orillas del mar 56/adiós 2014: una noche para no olvidar 66/viajeros: cuatro travesías por América 78/ecuador me sabe bien: cena a la ecuatoriana 90/alejandra argudo: Miss Ecuador cuenta sus deseos de fin de año. 102/años viejos: prendamos fuego a la memoria 140/2014 en hechos: deporte, farándula y personajes 148/reconocimiento ekos: eficiencia empresarial, pymes y grandes marcas 206/cumbre empresarial: el encuentro de negocios más destacado del país. 219/RSC: percepción latente sobre el contexto ecuatoriano.

48/new years on the beach: destinations for New Years 2015 by the sea 56/farewell to 2014: A night to remember 66/ travelers: four journeys across America 78/ ecuador tastes good to me: Ecuadorian dinner.

I

INFORMACIÓN

D

DEPORTE

O

OPINIÓN

F

EDUCACIÓN

E

ENTRETENIMIENTO

P

INFORMACIÓN COMERCIAL


Contents in English


O

EDITORIAL / EDITOR´S LETTER

El último deseo de la Nochevieja The last wish of the New Year Estamos preparados para despedirnos del 2014, tenemos listo el monigote -en nuestras páginas le contamos de esta bella tradición popular, matizada siempre por su corte fúnebre y la escritura del testamento-; sabemos qué cábalas nos conquistarán el 31 -lea cómo cuatro estrellas de la pantalla grande despiden el año-; sabemos en qué playa de Ecuador queremos lanzar nuestros deseos de un año lleno de salud y amor; planificamos en qué ciudad del globo nos gustaría disfrutar el siguiente fin de año -entérese de lugares espectaculares para disfrutar de este día-; y, tenemos a la mano los ingredientes y las recetas para nuestra cena de fin de año. Por supuesto, con alimentos legendarios del país que recogemos en nuestra sección Ecuador Me Sabe Bien. Los recuerdos, así como las emociones están a flor de piel. Le invitamos a que reviva los hechos que sonaron con fuerza en este agonizante 2014; farándula, deportes y personajes clave son parte de las páginas que hemos preparado. Tampoco olvide revisar nuestras mejores portadas del año. Como estamos de fiesta, Alejandra Argudo, Miss Ecuador, es nuestra invitada de portada. Ella nos cuenta sus deseos para los próximos 365 días. Sí, estamos dispuestos a empezar un nuevo año con el pie derecho, con el anhelo de viajar por el país y por América junto a usted. Estimado Lector, ¡feliz año nuevo!

We are ready to say goodbye to 2014, and we´ve prepared the New Years traditions-in this edition, we tell you all about the main folk tradition for New Years; we know what good-luck rituals will overcome us on the 31st -Read about how four movie stars say goodbye to the year; we know which Ecuadorian beach we want to start the new year filled with health and love on; we plan what city of the globe we’d like to spend the next New Years in – find out spectacular places to enjoy this day--; and have the ingredients and recipes for our year-end dinner at hand; of course with the legendary Ecuadorian ingredients that we summarize in the section called Ecuador Tastes Good To Me. Memories as well as emotions are raw. We invite you to relive the events that shook our world in 2014; entertainment, sports and key characters are part of the pages that we have prepared. Don´t forget to check our best covers of the year. As we are celebrating, Alejandra Argudo, Miss Ecuador, is our guest on the cover. She describes her wishes for the next 365 days. Yes, we are ready to start a new year on the right foot, with the desire to travel the country and America with you. Happy New Year, dear reader!

24  a b o r d o . c o m . e c



COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO Fernando Guerrero Relaciones Públicas y Marketing/Public Relations and Marketing José Pillajo, Francisco Páez EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Gerente Editorial / Editorial in Chief Sofía Chávez Coordinación Editorial / Editorial coordination Ma. Cristina Guevara Colaboradores / Contributors Andrea Mendoza, Nelly Novoa Traducción / Translation Lenguatec Colaboradores Revista Ekos / Ekos Staff Silvana González, Ma. José Muñoz, Arelis Carbali ARTE / ART Dirección de Arte / Art direction Jairo Andrés Molina, Xavier Tuguminago Diseño / Design Oliva Quezada Fotografía ABORDO / ABORDO Photography Eduardo Naranjo Soporte Web /Web Master Alejandro Romero PUBLICIDAD / ADVERTISING Gerente Comercial / Commercial Manager María José Paredes Ejecutivas de Ventas / Sales Asesors Karina Nieto, José Luis Yunes, Carla Gudiño, Paulina Espinosa, Alejandra Alarcón abordo@ekos.com.ec| (593-2) 244 3377 ext. 257/ 235/ 285/ 252 Distribución / Distribution Luis Armendáriz, Darwin Álava

10 500 ejempares impresos. ©2014 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2014 ABORDO is published monthly for TAME by

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors. Comentarios / Comments: abordo@ekos.com.ec IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL

OPERACIONES Y COBRANZA Gerente de Operaciones Karla García Ejecutivos de Artes y Cobranza Diana Puma, César Álvarez, Evelyn Pulupa dpuma@ekos.com.ec epulupa@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 244/ 265/



P

Esta navidad pide un loco deseo, que el Smartphone de tus sueños te lo da Movistar Movistar ofrece el Smartphone y el plan adecuado para cada necesidad en esta Navidad

Movistar simplifica tu vida. L a nueva App de Movistar te permite acceder a tu cuenta desde tu Smartphone ý realizar múltiples tareas de inmediato Descarga y conoce la nueva App “Mi Movistar” Movistar lanza la nueva aplicación “Mi Movistar” que te permite gestionar tu cuenta, donde quieras que estés, de forma rápida fácil y segura. · En Mi Movistar podrás: · Consultar tu saldo · Consultas en el Club Movistar Fan · Activar servicios de valor agregado · Comunicación con servicio al cliente

28  a b o r d o . c o m . e c


El doble de megas, con tu Tablet Para quienes quieren una Tablet en esta Navidad, pueden aprovechar la promoción de Internet Móvil.

Te incluimos la Tablet en el plan de $24.99 más IVA, en él obtienes · 1000 megas · 40 minutos todo destino · Full SMS · Además, durante los 6 primeros meses el doble de megas. Visita www.movistar.com.ec, ingresa tus datos y uno de nuestros vendedores se comunicará contigo para asesorarte. La promoción de Navidad en Movistar finaliza el 11 de enero de 2015.

Movistar incluye todo lo que necesitas en pospago.

Descubre y forma parte de lo nuevo que Movistar trae para ti en pospago, donde el Smartphone de tus sueños viene incluido.

Por una cuota mensual fija, obtienes megas, minutos y mensajes para todas las operadoras, más teléfono incluido. Por ejemplo, en el plan de $26 dólares mensuales, más IVA, obtienes: · Nokia Lumia 530 · 200 megas de navegación · 200 minutos a todas las operadoras · 200 mensajes para todas las operadoras.

Disponible para todos, clientes prepago y pospago. C uando viajes al extranjero con Movistar Travel, obtienes asistencia en cualquier momento. Ten acceso a múltiples servicios que Movistar tiene para ti en prepago y pospago, contrata paquetes y mucho más desde la App “Mi Movistar”. Recuerda que la App ya está disponible en la Play Store de Android y en la App Store para iOS con el nombre de “Mi Movistar”, para que tengas acceso a tus servicios, desde tu Smartphone.

Movistar Travel

Próximamente disponible para Blackberry y Windows Phone.

a b o r d o . c o m . e c  29


E

Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Transformers: Age of Extinction ¿En qué mes se estrenó a nivel mundial?

taquilla

películas más exitosas del 2014

Guardianes de la Galaxia ¿De cuánto fue la recaudación del filme?

formatos digitales. A pesar de los avances tecnológicos, ir al cine sigue siendo una de las actividades favoritas de gente de todas las edades. Es por eso que cada año hay estrenos a nivel mundial que recaudan millonarias cifras y se convierten en las preferidas del público amante del séptimo arte. En el 2014, la que se lleva el título de la más taquillera es

Transformers: Age of Extinction de Paramount Pictures,

Personajes fantásticos, escenarios de otro mundo, historias

estrenada en junio. El filme, dirigido por Michael Bay, recaudó

divertidas, momentos tristes, hazañas heroicas… Cada año, millones de personas se escapan de la realidad para entrar a un mundo que solo existe en 35 milímetros o en otros

brutos en todo el globo, según el portal Box Office Mojo,

30  a b o r d o . c o m . e c

hasta noviembre de este año USD 1.087 millones en ingresos especializado en medir el impacto económico de los estrenos.


Maléfica ¿Qué famoso director rechazó la dirección de esta película?

X-Men, Days of the Future Past ¿Qué estudios cinematográficos crearon este filme?

La segunda con más recaudación, es Guardianes de la Galaxia. Ésta llegó a USD 768.000 millones, desde su estreno en agosto. Le sigue la película que cuenta el otro lado de la historia de La Bella Durmiente: Maléfica, de Walt Disney Studios Motion Pictures, la cual alcanzó los USD 757.000 millones. Este filme tuvo como director a Robert Stromberg, aunque pudo ser dirigida por Tim Burton, el maestro del cine gótico quien rechazó el proyecto. En cuarto puesto está X-Men: Days of the Future Past con USD 746.000 millones. Los estudios cinematográficos que hicieron posible esta pieza fueron 20th Century Fox y Marvel Entertainment, los cuales destinaron USD 200.000 millones a su realización.


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Socialmatic ¿Cuáles son sus características tecnológicas?

iPad máquina de escribir ¿Cómo se puede escribir con ella?

vintage

el futuro viene desde el pasado

Retro pop phone ¿Con qué tecnología cuenta? no se queda atrás: se usan diseños de objetos antigüos para usar tecnologías tan modernas que tiempos atrás resultaban insospechadas. Una muestra de ello es la red social Instagram, que no solo le da un toque vintage a las fotografías gracias a sus filtros, sino que lanzará al mercado una cámara que imita a los modelos

La nostalgia está a flor de piel. La palabra vintage (objetos viejos), se ha popularizado en los últimos años como una tendencia bastante fuerte. Es por eso que no es extraño que la moda y la decoración recreen épocas pasadas. La tecnología 32  a b o r d o . c o m . e c

Polaroid de los 70, los cuales se caracterizaban por revelar e imprimir instantáneamente las fotografías. El diseño de este innovador invento, llamado Socialmatic, está inspirado en el logo de Instagram, es digital y dispone de una


Crossley retro iPhone ¿Cuántas horas dura la batería de la DAB?

cámara frontal de 14 MP con LED Flash y una trasera de 2 MP -de esta manera también puede usarse para hacer selfies-. Para quienes siempre han querido escuchar, en cambio, música en una radio vieja de los modelos crossley o DAB, pero nacieron en la época equivocada; hay dispositivos con diseños retro en los cuales se puede conectar los iPhone y los iPod para disfrutar de música de cualquier época con una excelente calidad. En el caso de la radio DAB, cuenta con pantalla LED y batería de 15 horas de duración para poder disfrutar de música fuera de casa. Y, a pesar de que ahora los teléfonos lo tienen casi todo -incluidos los auriculares inalámbricos- hay quienes prefieren usar unos que emulan los de los teléfonos de disco, muy populares en los años sesenta. Estos llevan el nombre de pop phone y se conectan a cualquier smartphone, tienen un sistema de eliminación de ruidos lo que mejora la comunicación. Los escritores también cuentan con un gadget que les permite sentirse en la época en la que Ernest Hemingway publicaba sus libros. Se trata de una base para tabletas, similar a una antigua máquina de escribir; con cada golpe en el teclado un “martillo” salta de la máquina de escribir y hace contacto con la pantalla del iPad.


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Angelina Jolie ¿Qué curiosa cábala tiene?

Sarah Jessica Parker ¿Cómo usa la alta costura para atraer la buena suerte?”

cábalas

farándula que cree en la superstición

31 de diciembre: las horas se terminan, los segundos pasan, se acerca el final del año. Muchos se preparan para recibirlo con cábalas que atraen la suerte, la prosperidad, el dinero, la salud y el amor. Los famosos no son la excepción; a pesar de 34  a b o r d o . c o m . e c

Daniel Radcliffe ¿Cuál es el ritual que realiza para que no le falte dinero? que parecen tenerlo casi todo, ellos también realizan rituales para que la vida les sonría de enero a diciembre. Aunque no se ha observado a una Angelina Jolie usando ropa interior amarilla -para tener suerte- o corriendo por su barrio con una maleta -para realizar viajes-; para tener suerte coloca un anillo de oro en una copa de champán y se la bebe hasta la última gota en el conteo final. El objetivo es atraer la suerte todo el tiempo. Su esposo, el cotizado Brad Pitt, realiza un ritual más universal: come 12 uvas a la medianoche. Pero la pareja más famosa de Hollywood no es la única que realiza este tipo de sortilegios. Aunque Harry Potter lograba


Brad Pitt ¿Qué hace el actor para despedir el año?

cosas impresionantes con sólo mover su varita mágica; el actor que interpretó a este famoso personaje, Daniel Radcliffe, necesita un poco de misticismo para que el dinero no falte en los próximos meses. Es por esta razón que el último día del año, coloca billetes en sus zapatos. A pesar de que el dinero y la suerte están entre los deseos más cotizados, hay personas que buscan alejar los malos augurios. Una de ellas es la actriz Sarah Jessica Parker de la popular serie Sex

and the City, quien usa una de sus más grandes pasiones -la modacomo símbolo de buena suerte: es por eso que ella siempre recibe el año con un nuevo vestido exclusivo de diseñador.


Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...

Drone bombero ¿Para qué campo es ideal?”

Drone artista ¿Qué colectivo ha interactuado con drones en una coreografía?”

drones

nuevos personajes en nuestra vida

extendidos en el futuro de los aviones no tripulados. Aunque puedan parecer una versión 2.0 del aeromodelismo tradicional, las nuevas versiones pretenden llegar a un público más heterogéneo. Sólo hace falta un móvil. Hay drones creados con harto ingenio como el “drone artista”. El Circo del Sol publicó hace poco un video con una mágica

Q ué más futurista que permitir que objetos voladores nos ayuden

presentación en la que 10 drones cuadricópteros danzantes y controlados en red -disfrazados de lámparas-, interactúan

en el día a día. Sí, en los hechos cotidianos. El uso de los drones

con un actor al realizar una coreografía. También hay aparatos

se cola en nuestras casas, en las calles o hasta en los teatros. El

preocupados por la ciudadanía. El “drone bombero”, vital en

carácter recreativo, de hecho, puede ser uno de los usos más

el campo forestal, permite la supervisión constante, en horas

36  a b o r d o . c o m . e c


Drone investigador ¿Cuál es su utilidad?”

Drone agricultor ¿A través de qué imágenes monitorea los cultivos?

de alto riesgo, de un área boscosa, en busca de puntos activos o conatos de incendio. El vehículo no tripulado puede supervisar una amplia zona boscosa desde el aire, sin riesgo de vidas humanas y reduciendo los costes comparado con los activos humanos necesarios para desarrollar la misma tarea. Los usos son variados. Hay un “drone agricultor”, que controla y monitorea el estado de los cultivos mediante imágenes multiespectrales, control de la eficiencia de regadíos, así como supervisión de producción agrícola subvencionada. No podemos olvidar al “drone investigador”, útil al momento de investigar una escena de un crimen desde el aire o accidentes de tráfico.


I

tu foto, tu historia

Envíanos una foto turística y nosotros la publicamos

Añádenos como contacto y envíanos tu foto a: abordo@ekos.com.ec

No hay cielo como el de Quito... Marie Benalcázar Véliz Médico Rural, Joya de los Sachas Rumbo a la capital, tras dejar la enigmática Amazonia -El Coca-, uno puede encontrarse con un atardecer que puede cortar la respiración. El encuentro de las montañas, el cielo y el sol hacen de esta una vista maravillosa. No hay mejor manera de llegar al hogar y disfrutar de las bellezas de Ecuador.

: 17:57 | : 14 DE noviemBRE DE 2014 | : coca - QUITO

38  a b o r d o . c o m . e c

ABORDO Se distribuye mensualmente en todas las frecuencias aéreas operadas por Tame, a nivel nacional e internacional • Informa y entretiene a más de 210 000 pasajeros por mes • Su tiraje alcanza 10 500 ejemplares cada mes, con un promedio de 9 lectores por revista • Tiene presencia en Internet: abordo.com.ec • Además de las aerolíneas de Tame, circula en hoteles, restaurantes, spas y municipios de todo el país.


Turismo

abordo.com.ec


TAME Rutas

CUBA

La Habana

Caracas

VENEZUELA ESTADOS UNIDOS NUEVA RUTA

Bogotá

FORT LAUDERDALE

ESTADOS UNIDOS Nueva York

Cali

COLOMBIA

ESMERALDAS TULCÁN BALTRA LAGO AGRIO

QUITO

SAN CRISTÓBAL MANTA

COCA

LATACUNGA TENA

SALINAS

SHELL MERA

GUAYAQUIL

AMAZONÍA 68 Pistas

MACAS PERÚ CUENCA SANTA ROSA

Lima

BRASIL

Sao Paulo

LOJA ARGENTINA

Buenos Aires

Consulta tus itinerarios en: tame.com.ec | 1700 500 800

40  a b o r d o . c o m . e c



I

Tres vuelos semanales de Guayaquil a Fort Lauderdale

E l 20 de noviembre del 2014, en las instalaciones del Hotel Holiday Inn de Guayaquil, Tame EP realizó una rueda de prensa, en la cual se dió a conocer la nueva ruta internacional: Guayaquil-Fort lauderdale. A este evento asistieron autoridades de la provincia del Guayas, agencias de viajes, medios de comunicación e invitados especiales. El Gobernador de la Provincia del Guayas, Rolando Panchana, felicitó a Tame EP por su desarrollo como empresa aérea comercial, por su aporte al turismo, comercio y por lograr conectividad entre regiones y países.

42  a b o r d o . c o m . e c


El Gerente General de Tame EP, Ingeniero Fernando Guerrero, durante su intervención resaltó el crecimiento en las rutas internacionales durante los últimos años, la importancia de la apertura de este nuevo destino y su compromiso de seguir brindando un servicio de calidad. Por su parte, Denise Aguilera -Gerente Comercial- expusó los productos long haul que ofrece Tame a todos sus

HORARIO DE LOS TRES VUELOS SEMANALES: MARTES, JUEVES Y DOMINGO Salida: despega de Guayaquil a las 17:00 y llega a Fort Lauderdale a las 21:30.

clientes, el nuevo HUB de conexiones y las rutas nacionales, e internacionales. Ya en el vuelo, los primeros pasajeros de esta ruta disfrutaron de la música en vivo del grupo guayaquileño Los Intrépidos. También participaron del sorteo de premios, entre ellos cuatro

Retorno: sale de Fort Lauderdale a las 23:00 y llega a Guayaquil a las 03:30.

boletos en rutas internacionales de Tame EP.   a b o r d o . c o m . e c  43


Tame EP realizó su planeación estratégica 2015 Los días 10 y 11 de noviembre, en el auditorio del edificio matriz de Tame EP, la Gerencia Comercial organizó la planificación estratégica para el año 2015. Este evento contó con la presencia de los representantes de todas las Unidades de Negocio Internacionales (Argentina, Brasil, Colombia, Estados Unidos, Perú y Venezuela).

Tame promocionó sus vuelos en Expo Visit USA TAME participó en Expo Visit USA Otoño-Invierno, que se desarrolló en el Hotel Hilton Colón, Quito. El evento fue organizado por el Comité Visit USA Ecuador de la Cámara de Comercio Ecuatoriano Americana, en conjunto con la Embajada de los Estados Unidos. Dicho evento reúne a importantes empresas del sector turístico (aerolíneas, mayoristas de turismo, agencias de viajes, cruceros, servicios de salud y asistencia al viajero) con el objetivo primordial de promocionar a los Estados Unidos como un atractivo destino turístico. Tame encontró en este evento, un canal para la promoción de sus importantes rutas que llegan a este país norteamericano, es decir a las ciudades de Nueva York y Fort Lauderdale.

44  a b o r d o . c o m . e c

La temática que se trató fue la siguiente: • Estrategias comerciales para difusión y promoción del nuevo Centro de conexiones Ecuador. • Integración de Perú y Colombia como agencias generales de ventas. • Marketing. • Tarifas.

• Comisiones para agencias de viajes.


161.241 35.398 en vuelos nacionales

196.639 La renovada flota de tame AIRBUS A330

10

AIRBUS

Pasajeros transportados

Cifras de septiembre 2014

Total pasajeros transportados

TAME Transparencias

AIRBUS A320

AIRBUS A319

Total vuelos nacionales e internacionales

ATR

3 3

KODIAK

2.415

4

EMBRAER

en vuelos internacionales

EMBRAER 19O

ATR 42-500

KODIAK

a b o r d o . c o m . e c  45


Quito se promocionó gracias al Fam Trip de Tame EP C on el objetivo de promocionar a Quito como destino turístico en los Estados Unidos, Tame EP organizó un viaje de familiarización dirigido a personas que trabajan y promueven el sector turístico. Junto a la aerolínea ecuatoriana, los participantes descubrieron la nueva ruta desde Fort Lauderdale a Quito y las maravillas de la capital de Ecuador . Tame EP vuela desde el año pasado a Estados Unidos gracias a la apertura de la ruta Quito-Nueva York. Recientemente se inauguró el nuevo vuelo a Fort Lauderdale. Tame EP agradece a todas las agencias participantes, provenientes de Fort Lauderdale, por su visita.

LUGARES QUE ENCANTARON A LOS VISITANTES:

46  a b o r d o . c o m . e c

Tren Crucero

Plaza Grande

Parque Nacional Cotopaxi

Casa Gangotena



I

AÑO NUEVO EN EL MAR / NEW YEAR AT THE BEACH

el año nuevo es más sabroso

48  a b o r d o . c o m . e c


El Ecuador ofrece una rica y variada oferta de destinos donde se puede recibir al año a orillas del mar. Ecuador offers a rich variety of destinations where you can welcome the Year by the sea. Texto: Ma. Cristina Guevara_Diseño: Oliva Quezada

L a temporada navideña termina, pero la celebración continúa. Cuando finaliza el año, en todos los rincones del Ecuador se realiza un ritual de renovación para dejar todo atrás: la quema del monigote llamado viejo, en el cual se despide simbólicamente al año que pasó para empezar uno nuevo. Pero a diferencia de la navidad, que es una celebración en la que se busca pasar con la familia, el recibir al año que viene es una actividad que se presta para cambiar de escenario. Uno de los destinos favoritos de los ecuatorianos sin duda es la playa. La gran ventaja radica en que gran parte de la Costa del Pacífico vive su temporada playera en el mes de diciembre, es por esta razón que los días son cálidos y soleados. Si usted decide pasar las últimas horas del año junto al mar, se encontrará con algunas actividades que varían de acuerdo al destino. Por ejemplo, hay playas en las que se pueden realizar actividades más familiares; otras en donde el ambiente es más fiestero; y también hay lugares donde se puede entrar en contacto con las maravillas de la naturaleza. A continuación le presentamos algunos destinos playeros recomendados en las provincias de Santa Elena, Manabí, Guayas, Esmeraldas y Galápagos. Gran parte de estas provincias se encuentran atravesadas por la Ruta del Spondyllus, la cual se caracteriza por su extensa riqueza histórica y cultural.

C hristmas season ends, but the celebration continues. When the year is over, all corners of Ecuador will perform the traditional renewal ritual, leaving everything behind them: burning a large rag doll known as ‘viejo’, which involves a symbolic good-bye to the year gone in order to welcome the new year. However, unlike Christmas, which is a celebration among family, ushering in the new year offers the opportunity for a change of scenery. One of the favorite destinations for Ecuadorians, without a doubt, is the beach. One great advantage lies in the fact that the best time of year for the beach for a large part of the Pacific coast is December, and thus every day is warm and sunny. If you decide to spend the final hours of the year along the beach you can find some activities that vary according to the destination. For example, there are beaches that offer more family-oriented activities, while others have more of a party atmosphere. Additionally, there are places where you can come in close contact with the wonders of nature. In the following we present some recommended beach destinations in the provinces of Santa Elena, Manabí, Guayas, Esmeraldas and Galápagos. A large part of these provinces are home to the Spondyllus Route, which is known for its historical and cultural wealth.

a b o r d o . c o m . e c  49


AÑO NUEVO EN EL MAR / NEW YEAR AT THE BEACH

Salinas

Salinas, se encuentra a 141 km de Guayaquil y 549 km de Quito.

Un festival de juegos pirotécnicos con más de una hora de duración a lo largo del malecón despiden el año en Salinas./A fireworks show lasting more than an hour along the boardwalk to bid farewell to the year in Salinas.

Montañita

Montañita se encuentra en la provincia de Santa Elena, a 180 kms de Guayaquil y 540 kms de Quito. 50  a b o r d o . c o m . e c

Cada 31 de diciembre, antes de las 12 de la noche, los surfistas corren al mar en busca de las últimas olas del año que alcanzan hasta 2,5 metros de altura. Montañita es el lugar ideal para los que les gusta la diversión hasta el amanecer. / Every December 31st before twelve o’clock, surfers take to the ocean in search of the last waves of the year that are known to get up to 2.5 meters high. Montañita is ideal for those who like to have fun until dawn.



AÑO NUEVO EN EL MAR / NEW YEAR AT THE BEACH

BahíaGardner Ministerio de Turismo

Con su arena de coral blanco y sus turquesas aguas, es considerada otra maravilla de Galápagos. Es hogar de colonias de lobos marinos y sitio de anidación de tortugas. / With its white coral sand and turquoise waters, is considered another wonder of the Galapagos Islands. It is home to colonies of sea lions and a turtle nesting site.

Bahía Gardner, se encuentra en la costa norte de la isla Española, Galápagos.

PlayasGeneralVillamil Prefectura del Guayas

Tortuga Bay está en la isla Santa Cruz, Galápagos.

TortugaBay Playas General Villamil, ubicado en la provincia de Guayas Es una playa a la que acuden turistas procedentes de Guayaquil debido a la cercanía con esta ciudad (se encuentra a una hora). Este balneario ofrece diferentes actividades y deportes acuáticos como el surf, tabla vela, sky, buceo y pesca deportiva. / It is a beach that attracts tourists from Guayaquil due to its proximity to the city (located about an hour away). It offers different activities and water sports like surfing, windsurfing, waterskiing, diving and fishing. To celebrate the New Year, there is a firework show and a party until dawn.

52  a b o r d o . c o m . e c

Es una de las mejores playas de las Galápagos. Su arena es blanca y sus aguas turquesas. Se presta para la observación de tortugas y lobos marinos, iguanas, flamencos, pelícanos y gaviotas. Alrededor de esta playa se encuentran exóticas áreas de mangles rojos, además de flora y fauna propias de la zona./ One of the best beaches in Galapagos. The sand is white and the water turquoise. It is suitable for watching turtles and sea lions, iguanas, flamingos, pelicans and gulls. This beach is surrounded by exotic areas full of red mangroves, plus flora and wildlife native to the area.


Manta PlayaMurciélago Ministerio de Turismo

Manta está a 190 kms de Guayaquil y 440 kms de Quito.

Dispone de espacios de diversión para todos los gustos. Son comunes los recorridos en chivas que alegran la ciudad con su algarabía. Uno de sus sitios más visitados es el malecón escénico de la Playa del Murciélago. En esta ciudad, se suele recibir al año con música en vivo, y fiesta a la orilla del mar./ It has spaces for everyone to have fun. Open-air Party Bus Tours are common, livening up the scene with their joyfulness. One of its most visited sites is the scenic boardwalk of the Murciélago Beach. The “Zona Rosa” (entertainment district) of the city lies along the Flavio Reyes Avenue. It´s common to receive the New Year with live music.

BahíadeCaráquez Es una de las playas preferidas por los veleristas de Ecuador y de otras partes del mundo. Cuando llega el fin de año, se celebran las tradicionales festividades denominadas como “Bahía 2000” en donde se realizan pregones multicolores, conciertos de artistas renombrados, noches de mariachis en toda la ciudad, juegos pirotécnicos y una ciudad llena de luces de colores para despedir el año. / One of the favorite beaches for Ecuadorian and foreign sailors. When the New Year arrives, traditional festivities known as “Bahía 2000” are celebrated; colorful parties, concerts by renowned artists, mariachis playing throughout the city, fireworks and a city full of colored lights are planned to say goodbye to the year.

Bahía de Caráquez, se encuentra a 546 kms de Quito y 422 kms de Guayaquil.   a b o r d o . c o m . e c  53


AÑO NUEVO EN EL MAR / NEW YEAR AT THE BEACH

Luiz Carlos Gisch

Puerto López, está alojado al extremo suroeste de la provincia de Manabí, a 195 kms de Guayaquil y 635 kms de Quito.

PuertoLópez La provincia de Manabí es reconocida por la belleza de sus playas. Una de sus joyas es Puerto López, destino paradisíaco que sirve como punto de partida para adentrarse en las maravillas de la reserva natural y arqueológica del Parque Nacional Machalilla./ The Manabi province is renowned for its beautiful beaches. One of its jewels is Puerto López, a coastal paradise that serves as a starting point to delve into the wonders of the natural and archaeological reserve of the Machalilla National Park.

Esmeraldas Atacames

Es uno de los destinos más visitados por los habitantes de la sierra norte ecuatoriana. Dispone del área natural de playa más amplia del país, así como de gran infraestructura hotelera. Su vida nocturna es ampliamente reconocida. /One of the most visited beaches by the inhabitants of the northern highlands of Ecuador. It boasts the country´s largest natural beach, as well as a large number of hotels. Its nightlife is widely recognized.

54  a b o r d o . c o m . e c

Riofrío Arias

Atacames, está a 325 kms de Quito y 489 kms de Guayaquil.


Punta Carnero, se encuentra a 163 kms de Guayaquil y 560 kms de Quito.

PuntaCarnero

Esta playa recibe a cientos de visitantes ávidos de farra, más aún en fines de semana y feriados. Cuenta con bares, discotecas, karaokes y demás espacios diseñados para la diversión nocturna. Se caracteriza, además, por la forma y extensión de sus olas, que atrae a surfistas de todo el mundo. / This beach receives hundreds of partygoers, especially on weekends and holidays. It has bars, clubs, karaoke bars and other places designed for enjoying the nightlife. It is also characterized by the shape and extent of its waves, attracting surfers from around the world.

Olón está a 190 kms de Guayaquil y 440 kms de Quito.

Olón

Tiene una extensión de playa cercana a los 3 kms, fina arena oscura y un oleaje moderado, por lo que resulta ideal para el surf, windsurfing y kitesurfing. Puede deleitar su vista desde el mirador del Santuario de la Virgen de Fiat, que se encuentra sobre un acantilado. / It has a beach spanning 3 km, fine dark sand and a swell that´s not overly moderate, making it ideal for surfing, windsurfing and kite surfing. You can enjoy the panorama from the viewpoint at the Santuario de la Virgen de Fiat, located on a cliff.


I

¡BIENVENIDO 2015!

Adiós

una noche para no olvidar 56  a b o r d o . c o m . e c


Divertidos, exóticos y glamorosos son los destinos que presentamos. Fun, exotic and glamorous destinations are presented below. TEXTO: Pamela Salzar P._FOTOS APERTURA/PHOTO: Jaques Bravo, Flickr_ DISEÑO/DESIGN: Oliva Quezada.

2 014 ha cumplido su tiempo, las horas serán implacables con él y pronto 365 días le pasarán factura. Cuando se acaba diciembre, las ciudades son testigos vertiginosos de una gran fiesta, un espectáculo innovador y único que celebra la llegada de un nuevo año. Esperanza, fe, alegría y certeza son las virtudes que vienen con él. Todo lo nuevo es mejor. En esta época hay gran movimiento turístico y la mayoría de viajeros no quieren más de lo mismo, quieren que su viaje sea inolvidable, o mejor dicho, todos quieren vacaciones memorables y experiencias únicas. Cinco ciudades han sido elegidas como las más representativas para dar la bienvenida a 2015, estos son algunos de los lugares que lucirán sus mejores galas para este nuevo año que llega, como siempre, por la puerta grande.

2014 has come and gone. The remaining hours will be relentless, but soon the 365 days will be completely spent. When December ends cities become dramatic witnesses to an amazing festival and innovative and unique spectacle that celebrates the arrival of a new year. Hope, faith, joy and certainty are the virtues that it brings with it. Everything new is better. During this time of year there is increased tourist activity, and the majority of travellers don’t want the same old thing. They are looking for an unforgettable trip; everyone wants memorable vacations, unique experiences. Five cities have been selected as the most representative to usher in 2015. The are some of the places that will offer the parties to receive the new year, as always, with arms open.


¡BIENVENIDO 2015!

Mercado Nocturno Asiatique Junto al río Chao Phraya, para recibir 2015 se harán conciertos de artistas tailandeses. / Along the Chao Phraya River, 2015 will be welcomed with concerts thrown by Thai artists. central world El lugar ideal para empezar una peregrinación con amigos en los bares de la ciudad. / The ideal place to begin a pilgrimage with friends to the bars around the city.

Bangkok Pasado y presente unidos en una sola ciudad. Los tailandeses más tradicionales se visten de blanco y reciben al año nuevo meditando en algún templo o simplemente se reúnen en una de las plazas de la ciudad para arrojar al cielo cientos de lámparas blancas, cuyo único combustible es el fuego. Sin embargo, las nuevas generaciones prefieren salir a los bares de moda y recibir 2015 bailando. / Past and present together in one city. The most traditional Thai dress in white and receive the new year meditating in a temple or simply gather in one of the squares to launch hundreds of white lamps, fuelled by fire, into the sky. However, new generations prefer to go to the trendy bars and welcome 2015 moving to the beats of recent hits. NIAGARA PARKS Este es un evento gratuito, donde actúan artistas locales e internacionales. / This is a free event where local and international artists perform.

clubes nocturnos Hay un gran número de clubes nocturnos en Bangkok donde se puede disfrutar. / There are a number of nightclubs in Bangkok to enjoy.

Cataratas del Niágara

hoteles La oferta turística en Cataratas del Niágara es variada y ofrecen una privilegiada vista del lugar. / The offer for tourists at Niagara Falls is varied and offers a privileged view of the place. espectáculo de luces Como sucede cada noche el agua estará iluminada en un espectáculo de luz incomparable. / As it happens every night, the water is lit up in an incomparable light show. 58  a b o r d o . c o m . e c

Este grupo de cascadas situadas a 236 m.s.n.m. en el río del mismo nombre, en la frontera entre Estados Unidos y Canadá es un lugar extremo para una fiesta de año viejo, sin embargo, su caída de aproximadamente 52 metros intimida a muy pocos e invita a una gran celebración. / This group of waterfalls located at 236 meters above sea level. on the river bearing the same name, right along the border between the United States and Canada is an extreme place for a New Year’s party, but the 52-meter fall intimidates very few, and rather invites visitors to a great celebration.



¡BIENVENIDO 2015!

París

moulin rouge Para los parranderos es posible disfrutar del famoso baile como en los viejos tiempos. / For the partygoers, it is possible to enjoy the famous dance just like old times.

fuegos pirotécnicos La Avenida de los Campos Elíseos le permite ser testigo de los fuegos artificiales. / The Champs-Élysées Avenue allows you to witness a spectacular fireworks show. Esta emblemática ciudad es un destino obligatorio para los románticos del mundo. El 31 de diciembre ofrece diferentes alternativas, se puede asistir a la Misa del Gallo en la Catedral de Notre Dame, sin duda una experiencia memorable. Al terminar, nada mejor que recorrer las “rue” parisinas y visitar los grandes almacenes decorados alegóricamente. / This iconic city is a destination for the romantics of the world. December 31 offers different alternatives; you can attend Midnight Mass at the Cathedral of Notre Dame, certainly a memorable experience. At the end, there is nothing better than touring the Parisian “rue” and visiting department stores decorated symbolically.

Playa del Carmen

PARA PAREJAS Pueden cenar a orillas del Río Sena, solo se necesita una manta, algo de comida y vino. / Dining beside the Seine River is perfect, with just a blanket, some food and wine.

MÚSICA EN VIVO Cientos de jóvenes se reúnen en la plaza e inician la fiesta a ritmo de batucada, salsa y rock & roll. / Hundreds of young people gather in the square and start the party to the rhythm of batucada, salsa and rock & roll. The BPM Festival Festival anual de música electrónica que reúne a los mejores exponentes de este género. / An annual electronic festival that brings together the top artists of this genre.

La última opción pero no menos importante es México, específicamente, la Riviera Maya, el lugar ideal para recibir 2015 junto a la familia y los niños. Playa del Carmen se encuentra rodeada de parques naturales y fascinantes arrecifes, campos de golf y hoteles de primera. / The last, but not least, is Mexico, specifically the Riviera Maya, ideal for welcoming in 2015 with family and children. Playa del Carmen is surrounded by national parks and fascinating reefs, golf courses and first class hotels.

60  a b o r d o . c o m . e c

fuegos artificiales Un espectáculo de luces y color, son lanzados en toda la extensión de la playa. / A show of light and color is on display along a wide expanse of beach.



¡BIENVENIDO 2015!

Otras ciudades icónicas para recibir el año. / Other iconic cities to welcome in the New Year.

Nueva York

Ámsterdam La ciudad pesquera fundada en el siglo XII es hoy una de las más grandes del país y un gran centro financiero y cultural de proyección internacional. Aquí está prohibido prohibir, y es así como se convierte en un lugar mágico en donde los tulipanes no son lo único que destaca. Sus canales, jardines de orquídeas, bicicletas sin fin y monumentos históricos se llenan de luces, color y fervor como ninguna otra ciudad en Europa para recibir un nuevo año.Sus habitantes festejan la Nochevieja a lo grande. Desde exuberantes fiestas en discotecas con los mejores DJs hasta un exclusivo baile de gala, o fiestas al aire libre en distintas plazas de la ciudad. / The fishing town founded in the twelfth century is today one of the largest in the country and a major financial and cultural center of international renown. Here it is forbidden to forbid, and this is how it has become a magical place where tulips are not the only things that stand out. Its canals, orchid gardens, endless number of bikes and landmarks are filled with lights, color and fervour like no other city in Europe to welcome in the New Year. Its people go big to celebrate New Year’s Eve, from lush parties with the best DJs to an exclusive prom or outdoor parties in different plazas of the city.

barcelona

Sidney

BUENOS AIRES FIESTAS EN PLAZAS Las más relevantes son la de Nieuwmarkt, Museumplein, Leidseplein y Rembrandtplein. / The most relevant are the Nieuwmarkt, Museumplein, Leidseplein and Rembrandtplein.

62  a b o r d o . c o m . e c

DULCES TÍPICOS Los “appelbeignets”, rodajas de manzana cubiertas de masa de buñuelo y espolvoreadas de canela y azúcar. / The “appelbeignets”, apple slices covered in donut dough and sprinkled with cinnamon and sugar.

EL DÍA DESPUÉS Para dar un buen paseo por el Vondelpark y saborear una deliciosa y típica croqueta holandesa de carne. / A great option is to go for a brisk walk in the Vondelpark and eat a delicious and typical Dutch meat croquette.

También puede escoger entre otras metrópolis como Edimburgo, Buenos Aires o Praga, la opción siempre es suya. /You can also choose from other metropolis centers such as Edinburgh, Buenos Aires and Prague; the choice is always yours.




P

Rioko

El mejor lugar para disfrutar de la comida fusión en un ambiente único y agradable. L a palabra Rioko tiene origen japonés: significa dragón en este idioma oriental. Encuéntrenos en: Kennedy norte, av Francisco de Orellana; Centro Comercial Plaza Orellana, locales 3 y 4. Guayaquil. Teléfono: 042634171 www.rioko.com.ec

Ubicado en el Puerto Principal -la encantadora ciudad de Guayaquil- el Restaurante Rioko es un espacio único que le permitirá disfrutar de una deliciosa cocina peruana fusión, con influencia italiana y japonesa. La deliciosa gastronomía que ahí se prepara, se enriquece con distintas aportaciones de sus ingredientes, que se encuentran en las diversas regiones que componen a nuestro país.

ingredientes ecuatorianos y al mismo tiempo disfrutar de áreas calmadas en compañía de un buen vino, o de sectores con más moviento en los cuales se puede disfrutar de un delicioso cóctel tradicional o de la casa. Así se cristalizó ese sueño, un restaurante que tiene mucho que ofrecer a sus clientes. En el primer piso se encuentra un ambiente calmado y cómodo, amenizado con música y decorado con suaves colores que invitan a la relajación -ideal para hacer negocios o disfrutar de una agradable cena en familia-.

Su historia se remonta al 6 de agosto del 2011 bajo la necesidad gastronómica que sentían tres amigos, dado que ellos frecuentemente salían almorzar juntos y siempre tenían el mismo problema, ¿qué y dónde comer? El resultado era el mismo siempre: era difícil llegar a un acuerdo.

En el segundo piso se encuentra el lounge donde se puede disfrutar de una deliciosa cena o simplemente deleitarse con su bebida favorita. Este espacio se caracteriza por estar ambientado con la música de moda, por contar con televisores leds, por estar alumbrado con luces tenues, por contar con un area VIP y por servir licores selectos, en el ambiente más acogedor de la ciudad.

Fue en estas circunstancias donde compartieron una visión, la de abrir al público un lugar donde se pueda degustar de una gastronomía fusión con ciertos

Rioko es el lugar ideal para disfrutar en familia, para cuadrar reuniones de negocios, o disfrutar junto a amigos o su pareja.   a b o r d o . c o m . e c  65


I

66  a b o r d o . c o m . e c

VIAJEROS


Texto: Ma. Fernanda Mejía_Diseño: Jairo Molina

V iajar es una manera de descubrirse. Uno viaja para

En bici, moto, 4x4 o Pichirilo, viajar es una forma de volver a ser uno mismo. By bike, motorcycle, 4x4 or VW Beetle, traveling is a way of getting back to our roots.

conocer el mundo, pero -más que eso- se encuentra con las aventuras y desventuras de uno mismo: el mundo interior. Uno camina por lugares maravillosos, admira paisajes, pasa peripecias, hace amigos y, en cada paso, va entendiendo quién es, a qué le teme, de qué es capaz y qué le hace feliz. Hay quienes deciden recorrer el mundo por tierra, así hay más espacio para las anécdotas. En esta edición contamos las historias de algunos de estos aventureros: una pareja de fotógrafos viajó sobre un Vitara de 1992, otros en Pichirilo, mientras que otros más arriesgados van en bici, moto y hasta en caballo. Viajar también es volver, como dice el cronista colombiano Alberto Salcedo Ramos. “El viajero no encuentra el lugar preestablecido que le ofrecen los mapas sino apenas el que él quiere encontrar”. Y cuando termina el viaje, más que regresar convertido en otra persona, se vuelve uno mismo.

Traveling is an exciting adventure to discover ourselves. We travel to see the world, but –even more so- we cast out on our own adventures and misadventures: the inner world. We walk past wonderful places, admiring the scenery, taking chances, making friends and, at each step, understanding more and more about ourselves: what we fear, what we are capable of, and what makes us happy. Some people decide to travel the world over land, so there is a better chance to have experiences that even seasoned storytellers would be proud of.. In this edition we tell the stories of some of those adventurers: a couple of photographers traveled in a ´92 Vitara, others in a Volkswagen Beetle, while others, the real risk-takers, do it by bike, motorbike and even by horse. Traveling is also a coming back of sorts, as the Colombian writer Alberto Salcedo Ramos says. “Travelers don’t find pre-established places on maps, but just the one they want to find”. And when the journey ends, rather than returning a different person, we come back being truly ourselves.

a b o r d o . c o m . e c  67


VIAJEROS

A la punta sur en un Vitara La isla de Chiloé fue una de las paradas obligadas en Chile. / Chiloe Island was one of the “musts” in Chile.

Ivan Kashinsky y Karla Gachet

En esta foto aparecen Karla, Ivan y Sancho, el Vitara que los transportó. / This photo shows Karla, Ivan and Sancho, the Vitara that carried them around South America.

En Argentina, conocieron a los bailarines Ceci y Meme / In Argentina, they met dancers Ceci and Meme.

Karla, haciendo fotos en medio del salar Uyuni, en Bolivia. / Karla, taking pictures in the middle of the Uyuni Salt Plain in Bolivia.

Un día, la pareja de fotógrafos Ivan Kashinsky y Karla Gachet tuvieron una idea que cambió su mirada del mundo: recorrer Sudamérica recolectando historias. Se lanzaron a la aventura: de la Mitad del Mundo a Tierra de Fuego y abrieron el blog puntasur.wordpress.com. Su compañero de viaje fue Sancho, un Vitara 4x4 de 1992. Cuando estuvieron en Bolivia, conocieron a una familia de menonitas, una comunidad religiosa europea, que no mezcla su raza, las mujeres no hablan español y no se relacionan con gente que no sea menona. A Karla -mestiza- la veían como extraña. Cornelio, el padre, solo hablaba con Ivan -que es estadounidense-, incluso le invitó a su iglesia, le disfrazó de uno de ellos y le propuso quedarse a vivir. Pero la invitación solo fue para Ivan, así que mejor siguieron su camino. Durante los siete meses que viajaron, Karla e Ivan pasaron por Ecuador, Perú, Bolivia, Argentina y Chile. Conocieron la amabilidad de la gente, pero también pasaron peripecias: cuando ho encontraban hoteles tuvieron que dormir doblados en el carro; en Bolivia no encontraron el camino de salida del salar, en un frío terrible; les robaron una cámara; en la isla de Teuquelín de Chile durmieron en el cuarto de un señor recién fallecido y soñaron con “cucos”; en el carnaval de Oruro, Iván se enfermó luego de comer llama a la parrilla... Pero todo, lo bueno y lo malo, fue necesario para comprender el mundo: este viaje les abrió los ojos. La travesía fue ir en busca de historias, pero lo que vivieron ya es parte de su propia historia. One day, Karla Gachet and Ivan Kashinsky, a couple who happen to be photographers, had an idea that changed how they see the world: to travel around South America collecting stories. They eventually set out on their adventure: from the Equator to Tierra del Fuego, and started a blog to document everything: puntasur.wordpress.com. Their traveling companion was Sancho, a 1992 4x4 Vitara. When they were in Bolivia, they met a family of Mennonites, a religious European community that doesn´t mix its race; women do not speak Spanish and do not relate to people who are not Mennonites. Karla -mestiza- was seen as weird. Cornelius, the father, only spoke with Ivan, who is American- and even invited him to his church. He disguised him as one of them and suggested that he stay for good. But the invitation was only for Ivan, so they continued on their way. During the seven months they traveled, Karla and Ivan travelled through Ecuador, Peru, Bolivia, Argentina and Chile. They felt the friendliness of the people, but also had unexpected mishaps: when they couldn´t find hotels, they had to sleep in the car; in Bolivia they couldn´t find the way out of the salt plains, and it was freezing cold; One of their cameras was stolen; on the Teuquelín island in Chile they slept in the room of a recently deceased man and dreamed of “ghosts”; in the carnival of Oruro, Ivan became ill after eating grilled llama ... But everything, the good and the bad, was necessary to understand the world: the trip opened their eyes. Their journey was about searching for stories, but what they experienced is now part of their own story.



VIAJEROS

El ‘Fusca’ llegó a Girón, norte de Santander, en Colombia / The ‘Fusca’ reached Giron, North Santander in Colombia.

A Orlando en Pichirilo Federico Cáneva y Victoria Ondanza

Victoria, en su paso por Playa del Carmen, en México. / Victoria on their way through Playa del Carmen, Mexico.

Federico y Victoria llegaron a su destino norte, Orlando, Estados Unidos. / Federico and Victoria reached their northern destination, Orlando, United States.

En noviembre de 2011, los argentinos Federico y Victoria quisieron visitar a Nico, hermano de Fede, en Orlando, Florida. Él, arquitecto; ella, estudiante de recursos humanos. No querían ir en avión así que subieron a su pichirilo amarillo modelo 1981, al que llaman Fusca, y empezaron el viaje desde Buenos Aires. Denominaron a su travesía “Hasta lo de Nico”, igual que a su blog. Viajaron por quince países de toda América y regresaron en octubre del 2013. En su trayecto pasaron por Ecuador, y cuando estuvieron en Baños, su pequeño Volkswagen escarabajo sufrió un desperfecto. Pero los miembros del Catzo Club Ecuador pasaron la voz por Facebook y pronto llegó alguien para darles una mano. Federico y Victoria conocieron la Costa, Sierra y Amazonía ecuatoriana, pero se encariñaron con Ambato, porque en esa ciudad, dicen, recibieron apoyo. En su blog registraron todo el historial mecánico del pichirilo durante el viaje. Este pequeño escarabajo soportó más de 53 mil kilómetros y volvió sano a casa. In November 2011, Federico and Victoria, both from Argentina, wanted to visit Nico, Fede´s brother, in Orlando, Florida. He, an architect; she, a human resources student. They didn´t want to go by plane so they got into their 1981 yellow Volkswagen, which they call Fusca, and left Buenos Aires. They called their journey “´to Nico or bust “, the same name they gave their blog. They traveled across fifteen countries of America and returned in October 2013. Along their journey, they passed through Ecuador, and when they were in Baños, their little VW Beetle broke down; luckily, members of Catzo Club Ecuador spread the word on Facebook and soon someone came to give them a hand. Federico and Victoria came to see the Ecuadorian Coast, Highlands and the Amazon, but they loved Ambato the most because they received the most support there. In their blog, they recorded the whole mechanical history of their Volkswagen Beetle during the trip. This small beetle covered over than 53,000 kilometers and returned home safe.

Cabalgando a Brasil Filipe Masetti Leite

Filipe Masetti viajó de Canadá a Brasil a caballo / Filipe Masetti traveled from Canada to Brazil on horseback. 70  a b o r d o . c o m . e c

Luego de un viaje de 16 mil kilómetros, y dos años a caballo, el periodista brasileño Filipe Masetti llegó a Espírito Santo do Pinhal, cerca de São Paulo, en julio de 2014. El joven de 27 años salió de Canadá, donde vivía, y recorrió el norte, centro y sur de América.

After a journey of 16,000 kilometers spanning two years of riding, Brazilian journalist Filipe Masetti arrived in Espírito Santo do Pinhal, near São Paulo, in July 2014. The 27-year-old left Canada, where he lived, and rode through the North, Central and South America



VIAJEROS

El salar de Uyuni es el mayor desierto de sal continuo del mundo. / The Uyuni Salt Plain is the largest continuous salt desert in the world.

Sudamérica a pedal

Andrés Campaña Una hermosa vista de Santiago, la capital chilena. / A beautiful view of Santiago, the capital of Chile.

En Magallanes, Tierra de Fuego / In the Magellan Strait, Tierra del Fuego

La ruta a pedal también atravesó Buenos Aires /His route also passed through Buenos Aires

72  a b o r d o . c o m . e c

Hace 16 meses, Andrés Campaña tomó su bicicleta y se despidió del Valle de Los Chillos, en la provincia de Pichincha, con rumbo al sur. Sus vivencias las recoge en su diario de viajes rutaypedal.wix.com/ rutaypedal. Desde entonces ha pedaleado por toda Sudamérica, en lo que él llama un zigzag en el mapa. Ciclea en el día, entre 6 y 12 horas. No tiene prisa. Cuando cae la noche, busca posada, o arma su carpa; su presupuesto no le permite pagar un hotel, pero siempre encuentra gente generosa que le da una mano. Evita las ciudades grandes porque dice que no hay respeto con los ciclistas. Pedalear en puntos extremos de la geografía fue un reto. Al cruzar el Estrecho de Magallanes, para entrar a la isla de Tierra de Fuego, en el extremo sur de América, el clima cambiaba drásticamente: en diez kilómetros sintió un ventarrón, una nevada, lluvia y sol. Pero no queda más remedio que seguir, dice a través de un chat. Estuvo en Perú, donde viajó por por los altiplanos al lado del Lago Titicaca y llegó a Bolivia; en Argentina, recorrió -entre otros sitios- la Patagonia, la región de los 7 lagos, Bariloche, la Ruta 40; en Chile fue por la carretera austral; llegó a Tierra de Fuego; luego tomó el norte. Mientras se escribe este artículo, Andrés está en Brasil, en el estado de Paraná. Aún le falta un año más de viaje. “El mundo ya se está quedando pequeño”, dice. El viaje le enseñó a vivir de manera más sencilla y a tener calma. 16 months ago, Andrés Campaña took his bike and said adios to the Chillos Valley, in the province of Pichincha, and headed south. He carefully writes about his experiences in his travel diary rutaypedal. wix.com/rutaypedal. Since he started, he has pedaled across South America in what he called a “zigzag on a map.” He rides in daylight for anywhere between 6 and 12 hours. No hurry. When night falls, he looks or a place to stay or pitches his tent; his budget does not allow him pay for a hotel, but he always finds generous people who give him a hand. He avoids large cities because he says there is no respect for cyclists. Pedaling along extreme points of the geography has been a challenge. When crossing the Strait of Magellan, to get to Tierra del Fuego, at the southernmost point of America, the climate changed dramatically: along a ten-kilometer section, he felt gusts of wind, snow, rain and sun. He had no choice but to keep going, he sayd through a chat. He was in Peru where he traveled across the highlands of Lake Titicaca and arrived to Bolivia; in Argentina, among other sites, he toured the Patagonia, the region of the 7 lakes, Bariloche, and Route 40; in Chile he rode along the southern highway; arrived to Tierra del Fuego; then went north. While this article is being written, Andrés is in Brazil, in the Paraná State. He has still one year left of travelling. “The world is already becoming smaller,” he says. The trip has taught him to live more simply and stay calm.



VIAJEROS

De punta a punta en moto

Una parada en la Ruta Panamericana, al norte de Chile. / A stopping point along the Panamericana Route, north of Chile.

Guido Pothoven En 2006, el argentino Guido Pothoven terminó un trabajo en Miami, y antes de empezar otra etapa de su vida decidió aventurarse en un viaje motorizado por América. Salió sin ruta fija, lo único que sabía es que llegaría al límite norte del continente, es decir Alaska, y al punto más sur del Sur, o sea Tierra de Fuego. Eligió ir en moto porque buscaba esa sensación de libertad, estar en contacto con la temperatura, los olores y el viento de cada sitio que conociera. En el camino fue descubriendo la generosidad, cuando tenía problemas con su moto siempre encontraba apoyo. En Alaska incluso le prestaron una moto para recorrer la zona mientras le reparaban la suya. Hizo buenos amigos, le ofrecían hospedaje y hasta comida. Nunca fue asaltado ni amenazado. Uno tiene que estar más prevenido en las ciudades grandes, pero en las pequeñas no hay de qué preocuparse, dice Guido. Tuvo largas jornadas sobre su moto, unos días manejaba dos horas, otros doce, pero sin ningún apuro. Para viajes como este, señala, no se necesita un gran estado físico, pero sí aclimatarse, vestirse de acuerdo al clima. Además se requiere un asiento cómodo para soportar todas esas horas de viaje. En el camino, Guido conoció a otros viajeros motorizados que también recorrían América. De Miami fue al noreste de Canadá, luego a Alaska y bajó por toda la costa oeste de los Estados Unidos hasta México. Recorrió Latinoamérica y al llegar a Ecuador decidió quedarse y formar una familia.

Las Rutas de British Columbia, reflejadas en un retrovisor. / The Routes of British Columbia, through a rearview mirror.

Viajando con compañeros de ruta por Córdoba, Argentina. / Travelling with friends along a route through Córdoba, Argentina.

74  a b o r d o . c o m . e c

In 2006, the Argentine Guido Pothoven finished a job in Miami, and before beginning another phase of his life decided to venture out on a trip through America. He left with no specific route in mind- all he knew is that he would reach the northern border of the continent, i.e. Alaska, and most southern point, Tierra de Fuego. He chose to go by motorbike since he was in search of that feeling of freedom, getting in touch with the temperature, odors and wind of each site he passed through. Along the way he discovered generosity - when he had problems with his motorbike, he always found help. He even borrowed a motorbike in Alaska to tour the area while his was getting repaired. He made good friends and got offered accommodation and even food. He was never assaulted or threatened. We have to be cautious in most large cities, but in small ones there is nothing to fear, says Guido. He had long days on the bike, some days driving two hours and others twelve, but was never in a hurry. For trips like this, he points out, great physical condition is not needed, but acclimatizing and dressing for the weather definitely is. Besides that, a comfortable seat for all those hours of traveling is a must. Along the way, Guido met other motorcycle travelers also roaming America. From Miami he went to the northeastern Canada, then to Alaska and down the west coast of the United States to Mexico. He roamed Latin America and when he reached Ecuador he decided to stay and raise a family.



P

Rosas, orquídeas y chocolates ecuatorianos fueron los grandes protagonistas en el World Travel Market

U n maravilloso stand diseñado con productos nacionales le permitió a Ecuador ganar el premio en la categoría Best Stand Feature en el World Travel Market (WTM), el evento líder de la industria turística mundial, que se celebró en Londres del 3 al 6 de noviembre. El atractivo uso del color, del aroma y del sabor, incluyendo un arco iris de rosas, una casa de cristal copada de orquídeas y deliciosos bocaditos de chocolate, convirtieron al stand de la delegación ecuatoriana en uno de los favoritos de los jueces del WTM. Orquídeas, el sello de Ecuador Las orquídeas llamaron poderosamente la atención de los jueces, profesionales del turismo del mundo, medios de comunicación y público en general. Ecuador posee cuatro de las cinco subfamilias existentes a escala mundial, esto significa que el país tiene 4.032 especies de orquídeas que hasta el momento han sido clasificadas y publicadas, de las cuales 1.714 son endémicas; incluso aquí se encuentra la especie de orquídea más pequeña del mundo, con 2,1 milímetros de dimensión. Es por eso que el 5 de diciembre de 2013, mediante Decreto Ejecutivo, Ecuador fue declarado como “El País de las Orquídeas”, ya que estas hermosas plantas se encuentran a lo largo y ancho de la geografía nacional. Las podemos encontrar en el bosque nublado de Mindo, el Jardín Botánico del Parque de la Carolina en 76  a b o r d o . c o m . e c


Quito, la Reserva de Orquídeas Pahuma en el sector de Calacalí, en el Jardín Botánico y de Orquídeas del Centro de Conservación de la Flora Amazónica en el Puyo; en el Parque Nacional Podocarpus en Loja y Zamora Chinchipe; en el Orquideario Palphinia, en Zamora Chinchipe; y, en Ecuagenera en Gualaceo, austro ecuatoriano, entre otros lugares. La belleza de las Rosas

con la marca Pacari. No hay quien pueda negarse al exquisito chocolate negro ecuatoriano: es tentador e, incluso, rebelde. Su envolvente aroma y sabor no le dejará ir si no lo ha probado. También, su concentrado sabor fue escogido como postre en la gala de los Premios Óscar 2014. Con nuestro chocolate se produjeron cinco mil estatuillas cubiertas de oro para deleitar con su mágico aroma e insuperable sabor a todo Hollywood.

Las rosas, por su belleza, tamaño, colores y su La delegación ecuatoriana en esta feria, catalogada suave perfume, dieron el toque especial al stand como la primera a escala mundial, contó con ecuatoriano. Allí se acercaron miles de personas la participación de 33 empresas e instituciones para conocer que la situación turísticas, que en su conjunto geográfica del Ecuador le promocionaron el destino permite contar con microclimas Ecuador y su potencial natural, El premio al mejor stand y una luminosidad que cultural y gastronómico. 2014 en la WTM, lo recibió proporciona características únicas a las rosas, como son Los mejores stands del evento la Ministra de Turismo, tallos muy largos, gruesos y fueron escogidos por un panel Sandra Naranjo, quien totalmente verticales, botones de expertos conformado por aseguró que con esto se grandes y pétalos de colores el editor de Exhibition News demuestra que Ecuador vivos, con alta demanda en & Engage Magazine, Jamie EE.UU, Holanda, Italia, Alemania, Wallis; el director y socio de tiene más de mil razones Rusia, Canadá, Argentina, TRAM Investigación, Russell para conquistar a los España, Francia, Suiza y Smith; y el director general turistas y para convertirse de triporganiser.net, Beryl Ucrania. También son apetecidas en una potencia turística. en Chile, China y Brasil. Preuschmann. Hoy en día la rosa ecuatoriana ha pasado de ser un elemento decorativo y un comodín para los enamorados a un exótico ingrediente gastronómico utilizado en restaurantes de España, Estados Unidos, Perú y Ecuador. Un emblema llamado Chocolate También el chocolate ecuatoriano, considerado como el mejor del mundo y conocido por su fino aroma y exquisito sabor que complace a los paladares más exigentes, conquistó a los jueces del WTM. El mejor chocolate está definitivamente en la mitad del mundo: en 2012 ganó los International Chocolate Awards en Londres, que son los premios más importantes de la industria chocolatera global

Sandra Naranjo Ministra de Turismo

a b o r d o . c o m . e c  77


I

NUEVA GASTRONOMÍA ECUATORIANA

ECUADOR

CENA DE FIN DE AÑO ECUATORIANA Ecuadorean Eve Dinner Year

78  a b o r d o . c o m . e c


La cena de fin de año es un pretexto para que los alimentos legendarios de la gastronomía ecuatoriana salgan a la luz. New Year’s Eve Dinner is an excuse for famous Ecuadorian cuisine to be exhibited. Entrevista: Carlos Gallardo de la Puente_Fotos: Miguel Burneo

D esde tiempos

BIEN

inmemoriales hemos festejado a las lluvias, a las cosechas, a la fertilidad, al nacimiento y a la muerte de nuestros seres queridos; todos estos rituales acompañados de comida y bebida. Hoy, los ecuatorianos estamos rescatando y recuperando nuestra genética gastronómica, tratando de revivir los aromas y sentidos que nuestras abuelas nos heredaron.

Es relativamente nuevo en Ecuador celebrar una fiesta con pavo y jamón ahumado; mientras que hacerlo con tamales, maíz, coco, ají y mortiños, al igual que con cuyes, llamas, pescados y camarones de la zona, es legendario. Es momento de rendir un homenaje a nuestras memorias gastronómicas mediante auténticas interpretaciones festivas que se constituyen un verdadero tributo a los pueblos afro ecuatorianos, amazónicos, montubios y comunidades andinas. Presentamos una propuesta festiva al más alto nivel, utilizando las papas, el maíz, el chocho, el pernil, el camarón, el tomate de árbol , el taxo, el ají, el verde, el coco, el ishpingo, el cacao, las uvillas, el palmito, la quinua y el amaranto como protagonistas de esta gran

cocina sostenible. Una justa reivindicación de nuestros sentidos, una nueva propuesta para celebrar estas fiestas con nuestras mesas llenas de productos de altísima calidad.

Since times forgotten we have celebrated the rains, harvests, fertility, birth and death of our loved ones; all these rituals accompanied by food and drinks. Today, Ecuadorians are wisely rescuing and recovering our gastronomic roots, in an attempt to revive the aromas and feelings that we inherited from our grandmothers. In Ecuador, celebrating a holiday with turkey and smoked ham is a relatively new tradition; while celebrations filled with tamales, corn, coconut, chili and bilberries, in addition to local guinea pigs, llamas, fish and shrimp, is very common. It’s time to pay tribute to our gastronomic traditions through genuine festive events that are a true tribute to Afro Ecuadorians, Amazonians, Montubios (coastal farmers) and Andean communities. We present a new festive proposal at the highest level, using potatoes, maize, corn, lupine beans, roasted pork, shrimp, tree tomato, taxo, chilies, green plantains, coconut, ishpingo, cacao, golden berries, palm hearts, quinoa and amaranth as protagonists of this great, sustainable cuisine. A true recognition of our senses with a new proposal to celebrate the season with our tables full of high quality products. The strength of this initiative is that it is fully responsible, as it boosts local economies, ensuring secure jobs for producers, as well as a culinary identity that is built up by our people. It is an irrevocable call to sustainability.   a b o r d o . c o m . e c  79


NUEVA GASTRONOMÍA ECUATORIANA

ECUADOR

ME SA BE BIEN

MASA 5 Plátanos verdes 2 cdas Pasta de maní 3 cdas Mantequilla 2 Huevos Sal y Comino Hojas de plátano RELLENO 1 lb Pechuga de pollo 1 Cebolla perla 1 Apio (rama) 1 Zanahoria 1 cda Aceite de achiote 1 Cebolla paiteña, pluma 1 Pimiento rojo (tiras finas) Sal y Pimienta DECORACIÓN 1 Ají criollo 2 Huevos 20 Pasas 80  a b o r d o . c o m . e c

Entrada / Appetizer


Envuelto Montubio de gallina crIOLLA /

Montubio Creole Chicken Wrap

• Para la masa, cocinar el plátano verde en agua hasta que se encuentre suave. Majar hasta lograr una masa homogénea. Mezclar la masa de verde con la pasta de maní, mantequilla y huevos. Condimentar con sal y comino al gusto. Reservar. • Para el relleno, cocinar la pechuga de pollo en agua con la cebolla perla, el apio y la zanahoria en trozos. Condimentar con sal y pimienta. • Aparte realizar un refrito con el aceite de achiote, cebolla paiteña y pimiento rojo. Incorporar la pechuga de pollo cocida y mechada al refrito base. Rectificar sabores. • Para armar los envueltos, cortar las hojas de plátano en rectángulos (30 X 20 cms), limpiarlas y quemarlas ligeramente para poder doblar con facilidad. Poner una porción de masa (150 g) sobre la hoja y 2 cucharadas del relleno, decorar con una rodaja de huevo duro, ají y pasas. Doblar la hoja envolviendo masa y relleno. • Cocinar en una tamalera al vapor por 30 minutos. / • Kneed the dough, cook the plantains in water until soft. Mash them until achieving an even dough. • Mix the plantain dough with peanut paste and eggs. Season with salt and cumin to taste. Set aside. • For the stuffing, cook the chicken breast in water with pearl onions, celery and diced carrots. Season with salt and pepper. • In a separate pan, make a rehash with red onion and red pepper mixed with annatto oil. Add the cooked and shredded chicken breast to this base. Rectify the flavors. • To make the wraps, cut the banana leaves in squares (30 x 20 cm), clean and heat gently to bend them easily.

SALSA / Hot Sauce

Encurtido de ají con uvillas silvestres Encurtido de ají con uvillas silvestres 2 cdas Ají Uña de Pava 2 cdas Ají Cacique 2 cdas Ají Criollo, finamente picado 1 Cebolla perla, corte mediano ½ lb Uvillas ½ taza Aceite vegetal ¼ taza Vinagre de frutas Sal y Comino • Combinar todos los tipos de ajíes en un recipiente con el aceite, sal y comino. • Aparte asar ligeramente las cebollas en una plancha. Cortar las uvillas en mitades y mezclar con el vinagre de frutas. Incorporar las uvillas y las cebollas a la mezcla de ají. • Dejar reposar en un recipiente por lo menos 24 horas. / • Pickled chili with wild golden berries

• Put a piece of dough (150 g) on a leaf and 2 tablespoons of the stuffing, decorate it with a slice of boiled egg, pepper and raisins. Fold the leaf wrap around the dough and stuffing.

• Combine all types of chilies in a bowl with the oil, salt and cumin. Roast onions lightly on a griddle apart. Cut the golden berries in half and mix them with fruit vinegar. Add the golden berries and onions into the chili mixture.

• Cook in a steam pot for 30 minutes.

• Let it rest in a container for at least 24 hours.

a b o r d o . c o m . e c  81


NUEVA GASTRONOMÍA ECUATORIANA

ECUADOR

ME SA BE BIEN

PERNIL DE CERDO CRIOLLO 4 lb Pierna de cerdo 4 Naranjas 1 tz Cerveza o Chicha 2 Cebolla paiteña 10 Dientes de ajo ¼ tz Aceite de achiote Sal y Comino SALSA DE MORTIÑOS 1 cda Mapahuira 1 Cebolla perla picada 1 tz Vino tinto 2 lb Mortiño 2 Ishpingo ½ lb Azúcar 1 Pimiento rojo (tiras finas) Sal y Pimienta YUCA AMAZÓNICA ASADA CON SALSA DE PEPA DE ZAMBO 2 lb Yuca 1 Cebolla blanca 1 Apio, rama 1 Cilantro 1 lb Pepa de zambo ½ l Leche Sal y Pimienta 82  a b o r d o . c o m . e c

PLATO FUERTE / Main Dish


Pernil criollo con salsa de mortiño y aroma a ishpingo / Creole roast pork with bilberry sauce and ishpingo essence.

• Para el pernil, preparar el adobo procesando el jugo de naranja, cerveza, cebolla paiteña, ajo y aceite de achiote. Masajear el pernil con el adobo, sal y comino. Marinar por 4 horas en refrigeración. Posteriormente poner el cerdo en una bandeja y cubrirla con papel aluminio, llevarlo al horno a una tempertura de 200 °C por 1 hora y media, para luego retirar el papel aluminio y dejarlo dorar a 250 °C por 15 minutos. • Para la salsa, calentar la Mapahuira en un sartén y refreír las cebollas con sal y pimienta hasta que estén doradas, agregar los mortiños y saltear por 3 minutos. Añadir el vino tinto junto con el ishpingo y cocinar a fuego lento por 10 minutos. Finalmente añadir el azúcar y cocinar hasta que la textura de la salsa espese ligeramente. • Para la guarnición, cocinar las yucas peladas y cortadas en agua con sal hasta que estén suaves. Luego llevar las yucas al horno por 20 minutos a 250 °C o a una parrilla a fuego vivo hasta que estén crocantes y doradas. Aparte tostar ligeramente la pepa de zambo y procesar con la cebolla, apio, cilantro y leche. Condimentar con sal y pimienta. • For the roast pork, prepare the marinade by processing the orange juice, beer, red onion, garlic and annatto oil. Massage the pork with the marinade, salt and cumin. Marinate for 4 hours under refrigeration. • Next, put the pork in a pan and cover it with foil; bake in the oven at 200 °C for 1 hour-and-a-half, then remove the foil and let it brown at 250 °C for 15 minutes. • For the sauce, heat the Mapahuira in a pan and fry the onions with salt and pepper until golden brown, add the bilberries and sauté for 3 minutes. Add the red wine along with the ishpingo and simmer for 10 minutes. Finally, add the sugar and cook until the texture of the sauce slightly thickens. • For the garnish, cook peeled and cut yucca in saltwater until soft. Then, bake the yucca in the oven for 20 minutes at 250 °C or on the grill over high heat until crisp and golden. Toast the pumpkin seeds lightly apart, and subsequently process with onion, celery, cilantro and milk. Season with salt and pepper.


NUEVA GASTRONOMÍA ECUATORIANA

ECUADOR

ME SA BE BIEN

4 Taxos ½ tz Azúcar 1 l Leche 1 Rama de canela 4 Huevos ½ tz Pájaro Azul o Aguardiente de caña Azúcar Canela en polvo

BEBIDA / Beverage

ENSALADA / SALAD

Ponche Festivo de Taxo Taxo festive punch

• Licuar el taxo con un chorro de agua y cernir. Poner a cocinar en una olla el jugo de taxo junto al azúcar hasta lograr un almíbar. Enfriar. • Aparte hervir la leche con una rama de canela y retirar de fuego inmediatamente. Batir los huevos y agregar un poco de la leche entibiada.Regresar la leche a fuego bajo y agregar los huevos lentamente sin dejar de mezclar. Incorporar el almíbar de taxo y el pájaro azul, cocinar por unos minutos más. Agregar azúcar al gusto. Enfriar. • Espolvorear canela en polvo y servir. / • Blend the taxo with a little of water and strain. Boil the taxo juice and sugar in a pot until it has the consistency of syrup. Let it cool. • In a separate pot, boil the milk with a cinnamon stick and remove it from heat immediately. Beat the eggs and add a little warm milk. Return the milk to low heat and add eggs slowly while mixing. Add the taxo syrup and pájaro azul (liquor similar to moonshine), cook for a few minutes more. Add sugar to taste. Let it cool. • Sprinkle cinnamon and serve. 84  a b o r d o . c o m . e c

1 lb Papa Cuchi, enteras 1 lb Papa Chaucha, corte en cuartos 1 lb Papa Leona Negra, corte en cuartos ½ tz Aceite vegetal ½ lb Chochos ½ lb Choclo tierno desgranado 1 lb Camarones, pelados y desvenados 4 u Limón sutil 1 cda Aceite vegetal Sal y Pimienta ADEREZO DE TOMATE DE ÁRBOL 2 tzs Mayonesa 2 Tomates de árbol 1 Cilantro, atado pequeño Sal y Comino


Ensalada “Esencial” de los Andes con camarones y aderezo de tomate de árbol / “Essential” Salad of the Andes with shrimp and tree tomato dressing

• Poner las papas en una bandeja de horno, bañarlas con aceite. Condimentar con sal y pimienta. Mezclar bien para homogenizar el sabor. Hornear a 200 °C por 40 minutos hasta que estén ligeramente crocantes por fuera y cocidas internamente. Aparte cocinar los chochos y el choclo en agua hasta que estén suaves. Posteriormente reservar los chochos y freír el choclo en una pequeña cantidad de aceite hasta que alcance una textura crocante. Marinar los camarones con limón, aceite, sal y pimienta. Saltearlos brevemente hasta que se encuentren bien cocidos. • Para el aderezo, cocinar el tomate de árbol en agua hasta que se desprenda la piel, licuarlo hasta lograr una pasta y cernir. Mezclar la mayonesa con la pasta de tomate de árbol, cilantro finamente picado, sal y pimienta al gusto. • Mezclar las papas, los chochos, choclo frito y camarones. Servir la ensalada bañada en el aderezo de tomate de árbol o acompañado de éste. / • Place the potatoes on a baking tray, spread with oil. Season them with salt and pepper. Mix well to blend the flavor. Bake at 200 °C for 40 minutes until slightly crisp on the outside and cooked on the inside. Cook the lupine beans separately in water until soft. Subsequently set the lupine beans aside and fry the corn in a small amount of oil until it reaches a crunchy texture. Marinate the shrimp with lemon, olive oil, salt and pepper. Briefly sauté until cooked thoroughly. • For the dressing, cook the tree tomatoes in water until the skin falls off, blending until reaching a thick consistency before straining. Mix the mayonnaise with the tree tomato paste, finely chopped cilantro, adding salt and pepper to taste. • Mix the potatoes, lupine beans, fried corn and shrimp. Serve the salad drenched in tree tomato dressing or with it on the side.


NUEVA GASTRONOMÍA ECUATORIANA

ECUADOR

ME SA BE

Postre / dessert

BIEN

1 lb Maqueños ½ lb Mantequilla ½ lb Queso fresco, finamente rallado ¾ lb Azúcar 8 Huevos MEJIDO ½ lb Queso fresco, rallado 1 lb Azúcar 6 Huevos Salsa de Chocolate ½ lb Chocolate nacional al 60% ½ l Crema de leche

SOBRE EL AUTOR Carlos Gallardo de la Puente Decano Facultad de Gastronomía UDLA, Director Ejecutivo del Rescate de los Sabores Tradicionales del Ecuador, Presidente Asociación de Chefs del Ecuador, Chef Corporativo de marca Fioravanti y restaurante Sabor Latino New York, Chef Representaciones Internacionales (Presidencia de la República, Mintur, Proecuador, New York Times y Fancy Food Show), investigador de productos y cocina ecuatoriana, autor de 10 libros, ganador de dos premios mundiales Gourmand World Cookbook Awards. / Dean at the UDLA School of Food and Drink, Executive Director at The Rescue of Traditional Flavors of Ecuador, President of the Association of Chefs of Ecuador, Corporate Chef for the Fioravanti brand and the Sabor Latino restaurant in New York, Chef for International Representations (Presidency, Mintur, Proecuador, New York Times and Fancy Food Show), researcher of Ecuadorian products and food, author of 10 books, winner of two world Gourmand World Cookbook Awards.

86  a b o r d o . c o m . e c


Torta de maqueños con mejido bañada en salsa de chocolate Fino de Aroma / Maqueño cake with Mejido (Sweet custard and cheese) bathed in Fine Aroma Chocolate sauce

• Para la torta, cocinar los maqueños cortados en rodajas gruesas con cáscara hasta que estén muy suaves. Aplastar y lograr un puré uniforme. Aparte, en una batidora a velocidad media mezclar la mantequilla con el azúcar hasta lograr una crema, agregar el queso fresco y batir por 1 minuto más a velocidad media. Añadir las yemas una por una y batir hasta incorporar correctamente. De forma envolvente agregar las claras de huevo previamente batidas a punto de nieve. Reservar. • Para el mejido, batir los huevos y mezclar con el azúcar y el queso en una olla. Cocinar a fuego lento hasta lograr una pasta ligera. Enfriar y reservar. Para la salsa, calentar la crema de leche a fuego suave y agregar poco a poco el chocolate troceado hasta lograr una salsa homogénea. • Para armar el pastel, en un molde previamente enmantequillado ,agregar una capa de masa, alternar una de mejido y cubrir finalmente con la masa restante. Hornear a 180 °C por 35 minutos. Servir la torta bañada en la salsa de chocolate. / • For the cake, cook the maqueños cut into thick slices with their skin until very soft. Crush until reaching a uniform puree. Separately, mix the butter with the sugar in a mixer on medium speed until creamy, add the cheese and stir for 1 minute on medium speed. Add the egg yolks one at a time and beat until incorporated properly. Add the egg whites previously beaten and mix by folding until stiff. Set aside. • For the Mejido, beat the eggs and mix with sugar and cheese in a pot. Simmer until reaching a light paste. Cool and set aside. For the sauce, heat the cream over low heat and slowly add the chopped chocolate until achieving a smooth sauce. • To put the cake together, in a mold previously buttered, add a layer of dough, then a layer of Mejido, and so on, before finally covering it with remaining dough. • Bake at 180 °C for 35 minutes. Serve the cake dipped in chocolate sauce.


fgenérica loralis

I

ÍCONO

BUENOS AIRES

E n la Plaza de las Naciones Unidas, en la Avenida Figueroa Alcorta, en la bella Buenos Aires, se levanta la Floralis Genérica, una escultura metálica obsequiada a dicha ciudad por el arquitecto argentino Eduardo Catalano. La estructura fue inaugurada el 13 de abril de 2002 y representa una gran flor realizada en acero inoxidable, con esqueleto de aluminio y hormigón armado, que mira en dirección al cielo, extendiendo hacia él sus seis pétalos. Pesa 18 toneladas y tiene 23 metros de alto. Además, está situada sobre un espejo de agua que la protege.

Destinos Internacionales 88  a b o r d o . c o m . e c


Tendencias

abordo.com.ec


I

90  a b o r d o . c o m . e c

FIGURA CENTRAL


a b o r d o . c o m . e c  91

Texto: ABORDO_Fotos: Gabriel Pazmiño

Alejandra Argudo empezará el año cumpliendo su sueño: representar a Ecuador en Miss Universo.


FIGURA CENTRAL

El 2014 será inolvidable para Alejandra Argudo (Portoviejo, 1992) ya que en este año cumplió uno de los grandes sueños de su vida: ser coronada como Miss Ecuador. Con el 2015 llegan nuevos retos y sueños: ahora va por la corona que le nombre como la mujer más bella del mundo, en el evento de Miss Universo, que tendrá como sede la ciudad de Coral (Condado de Miami, EE.UU.) y que se llevará a cabo en el mes de enero. El 2014 se acaba, ¿imaginaste que este año te convertirías en Miss Ecuador?

Alejandra mide 1,78 m; sus medidas son :88- 63 -94; estudió Psicología en la Universidad de Kansas.

Nunca supe qué año sería, pero desde muy pequeña siempre quise ser Miss Ecuador. El 2014 me brindó esta maravillosa oportunidad y no podría estar más feliz y agradecida con Dios por haber tenido esta experiencia. ¿Soñaste alguna vez con ganar este certamen? Toda mi vida. Me cuenta mi mamá que desde muy pequeña me encantaba modelar y ella vio ciertas características en mi personalidad que la motivaron a ponerme en clases de modelaje y reinados infantiles. Desde muy pequeña veía el Miss Ecuador en compañía de ella, y soñábamos juntas que algún día llegaría a ser Miss Ecuador, y ese sueño se convirtió en realidad el pasado 15 de marzo. ¿Qué te pasó por la mente cuando mencionaron tu nombre como ganadora? Fueron muchos sentimientos encontrados. Estaba muy feliz y emocionada, no podía creer que un sueño de tantos años se estaba haciendo realidad en ese momento, y que tenia la dicha de tener a mi familia y a mi novio presentes, viviendo esa experiencia conmigo. Debo confesar que mi emoción en ese momento fue aun más grande porque sentí que no solo había ganado el reinado nacional,

92  a b o r d o . c o m . e c



FIGURA CENTRALS

94  a b o r d o . c o m . e c


sino que también estaba ganando el Miss Universo, fue como estar soñando despierta. ¿Cómo despedirás este año? Este año tendré la dicha de celebrar la llegada del 2015 con mis papás y mis hermanos. Sacaré mis maletas y daré una vuelta con ella y empezaré el año con mucha emoción, convicción y fuerza ya que el Miss Universo comienza a principios de año. ¿Disfrutas la tradición ecuatoriana de quemar el monigote como símbolo del año que termina? Por supuesto, yo lo veo como una tradición de nuestro país que nos da cierta identidad y que nos diferencia de otros países. Pienso que es parte de nuestra cultura y debería mantenerse de esta manera. ¿Qué cosas negativas quemarías este año? Ha sido un año tan grandioso para mí, que aunque haya habido cosas negativas, no me quiero enfocar en eso, prefiero despedir

Desde muy pequeña, Alejandra se destacó en certámenes de belleza: a los nueve años ganó el título de Niña Portoviejo. 2014 agradeciendo por todas las bendiciones y oportunidades que he recibido y enviando los mejores deseos y las mejores vibras al mundo. No hay razón alguna para enfocarse en las cosas negativas. ¿Tienes alguna cábala para recibir el año? Creo que más que cábalas son tradiciones. Salgo con las maletas junto a mi papá cada año a darle una vuelta a la manzana, comemos las uvas, tengo un billete en mi mano al llegar la media noche y hay bolsitas de lentejas para cada persona. Pero más que creer en que ese tipo de acciones van a traer ciertas cosas a mi vida, lo hago por diversión. ¿Cuál es el mejor obsequio que podrías recibir en el 2015? Siempre, mi mayor deseo es que el nuevo año nos brinde amor, unidad, salud y prosperidad a toda mi familia y amigos. Para mi ese es el mejor obsequio que le puedo pedir a Dios para el año que entra. De cualquier manera, otro gran obsequio sería poder ganar el Miss Universo 2015 (risas).


FIGURA CENTRAL

¿Cuál es tu testamento para este fin de año para los ecuatorianos? Mi testamento es que dejemos atrás todos los pensamientos negativos y empecemos el año con responsabilidad y ganas de salir adelante, trabajando sin descanso por todos los sueños y las metas que nos propongamos. Les dejo un libro de sueños, en el que cada uno tiene espacio a escribir su propio sueño o historia. Estás estudiando Psicología, ¿porqué escogiste esta carrera? ¿Cómo la puedes aplicar como Miss Ecuador? Escogí esta carrera porque siempre he sido una persona muy curiosa, y estaba muy intrigada en poder entender mejor a las personas, en poder descubrir el por qué de muchas personalidades y varios desordenes psicológicos. Pienso que Psicología es una carrera que te ayuda en cualquier ámbito en el que desees desempeñarte, ya sea como reina de belleza, abogada, economista, etc. ¿Cómo te ha enriquecido esta experiencia de conocer el país gracias a Miss Ecuador? He tenido la oportunidad de visitar ciudades a donde nunca había ido y otras que no había visitado en mucho tiempo. Me han acogido en fiestas tradicionales de varias ciudades y me han brindado todo el cariño de su gente.

Su novio es el mexicano José Carlos de las Fuentes, quien la acompañó al momento de ser elegida como Miss Ecuador 2014. . Como ecuatoriana, ha sido una oportunidad para conocer más a mi país, sumergirme en nuestra cultura y darme cuenta del potencial turístico que tenemos. 96  a b o r d o . c o m . e c



FIGURA CENTRAL

98  a b o r d o . c o m . e c


¿Qué disfrutas hacer en tu tiempo libre? Me fascinan los deportes, especialmente jugar al fútbol. Amo estar en la playa y disfrutar de lo maravillosa que es la naturaleza, leer un buen libro y gozar de la deliciosa gastronomía de mi provincia, Manabí.

Sobre las fotos Fotografía: Gabo Pazmiño /099 568 8960 / www.gabopazmino.com Maquillaje: Michelle Salvador /098 405 9625 Accesorios y Vestuario: Milú Espinosa Peinado: Antonio Sepúlveda Producción: Gabo Pazmiño Estudio: CASA FOTO (Guayaquil) / 099 224 6938

¿Eres una reina enamorada?. ¿Cómo vives el amor? Soy una reina que vive enamorada de la vida, y también de un mexicano, José Carlos de las Fuentes. Él ha sido un apoyo incondicional para mi durante este año, una de las personas que más me ha impulsado a seguir mis sueños y a luchar por ellos contra viento y marea. Aunque ha sido una relación a distancia, ya que los dos estamos creciendo en nuestras profesiones, ha sido una de las experiencias más bonitas de mi vida. ¿Cuál es tu lista de objetivos para el 2015? Tengo varios objetivos, entre los cuales está representar al Ecuador y dejarlo por lo más alto en este Miss Universo 2015. Aparte, tengo varios proyectos que espero llevar a cabo el año entrante.


P

CHAUPIMUNDO LODGE

Una ubicación privilegiada, un servicio completo y de calidad hacen de este lodge un punto de visita obligatorio en Pichincha. E n 1994, la visión empresarial del Señor Don Rafael Galeth, hizo que adquiera el Hotel Inter Hemisferio Chaupimundo Cía. Ltda., con el fin de aprovechar el potencial del espacio de terreno y construcción, ubicado junto al Monumento de la Mitad del Mundo.

Rafael Galeth Presidente Propietario

100  a b o r d o . c o m . e c

Este sitio es ideal para el descanso y la meditación, además, cuenta con las condiciones energéticas, climáticas para ser el único espacio hotelero de importancia en la zona más visitada del Ecuador por el turista extranjero.

En mayo del 2011, crea el Complejo Hotelero Kawsimundo cuyo principal giro del negocio es el servicio de hotelería para las actividades de: recreación, diversión, esparcimiento, eventos y reuniones. Cuenta con certificado de registro turístico de categoría de primera. Chaupimundo poco a poco se fue cristalizando desde hace varios años con la construcción, remodelación y adecuación de áreas aprovechables. Hoy, su infraestructura es alrededor de 5.400 m2 en las


que se incluyen: habitaciones, áreas recreativas que comprenden piscinas, canchas deportivas, salones para convenciones, cafetería y restaurante. Su nombre comercial es “Chaupimundo Lodge”.

Chaupi, palabra en idioma quechua que significa Mitad; en un contexto general, su significado es un sitio de estancia en la Mitad del Mundo. Está ubicado a 13,5 Km de Quito. “Chaupimundo Lodge” cuenta con un clima seco y árido con temperaturas que oscilan entre los 16° C a los 22° C., ofrece al turismo nacional e internacional productos y servicios muy atrayentes dentro de una hermosa área en plena Mitad del Mundo.

Chaupimundo Lodge, el centro de tu mundo, es un lodge de primera categoría, que ofrece los servicios de Hotelería, Restaurante / Cafetería, organización de eventos, áreas recreativas, enfocado al segmento general de turistas nacionales y extranjeros que buscan una estancia, descanso y varias alternativas de distracción. Misión.- Somos un Complejo Hotelero de primera, en la Mitad del Mundo ofreciendo una amplia infraestructura, en un ambiente único, seguro y energético a todo visitante nacional y extranjero con excelencia. Visión.- Ser reconocidos como el mejor resort de la región.   a b o r d o . c o m . e c  101


I

EL AÑO VIEJO

años viejos PRENDAMOS FUEGO A LA MEMORIA

102  a b o r d o . c o m . e c


Nada más tradicional en Quito que los monigotes que se apoderan de cada vereda el 31 de diciembre. Su corte fúnebre, testamentos y momento en familia hacen de ese día una fiesta sin precedentes para decir adiós a un año y recibir con esperanza al que viene. TEXTO: Cristina Arboleda Puente_ILUSTRACIONES: Julio Guevara

La luz de las llamas siempre nos alumbra el recuerdo.

los quiteños ya se habían contagiado de esta costumbre,

La humareda que desprende el Año Viejo -encendido, pateado, saltado, ofrecido en sacrificio para que renazca otro ciclo más- trae consigo los sabores de los últimos 12 meses, con sus odios, apasionamientos y alegrías. Pero también nos devuelve a una nostalgia aún anterior: el olor de un cigarrillo encendido 15 años atrás en la boca de mi padre, vestido de payaso y sosteniendo un vaso de whisky, en esta misma acera donde ahora quemamos otro muñeco de aserrín, ya sin él. Mi papá no está; pero vuelven a sonar, con el estallido de los petardos, las cumbias colombianas que hacían zapatear a los invitados en las fiestas de fin de año. La llamarada me hipnotiza en un viaje hacia fuegos antiguos: los monigotes con su corte fúnebre en las plazas del Centro Histórico, donde hasta mediados del siglo XX se concentraban las fiestas entre comparsas, sorpresas, ruletas e inocentadas. O, más lejos aún, revivo en esta hoguera el culto que ofrecieron al fuego todas las culturas ancestrales, como al más noble de los elementos, a la viva imagen del Astro Sol en la Tierra.

pues con la llegada del ferrocarril se intensificaron los

Como suele suceder con las tradiciones populares, no se sabe bien cómo empezaron. Al parecer la costumbre estaba en un inicio más arraigada en Guayaquil, donde se velaban y quemaban monigotes desde el siglo XIX, según documenta Ángel Emilio Hidalgo, historiador e investigador del Archivo Histórico del Guayas, en el libro Los Años Viejos (Fonsal, 2007). Él supone que hacia 1915,

intercambios culturales entre Costa y Sierra desde 1908. En la capital, la quema del Viejo estaba enmarcada en una celebración mayor: la extinta fiesta de los Santos Inocentes, que iniciaba el 28 de diciembre y se extendía hasta el 6 de enero, Día de Reyes. En el umbral invisible que separa a un año de otro, la quema del Viejo constituye un rito de transición. Somos seres necesitados de ciclos, mortales regidos por el tiempo. Nos urge que el calendario termine para sentir que hay posibilidad de volver a empezar. Vladimir Serrano, analista de psicología y miembro de número de la Academia Nacional de Historia, explica que si la Navidad es la fiesta del Niño; la imagen del año que acaba, se representa con un Viejo, que nos remite al arquetipo (imagen con valor simbólico que forma parte del inconsciente colectivo) del Anciano y, por ende, a la terminación de algo. Así, entre el 24 Y 31 de diciembre, en ese lapso de ocho días, pasamos del nacimiento a la muerte. Pero esa hoguera última es germen de un nuevo año. “El fuego tiene un carácter purificador y exterminador, al quemar al Año Viejo, se estaría quemando todo lo negativo del año. Como sucede en la alquimia, con la operación que se llama Calcinatio y que tiene el propósito de depurar”.

a b o r d o . c o m . e c  103


EL AÑO VIEJO

LA HECHURA El ritual del Año Viejo comienza con la elaboración del monigote que será sacrificado ese mismo día. Tradicionalmente su confección reúne a amigos, vecinos y familiares. Como relata el historiador Ángel E. Hidalgo, desde un inicio, los Años Viejos se hacían con ropas usadas, cartón, paja, viruta y aserrín. La careta representaba a un anciano de barbas blancas con un cigarro en la boca. En las entrañas se colocaban, a más de unos cuantos petardos, abundantes terrones de sal en grano para que el Viejo chisporroteara al arder. Del cuello colgaba un letrero donde se leía su nombre o alguna leyenda alusiva. Con el tiempo, los personajes que representaba el monigote variaron al encarnar los acontecimientos más complejos en la vida política y social del país.

LAS CASETAS El muñeco sentado en una silla bajo un arco de cipreses al pie de la casa o a la entrada del zaguán, muchas veces rodeado de velas. Esa era la imagen clásica del chivo expiatorio del 31. Cuando comenzaron a escasear los cipreses, fueron reemplazados por arcos de eucalipto. Más adelante, se elaboraban casetas con estas mismas ramas hasta que los Viejos se modernizaron con escenarios más elaborados que aparecieron en los 70. Por este entonces también se añadió la música para amenizar la fiesta. Esos monigotes con sus escenarios, que denuncian actos de corrupción y enredos de políticos y famosos, harán explotar a la ciudad entera furiosa y eufóricamente al filo de la medianoche.

104  a b o r d o . c o m . e c



EL AÑO VIEJO

EL TESTAMENTO Desde hace más de un siglo este elemento ha sido parte preponderante de esa parafernalia jocosa que incluía el velatorio del Año Viejo, con su esperpéntico cortejo fúnebre que lloraba por las calles pidiendo caridad para enterrar al ‘muerto’, para comprar velas, gasolina o algo de licor. Tradicionalmente, solían colgarse los testamentos en las fachadas de las casas o en las casetas de los Viejos, para que el transeúnte pudiera deleitarse con las ocurrencias que legaba el moribundo año. Heredero de los romancillos españoles y las coplas; la ironía, el humor popular y la sal quiteña se muestran en todo su esplendor en el testamento. Es una manifestación de la inventiva popular, un medio de expresión de los desencantos del año que termina y que, entre broma y broma, nos canta sabias -y a veces dolorosasverdades, acerca de la vida, la transformación, la muerte y la renovación. Leído en público, el testamento es un registro histórico de la vida de esa comunidad, un testimonio vivo de la memoria colectiva de una familia, un barrio, una ciudad o un país entero. En mi familia no se escribían ni se escriben testamentos. Pero los leíamos en los diarios que acogieron esta tradición. Todavía puedo escuchar la risa aterciopelada de mi padre al leer en un diario vespertino lo que nos dejó algún año que se ha perdido en el pasado.

106  a b o r d o . c o m . e c



EL AÑO VIEJO

VIUDAS Y DISFRAZADOS El uso de los disfraces es un legado que nos dejó la desaparecida fiesta de Inocentes. Con un carácter pagano y carnavalesco -como relata la historiadora Martha Flores- la gente salía a las calles formando comparsas de parientes y amigos. Personajes como el payaso, la mama chuchumeca, el capariche, el mono, entre otros, amenizaban las calles con coplas, sorpresas y bromas, hasta que los festejos terminaban con bailes en las plazas. Esta fiesta fue variando con las transformaciones de la ciudad y se extinguió en los años 70. En la siguiente década, hacia 1988, yo era una niña y los disfrazados me inspiraban terror. Un 31 de diciembre fuimos a pasear por la Av. Amazonas, en el norte de Quito, para ver los Años Viejos, las viudas y los disfraces. Toda mi familia reía menos yo, que con las manos en el rostro, espiaba por el vidrio trasero del auto. Para conjurar el miedo, los años siguientes opté por disfrazarme. Comencé a entender de qué se trataba eso de representar un papel distinto que dejara salir, como en un exorcismo, algo que tenemos escondido o que deseamos ser. Algo similar sucede con las viudas que siempre han sido representadas por hombres, pero que en el pasado solían vestirse con faldas largas y los pañolones de las abuelas. Según Serrano, ha habido una transformación de las viudas castas a las viudas alegres que simulan sexualidad. Es parte del desenfreno, del caos que en el ocaso del año parece desatarse, justo antes de que el reloj marque un ‘borrón y cuenta nueva’ y nos lleve de vuelta al orden de la seria cotidianidad.

108  a b o r d o . c o m . e c



EL AÑO VIEJO

EL RITUAL DEL FUEGO Se acerca la hora cero. Algunos alistan las cábalas: uvas en mano, se aseguran de estar vistiendo calzón amarillo, el anillo de oro en su copa, lista la maleta que les llevará de viaje... Otros apuran el champán Siempre hay alguien que se desespera tratando de sintonizar la tradicional Radio Tarqui para ponerle piel de gallina al conteo regresivo. El pirómano de la familia alista el combustible, los fósforos, el Viejo. Los pirotécnicos ya hacen retumbar a la ciudad, iluminan la madrugada y encuentran un eco en la sangre que se agita con cada abrazo. ¡Feliz año nuevo! Tragamos la nostalgia que se atora en la garganta, brindamos por los ausentes y los presentes; las líneas telefónicas colapsan. Salimos, por fin, a la calle que se llena de hogueras. Como hace siglos, las familias se reúnen en torno al fuego. Saltan, danzan, piensan en lo que fue y lo que será. El país, es una gran lumbre. A ella le ofrecemos ese monigote con tripas de papel y alma de obsoleto calendario. A ella arrojamos nuestros buenos deseos, mientras su fuego enciende la memoria de lo que somos y nuestra esperanza.

110  a b o r d o . c o m . e c



LA BELLA DURMIENTE LA AFAMADA Y CLÁSICA CINTA DE DISNEY NACIÓ EN EL AÑO 1959 en el celuloide actual LA CINTA MALÉFICA FUE DIRIGIDA POR ROBERT STROMBERG. SU PERSONAJE PRINCIPAL, A CARGO DE ANGELINA JOLIE SUS ORÍGENES EL RELATO SE BASA EN LA HISTORIA DE PERRAULT Y DE LOS HERMANOS GRIMM

112  a b o r d o . c o m . e c


más que un cuento de hadas La mayor protectora del bosque es también la villana del clásico La Bella Durmiente. Un personaje innolvidable. TEXTO: ABORDO_ Fotógrafo: Gabriel Pazmiño_Maquillaje: Michelle Salvador

La hermosa joven de corazón puro que pasa una infancia idílica en un pacífico reino del bosque ve como su vida cambia cuando un ejército ataca su tierra y pone en peligro la armonía de su hogar. Ella es la mayor pretectora del bosque, pero, tras sufrir una cruel traición, su corazón se endurece hasta convertirse en una fría roca. Obsesionada con la venganza, Maléfica empieza una épica batalla con el sucesor del rey invasor. Su mejor jugada:

lanzar una maldición contra su hija: Aurora. Esta pequeña, quien luego caerá en sueño eterno, será quien doblegue el corazón de la villana. ¿La razón? Aurora tiene la llave para lograr la paz en el reino y tiene la dulzura necesaria para que Maléfica se reencuentre con la felicidad. Solo así, Maléfica puede retomar su misión: proteger con la mejor voluntad su casa, el reino del bosque que preside y todas las criaturas que habitan allí.

a b o r d o . c o m . e c  113


CUENTOS DE HADAS

114  a b o r d o . c o m . e c


AURORA, LA BELLA DURMIENTE Curiosidad, actitud reflexiva y dulzura se entremezclan en la Princesa Aurora, una niña que establece un vínculo con la naturaleza que sólo puede competir con el de Maléfica. Pero a medida que crece, Aurora sabe que está atrapada en un terrible conflicto entre el reino del bosque que ha aprendido a amar y el reino humano que representa su legado. La Bella Durmiente, que nació del ingenio de Charles Perrault, Jacob y Wihelm Grimm y Giambattista Basile, fue llevada a la pantalla grande por Walt Disney. La pequeña recibió el mismo nombre que en el ballet de Tchaikovsky: la princesa Aurora. Ella vive en la Cabaña del Leñador, la pequeña

casa ubicada en el medio del bosque durante 16 años -resguardada por tres hadas buenases rebautizada como Rosa. Siempre debe estar oculta para estar fuera de peligro de la ira de la bruja. Ella, sin embargo, es el único ser en el bosque que puede devolver vida al corazón de Maléfica. Ella, de hecho, es quien devuelve las alas a la villana para que pueda defenderse del ejercito del rey.

SUS GUARDIANAS AURORA NUNCA ESTÁ DESAMPARADA. FLORA, FAUNA Y PRIMAVERA SON LAS 3 HADAS BUENAS QUE LA CIUDAN EL RELATO ORIGINAL

Muy diferente del relato tal cual se lo conoce, Aurora es nombrada por Maléfica como la Reina de los humanos y también como Reina del Páramo, consiguiendo la unificación de los dos reinos para siempre. Así, las dos mujeres son las encargadas de resguardar la integridad de este maravillo mundo.

TUVO COMO TÍTULO SOLE, LUNA E TALIA. EN FRANCIA SE LA CONOCIÓ COMO LA BELLE AU BOIS DORMANT DULZURA Y PODER MALÉFICA Y AURORA REPRESENTAN DOS CARAS DE LA MISMA MONEDA, SIEMPRE GUIADAS POR EL AMOR HACIA SU HOGAR

a b o r d o . c o m . e c  115


P  PUBLIRREPORTAJE

Decameron, compromiso con el turismo En Ecuador, Decameron, a través de sus dos puntos de encuentro: Mompiche y Punta Centinela, ha transformado el concepto de vacaciones en sistemas familiares.

Enrique Ponce de León Director Decameron Ecuador

Decameron es una institución en el sistema “all inclusive” y desde que nació este concepto, de manos de Lucio García Mansilla en 1987 en Colombia, ha dado frutos en más de 10 países. En concreto, 20 hoteles en Colombia (Amazonas, Boyacá, Cartagena, Eje Cafetero, Providencia, San Andrés, Santa Marta e Isla Barú). La cadena cuenta en total con 40 propiedades repartidas en Colombia, Ecuador, Perú, México, El Salvador, Panamá, Jamaica, Cabo Verde, Marruecos, y Senegal. Su eficiencia hizo que la empresa Terranum, propiedad de la familia Santo Domingo -de capital colombiano- y el fondo estadounidense Equity Group Investments realicen la compra de la cadena de hoteles más grande de América Latina: Decameron Hotels & Resorts. La compra incluyó la adquisición de 27 hoteles Decameron en siete países. Uno de los acuerdos, tras la compra, es que Lucio García, se mantenga como máximo ejecutivo de la cadena. Así, este acuerdo se convirtió en la mayor compraventa hotelera de la historia de América Latina.

Decameron en Ecuador En el país, Decameron inició sus actividades en el año 2000, promocionando inicialmente los destinos de Colombia y Panamá, a través de vuelos charter. Así fue como más de 250 mil personas viajaron desde Ecuador a los destinos promocionados por Decameron. Pero la empresa siempre aspiró a más, en consolidar su nombre en la geografía nacional y en gestar un modelo de turismo exitoso y sostenible. Desde 116  a b o r d o . c o m . e c


2006, Decameron dio paso a una apuesta mayor, convertirse en una empresa ecuatoriana e invertir en el desarrollo de proyectos turísticos hoteleros nacionales.

desde diciembre de 2009, se llenó de ecuatorianos, quienes ahora también cuentan con un nuevo aeropuerto, con características internacionales.

Se escogió al cantón Muise, Esmeraldas para levantar lo que hoy se conoce como el Complejo Vacacional Royal Decameron Mompiche. Menuda tarea requirió esfuerzos comprometidos, trabajar hombro con hombro y una inversión de USD 50´000.000.

¡El éxito estaba garantizado! El paradisiaco lugar, desde 2009, año de su apertura, mantiene una ocupación promedio del 95%.

Este hermoso lugar, caracterizado por el agua templada del mar -se mantiene todo el año en 28 grados centígrados- demandaba superar retos fuertes como la vialidad, contar con los servicios básicos -agua y luz-, hallar en la zona a la gente adecuada y capacitarla para poder brindar un servicio de excelencia. En fin, había mucho por hacer. En ese camino un gran aliado fue el Gobierno Nacional comenta Enrique Ponce de León, Director General de Decameron Ecuador. “Con el Gobierno hicimos una cogestión interesante que se ha plasmado en la construcción de vías, provisión de agua dulce y electricidad”. Ante el positivo escenario, Mompiche,

“La existencia del Complejo Turístico Hotelero de Mompiche ha convertido a aproximadamente 500 pescadores, que tenían trabajo temporal de supervivencia, en hoteleros con una economía estable, salarios dignos y beneficiarios de la seguridad social, y ha insertado a más de 1.500 personas desempleadas al ámbito laboral formal y a la micro empresa”, indica la cabeza de Decameron en Ecuador. Los Estudios de Impacto Socio Ambiental, que debieron realizarse con miras a obtener las correspondientes Licencias Ambientales, arrojaban como resultados que al 2008 una familia muisneña tenía ingresos promedios anuales de USD 500, y carecía casi absolutamente por lo mismo de estabilidad laboral y de seguridad social.

LA MORERÍA Cuenta con áreas de Restaurante, de Eventos, y con zonas recreativas que incluyen una granja con más de 140 animales, una Plaza de Toros, una laguna, juegos infantiles, senderos para caminatas y cabalgatas, y en las que además se están incorporando actividades culturales, educativas y de aventura.

El buen momento de Decameron Mompiche inspiró   a b o r d o . c o m . e c  117


Royal Decameron Mompiche, Esmeraldas-Ecuador

el crecimiento de la marca en el país. En mayo de 2012, el segundo complejo vacacional de Decameron vio la luz. Se trata del Royal Decameron Punta Centinela. La inversión en este segundo desarrollo fue de USD 25´000.000. Punta Centinela no ha parado de crecer. A finales del año pasado, se adquirió el Yacht Club Punta Centinela, que cuenta con salones para eventos, nuevas áreas de restaurante y recreación, discoteca y una Marina que será operada por profesionales en la materia. Decameron recibe un promedio de 1.130 pasajeros por día, lo que da un total anual de 414.000 turistas.

Innovación / Proyectos nuevos En 2013 se dio inicio a otro proyecto innovador para Ecuador, se trata de La Morería, una Hacienda Temática ubicada en las cercanías de Quito, en la Parroquia Amaguaña, en los alrededores del Bosque Protector Pasochoa, que cuenta con distintas y muy atractivas especies de animales, con los cuales los turistas pueden interactuar. Su hermano mayor (Royal Decameron Mompiche), por su lado, crecerá este año de 300 a 500 habitaciones porque se preparará para recibir mayor cantidad de turistas extranjeros. Dentro de las intalaciones que llevan la marca Decameron, el turismo nacional se lleva el 80% de la 118  a b o r d o . c o m . e c

ocupación y el extranjero el 20%.

Otra forma de entender al turismo “Los grandes logros de la presencia de Decameron en Ecuador -enfatiza Ponce de León- son el haber roto mitos como: ‘el ecuatoriano no gusta hacer turismo dentro de su País’, que ‘el turismo en Ecuador es meramente estacional’ o que ‘las ocupaciones promedio no superan el 50% anual’”. Además, la generación de empleos directos e indirectos, así como la operación misma de los complejos ha implicado una dinamización de la economía local y nacional. “Para poner un ejemplo numérico, el Royal Decameron Mompiche deja USD 1’000 000 mensuales en la provincia de Esmeraldas, repartidos en su mayoría en el cantón Muisne”. Tener ese compromiso y visión muestran el rostro más amable de una empresa de turismo, cuyo pilar son líderes naturales, carismáticos y transformadores, “que nos caracterizamos por mantener debidamente motivado al personal de la empresa y por innovar frente al público consumidor en relación con sus productos y servicios”. El ejecutivo es claro y enfático en su forma de pensar: “el liderazgo es cuestión de inteligencia, honradez, humanidad, coraje y disciplina”.


Royal Decameron Punta Centinela, Santa Elena-Ecuador

Experiencia inolvidable El ADN de Decameron en Ecuador se sustenta en sus 1.500 colaboradores y en la creencia firme de dar a los huéspedes una experiencia inolvidable, “que les convierta en personas amantes de la cultura y de la belleza naturales del país”. Los ecuatorianos han creído y apostado a esta forma de entender un hotel. A cambio, ellos obtienen seguridad, higiene, exquisitez. “Se trasladó el concepto al sistema “all inclusive” y con accesibilidad para todos los estratos económicos. Se trata de hoteles inclusivos”, enfatiza el Director. Y continúa, “es un producto que democratiza el turismo en el país”. De esta manera todos los estratos socio económicos disfrutan del servicio, de las instalaciones y del producto. “Nuestra característica es ofrecer destinos con un servicio de excelencia, accesible para todas las personas, sin distinción de ningún tipo”. Agrega, “contamos con Programas Internacionales, independientes a la operación de los Hoteles, que verifican el cumplimiento de los referidos estándares, ofreciendo así a los clientes un producto seguro y bueno. El lema debe ser el de que la cantidad no pueda afectar en ningún caso a la calidad.

Además, la inclusión es una política establecida en estos Complejos Vacacionales. “Ha sido muy halagador haber tenido la oportunidad de vivir experiencias tales como las visitas de Grupos de Niños con Capacidades Especiales en nuestros Destinos y patrocinar las actividades de Fundaciones que se dedican a apoyar a causas tan nobles como aquellas que tienen relación con el mejoramiento de las condiciones de vida de estas personas”, cuenta Ponce de León. En Decameron, los conceptos de Ética y Sostenibilidad no son vistos como obligaciones a ser cumplidas, sino como una verdadera inversión que rendirá frutos a un corto, mediano y largo plazo. “En suma, no es importante aplicarlos solamente por convicción, sino incluso por interés propio de la misma empresa”.

DECAMERON MOMPICHE Y PUNTA CENTINELA Decameron Mompiche cuenta con 300 habitaciones (este año crecerá a 500) y Decameron Punta Centinela, con 200 habitaciones. Confort, tranquilidad y diversas opciones gastronómicas y de diversión familiar son parte de su exitosa oferta.

Dentro de la cultura de la organización está el ofrecer a los turistas una vivencia que les permita gozar de un establecimiento turístico hotelero provisto de los más altos estándares de calidad y seguridad de modo tal que sientan al retornar de sus vacaciones que han vivido una experiencia inolvidable, que les convierta en personas amantes de la cultura y belleza natural de un Ecuador que se ha vendido al mundo como un País que Ama la Vida.

a b o r d o . c o m . e c  119


E

PORTADAS 2014

Portadas 2014

Un reencuentro de las mejores del año

La portada es tal vez el elemento más decisivo de una revista, el que arranca un suspiro, una sonrisa, mucha curiosidad y una larga lectura. Cada mes, en ABORDO nos ponemos estándares elevados para entregar calidad y originalidad a través de nuestros covers. En las siguientes páginas, recordamos a aquellos personajes que han pasado por nuestro lente y que han dejado una inmemorable huella.

120  a b o r d o . c o m . e c


- PA S AJ

ER

2M0I0L TAME

PA

ESTÉFANI ESPÍN además: especial 100 hoteles, guayas, ranking de proveedores

Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | PANAMÁ | VENEZUELA | PERÚ | BRASIL | ARGENTINA | NUEVA YORK

No.

112

Fotografía: Jorge Itúrburu  ·  Maquillaje: Priscila Rendón  ·  Vestuario: Álex Franco  ·  Peinado: Verónica Benítez

AJ

JER SA

OS

ASAJERO - P S

O S - PAS

ER

OS

EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY

MARZO 15 / ABRIL 15 2014 MARCH 15 /APRIL 15

Estéfani Espín MARZO - ABRIL

La mujer que cambió la forma de entender un noticiero y que declara que estar en televisión implica una autocrítica constante, fue nuestro personaje central de la tercera

edición del año. Estéfani Espín es una mujer sensible que ama a Ecuador, a su “gente amable y hospitalaria” y que se asombra con la generosidad de este pueblo.

a b o r d o . c o m . e c  121


- PA S AJ

ER

2M0I0L TAME

PA

ESPECIAL VERDE Opciones de un planeta además: galápagos, rutas de páramo, responsabilidad social

Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | PANAMÁ | VENEZUELA | PERÚ | BRASIL | ARGENTINA | NUEVA YORK

No.

114

Edición Verde mayo - junio

Bajo el nombre de Cuatro Sueños Verdes, nuestra quinta edición del año; cuatro figuras de la música, el cine y el espectáculo, nos hablaron de un mundo más limpio y

122  a b o r d o . c o m . e c

Fotografía: Gabriel Pazmiño  ·  Modelo: Diana Masmela  · Maquillaje: Michelle Salvador  ·  Body paint: Michelle Moscoso

AJ

JER SA

OS

ASAJERO - P S

O S - PAS

ER

OS

EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY

MAYO 15 / JUNIO 15 2014 MAY 15 / JUNE 15

sostenible. El fotógrafo se valió del arte del body paint para recrear especies naturales y cierta geografía que hoy por hoy ven amenazada su existencia.



AJ O S - PAS

JER

- PA S AJ

ER

2M0I0L

ASAJERO - P S

SA

OS

OS

ER

TAME

PA

KAROL NOBOA además: butaca mundialista, brasil, los íconos del fútbol

Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | PANAMÁ | VENEZUELA | PERÚ | BRASIL | ARGENTINA | NUEVA YORK

No.

115

Karol Noboa junio - julio

Mitad del año y la efervescencia del fútbol se colaba por cada rincón del globo. Qué mejor momento que este para apoyar a la tri. Nuestra cómplice fue Karol Noboa, presentadora de

124  a b o r d o . c o m . e c

Fotografía: Gabriel Pazmiño  ·  Maquillaje y peinado: Thonny Vélez  ·  Arte Digital: Christian Núñez

2014

EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY

JUNIO 15 / JULIO 15 JUNE 15 / JULY 15

radio y TV. Junto a ella explotamos de la alegría ante el grito de gol. En sus palabras: “Despierta en el amanecer del área ecuatoriana, el sol redondo en manos de Banguera...”.



SEPTIEMBRE 15 - OCTUBRE 15 SEPTEMBER 15 - OCTOBER 15

EM PRE SAS

JER SA

OS

- PA S AJ

LADY MINA

homenaje a Celia Cruz, edición salsera

ER

2M1I0L

ASAJERO - P S

O S - PAS

ER

OS

AJ

más grandes de Ecuador 2014

además: especial de mascotas, destinos en cuba

TAME

PA

Nuestros destinos: ECUADOR | COLOMBIA | CUBA | VENEZUELA PERÚ | BRASIL | ARGENTINA | NUEVA YORK PRÓXIMAMENTE FORT LAUDERDALE

No.

120

Lady Mina

septiembre - octubre

La ex Miss Ecuador, Lady Mina, fue nuestra portada. El espíritu de “la guarachera” se tomó las páginas de ABORDO y junta a esta belleza ecuatoriana rendimos tributo a Celia

126  a b o r d o . c o m . e c

Fotografía: Jorge Itúrburu  ·  Maquillaje: Ariana Gamio  ·  Post producción: Denisse Palma

EJEMPLAR DE CORTESÍA / COMPLIMENTARY COPY

2014 /

Cruz. Sin duda fue una entrevista con mucho “tumbao” y pudimos conocer detalles de la vida de esta mujer que ahora incursiona en el mundo del periodismo.



I

ÍCONO

joanmanuel serrat C incuenta años de carrera, una pluma lúcida y una voz serena hacen de Serrat un personaje indiscutible en la industria musical. Su nombre está grabado en temas como Mediterráneo o en actuaciones de lujo junto a su gran amigo, Joaquín Sabina. A finales de noviembre, cuando la Academia Latina de la Grabación lo nombró Persona del Año 2014, los elogios no tardaron en llegar. Su colega, Rubén Blades, aplaudió su “ejemplo, calidad y coherencia”. En esa misma 128  a b o r d o . c o m . e c

velada, famosos versionaron sus temas y no escatimaron palabras para denotar la influencia de Joan Manuel Serrat en la música. “En Argentina se le ama”, confesó Andrés Calamaro. “Yo era un niño y Serrat era un caballero que conquistaba con la maravilla de su canción, con su presencia enamoraba a generaciones enteras, a mentes y a corazones”, sentenció. El catalán, cantautor, compositor, intérprete, actor, escritor, poeta, manifestó que las más de 30 placas que ha creado le han representado una experiencia “maravillosa”.



2014 · EN HECHOS

en hechos

deportes · tendencias · personajes

130  a b o r d o . c o m . e c


Antes de dar paso al 2015, hicimos un recuento de los acontecimientos más importantes del año que se va. Le invitamos a recorrer episodios que se escribieron en deportes y farándula; y a recordar a algunos personajes que dejaron huella en el 2014. Texto: Ma. Cristina Guevara_Diseño: Jairo Molina

3 65 días, 8.760 horas, 525.600 minutos, 31`536.000 segundos: cada año trae consigo cientos de sucesos, algunos más trascendentales que otros. El 2014 se termina y con él se van una serie de acontecimientos: celebraciones y derrotas; alegrías y tristezas; bienvenidas y despedidas que se desarrollan en diferentes esferas como los deportes, las tendencias y la farándula. El mundo de los deportes, por ejemplo, vivió su fiesta futbolera máxima, se trata de acontecimiento que ocurre solo cada cuatro años y que tuvo lugar en el mes de junio: el Mundial FIFA 2014. Alrededor de este campeonato -que tuvo como sede Brasil- se crearon altas expectativas, muchas de las cuales fueron empañadas con elementos sorpresa como la histórica goleada de Alemania (7-1) sobre la selección anfitriona en semifinales. Otro de los motivos de admiración fue el bajo nivel de rendimiento de las selecciones grandes del mundo, quienes quedaron en el camino: España, Inglaterra, Italia. Finalmente la copa fue levantada por la selección germana. Pero hay otros campeonatos anuales que también provocan alegría a quienes se consagran como campeones: La Copa Libertadores, la UEFA Champions League, ATP World Tours, entre otros. En cuanto a las tendencias, el año se cierra con los actores, músicos más observados y sonados; y con las películas y series más vistas y reconocidas de

todo el año. Por esta razón, recordamos a lo mejor de la industria de la música y el cine a través de las premiaciones y reconocimientos más importantes de cada género que ocurren al transcurrir el año. También hay otro tipo de tendencias que marcan cada época. Este año, por ejemplo, se vio una clara influencia de la viralidad virtual expandida gracias a la Internet. Por esta razón, los memes -teoría de difusión cultural que se transmite de un individuo al otro similar a un virus- fueron muy usados para parodiar diferentes situaciones y personajes.

Los memes fueron populares este año. Se tratan de parodias a través de imágenes o palabras que se difunden con facilidad gracias a Internet. Los años que se van, también quedan marcados por algunos personajes que dejan huellas por su aporte gracias a sus luchas, su trabajo y su talento. El 2014 no es la excepción ya que hubo personajes célebres que hicieron noticia ya sea por sus partidas o por los reconocimientos que recibieron. Por esta razón, recordamos a algunos protagonistas que hicieron historia en el año que ya es historia.

a b o r d o . c o m . e c  131


2014 · DEPORTES

UEFA CHAMPIONS LEAGUE

MUNDIAL

BRASIL 2014

Final: El campeón de la edición 2014 del campeonato de fútbol más importante de Europa es el equipo español Real Madrid Club de Fútbol que venció al Atlético de Madrid 4-1 en el resultado final. El encuentro estuvo cargado de emoción ya que se extendió a un alargue después de que el equipo madridista empató 1-1 en el minuto 93 con un gol del jugador español Sergio Ramos Goles Real Madrid

Marcelo 118´

Sergio Ramos 90+3´

Cristiano Ronaldo 120´ (P)

Gareth Bale 110´

El Campeón: La copa fue levantada por la selección de Alemania tras ganar 1-0 a la selección de Argentina. El capitán del equipo teutón fue Philipp Lahm y del equipo gaucho, Lionel Messi. El autor del gol del triunfo fue Mario Goetze.

Goles Atlético de Madrid Diego Godín 36

RANKING ATP 2014 Novak Djokovic cerró el año como número uno del mundo en el Ránking ATP. El tenista serbio ganó por cuarta ocasión el Masters Final de la ATP, torneo que no contó con la participación del suizo Roger Federer por lesión. Djokovic ha logrado mantenerse 121 semanas como tenista número uno y está a 20 semanas de alcanzar a Rafael Nadal. JUGADOR

PUNTAJE

Novak Djokovic (Serbia)

11.510

Roger Federer (Suiza)

9.700

Rafael Nadal (España)

6.835

Stan Wawrinka (Suiza)

5.295

Kei Nishikori (Japón)

5.025

Andy Murray (Reino Unido)

4.675

La mordida: Luis Suárez (seleccionado de Uruguay) a Giorgio Chiellini (seleccionado italiano).

La sorpresa: El “Mineirazo”, la goleada histórica de 7-1 al anfitrión -Brasil- por parte de Alemania en semifinales.

La tendencia: Esta edición de la Copa del Mundo se caracterizó por las parodias constantes e inmediatas de los hechos insólitos a través de memes que se viralizaron en Internet.

COPA LIBERTADORES El hincha número uno de San Lorenzo es, nada más y nada menos, que el Papa Francisco, nacido en Argentina. Él vivió con incertidumbre y emoción la final, y recibió la Copa de manos de este equipo, el cual arribó al Vaticano en agosto de 2014.

132  a b o r d o . c o m . e c

El equipo argentino Club Atlético San Lorenzo de Almagro levantó la preciada Copa Libertadores de América luego de vencer al Club Nacional de Paraguay gracias a que el jugador Néstor Ortigoza anotó un gol de penal al minuto 36. Esta es la primera vez que este club se consagra en este campeonato, el más importante de Latinoamérica.

La decepción: El bajo desempeño del Balón de Oro, Cristiano Ronaldo

El golazo: Según la FIFA, el mejor gol del Mundial tuvo lugar en el partido Colombia-Uruguay en octavos de final. El autor fue el colombiano James Rodríguez quien abrió el marcador que finalizó 2-0 a favor del equipo cafetero.

La inspiración: El espectacular gol de cabeza del holandés Robin Van Persie, una palomita en el encuentro entre Países Bajos-España, en el cual parecía que volaba.



2014  · TENDENCI A S

Mejor película: 12 años de esclavitud

cine premiado por la Academia Los premios Oscar se llevaron a cabo en marzo de 2014. La encargada de conducir el evento fue la popular Ellen DeGeneres. Las películas más opcionadas fueron: American Hustle (La Gran Estafa Americana) y Gravity con 10 nominaciones cada una. Uno de los temas más sonados en esta fecha fue la reincidente pérdida del actor Leonardo DiCaprio, quien estuvo nominado a mejor actor por la película El Lobo de Wall Street. Este actor, a pesar de ser elogiado por su participación en proyectos cinematográficos, no ha logrado convencer a la Academia.

Mejor director: Alfonso Cuarón por Gravity Mejor actor: Matthew McConaughey Mejor actriz: Cate Blanchett por Blue Jasmine Mejor actor de reparto: Jared Leto por Dallas Buyers Club Mejor actriz de reparto: Lupita Nyong'o por 12 años de esclavitud Mejor guión original: Spike Jonze por Her Mejor película animada: Frozen Mejor pelicula extranjera: La gran belleza (Italia)

PREMIOS GRAMMY Humor viral. Este año, la Internet estalló en parodias de sucesos insólitos. Los llamados memes son ideas, conceptos y pensamientos que se expresan a través de un recurso, por lo general una imagen. Pero el uso más popular de un meme es el humor: es por eso que los internautas disfrutan haciendo bromas a través de ellos.

Este año, se llevó la cabo a edición 56 de los Grammy, la premiación que reconoce a los mejores artistas del año. Los grandes ganadores de la noche fueron el dúo francés Daft Punk, quienes se llevaron cinco premios. Uno de los momentos más emotivos de la velada ocurrió cuando los exBeatles Paul McCartney y Ringo Starr actuaron juntos en el escenario. La selfie más cara del mundo. Los actores y actrices de Hollywood más cotizados protagonizaron la selfie más retuiteada de la historia. La presentadora Ellen DeGeneres, subió a su cuenta de Twitter una foto durante el receso de la noche de los Oscar en la cual aparecieron rostros familiares de la gran pantalla; entre ellos se encontraba Jennifer Lawrence, Meryl Streep, Julia Roberts, Bradley Cooper, Brad Pitt, Jared Leto; entre otros. La foto alcanzó 3’372.163 retwetts.

Emmys

Álbum del año: Random Acces Memories, Daft Punk Canción del año: Royals, Lorde Mejor Álbum Vocal Pop: Unorthodox Jukebox, Bruno Mars Mejor Álbum de Rock: Celebration Day, Led Zeppelin Mejor Actuación Solista de Pop: Lorde

La edición 66 de los Premios Grammy se llevó a cabo el 25 de agosto. El maestro de ceremonias fue el presentador Seth Meyers. La serie Breaking Bad se consagró en esta gala como la mejor del año.

La boda más sonada del año

El actor George Clooney. -quien era considerado como el soltero de oro de Hollywood- contrajo matrimonio en el 2014 con la abogada Amal Alamuddin. La novia, de origen libanés y nacionalizada británica, cumplió este año 36 años mientras que el cotizado actor tiene 53. La boda se llevó a cabo en Venecia, la celebración se extendió a tres días de fiestas privadas. Esta es la segunda ocasión en la que George Clooney va al altar; la primera vez lo hizo en el 1989 cuando se casó con la actriz Talia Balsam, cuyo matrimonio duró hasta 1993. 134  a b o r d o . c o m . e c

Grabación del año: Get Lucky, Daft Punk, Pharrell Williams y Nale Rodgers

Mejor Serie: Breaking Bad Mejor actor principal: Bryan Cranston, Breaking Bad; como Walter White. Mejor actriz principal: Julianna Margulies, The Good Wife; como Alicia Florrick. Mejor actor de reparto: Aaron Paul, Breaking Bad; como Jesse Pinkman. Mejor actriz de reparto: Anna Gunn, Breaking Bad; como Skyler White. Mejor serie de comedia: Modern Family, ABC Mejor actor de serie de comedia: Jim Parsons, The Big Bang Theory, como Sheldon Cooper.



2014 · PERSONA JES

El 2014 dejó momentos tristes por la muerte de personajes queridos y admirados por miles de personas en todo el mundo. Pero también se han visto reconocimientos a personas que han contribuido en gran manera con sus valentía y talento. A continuación recordamos a algunas de ellas:

Gustavo Cerati

Joaquín Salvador Lavado, más conocido como Quino, tiene 82 años. De su pluma y su imaginación nació uno de los dibujos que sigue teniendo el mismo impacto que la época en la que fue creada: Mafalda, personaje que este año cumplió 50 años. Muchos la recordaron con cariño, rindiéndole homenajes. Por el humor y las reflexiones que deja en cada una de sus historietas, a Quino este año se le otorgó el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades.

Tras permanecer cuatro años en coma a causa de un accidente cerebrovascular, el cantante argentino Gustavo Cerati falleció el cuatro de septiembre de 2014 en la ciudad de Buenos Aires.

Quino,

Cerati fue una de las figuras más representativas del rock en español, perteneció al grupo Soda Stéreo desde 1982 hasta 1997. Sus méritos le merecieron nominaciones para premios como el Grammy Latino, MTV y Gardel así como ser nombrado Ciudadano Ilustre, una distinción otorgada por la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Malala Yousafzai Con tan solo 17 años, Malala Yousafzai ha elevado una voz de conciencia en todo el mundo luchando por el derecho a estudiar de las niñas pakistaníes. Dicha lucha le hizo merecedora al Premio Nobel de la Paz en el 2014, convirtiéndose en la persona más joven de la historia en ganarlo. Malala es un símbolo de valentía, ya que su pelea ha continuado a pesar de las constantes amenazas de quienes se oponen a su activismo a favor de los derechos civiles. En 2012 fue víctima de un atentado en un bus en el cual recibió disparos en la cabeza y el cuello. No lograron quitarle la vida, tampoco sus ideales.

Gabriel García Márquez Colombia y el mundo entero se vistió de luto cuando se dio a conocer que Gabriel García Márquez, uno de los más célebres cronistas de habla hispana, falleció el 17 de abril del 2014 en la ciudad de México a los 87 años de edad. El “Gabo”, como lo llamaban con cariño, fue reconocido con el Premio Nobel de Literatura en 1982. Su obra emblemática es Cien Años de Soledad, la cual ha vendido más de 30 millones de ejemplares y ha sido traducida a 35 idiomas, es una pieza maestra de realismo mágico y costumbrismo, lo que le convierte en un trabajo referencial en dicho género.

136  a b o r d o . c o m . e c

CHESPIRITO El año 2014 cerró con el luto de millones de personas en el mundo que -a pesar de ser de diferentes naciones- hablan un mismo lenguaje: el que Chespirito les enseñó. Roberto Gómez Bolaños (Ciudad de México, 21 de febrero de 1929 - Cancún, México, 28 de noviembre de 2014) fue despedido con una ola de homenajes virtuales y cientos de fanáticos disfrazados como sus célebres personajes: El chavo del 8, El Chapulín Colorado, El Dr. Chapatín, Vhaparrón Bonaparte y Chompiras.


Negocios

abordo.com.ec Presentado por:


I

148  a b o r d o . c o m . e c

RECONOCIMIENTO EKOS 2014


El reconocimiento empresarial más importante del país vivió su edición número 11, donde se reconoció la eficiencia y gestión de marca. Investigación: Unidad de Investigación Económica y de Mercado Ekos y Equipo Editorial Ekos

A ño tras año, la edición Ekos de Oro rinde un tributo a las empresas que están comprometidas con la excelencia. Son éstas las que han sabido diseñar sus estrategias efectivas para continuar con su operación y generar internamente las condiciones que les permitan llevar a adelante sus operaciones de manera eficiente. Gracias a esa necesidad de innovación, las empresas han sido capaces de mantener niveles de crecimiento importantes en el mercado local, sino que además han logrado incursionar exitosamente en mercados internacionales. Son las empresas las que se convierten en el motor de una economía; su misión no solo es generar los productos y servicios que demanda un mercado para satisfacer las necesidades de los consumidores, sino que generan riqueza a través de un capital físico y humano que permite la producción. Para ello, necesitan combinar diversos factores como trabajo, capital y tecnología, y entre más eficientes sean en el uso de los recursos podrán producir más productos a un menor costo. En vista que los costos, acceso a tecnología y la capacidad de realizar economías de escala depende del tamaño de las compañías, para comparar los niveles de eficiencia es necesario segmentar a las empresas por tamaño, con el objetivo de distinguir entre las grandes, medianas, pequeñas y microempresas. Las grandes empresas se encuentran determinadas conforme a sus niveles de ingreso anual ya que consisten en aquellos negocios que cuentan con ingresos superiores a los USD 10 millones, juegan un papel fundamental en el desempeño económico de una nación, ya que tanto su afán por ganar una posición competitiva en el mercado como

a b o r d o . c o m . e c  149


RECONOCIMIENTO EKOS 2014

su tamaño, estructura, y organización, permiten ofrecer mayores y mejores cantidades de productos y generan la posibilidad de contribuir fuertemente en la evolución del Producto Interno Bruto (PIB) de un país. Según información del Servicio de Rentas Internas (SRI) se observa que el número de grandes compañías se ha incrementado en 5,64% entre los años 2012 y 2013, pues han pasado de 1.648 a 1.741 empresas; a su vez este segmento también ha tenido un crecimiento de los ingresos de 13,69% en ese mismo período. La composición de las grandes empresas en 2013 presenta, al igual en las Pequeñas y Medianas Empresas (Pymes), una fuerte influencia del sector comercial ya que éste representa una participación del 39,18%, seguido de la industria manufacturera (21,36%) y de la actividad inmobiliaria y de servicios (7,36%). En el análisis de las grandes empresas, es importarte prestar atención al sector de explotación de minas y

canteras pues no solo corresponde a las actividades con mayores ingresos promedio para el año 2013 con cerca de 96 millones de dólares, sino además, posee la mayor rentabilidad (22,7%), la mayor utilidad promedio con cerca de 30 millones de dólares y un crecimiento de su utilidad del 95,23% entre un año y el otro. En cuanto a sectores e industrias que presentaron un mayor crecimiento en este último año, son las actividades relacionadas a los servicios sociales y de salud (59,29%), construcción (45,10%), actividades inmobiliarias y empresariales y transporte y comunicaciones (40,08%); cuyo crecimiento está vinculado a los altos niveles de inversión pública y privada que han permitido su mejoramiento. El año 2013 presentó un próspero escenario para las grandes empresas, sin embargo, los desafíos estructurales de la economía y sus hábitos de consumo son una dificultad para el emprendimiento.

Composición de las grandes empresas / Por sector económico

Otros Explotación de minas y canteras

10%

Agropecuario

3% 4% Comercio

Construcción

5%

39%

5%

Transporte y almacenamiento

6% 7% 21% Manufactura

150  a b o r d o . c o m . e c

Actividades inmobiliarias y de servicios



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Metodología

de calificación y clasificación

1

Crecimiento en ventas:

crecimiento de los ingresos de las empresas entre los años 2011 y 2012.

2

Rentabilidad

(Utilidad/Ingresos totales) Este indicador evalúa la rentabilidad generada por las empresas en el año fiscal.

3

Carga tributaria

En base a los indicadores estimados por Revista Ekos para su premiación anual, se elaboró una metodología que permite identificar las empresas más eficientes de cada rama. Esta metodología permite establecer un ranking de las mismas tomando en cuenta particularidades propias de este segmento, especialmente su tamaño y la diversidad de ventas que se manejan en este caso.

(Impuestos/Ingresos totales): Este indicador evalúa el cumplimiento tributario de las empresas.

Tamaño de la empresa:

Metodología / Aspectos principales

Este indicador se aplica en función del nivel de ingresos de las compañías. Se lo aplica debido al elevado nivel de dispersión que se da dentro de las empresas de algunos sectores.

A continuación se presenta una definición para cada área, los indicadores que se utilizarán, sus pesos y los criterios de calificación.

DEFINICIÓN DE INDICADORES Y PONDERACIONES Para la premiación del año 2013, el SRI entregó información de total de ingresos, utilidad e impuestos de las empresas para el año 2012. Esto hizo que se elabore una metodología que permita premiar a las entidades a partir de la información disponible con relación a los años anteriores. Así, se calcularon los valores promedio y las desviación estándar de cada uno de los indicadores, a excepción de los ingresos, cuyo procesamiento se explica más adelante. Para que esto sea válido, era necesario excluir valores extremos que distorsionaban los resultados, y que mostraron algunos problemas con la metodología anterior aplicada, la cual dependía de los valores máximos de cada categoría. Para poder trabajar con promedios y desviaciones homogéneas se eliminó en todos los casos el 5% de la muestra en sus extremos, es decir que se eliminaron el 2,5% de valores más altos y el 2,5% de los más bajos. Este porcentaje siempre se ajustó al inmediato superior. Por ejemplo, en una muestra de 100 empresas, el 2,5% de la muestra es 2,5, por lo que se excluyen del cálculo de promedio y desviación estándar los tres valores más altos y los tres valores más bajos de un mismo indicador. Cabe 152  a b o r d o . c o m . e c

4



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

recalcar que en ningún momento se excluyen los registros del ranking, únicamente del cálculo del promedio y de la desviación estándar.

C1 / indicadores de calificación Grupo 1

Menos de 3 desviaciones estándar

En base a esto se establecen los criterios de calificación, de tal forma de que para cada indicador se generó una calificación por la dispersión del resultado de cada rubro en relación al promedio. Se generaron ocho categorías, de esta forma la calificación de cada indicador se dio de acuerdo a lo que se determina en cada grupo.

Grupo 2

entre -2 y -2 desviaciones estándar

Grupo 3

entre -2 y -1 desviaciones estándar

Grupo 4

entre -1 desviaciones estándar y la media

Grupo 5

entre la media y 1 desviaciones estándar

Grupo 6

entre 1 y 2 desviaciones estándar

Grupo 7

2 y 3 desviaciones estándar

Cabe recalcar que por concepto de distribución es de esperar que ésta de la mayoría de índices de la empresas esté cerca de la media, por lo que tendrían una puntuación dentro de los grupos intermedios. Esta metodología es correcta ya que lo que se pretende premiar es a las empresas que sobresalieron sobre la media y por tanto se encuentran en los extremos positivos de la distribución.

Grupo 8

más de 3 desviaciones estándar

Por ejemplo, si fuera una distribución normal es de esperar que solo el 2,5% tenga el mayor puntaje. Al trabajar con 10 intervalos en esta metodología, no se está tomando en cuenta la distribución que los índices deberían tener. No obstante estos ocho grupos sí permiten contar con una mayor variedad dentro de los resultados. Los ingresos tienen un trato particular debido a la dispersión que presentan. Es así como en su caso, no se aplica el mismo criterio, más se utilizan rangos generados mediante percentiles. Es así como se manejan 8 percentiles que representan los criterios de calificación que se aplican. Los resultados se presentan como una calificación sobre 100, lo que puede facilitar su comprensión. Las principales ventajas de esta metodología es que, al trabajar con promedios y desviaciones que excluyen valores excesivos, permiten que no se califique de manera exagerada a empresas que tuvieron un índice muy elevado frente al resto que distorsiona la muestra. De esta manera, las entidades son comparables entre sí en base a criterios homogéneos y se puede contar con un resultado manejable. De la misma forma, el uso de percentiles en el caso de ingresos permite trabajar en base a los registros de ingresos de cada uno de los sectores.

154  a b o r d o . c o m . e c

Resultados Los indicadores propuestos se calificaron de 1 a 8 en función de sus resultados y dispersión, cada calificación se multiplicó por su ponderación, para determinar los puntajes de cada categoría establecidos por Ekos. En el caso de sectores que tienen menos de 8 registros, se hizo únicamente un ranking en función de los resultados, para luego ponderarlos con lo establecido por Ekos.

Rubro:

Ponderación Tamaño de mercado:

20% Crecimiento de las ventas:

25% Rentabilidad:

35% Carga tributaria:

20% Indice

100%



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Empresas más eficientes SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

ROSAPRIMA CIA. LTDA.

100

50

100

100

87,5

2

CONTINEX S.A.

50

87,5

87,5

62,5

75

3

HILSEA INVESTMENTS LIMITED

100

62,5

50

75

68,13

4

FLORES EQUINOCCIALES S.A. FLOREQUISA

62,5

50

62,5

75

61,88

5

GARDAEXPORT S.A.

62,5

87,5

50

37,5

59,38

SECTOR FLORICULTURA Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

CEPSA S.A.

75

62,5

100

100

85,63

2

PRIMAX COMERCIAL DEL ECUADOR S.A.

100

50

62,5

62,5

66,88

3

ATIMASA S.A.

87,5

75

50

50

63,75

4

PETROLEOS Y SERVICIOS PYS C.A.

100

50

50

50

60

5

INTERMONT S.A.

62,5

50

62,5

62,5

59,38

COMERCIO COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES

Hernando Chiriboga - Gerente General

Razón Social

156  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Franco Abarca - Gerente de Producción

Juan Pablo Eljuri - Vicepresidente

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

AEKIA S.A.

100

75

100

87,5

91,25

2

COMERCIAL CARLOS ROLDAN CIA. LTDA.

62,5

62,5

100

100

83,13

3

TEOJAMA COMERCIAL SA

87,5

62,5

87,5

87,5

81,25

4

ALVAREZ BARBA S.A.

50

75

100

87,5

81,25

5

GENERAL MOTORS DEL ECUADOR S.A.

100

75

75

62,5

77,5

COMERCIO AUTOMOTRIZ


SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

1

INDUSTRIA DE MATERIALES DE FRICCION SA IMFRISA

100

87,5

100

100

96,88

2

SUBENSAMBLES AUTOMOTORES DEL ECUADOR S.A. ECUAENSAMBLES

75

100

75

75

81,25

3

DOMIZIL MUEBLES Y AUTOPARTES S.A.

50

62,5

87,5

87,5

73,75

4

INDUSTRIA DE ACCESORIOS Y PARTES DE AUTOMOTORES INDIMA S.A.

87,5

75

62,5

62,5

70,63

5

METALTRONIC S.A.

62,5

50

50

50

52,5

Total

INDUSTRIA DE PARTES Y REPUESTOS

Luis Carlos García - Gerente General

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

OMNIBUS BB TRANSPORTES S.A.

100

75

100

100

93,75

2

MANUFACTURAS ARMADURIAS Y REPUESTOS ECUATORIANOS S.A. MARESA

87,5

87,5

87,5

87,5

87,5

3

UNNOCYCLES CIA. LTDA.

62,5

100

75

75

78,75

4

AYMESA S.A.

75

62,5

62,5

62,5

65

INDUSTRIA AUTOMOTRIZ

Luis Enrique Landínez - Presidente Ejecutivo

Razón Social

Pablo Mucarsel - Director Comercial

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

ARCA ECUADOR S.A.

100

100

100

87,5

97,5

2

MONDELEZ ECUADOR C. LTDA.

87,5

87,5

87,5

100

90

3

INDUSTRIAS ALIMENTICIAS ECUATORIANAS S.A. INALECSA

87,5

50

100

100

85

4

ALICORP ECUADOR S.A.

100

62,5

87,5

87,5

83,75

5

MEAD JOHNSON NUTRITION ECUADOR CIA. LTDA.

75

50

100

100

82,5

VENTA Y DISTRIBUCIÓN DE ALIMENTOS Y BEBIDAS   a b o r d o . c o m . e c  157


RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

TELEVISION Y VENTAS TELEVENT S.A.

75

50

100

100

82,5

2

GERARDO ORTIZ E HIJOS CIA. LTDA.

100

62,5

75

75

76,88

3

ARTEFACTOS ECUATORIANOS PARA EL HOGAR S.A. ARTEFACTA

87,5

62,5

75

87,5

76,88

4

MARCIMEX S.A.

100

50

75

75

73,75

5

LA GANGA R.C.A. S.A.

100

50

62,5

75

69,38

VENTA DE ELECTRODOMÉSTICOS

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

CORPORACION FAVORITA C.A.

100

62,5

87,5

87,5

83,75

2

TIENDAS INDUSTRIALES ASOCIADAS TIA S.A.

87,5

62,5

75

75

74,38

3

CORPORACION EL ROSADO S.A.

100

62,5

62,5

62,5

70

4

MEGA SANTAMARIA S.A.

75

50

75

62,5

66,25

5

DISTRIBUIDORA DE PRODUCTOS HARO&MANCHENO CIA. LTDA.

50

100

50

50

62,5

SUPERMERCADOS

Rubén Salazar - Gerente Corporativo

Razón Social

158  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Samia Solah - Subgerente General

Juan Carlos Franco - Gerente General

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

PRODUCTOS AVON ECUADOR S.A.

87,5

50

100

100

85

2

YANBAL ECUADOR S.A.

100

62,5

87,5

87,5

83,75

3

GRUPO TRANSBEL S.A.

75

100

75

75

81,25

4

ORIFLAME DEL ECUADOR S.A.

50

87,5

62,5

62,5

66,25

5

LAS FRAGANCIAS CIA. LTDA.

62,5

75

50

50

58,75

COSMÉTICOS Y PERFUMERÍA





RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

1

JRCPHARMA ECUADOR S.A.

2

Tamaño de mercado

100

75

62,5

81,25

NEFROCONTROL S.A.

50

62,5

100

100

80,63

3

GENOMMALAB ECUADOR S.A.

25

75

100

100

78,75

4

BEIERSDORF S.A.

50

50

100

100

77,5

5

CORPORACIÓN FARMACEUTICA MEDISUMI S.A.

50

100

62,5

62,5

69,38

INDUSTRIA Y DISTRIBUCIÓN FARMACEÚTICA

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

KLEINTOURS Y REPRESENTACIONES C. LTDA.

62,5

75

100

100

86,25

2

ETICA EMPRESA TURISTICA INTERNACIONAL C.A.

100

62,5

62,5

62,5

70

3

GALAPAGOS CORPORACION TURISTICA GALATOURS SA

37,5

50

87,5

87,5

68,13

4

ECUASISTENCIA COMPANIA DE ASISTENCIA DEL ECUADOR S.A.

75

100

50

50

67,5

5

CANODROS S.A.

50

37,5

75

75

60,63

AGENCIAS DE VIAJE

Diana Cornejo - Directora Financiera

Razón Social

162  a b o r d o . c o m . e c

Total

87,5

Javier Reyes Coronel- Presidente

Elizabeth Torres - Gerente Health Club

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

AMAZONASHOT HOTELERIA ORGANIZACIONES Y TURISMO S.A. (JW MARRIOTT)

62,5

87,5

100

100

89,38

2

HOTEL COLON GUAYAQUIL S.A.

87,5

50

87,5

87,5

78,13

3

HOTEL COLON INTERNACIONAL CA

50

75

75

75

70

4

HOTELES DECAMERON ECUADOR S.A.

100

100

37,5

37,5

65,63

5

HOTEL ORO VERDE S.A. HOTVER

37,5

62,5

62,5

50

55

HOTELES



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

LA FABRIL S.A.

100

75

75

87,5

82,5

2

AGRICOLA ALZAMORA CORDOVEZ CIA. LTDA.

62,5

50

100

100

80

3

INDUSTRIAL DANEC S.A.

100

62,5

75

62,5

74,38

4

INDUSTRIAS ALES C. A.

87,5

75

50

62,5

66,25

5

COMERCIALIZADORA INTERNACIONAL CIECOPALMA S.A

87,5

100

37,5

37,5

63,13

EXTRACCIÓN Y PRODUCCIÓN DE ACEITES Y GRASAS

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

CUBIERTAS DEL ECUADOR KU-BIEC S. A.

75

62,5

87,5

75

76,25

2

UMCO S.A.

25

62,5

100

100

75,63

3

IPAC S.A.

100

50

75

75

73,75

4

ACERIA DEL ECUADOR CA ADELCA.

100

50

62,5

62,5

66,88

5

FABRICA DE ENVASES S.A. FADESA

87,5

50

62,5

62,5

64,38

INDUSTRIA METÁLICA

Henry Yandún - Gerente General

Razón Social

164  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

César Padilla - Director de Ventas

Rigoberto Moncayo Molina - Gerente

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

LACTEOS SAN ANTONIO C.A.

100

75

87,5

75

84,38

2

INDUSTRIAS LACTEAS TONI SA

100

50

75

75

73,75

3

ALPINA PRODUCTOS ALIMENTICIOS ALPIECUADOR S.A.

87,5

75

62,5

50

68,13

4

HELADOSA S.A.

37,5

50

75

62,5

58,75

5

EMPRESA PASTEURIZADORA QUITO S.A.

75

62,5

50

50

58,13

PRODUCTOS LÁCTEOS



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

SERTECPET S.A.

100

50

87,5

87,5

80,63

2

BAGANT ECUATORIANA CIA. LTDA.

37,5

50

100

100

75

3

F.V - AREA ANDINA S.A.

87,5

50

62,5

75

66,88

4

INDUGLOB S.A.

100

50

62,5

62,5

66,88

5

QUIMICA SUIZA INDUSTRIAL DEL ECUADOR QSI S.A.

75

75

50

50

61,25

FABRICACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

PINTURAS UNIDAS S.A.

75

87,5

87,5

87,5

85

2

PINTURAS ECUATORIANAS S.A. PINTEC

62,5

62,5

100

100

83,13

3

PINTURAS CONDOR SA

100

75

62,5

62,5

73,13

4

TRECX CIA. LTDA.

87,5

100

50

50

70

5

SINCLAIR SUN CHEMICAL ECUADOR S.A.

50

50

75

75

63,75

PINTURAS

Mario Patiño Ycaza - Gerente Regional

Razón Social

166  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Eduardo López Robayo - Presidente

Antonio Baduy Huerta - Gerente General

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

PLASTICOS PANAMERICANOS PLAPASA S.A.

75

75

87,5

87,5

81,88

2

MEXICHEM ECUADOR S.A.

100

50

87,5

87,5

80,63

3

PLASTICOS RIVAL CIA LTDA

100

75

75

62,5

77,5

4

BOPP DEL ECUADOR S.A.

87,5

75

62,5

62,5

70,63

5

PROMAPLAST PROCESADORA DE MATERIALES PLASTICOS S.A.

75

75

62,5

75

70,63

PLÁSTICOS Y CAUCHO



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

JOHNSONWAX DEL ECUADOR S.A.

62,5

62,5

87,5

87,5

76,25

2

RECKITT BENCKISER ECUADOR S.A.

50

25

100

100

71,25

3

CLOROX DEL ECUADOR S.A. ECUACLOROX

37,5

75

75

75

67,5

4

PROCTER & GAMBLE ECUADOR CIA. LTDA.

100

87,5

37,5

50

65

5

SPSRTAN DEL ECUADOR PRODUCTOS QUÍMICOS S.A.

87,5

100

50

25

65

PRODUCTOS DE LIMPIEZA

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

SALUDSA SISTEMA DE MEDICINA PREPAGADA DEL ECUADOR S.A.

100

37,5

75

87,5

73,13

2

MEDICINA PREPAGADA CRUZBLANCA S. A.

25

50

100

100

72,5

3

ECUASANITAS S.A.

75

25

87,5

75

66,88

4

BMI IGUALAS MEDICAS DEL ECUADOR S.A.

87,5

75

62,5

37,5

65,63

5

BEST DOCTORS S.A. EMPRESA DE MEDICINA PREPAGADA

37,5

100

50

62,5

62,5

Juan Carlos Fegan-Gerente Nacional de Marketing y Ventas

MEDICINA PREPAGADA

Razón Social

168  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Pablo Vélez - Gerente Nacional de Ventas

Pablo Narváez - Gerente General

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

BANRED S.A.

25

62,5

100

87,5

73,13

2

EASYNET S.A.

62,5

37,5

87,5

100

72,5

3

DATAFAST S.A.

37,5

75

75

75

67,5

4

MAINT CIA.LTDA.

75

100

37,5

37,5

60,63

5

GLOBAL TELEMATIC SOLUTIONS GTSECUADOR CIA. LTDA.

87,5

25

62,5

62,5

58,13

ACTIVIDADES DE INFORMÁTICA


PO POWERON S.A. Somos una organizaSom ción versátil que brinda soluciones integrales en solucio provisión de energía, provisió infraestructura, logística y infraestr soporte ttécnico especializado para los sectores estratégicos, contribuyendo responsacontrib blemente al desarrollo del país. d

Soluciones EPCM: Ingeniería, Procura, Construcción, Gerenciamiento y Puesta en Operación. Alquiler ,operación y mantenimiento de grupos electrógenos entre 20 kw y 3000 kw incluyendo equipos insonorizados móviles fabicados bajo norma ISO 9001. Alquiler de grupos electrógenos gas, diesel y bifuel como sistemas de tratamiento de gas para proyectos llave en mano incluyendo motocompresores y estaciones compresoras. Gerencia de Proyectos. Servicios completos de Operación y Mantenimiento. Ingeniería y Estudios Especializados de Alto Nivel: Conceptual, Básica y Detalle en áreas. Gestión de Cadena de Suministros Integral. Montajes y Obras de Infraestructura. Representaciones, Distribuciones y Acuerdos Comerciales de Marcas, Firmas y Organizaciones de reconocido prestigio nacional e internacional.

Obras civiles integrales. Soluciones Ambientales. Asesoría y Consultoría. Alquiler de centrales de generación completas tanto Bancos de prueba resistivos e inductivos. Equipos móviles de sincronismo. Tableros eléctricos: sincronismo, distribución y transferencia. Celdas de seccionamiento, switchgears, centros de control de motores/operaciones. Tanques de combutible móviles. Servicios Predictivos. Servicios de Automatización e Industrialización de Procesos. Contratos de O&M.

“ SOMOS LA ÚNICA EMPRESA DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CERTIFICACIÓN EN EL ECUADOR” E - mail: servicioalcliente@poweron.com.ec

Dirección:

www.poweron.com.ec

Teléfonos: (593-2) 395 7653 / (593-2) 395 7519


RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

DIRECTV ECUADOR C. LTDA.

100

100

62,5

62,5

79,38

2

TEVECABLE S. A.

87,5

50

75

62,5

68,75

3

EMPRESA DE TELEVISION SATELCOM SA

100

62,5

62,5

50

67,5

4

PUNTONET S.A.

50

75

62,5

62,5

63,13

5

LEVEL 3 ECUADOR LVLT S.A

62,5

37,5

62,5

75

58,75

TELECOMUNICACIONES

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

INDUSTRIAL SURINDU S.A.

87,5

62,5

100

100

88,13

2

ECUATORIANA DE SAL Y PRODUCTOS QUIMICOS C.A. ECUASAL

62,5

50

100

100

80

3

POLLO FAVORITO SA POFASA

75

62,5

87,5

87,5

78,75

4

SOCIEDAD AGRICOLA E INDUSTRIAL SAN CARLOS S.A.

100

50

75

75

73,75

5

AGROPESA INDUSTRIA AGROPECUARIA ECUATORIANA SA

25

50

100

100

72,5

INDUSTRIA DE ALIMENTOS

Jorge Peñaherrera - Gerente de Marketing Culinario

Razón Social

170  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

José Daniel Gómez - Presidente Ejecutivo

Carlos Ernesto Cacao Meléndez - Vicepresidente

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

1

EMPRESA PESQUERA POLAR S.A.

2

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

62,5

62,5

100

100

83,13

NATURISA S. A.

75

75

87,5

75

79,38

3

UTILISIMA S A

25

75

100

100

78,75

4

LANGOSTINO S.A. LANCONOR

12,5

100

87,5

100

78,13

5

DISTRISODA S A

37,5

50

100

100

75

PESCA Y PRODUCTOS ELABORADOS



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

CHAIDE Y CHAIDE S.A.

100

62,5

100

100

90,63

2

COLINEAL CORPORATION CIA. LTDA.

75

75

87,5

87,5

81,88

3

INDUSTRIAS MASTER INDUMASTER S.A.

37,5

100

75

75

73,75

4

MUEBLES EL BOSQUE S.A.

62,5

87,5

50

37,5

59,38

5

CARPINTERIA Y TAPICERIA INTERNACIONAL CTIN CIA. LTDA.

50

50

62,5

62,5

56,88

MUEBLES Y COLCHONES

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

NOVOPAN DEL ECUADOR S.A.

100

100

100

100

100

2

AGLOMERADOS COTOPAXI S.A.

87,5

37,5

87,5

87,5

75

3

ENCHAPES DECORATIVOS S.A. ENDESA

62,5

62,5

75

75

69,38

4

PLANTACIONES DE BALSA PLANTABAL S.A.

75

50

62,5

37,5

56,88

5

BOSQUES TROPICALES S.A. BOTROSA

50

75

50

25

51,25

SILVICULTURA

Ignacio Bustamante - Gerente General

Razón Social

172  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Carmen Barriga de Stisin - Gerente General

Ximena Segura - Gerente de Talento Humano

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

ROYALTEX S.A.

50

62,5

87,5

87,5

73,75

2

VICUNHA ECUADOR S.A.

100

75

62,5

62,5

73,13

3

INDUSTRIA DE SOLDADURAS Y METALES INSOMET CIA. LTDA.

87,5

50

75

75

71,25

4

COMPAÑIA DE LAMINADOS Y TEXTILES LAMITEX S.A.

100

50

62,5

62,5

66,88

5

TEXTILES EL RAYO S.A.

75

50

75

62,5

66,25

INDUSTRIA TEXTIL



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos Razón Social

Tamaño de mercado

COMERCIAL KYWI S.A.

100

62,5

87,5

87,5

83,75

2

PROBRISA S.A.

62,5

62,5

100

100

83,13

3

MARRIOTT S.A.

75

50

75

75

68,75

4

ELECTROLEG S.A.

87,5

62,5

62,5

62,5

67,5

5

FEHIERRO CIA. LTDA.

50

50

75

87,5

66,25

FERRETERÍAS

Razón Social

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

FARMAMIA CIA LTDA

25

100

75

75

71,25

2

PROVEFARMA S.A.

12,5

50

100

100

70

3

DISTRIBUIDORA FARMACEUTICA ECUATORIANA DIFARE S.A.

100

75

50

50

66,25

4

FARMAENLACE CIA. LTDA.

75

62,5

62,5

62,5

65

5

ECONOFARM S.A.

100

50

50

50

60

FARMACIAS

Yober Aguirre - Gerente General

Razón Social

174  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Raúl Allaria - Gerente General

Javiera Robles Weisson - Directora Regional

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

CONSORCIO ECUATORIANO DE TELECOMUNICACIONES S.A. CONECEL

100

100

100

100

100

2

OTECEL S.A.

87,5

87,5

87,5

87,5

87,5

TELEFONÍA CELULAR



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

SECTORES / Reconocidos

Razón Social

Tamaño de mercado

LAFARGE CEMENTOS S.A.

87,5

87,5

100

100

94,38

2

HOLCIM ECUADOR S.A.

100

100

87,5

87,5

93,13

3

COMPAÑIA INDUSTRIAS GUAPAN S A

75

75

75

62,5

72,5

4

CEMENTO CHIMBORAZO CA

62,5

62,5

62,5

75

65

CEMENTOS

Razón Social

176  a b o r d o . c o m . e c

Total

1

Corinne Lebrún - Directora Marketing

Bernhard Frei - Gerente General

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Tamaño de mercado

Crecimiento en ventas Rentabilidad Carga fiscal

Total

1

QUICORNAC S.A.

62,5

62,5

87,5

87,5

76,25

2

BEBIDAS ARCACONTINENTAL ECUADOR ARCADOR S.A

100

50

75

75

73,75

3

THE TESALIA SPRINGS COMPANY S.A.

100

75

62,5

62,5

73,13

4

DELISODA S.A.

75

25

62,5

62,5

55,63

5

GUAYAQUIL BOTTLING COMPANY S.A. BOTTLINGCOMP

50

62,5

50

50

53,13

BEBIDAS NO ALCOHÓLICAS


BANCOS MÁS EFICIENTES

Para la calificación de instituciones financieras se utilizó el método de evaluación denominado “CAMEL” que consiste en medir y analizar cinco parámetros fundamentales capital, activos, manejo corporativo, ingresos y liquidez. Para la premiación se dividen a los Bancos en dos categorías según su nivel de activos. (Revise metodología completa en www.ekosnegocios.com)

BANCOS / con activos de más de mil millones de dólares

1

Francisco Naranjo Martinez-Presidente Ejecutivo

2

BANCO INTERNACIONAL Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 5

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 4

Mario Frixone-Gerente Regional

3

BANCO BOLIVARIANO Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 5

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 4

Javier Castillo Jurado-Gerente Nacional de Mercadeo

BANCO DEL PACÍFICO Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 5

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 4

Patrimonio sobre activos: 2 Gasto operativo / activo total: 5

Patrimonio sobre activos: 2 Gasto operativo / activo total: 4

Patrimonio sobre activos: 5 Gasto operativo / activo total: 4

Tasa de crecimiento del patrimonio: 4

Activo productivo / activo total: 3

Tasa de crecimiento del patrimonio: 3

Activo productivo / activo total: 1

Tasa de crecimiento del patrimonio: 3

Activo productivo / activo total: 1

ROA: 3 ROE: 3

Tasa de crecimiento cartera: 4 Puntaje final: 3,85

ROA: 2 ROE: 3

Tasa de crecimiento cartera: 2 Puntaje final: 3,63

ROA: 3 ROE: 2

Tasa de crecimiento cartera: 2 Puntaje final: 3,48

BANCOS / con activos entre 200 y mil millones de dólares

1

Alejandro Ribadeneira-Gerente General

2

Julio Laso-Vicepresidente Legal

BANCO GENERAL RUMIÑAHUI Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 4

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 3

3

CITIBANK Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 5

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 5

Carlos Palacio-Gerente de Negocios

BANCO DE LOJA Fondos disponibles / obligaciones con el publico: 5

Cartera vencida y contaminada / cartera total: 3

Patrimonio sobre activos: 2 Gasto operativo / activo total: 4

Patrimonio sobre activos: 2 Gasto operativo / activo total: 4

Patrimonio sobre activos: 2 Gasto operativo / activo total: 4

Tasa de crecimiento del patrimonio: 4

Activo productivo / activo total: 3

Tasa de crecimiento del patrimonio: 3

Activo productivo / activo total: 4

Tasa de crecimiento del patrimonio: 3

Activo productivo / activo total: 3

ROA: 3 ROE: 4

Tasa de crecimiento cartera: 3 Puntaje final: 3,40

ROA: 2 ROE: 2

Tasa de crecimiento cartera: 1 Puntaje final: 3,38

ROA: 3 ROE: 3

Tasa de crecimiento cartera: 3 Puntaje final: 3,35   a b o r d o . c o m . e c  177


RECONOCIMIENTO EKOS 2014

MejorES EMPRESAS en Calidad de Servicios

La sostenibilidad y crecimiento de los negocios se basan en las relaciones que construyan con sus clientes, de acuerdo a Peter Drucker reconocido autor en administración y economía, “el verdadero negocio de cada empresa es hacer y mantener clientes”. Promover lealtad en los clientes permite a las empresas reducir riesgos y costos, por ende, brindar servicios más eficientes que pueden impulsar productividad, facilitando su desarrollo. La medida fundamental de lealtad viene dada por las decisiones de compra de los clientes y de su satisfacción con el servicio. De esta manera la lealtad tiene 3 pilares: Satisfacción general con el servicio, disposición de recompra y recomendación. Por tanto un cliente que se encuentra a gusto con el servicio que recibe, que está dispuesto a volver a adquirir el servicio y lo recomienda a otros usuarios, es considerado un cliente leal. Dada la importancia y el impacto que tiene en la lealtad de los clientes, se incorpora al análisis y cálculo de indicadores, a la satisfacción con el valor que el cliente paga por el servicio y si ha tenido o no problemas.

El Índice Ekos de Satisfacción al Cliente (IESC) es una medición “externa” y de alto valor para las empresas en Ecuador, que da cuenta, con una metodología robusta, del desempeño de las organizaciones en las distintas categorías, vistas por sus propios clientes. Se levantaron 15 categorías, con 19.528 registros a nivel total. 85% del levantamiento (en personas) se realizó mediante encuestas telefónicas a través del Call Center de Ekos. 15% del levantamiento (en personas) se realizó mediante encuestas personales cara a cara. De esta manera se establece un ranking según el origen de la empresa: Servicios de libre compra (el cliente no requiere de un contrato para recibir el servicio) o Servicios bajo contrato (el cliente requiere firmar un contrato previo para recibir el servicio), debido a que en general, producto del menor número y tipo de interacciones entre las empresas y sus clientes, las empresas con servicios libre de compra obtienen habitualmente, en conjunto, mayores niveles de satisfacción.

Metodología de cálculo y premiación El estudio es realizado entre hombres y mujeres mayores de 18 años de edad, con teléfono en el hogar. Todas las variables se evalúan con una escala de clasificación continua del 1 al 5, donde el 1 siempre es la menor evaluación y el 5 la mayor evaluación. La muestra recupera 300 entrevistas por marca, con un 5,8% de error muestral, al 95% de confianza. A nivel total esto arroja un total aproximado de 18.000 entrevistas, con un 0,75% de error muestral al 95% de confianza.Las variables involucradas son ponderadas con el20 %. Así se obtiene un valor dentro del 100% que permite dar una posición de la marca dentro del sector relacionado.Las marcas son ordenadas por sector, y se procede a un re escalamiento, en el que la empresa con mayor IESC adquiere la mayor puntuación de 20 puntos, en relación a esta se establecen las calificaciones del resto de empresas en cada sector. En el caso del sector farmacias la muestra de las 5 variables fue tomada del estudio macro con similares características que involucra un número mayor de muestra por marca y ciudad. La metodología de cálculo se mantiene. (Ver Metodología completa en www.ekosnegocios.com)

Variables / que involucran el cálculo

Satisfacción:

Valor:

Recomendación:

Recompra:

En general, ¿cuán satisfecho está usted con el servicio que le entrega (MENCIONAR MARCA / RESPUESTA). En una escala de 1 a 5, donde 1 es “Muy Insatisfecho” y 5 es “Muy Satisfecho”.

Utilizando una escala de 1 a 5 donde 1 es Muy insatisfecho y 5 Muy satisfecho, que tan satisfecho esta Ud. con los precios / tarifas que cobra… (MENCIONAR MARCA / RESPUESTA)?

Utilizando una escala de 1 a 5, donde 1 es Para nada probable y 5 Muy probable, si un pariente, amigo o familiar quisiera usar / utiliza / comprar, los productos y/o servicios de… (MENCIONAR SECTOR) ¿Qué probabilidad existe de que usted recomiende a su pariente, amigo o familiar a que use / utilice / compre los productos y/o servicios de…. (MENCIONAR MARCA / RESPUESTA)?

Si tuviera que volver a contratar el servicio de (MENCIONAR SECTOR) ¿con que seguridad lo haría con (MENCIONAR MARCA / RESPUESTA)? Un una escala de 1 a 5 donde 1 es “Con seguridad NO lo contrataría” y 5 es “Con seguridad SI lo contrataría”.

178  a b o r d o . c o m . e c





RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Servicios Bajo Contrato Marca

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

1

BANCO DEL PACÍFICO

84,71

71,86

75,82

72,8

86,5

78,34

2

PRODUBANCO

82,12

67,95

73,99

74,87

81,11

76,01

3

BANCO PICHINCHA

80,45

64,07

72,84

72,43

78,75

73,71

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

BANCOS GRANDES

Javier Castillo-Gerente Nacional Mercadeo

Marca

1

BANCO PROMERICA**

88,59

83,33

83,33

85,32

88,83

85,88

2

BANCO GENERAL RUMIÑAHUI

88,75

76,73

71,17

79,2

91,77

81,52

3

BANCO BOLIVARIANO

74,74

64,96

70,59

63,66

81,17

71,03

Ricardo Cuesta-Presidente Ejecutivo de Produbanco - Grupo Promérica

BANCOS MEDIANOS **Desde octubre de 2014 forma parte de Produbanco - Grupo Promérica.

Marca

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

DINERS CLUB

91,46

74,68

81,96

88,89

86,68

84,73

2

PACIFICARD

90,40

76,84

82,35

88,13

83,06

84,16

3

MASTERCARD PRODUBANCO

88,81

76,81

77,64

83,83

81,09

81,64

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

TARJETAS DE CRÉDITO

Marca

182  a b o r d o . c o m . e c

Valor

1

Lorena Moya-Gerente Canales de Servicio al Cliente

Iván Palacios-Gerente General

Satisfacción

1

ETAPA CUENCA

91,28

77,63

83,56

70,95

88

82,28

2

EE CENTRO SUR

82,67

52,86

77

73,81

83,67

74

3

EPMAPS QUITO

80,20

63,39

75

64,73

82,67

73,2

SERVICIOS PÚBLICOS



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Servicios Bajo Contrato Marca

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

DIRECTV

78,67

65,54

65,99

67,79

87,33

73,06

2

UNIVISA

69,13

61,54

54,86

53,74

55,7

58,99

3

TV CABLE

62,00

45,27

45,58

41,61

54,67

49,83

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

TELEVISIÓN POR CABLE

Marca

1

MOVISTAR

71,67

71,91

67,79

71,33

76,33

71,8

2

CLARO

64,33

43,81

56,9

57,53

66

57,71

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

76

71,14

67,79

64

68

69,39

Leonardo EdererGerente de Servicio al Cliente y Operaciones

TELEFONÍA CELULAR

Marca

1

CNT

2

CLARO

68,71

55,78

52,78

45,52

55,1

55,58

3

TV CABLE

60,00

58,50

38,78

43,54

47,33

49,63

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

PROVEEDORES DE INTERNET

Christian Ayón-Gerente Nacional de Negocios

Marca

184  a b o r d o . c o m . e c

Valor

1

Jose Daniel Gómez-Presidente Ejecutivo

Patricio Ávila Parra-Subgerente General

Satisfacción

1

ECUASANITAS

74,48

69,79

65,03

69,69

85,27

72,85

2

SALUD

72,05

59,11

54,45

61,36

79,93

65,38

3

HUMANA

69,10

59,07

50

55,05

80,34

62,71

SEGUROS DE SALUD PRIVADOS



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Servicio de Libre Compra Marca

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

CREDITOS ECONÓMICOS

79,86

63,82

70,34

69,42

88,05

74,3

2

ARTEFACTA

78,60

60,20

67,46

65,76

87,96

72

3

COMANDATO

75,00

50,50

60,27

55,85

83,67

65,06

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

ALMACENES DE ELECTRODOMÉSTICOS

Marca

1

EP PETROECUADOR-PETROCOMERCIAL

86,67

84,67

83,22

89,26

89,33

86,63

2

TERPEL

85,93

85,71

79,23

80,6

96,3

85,55

3

PYS

84,35

79,82

78,38

83,33

93,04

83,79

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

Ricardo MerinoSubgerente de Mercadeo y Servicio al Cliente

GASOLINERAS

Marca

1

SUPERCINES

92

83,78

85,23

85,91

95,33

88,45

2

MULTICINES

94,00

81,33

82,55

84,67

95,33

87,58

3

CINEMARK

90,00

72,67

72,97

78,23

94

81,57

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

CINES

Jimmy Crow-Gerente de Operaciones

Marca

186  a b o r d o . c o m . e c

Valor

1

Carlos Andrés SalameGerente Corporativo de Estrategias

Marco Viteri-Gerente Unidad de Negocios

Satisfacción

1

SANA SANA

83,96

81,6

87,96

89,28

95,28

87,61

2

CRUZ AZUL

85,20

81,68

83,11

86,42

97,36

86,75

3

PHARMACY´S

85,23

75,22

85,64

86,58

94,67

85,47

FARMACIAS





RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Servicio de Libre Compra

Marca

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

PIZZA HUT

85,91

67,00

80,13

78,64

85,91

79,52

2

LA TABLITA DEL TARTARO

83,33

70,23

73,99

70,57

89,00

77,42

3

MENESTRAS DEL NEGRO

77,00

69,90

74,58

71,91

88,33

76,34

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

COMIDAS RÁPIDAS

Marca

1

SUPERMAXI-MEGAMAXI

95,67

78,93

90,30

92,00

97,00

90,78

2

MI COMISARIATO

83,67

83,22

82,21

86,00

94,00

85,82

3

AKI

84,00

83,67

78,04

78,60

94,33

83,73

Satisfacción

Valor

Recomendación

Recompra

% No problemas

Puntaje

SUPERMERCADOS

Rubén Salazar-Gerente Corporativo

Marca

190  a b o r d o . c o m . e c

Valor

1

Fernando Montenegro-Gerente General

Carlos Gallegos-Gerente General

Satisfacción

1

YANBAL

89,3

70,57

82,21

83,67

90,33

83,22

2

ORIFLAME

84,64

82,65

79,52

77,47

89,46

82,75

3

EBEL

84,00

77,59

85,67

83,28

82,67

82,64

PRODUCTOS DE BELLEZA BAJO CATÁLOGO



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Marcas

Marcas / Top 16

más recordadas El objetivo del estudio de marcas más recordadas es determinar la recordación espontánea de marcas en la mente del consumidor de las dos principales ciudades del país (Quito y Guayaquil). Para este fin se utilizó una metodología mixta de encuestamiento; 85% telefónico y 15% intercept. La proporción de la muestra se encuentra distribuida por nivel socioeconómico, guardando las características y composición de los estratos socioeconómicos que maneja el Instituto Nacional de Estadística y Censos (Inec). Se usó un formulario que registró los datos del entrevistado como: género, edad, ciudad, la pregunta general de recordación y 2 insistencias. En cada encuesta se sondea la respuesta de 3 categorías, por lo que se estima realizar 2.500 encuestas y obtener alrededor de 7.500 menciones. Los datos se tabulan con el total de menciones de las marcas, el Top Of Mind más otras recordaciones. Posteriormente, se realiza un conteo del total de menciones por marca y se compara respecto al total de menciones recopiladas, lo que permite obtener el porcentaje de recordación de marca. En base a los porcentajes obtenidos de las marcas más recordadas, se procede a un reescalamiento, en el que la marca con mayor porcentaje de recordación respecto al total, adquiere la mayor puntuación de 20 puntos. En relación a esta se establecen las calificaciones del resto de marcas.

192  a b o r d o . c o m . e c

2

1

3

14,6pts.

20pts.

5

6

13

11

7,1pts.

8,3pts.

14

6,1pts.

2.500 Encuestas

8

10,7pts.

11,2pts.

10

Quito y Guayaquil

10,2pts.

12

6,2pts.

6,6pts.

16

15

5,7pts.

14,3pts.

14,6pts.

7

11,8pts.

9

4

5,3pts.

4,6pts.

EL TOP OF MIND: La primera marca que viene a la mente. El consumidor será inevitablemente fiel a la marca con la que se siente más identificado y con la que paulatinamente ha ganado confianza. Bajo este contexto, el estudio en mención presenta un ranking de 16 marcas. La que obtiene un mayor porcentaje de recordación respecto al total, adquiere la mayor puntuación de 20 puntos.



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

MEJORES PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS La segmentación de Pequeñas y Medianas Empresas (Pymes) se determina según sus niveles de ingreso anual. Las pequeñas empresas son aquellas que cuentan con ingresos entre 100 mil y un millón de dólares, mientras que las medianas empresas son las que generan entre un millón y diez millones. Este tipo de negocios juegan un papel de gran relevancia en el desarrollo de la economía del Ecuador ya que por su versatilidad, dinamismo y creatividad inciden directamente en la generación de empleo y el crecimiento sostenido.

Pequeñas empresas

medianas empresas

El número de pequeñas empresas en Ecuador ascendió de 18.579 en 2012 a 21.407 en 2013. Sus niveles de ingresos, utilidades y rentabilidad reportan un aumento para este último año, resultado del dinamismo que mantuvo la economía en el período analizado. Al considerar la rentabilidad (utilidad/ventas) de los sectores de las pequeñas empresas, se observa que los negocios con una mayor rentabilidad promedio son aquellos que están directamente relacionados a la intermediación financiera (19,37%), así como al suministro de electricidad, gas y agua (13%) y actividades inmobiliarias, empresariales y también a aquellas de alquiler (11,6%). En el caso de la intermediación financiera, el escenario actual presentará algunos cambios debido a la implementación de regulaciones a la actividad. Adicionalmente, las cooperativas de ahorro y crédito se encuentran actualmente bajo la regulación de la Superintendencia de la Economía Popular y Solidaria.

En este segmento, el año 2013 experimentó un incremento de 1.565 empresas medianas generando que su número ascienda a un total de 9.604. Sus niveles de ingresos, utilidades y rentabilidad han aumentado en este último año, no obstante, el ingreso promedio refleja una tendencia negativa. Su composición en 2013 presenta una gran influencia del sector comercial (37,28%) seguido de las actividades inmobiliarias, empresariales y de alquiler (12,99%), de las industrias manufactureras (11,26%) y del trasporte, almacenamiento y comunicaciones (11,26%). Según el nivel de desempeño, las empresas medianas registraron un 18,4% de crecimiento entre 2012 y 2013 en donde, las mayores tasas de crecimiento ocurren en los segmentos de construcción (55,6%) y pesca (39,9%). El análisis de la rentabilidad de los sectores de las medianas empresas muestra que los negocios con mayor rentabilidad promedio son aquellos relacionados a la intermediación financiera (25,54%), pesca (13,15%) y explotación de minas y canteras (10,08%).

Composición de las medianas y pequeñas empresas / por sector económico

Comercio

19% 6%

Actividades inmobiliarias y de servicios

37%

6%

4%

Transporte y almacenamiento

7%

Agropecuario 11%

194  a b o r d o . c o m . e c

13%

Otros sectores

3%

6%

25%

4%

Manufactura Construcción

7%

4%

8%

22% 8%

9%

Comercio Actividades inmobiliarias y de servicios Transporte y almacenamiento Manufactura Construcción Otras actividades de servicios Agropecuario Servicios sociales y de salud Enseñanza Otros



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Mejores Empresas Pequeñas

Nicolás Ortega - Gerente General

Johanna Chávez - Gerente General

Cecilia Morales - Gerente

Diego Sayago - Gerente General

Actividad Inmobiliaria

Actividades de Arquitectura e Ingeniería

PROMOTORA NACIONAL DE CENTROS COMERCIALES PROMONACC S.A.

CONSTRUCTORA CONSROJASMAR CIA. LTDA.

Crecimiento en ventas: 245,2%

Crecimiento en ventas: 217,5%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 72,9%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 37,6%

Impuestos/Ventas: 16,0%

Impuestos/Ventas:6,9%

Comercio y Reparación Automotriz

Construcción

MAQUINARIAS, LLANTAS Y REPUESTOS MAQUIREP CIA LTDA.

FERNANDO LARA & CO. CIA. LTDA

Crecimiento en ventas: 180,8%

Crecimiento en ventas: 127,5%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 32,6%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 26,9%

Impuestos/Ventas: 7,3%

Alfonso Lara - Gerente General

Impuestos/Ventas: 5%

Servicios de Salud

TICs

LABANNCY CIA. LTDA.

GEOGRAFÍA Y MAPAS DIGITALES GMDIGITAL CIA. LTDA.

Crecimiento en ventas: 85,1%

Crecimiento en ventas: 162,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 33,1%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 23,3% Mónica Fernández - Gerente General Impuestos/Ventas: 4,3% Galo Calderón - Gerente Comercial

Impuestos/Ventas: 6%

Servicios Empresariales

Transporte y almacenamiento

ESTUDIO JURÍDICO VITERI & ASOCIADOS S.A. CHVL

COTRAVA COOPERATIVA DE TRANSPORTE VALLEJO S.A.

Crecimiento en ventas: 145,5%

Crecimiento en ventas: 174,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 51,3%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 20,6%

Impuestos/Ventas: 9,6%

Milton Vallejo - Presidente

Impuestos/Ventas: 3,9%

Entretenimiento

Comercio al por Mayor de Alimentos

TOUCHE FILMS CREADORES AUDIOVISUALES CIA. LTDA. ENCHUFE TV

OLNISHA S.A.

Crecimiento en ventas: -

Crecimiento en ventas: 112,6%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 26,2%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 16,8%

Leonardo Rovalino - Gerente General Impuestos/Ventas: 5,2%

196  a b o r d o . c o m . e c

Robinson Rojas Marín-G. General Ángel Rojas Marín-Presidente

Emilio Gómez García - Presidente

Impuestos/Ventas: 3,3%



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Mejores Empresas Pequeñas

Nelson Chávez - Gerente General

Klever Ochoa León Gerente General

Sheyla Cueva - Gerente General

Malena De Fischer Representante Legal

Juan José Borja - Gerente General Álex Varhola - Presidente

198  a b o r d o . c o m . e c

Categoría / Mejores Empresas Medianas

Comercio al por Mayor Construcción

Maquinarias y equipos pesados

MAXILIFT S.A.

INSUMOS Y SERVICIOS TÉCNICOS CRUZ CIA.LTDA

Crecimiento en ventas: 163,5%

Crecimiento en ventas: 554%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 10,4%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 49,1% Carolina Ayala - Gerente de Talento Humano Luis Cruz - G. General Mejor Empresa Impuestos/Ventas: 7,4% Mediana

Impuestos/Ventas: 2,1%

Ferreterías

Comercio y reparación automotriz

INGENIERÍA Y REPRESENTACIONES INTERNACIONALES OCHOA S.A. INRIOCH

FEGOAUTO S.A.

Crecimiento en ventas: 38,5%

Crecimiento en ventas: 855,4%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 19,1%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 18% Fernando González - Gerente General Impuestos/Ventas: 3,7%

Impuestos/Ventas: 3,6%

Hoteles

Actividades de asesoramiento empresarial

GRUPDECO S.A.

ACTUARIA CONSULTORES CIA. LTDA.

Crecimiento en ventas: 69,5%

Crecimiento en ventas: 22,1%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 12,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 46,4%

Impuestos/Ventas: 2,7%

Rodrigo Ibarra - Presidente Ejecutivo Impuestos/Ventas: 10,1%

Producción de Alimentos

Comercio al por mayor construcción

VITAL ECUADOR VITADOR S.A

VITRUM S.A.

Crecimiento en ventas: 71,1%

Crecimiento en ventas: 617,2%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 11%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 17,5% Gilberto Valderrabano Gerente General

Impuestos/Ventas: 2,1%

Impuestos/Ventas: 2,9%

Publicidad

TICs

QUAPRODFILMS CIA. LTDA.

MERCADO LIBRE

Crecimiento en ventas: 50%

Crecimiento en ventas: 10,2%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 23,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 52%

Impuestos/Ventas: 4,5%

Elias Barzallo - Gerente General Impuestos/Ventas: 18,9% José Luis Barzallo - Apoderado Legal


Categoría / Mejores Empresas Medianas Publicidad UIOEVENTOS

Crecimiento en ventas: 409,6% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 22,2% Renata Rodríguez - Gerente General

Impuestos/Ventas: 4,1% Servicios de Salud SERVICIOS DENTALES SERVIDENT S.A.

Crecimiento en ventas: 520,8% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 16,8% Ana Calderón - Gerente Administrativa Impuestos/Ventas: 3,7% Juan Carlos Nicholls - Gerente General Servicios empresariales KORN FERRY INTERNATIONAL

Crecimiento en ventas: 52,3% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 40,7% Daniella Andretta - Gerente General

Impuestos/Ventas: 8,6% Telecomunicaciones CABLESPEED CIA LTDA

Crecimiento en ventas: 254,3% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 29,1% Gustavo Mantilla - Gerente General

Impuestos/Ventas: 5,4% Actividades de arquitectura e ingeniería INCLAM

Crecimiento en ventas: 473,1% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 22,6% Xavier Freile - Representante Legal

Impuestos/Ventas: 5% Floricultor ECOROSES S.A.

Crecimiento en ventas: 21,2% Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 30,2% Esteban Chiriboga - Gerente General Impuestos/Ventas: 5,2%


RECONOCIMIENTO EKOS 2014

Categoría / Mejores Empresas Medianas

Gabriela Galárraga Gerente de Recursos Humanos

Industria Química

Agencia de viaje

PROQUIMARSA S.A

COLUMBUSTRAVEL CIA. LTDA.

Crecimiento en ventas: 21,5%

Crecimiento en ventas: 42,9%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 31,6%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 22,5%

Impuestos/Ventas: 5,8%

Luisa Córdova - Gerente General

Comercio al por mayor de alimentos

Entretenimiento

TAYMULLAH CIA. LTDA.

FOREVER MUSIC S.A. FOREMUSIC

Crecimiento en ventas: 12,5%

Crecimiento en ventas: 29,6%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 23,7%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 23%

Katiuska de Delgado - Presidenta Impuestos/Ventas: 4,4% Washington Delgado - Director General

Alexandra Orbe - Gerente Financiera Impuestos/Ventas: 4,6%

Eugenio Reyes -Jefe de Ventas

Nelson Sánchez - Gerente General

Darwin Palacios -Director Ejecutivo Danilo Palacios -Gerente General

Alfredo Gagliardo -Vicepresidente Ejecutivo

200  a b o r d o . c o m . e c

Impuestos/Ventas: 6,3%

Hoteles

Industria Metálica

CENCOBA CENTRO DE CONVENCIONES BAGUANCHI CIA.LTDA.

TECNOLOGÍA EN ACERO TECNERO S.A.

Crecimiento en ventas: 178,9%

Crecimiento en ventas: 76,4%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 16,3%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 14,9%

Impuestos/Ventas: 3,5%

Rumiñahui Loaiza - Gerente General Impuestos/Ventas: 2,1%

Producción bebidas no alcohólicas

Transporte y almacenamiento

FUENTES SAN FELIPE S. A. SANLIC

TRANSPORTES Y LOGISTICA DEL ÁREA ANDINA, TRANDINA S.A.

Crecimiento en ventas: 10,2%

Crecimiento en ventas: 146,7%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 17,9%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 23,4% Sonia Chuquimarca - Gerente General Impuestos/Ventas: 4,5% Cristhian Segovia - G. De Produccion

Impuestos/Ventas: 4% Frutas Tropicales

Agropecuario

AGROCOMERCIO PALMAR

PALMELINA S.A.

Crecimiento en ventas: 1,4%

Crecimiento en ventas: 251,1%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 28,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 12,1%

Impuestos/Ventas: 3,5%

Xavier Meléndez - Contralor

Impuestos/Ventas: 3,1%

Producción de alimentos

Enseñanza

INASA INDUSTRIAL ACEITERA S.A.

INSTITUTO SUPERIOR TECNOLÓGICO VIDA NUEVA

Crecimiento en ventas: 116%

Crecimiento en ventas: 106,2%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 13,8%

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 20,1%

Impuestos/Ventas: 2,8%

Wilfrido Robalino-Rector

Impuestos/Ventas: 1,5%



RECONOCIMIENTO EKOS 2014

mejores cooperativas Cooperativas / Cooperativas grandes (segmento 4, activos mayores a 135 millones)

Categoría / Cooperativas medianas (segmento 4, activos menores a 135 millones)

1

1

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO CACPECO

P1: 4

C1: 4

ROA: 5

P1: 4

C1: 3

ROA: 5

P2: 5

GO/A: 4

ROE: 4

P2: 3

GO/A: 4

ROE: 5

CP: 3

AP/A: 3

TCP: 3

CP: 3

AP/A: 3

TCP: 2

Puntaje Final: 3,95

Virginia Escobar -Gerente General

2

Puntaje Final: 3,62

Edwin Égüez-Gerente General

2

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO RIOBAMBA

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO ALIANZA DEL VALLE

P1: 4

C1: 4

ROA: 4

P1: 3

C1: 4

ROA: 4

P2: 3

GO/A: 3

ROE: 4

P2: 2

GO/A: 4

ROE: 5

CP: 3

AP/A: 4

TCP: 4

CP: 3

AP/A: 4

TCP: 3

Puntaje Final: 3,65

Pedro Morales-Gerente General

3

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO TULCAN

Puntaje Final: 3,57

Rolando Cadena-Gerente

3

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO ANDALUCÍA

COOP. DE AHORRO Y CRÉDITO SANTA ROSA

P1: 4

C1: 5

ROA: 2

P1: 4

C1: 2

ROA: 5

P2: 3

GO/A: 4

ROE: 2

P2: 5

GO/A: 2

ROE: 5

CP: 3

AP/A: 3

TCP: 3

CP: 2

AP/A: 3

TCP: 4

Puntaje Final: 3,4

Mauricio Ortiz-Gerente General

Puntaje Final: 3,42

Rodrigo Ruiz J. Gen. Crédito y Cobranzas

Categoría / Cooperativas pequeñas (no pertenecen al segmento 4)

1

2

3

Leonardo Cruz -Jefe De Crédito

Pedro Castillo-Gerente General

Narcisa Macancela-Presidenta

COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO EDUCADORES DE ZAMORA CHINCHIPE

COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO MARCABELI

COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL

Crecimiento en ventas: 75

Impuesto / Ventas: 100

Crecimiento en ventas: 87,5

Impuesto / Ventas: 87,5

Crecimiento en ventas: 50

Impuesto / Ventas: 75

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 100

Ranking: 90

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 75

Ranking: 82,5

Rentabilidad neta (Utilidad neta/ventas): 87,5

Ranking: 70

P1: Promedio de activo liquido / obligaciones con el publico; c1: Cartera vencida y contaminada / cartera total; p2: Promedio de patrimonio sobre activos; CP: Tasa de crecimiento del patrimonio; GO/A: Gasto operativo / activo total; AP/A: Activo productivo / activo total; TCP: Tasa de crecimiento cartera.

202  a b o r d o . c o m . e c





PI

RUTAS CUMBRE TAME EMPRESARIAL / TAME ROUTES 2014

Por: Equipo Ekos_Fotos: Eduardo Naranjo

UN ENCUENTRO DE NIVEL SE VIVIÓ EN LA CIUDAD DE QUITO. LO MEJOR EN INNOVACIÓN Y MANAGEMENT CON LA VOZ DE EXPOSITORES DE RENOMBRE. Por segunda ocasión Ekos organizó la Cumbre Empresarial, escenario que reunió a altos ejecutivos de las empresas del Ecuador, además de congregar a destacados expositores internacionales para difundir temas de management, tendencias de networking, marketing digital, sostenibilidad, liderazgo, entre otros temas de vanguardia. Bajo la premisa ‘Conocimiento del más alto nivel’ se vivieron tres días consecutivos de charlas y conferencias magistrales con la presencia de unos 3.000 asistentes y 18 ponencias de interés empresarial y colectivo. Durante el evento compañías como

Graiman, Corporación GPF, Pfizer, Pronobis, Decameron, Adriana Hoyos, y entidades bancarias como Banco Guayaquil, ProdubancoGrupo Promerica, presentaron sus casos de éxito, en la voz de sus principales ejecutivos. Un interesante análisis también se presentó el primer día de cumbre sobre los desafíos que asume el Gobierno Nacional en conjunto con el gremio empresarial para cambiar la matriz productiva del país con ponencias del sector público y analistas expertos en materia económica.

AGRADECEMOS LA PARTICIPACIÓN DE LAS SIGUIENTES INSTITUCIONES: PRESENTADO POR:

206  a b o r d o . c o m . e c

PARTNERS:

MEDIA PARTNERS:


Reciclar es innovar DERRECK KAYONGO Kayongo es experto en temas de sostenibilidad y la salud mundial. Cuenta con más de 15 años de experiencia en desarrollo de campañas socialesestratégicas dentro de las organizaciones en el mundo. ‘Global Soap Project’ es un programa con presencia en más de 30 países del mundo, cuyo mentor es Derreck Kayongo, y hoy por hoy, es visto como una propuesta icónica para el medio ambiente. La iniciativa consiste en reciclar jabones de hoteles y reutilizarlos con una minuciosa labor de fabricación y pruebas de laboratorio para distribuirlos a las poblaciones más vulnerables del globo. En su exposición comentó que diariamente 2,6 barras de jabones se desperdician en Estados Unidos, por lo que esta iniciativa está directamente conectada con la conciencia ecológica. Desde la planta principal de ‘Global Soap Project’ ubicada en Las Vegas-EE UU, se distribuyen cajas con 120 barras de seis onzas diarias, para su repartición en el mundo entero.

AUSPICIANTES:

CON EL APOYO DE:

a b o r d o . c o m . e c  207


CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Reinventar y transformar ALFREDO PEÑA PAYRÓ El ejecutivo ha estado al frente de la compañía Graiman desde hace más de 20 años. Asumió la Presidencia de Grupo Industrial Graiman en 2009.

Crear y soñar ADRIANA HOYOS Gerente General AHDI. Diseñadora, colombiana -nacionalizada ecuatoriana- con más de 25 años de experiencia en la industria del diseño interior. Con anécdotas de su vida, en las cuales también ha habido tropiezos, la diseñadora y empresaria Adriana Hoyos contó las claves para haber pasado de tener una pequeña tienda, en 1994, a ser una compañía que pasea sus diseños por todo el mundo. “Nací diseñadora y fue muy fácil desarrollar mi carrera”. Pero al principio solo importaba los productos y los distribuía. Luego, con el aporte de su esposo en la óptica empresarial, se lanzó a fabricar sus propias líneas de decoración en el país. Esta ejecutiva colombiana recordó que el éxito se debió al haber saltado de lo local a lo global. Todo esto con perseverancia y enfoque, con un estilo propio. “No seguimos la moda, la creamos”. A todo ello hay que sumar ciertas estrategias como que no solo hay que ser sino parecer, es decir, que los clientes deben sentir que la compañía es fuerte y tiene movimiento. Pero, especialmente, hay que cultivar fans de la marca, eso crea un vínculo poderoso. “Hay que buscar las oportunidades. Si perseguimos nuestros sueños los encontraremos”.

208  a b o r d o . c o m . e c

“Un innovador jamás se detiene, un innovador se transforma, se reinventa y, en muchas ocasiones, regresa a su esencia”. Con esas palabras, Alfredo Peña del Grupo Graiman, motivó a los asistentes a la Cumbre Empresarial, haciendo un recorrido de lo que ha sido la firma cuencana a lo largo de 50 años. Para este ejecutivo, el proceso creativo, la constante innovación y la excelencia en el plano laboral es el motor de las compañías. Graiman, que empezó fabricando resortes para autos con la empresa Vanderbilt, ahora es un conglomerado constituido por 12 empresas, con presencia en 12 países y que da empleo a más de 1.800 colaboradores. Todo esto se ha logrado, según Peña, porque “la innovación está en nuestro ADN. Nos hemos adelantado a nuestros competidores en temas estratégicos, al ofrecer productos y servicios diferentes con un altísimo valor agregado, con ventajas competitivas claras como la calidad, el diseño, y la tecnología.


Generar ideas LUIS ENRIQUE COLOMA

Gerente General Corporación GPF. Graduado en la Universidad de Texas A&M como Licenciado en Ciencias de Distribución Industrial, con estudios complementarios en Ingeniería en Sistemas. Para Luis Enrique Coloma, del Grupo GPF, las organizaciones deben tomar el reto de salir de sus zonas de confort y deben dirigirse hacia generar ideas, abrir espacios para que se produzca innovación cada cierto tiempo. Por ello, Coloma preguntó a los asistentes si están cambiando o evolucionando. Este ejecutivo considera que es necesario apuntar hacia una Cultura de Evolución, es decir, tener claro dónde se quiere llegar. A través de la identificación, cuantificación, priorización y mitigación, se puede conformar un equipo de gestión que brinde capacidades de respuesta para manejar lo imprevisto. “Que la cultura organizacional tenga imbuido el buscar permanentemente ser mejores. Hay que tener en cuenta las cargas de trabajo y reforzar las competencias de adaptabilidad en la organización.


CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Conocimiento y futuro HÉCTOR RODRÍGUEZ Gerente General de Yachay EP, cargo que lo lidera desde el 28 de marzo de 2013. Es sociólogo y cuenta con un doctorado en Políticas Públicas.

Economía y matriz ALEXIS VALENCIA Subsecretario de Desarrollo Industrial del Ministerio de Industrias y Productividad- MIPRO. El Gobierno Nacional viabiliza la estrategia principal para modificar el aparato productivo del país y uno de sus objetivos centrales es la industrialización de la economía. El Subsecretario de Desarrollo Industrial del Mipro puso en escena los retos que tanto Estado y sector empresarial deben asumir para lograrlo en el largo plazo. El funcionario aseveró que el país necesita empleo, una oferta exportable de consideración, y para ello se ha planteado la sustitución de importaciones firmándose 905 convenios hasta la fecha con empresas ecuatorianas, manifestó en su ponencia. Además la estrategia gubernamental se concentra en la generación de industrias básicas tales como: petroquímica, Siderúrgica, Aluminio, Cobre, Acero, Pulpa. La propuesta en marcha invertirá unos USD 11.000 para el cambio de la matriz productiva.

210  a b o r d o . c o m . e c

Yachay está concebida como una zona urbana de vida para desarrollar la investigación necesaria y potenciar los emprendimientos de base tecnológica con el fin de cambiar la matriz productiva en Ecuador. El principal de la entidad, explicVVadémica, la de la industria y del Estado. El funcionario manifestó que hasta el año 2017 Yachay estará en completo funcionamiento articulando carreras con áreas en: Ciencias de la vida, Petroquímica, Energías, Nanociencias y Tecnologías de la Información y Comunicación. La ‘ciudad del conocimiento’ como se la denomina está asentada en 4.800 hectáreas en Urcuquí- Imbabura, y espera albergar a más de 180.000 personas en pro de formar talento para el futuro.


Proponer y mejorar ANGELO CAPUTI | CEO de Banco Guayaquil. Alrededor de 27 años ha desarrollado su carrera profesional en este Banco ecuatoriano.

Visión y agilidad FERNANDO LARRAÍN Catedrático y conferencista chileno: referente en temas de management , gestión pública y estrategia en América Latina. Cuatro son los escenarios difíciles que atraviesan los negocios según Fernando Larraín: volatilidad, incertidumbre, ambigüedad y complejidad. El expositor chileno asegura que la volatilidad puede ser contrarrestada con visión; la incertidumbre con comprensión; la ambigüedad se neutraliza con agilidad, y la complejidad con claridad. El nuevo panorama empresarial conjuga a la innovación como la propuesta competitiva de varias compañías alrededor del mundo, por eso y para ello, hay que encontrar las piezas exactas de juego: por ejemplo, impulsar ‘Drivers’ o conductores de valor que son iniciativas corporativas, proyectos, desarrollos de área, entre otros, cristalizadas en mejoras que, de ser “ejecutadas”, como un apalancamiento, va a aumentar el valor de la organización en el largo plazo.

El CEO de la institución presentó la dinámica de innovación de Banco Guayaquil. La entidad actualmente cuenta con 3.100 colaboradores, y en equipo trabajan en propuestas de mejora y de innovación teniendo como norte la satisfacción del cliente y el desarrollo del país. Una muestra es el proyecto de bancarización, uno de los más importantes que se ha registrado en la región y que nació en 2008: ‘Banco del Barrio’. Caputi manifestó que la iniciativa les ha arrojado resultados importantes hasta la fecha, por ejemplo, 4.400 Bancos del Barrio presente en 16 cantones y en las 24 provincias del país, más de 100.000 transacciones y crecimiento del 40 % en puntos de atención. Asimismo, comentó sobre el desarrollo del depósito electrónico de cheques como un producto totalmente novedoso y de gran impacto, que consiste en la instalación de un dispositivo en cualquier área que el cliente desee, este equipo “lee” y escanea los cheques y los transfiere en línea al Banco Guayaquil.

a b o r d o . c o m . e c  211


CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Sumar y fortalecer RICARDO CUESTA Presidente Ejecutivo de PRODUBANCO - Grupo Promerica. Cuesta se formó en Economía y Estudios Latinoamericanos en Florida International University en Miami, ciudad donde vivió y realizó su formación. El ejecutivo expuso el impacto económico de la fusión de Grupo Promerica con la entidad ecuatoriana PRODUBANCO. El CEO indicó en su exposición que el país registra un ratio de profundidad financiera del 28%, menor que el índice promedio de América Latina del 40%, lo que implica importantes oportunidades para extender facilidades financieras a los segmentos de la población que carece de acceso. Cuesta señaló además, que esta consolidación ahora como Produbanco - Grupo Promerica les permite sumar fortalezas y afianzar una posición capaz de enfrentar retos y aprovechar las oportunidades del mercado local y regional, con el firme compromiso de satisfacer las necesidades financieras de los clientes y generar un clima laboral adecuado para todos sus colaboradores.

Progresar es cambiar DEAN LINDSAY Reconocido conferencista y coach de negocios en el mundo. Es un líder de pensamiento excepcional sobre el tema del desarrollo de las relaciones comerciales de valor. Cuatro son los pasos para construir relaciones comerciales incalculables, según el conferencista Dean Lindsay: C= Crear su propia atracción. El primero que debe creer en usted, es usted mismo. Hay que ir a buscar el éxito. A= Ábrase a relaciones cara a cara. No puede hacerlo todo solo, haga Network y actívese, por ejemplo, encabece un Comité, únase a una Junta Directiva, etc. Gánese una reputación como líder servidor. D= De primeras impresiones sólidas. Para lograrlo, concéntrese en estar interesado en lugar de ser interesante. Y, por supuesto debe tomar en cuenta varios aspectos, desde cuidar su aliento hasta mantenerse positivo o no hablar mal de otros. A= Adquiera confianza. Este aspecto es la promesa del progreso. Recuerde que todo progreso es cambio, pero no todo cambio es progreso. Lindsay asegura que las actividades de Networking se potenciaran siguiendo esta breve fórmula.

212  a b o r d o . c o m . e c



CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Inclusión y decisiones ANA DOLORES ROMÁN Desde el año 2011 es la máxima autoridad en la sede de Ecuador de la farmacéutica mundial Pfizer.

Arriesgar y destacar GEOFF RAM Geoff es el creador de ‘Celebrity Service’ and ‘Observational Marketing. Además es el autor de OMG (Observational Marketing Greats) y un multi-galardonado orador que ha inspirado a las audiencias en los cinco continentes. Con una intervención lúdica y con mucha interactividad con los asistentes, el conferencista inglés Geoff Ram se robó las sonrisas y la atención. Tras regalar una pequeña botella de Jack Danield’s al ganador de un concurso fugaz, Ram preguntó a los ejecutivos cuáles son sus momentos Oh My God (OMG). Y detalló que es importante destacarse y no parecerse a los demás. Por tanto, recomendó aplicar el Marketing OMG, es decir, acortarla brecha entre los clientes de lujo y los otros. “Si George Clooney, Brad Pitt o Angelina Jolie le pidieran que cerrara su negocio solo para ellos, ¿lo haría? Sin lugar a dudas. Así hay que tratar a todos los clientes, personalizarlo todo. Monitorear lo que están haciendo y arriesgarse, sin ofender en las campañas”. Al finalizar, tras un nuevo mini-concurso otro asistente se llevó un jean Levi’s, pero de tamaño muñeco, lo que arrancó las carcajadas del público.

214  a b o r d o . c o m . e c

La exposición que la Presidenta Ejecutiva de Pfizer, Ana dolores Román, fue una de las que más impacto causó entre los asistentes. La razón fue que dentro de sus procesos poco o nada habían considerado como algo de suma importancia a los sesgos inconscientes y a la inclusión consciente en sus nóminas laborales. Según la ejecutiva, las empresas deben promover un ambiente donde las diferencias sean apreciadas y la gente se sienta incluida, ya que eso dará espacio a nuevas ideas y a que florezcan perspectivas. A cambio, las organizaciones recibirán una mayor innovación. “Las organizaciones, muchas veces, tomamos decisiones erradas por los sesgos inconscientes, es importante el respeto a la diversidad étnica, de clase social, de raza, etc. Tenemos que tomar consciencia de los prejuicios. Necesitamos encontrar esos sesgos y poner una bandera roja en las decisiones tomadas con sesgo”.



CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Inversión y calidad ENRÍQUE PONCE DE LEÓN Director de Decameron Ecuador. En 2006 la empresa se consolidó en el país bajo el concepto “All Inclusive”. Decameron inició sus actividades comerciales en Ecuador en el año 2000. Bajo el concepto “All Inclusive” la organización recibe entre sus Hoteles de Mompiche y Centinela un promedio de 1.134 pasajeros por día, lo que da un total anual de 414.000 turistas. A partir de 2006 Decameron tomó la decisión de invertir en el país en el desarrollo de proyectos turístico- hoteleros con altos estándares de calidad. El Director General de Decameron citó en su ponencia varias de sus características diferenciadoras: la atención al huésped, a quien debe garantizársele altos y estrictos estándares de calidad, seguridad e higiene. “En nuestro caso contamos con programas internacionales, independientes a la operación de los Hoteles, que verifican el cumplimiento de los referidos estándares. Además aplicamos prácticas de Responsabilidad Social Empresarial en aporte a las comunidades aledañas a los proyectos hoteleros.

Innovación continua SERGIO TORASSA | Presidente Ejecutivo de Pronobis, empresa que en más de 16 años ha gestado excelencia inmobiliaria con más de 40 proyectos. “Normalmente decimos que lo que funciona no hay que cambiarlo. ¿Para qué cambiar? Porque el mercado y la realidad cambian y, por lo tanto, de un modo u otro, las empresas deben innovar”. Con esas palabras, Sergio Torassa, de Pronobis, describió cómo debe darse este proceso de transformación. Esbozó una pirámide donde las empresas se ubican según su nivel de innovación. En la base de la pirámide, están aquellas cuyo día adía las obliga, solo porque se tiene que innovar. Más arriba están las que innovan solo ante las demandas de los clientes, s reactiva, es puntual. Subiendo se ubican quienes realizan una innovación continua, porque el mercado puede y obliga a hacerlo. Y en la cima de la pirámide, hacia donde deben apuntar todas están las que la innovación forman parte de su estrategia. “Es necesario incorporar a la innovación en el negocio, esto no debe improvisarse”.

216  a b o r d o . c o m . e c



CUMBRE EMPRESARIAL 2014

Éxito y valores JÜRGEN KLARIC Master Coach para equipos de CEOs de importantes multinacionales a escala global, detonando exitosamente en ellos ideas y procesos innovadores para diferentes sectores y mercados en diferentes culturas y países. “El éxito requiere de valores claves como la disciplina, el coraje, la lealtad, el optimismo y el liderazgo”. En su ponencia explicó que estas acciones deben aplicarse también en el panorama educativo. Hackear es la acción de explorar y buscar las limitantes de un código o una máquina, explicó, que trasladando este concepto a la educación encontramos que el sistema educativo está lleno de falencias las cuales necesitan ser cambiados con urgencia. Así presentó cinco cosas que se requiere para hackear en el sistema educativo en Latinoamérica:

Dinamismo y creatividad MATTHEW CARPENTER-ARÉVALO Profesional e investigador de Marketing Digital, es canadiense pero reside en Ecuador. Su carrera esta cobijada por experiencia en firmas multinacionales como Google y Twitter. Asegura que el mundo está cambiando y de manera apresurada. Carpenter en su exposición definió que el éxito de empresas como Google y Twitter no depende de la tecnología, sino de su capacidad de extraer la creatividad de su fuerza laboral. Lecciones que precisó, deben tomarse en las empresas hoy en día para promular el éxito en los negocios. Carpenter manifestó que la estructura organizacional tradicional era creada para organizar y coordinar grandes masas de personas en una época de tecnología comunicativa limitada. Ahora según el conferencista tenemos en nuestras manos a un mundo digital cada vez más ágil y que nos permite conectarnos de manera más rápida tales como: Internet, Conectividad, Móvil, Inteligente, etc. La ventaja competitiva recae en la creatividad, ambientes creativos son físicamente y metafóricamente más abiertos, mencionó.

218  a b o r d o . c o m . e c

1. Modificar el contenido educativo; 2. Nuevos docentes que promulguen la práctica; 3.Innovar la forma de enseñar con neuroeducación; 4. Modernizar tecnológicamente el sistema; y, 5. Democratizar la buena educación .


NOSO RES TROS PON SA BLES

Caminos hacia la Responsabilidad Social Corporativa


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

La 5W y la 1H para la aplicación de una norma de RS Hemos avanzado en RS, no cabe duda, se ha sembrado y se está cosechando. Se vienen dando pasos certeros en su aplicación; pero aún sabe a poco, comparado con el reto desafiante de numerosas organizaciones que desconocen su idoneidad. La errónea aplicación y una relativa pasividad por esforzarse en ir más allá, suscitan marasmo y escasa voluntad solo para comprometerse en lo mínimo posible, solo en lo de relumbrón. Recordemos que “lo que no se puede medir no se puede evaluar y lo que no se puede evaluar no puede mejorar”. La aplicación de un sistema de RS, bajo una norma, exige un cambio cultural, que requiere el ejemplo y la guía, sobre todo, de las cabezas gerenciales.

Responsabilidad social Normatividad y Medición

1. What?

2. Why?

3. Who?

Fundamentarse en un marco técnico y objetivo sobre RS

Por el caos y relativismo que sobre RS se viene dando

Organismos serios con alto reconocimiento

4. Where?

5. When?

6. How?

Ya y ahora

Normas, guías, reportes y sistemas

En todos los países y organizaciones del mundo

Responsabilidad Social Empresarial S o s t e n i b i l i d a d

220  a b o r d o . c o m . e c

Roque Morán Latorre Presidente Ejecutivo del IRSE – ECUADOR Instituto de Responsabilidad Social Empresarial del Ecuador

¿Normas, reglas, mediciones… para qué?

E stamos asistiendo a una sociedad donde, mayoritariamente, el relativismo y la subjetividad campean de manera escandalosa. Cada uno de los vivísimos –que nunca faltan- intenta darnos, de acuerdo a sus personalísimas conveniencias, acepciones distintas sobre aspectos trascendentes acerca de la convivencia entre seres humanos, amparados en explicaciones antojadizas, por ejemplo, sobre la tan cacareada “libertad”. Al final del día, muchos hacen lo que les da la gana: cumplen lo mínimo de legalidad, manipulan hábilmente, hace algunas trampitas, con tal de arranchar un máximo beneficio, sin importar a quién –o a qué- impactan. Parafraseo, de forma textual, a Stephen Covey: “La mayoría de las personas equiparan la disciplina -y las normas- a la ausencia de libertad. “El deber acaba con la espontaneidad”, “en el deber no hay libertad”, “quiero hacer lo que quiera. Eso, y no el deber, es libertad”. En realidad ocurre todo lo contrario. Sólo las personas disciplinadas son realmente libres. Las indisciplinadas son esclavas de los cambios de humor, de los apetitos y las pasiones”.


Lo real y lo ideal

Normar la Responsabilidad Social Cuando nos iniciábamos en la Responsabilidad Social, allá, en los ochentas, cuando aún no se la conocía como tal y hasta el 1ro de noviembre de 2010, fecha de la aparición oficial de la Norma ISO 26000 RS, la mayor parte de componentes de la RS, desde su propia definición y concepto, era tierra de nadie; similar a la ocurrido en el ámbito de la Calidad, hasta 1987, no se la había normado bajo un Sistema certero, cuando aún se la miraba desde la óptica, nada más, de “control de calidad”, sin reglas claras, sin orientación idónea. Tan clamoroso era normar la responsabilidad social que la ISO decidió trabajarla, con su tradicional método, al que tuvieron que añadirle elementos que nunca antes se los había aplicado; se trabajó durante más de 5 años, con un resultado satisfactorio, y sin precedentes en la historia de la ISO, según mencionan los ilustrados. La ISO 26000 RS es una buena norma, es una guía sana, completa; por supuesto, no es perfecta, es extensa, pero encauzó el antes desbordado torrente de la responsabilidad social.

Parece ser que la implementación de la responsabilidad social en las organizaciones tomó inusitados derroteros: ahora, varias, ya elaboran memorias de sostenibilidad, otras siguen con el prurito de la acción social, otras persisten –a su discrecional criterio- usando la RS como maquillaje de imagen, otras dedicadas a las “buenas prácticas”, en especial, con acciones “verdes”, otras con la consabida limosna (léase lavado de conciencia) y otras tantas con varios cometidos caritativos y altruistas. Bien por todo ello pero… ¿cuánto más debemos caminar para lograr que las organizaciones implementen un sistema válido de RS, donde puedan medirse, donde puedan evaluarse, donde puedan compararse, donde puedan mejorar? Solo la utilización de un sistema formal de RS logrará concederles los aspectos objetivos en los que asentar su cometido. Caso contrario, permanecerán en la comodidad y poltronería, convenciéndose -e intentando convencernos- de que sí hacen RS. Solo la utilización de indicadores, de mediciones, de requisitos, aplicados de forma metodológica y técnica, con posibilidad de una auditoría de tercera parte, podría traerles mejores resultados, no solo en RS, sino en su operación, cualquiera que esta sea.

Riesgos y peligros Hay que reconocer, con pesar, que la RS ha sido tomada por varias organizaciones como un tema de moda. Han aparecido, de buenas a primeras, “expertos” que, por haber asistido a un curso de RS o haberse “bajado” material del Internet, se atreven a asesorar, ocasionando desconcierto y desazón en quienes los contratan; de esa manera han desprestigiado el verdadero sentido y el objetivo de la RS. El riesgo grave para la RS es que no se le conceda el sitial que amerita dentro de una organización. Somos testigos que su aplicación es encargada a personal de nivel jerárquico inferior, expresando con aquello un mensaje de poca importancia y dando la percepción de un tema optativo, poco trascendente.

Para mayor información: www.irse-ec.org   a b o r d o . c o m . e c  221


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

YO

¿Por qué importa la reputación de un país?

El éxito de una marca-país reside en el conocimiento de sus stakeholders y en la satisfacción de sus expectativas. H asta el momento, los artículos de esta sección se han focalizado en la reputación corporativa, pero no solo las empresas tienen reputación. También –y no es un elemento menos esencial de su realidad percpetual– la tienen los países (o las regiones o las ciudades). En este entrega y en la siguiente vamos a reflexionar sobre la importancia de la reputación para un país. Centro de Asuntos Corporativos y Públicos

¿Por qué importa tanto la marca-país y su buena reputación? La pregunta ha ganado un puesto de honor en la agenda de temas recurrentes tanto en las noticias como en las preocupaciones de la clase política. Por paradójico que ahora pueda resultarnos, ésta no era una cuestión ni urgente ni prioritaria hace unos pocos años. Las razones de este cambio de parecer tienen que ver con la influencia que la Economía de la Reputación está ejerciendo no sólo en las empresas sino también en 222  a b o r d o . c o m . e c

los países, regiones y ciudades. En la Economía de la Reputación, la realidad de un país viene condicionada por las percepciones que cada uno de nosotros (y de manera agregada cada uno de sus stakeholders) tiene de él. Esta percepción determina los comportamientos, tanto en un sentido positivo como negativo, hacia este país, ya sea queriendo visitarlo, comprando su productos, eligiéndolo para trabajar o vivir, o invirtiendo en su deuda soberana. Naturalmente, estos comportamientos tienen un impacto directo en la balanza comercial y el Producto Interno Bruto del país. Una sólida marca-país –o, lo que es lo mismo, una buena reputación– tiene el poder de simplificar todas y cada una de las decisiones que se toman sobre ese país. Sin embargo, la marca-país no es tan simple de aprehender. Una marca-país es un compendio de una gran variedad de factores de naturaleza muy


MI PAÍS diversa que entremezclados crean una personalidad nacional y unas percepciones internacionalmente aceptadas. Así, hay países “tecnológicos” o “turísticos”, países “en los que invertir” y países “en los que vivir”. Lo verdaderamente complejo –o paradójico si se prefiere– es que no siempre estas percepciones se corresponden con la realidad. Ni que decir tiene, que construir la reputación de un país es todo menos una tarea fácil, máxime si se tiene en consideración que la reputación no es propiedad del reputado, sino de quien se la otorga, como individuo o como parte de un stakeholder. En otras palabras, la reputación no está en un país, como tampoco lo está en el balance de una empresa, sino en la mente de cada uno de nosotros. En todo caso, conviene no olvidar que construir una reputación es un proceso complejo, holístico y continuado en el tiempo,

que se desarrolla en las siguientes cuatro etapas: investigación, definición estratégica, definición creativa e implementación. Hay, sin embargo, dos cuestiones de este proceso en las que quisiéramos detenernos por su trascendencia en la construcción de una buena reputación. Nos referimos al necesario conocimiento de los stakeholders a los que quiere dirigirse de manera preferente un país (por su capacidad de influencia o prescripción) y al posicionamiento sobre el que un país quiere apalancar su imagen. Puede resultar obvio, pero no está de más recordar, que el empeño básico para construir una sólida percepción pasa por conocer las percepciones y expectativas de quienes queremos que nos consideren un país reputado. Conocerlo –y conocerlo exhaustivamente– resulta imprescindible para definir nuestra oferta diferencial, aquello en lo   a b o r d o . c o m . e c  223


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

que nos vamos a apalancar para formular nuestro posicionamiento como país. La formulación de la promesa de marca país es el primer paso para definir la estrategia en torno a lo que es relevante para sus stakeholders. La propuesta de marca país debe ser realista y alcanzable, ya que una promesa infundada e inalcanzable solo puede provocar desánimo en los ciudadanos y esto repercutirá negativamente en el país mismo. También tiene que ser flexible, puesto que no operará en un único territorio sino en muchos: económicos, culturales, políticos, geoestratégicos, etc. Por ello es necesario un trabajo de conceptualización de nuestra promesa hasta conseguir nuestra visión de marca. En esencia, la visión de marca verbaliza la promesa de marca. La visión de marca tiene que ser relevante para nuestros grupos de interés, creíble para el país (interna y externamente), con un potencial a largo plazo (y no sólo atenta a las necesidades coyunturales y puntuales), clara (sin margen a la polisemia), innovadora, atractiva y, por último, alineada con nuestros objetivos como país (económicos, políticos, culturales…) y con los intereses de los ciudadanos. La elección del posicionamiento no es una decisión exenta de riegos, que puede funcionar en el corto plazo pero obstaculizar en el largo plazo. El secreto del éxito de un posicionamiento no sólo reside en el conocimiento de sus stakeholders y en la satisfacción de sus expectativas, sino también en otros dos factores no menos cruciales que los anteriores. Por una parte, el alineamiento interno con la imagen que se quiere reflejar, que ésta sea fruto del consenso, de la intervención en su formulación y definición de todas las partes interesadas de la sociedad civil. No hay mejor embajador de una marca-país que sus propios ciudadanos. Con excesiva frecuencia, el posicionamiento de una marca-país obvia a sus stakeholders internos.

Prácticas de nuestro Gobierno Corporativo

• Generar información de calidad. • Procesar y suministrar información con responsabilidad. • Llevar a cabo eficientemente cada proceso. • Tener una conducta transparente, objetiva, y comprometida con la Institución. • Planificar las actividades para el cumplimiento de objetivos estratégicos. • Desarrollar continuamente nuevos productos y servicios para satisfacer las cambiantes necesidades de los clientes. • Cumplir con las distintas normas que regulan nuestro accionar. • Eliminar los conflictos de interés. • Realizar seguimiento continuo a la información de los colaboradores para evitar posibles conflictos de interés. • Mantener actualizados los conocimientos y aplicar políticas y procedimientos para evitar que PRODUBANCO sea utilizado como un canal para el lavado de activos y otros actos ilícitos. • Establecer normas de comportamiento. • Contribuir con el desarrollo del gremio al que pertenecemos.

Y por otra, el alineamiento externo, la imprescindible coordinación con todas las voces que tienen algo que decir –y que de hecho lo dicen– sobre una marca país, desde organismos oficiales hasta empresas. Es indispensable la colaboración conjunta de la iniciativa pública y privada. Sólo mediante esta suma de esfuerzos un proyecto de marca país podrá asegurar una comunicación coherente y consistente.. 224  a b o r d o . c o m . e c

• Mantener e implementar acciones preventivas y correctivas para manejar temas sensibles.


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

Gobierno de Pichincha organizó Feria Agropecuaria y de Integración en Nanegalito

Como parte de la Feria Agropecuaria y de Integración, realizada el 8 y 9 de noviembre, el Gobierno de Pichincha realizó el concurso de ganado vacuno con el fin de incentivar la producción ganadera. Participaron más de 70 ejemplares de varias razas. En el encuentro, los ganaderos se sintieron satisfechos de que la Corporación Provincial tenga estas iniciativas. En el Noroccidente de Pichincha la producción lechera es de 25 mil litros diarios.

Campaña: ¡No arranques la piel de los bosques!

El Ministerio del Ambiente conjuntamente con la Policía Nacional, impulsan la campaña ¡No arranques la piel de los bosques! concienciar a la ciudadanía sobre el impacto que representa la extracción del musgo. Además, durante los meses de noviembre y diciembre se han programado operativos de control de la comercialización del musgo a nivel nacional; personal policial y del MAE decomisarán plantas y sancionará a las personas que infrinjan la Ley.

Usted puede optar por materiales alternativos al momento de realizar sus decoraciones navideñas, como arena, piedras, aserrín, hojas caídas de los árboles, papel reciclado, cartón o tela; deje volar su imaginación y cuide el medio ambiente.

a b o r d o . c o m . e c  225


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

EP Petroecuador apoya proyectos de desarrollo social

Grupo DIFARE creó su voluntariado corporativo

Para fomentar entre su personal la participación en iniciativas de transformación de la comunidad donde opera. En colaboración con ONG´s, se desarrollan programas que brindan la oportunidad de generar soluciones que benefician a la sociedad. “Voluntarios GD” está formado por colaboradores de la empresa que libremente ofrecen su tiempo, capacidades y talentos en diferentes actividades que contribuyen con la salud, bienestar y preservación ambiental. Los voluntarios logran un crecimiento personal y humano porque se enriquecen con cada actividad social en la que participan además de vivir el valor corporativo del compromiso con la comunidad que promulga la empresa.

La EP Petroecuador invierte en proyectos de desarrollo social sostenible, en las áreas: agrícola, pecuaria, avícola, ganadera, piscícola, textil y metalmecánica, a nivel nacional. Los proyectos benefician a decenas de familias, con inversiones superiores a USD 1,2 millones y contemplan la entrega de animales, insumos, equipos y maquinaria, e incluye capacitación y asesoría para su manejo. Entre los beneficiados constan pobladores de comunidades de las provincias de Sucumbíos, Napo y Orellana. 226  a b o r d o . c o m . e c


I

NOSOTROS SOMOS RESPONSABLES

3 de Diciembre: Día Internacional de las Personas con Discapacidad Caravana Bici Inclusiva Cuatro tipos de bicicletas adaptadas, dos modelos para personas con discapacidad visual; uno con anclaje para sillas de ruedas, diseñada para personas con discapacidad En Ecuador aproximadamente 360 000 personas con discapacidad y sus familias, son beneficiadas a través de los proyectos y programas establecidos en el marco de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, la Constitución y la Ley Orgánica de Discapacidades.

Esto, gracias al trabajo coordinado con varios Ministerios e instituciones del Estado, comprometidas con la ampliación de los servicios destinados a la atención de las personas con discapacidad y sus familias.

intelectual; y otro modelo para quienes tienen discapacidad física, forman parte de la Caravana “Bici Inclusiva”.

La Secretaría Técnica de Discapacidades de la Vicepresidencia de la República, fomenta la implementación del deporte adaptado con fines de recreación, lo que representa un eje fundamental en el desarrollo personal y social de las personas con discapacidad, sobre la base del ejercicio de sus derechos. Así, la Secretaría Técnica de Discapacidades recorre el país con la “Caravana Bici Inclusiva”, para promover el efectivo cumplimiento de los derechos de las personas con discapacidad y sus familias, en relación al acceso a espacios de esparcimiento. Espéranos, porque muy pronto llegaremos a tu provincia.

En este marco la Secretaría Técnica de Discapacidades (SETEDIS) de la Vicepresidencia de la República, inicia el camino hacia la Accesibilidad Universal, la Gestión Inclusiva de Riesgos, pero, fundamentalmente, hacia la Inclusión Participativa a través del Desarrollo Inclusivo Comunitario, y la Inclusión Productiva de las personas con discapacidad. El éxito de nuestra política pública propicia también la cooperación técnica con Perú, Uruguay, Paraguay, Haití, Bolivia, Colombia; y otros países de la Región y el Mundo. Así, el Gobierno Nacional ratifica su decidido compromiso, para mantener y seguir fortaleciendo la atención A las personas con discapacidad y sus familias.   a b o r d o . c o m . e c  227


P

Compromiso E INCLUSIÓN L a Secretaría Técnica de Discapacidades (SETEDIS) de la Vicepresidencia de la Republica, en mayo de 2013, institucionalizó los proyectos de la emblemática Misión Solidaria Manuela Espejo, y con absoluta RESPONSABILIDAD SOCIAL, inició el camino hacia la Inclusión Productiva, Participativa, la Gestión del Riesgo Inclusiva y la Accesibilidad Universal, en beneficio de las personas con discapacidad y sus familias. Inclusión Productiva En el marco del cambio de matriz productiva, el proceso de inclusión para personas con discapacidad y sus familias es resultado del asesoramiento y acompañamiento brindado; desde la generación de la idea de negocio del emprendedor, la gestión del crédito y el desarrollo de la marca de su producto. En 2014, son 400 los emprendimientos productivos que cuentan con nuestra asistencia técnica, con una inversión superior a 2 500 000 dólares. En 2015, se plantea alcanzar 1 000 emprendimientos en el territorio nacional, con una línea 228  a b o r d o . c o m . e c

de crédito de aproximadamente 7 000 000 de dólares, financiados a través del Banco Nacional de Fomento, como créditos reembolsables para personas con discapacidad. Inclusión Participativa Generada en principio como espacio de interacción, evolucionó a la esfera institucional a través de las entidades públicas, privadas y de la sociedad civil. De esta manera, se ha conformado la Red de Articulación Intersectorial Territorial en 140 distritos y el Desarrollo Inclusivo Comunitario (RBC) en 90 circuitos; que a partir de su creación y fortalecimiento, ha reunido alrededor de 50 mil personas en las 24 provincias. Así también, se han desarrollado 77 Asambleas Ciudadanas a nivel nacional, capacitando a cerca de 40 mil personas para impulsar la participación intersectorial de actividades comunitarias, y pasar de la asistencia a la inclusión en pro de la igualdad de oportunidades y una mejor calidad de vida.


Resultado de la gestión en Inclusión Participativa, Ecuador fue seleccionado como sede del 4to Congreso Intercontinental de Inclusión Participativa (RBC) 2015. Gestión del Riesgo Junto a la Secretaria Nacional de Gestión de Riesgos se elaboró un PLAN FAMILIAR DE EMERGENCIA INCLUSIVO que reconoce las necesidades particulares de las Personas con Discapacidad y sus familias, y su geo referenciación, es uno de los principales resultados de esta iniciativa desarrolladas en la ciudad de Baños, frente a la permanente actividad del volcán Tungurahua

la norma de accesibilidad al medio físico. La nueva normativa, ahora de Accesibilidad Universal, contiene todo lo referente a accesibilidad a: medio urbano, físico, productos, servicios, Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC’s) Uno de los principales logros en este eje de gestión constituye la implementación de la página web accesible de la SETEDIS, una de las primeras en el país con características de accesibilidad basados la norma INEN–ISO/iec40500 W3C, alcance que ha promovido una coordinación permanente con la Secretaría Nacional de Administración Pública para el desarrollo de páginas

La Guía de Autoprotección para Personas con Discapacidad en caso de Sismos, en formato digital y disponible en la página web de la SETEDIS es otro producto de la actividad emprendida. Actividades que tuvieron eco en la Municipalidad de Ipiales (Colombia) durante el I y II Taller Binacional de de Riesgos Inclusivo, desarrollados en julio y noviembre de 2014 Accesibilidad Universal Junto al Instituto Ecuatoriano de Normalización INEN, se trabajó en la actualización y complementación de

web accesibles en las entidades del Estado De igual manera, la Secretaria, creó una metodología de evaluación y un índice de accesibilidad, que fueron la base técnica para la elaboración de dos estudios, uno en tres provincias del Ecuador y otro en 149 establecimientos educativos a nivel nacional. Los datos obtenidos de los estudios servirán para motivar la creación de políticas públicas de inclusión, socializados en el mes de diciembre, durante las jornadas “Hacia la Accesibilidad Universal en el Ecuador”.   a b o r d o . c o m . e c  229


Tips para tener un ECUADOR VERDE

Reduce el consumo de latas de aluminio

La industria del aluminio consume gran cantidad de energía, utilizando aproximadamente el 3% de la electricidad de todo el mundo. Cada lata de aluminio que desechas representa un desperdicio considerable de recursos. Aunque es mejor disminuir el consumo de estos envases, e inclusive eliminarlo por completo, puedes ayudar mucho reciclando las latas que utilizas, así reducirás notablemente la Huella Ecológica. También puedes contribuir reduciendo el uso de papel aluminio.

El Ministerio del Ambiente del Ecuador con el fin de promover la disminución del consumo desarrolló la calculadora de Huella Ecológica para medir el impacto que tienen las actividades de las personas sobre el ambiente. Además, esta herramienta presenta alternativas para reducir el consumo excesivo. Sigue el código QR para conocerla. Conoce más acciones que hacemos para tener un Ecuador más verde en www.ambiente.gob.ec





I

La Cueva de rafa Comer a oscuras, sabe mejor. Era sábado por la mañana, Ricardo, Pablo y yo, nos dirigimos a Tumbaco, teníamos que hacer un reportaje sobre la Cueva de Rafa, el primer y único restaurante en el país a oscuras, construido a 9 metros de profundidad bajo tierra. Rafael Wild, su propietario, nos contó que la idea de comer a oscuras, empezó hace varios años, cuando trabajaba en Suiza y conoció un restaurante con un concepto similar. La cueva de Rafa, abrió sus puertas para los comensales el 9 de septiembre del 2008. Actualmente, tiene una capacidad máxima para 20 personas; sin embargo en diciembre de este año, se inaugurará la nueva área de este restaurante, el mismo que tendrá la capacidad de atender a 40 personas

234  a b o r d o . c o m . e c

más. “La comida no es gourmet, nosotros ofrecemos una comida casera, orgánica, nuestros alimentos no contienen químicos”, afirma Rafael. Si usted quiere vivir esta experiencia de comer a oscuras, debe hacer una reservación. “Es un espacio en donde los clientes pueden compartir, conversar con nuestros meseros. Cada comensal que viene, se queda en la cueva de dos o tres horas aproximadamente. Aquí se pierde la noción del tiempo”, explica el propietario. Siendo casi la una de la tarde, ingresamos a la cueva, al bajar las escaleras las luces eran tenues, hasta llegar a la segunda cortina, donde Gabriel, uno de los meceros no videntes, nos dirigió hasta la mesa, en una especie de fila, cada uno, se tomó del hombro de su compañero, para


P

Texto: Carolina Hidalgo Dirección de arte: Pablo Olmedo Velarde Fotografía: Ricardo Yazigi Diseño: Pablo Olmedo Velarde

ingresar al lugar y poder así ubicar la mesa y la silla. Al pasar aquella cortina, el miedo a lo desconocido empezó a invadir mi mente y expresar en mi cuerpo tensión, la verdad, no sabía que nos esperaba ahí abajo. Gabriel me ayudó hasta llegar a la mesa -en ese momento, todo lo que tenía eran mis manos- así que empecé a usarlas muy lentamente, topando todo lo que tenía a mi alrededor y frente a mí. Eso empezó a darme la seguridad de que no me golpearía o por lo menos que podría sentirme algo segura. Una vez en la mesa, Franklin, -otro de los meseros no videntes, y quien trabaja en la cueva seis años-, nos dio la bienvenida y empezó a pasar los platos. Esas ganas de querer prender una luz o una vela, se

fueron agudizando cada vez más, cuando tuve el primer plato en mi mesa (una entrada de camarones, aguacate y una ensalada de lechuga), intenté comer con los cubiertos, pero debo confesar, que no me fue posible, no encontraba donde estaba ubicado el plato, y cuando procedí a tomar un cubierto y llevar el primer bocado de comida a mi boca, solo tenía una tira de lechuga, decidí comer con las manos. Toda la comida es deliciosa, orgánica y casera; empezaba acostumbrarme a ese estado de quietud y paz. Terminamos de almorzar, entre charlas y risas con Franklin el mesero. La verdad se nos pasaron las horas y nos estábamos familiarizando con el lugar; y aunque al volver a tener contacto con la luz, fue una sensación extraña para todos, definitivamente es una experiencia que volvería a vivirla.

a b o r d o . c o m . e c  235


I Para la implementación del Dinero Electrónico, el BCE detalla cifras sobre la inclusión financiera en el país y la penetración de la telefonía móvil nacional.

DINERO ELECTRÓNICO

CADA VEZ MÁS CERCA

M ucho se ha hablado sobre este nuevo medio de pago, promovido por el Banco Central del Ecuador (BCE), el cual se implementará en los próximos meses en el país. Pero, ¿qué es exactamente? El Dinero Electrónico (DE ) no es nada más que una forma de pago para cualquier bien o servicio, similar a otras, como cheques, transferencias electrónicas. La diferencia es que en vez de usar tarjetas de plástico, el usuario podrá pagar con el teléfono celular. Para hacer uso de este servicio no se requiere de un dispositivo móvil inteligente; el equipo solamente debe estar activado y contar con mensajes de texto tradicionales SMS. El Banco Central del Ecuador autorizará Centros Transaccionales a escala nacional para recargar y descargar Dinero Electrónico. Estos centros también conocidos como Macro Agentes dentro de la propuesta no serán más que lugares u oficinas de atención que, tras un convenio de adhesión con el BCE y cumplir condiciones técnicas, comerciales y operativas, podrán recibir a los interesados e iniciar con el proceso de afiliación o creación de una cuenta de DE. ¿Cómo funciona? Desde el momento en que el BCE aperture oficialmente este sistema e informe a los ciudadanos exactamente qué lugares u oficinas serán los Macro Agentes y, se conozca específicamente los bienes y servicios que aceptarán esta forma de pago, las personas interesadas podrán acercarse a los Macro Agentes más cercanos y crear una cuenta. Para hacerlo, el equipo capacitado realizará un trámite de recepción de información personal para generar un número de cuenta y una clave, de la misma manera como – hasta el momento- se crea una cuenta bancaria tradicional y se obtiene una tarjeta de débito. Sin embargo, con este innovador sistema, el teléfono celular será la herramienta de pago a través de mensajes de texto. Entérese de los pasos para hacerlo y conozca más sobre las tarifas establecidas por la entidad:

236  a b o r d o . c o m . e c

40

de la Población Económicamente Activa (PEA) NO TIENE una cuenta bancaria.

COSTOS

DEL DINERO ELECTRÓNICO Pagos y transferencias

Costos

de USD 0,01 a USD 0,99

USD 0,015 (menos de USD 0,02)

de USD 1 a USD 10

USD 0,02

de USD 11 a USD 50

USD 0,04

de USD 51 a USD 300

USD 0,06

de USD 301 hasta USD 2.000

USD 0,10

Pago de impuestos

USD 0,05

Uso de cajeros automáticos

USD 0,15

Apertura de cuenta: No tendrá costo y será voluntaria. Podrá realizarse a partir de la tercera semana de diciembre marcando un número autorizado por el BCE. Este proceso no consumirá el tiempo aire celular, los datos ni los mensajes SMS. El mantenimiento de la cuenta no tendrá costos. El valor a descargar se descontará a la persona que solicite la transferencia.


ABRE TU CUENTA DE DINERO ELECTRÓNICO PASO A PASO

CÓMO EMPIEZO

1

Ingresar al Sistema a través de su computador, teléfono celular o acercándose a un punto de atención autorizado.

ASÍ FUNCIONARÁ Afiliación al sistema en ventanillas autorizadas (Cédula de ciudadanía y número de celular)

CARGA

Registrar sus datos personales (número de cédula, nombres y apellidos, dirección, teléfonos y número de celular) y el número de teléfono. Se valida la información registrada y el Sistema genera una contraseña temporal, la misma que deberá ser cambiada por el propietario de la cuenta para realizar transacciones.

Ventanilla autorizada

DESCARGA Canje de dinero electrónico por diinero físico

Ventanilla autorizada

CÓMO RECARGAR DINERO ELECTRÓNICO

2

En un Centro de Transacción con su cédula y la cantidad de dinero que desea cargar. El Centro de Transacción valida la identificación y procesa la recarga.

TRANSFERENCIAS Se puede transferir dinero de usuario a usuario

El Sistema genera un mensaje de texto (SMS) de confirmación de la recarga.

ÚSALO VÍA SMS

3

PAGO A COMERCIO

La Transacción se realizará a través del servicio de mensajería USSD, que permite el envío de datos a través de celulares GMS. El Sistema genera un mensaje de texto (SMS, mensaje corto) que confirma la transacción. Fuente: Banco Central del Ecuador

Para leer el artículo completo: Puede adquirir COMPUTERWORLD, la Revista de los profesionales de las tecnologías de la información o visitar: www.ekosnegocios.com/computerworld


P

Factores Clave Al Momento de Innovar Y lanzar un nuevo producto al mercado Las empresas permanentemente buscan innovar, el lanzar nuevos productos es sin duda uno de los objetivos que las organizaciones persiguen dentro de sus pilares estratégicos. Por: María Antonieta Jaramillo, Coordinadora Empresarial Escuela de Empresas USFQ Conoce más sobre la Escuela y sus programas ingresando a: www.escueladeempresas.com

Esto sin embargo, en el negocio real no es tan fácil. Varios autores concuerdan en que la innovación de productos no necesariamente se logra en el primer intento. Existen factores que marcan el éxito de los mismos y que no necesariamente se los controla a lo largo de este proceso. Según Cooper (1999) existen ocho denominadores de éxito para el lanzamiento de nuevos productos. 1. Estudios y pruebas para definir el producto y justificar su necesidad.

2. Construcción del producto basados en la “voz del cliente”, considerando sus inputs a lo largo de todo el proyecto.

3. Buscar una diferenciación en el producto, así como un conocimiento claro de qué productos de similares características son superiores al que se pretende lanzar.

4. Una clara definición en las fases iniciales, la identificación de 238  a b o r d o . c o m . e c

un mercado potencial estable; esto debe analizarse antes de iniciar la fase de desarrollo.

5. Construir un plan y recursos clave para ingresar al mercado visionado.

6. Armar planes que establezcan un “continuar” o “matar” el producto.

7. Equipos de trabajo dedicados, responsables, “multifuncionales” con un fuerte liderazgo.

8. Una orientación internacional, equipos internacionales y productos globales que puedan posicionarse en otros mercados.

Cooper menciona que la mayoría de empresas sabe qué se requiere hacer a lo largo del proceso, pero no necesariamente se enfocan en la calidad con la que se definen todos los planes de ejecución. Surgen entonces siete factores que ponen en riesgo la innovación de productos. 1. Falta de Conocimiento: En la mayoría de circunstancias, los líderes y sus equipos de proyecto, no necesariamente entienden cuál es el requerimiento para realizar el nuevo


producto y lograr que éste tenga el éxito esperado. • Solución: mantener procesos estándares y asegurar un equipo de trabajo totalmente involucrado en la implementación del producto, desde las primeras fases, incluso desde que éste fue visionado.

2. Falta de Habilidades: Existen dos problemas asociados en este punto: a) falta de experiencia y/o educación de la gente que estará a cargo de llevar a cabo la ejecución del proyecto, b) que los dos, tanto los gerentes de proyecto como sus equipos subestiman el alcance requerido para realizar todas las tareas.

Solución: Equipos multi-disciplinarios, preparar líderes que tengan claridad en las tareas requeridas. 3. Mala aplicación o defecto en el proceso del nuevo producto: La clave es tener en cuenta que contar con un proceso no es la solución; si es necesario hay que evaluar los procesos, sus subprocesos, e irlos ajustando. • Solución: Realizar una auditoría post-puesta en marcha de los últimos proyectos y analizar qué fue exitoso y qué fracasó en dichos proyectos.

4. Demasiada Confianza: Especialmente cuando los líderes y sus equipos son quienes han evaluado el mercado hacia dónde se lanzará el producto. • Solución: Realizar un exhaustivo análisis de mercado, utilizando información del pasado. Se debe aplicar el sentido común solamente cuando no existe información del mercado.

5. Falta de Disciplina: Ocurre principalmente cuando los líderes de equipo se limitan a dar instrucciones en lugar de involucrarse en el detalle a lo largo del proceso. • Solución: Los líderes de equipo deben entender todos los aspectos del nuevo producto en su negocio. Deben demostrar liderazgo y asegurar el cumplimiento a lo largo del proyecto.

6. Decisiones muy apresuradas: Si el producto es lanzado en el mercado de forma apresurada, muy probablemente generará resultados negativos. • Solución: Reconocer la necesidad de una reducción de tiempo en todo el ciclo del proceso, pero no reducir drásticamente el tiempo si éste genera impacto directo en la calidad.

7. Muchos Proyectos y Pocos Recursos: Dan como resultado la ejecución de proyectos “no relevantes”. • Solución: Evaluar el portafolio, buscando un adecuado balance entre “recursos-proyectos” y priorización de los mismos.

Como conclusión se puede mencionar que enfocarse en nuevos proyectos y productos es siempre beneficioso para que una empresa crezca. Sin embargo, es importante considerar todos los puntos enunciados anteriormente. Sin duda, el aplicarlos, conllevará a lograr una adecuada penetración en el mercado y su retención en el tiempo.


I

NOTICIAS

Noticias Empresariales Banco Internacional promueve la educación financiera Como parte de su gestión y compromiso para promover una cultura de ahorro,Banco Internacional desarrolló un programa de Educación Financiera que, desde varias aristas, cubre grupos de interés como: clientes, proveedores y comunidad en general. Bajo esta premisa, desde febrero de este año, el Banco

GM OBB cuida los bosques del Ecuador

Schlumberger y el MIT unen esfuerzos GM OBB a través de su marca Chevrolet, trabaja con el Estado apoyando distintos proyectos e iniciativas que estén relacionadas con el giro de negocio de la empresa. Chevrolet cuida bosques del Ecuador a través de su proyecto Chevrolet Sail Carbono Neutro de la mano con el Ministerio del Ambiente mediante su proyecto Socio Bosque. La marca respalda el proyecto de la Guía de Parques naturales del Ecuador del Ministerio del Ambiente.

Difare presentó su informe de Responsabilida Social

En este documento se exponen y transparentan las prácticas, proyectos y resultados de la gestión de la empresa. Grupo DIFARE trabaja para mejorar la calidad de la salud y el bienestar de las personas contribuyendo al sector farmacéutico y de consumo, lo que se muestra en esta memoria, así como el vínculo y los canales de diálogo con sus grupos de interés. La información recopilada se basó en las metodologías Guía G4 del Global Reporting Initiative y la norma ISO 26000.

240  a b o r d o . c o m . e c

lleva a cabo talleres gratuitos orientados a diferentes públicos y segmentos a nivel nacional. Inicialmente se han dictado más de 60 talleres de diversas temáticas en las provincias de Pichincha, Guayas y Orellana con un total de 1.585 participantes.

En el marco de sus celebraciones por los 80 años de vida institucional y como parte de su política corporativa para promover el desarrollo de la ciencia, tecnología y generación de conocimiento, Schlumberger del Ecuador y el Massachusetts Institute of Technology, llegaron a un acuerdo de entendimiento para intercambio profesional, tecnológico y educativo en la ciudad de Cambridge, Estados Unidos.

Tesalia Springs CBC apoya el cuidado de recursos naturales Carolina Báez, Reina de Quito, fue nombrada por Tesalia Springs CBC como la “Guardiana del Agua”. La empresa junto al Fondo para la Protección del Agua), trabaja con el objetivo de conservar las fuentes de agua que alimentan al Distrito Metropolitano de Quito, educando sobre su importancia a todos los ciudadanos.



NOTICIAS

Noticias Empresariales Yanbal presentó su memoria de RSC La Memoria de Responsabilidad Corporativa y Sostenibilidad integra los resultados de la gestión realizada por Yanbal Ecuador en ámbitos económico, social y ambiental, durante el periodo 2012-2013 A lo largo de su trayectoria, Yanbal Ecuador S.A ha demostrado su compromiso social y medioambiental,

Jóvenes promueven ideas a favor de poblaciones vulnerables BYCI, por sus siglas en inglés: Bayer Young Community Innovators, es un programa de Bayer para los países andinos, que guiado por el mismo espíritu de trabajar por y con los jóvenes, busca destacar las mejores ideas y proyectos que mejoran la calidad de vida de poblaciones vulnerables. Los ganadores visitarán el país para darse cita en Yachay, con el propósito de compartir sus experiencias en la “Ciudad del Conocimiento”.

Nueva botella reciclada: la propuesta de Coca-Cola Por primera vez en el país, las botellas de los productos de la compañía estarán compuestas hasta con un 25% de material de envases post consumo. El proyecto, denominado “Botella a Botella, responde al compromiso del Sistema Coca-Cola con el cuidado del medio ambiente y la innovación. En alianza con Intercia se instaló un proceso de reciclaje del material PET post consumo, el cual le permitirá reciclar próximamente 8.000 toneladas métricas de botellas al año y el suministro de resina de PET (PolietilenTereftalato) producida a partir de botellas recicladas.

242  a b o r d o . c o m . e c

encaminando sus esfuerzos a lograr la sostenibilidad en todas sus acciones. Es así que, por segunda ocasión, presentó oficialmente un informe que contiene la innovación en acciones, procesos e implementación de proyectos positivos, que se han evidenciado desde hace dos años.

Xerox lanza nuevo producto El Nuevo Dispositivo Multifunción WorkCentre 3655 Simplifica la Impresión y la Productividad en la Oficina. La nueva impresora de Xerox proporciona una ventaja competitiva para su empresa al reducir costos, simplificar sus trabajos de impresión y proporcionar un rendimiento significativo de sus inversiones. Además, facilita el trabajo ya que optimiza tareas de rutina.

Aclaración: Megaobras

En la edición 119 de Revista ABORDO, en la página 172, se publicó que el contratista de la obra Construcción del Anillo Vial de Quevedo-Tramo II es Hidalgo&Hidalgo S.A. La información correcta es: el Consorcio AVQ, conformado por las compañías Hidalgo&Hidalgo S.A. y Fopeca. La misma aclaración aplica para los datos publicados respecto a la obra Construcción Puente sobre el Río Napo, en la página 178.



P  PUBLIRREPORTAJE

VEGETALES Tomates y lechugas hidropónicas, cultivadas en una solución nutritiva equilibrada, para asegurar su calidad.

CHORISALSA Una caprichosa mezcla de nuestras mejores salsas en la cantidad exacta.

CARNE PUNTO EN SU

HAMBURGUESA ESPECIAL

La hamburguesa es un ícono de la gastronomía mundial, talvez es el plato más conocido y consumido en el planeta. Conozca en Los Choris una de las mejores hamburguesas del país, al estilo argentino, sobre parrilla original. VISÍTANOS EN: www.loschoris.com / siguenos como:@LosChorisEc 244  a b o r d o . c o m . e c


LOCALES GONZÁLEZ SUÁREZ Av. González Suárez N27-189 y Muros (Frente Hotel Quito) Telf: 2500888 CUMBÁYA Francisco de Orellana No.E2-155 (Frente al Parque Cumbayá) Telf: 2893323 LOS SHYRIS Av. Los Shyris No. N35-134 (Entre Portugal y Suecia) Telf: 6039568 PLAZA DE LAS ÁMERICAS Av. Naciones Unidas S/N y Av. América Telf: 3318318 C.C. IÑAQUITO Av. Amazonas N36-152 y NNUU Telf: 2254130 CONDADO SHOPPING Av. Mariscal Sucre y John F. Kennedy Telf: 380 2095

QUESO Queso Cheddar, a punto de fundirse, con un toque de nuestra esencia: el chimichurri.

Nuestra propia mezcla de carne de res, carne de cerdo y especias. En Los Choris, nuestra hamburguesa pesa media libra, 225 gramos de una experiencia placentera.

PAN Pan artesanal basado en el clásico “Bun Bread” americano.

C.C. EL RECREO Av. Pedro Vicente Maldonado S10-194 Telf: 2612003

PRÓXIMAMENTE Nuevo local : La Niña y Reina Victoria (esq).

Sobre nuestra parrilla, la hamburguesa se voltea una sola vez, para que cada lado tome una cocción en su punto correcto.

LA MEZCLA DE LOS INGREDIENTES HACE QUE ESTE PLATO SEA COMPLETO SIN DEJAR DE SER SIMPLE Y DELICIOSO. SIN EMBARGO, LO QUE HACE QUE ESTA HAMBURGUESA SEA ESPECIAL, ES QUE LA PUEDES DISFRUTAR EN LOS CHORIS Y SIEMPRE ESTARÁ EN SU PUNTO.

a b o r d o . c o m . e c  245


I

EVENTOS

Eventos Empresariales Quito

PHISIQUE INAUGURA SU NUEVA PISTA ATLÉTICA EN SU SEDE EN CUMBAYÁ. Enrique La Motta, Gerente de Transformación Efectiva Phisique; Jennifer Villalba, Gerente Phisique Paseo San Francisco; y Patricia Pachón; Gerente Técnica de Fascinación al Cliente Phisique.

Odebrecht PREMIÓ A LA CREATIVIDAD E INNOVACIÓN EN DESARROLLO SOSTENIBLE. La Premio Nobel de la Paz, Rigoberta Menchú, formó parte de la premiación de la segunda edición del “Premio Odebrecht para el Desarrollo Sostenible – Ecuador 2014”.

Tren Ecuador lanzó su nuevo producto: tarjeta de regalo, ideal para regalar en fechas especiales. Jaime Quintero, Gerente Comercial de Trenes del Ecuador; Luisa González, Ministra Subrogante de Turismo; y José Eduardo Carrera, Gerente General de Trenes del Ecuador.

246  a b o r d o . c o m . e c



EVENTOS

Eventos Empresariales Quito

Restaurante Sophia reinauguró su local y presentó su nueva carta. Ricardo Salvador, propietario de Restaurante Sophia, junto a Ricardo Maleategui, chef.

Yanbal presentó su memoria de responsabilidad corporativa. Amalia de la Cerda, Gerente de Responsabilidad Social Yanbal; Orazio Bellettini, Director Grupo Faro; Carlos Gallegos, Gerente General de Yanbal; Erika Desulovich, Yanbal International; y Rodolfo Pérez, Director de Comunicaciones de Yanbal.

JW Marriott celebró su décimo quinto aniversario. Fernando Ronquillo, Director de Ingeniería; María Andrea Villavicencio, Directora de Recursos Humanos; Maite Ulloa, Directora de Ventas & Mercadeo; Carlos Franca, Gerente General; Gabriela Cordero, Directora de Bares y Restaurantes; Ximena Altamirano, Directora de Servicios; y Geovanny Segovia, Director de Finanzas.

248  a b o r d o . c o m . e c



EVENTOS

Eventos Empresariales Guayaquil

McDonald’s realizó El McDía Feliz, en el cual se cumplió el récord de más de 18.000 Big Mac vendidos. Los fondos recaudados serán destinados a la Fundación Casa Ronald McDonald Ecuador que beneficiará a los niños de solca. Roxana Muñoz, Directora Ejecutiva de la Fundación Casa Ronald McDonald Ecuador, y Andrés Guschmer, Periodista Deportivo.

Samsung lanzó su nuevo modelo de aire acondicionado con diseño triangular. Juil Park, Director de Samsung Electronics Ecuador; Francisco Rivas, Director de Marketing Corporativo de Samsung Electronics Ecuador; Giovanna Andrade, imagen de línea blanca de Samsung; e, Ignacio Nevarez, Gerente de Producto de Samsung Electronics Ecuador.

Pilsener Lanzó la campaña “LA BELLEZA DE NUESTRO PAÍS” en la cual presentó a las embajadoras de esta marca. Enrique Terán, Gerente de Marca Pilsener; Doménica Saporiti; Priscila Chang; y, Mario Goncalvez, Director de marca Pilsener.

250  a b o r d o . c o m . e c






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.