abordo.com.ec Tenemos presencia en la web
Sea parte de la revista de
mayor influencia en el sector turĂstico del paĂs
Contacto:
Ma. Tereza Brandao mbrandao@ekos.com.ec Telef: 244 3377 ext. 210 / 092522756
MENSAJE DEL GERENTE / LETTER FROM THE CEO
Nuevos aviones, nuevas rutas New airplanes, new routes C ontinuamos con nuestro proceso de crecimiento. La nueva ruta Guayaquil-Latacunga-Coca ha sido muy bien recibida. Y con la reciente inauguración de nuestros vuelos entre Quito y Macas conectamos ya a 14 ciudades dentro del Ecuador. En el mes de junio volaremos también entre Quito y Tena. Serán 15 destinos dentro de Ecuador, que reafirman nuestro compromiso con el país. Ahora la meta es mejorar la conectividad internacional. Bogotá será nuestro segundo destino en Colombia, luego de Cali. Durante el 2012 anunciaremos además otras rutas que unirán al Ecuador con más países de América. La alianza estratégica concertada con Copa Airlines constituye otro paso importante que TAME EP da hacia el futuro. La colaboración mutua permitirá que ambas aerolíneas amplíen sus opciones de vuelo para los clientes de ambas empresas. Estamos en el proceso de la implementación tecnológica del acuerdo para ofrecer un servicio integrado a nuestros clientes.
RAFAEL FARÍAS PONTÓN
Es un placer comunicarles que un nuevo avión, modelo Airbus A319, se incorporará a nuestra flota a partir de la primera semana de junio. Un segundo Airbus 319 se unirá próximamente para atender nuestro crecimiento internacional.
Gerente General / CEO
La renovación en busca de la eficiencia es un proceso duro y obliga a tomar decisiones difíciles, pero necesarias. Queremos ofrecerles una mejor empresa. Trabajamos diariamente para ser la aerolínea favorita para volar hacia y dentro del Ecuador. Seguimos evolucionando. ¡TAME, Vuela Ecuador!
Our growth has continued, and our new Guayaquil-Latacunga-Coca route has been very well received. Together with the recently inaugurated flights between Quito and Macas, we already connect 14 cities within Ecuador. In June, flights between Quito and Tena will begin, increasing our total to 15 destinations within the country, which reaffirms our commitment to Ecuador. Now, our goal is to improve international connections. Bogotá will be our second destination in Colombia, following Cali. During 2012, we will also be announcing other routes that connect Ecuador to other countries in the Americas. Our strategic alliance with Copa Airlines is another important step that TAME EP has taken towards the future. This mutual collaboration will allow both airlines to increase flight options for the clients of both companies. We are currently working on implementing the technology necessary to offer wholly integrated services to our clients. It is a pleasure to inform you that our new aircraft, the Airbus A319, will be incorporated into our fleet from the first week of June. A second Airbus A319 will join us to facilitate our ever increasing international growth. Renovating to improve efficiency is a difficult process, and has pushed us to make difficult but necessary decisions. We want to offer you a better company. We work daily to be your preferred airline to fly to and within Ecuador. We keep evolving. TAME, Fly Ecuador!
14
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
MAYO 15 / JUNIO 15 2012 MAY 15 / JUNE 15
36/ la calle de las 7 cruces: un recorrido por la tradicional avenida quiteña. 44/ turismo comunitario amazonía: los mejores destinos, la mejor experiencia. 52/ top 10 hoteles ecuador: cuáles son y por qué son los mejores. 64/ proyectos cantonales: conozca la riqueza que albergan los cantones de Ecuador. 74/ ecuador gastronómico: las mejores recetas elaboradas por un experto. 88/ AU-D: el conocido rapero ecuatoriano nos habla de sus 23 años de carrera. 98/ lencería colombiana: las actuales tendencias de estas provocativas prendas. 106/ el futuro que nunca fue: películas y series que pronosticaron un futuro diferente. 114/ divas de la tercera edad: bellezas que están rozando los 60 años. 126/ ranking financiero: las entidades más destacadas del sector. 134/ responsabilidad social: la RSE vinculada a la estrategia de las organizaciones. 138/ nueva ruta de consumo: la tecnología cambió el consumo en el Ecuador. 148/ manuel campo vidal: una memoria de su conferencia en Quito. 36/ the street of 7 crosses: a tour along the traditional avenue in Quito. 44/ community tourism in the Amazon: prime destinations, great experiences.. 52/ the top 10 hotels in Ecuador: learn about which ones are the best and why. 74/ ecuadorian cuisine: the best recipes made by an expert.
Contents in English
EDITORIAL / EDITOR´S LETTER
Grandes Proyectos Cantonales Large Cantonal Projects
RICARDO DUEÑAS NOVOA Director Editorial / Editor-in-Chief
En nuestro afán por transparentar la belleza general de nuestros pueblos, lanzamos en este número especial de ABORDO la sección GRANDES PROYECTOS CANTONALES: una breve mirada al acontecer seccional cifrado en sus protagonistas, sus acciones en pos del progreso, y sus maravillas naturales. Estamos convencidos de que esta iniciativa sacará a la luz pública nacional no solo increíbles paisajes, sino sobre todo el esfuerzo, la innovación y la entrega que existe en cada rincón del país con un objetivo: el bienestar. Visitamos además uno de los más representativos tesoros del Centro Histórico de Quito: la Calle de las Siete Cruces. Un recorrido fascinante a través de la historia y el arte que ningún visitante puede perderse. Así mismo, develamos otras maravillas del turismo comunitario, esta vez en la Amazonía, que definitivamente deberían estar en nuestra lista de sitios imprescindibles del Ecuador.
18
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
In an effort to reveal the overall beauty of our communities, we present a special section of ABORDO, entitled THE BIGGEST CANTONAL PROJECTS: a brief look at the everyday occurrences of the regions, told by the protagonists, their actions geared toward progress and the natural wonders located there. We are certain that this initiative will not only bring the incredible scenery of these places to the attention of the public, but also the effort, innovation and sacrifice that exists in every corner of the country, striving to obtain a common goal: well-being.
Como figura central de esta edición presentamos al reconocido cantante guayaquileño AU-D, que tras 23 años de carrera artística hace un balance de lo vivido y lo por vivir dentro de su panorama musical.
We also visited one of the most representative treasures of the Historic District in Quito: the Street of Seven Crosses. Take a fascinating tour through the history and art, which no visitor can miss. Likewise, we unveil more community tourism marvels, this time in the Amazon. This definitely must be included in the list of must-see places in Ecuador. The primary figure of this edition is the famous singer from Guayaquil, AU-D, who after a 23-year career still balances life’s experiences with what’s to come as part of the music.
Además, en lo que atañe a negocios, los grupos económicos más grandes del país, una radiografía del consumo en el Ecuador, y un ranking por ingresos de los hoteles más grandes.
Additionally, in the business section we offer the biggest economic groups in the country, an X-Ray of consumption in Ecuador and an economic raking of the largest hotels in the country.
Disfrute su vuelo con ABORDO
Enjoy your flight with ABORDO.
MAYO 15 / JUNIO 15 2012 MAY 15 / JUNE 15 COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Gerente General / CEO Rafael Farías P. Relaciones Públicas / Public Relations Toa Quirola EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Novoa Gerente Editorial/ Editorial Manager Ángel Cahuasquí Redactores / Writers Xavier Gómez Guillermo Morán Daniela Barona Sofía Chávez Francisco Flores Silvana González Renata Ortiz Cristina Tamayo ARTE / ART Editor Gráfico / Graphic Editor Jairo Molina Diseñadores / Designers Xavier Tuguminago César Álvarez Arelis Carbalí Christian Toapanta Alejandra Zárate Fotografía de portada / Cover Photography Jorge Itúrburu Fotografía de eventos / Photography Cecilia Puebla Traducción / Translation Lenguatec PUBLICIDAD / ADVERTISING María Tereza Brandao mbrandao@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 210 Andrea Ayoví aayovi@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 252
©2012 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2012 ABORDO is published monthly for TAME by
negocios
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors.
Comentarios / Comments: abordo@ekos.com.ec IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL
Carla Gudiño cgudino@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 204 Michelle Rocha mrocha@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 253 Paulina Montúfar pmontufar@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 236 ATENCION AL CLIENTE Subgerente Karla García kgarcia@ekos.com.ec (593-2) 244 3377 ext. 251
Samsung Galaxy Ace
Movistar ofrece este funcional Samsung Galaxy Ace dentro del plan Smart 32, por USD 129+IVA; con USD 10 para hablar, 1000 MB para navegar y 200 SMS a todas las operadoras móviles y fijas del país.
Tecnología smart, para mujeres Movistar Comunicativas, sorprendentes, tecnológicas. Para las mujeres de hoy, la elegancia y la diversión del Samsung Galaxy Ace. Samsung Galaxy Ace
N uevamente, el fabricante surcoreano aporta detalles de
reproducir videos. Tiene GPS, Wi-Fi y sistema operativo (Android 2.2 ), facilita el uso del dispositivo y la interacción con las aplicaciones.
minimalismo y sofisticación al móvil, con el Samsung Galaxy Ace. Este equipo tiene un tamaño delgado y compacto, que junto a sus bordes redondeados, le dan un toque refinado a la comunicación.
Además, incluye un potente procesador, para obtener un rendimiento de primera clase, ya sea para navegar con tranquilidad por la Web o procesar datos rápidamente.
A ellas, les encantará ver la gran pantalla táctil HVGA de 3,5” y su cámara de 5 megapíxeles, compatible con enfoque automático. Desde Google Play, podrá acceder a más de 100 mil aplicaciones, que van desde juegos y noticias hasta muchas otras más que se adaptan al estilo de vida de la mujer contemporánea.
Movistar ofrece este funcional Samsung Galaxy Ace dentro del plan Smart 32, por USD 129+IVA; con USD 10 para hablar, 1000 MB para navegar y 200 SMS a todas las operadoras móviles y fijas del país. Por promoción por el Día de las Madres, estos beneficios se duplicarán durante seis meses consecutivos.
El Samsung Galaxy Ace abre las puertas a un mundo de redes sociales, para conectarse con amigos siempre. Permite grabar y
22
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
El servicio Moviltalk puede ser activado en equipos de todos los precios y prestaciones: desde los más básicos hasta en smartphones, como BlackBerry 9300 o Nokia E5, entre otros.
Moviltalk: comunicación ilimitada y segura para empresas
Movistar ofrece a las empresas el mejor aliado en comunicación: Moviltalk, un servicio que permite hacer llamadas ilimitadas uno a uno, o grupales, hasta con 10 contactos, con tan solo apretar un botón y pagando una tarifa plana mensual. El sistema “push to talk”, de Movitalk, facilita al usuario mantener conversaciones simultáneas, en todo el país. Además, se puede tener el mismo equipo celular para comunicarse, tanto con Moviltalk como con todas las operadoras móviles y fijas del país, navegar en internet, enviar mensajes de texto y correos electrónicos, crear comunidades con amigos, clientes, proveedores, fuerza de ventas y más. El servicio Moviltalk puede ser activado en equipos de todos los precios y prestaciones: desde los más básicos hasta en smartphones, como BlackBerry 9300 o Nokia E5, entre otros.
Principales ventajas del servicio: • Rapidez y facilidad: Sólo hay que pulsar y hablar. • Seguridad: Utiliza la misma infraestructura de comunicación celular de Movistar, que cuenta con los más altos estándares y niveles de seguridad. • Ahorro: Llamadas y minutos ilimitados por una tarifa plana mensual. • Disponibilidad: Donde exista cobertura celular, existe cobertura Moviltalk. • Efectividad: Permite conocer el estado y disponibilidad de los contactos, además de envío de alertas discretas. • Productividad: Facilita la comunicación multigrupos, entre colaboradores, clientes, proveedores, familiares y amigos, que tengan el servicio Moviltalk contratado. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
23
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Vista de la fachada Por su ubicación estratégica se lo conoce también como “El Hotel del Bulevar”. ¿En dónde se encuentra este lugar?
Una de sus 100 suites de lujo Con la mejor vista de la ciudad y la más alta calidad de servicio y comodidad. ¿Qué otros servicios hallará en este sitio?
Best Western Plus
Exclusividad y confort en el corazón financiero de la capital. Conozca más de BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA.
U bicado estrategicamente en Quito, en el Bulevar de las Naciones Unidas, a tan solo siete minutos del aeropuerto, frente al Quicentro Shopping y al parque La Carolina, se encuentra BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA (av. Shyris y Naciones Unidas). Cuenta con 100 suites de lujo, equipdas con LCDs, Internet, jacuzzi, minibar, frigobar, calefacción, aire acondicionado, ventanas antiruido, sistema de iluminación centralizada, con focos ionizadores que purifican el ambiente, room service las 24 horas, parqueaderos privados, entre otros servicios pensados para ofrecer un servicio de cinco estrellas. BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA dispone de amplias y hermosas áreas sociales como un moderno gimnasio, con jacuzzi y una vista espectacular de Quito, centro de convenciones, el
24
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
restaurante panorámico Penthouse y otro por estrenarse en este mes, la mayor gama de salones en la ciudad (17), con capacidad para 4 500 personas, y más. El hotel ofrece además una exquisita carta gastronómica, con lo mejor de la culinaria nacional e internacional. Sus ambientes son una pequeña réplica del Waldorf Astoria Hotel de Nueva York y se destacan por sus elementos ornamentales que rememoran la historia del Ecuador: cerámica precolombina, arte indigenista y de la Escuela Quiteña, fotografías del Quito antiguo, etc. El compromiso con el país de BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA va más allá de su decoración, pues cuenta con personal 100% ecuatoriano, compuesto por alrededor de 150 colaboradores, capacitados para brindarle una experiencia de primera y ofrecerle
Arriba: entrega del Quality Award, octubre de 2011. Abajo: en la junta internacional de BEST WESTERN se homenajeó al fundador del hotel. ¿Quién fundó este hotel en Quito?
información turística que le guiará por los mejores restaurantes, sitios de esparcimiento y lugares patrimoniales de la ciudad. Como miembro de la cadena BEST WESTERN, este hotel ha sido reconocido en tres ocasiones, por el cumplimiento de altísimos estándares internacionales, con el Quality Award, premio entregado a solo cinco hoteles del mundo, entre los más de 4 000 sitios de alojamiento que reúne la firma, además de haberse hecho acreedor a varias certificaciones ambientales. En definitiva, BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA es parte de la historia del Ecuador. Sus 18 años de trayectoria, dedicados al cumplimiento de su visión: ser el hotel ecuatoriano con mayor prestigio en el país, avalan su compromiso de calidad.
Sobre el fundador BEST WESTERN PLUS HOTEL CASINO PLAZA fue fundado por Hugo Caicedo Andino, prestigioso arquitecto quiteño y promotor del turismo nacional. Hombre intenso, pletórico de energías y perfeccionista en todas sus obras, Caicedo emprendió importantes proyectos en la ciudad. Su amor por las artes le llevó a escribir una voluminosa obra literaria. Su personalidad es modelo de luchas, esfuerzos, méritos y atributos que sirven de inspiración y guía para todos aquellos que lo conocieron.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Giancluca Grignani ¿Cómo se llama el único éxito de este artista?
Los del Río ¿Cuántos discos ha producido este dúo autor de la Macarena?
Sabrina ¿En qué año se lanzó el último remix de esta canción?
Un solo hit y no cantamos más
Estos artistas conocieron la fama gracias a un éxito que dio la vuelta al mundo, pero después se desvanecieron sin dejar rastro. L a metáfora que mejor les calza es la de estrella fugaz. Una breve luz que apareció en el firmamento y con la misma brevedad se desvaneció, quedándose únicamente grabada en el recuerdo. Lo mismo sucedió con estos artistas; alguna vez deslumbraron al planeta con un éxito musical, pero nunca volvieron a igualar ese hit que los colocó en la cima, y poco a poco fueron relegados al lejano rincón de la nostalgia. Es difícil establecer un ranking absoluto de estos grupos, conocidos internacionalmente como “one hit wonders”, pues el éxito de una canción varía de lugar a lugar. Pero hay hits que trascienden la geografía, como sucedió con ‘La Macarena’, cuyo estribillo fue coreado por todo el mundo. Según la lista Billboard All Time Top 100,
26
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
ocupa el quinto puesto de los mayores éxitos de todos los tiempos. La agrupación que compuso la canción, llamados Los del Río, han producido durante su carrera 13 discos, el último lanzado el año pasado; pero son los remix de La Macarena lo único nuevo que sabemos de ellos. Con el siguiente hit, no se sabe qué pegó primero, el video o la canción. La italiana Sabrina Salerno ganó fama mundial cuando salió su canción ‘Boys, Summertime Love’ con un video que la muestra en una piscina soleada en un hotel lujoso italiano. La carga de sensualidad que derrochan estas imágenes causaron un gran impacto a finales de los ochenta. El single fue un hit primero en Europa y luego en el resto del mundo, transformando a Sabrina en un ícono de la década. La
Las Ketchup ¿De qué canción proviene originalmente el coro de la canción ‘Aserejé’?
canción se volvió a lanzar en el 2003 con el título “Boys boys boys (The Dance Remixes), y su pegajosa tonada sonó durante un tiempo más, pero de la carrera musical de Sabrina no se supo nada. Uno de los estribillos que más causó sensación, hasta el punto de ser condenado como satánico, es el ‘Aserejé’ de las Ketchup. El coro proviene de una mala pronunciación de la letra de una canción de Sugarhill Gang ‘Rapper’s Delight’ (el primer verso dice así: “I said a hip hop, the hippie the hippie...”); sin embargo, se dijo que Aserejé inducía “a ser hereje”, y así se quiso explicar su inigualable éxito. El cantante italiano Gianluca Grignani es otro caso de one hit wonder que no ha renunciado en su intento de alcanzar el estrellato nuevamente. Desde que salió su canción “Mi historia entre tus dedos”, Grignani ha sacado nueve discos más, pero después de este éxito que sonó en Hispanoamerica en 1995, y conmovió una gran cantidad de corazones, no volvió a sonar en las radios la voz del artista milanés.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
Atari 2600 ¿Cuántos controladores tuvo en total el Atari 2600?
Nintendo ¿Cuál es al gran innovación de este control?
Play Station ¿Para qué consolas se ha usado el modelo básico de este control?
Wii ¿Cuál es la mayor innovación de este control con respecto a sus predecesores?
Evolución del control de videojuegos Con varias generaciones a cuestas, los videojuegos siguen modificándose. Conozca los controles paradigmáticos.
E l primer videojuego de la historia cumplirá a finales de este mes (mayo) cuarenta años de existencia en el mercado. Para aquellos no iniciados en el tema, cabe aclarar que no hablamos del Atari, sino del Magnavox Odyssey, un aparato similar al anterior, aunque más primitivo. Se lo controlaba con un mando rectangular que se colocaba en la mesa y tenía apenas tres comandos: una perilla para subir y bajar, y dos botones más. Pero el pionero Magnavox tuvo que ceder su trono al Atari 2600, aparato que popularizó el mundo de los videojuegos en la década de 1980. Su control, mucho más versátil que el del Magnavox, simulaba la forma de las palancas de los juegos arcade, con un joystick y un botón rojo. Además de ese, para el Atari 2600 se desarrollaron 17 diferentes
28
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
tipos de controles, algunos elaborados para juegos específicos, además de un modelo inalámbrico que nunca ganó mucha fama. Un control que marcó una larga tendencia es el que fabricó Nintendo para su primera consola, el NES, popularizado a finales de 1980. Este dispositivo trajo importantes innovaciones: la forma de sostener el control con ambas manos, la disposición de los botones -con la izquierda presionar los botones en cruz que indican direcciones y con la derecha manejar los otros comandos (A y B en este caso)-, el tamaño y la forma adecuada para que sea cómodo utilizarlo. También se desarrolló para esta consola una pistola llamada NES Zapper, destinada a juegos como Duck Hunt, con el que, apuntando al televisor, se podían cazar patos virtuales.
Kinect ¿Qué consola incorporó esta invención que representa una nueva forma de jugar?
Siguiendo el modelo básico del controlador del NES, nacieron a principios de 1990 los controles del Sega y el Super Nintendo, cuya modificación reside en agregar botones y realizar diseños más ergonómicos. En una nueva generación de videojuegos, el Nintendo 64 y el Play Station, los controles presentan una palanca pequeña para generar otro tipo de movimientos más relacionados con los gráficos 3D. El control del Play Station fue tan efectivo que durante tres generaciones (PS, PS2 y PS3) se ha mantenido este modelo. Un cambio radical se dio con la aparición del Nintendo Wii. Similar a un control remoto, por su forma interactúa directamente con la pantalla y es inalámbrico. Este mando de juego cambió radicalmente lo que se venía haciendo, pues el control del Wii permitió involucrar en mayor medida el cuerpo. Esta propuesta, sin embargo, llega a su máxima expresión con el Kinect, un sensor que capta los movimientos de todo el cuerpo y permite interactuar con la interfaz del juego, mediante los brazos, piernas, cabeza e incluso con la voz. El Kinect, lanzado al mercado en noviembre de 2010, viene junto con el Xbox 360 y representa una nueva forma de jugar en donde las manos están libres y todo el cuerpo es parte del juego.
Accede a la información de tu interés siguiendo los spots de color...
USD
mil 17,5
USD
18,7
mil m
i ll o n
m i ll o
nes
es
Sergey Brin y Larry Page Creadores de Google 38 años y 39 años / Rusia - EEUU ¿En qué se direfenció su invención?
Mark Zuckerberg Creador de Facebook 28 años - EEUU ¿Qué lugar ocupa en el ranking de Forbes?
Grandes fortunas antes de los 40
Conozca a los personajes que han acumulado las más grandes fortunas del mundo antes de cumplir cuatro décadas de vida. E l que dijo que la fortuna se acumula en la juventud para disfrutar en la vejez no conocía la historia de estos magnates, que con menos de 40 años de vida seguramente no la están pasando nada mal con los miles de millones de dólares que rebosan en sus cuentas bancarias. Y es que la revista Forbes, como acostumbra año a año, publicó el ranking de las personas más adineradas en el planeta… Nada nuevo, para ser sinceros: Carlos Slim (72 años), con USD 69 mil millones, en el primer puesto; seguido de Bill Gates (56 años), con USD 61 mil millones; y Warren Buffet (81 años), con USD 44 mil millones. Claro que, para sorpresa de muchos, en esta lista dorada aparecen cuatro jóvenes que han demostrado que con ingenio y perseverancia
30
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
las metas son alcanzables. Esa es la historia de dos estudiantes de Computación en la Universidad de Stanford (EEUU), quienes como tesis doctoral elaboraron un motor de búsqueda para Internet. Esos dos jóvenes son Larry Page y Sergey Brin y aquel buscador es Google. El buscador más famoso del mundo registró su dominio en 1997 y no tardó en superar al más popular de aquel entonces, AltaVista. Google se diferenció de sus competidores por ofrecer una selección basada en el número de visitas y por la diversidad de sus servicios: Gmail, Google Docs, Google +, etc. Sus creadores, Sergey Brin y Larry Page, hoy cuentan con una fortuna de USD 18,7 mil millones cada uno y comparten el puesto 24 en el ranking de Forbes.
USD
9,5 mil millones
Alejandro Santo Domingo Dávila Industria cervecera, aeronáutica, automotriz... 35 años - Colombia ¿Cómo incrementó su fortuna?
Pero el trono para el millonario más joven del mundo le pertenece al creador de Facebook, Mark Zuckerberg, quien con solo 28 años ha amasado una fortuna de USD 17,5 mil millones y ocupa el casillero 35 en la clasificación de Forbes. La historia de Zuckerberg inició en 2002, cuando con solo 18 años lanzó Synapse Media Player, un programa que seleccionaba canciones en base a los gustos de sus usuarios. Compañías como Microsoft y Apple quisieron comprarlo, pero nunca se finalizó ningún contrato. Un año más tarde, Zuckerberg ingresó a Harvard y en 2004 creó Facebook. El tercer millonario con menos de 40 años es Alejandro Santo Domingo Dávila, dueño de una fortuna de USD 9,5 mil millones. Este colombiano de 35 años se convirtió en el 97.º hombre más rico del mundo tras heredar el imperio de su padre Julio Mario Santo Domingo. Alejandro es historiador por la Universidad de Harvard, y desde la junta directiva de Bavaria mejoró la estrategia de crecimiento de la empresa de su padre, hasta en 2005 fusionarla con la firma SAB Miller, una de las más fuertes en el planeta. Actualmente, su portafolio de inversiones contempla segmentos como medios de comunicación, agroindustria, inmobiliario, transporte, biocombustibles, hotelería y más.
Contagio Fotograma 27 minutos 2005
De la serie Pecados Originales 260 x 140 cm técnica mixta (pólvora sobre lienzo 2011
Indios Medievales Video Instalación 6min. 16. sec. 2008
“Relatos transversales” de Ochoa
El artista cuencano presentará una antología de su producción. En ella revisa nuestra historia y los discursos que la construyen. D esde la colonia hasta la actualidad, los grupos dominantes han
Contemporáneo (CAC) (Antiguo Hospital Militar) dedica a un artista
usado las imágenes para evidenciar su poder sobre los menos favorecidos; pero este mismo recurso ha sido un medio de resistencia y crítica por parte de las minorías. Eso es lo que pretende mostrar el artista cuencano Tomás Ochoa en esta muestra antológica titulada “Relatos transversales”, en donde reúne lo mejor de su producción realizada durante los últimos 12 años.
actual del Ecuador.
Su obra, elaborada en diversos países como Argentina, Suiza y España, está compuesta por fotografías, pinturas, documentos, objetos, instalaciones y videos, que prueban un gran dominio de varios medios artísticos contemporáneos. Esta presente exposición, curada por María Fernanda Cartagena, es la primera que el Centro de Arte 32
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
En tres pabellones del CAC, Tomás Ochoa hace una revisión de la historia oficial al exponer micro-relatos anónimos, donde los protagonistas son minorías y marginados. A partir de ellos se generan relatos transversales, que examinan, entre otras cosas, la relación entre modernidad y colonialismo, centro y periferia, localidad y globalidad, migración y capitalismo. Ilustraciones de las Crónicas de Indias, fotografías de indígenas de fines del siglo XIX y comienzos del XX, son algunos de los recursos que utiliza Ochoa para presentar al espectador una nueva lectura de la historia.
De la serie Cineraria, 150 x 230 cm técnica mixta (pólvora sobre lienzo) 2009
En las obras de Ochoa se articulan las dimensiones estéticas y políticas del arte, y se evidencia una gran destreza en el manejo de recursos artísticos, tanto tradicionales como contemporáneos. Relatos transversales se nutre y dialoga con diversas miradas, como las de la antropología, la historia, la literatura y el cine. La exposición estará abierta a partir del 22 de mayo hasta el 22 de junio en el CAC, de martes a domingo de 9:00 a 17:00. Algunas obras que se presentarán no han sido exhibidas en nuestro país. La entrada es gratuita. Tomás Ochoa Nació en Cuenca en 1969. Estudió Lengua y Literatura en la Universidad de Cuenca, y realizó estudios de posgrado en Artes Visuales en la UNAM. Se plantea en sus obras una reflexión acerca de la relación entre América Latina y Europa, y cómo se construyen o imaginan sus diversas identidades. Sus trabajos han participado en importantes bienales, ferias, galerías internacionales, y está incluida en catálogos y antologías que compendian producción artística contemporánea.
No olvide revisar o descargar los artĂculos de esta revista en: abordo.com.ec
Turismo
tame.com.ec 1800 - 500 800
36
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Una visita a una de las avenidas más tradicionales en el casco colonial quiteño. Acompáñenos en un recorrido por sus encantos y su legado histórico. Visit one of the most traditional avenues in the heart of colonial Quito. Come along on a tour and learn of its charm and historic legacy. Texto / text: Xavier Gómez Muñoz_diseño y mapas / design maps: Xavier Tuguminago
ecuatoriana: ¿Cuál es la historia de la Calle de las Siete Cruces? Si su respuesta es “mmm…”, adelante otra interrogante más sencilla: ¿A qué avenida se le conoce con ese nombre en Quito?... Y si no ha acertado todavía, esta es su última oportunidad: ¿Cuál es la ubicación de cada cruz?
H ere is a general question about Ecuadorian culture: What is the history of the Street of Seven Crosses? If your answer is “mmm…,” here is an easier question: What is the name of the street given this name in Quito? If you still don’t know, here is your last opportunity: Where is each cross located?
Pero tranquilo, que no se trata de hacer sentir mal a nadie por errar en una que otra pregunta. Al contrario, a partir de este artículo, intentamos ponerle al tanto de las maravillas que ofrece esta bella avenida del Centro Histórico de Quito.
Remain calm; it isn’t about making anyone feel bad for not answering questions correctly. On the contrary, with this article we hope to inform you about the marvels that this beautiful avenue in Quito’s historic district has to offer.
Ahora bien, para no dejarlo con dudas, vamos por partes. Se dice que la Calle de las Siete Cruces fue reconstruida en la época colonial sobre el camino indígena que unía a los templos del sol y la luna, ubicados en el cerro Yavirac (El Panecillo) y la loma de San Juan, donde se presume que hubo edificaciones precolombinas.
Now, so that there is no question, we will address this in parts. It is said that the Street of Seven Crosses was rebuilt during the colonial period over an indigenous path that joined the Temple of the Sun, located on Yavirac Hill (El Panecillo) and the Temple of the Moon, located on San Juan Hill, where it is believed that there were Pre-Colombian buildings.
A continuación una pregunta de cultura general
Por la cantidad de edificaciones patrimoniales que desfilan a lo largo de su 1 ½ km, la Calle de las Siete Cruces, conocida actualmente como av. García Moreno, es una de las más importantes del casco colonial quiteño. Entre sus tesoros destacan el Palacio de Carondelet, el monasterio de El Carmen, La Catedral, La Compañía de Jesús, El Sagrario, etc.
Due to the amount of cultural buildings that adorn the length of its 1 ½ Km, the Street of Seven Crosses, currently known as Moreno Ave., is one of the most important streets in the heart of colonial Quito. Among its treasures are Carondelet Palace, El Carmen Monastery, La Catedral, La Compañía, El Sagrario, etc. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
37
N
Hospicio San Lázaro y El Carmen Alto
Luis Vargas
la ma ate Gu
a Venezuel
o ren Mo cía Gar
CALLE DE LAS SIETE CRUCES
Cuenta la historia que en la época de la colonia, los españoles calificaron como “pagana” a la vía que hoy se conoce como av. Gabriel García Moreno, por lo que decidieron colocar en señal de redención divina una cruz de piedra al inicio de la calle.
Dario Rubén Iglesia la Basílica
Carchi
Luis Vargas Torres
Sebastián de Benalcázar
García Moreno
Galápagos
Venezuela
Carchi
Oriente
Es por eso que el recorrido empieza, en sentido sur-norte, en la intersección de las calles García Moreno y Ambato, donde nace la avenida que lleva actualmente el nombre del ex presidente y se halla el Hospicio San Lázaro.
7
s Esmeralda
García Moreno
Sebastián de Benálcazar
Olmedo
Plaza de la Independencia
Chile
Chile
A lo largo de los años, la edificación del Hospicio San Lázaro, con su bella fachada de estilo barroco, ha servido como casa de retiro de los jesuitas, fábrica de ladrillos, casa de aislamiento para leprosos y pacientes con enfermedades contagiosas. En el período Republicano se incorporó al hospital una sección psiquiátrica, que es la función que realiza hasta la actualidad.
Mejía
Guayaquil
Olmedo
Gua yaqu il
Manabí Manabí
Palacio de Carondelet
Espejo
Venezuela
Espejo
Iglesia San Francisco de Quito r Simòn Bolíva
García Moreno
Antonio José de Sucre
Arco de la Reina
2 Simón Bolívar
Más adelante, en las calles García Moreno y Rocafuerte (diagonal al Arco de la Reina) se encuentra el Monasterio de El Carmen Alto, sede de la segunda cruz de la tradicional avenida que atraviesa de un extremo al otro el caso colonial de Quito.
Iglesia el
1 Carmen Alto
Rocafuerte
ato Amb
S Hospicio San Lázaro
En el Monasterio del Carmen Alto estaba originalmente ubicada la casa de la primera santa quiteña, Mariana de Jesús, quien pidió a sus familiares donar su hogar a la orden de las Carmelitas Descalzas. Fueron estas religiosas las que edificaron este bello convento, en el que todavía habita aún un grupo de monjas aislado de la sociedad y existe un almacén en el que es posible comprar dulces tradicionales, hostias, cremas, vino de consagración, etc.
1. Hospicio San Lázaro García Moreno y Ambato 2. Monasterio de El Carmen Alto García Moreno y Rocafuerte
38
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
San Lázaro Hospice and El Carmen Alto The story goes that during colonial times, the Spanish called the road now know as Gabriel García Moreno Ave. “Pagan,” and therefore decided to place a stone cross at the beginning of the street as a sign of divine redemption. Thus, the tour begins, from south to north, at the corner of García Moreno and Ambato, where the street named after the former president begins, which is home to San LázaroHospice. Over the years, San LázaroHospice, with its beautiful baroque-style façade, has served as a getaway for Jesuits, a brick factory, anda safe house for lepers and patients with contagious diseases. During the Republican period the hospital added a psychiatric ward, which is still functioning to this day. Further along, on the corner of García Moreno and Rocafuerte (diagonal to the Arch of the Queen) is El Carmen Alto Monastery, the site of the second cross on the traditional street that runs from one side of Colonial Quito to the other. El Carmen Alto Monastery was originally the location of the house of the first Saint of Quito, Mariana de Jesús, who asked her family members to donate the house to the Discalced Carmelites. This order of Sisters built this beautiful convent, where a group of nuns that are isolated from society still live to this day. Additionally, there is a storehouse where it is possible to buy traditional sweets, wafers, creams and consecration wine, etc.
La Compañía, El Sagrario y La Catedral
Luis Vargas
la ma ate Gu
Venezue
o ren Mo cía Gar
CALLE DE LAS SIETE CRUCES
N
En la calles García Moreno y Espejo, en el exterior de la iglesia La Compañía de Jesús se encuentra la tercera cruz de piedra del recorrido. Esta edificación es considerada una de las joyas del Quito antiguo y una de las más importantes expresiones de arquitectura religiosa en América Latina.
Dario Rubén Iglesia la Basilica
Carchi
Luis Vargas Torres
Sebastián de Benalcàzar
García Moreno
Galápagos
Venezuela
Carchi
Oriente
La construcción de La Compañía de Jesús fue terminada en el siglo XVIII y en su ornamentación participaron importantes artistas como Bernardo de Legarda, exponente de la Escuela Quiteña, quien trabajó como dorador del retablo mayor. Entre las innumerables piezas de arte que atesora la iglesia está “El juicio final”, obra pictórica que recuerda la concepción católica del pecado y el infierno.
s Esmeralda
García Moreno
Sebastián de Benalcàzar
Olmedo
Mejía
Plaza de la Independencia
Chile Palacio de Carondelet
4
Espejo
3
Espejo
Venezuela
Chile
Guayaquil
Olmedo
Gua yaqu il
Manabí Manabí
En las afueras de la iglesia El Sagrario, García Moreno y Espejo, se halla la cuarta cruz de la avenida. La última etapa de este santuario fue terminada a inicios del siglo XVIII y se distingue por su maravillosa mampara, también atribuida al maestro Bernardo de Legarda. Además, la casa parroquial de El Sagrario fue uno de los centros de operaciones de los patriotas que participaron en el Primer Grito de la Independencia (10 de Agosto de 1809).
Iglesia la Compañia
Iglesia El Sagrario
Iglesia San Francisco
r Simón Bolíva
García Moreno
Antonio José de Sucre
2 Simón Bolívar
Arco de la Reina
1
Rocafuerte
Iglesia el Carmen Alto
ato Amb
S Hospicio San Lázaro
1. Hospicio San Lázaro García Moreno y Ambato 2. Monasterio de El Carmen Alto García Moreno y Rocafuerte 3. La Compañia de Jesús García Moreno y Sucre 4. El Sagrario García Moreno y Espejo
40
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
Unos metros más adelante, en el exterior de la Catedral Metropolitana de Quito, en las calles García Moreno y Espejo, se encuentra la quinta cruz de piedra del recorrido. Esta iglesia de estilo barroco es uno de los símbolos de la ciudad y en su interior deslumbran sus hermosos retablos y púlpitos recubiertos con pan de oro, además de sus piezas de arte colonial y su imponente estructura.
2012
La Compañía, El Sagrario and La Catedral On the corner of García Moreno andEspejo, outside of La Compañía de Jesús Church, is the third stone cross on the tour. This building is considered one of the jewels of old Quito and one of the most important expressions of religious architecture in Latin America. This Church was finished in the XVIII century and various important artists participated in its design, such as Bernardo de Legarda, the top student of the Quiteña School, who worked as the gilder on the largest alterpiece. Among the numerous pieces of art that adorn the church is “The Final Judgment,” a picturesque work that commemorates the Catholic conception of sin and hell. Outside of El Sagrario Church, on García Moreno and Espejo, is the fourth cross along the avenue. The final stage of this sanctuary was finished at the beginning of the XVIII century and it is distinguished by its marvelous entranceway, which is also attributed to Bernardo de Legarda. Additionally, the El Sagrario parish house was one of the operational centers of the patriots that participated in the First Cry for Independence (August 10, 1809). A few meters further along, just outside of the La Catedral (Metropolitan Cathedral of Quito), on García Moreno andEspejo, is the fifth stone cross on this tour. This church was built in a baroque style and is one of the symbols of the city. The inside of the church dazzles with beautiful alterpieces and pulpits covered in gold flakes, in addition to colonial works of art and an impressive overall structure.
la ma ate Gu
Luis Vargas
o ren Mo cía Gar
a Venezuel
CALLE DE LAS SIETE CRUCES
N
Dario Rubén Iglesia la Basilica
Carchi
Luis Vargas Torres
Sebastián de Benalcázar
García Moreno
Galápagos
Venezuela
Carchi
Oriente
7
Gua yaqu il
García Moreno
Sebastián de Benalcázar
Este lugar fue construido en el siglo XVII y su patrona es Nuestra Señora del Buen Suceso,
Espejo
santidad a la que sus devotos atribuyen
Venezuela
3
Iglesia la Catedral M.Q
Iglesia la Compañia
Iglesia El Sagrario
García Moreno
Antonio José de Sucre
Simón Bolívar
2 Simón Bolívar
Arco de la Reina
1
Rocafuerte
Archbishop’s Palace, Hotel Plaza Grande and
aislado del mundo.
Guayaquil
Chile
Iglesia San Francisco
Carondelet Palace (President’s House), the
Plaza Grande y el Municipio de Quito, sin
de religiosas que hasta nuestros días vive
Monasterio de la Iglesia de la Concepción Espejo
and Chile,and surely you cannot observe
de Carondelet, el Palacio Arzobispal, El Hotel
La Concepción, en el que habita un grupo Mejía
4
on García Moreno Ave., between Espejo
pasaran para usted desapercibidos el Palacio
Moreno y Chile, descansa el monasterio de
6
5
Plaza Grande (Independence Square), located
Moreno, entre Espejo y Chile, seguramente no
A pocos metros, todavía en la García
Olmedo
Plaza de la Independencia
Chile
Continuing down the road you will come to
Plaza Grande, ubicada en la av. García
está asentado en el centro de la plaza.
s Esmeralda
Palacio de Carondelet
Más adelante, pasando por la tradicional
rinde honor a la Independencia del Ecuador y
Manabí
Olmedo
La Concepción and Santa Bárbara
contar con el bello e imponente obelisco que
Iglesia de Santa Bárbara
Manabí
La Concepción y Santa Bárbara
ato Amb ato Amb
Hospicio San Lázaro
1. Hospicio San Lázaro García Moreno y Ambato 2. Monasterio de El Carmen Alto García Moreno y Rocafuerte 3. La Compañia de Jesùs García Moreno y Sucre 4. El Sagrario García Moreno y Espejo 5. Catedral Metropolitana de Quito García Moreno y Espejo 6.Monasterio de La Concepción García Moreno y Chile 7. Iglesia de Santa Bárbara García Moreno y Manabí
42
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
Ecuador’s independence, located in the middle of the square. A few meters from there, on the corner of García Moreno and Chile, is La Concepción Monastery, where religious devotees still live to this day, isolated from the rest of the world. This church was built in the XVII century in honor of its Patron Saint, Our Lady of Good Success, a saint that devout followers attribute
2 de febrero de cada año, en la Fiesta de la
miracles and divine appearances to. On
Candelaria, llevan a bendecir cientos de velas
February 2 of each year, during the Festival
y le dirigen sus plegarias. Este lugar es sede
of Candles, hundreds of people bring candles
del sexto hito en la Calle de las Siete Cruces.
here to be blessed and to present their
es en la iglesia de Santa Bárbara, asentada
S
beautiful and impressive obelisk that honors
milagros y apariciones divinas, por lo que el
Finalmente, la última parada de esta ruta
Iglesia el Carmen Alto
the Municipality of Quito without noticing the
petitions. This church is the site of the sixth stopping point on the Street of Seven Crosses.
en las calles García Moreno y Manabí.
Finally, the final stop on this route is Santa
Cuenta la historia que a 16 años de la
Bárbara Church, located on García Moreno
Fundación Española de Quito, por el año
and Manabí. History states that 16 years
de 1550, en honor a Santa Bárbara, quien
after the Spanish Conquest of Quito, around
fue declarada patrona de la ciudad por los
1550, a small chapel was built here in honor
colonizadores españoles, se erigió en este
of Saint Barbara, who was declared patron
lugar una pequeña capilla. Luego de varias décadas, cuando esta zona se convirtió en un importante barrio residencial de la colonia se construyó la iglesia que persiste hasta nuestros días y donde se halla la séptima cruz de la avenida.
saint of the city by the Spanish conquistadors. After several decades, when the zone was transformed into an important residential neighborhood of the colony, the church that still stands today was built, which offers the seventh and final cross on this tour of the Street of Seven Crosses.
2012
RCB-Tracker: un moderno servicio en monitoreo de contenedores Presentamos uno de los sistemas de seguridad más modernos y efectivos que existen en la actualidad para proteger el transporte de contenedores en nuestro país. N o se puede eliminar todo riesgo de robo o contaminación, sin embargo, con la tecnología adecuada y un equipo de trabajo con experiencia, se lo puede minimizar al máximo. En este sentido, el candado satelital es una de las innovaciones de seguridad más importantes que existen en la actualidad en cuanto a protección de contenedores para importación, exportación y transporte interno. RCB-Tracker funciona desde hace más de dos años en nuestro país. Es un candado que se coloca con la asistencia de personal calificado en las puertas traseras del contenedor. Ya sea para importación, exportación o transporte interno, RCB-Tracker acompaña al contenedor durante todo su trayecto, y es monitoreado las 24 horas, los 7 días de la semana por su propio centro de monitoreo a través de un sistema GPS, literalmente minuto a minuto. Este Centro es alertado bajo tres conceptos: Movimiento, Detención y Cierre/Apertura. Quienes acceden a este servicio, también pueden observar el recorrido de sus
mercancías colocadas dentro del contenedor, las 24 horas del día en un mapa constantemente actualizado y que tiene la información actual y vigente de las calles y carreteras del Ecuador. Ante cualquier anomalía existe un protocolo que permite la inmediata respuesta, donde el primer actor es la Policía Nacional. Muchas empresas de la industria nacional y multinacional utilizan este servicio desde hace más de dos años. RCB-Tracker disminuye asímismo la posibilidad de contaminación. Las alertas de anomalías son notificadas de manera inmediata a través de SMS, correo electrónico y por vía telefónica por el Centro de Monitoreo. Por ello se lo considera “la solución integral más segura” en el monitoreo de un contenedor. La empresa que ofrece este servicio, RAÚL COKA BARRIGA, tiene 40 años de experiencia en Comercio Exterior y Logística; y está respaldada por BASC (Business Alliance for Secure Commerce), lo que garantiza el cumplimiento de altos estándares internacionales.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
43
44
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Visite la selva amazónica guiado por sus habitantes nativos. Aprenda de sus costumbres y modo de entender la naturaleza. Take a guided tour through the Amazon jungle with its native inhabitants. Learn about their customs and understanding of nature. N C I A PA RA
6
OS
ÍS PARA
ISMO IO TUR D E L U N I TA R R C O ME C U A D O EN
IC
O
2012
T
LIST
ND
La fantasía de encontrar paraísos alejados en el
E
CTOR TURÍS
TIVA DE
LE
SE
ICA
CE
tiempo y en el espacio del mundo actual, convoca a personas de todo el mundo a visitar la selva amazónica ecuatoriana. La naturaleza salvaje, el clima inhóspito, y un arraigamiento profundo a su cultura, han logrado que sus comunidades se mantengan ajenas al mundo urbano. Aunque es ingenuo pensar que los habitantes de la selva no tienen ningún contacto con el exterior, relacionarse con ellos demuestra que supieron conservar lo esencial: una rica tradición que da cuenta de una sabiduría ancestral única.
The fantasy of finding a remote paradise in today’s world beckons people from all around the world to visit the Ecuadorian Amazon. The untamed nature, inhospitable climate and a deep grounding in culture have resulted in these communities remaining isolated from the urban world. Although it is naïve to believe that the residents of the Amazon do not have contact with the outside world, relate to them proves that they knew how to conserve the essential: a rich tradition that is a proof of unique ancestral wisdom.
Si bien es impresionante observar la selva amazónica por sus paisajes naturales, su flora y su fauna, seríamos incapaces de entender la verdadera profundidad de ella si no nos aproximamos a quienes la han habitado por sendas generaciones. Son varias las comunidades del Oriente ecuatoriano que invitan a turistas de todo el mundo a conocer su forma de vida, alimentos, festividades y mucho más. Estos programas realizan un turismo responsable que exalta las tradiciones indígenas, además de incentivar a que estas poblaciones mejoren sus condiciones de vida. A continuación le ofrecemos una lista de seis destinos que le garantizarán la mejor experiencia en este sentido.
While it is impressive to be able to observe the natural landscape, and flora and fauna of the Amazon, we would be unable to understand the full scope of this region if we didn’t talk with the people who have inhabited this area for generations. There are various communities in eastern Ecuador that invite tourists from around the world to learn about their lifestyle, cuisine, festivities, and much more. These programs involve responsible tourism that highlights the indigenous traditions, in addition to helping improve the quality of life of the communities. Thus, we offer a list of six destinations that will guarantee you have the best experience possible.
L
EX
Texto / text: Guillermo Morán_diseño / design: Xavier Tuguminago
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
45
A
I
Comunidad Achuar (Kapawi)
U sted tendrá la oportunidad de visitar a los achuar a través de esta empresa perteneciente a su comunidad y conocer su modo de vida, sus huertos, probar sus alimentos, y participar de sus actividades de recreación. Estará invitado a pernoctar en la comunidad, con el fin de reunirse en la madrugada alrededor de una fogata con sus miembros. Allí podrá conversar con un líder de la comunidad con la ayuda de un traductor, además de vivir experiencias shamánicas, hacer que el líder interprete sus sueños, conocer sus relatos míticos fundacionales, entre otras cosas. La comunidad es tan remota que el acceso se da únicamente a través de avión. La organización Kapawi se encargará de los trámites necesarios para que pueda realizar su viaje.
This company, which is owned by the community, presents an opportunity to visit the Achuar community, offering a chance to learn about their lifestyle and the orchards and gardens, while experiencing their cuisine and taking part in local recreational activities. Additionally, you are invited to stay in the community overnight with the purpose of spending time with the community members around a fire during the early morning hours. You will be able to speak with a community leader with the help of a translator, in addition to take part in a Shamanic experience, have the leader interpret your dreams and learn about fundamental legends, among other things. The community is so remote that it can only be reached by airplane. The Kapawi Organization will be in charge of all the necessary paperwork to make this trip possible. Más información: Dirección: Edificio Reina Victoria, Oficina 1 Mariscal Foch E7-38 y Reina Victoria (Quito) PBX: (593-2) 600 9333 Móvil 24 horas: (593-9) 834 4032 Mail: info@kapawi.com
Comunidad Capirona (Ricancie)
S e trata de uno de los primeros proyectos comunitarios que se han realizado con la comunidad kichwa amazónica en el Napo (funciona desde 1989). En este recorrido en el interior de la selva, surcará los ríos como lo hacen los habitantes de la comunidad en canoas a remo, mientras disfruta los diferentes paisajes. También podrá observar cómo realizan en la comunidad Capirona sus artesanías, conocer las prácticas agrícolas y las formas de entretenimiento (los deportes tradicionales de la cultura kichwa), además de festejar con ellos y observar el programa de danza folklórica que preparan los miembros de la comunidad para sus visitantes. Llegar al sitio toma 45 minutos de recorrido en automóvil desde Tena, y luego son dos horas de recorrido a pie por bosques primarios y secundarios. This is one of the first community projects that was performed with the Kichwa community in the Amazon region in the province of Napo (functioning ever since 1989). During this tour of the inner jungle you will cross rivers similar to the locals, paddling canoes to the other side, while enjoying the jungle scenery. You can observe how handicrafts are made in the community of Capirona, while learning about agricultural techniques and their forms of entertainment (the traditional sports of the Kichwa culture), in addition to taking part in festivities with them and observing folkloric dances prepared by the community members for the visitors. The community can be reached by taking a 45-minute trip by car from Tena, and then a two-hour walk along trails through primary and secondary forest. Más información: Dirección: Augusto Rueda 242 y 12 de Febrero (Tena) Junto al hostal los Yutzos PBX: (593-6) 284 6262 Móvil: (593-9) 981 3603 Mail: ricancie2@hotmail.com
Comunidad Añangu (Napo Wild Life Center)
Si está buscando una experiencia de lujo al visitar el Oriente del Ecuador, le recomendamos visitar a la comunidad Añangu a través del Napo Wild Life Center. Con cabañas grandes y todos los servicios necesarios, no tendrá que soportar ninguna incomodidad; y accederá fácilmente a los mayores tesoros naturales y culturales. Desde allí será fácil acudir a la comunidad Añangu, dueña del Napo Wild Life Center. Con ellos podrá conversar mediante un traductor, conocer sus rituales y festejos, además de ser parte de un ritual shamánico. Además, estará muy cerca del Parque Nacional Yasuní (cuyo costo de entrada viene en los paquetes de visita) y conocerá un sitio cuya biodiversidad le ha convertido en uno de los lugares turísticos más conocidos del Ecuador.
If you are looking for a luxury experience while visiting eastern Ecuador, we recommend that you visit the community of Añangu, with the help of the Napo Wild Life Center. With large cabins and all of the necessary services, you will be able to relax in comfort and will have all of the natural and cultural treasures available at your fingertips. From here it will be easy to access the community of Añangu, where you can speak with the people through a translator and learn about their rituals and festivities, in addition to taking part in a Shamanic ritual. Additionally, you will be close to Yasuni National Park (with the entrance fee to the park included in the travel package) and you will visit a site that has become one of the most widely recognized tourist destinations in the world, due to its biodiversity. Más información: Dirección: Yánez Pinzón N26-131 y La Niña (Quito) Edificio Las Carabelas, Office 101 PBX: (593-2) 600 5893 Página web: www.napowildlifecenter.com
Comunidad Aguas Negras (Cortus)
S ituada en el interior de la Reserva de Producción Faunística Cuyabeno (que alberga 550 especies de aves, 350 de peces, mamíferos y reptiles además de 12 mil especies de plantas), esta comunidad complementa el ciudado de la naturaleza con la conservación de su riqueza cultural. A través de relatos míticos y de leyendas, los turistas podrán comprender mejor la riqueza cultural de la comunidad. Para acceder a este sitio usted debe partir de la cabecera cantonal en Lago Agrio, de allí recorrer dos horas en automóvil hasta el puente de Cuyabeno, de donde se toma una canoa. Se podrá visitar el poblado cerca del río Aguarico, donde los habitantes ofrecen sus artesanías. Situated within the Cuyabeno Fauna Production Reserve (which is home to 550 species of birds, 350 species of fish and various mammals and reptiles, in addition to 12,000 plant species), this community complements the responsible protection of nature with the conservation of its cultural wealth. The tourists can better understand the cultural wealth of the community through mythical tales and legends. In order to reach this location you must depart from the city of Lago Agrio, travelling two hours by car to the Cuyabeno Bridge, where a canoe can be taken. You can also visit the community on the banks of the Aguarico River, where the residents sell handicrafts. Más información: Dirección: Calle Tulcán 506 y Leonidas Proaño Lago Agrio –Sucumbios PBX: (593-6) 283 5291 Mail: info@cortus.org o ventas@cortus.org Página web: www.cortus.org
PARAÍSOS DEL TURISMO COMUNITARIO
Centro Comunitario Ishkay Yaku
E n la cuenca del río Liquino, en Pastaza, habitan las comunidades kichwa de Atacapi, Curaray y Liquino. Todas ellas subsisten a través de actividades ancestrales como la caza, agricultura, piscicultura y ganadería para el auto consumo. El sector, bosques húmedos con numerosas fuentes hídricas, ha permitido que se mantenga este tipo de vida por estar rodeados de recursos naturales. Sus actividades: mingas, deportes, chichadas y el uso de medicina natural; dan cuenta de un modo de vida desconocido o poco usual para quienes viven en la ciudad. El turismo comunitario que ofrecen estas comunidades permite una gran cercanía con los ritos y prácticas de los kichwas.
The Kichwa communities of Atacapi, Curaray and Liquino are located in the Liquino River basin, in the province of Pastaza. All of these communities live off of ancestral activities, such as hunting, agriculture, fishing and cattle herding, all performed for self-consumption. The zone that they inhabit, which includes rainforests and numerous bodies of water, has allowed them to maintain this lifestyle because they are surrounded by natural resources. Their activities include: community workdays, sports, maize liquor festivities and the use of natural medicine. This lifestyle is widely unknown or perhaps unusual to people that live in the city. The community tourism offered by these communities allows for getting up close and personal with the Kichwas’ rituals and practices. Más información: Dirección: Comunidad Atacapi, sector Ishkallaccu (Pastaza) PBX: (593-3) 288 6236 Mail: wilfo-1964@hotmail.com
50
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Comunidad Chuva Urku (Ricancie)
C on un 95% del área forestal protegida
para el turismo comunitario, acudir al bosque primario de Chuva Urku significa disfrutar de la naturaleza de una manera directa, sin mediaciones. Aparte de tener la oportunidad de observar las actividades de las comunidades de la zona, como demostraciones de lavado de oro, puede acceder a los encantos del bosque con un guía que le hará conocer, por ejemplo, la cueva de los espíritus (Supay Uktu), observará la naturaleza (tucanes, mamíferos, mariposas) y las plantas medicinales que usan ancestralmente estas comunidades. Otra de las actividades imprescindibles es escalar el cerro Chuva Urku, previo a lo cual se ingiere la tradicional guayusa para cargarse de energía positiva y observar la naturaleza (se destaca el volcán Sumaco) en su máximo esplendor.
With 95% of the forest area protected for community tourism, reaching the primary forest of Chuva Urku is a chance to enjoy nature directly, without any intermediaries. In addition to having the opportunity to observe the activities of the communities in the area, like gold washing demonstrations, you can access the enchanting forest with the help of a guide, who will show you various treasures, such as the Cave of Spirits (Supay Uktu), where you will observe nature (toucans, mammals, butterflies) and medicinal plants that have been used for centuries by these communities. Another important activity is climbing Chuva Urku Hill, only after ingesting guayusa tea to reenergize, and observe nature, mainly the Sumaco Volcano, in all its splendor. Más información: Dirección: Augusto Rueda 242 y 12 de Febrero (Tena) Junto al Hostal Los Yutzos PBX: (593-6) 284 6262 Móvil: (593-9) 981 3603 Mail: ricancie2@hotmail.com
Los
HOTELES®
más grandes del Ecuador
The biggest hotels in Ecuador
GO 52
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Presentamos los 10 hoteles más importantes del país. Conozca qué los destaca de entre los demás. We present the 10 most important hotels around the country. Learn what makes them better than the rest. Texto: Guillermo Morán_diseño e ilustraciones: Xavier Tuguminago
El primer hotel de 5 estrellas del Ecuador fue creado por motivos políticos. Se trata del Hotel Quito, inaugurado en 1960 durante el mandato presidencial de Camilo Ponce Enríquez, con el fin de ofrecer un lugar óptimo para una cumbre internacional que se realizaría en la capital. El panorama ha cambiado desde entonces; la oferta de hoteles exclusivos es bastante amplia. Grandes cadenas internacionales, tales como Hilton, Marriott, Swissôtel, han optado por establecerse en nuestro país debido a su capacidad turística, además de satisfacer otro tipo de necesidades: atención especializada para ejecutivos, restaurantes de calidad, salas de convenciones, entre otras.
T he first 5-star hotel in Ecuador was created
Para seleccionar a los 10 hoteles más importantes de Ecuador se recurrió a la información financiera 2010 presentada por estas empresas a la Superintendencia de Compañías. Con la finalidad de tener las firmas más importantes se eligió a las que registraron una facturación superior a los USD 5 millones, y se las organizó en base a la variable ventas. La información de ventas tiene como fecha de corte julio de 2011, por lo que las empresas que presentaron sus balances 2010 o realizaron ajustes pasada esta fecha, no fueron registradas. Las compañías que realizaron declaraciones bajo el mecanismo electrónico también quedaron fuera del ranking.
In order to select the 10 most important hotels in Ecuador, which are all classified as luxurious, we based this list on the hotel industry’s financial information presented by the Superintendent of Companies for 2010. With the goal of having an ample pool of the most representative hotels to select from, we selected from hotels that invoiced more than $5 million during the year, based on variable sales. The sales information had a cutoff date of July 2011, thus any company that presented their 2010 statements or made adjustments after this date were not included. Additionally, the companies that made their declarations using electronic means were left out of the ranking.
for political reasons. This is Hotel Quito, which was inaugurated in 1960, during the Presidency of Camilo Ponce Enríquez, with the purpose of offering an optimal site for the international summit that was to be held in the capital. The panorama has changed significantly since then, and currently, the hotel offer in the country is quite extensive. Many of the large international chains are here, such as Hilton, Marriott and Swissôtel, which have established themselves in the country as a result of the ample tourism offer. Additionally, these hotels offer other types of services, such as: specialized attention to executives, quality restaurants, among others.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
53
TOP HOTELES EN ECUADOR
1. Hotel Swissôtel Quito
S SWIS
L iderando la lista se encuentra este hotel de lujo ubicado en una importante zona residencial y comercial de Quito. Su imponente edificio, que cuenta con 275 habitaciones, incluyendo suites, está considerado como el más cálido de la cadena en América Latina. Sus cinco restaurantes ofrecen la más variada gastronomía: japonesa, suiza, ecuatoriana, americana y mediterránea. Como centro de convenciones, el Swissôtel es el más grande de la ciudad. Cuenta con 20 salones con todos los equipos audiovisuales necesarios y una elegante decoración para ofrecer la mejor experiencia. El mayor de ellos, el Saint Moritz, recibe hasta 1 500 personas. La cadena de hoteles Swissôtel cuenta con 28 sedes alrededor del mundo, aunque se proyecta que para 2014 serán 34, lo que demuestra que su éxito es a nivel mundial. El primer hotel de la cadena nació en 1980 en una alianza comercial entre la aerolínea Swissair y Nestlé en Zurich.
ÔTEL
S.A. Quito otelera 0: H . .V H.O les 201 social: na Razón s operacio o ,74 8 Ingres 004 104,0 58 104 304 1 0 2 USD ctivos: USD iento: 199 820 1 a -Total e establecime octubre y d d - Año ión: Av. 12 c ) c o - Dire rdero (Quit 56 7600 uito 2 om/q o Luis C no: (593-2) .swissotel.c w fo w lé e w T : a web - Págin
2. Hotel Hilton Colon Guayaquil
HILT ON GUA COLÓN YAQ UIL
F undado en 1997, este hotel pertenece a la cadena Hilton Internacional, reconocida a nivel mundial por su experiencia y excelente servicio. Cuenta con una imponente infraestructura que lo ha colocado como uno de los destinos favoritos de quienes viajan por negocios o placer. Cuenta con 294 habitaciones, seis restaurantes y tres bares. Está provisto con amplias y versátiles instalaciones para congresos y convenciones, con capacidad total para 1 800 personas. Su cercanía al aeropuerto es otra de sus fortalezas. El hotel Hilton Colon Guayaquil se renueva constantemente para mantenerse a la vanguardia de las necesidades del mercado turístico de la ciudad. Actualmente la cadena Hilton está conformada por 540 hoteles en 78 países.
-Razó Ingre n Social: H s o USD os operac tel Colón 1 G io -Tota 9 210 668 nales 20 uayaquil l activ S.A. ,32 10: - Año os: U S d - Dire e estable D 35 616 688,2 cción cimie Orella 6 : Dire nto: 1 c n Teléfo a Mz. 111 ción: Av. F 997 rancis n (G o u : a (5 - Pág y co de ina w 93-4) 268 aquil) eb: w 9 ww1 000 .hilton .com
54
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
Heading up the list is the luxurious hotel located in an important residential and commercial zone of Quito. This impressive building has 275 rooms, including suites and is considered the friendliest chain of hotels in Latin America. The hotel’s five restaurants offer a wide variety of gastronomy: Japanese, Swiss, Ecuadorian, American and Mediterranean. Additionally, the Swissôtel has the largest convention center in the city. It has 20 halls with all of the necessary audiovisual equipment, all elegantly decorated to offer the best experience. The largest room, the Saint Moritz, holds up to 1 500 people. The Swissôtel chain has 28 locations around the world, and projections include expanding to 34 in 2014, which is a sign of its worldwide success. The first hotel of this chain was established in 1980 as a business venture between the airline, Swissair and Nestlé, in Zurich.
2012
Founded in 1997, this hotel is part of the Hilton International Brand, recognized worldwide for its experience and excellence in service. Its exceptional infraestructure, makes it the favorite for those who travel for business or pleasure. The hotel features 294 rooms, six restaurants and three bars. Its versatile ballrooms are very appropriate for congresses and conventions, accommodating up to 1,800 people. The hotel’s location near the airport is another of its strengths. The Hilton Colon Guayaquil hotel is always renovating to fulfill the highest demands of tourists visiting the city. Currently, there are 540 Hilton hotels in 78 countries.
TOP HOTELES EN ECUADOR
3. Hotel Royal Decameron
D
M ECA
ER
E l sistema de vacaciones “todo incluido” que otorga Decameron ha sido el mecanismo de esta Multinacional de la Hotelería y Turismo, nacida en 1985, para convertirse en uno de los más importantes en la actualidad. Actualmente cuenta con 35 Hoteles repartidos en América Latina, Centro América, El Caribe y África. Decameron inauguró recientemente su primer hotel en Ecuador el Royal Decameron Mompiche. Este Complejo Vacacional de Lujo de 282 habitaciones, ofrece además tres restaurantes especializados uno tipo buffet, además de bares, discoteca, Spa, Club de Playa y un Centro de Convenciones para 600 personas. A partir del 15 de mayo Decameron inaugurará el segundo resort en el Ecuador, el Hotel Royal Decameron Punta Centinela en la Provincia de Santa Elena el cual contará con 197 habitaciones, un centro de convenciones con capacidad para 450 personas y el sistema todo incluido característico de esta cadena hotelera.
ON
ron me eca sD e l e ot 0: l: H 201 ocia les ón s S.A. aciona z a 233 -R ador oper 340 87 Ecu resos 0 534 D 41 to: 19 rtete S 2 g n -In 13 7 os: U cimie Vía Po ) v USD al acti stable piche piche 2263) .ec t -To o de e : Mom n Mom ME (33 n.com n o ñ - A recció amero DECA amer c - Di al Dec : 1 800 w.de w y o o (R léfon eb: w - Te gina w - Pá
4. Hotel JW Marriott Quito
IOTT JW MARR QUITO
E l hotel Marriott pertenece a una de las cadenas hoteleras de lujo estadounidenses más importantes del mundo (cuenta con 3 700 propiedades en 73 países alrededor del mundo). Este cadena llegó al Ecuador en 1999 con un imponente edificio construido en Quito que ocupa 4 300 metros cuadrados, incluyendo áreas recreativas y parqueaderos. El servicio del Hotel se caracteriza por ser altamente intuitivo con el fin de ofrecer una estadía armónica. Permite un fácil acceso hasta el centro histórico de Quito, uno de los sitios turísticos más importantes de la ciudad, además de estar cerca de la parte comercial y financiera de Quito. El hotel cuenta además con 5 restaurantes que tienen una muy variada oferta. Otra de las fortalezas del Marriott Quito es la de destinar un espacio importante a reuniones, convenciones y otros eventos. Tiene 32 salas para reuniones que suman 1200 metros cuadrados en total.
otelería, onashot (H cial: Amaz -Razón so es y Turismo) S.A. on Organizaci acionales 2010: oper Ingresos 444,47 1 13 USD 12 99 : USD 25 745 650, os -Total activ blecimiento: 1999 y ta 72 - Año de es enida Orellana 11 n: Av - Direcció as (Quito) on az Am 7 2000 Avenida : (593-2) 29 m - Teléfono : www.marriott.co eb w na gi - Pá
56
MAYO 15 - JUNIO 15
/
The ‘all included’ vacations offered by Decameron have been a mechanism of this multinational entity of the hotel and tourism sector, which was founded in 1985, allowing it to become one of the most important around. Currently, there are 35 hotels throughout Latin America, Central America, the Caribbean and Africa. Decameron recently inaugurated its first hotel in Ecuador, the Royal Decameron Mompiche. This luxury vacation complex has 282 bedrooms, offering three specialized restaurants, one of which is a buffet. It also includes bars, dance clubs, a spa, beach club and a convention center that holds 600 people. On May 15, Decameron will inaugurate its second resort in Ecuador, the Royal Decameron Punta Centinela, located in the province of Santa Elena. This resort will offer 197 bedrooms and a convention center that holds 450 people, all part of the ‘all included’ system that is characteristic of this hotel chain.
MAY 15 - JUNE 15
2012
The Marriott Hotel belongs to the most important luxury chain of U.S. hotels in the world (3,700 properties in 73 countries around the world). This chain arrived in Ecuador in 1999 with an impressive building built in Quito that covers 4,300 square meters, offering recreational areas and parking. The hotel’s service is characterized as being highly intuitive, with the goal of offering a pleasant stay. This hotel offers easy access to the historic district, one of the most important tourism sites of the city, as well as the commercial and financial districts of Quito. The hotel has five restaurants, which offer a variety of types of cuisine. Another strength of the Marriott Quito is the space dedicated to meetings, conventions and other types of events. It offers 32 meeting halls, spanning a total of 1,200 square meters.
TOP HOTELES EN ECUADOR
5. Hotel Hilton Colón Quito
E l Hotel Colón se inauguró en 1968, pero no fue hasta 1997 cuando pasó a formar parte de la cadena mundial Hilton. Varios empresarios han aportado al crecimiento de este hotel de categoría internacional, creado por el potencial turístico de Quito, y actualmente se encuentra entre los principales del Ecuador. El Hilton Colón Quito se caracteriza por ofrecer excelencia en todos los servicios que brinda, pero es la alta cocina lo que ha hecho que se destaque de entre los demás hoteles,sus restaurantes Café Colón y Kyoto Sushi bar son ejemplos de ello. Se trata del hotel 5 estrellas más cercano al Centro Histórico de Quito. Su imponente construcción ocupa toda una manzana 5850m2 y tiene una de las vistas más agradables de la ciudad.
HILT ON C
OLÓN QUIT O
-Razó n -Ingr social: H e o USD sos opera tel Colón In 11 98 c 6 926 ionales 2 ternacion -Tota 010: l al C.A ,5 . - Año activos: U 7 S d - Dire e estable D 44 603 695,8 cimie cción 8 Patria : Aven nto: 1 9 - Telé Avenida (Q ida Amazo 68 fo nas N u - Pág no: (593- ito) 1914 ina w 2) 25 y 6 eb: w ww1 0666 .hilton .com
The Hotel Colón was inaugurated in 1968, but it wasn’t until 1997 when it became a part of the worldwide chain of Hilton Hotels. Various businessmen have added to the growth of this world-class hotel, built to serve the tourism potential in Ecuador, currently making it one of the best hotels in the country. The Hilton Colón Quito is characterized for offering excellent service, but the first-class restaurants are what make it standout from the other hotels, such as Café Colón and Kyoto Sushi bar, which are prime examples. This is the 5-star hotel that is closest to the Historic District of Quito. Its impressive construction occupies an entire city block, all 5,850 m2, and it offers one of the best views in town.
6. Hotel Oro Verde
Con raíces suizas, este hotel es uno de los O RO
paradigmáticos de Guayaquil. Fue fundado en 1981 por Kaspar Manz, hotelero suizo que buscaba un destino perfecto para su hotel en Perú y Ecuador. Años después, el Oro Verde se mantiene como uno de los líderes en el Ecuador, por ofrecer un servicio de excelencia. Ha recibido premios internacionales como el de “World Travel Awards” y es miembro de la cadena “The Leading Hotels of the World”. Los restaurantes Le Gourmet, La Fondue y La cafetería El Patio son parte muy importante de los servicios que ofrece el hotel. El lujo y el servicio personalizado son sus prioridades. La cadena Oro Verde cuenta con cuatro hoteles en Ecuador (las otras sedes son en Manta, Cuenca y Machala).
VERDE
otver e S.A. H ro Verd Hotel O 2010: l: ia c o s s -Razón operacionale s Ingreso 25 976,21 3,3 8 589 33 0 4 1 1 1 USD USD ctivos: cimiento: 198 arcía a l ta o -T G le tubre y e estab - Año d n: Av. 9 de Oc ció - Direc uayaquil) 9 (G 799 Moreno o: 593-4) 232 n - Teléfo web: a uil.com - Págin verdeguayaq ro www.o
58
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
With Swiss roots, this hotel is one of the most paradigmatic in Guayaquil. It was founded in 1981 by Kaspar Manz, a Swiss hotel magnate that was looking for the perfect location for a hotel in Peru and Ecuador. Years later, the Oro Verde is still one of the leaders in Ecuador, offering excellence in service. It has received international awards, such as “World Travel Awards,” and is a member of the chain, “The Leading Hotels of the World.” The restaurants, Le Gourmet and La Fondue, and the café, El Patio, are an important part of the services offered by the hotel. Luxury and personal service are priorities here. The Oro Verde chain has four hotels in Ecuador (other sites in Manta, Cuenca and Machala).
TOP HOTELES EN ECUADOR
7. Hotel Dann Carlton Quito
C DANN
E sta cadena de hoteles colombianos llegó a Quito en 1998 con el Hotel Dann Carlton Quito de 4 estrellas. Debido a la calidad de su servicio, a su localización estratégica en pleno centro financiero de Quito, el hotel pudo ampliar sus servicios, y es así que en 2006 inauguró su torre Luxemburgo, ampliando su inventario de habitaciones y salones, convirtiéndolo en un hotel de cinco estrellas que compite con los mejores de la ciudad. El hotel se renueva constantemente. Su primer edificio, el Irlanda, ha sido readecuado para ofrecer los mejores servicios, su restaurante Ópera también ha sufrido remodelaciones; otro de los pasos dados con el fin de mejorar su servicio. Actualmente cuenta con 10 salones de eventos que pueden albergar en total hasta a 400 personas.
ON ARLT
ann Hotel D A. motora TD ial: Pro odann CIA. L c o s n -Razó uito, Prom les 2010: Q a Carlton os operacion s - Ingre 59 953,37 276,54 1 440 8 USD 6 tivos: USD 1 to: 1998 n c ador a ie l -Tota establecim ca de El Salv li e -Año d n: Av. Repúb ito) u ció -Direc e Irlanda (Q 9008 4 m 77 N34-3 o: (593-2) 22 rltonquito.co n ca fo n lé n -Te : da b e w a -Págin
This chain of Colombian hotels arrived to Quito in 1998, with the Hotel Dann Carlton Quito, a 4-star hotel. Due to the quality of service and its strategic location in the middle of the financial district in Quito, the hotel was able to expand its services, and in 2006 it inaugurated its Luxemburgo Tower, broadening the amount of rooms and salons, making it a 5-star hotel that competes with the best in the city. The hotel is constantly renewing itself. The first building, Irlanda, has been redesigned to offer better services. Additionally, its restaurant, Ópera, has also been remodeled, which is another step toward improving service. It also offers 10 event salons, which can hold a total of 400 people.
8. Hotel Quito
I naugurado en agosto de 1960, este hotel fue creado por la iniciativa del presidente Camilo Ponce Enríquez, en honor a una cumbre internacional que se celebró en dicho año, y fue el primer hotel 5 estrellas del Ecuador. En un terreno de 33 mil metros cuadrados, este hotel está ubicado en un sitio estratégico que permite tener una hermosa vista de varios puntos de la ciudad. El Hotel Quito genera la idea de estar en un resort dentro de la ciudad. La tradición en brindar un buen servicio, su restaurante “Techo del Mundo” con su vista panorámica, y sus festivales culinarios son algunos de los factores que han hecho que este hotel se mantenga entre los mejores de la ciudad. Un hito importante del hotel es que dos películas mexicanas se han filmado en él, además de que siempre se ha caracterizado por alojar a importantes personalidades de la vida política, económica y social.
QUITO
o S.A. uito lind lindo Q l: Quito les 2010: ia c o s n a -Razó s operacion o -Ingres 99 061,65 ,18 05 275 6 USD 6 vos: USD 3 5 : 1960 to cti -Total a stablecimien Suárez N27 z ee -Año d n: Av. Gonzále ió -Direcc ) o it 4900 142 (Qu : (593-2) 396 lquito.com te no -Teléfo web: www.ho a -Págin
60
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Inaugurated in August 1960, this hotel was created as an initiative of then President Camilo Ponce Enríquez, in honor of the international summit to be held that year. It was the first 5-star hotel in Quito. Located on a piece of land covering 33,000 m2, this hotel is strategically located and offers a beautiful view of the city. Hotel Quito gives the impression of being at a resort, while still within the city. The tradition of offering good service, the panoramic view of its restaurant, “Techo del Mundo,” and its culinary festivals are just some of the factors that continually place this hotel among the city’s best. An important milestone of the hotel is that two Mexican movies have been filmed there, in addition to the fact that it is known for the important political, financial and social personalities that have stayed there.
TOP HOTELES EN ECUADOR
9. Hotel Unipark
UNIPARK
-Razón socia l: Karabu Turis mo C.A. -Ingresos op eracionales 2010: USD 5 749 13 6,66 -Total activos : US -Año de estab D 2 410 650,12 lec - Dirección: Cle imiento: 1982 mente ballen Chile y Chim 406 entre borazo (Gua yaquil) -Teléfono: (59 3-4) 232-7100 -Página web: www.unipark hotel.com
CONT
AL INENT
U n servicio moderno es lo que caracteriza a este hotel, que es considerado como una puerta de entrada a todo lo que la ciudad puede ofrecer. El hotel fue inaugurado el 8 de julio de 1982, con motivo del Primer Campeonato Mundial de Natación realizado en Guayaquil. Fue ideado por el señor José Alfredo Antón Díaz, empresario guayaquileño de larga trayectoria en el sector industrial y comercial de la ciudad. Ubicado en el sector empresarial de Guayaquil, se encuentra muy cerca del Malecón -frente al parque Seminario-, lo que significa estar en su corazón, a pasos de restaurantes, sitios turísticos y de negocios. El hotel cuenta con 139 habitaciones. Durante su estadía en el Unipark Hotel, el visitante dispondrá de atención médica las 24 horas del día, servicio de shuttle desde y hacia el aeropuerto sin recargo alguno, y servicio de Internet inalámbrico en todas las áreas públicas y habitaciones.
Modern service characterizes this hotel, which is considered the gateway to all that the city has to offer. The hotel was founded on July 8, 1982, for the I World Swimming Competition, held in Guayaquil. It was conceived by Mr. José Alfredo Antón Díaz, a businessman from Guayaquil with a long history in the industrial and commercial sectors of the city. Located in the business district of Guayaquil, the hotel is located very close to the Malecón Pier, in front of Seminario Park, which is the heart of Guayaquil, only steps away from restaurants, tourism sites and business areas. The hotel offers 139 rooms. While staying at Unipark Hotel, visitors will have access to 24-hour medical attention, free shuttle service to and from the airport, and wireless Internet in all public areas and rooms.
10. Hotel Continental
With more than 50 years serving Guayaquil, the Hotel Continental is one of the classic places to stay in the main port city. The current building dates back to 1974, and is located two blocks from the Malecón Pier, in front of the Park of the Iguanas. The hotel was founded by Francisco Bruzzone Bava and is currently run by his son, Aldo Bruzzone Leone. The formula that has continually placed it among the best hotels in Ecuador is constant renovation. The cuisine is another strong point, and an example of that is the restaurant, La Canoa, a culinary site with a storied past. The other restaurants at the Continental are El Astillero and El Fortín. The hotel is adequate for both tourism and business.
C on más de 50 años en el mercado guayaquileño, el Hotel Continental es uno de los hospedajes clásicos del puerto. El edificio actual data de 1974, y está ubicado a dos cuadras del Malecón, frente al Parque de las Iguanas. El hotel fue fundado por don Francisco Bruzzone Bava, y actualmente es administrado por su hijo Aldo Bruzzone Leone. La fórmula que los ha mantenido como uno de los más importantes hoteles del Ecuador es su constante renovación. La gastronomía es uno de sus fuertes, y un ejemplo de ello es el restaurante La Canoa, sitio culinario de gran tradición. Los otros sitios gastronómicos del Continental son El Astillero y El Fortín. El hotel está adecuado tanto para el turismo como para negocios.
. otel S.A ntal H ontine s 2010: C l: ia c nale n so -Razó os operacio s - Ingre 29 455,87 051 196,21 4 3 5 USD s: USD iento: 1974 osto activo -Total establecim e y 10 de Ag il e -Año d ión: Calle Ch c - Direc uil) 2 9270 q a 2 y ) 3-4 3 (Gua no: (59 fo lé e c -T : l.com.e a web -Págin telcontinenta o .h www
62
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Pirámides de Egipto
Disneyland, Orlando
Torre Eiffel, París
La muralla china
Planifique sus vacaciones con Metropolitan Touring
El 19 y 20 de mayo se ofrecerán tarifas especiales en una feria organizada pensando en usted. Participe de esta oportunidad única. L a oferta turística que se viene para esta temporada, por la belleza de los destinos y los precios especiales, es algo que vale la pena conocer. Es por ello que Metropolitan Touring, en coordinación con Kemtours Mayorista de Turismo, ofrecerán una Feria de Turismo el 19 y 20 de mayo en el Centro de Exposiciones Quito, en donde se podrá acceder a promociones únicas para la temporada de vacaciones. Si todavía no ha planeado el destino ideal para disfrutar en familia, le recomendamos acceder a la oferta de “el primer niño gratis” (sólo paga impuestos). Esta oferta estará disponible en los siguientes destinos: Charters Punta Cana, Jamaica, México, Cuba, Miami y Orlando. Tanto si es un amante del café como si no, una ruta que está ganando impacto es el Eje Cafetero colombiano. El Parque del Café es ideal como atractivo turístico para niños, pues cuenta con ruedas moscovitas, montañas rusas y mucho más. Si anhela destinos más lejanos, esta feria también garantizará descuentos para ello. Es su oportunidad para conocer París y su museo más grande, el Louvre, con guía y entradas gratuitas. Podrá incursionar por Napolés, Capri, y la
fantástica Pompeya con el mismo servicio gratis, al igual que la visita a los Museos Vaticanos, la Capilla Sixtina y la Basilica de San Pedro. Pero esto no es lo más lejos que Metropolitan Touring le puede llevar. Visitar China, país inmenso cuya modernidad y crecimiento contrasta con su milenaria historia, es uno de los destinos más atractivos de la temporada. Se ha preparado el tour “La China en el corazón”. Con la compra de este paquete podrá acceder a la Tarjeta Assist Card, que ofrece cobertura de USD 50 000 por accidente o enfermedad no preexistente y a los pasajes internos. Galápagos sigue siendo una oferta turística imprescindible. Visite la flamante nave Santa Cruz y disfrute de un viaje de seis días y cinco noches manteniendo el precio del anterior año, que consistía en un viaje de menor extensión. ¡Planifique desde ya su próximo viaje! Contacto: Teléfono: (593-2) 299 0660 Página web: www.metropolitantouring.com.ec Correo electrónico: infomt@metropolitantouring.com.ec 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
63
Introducción L a riqueza natural y cultural de nuestro país lo requiere. Si bien la actual oferta turística del Ecuador está llena de destinos fascinantes, hay una infinidad de sitios que no se han visibilizado y albergan dentro de sí maravillas que desconocemos por no pertenecer a la oferta turística convencional. Esta sección busca promover una oferta turística diferente, basada en los encantos que presenta cada cantón. Si bien forman parte de nuestra lista cantones con gran tradición turística, esta sección es la oportunidad que tienen sus administraciones de demostrar una faceta no vista, de mostrar cómo, con esfuerzo, se han desarrollado proyectos, obras y eventos que han hecho de estos sitios lugares que resultan imprescindibles conocer para entender la oferta turística de nuestro país actualmente. Hemos procurado compilar, en un espacio que resulta reducido por la cantidad de bondades que ofrece cada cantón, los elementos más destacados, por ejemplo, una breve reseña
64
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
64
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
histórica que permita desenterrar un poco las raíces de cada zona, además de conocer los eventos más importantes del sector, el desarrollo reciente, los proyectos que se han llevado a cabo con el fin de mejorar la oferta turística y la calidad de vida de sus habitantes, además de ofrecer datos relevantes para quienes deseen visitarlos y descubrir personalmente sus bondades. Como elemento adicional, ofrecemos un vínculo, a través de un código QR, que permite conocer la página web de los cantones, con el fin de ampliar la información brindada en la sección. En esta entrega damos a conocer los cantones Mejía, Esmeraldas, Cuenca y Quito. Cada uno de ellos evidencia sus propios matices, su propia belleza y oferta turística. Disfrute conociendo la riqueza nacional y el desarrollo actual de cada uno de estos cantones.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
65
G O B I E R N O M U N I C I PA L
Valle de Machachi Trekking turístico en
el volcán Corazón
Para acceder a esta información ingresa a www.municipiodemejia.gob.ec
CANTÓN MEJÍA EN EL CORAZÓN DE LOS ANDES
El desafío de avanzar hacia un “Mejía Siempre Fértil”, gira alrededor de un territorio protegido, ordenado y sosteniblemente aprovechado, a partir de la conciencia y la participación de todos sus actores. Dentro del contexto de la planificación estratégica, la Municipalidad trabaja con la comunidad, para discutir, analizar y concertar sus realidades y mecanismos de solución a las diversas necesidades, de una manera justa y democrática.
Administración 2009- 2014 Dr. Edwin Yánez, Alcalde Ing. Pablo Chicaiza, Vicealcalde Cantonización: 23 de Julio de 1883 Provincia: Pichincha Población: 81 335 habitantes
66
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
66
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
El reto del Gobierno Municipal del cantón Mejía es alcanzar el bienestar de su población, lo que en la Constitución se ha determinado como el Buen Vivir, asegurando para ello la protección, conservación y aprovechamiento sostenible de sus recursos naturales.
Las maravillas del cantón
Breve descripción del Cantón El cantón Mejía está conformado por su Cabecera Cantonal, Machachi y siete parroquias rurales. Por su ubicación estratégica une a las regiones Sierra y Costa, ya que es atravesado por las dos más importantes carreteras del país: la Panamericana Sur y la vía Alóag - Santo Domingo. Mejía se destaca por poseer una Zona de Altura, donde se ubica toda la parte montañosa. La Zona del Valle Interandino se destaca por su gran producción agrícola. La Zona de Transición, que corresponde a los declives y parte baja, se localiza en el subtrópico; particularidad que le permite contar con diversos y únicos paisajes naturales, adecuados para disfrutar del turismo.
Proyectos de desarrollo turístico Promoción Turística: Elaboración de material promocional, pautas publicitarias en revistas de corte especializado, sobres de embalaje y postales con la Empresa Correos del Ecuador.
En el Corazón de los Andes Majestuosos paisajes donde el viajero se sentirá acompañado por el Pasochoa, Rumiñahui, Sincholagua, Cotopaxi, Ilinizas, Corazón y Atacazo. Lugares propicios para actividades y deportes de aventura.
Áreas Protegidas Parque Nacional Cotopaxi, Reserva Ecológica Ilinizas, Refugio de Vida Silvestre Pasochoa, Área Nacional de Recreación El Boliche. Bosques protectores Cumbiteo y Toachi Pilatón. Y las reservas privadas Bombolí y La Hesperia.
Capacitación y formación: Conjuntamente con el Ministerio de Turismo en el mejoramiento de negocios turísticos–productivos llegando a alrededor de 175 beneficiarios, en nueve talleres con temáticas como: Hospitalidad, Administrador Comunitario, Mesero y Recepcionista Polivalente.
Agroecoturismo Territorio agrícola y ganadero por excelencia, ha desarrollado su productividad en las haciendas a lo largo de su historia. Muchas han abierto sus puertas para hospedaje, convenciones, restaurantes y actividades del campo como el ordeño, cabalgatas, corridas de toros y otras.
Mercadeo: Con el Plan de Marketing Turístico del Cantón se realizará un diagnostico de la situación turística de Mejía; se verificará sus principales oportunidades de mercado e identificará sus principales debilidades y competidores. Una punto clave será una plataforma de marketing digital apoyada en un sitio web guía de destino, que promocionará nuestras líneas de productos turísticos. Ferias y eventos: Como fortalecimiento al sector productivo apoyamos a nuestros pequeños y medianos emprendimientos, a través de ferias para la promoción y comercialización de sus productos.
Proyectos Promoción turística, Capacitación y formación de negocios turísticos, marketing y ferias para la promoción y comercialización de productos.
45 min
desde Quito Situado al suroriente de la provincia de Pichincha, a unos 37 km de la ciudad de Quito. Superficie de 1 459 Km2
Cabecera Cantonal: Machachi 7 parroquias rurales: Aloasí, Alóag, Cutuglagua, El Chaupi, Manuel Cornejo Astorga, Tambillo y Uyumbicho.
8ºc 19ºc
Festividades notables
Temperatura media de 11,9º C. Invierno: Noviembre-Febrero y Verano: Marzo-Octubre
Cascaronazo Carnavalero Semana Santa Paseo Procesional del Chagra (julio) Independencia (noviembre)
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
67
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
67
Playa Las Pa lmas del Ca ntón Proyecto Pase o Las Palmas Esmeraldas Para acceder a esta información ingresa a www.municipioesmeraldas.gob.ec
CANTÓN ESMERALDAS EL CAMBIO CONTINÚA
El GAD del Cantón Esmeraldas enfoca su gestión administrativa teniendo como pilares fundamentales la planificación, manejo adecuado de los recursos económicos, capacidad de gestión, participación ciudadana y rendición de cuentas; a través de los cuales ejecutamos la obra pública y llevamos adelante un proceso permanente de revaloración cultural, cimentando la identidad de los esmeraldeños (as) a fin de que se sientan y nos sintamos orgullosos de nuestra tierra.
Visión del Cantón 2022 Ernesto Estupiñán, Alcalde Periodo: 2009 - 2014 Independencia 5 de Agosto de 1820 Provincia: Esmeraldas Población: 154 035 habitantes
68
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
68
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
El cantón Esmeraldas al 2012 es referente turístico que muestra al Ecuador y al mundo su belleza natural y su diversidad cultural, planificado, productivo y competitivo, incorpora valor agregado a la producción, garantiza la seguridad alimentaria, cuenta con excedentes para la exportación e incentiva la inversión pública y privada.
Maravillas turísticas del cantón
Breve descripción del Cantón Esmeraldas, sin duda alguna, es una ciudad que tiene una nueva imagen, en la que su clima y sus sitios de interés propician una actividad turística durante todo el año, por lo que se invita a todos a descubrirla y disfrutarla. Es una ciudad que ofrece posibilidades para los negocios; conviven en ella la literatura, la poesía, la gastronomía, la música, la danza, el deporte, la diversión nocturna…. Mezcla de seducción donde todo es posible, desde aprender a bailar salsa y el baile tradicional de la “marimba”, degustar de la mejor gastronomía, visitar el mercado artesanal, sus museos, sus parques, hasta disfrutar de eventos culturales programados durante todo el año como el Festival de Música y Danza Afro durante el Carnaval. Esmeraldas, pueblo orgulloso de su origen, abre las puertas al país y al mundo. Somos Cultura Viva del pueblo Afroecuatoriano.
Proyectos de Desarrollo Turístico Las Palmas, playa accesible: El Gobierno Municipal del Cantón Esmeraldas como Política Pública de Inclusión, a través de su Departamento de Turismo ofrece a las Personas con Discapacidad y Adultos Mayores en la ciudad de Esmeraldas un PUNTO ACCESIBLE en la Playa de las Palmas; facilidad con rampas, pasarela, zona de reposo, sillas anfibias, muletas anfibias, ayudas técnicas, juegos de salón y recurso humano capacitado que posibilita a las personas tradicionalmente excluidas de la vida social alcanzar mayores niveles de participación sin barreras en un espacio público para la recreación y el disfrute de las propiedades terapéuticas del mar.
Marzo, el Parque Infantil Roberto Luis Cervantes; la Plaza Cívica Nelson Estupiñán Bass, el Centro Artesanal Municipal, la Gran Manzana, la Catedral Cristo Rey, el Mirador del Panecillo, el Puerto Pesquero Artesanal y Las Palmas. En época de carnaval, las Palmas es la sede del Festival Internacional de Música y Danza Afro, evento público y gratuito que expresa culturalmente las raíces ancestrales vivas del pueblo negro de América. El interior del cantón ofrece diferentes lugares con posibilidades para disfrutar del contacto con la naturaleza. El Jardín Tropical de Mútile, Laguna de Timbre; los balnearios de Agua Dulce de San Mateo, Vuelta Larga, Tabiazo, Carlos Concha formados en las riberas de los ríos Esmeraldas y Teaone, Playas rurales en estado natural Achilube, Camarones, Tacusa y Banderas.
Sitios de interés Esmeraldas ofrece a sus visitantes los museos: Carlos Mercado, el Regional de Arqueología y el de Historia Natural y de Ecología Don Bosco; el Santuario Virgen Nuestra Señora de Loreto, el Monumento a los Marimberos, el Parque 20 de
Gastronomía Esmeraldas ofrece una gastronomía vernácula única en la geografía ecuatoriana con muchos secretos que le dan un sabor especial muy apetecido en el país. Sus exquisitos platos tienen como base productos del mar, carne de animales silvestres, coco, plátano verde, maduro y la chillangua, ingredientes utilizados frecuentemente para la elaboración de los conocidos platos de la culinaria esmeraldeña.
Las Palmas, Playa Accesible Pionero en el Ecuador, este proyecto que busca la plena integración de todas las personas con movilidad reducida, presta de manera gratuita el servicio de atención a las personas con discapacidad y adultos mayores los fines de semana y durante los feriados en el horario de 10:00 a 17:00.
Regeneración urbana de la playa Las Palmas: Proyecto Paseo Las Palmas: Área Comercial (cines, locales artesanales, restaurantes, patio de comidas); Área Deportiva (canchas de fútbol playero, volley playero, pista de skate, bici, patines, trote); Parque Cultural; Museo Etnográfico y Marimbódromo; Estación de Salvavidas y Estaciones de Policía. Desarrollo Inmobiliario: 2 Bloques de Departamentos, Locales Comerciales y Oficinas; 1 Bloque para el Hospital del Día.
Gastronomía Tiene como base para su preparación el plátano verde y diferentes tipos de carne (cerdo, vaca, pescado), en especial seca o salpresa.
40 min
vuelo desde Quito
Esmeraldas se encuentra comunicada tanto por aire como por tierra y mar. Su aeropuerto permite la conectividad aérea con Quito, Guayaquil y Cali.
26ºc
Festividades
media anual Cabecera cantonal y capital provincial; se asienta en el margen izquierdo junto a la desembocadura del río Esmeraldas.
notables
Festival Internacional de Música y Danza Afro (Carnaval); Fiesta religiosa de San Pedro y San Pablo (junio); Fiesta de Independencia (julio/agosto); Octubre mes de la cultura afro, Noviembre mes de la provincialización.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
69
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
69
Catedral de la Inmacu lada Concepción PROYECTO TURISM O DE SALUD Para acceder a esta información ingresa a: www.cuenca.com.ec
FUNDACIÓN MUNICIPAL TURISMO PARA CUENCA
TURISMO DE SALUD
La salud y el descanso son hoy en día dos componentes que resultan ser muy atractivos a la hora de elegir a Cuenca como destino turístico. Profesionales médicos de gran prestigio, una moderna infraestructura de clínicas y hospitales y precios bastante razonables, son razones más que suficientes para elegir la ciudad como el lugar ideal para restablecer la salud o acceder a tratamientos estéticos de todo tipo.
Nuestra Institución Gladys Eljuri Directora Ejecutiva Fundación Municipal Turismo para Cuenca Provincia: Azuay Población: 505 000 habitantes
70
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
70
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
El patrimonio es mucho más que lo arquitectónico, y Cuenca ofrece múltiples posibilidades de aprenderlo. Con esta primera visión de la ciudad, estamos seguros de que el visitante sentirá interés por la historia, las costumbres, la hospitalidad, las fiestas, lo intangible que palpita detrás de la indudable belleza externa de una ciudad vital...
Recreación y Bienestar a la vez
Turismo de Salud en Cuenca Una ciudad privilegiada es aquella que cuenta con elementos que la hacen única, tanto en belleza como en calidad de vida de sus habitantes. Cuenca reúne condiciones culturales, paisajísticas, climáticas y de servicios que hacen de ella una urbe de singular hermosura y un lugar de gran benignidad. Por estas características fue declarada “Ciudad Saludable” por la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y el Ministerio de Salud Pública (MSP) por el esfuerzo realizado en la provisión y promoción de espacios saludables para quienes la habitan y la visitan. La salud y el descanso son hoy en día dos componentes que resultan ser muy atractivos a la hora de elegir Cuenca como destino turístico. Profesionales médicos de gran prestigio, una moderna infraestructura de clínicas y hospitales y precios bastante razonables, son razones más que suficientes para elegir la ciudad como el lugar ideal para restablecer la salud o acceder a tratamientos estéticos de todo tipo.
Parque Nacional Cajas A 30 Km. de la capital azuaya se encuentra uno de los parques nacionales de mayor belleza del Ecuador, el Parque Nacional de El Cajas. Esta área protegida está bajo la administración de la I. Municipalidad de Cuenca, a través de la Empresa de Teléfonos, Agua Potable y Saneamiento ETAPA, junto con la Corporación Municipal del Parque Nacional El Cajas. Posee una extensión de 28.500 has. Esta ubicada entre los 3.200 y 4.450 metros de altura. La temperatura promedio de la zona está en los 10 grados centígrados y las precipitaciones van desde los 1.200 a 2.000 mm anuales, características pertenecientes al ecosistema de bosque alto andino y páramo en el Ecuador.
Aguas Termales de Baños A 8 km al suroeste del centro de la ciudad se encuentra la parroquia de Baños, la cual es conocida por sus aguas termales de origen natural con propiedades minerales. Este poblado cuenta con varios balnearios y hosterías donde usted podrá disfrutar de las piscinas, turcos y saunas. Existen además restaurantes y locales de comida típica. Para llegar allá usted puede tomar la línea número 12 en la Av. Solano y 12 de Abril, la tarifa de un taxi desde el centro, será de aproximadamente USD 5.
Existen además opciones que resultan ser bastante interesantes para aquellos que buscan relajación, descanso y salud. En Baños, una parroquia ubicada a tan solo ocho Km del centro de la ciudad, varios establecimientos hacen uso del agua termal que fluye a 78°C de una falla volcánica. Aquí acuden numerosas personas en busca de la balnoterapia en las piscinas, termas y baños turcos del lugar, pues el agua muy rica en minerales, tiene propiedades curativas extraordinarias. Ciertos balnearios ofrecen además servicios como canchas deportivas, sauna y masajes corporales. El turista que busca restablecer su salud, puede además complementar estos tratamientos con la visita a los spas que se encuentran en Cuenca y en los que se ofrece todo tipo de terapias alternativas como reiki y meditación.
Proyecto Turismo de Salud Una vez que ha seleccionado a Cuenca para su tratamiento de salud en uno de los centros asistenciales participantes del programa, usted y sus acompañantes podrán acceder a una serie de beneficios y descuentos adicionales que facilitarán su estadía creándole el mejor ambiente durante su permanencia en la ciudad.
INFÓRMESE DEL PROYECTO DE TURISMO DE SALUD EN CUENCA Y DE SUS CLÍNICAS Y HOSPITALES PARTICIPANTES, VISITANDO NUESTRA PÁGINA WEB: www.cuencaecuador.com.ec
Alojamiento restaurantes
Tarifas promocionales en algunos de los mejores hoteles, spas y restaurantes de Cuenca.
Clínicas
participantes Clinica Santa Ana, Hospital Monte Sinaí, Hospital del Río, Hospital Santa Inés, Clínica Latinoamericana.
Tours
Tarifas
promocionales
en chequeos médicos
Visite los más importantes atractivos turísticos de la ciudad y la provincia a precios preferenciales.
Si necesita exámenes de laboratorio, rayos X y otros consulte nuestros valores exclusivos.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
71
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
71
[Si te ven existes] Contacto: María Tereza Brandao / mbrandao@ekos.com.ec / Telef: 244 3377 ext. 210 / 092522756 Andrea Ayoví / aayovi@ekos.com.ec / Telef: 244 3377 ext. 252 / 097011558
Grandes Proyectos Cantonales es una sección publicada en la Revista ABORDO de TAME, en la que los líderes cantonales tendrán la oportunidad de mostrar a los lectores de la revista todas las particularidades que hacen de su cantón un sitio único en el Ecuador.
GRANDES PROYECTOS
CANTONALES
Con la participación del reconocido chef: Henry Richardson Henry Richardson Moreno
Chef Profesional desde 1985, Gerente General y propietario del Instituto Culinario Internacional desde 1998, Chef Ejecutivo de PROCHEF S.A. desde 2003. Miembro de la Academia Culinaria de Francia desde 2005 y Miembro Honorario del Culinary Academy of the Americas and The Panamerican Forum of Professional CulinaryAssociatjons desde 2009. Es el productor ejecutivo de eventos benéficos anuales como La Guagua Linda, La Cena de La Rosa y La Cena de Solidaridad de La Sociedad del Socorro a la Infancia, entre otros. Actúa como Chef Consultivo de Ia Facultad de Gastronomía de Ia Universidad de Las Américas, UDLA, y es Ia Imagen Corporativa de CUISINART y de PROFILEMONOGRAM de General Electric desde 2007, hasta Ia fecha.
74
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
La presente sección es un esfuerzo por exaltar la rica y variada cocina ecuatoriana. A continuación presentamos algunas deliciosas recetas. This section is an effort to highlight the wealth and variety of Ecuadorian cuisine. The following offers various delicious recipes. Con la asesoría del chef internacional: Henry Richardson
Con el auspicio de:
E cuador es un país pequeño pero con una amplia variedad de nichos climáticos debido a su posición global, su topografía, la influencia del sol tropical y del océano Pacífico, entre otros factores. Hay cuatro regiones geográficas: Costa, Sierra, Oriente y las Islas, que a su vez tienen diferentes zonas climáticas y culturales. Zonas que acogieron a distintas etnias con costumbres propias desarrolladas en relativo aislamiento. Estos grupos humanos introdujeron su cultura y productos que se fusionaron con los locales; factores conjuntos que rinden una riqueza cultural única difícil de encontrar en otra parte del mundo.
Ecuador para no perder el rico legado gastronómico que poseemos. Tarea compleja por la enorme variedad que nos acoge, la razón primordial por la que creo que nuestra cocina no se ha posicionado globalmente. A lo largo de mi vida he visto perderse muchas de las recetas tradicionales, motivo que me lleva a escribir “Ecuador Gastronómico”. Un libro de cocina nacional organizado en trece zonas gastronómicas basadas en el origen étnico-cultural que las diferencia, de cierta manera similar a la división provincial existente.
Costa 1. La Zona Esmeraldeña con influencia afrodescendiente que se destaca por el uso del coco y la yuca de maneras muy propias.
La gastronomía es un compendio de costumbres y formas de cubrir la necesidad de alimentarse, una suerte de cultura viva que evoluciona junto con los pueblos. Nuevas costumbres culinarias se introducen y otras desaparecen por el mismo hecho de ser una cultura viva transmitida por las generaciones de manera visual o verbal y por la falta de un registro documentado que permita conservarlas.
2. La Zona Manabita con una gastronomía única por las influencias de los grupos europeos que la poblaron y a su riqueza agrícola. 3. La Zona Porteña: Guayas, Santa Elena y la parte norte de Los Ríos agrupados en otra zona por sus costumbres moldeadas por la colonización asociada con un puerto internacional.
Es inminente entonces documentar las diferentes costumbres alimentarias del 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
75
ECUADOR GASTRONÓMICO
1 2
5 6
11
7 3
8
12
9 13
4 10
Disposición de las 13 zonas en las que Richardson divide al país para entender su complejidad cultural entorno a la gastronomía.
Cazuela de mariscos, Región Costa
4. Zona Orense: El Oro y parte de Los Ríos tiene una gastronomía distinta, algo más refinada, quizá por la influencia de los migrantes que llegaron a la zona atraídos por el oro, el cacao y el banano.
Sierra 5. Zona Sierra Norte conformada por Carchi, Imbabura y el norte de Pichincha 6. La Zona Capitalina de gran variedad y refinamiento propios de una capital que concentra culturas de diferentes orígenes. 7. Zona Sierra Central Norte agrupando Cotopaxi, Tungurahua y Chimborazo de población mayormente indígena con una cocina más rústica y campesina pero no menos especial que las otras. 8. Zona Sierra Central: Bolívar y Cañar, con cocinas similares pero algo distintas a las de sus vecinos del norte y del sur. 9. Zona Austral. Involucra a Azuay con una cocina más variada y refinada, seguramente por ser otro centro de desarrollo importante. 10. Zona Sierra Sur: Loja con una gastronomía propia debido a su aislamiento y una marcada influencia peruana con quien tenían más contacto que con el resto del Ecuador.
Oriente La Región Amazónica tiene la cocina más antigua, con miles de años de historia, sin embargo es la menos conocida y la que más rápido estamos perdiendo junto con su cultura y el medio ambiente. Es una cocina similar en toda la Amazonía, pero con diferencias marcadas por las costumbres de sus habitantes y las temporadas productivas dictadas por el clima. 76
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
11. La Zona Amazónica Norte: Pastaza, Sucumbíos y Orellana. 12. Zona Amazónica Sur: Napo, Morona Santiago y Zamora Chinchipe 13. Finalmente está la Zona Insular, Galápagos con la cocina más joven pero con un desarrollo interesante por la fusión de las costumbres de sus colonos y de los productos introducidos con los endémicos. Ecuador Gastronómico presentará en ABORDO las diferentes zonas de nuestro país con lo mejor de su cocina, sus platos; los lugares que los preparan con el fin de promocionar y difundir la gran cultura culinaria que tenemos.
Ecuador is a small country but with an ample number of climatic niches due to its global positioning, its topography, the influence of the tropical sun and the Pacific Ocean, among other factors. There are four main regions: Coast, Highlands, Orient and the Isles, all which have a number of “zones” with their own climate; settled by different ethnic groups that developed in relative isolation. Each group brought with them their own culture and products that fussed with the locals, conditions that altogether render a rich cultural heritage hard to find anywere else. Gastronomy as a concept is the recollection of the different ways and customs people use to satisfy their the basic need for food, a sort of living culture that evolves with the population. New culinary customs are introduced while others dissapear, mainly because they pass on verbaly or visually from generation to generation, and basically for the lack of a documented registry that helps to preserve them.
ECUADOR GASTRONÓMICO
Locro Quiteño, Región Sierra
Maito, Región Amazónica
It is inminent that we document the different culinary customs of Ecuador in order to save the rich culinary heritage we have. A complex task due to the huge variety we posses, perhaps the main reason our cuisine is not well known.
8. Central Sierra: Bolivar and Cañar Provinces. Similar to their neighbors but with enough differences to be on its own.
In my lifetime we have lost many of our best tradicional recipes. The reason that inspired me to write “ Ecuador Gastronómico”, a cook book with a complete recollection of our culinary culture, organizing the main regions into thirteen “gastronomic zones” based on the ethnic/cultural roots that define them, in a way similar to the existing geopolitical división by provinces.
10. South Sierra. Loja’s cuisine is quite different because of the isolation from the rest of Ecuador and a marked Peruvian influence with whom they had more contact.
Coast 1. Esmeraldas: With AfroEcuadoriasn roots
9. Austral Zone. Envolves Azuay, mainly Cuenca with a distict cuisine, more refined due to the culture associated with a large city.
Jungle. This región has the least known of all our cuisines, perhaps of its savage less common fair. It is also the oldest and , but the one we are loosing faster together with its culture and ecosytem. The Amazon región has similar cuisines, with some changes caused by the different seasons, crops and inhabitants.
2. Manabi: With a unique cuisine due to the european settlers and its rich agricultura.
11. North Amazon Zone with Sucumbios, Napo and Orellana.
3. Porteña Zone: Involving Guayas, Santa Elena and northern part of Los Rios; its culture influenced by the important Port of Guayaquil
12. South Amazon Zone holding Paztaza, Morona Santiago y Zamora Chinchipe
4. Orense. El Oro and southern Los Rios have a different cuisine molded by migrants attracted by the gold, the cacao and later the bananas.
13. The Islands of Galapagos is the zone with the newest cuisine, a blend of Coast and Highland customs and the mixture of introduced fair with the endemic.
Highlands 5. North Sierra, composed by Carchi, Imbabura and the north of Pichincha. 6. Capital Zone: The Capital City of Quito and the surounding areas. 7. North Central Sierra: With Cotopaxi, Tungurhahua and Chimborazo, mainly indigenous popultion has a more rustic cuisine but not less special.
78
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Ecuador Gastronómico will present in Abordo Magazine the different zones and regions, with the best of their cuisines and the places to find them in order to promote the great Culinary Culture we posses.
Indicadores:
Aderezo
Platos fuertes
Postres
Camarones al Ajillo
INGREDIENTES: • • • • • • • • • •
INGREDIENTES:
454 g de camarón 50 g de Pasta de Ajo ILE 3 g de Salsa de Ají ILE 5 g Sazonador Completo 5 g Aceite Achiote ILE 10 g mantequilla 400 g pan de agua 25 g Orégano en rama ILE 25 g Ajo en polvo ILE 5 g Pimienta ILE
• 1 taza de aceite • • • • •
En un sartén caliente añadir Aceite Achiote ILE y mantequilla. Luego, colocar los camarones con la Pasta de Ajo y la Salsa de Ají ILE. Dejar cocinar hasta que estén de color rosado y de textura firme. Añadir Sazonador completo
y perejil.
Para el pan de ajo; ablandar mantequilla y mezclar con Orégano, Ajo en polvo y Pimienta ILE, rectificar el sabor con sal y gotas de limón. Untar en el pan y meter al horno durante 5 minutos a 160º.
80
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
Ponqués de Naranja
Vinagreta Miel y Ajo
2012
½ taza de jugo de manzana ¼ taza de miel ¼ taza vinagre 2 dientes de ajo molidos ¼ cucharadita de mostaza granulada
Combine en una licuadora el jugo de manzana, la miel, el vinagre, el ajo y la mostaza. Mientras se procesan estos ingredientes añada poco a poco aceite Licúe hasta obtener una mezcla homogénea. Traslade a un tazón o una jarra pequeña y refrigere hasta servir. Le rinde 1 1/2 taza.
INGREDIENTES: • 1 ½ Tazas de harina • ½ Cucharadita de polvo de hornear • • • • • • •
½ Taza de MARGARINA 1 Taza de azúcar 3 Huevos ¼ Taza de jugo de naranja 2 Cucharadas de corteza de naranja rallada Una pizca de sal Crema chantilly y cerezas para decorar
En un bowl, bata la MARGARINA con el azúcar, añada los huevos uno a uno, batiendo muy bien después de cada adición. Agregue el jugo de naranja alternando con la harina cernida con la sal y el polvo de hornear, añada la corteza de naranja y bata hasta obtener una mezcla cremosa. Coloque los pirotines en moldes para muffins y llénelos con la mezcla hasta ¾ de su volumen. Llévelos al horno precalentado a temperatura media durante 15 a 20 minutos o hasta que al insertar un palillo, éste salga limpio. Retire del horno y enfríe por 10 minutos. Decore con la crema chantilly, las cerezas y sirva.
APOYANDO A LA COMUNIDAD
ECU 911:
Tecnología de punta al servicio de la seguridad en Ecuador
La plataforma tecnológica de última generación de este sistema es comparable con los existentes en las ciudades de Londres y Montreal y la empleada en Beijing durante los Juegos Olímpicos XXIX. E cuador cuenta con un moderno Servicio Integrado de Seguridad que ofrece respuestas integrales por parte de policía, tránsito, bomberos, Fuerzas Armadas, Secretaría Nacional de Gestión de Riesgos, Cruz Roja, centros de salud y hospitales, ante situaciones de emergencia en caso de accidentes, incendios, desastres, asaltos, robos. Este servicio articula el número 911 -línea única y gratuita- la implementación de tecnología de punta y equipos de última generación y personal altamente capacitado, que entrega por el momento cobertura a las provincias de Guayas, Santa Elena, Azuay y Cañar, que representan el 32% de la población del país. El ECU 911 es un proyecto liderado por el Ministerio de Coordinación de Seguridad, donde distintos actores del sector trabajan de manera coordinada en la gestión de políticas públicas, construidas desde el nuevo paradigma y enfoque de seguridad, que entiende al ser humano como la razón inmutable de toda acción estatal para alcanzar la paz, la equidad, la seguridad y el Buen Vivir. La infraestructura tecnológica del ECU 911, implementada por la empresa estatal china CEIEC, constituye una de las fortalezas que permite atender, en forma
ininterrumpida, 24 horas al día y 365 días al año los requerimientos de emergencias de la ciudadanía. Actualmente funciona el Centro Nacional de Seguridad Ciudadana Samborondón, cuyos componentes y dispositivos concentran 44 consolas de recepción de llamadas, 180 líneas telefónicas, 54 consolas de despacho para las instituciones de respuesta en los diferentes tipos de emergencia, 21 consolas de video vigilancia y periféricos que complementan el funcionamiento del sistema. Se suman más de 1700 dispositivos GPS y alrededor de 1300 dispositivos PDA. El nuevo Centro Zonal de Seguridad Ciudadana Cuenca, en operaciones desde abril, entrega además de una moderna tecnología al servicio de la seguridad, un parque temático de 2700 m2 con áreas verdes, parqueaderos y WI-FI gratuito al servicio de la ciudadanía. La culminación del proyecto –a nivel nacional– está previsto para el 2014 y estará conformado por 15 centros y una sala de operaciones, dos nacionales, Samborodón y Quito, cinco zonales para las provincias de Azuay, Cañar, Imbabura, Manabí, Loja, Tungurahua y ocho locales en varias provincias y en Galápagos. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
81
Stand de Ecuador en BRAZTOA
Preparación de helados de paila
Sao Paulo
Brasil mira a Ecuador
El país participó en la feria de turismo BRAZTOA 2012 El gran crecimiento de la economía brasileña ha dinamizado también el mercado turístico. Ecuador presentó en Sao Paulo su exitosa oferta de los Cuatro Mundos para atraer al turista brasileño. D el 22 al 23 de marzo de este año se llevó a cabo en la ciudad brasileña de Sao Paulo el trigésimo séptimo Encuentro Comercial BRAZTOA 2012, la segunda feria de turismo más grande de la región, donde se dieron cita 20 países, y más de 200 expositores entre operadores mayoristas, representantes de agencias y cadenas hoteleras, para ofrecer al mercado brasileño (uno de los más grandes y con mayor crecimiento económico en todo el mundo) su oferta de negocios turísticos. Ecuador participó por segunda ocasión en este encuentro con su marca país “Ecuador ama la vida”, cuyo mensaje vincula las maravillas turísticas de los Cuatro Mundos (Galápagos, Costa, Andes y Amazonía) a un objetivo de sostenibilidad y consciencia de conservación. La delegación del Ministerio de Turismo estuvo acompañada por 14 empresas participantes. El stand de Ecuador se destacó por ser uno de los más grandes y con una oferta turística megadiversa, lo cual atrajo a cientos de operadores brasileños que ven en nuestro país un gran potencial turístico de enorme interés para las demandas de su mercado. Así 86
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
lo ratificó Marco Ferraz, Presidente de BRAZTOA, quien felicitó la iniciativa del país convencido del gran desarrollo que tendrán las relaciones de negocios turísticos entre ambos países. Ecuador se vende como un destino megadiverso, pero de cortas distancias y costos bajos. Se espera que el número de visitantes brasileños al menos se duplique para el año 2014; en 2011, según registros del Ministerio de Turismo, arribaron a nuestro país 17 539. A decir de José Eduardo Vallejo, quien presidió la delegación ecuatoriana en representación del Ministro de Turismo, el principal desafío para ampliar el flujo de turistas brasileños al Ecuador es la conectividad aérea, que hoy por hoy no cuenta con una ruta directa, lo cual dificulta la decisión de viaje del turista. La participación en este tipo de encuentros pone al país dentro del mapa comercial turístico del mundo y afianza las posibilidades de desarrollo de esta industria cada vez más significativa para la economía.
No olvide revisar o descargar los artĂculos de esta revista en: abordo.com.ec
Tendencias
tame.com.ec 1800 - 500 800
PERSONAJE NACIONAL
88
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Nos contactamos con el pionero del rap en Ecuador, el artista guayaquileño-neoyorkino que desde finales de los 80 ha hecho bailar y suspirar a millones con sus “Tres notas”, “Vago”, “Un amor así”, “Feeling Sudaca”… Entrevista: Xavier Gómez Muñoz_Fotos: Jorge Itúrburo C.
F ue inscrito como Martín Galarza, pero su nombre verdadero –por lo menos para sus millones de admiradores- es AU-D. De madre ecuatoriana y padre puertorriqueño, nació hace 43 años en EEUU. Llegó al Ecuador a los ocho años y desarrolló un estilo musical que lleva su firma por donde se lo mire. Su arte se ha mantenido presente, sin perder la frescura ni esa chispa de romanticismo y rebeldía, durante las últimas dos décadas. Hoy, luego de 23 años de carrera artística, AU-D comparte con nuestros lectores los detalles de sus primeros pasos sobre los escenarios, la historia de su afición por la música urbana y la experiencia que le ha dejado todo este tiempo, entreteniendo y enamorando al público ecuatoriano. AU-D, me imagino que te habrán preguntado lo mismo un millón de veces, pero quisiera saber el significado de tu nombre artístico. Es la pregunta que más me han hecho en la vida. (Ríe) Pero bueno, AU-D se deriva de la palabra audio… Cuando fui a la universidad a estudiar Ingeniería en Sonido y Producción Musical en EEUU, tenía 16 años, era el más pequeñito de la clase, y como amaba tanto el audio me pusieron ese apodo. Y escribo mi nombre de esa manera, porque así se escribe en las consolas antiguas de radio. Hablemos de esa afición por la música. Toda la vida tuve afición por la música.
Y bueno, tenía una familia bastante conservadora, que pensaba que la música no era una profesión real, pero llegó un momento en el que tuve que decidir y elegí estudiar Ingeniería en Sonido. Así que mis primeros pasos no fueron como músico sino como productor. ¿De qué año estamos hablando? De 1984, cuando con mi familia nos mudamos a Puerto Rico y conocí el rap a través de los puertorriqueños que volvían de Nueva York a su país. En esa época se escuchaba rap en inglés, porque no se hacía en nuestro idioma, así que empecé a componer mis primeras letras en español. Luego regresé al Ecuador, pero por acá estaba de moda el rock latino y no pude lanzar mi primer disco. Entonces regresé a EEUU para terminar mi carrera. Pero en 1989 volví a Ecuador y conocí a Troy Alvarado (ex integrante de Tranzas). Él escuchó mis grabaciones y me dijo: ¡oye, deberías sacar esto! Yo le respondí que eso era solo un hobby, pero Troy lo llevó a una disquera y de ahí el resto es historia. ¿El rapero nace o se hace? Y te pregunto eso porque sé que llevas sangre puertorriqueña por tu padre y ecuatoriana por tu madre. La verdad no creo que el tema del rap tenga mucho que ver con eso. En Ecuador hay buenísimos raperos que podríamos dar mucha competencia a nivel internacional. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
89
Indudablemente en Puerto Rico es donde empieza la escuela del rap latino… Pero mira, yo comencé a hacer rap en 1984 y no pude lanzar mi disco en esa época, si lo hubiera hecho hubiera sido oficialmente el primer rapero en español… Lancé mi primera producción “Asfalto Caliente” en Ecuador en 1989 y antes de eso ya lo hizo Vico C en Puerto Rico. Hace 23 años, cuando empezaste tu carrera, ¿cómo era el ambiente musical en Ecuador? Tuve que luchar con dos cosas. La primera, el estereotipo de que el rap era música para pandilleros y criminales. La gente encasilló al break dance y al rap como algo de calle y hacer música que sonara parecido generaba prejuicios. Pero la segunda lucha, y tal vez 90
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
la más grande, era contra el prejuicio de que todo lo hecho en Ecuador es malo. Y como en ese entonces no había industria en nuestro país, no se concebía que a un artista cobrara por sus presentaciones. Te pongo un ejemplo, si yo cobraba 200 mil sucres por una presentación, un empresario ganaba con ello 20 millones de sucres. Y claro, tenía shows de lunes a lunes, al punto de que un día tuve tan irritada la garganta que escupí sangre… Era algo increíble, sonaba en todo el país, llenaba estadios, y ni siquiera podía comprarme un carro. Luego conocí a Paty Manterola y Xavier Ortiz (ex integrantes de Garibaldi), quienes me asesoraron en ese tema. ¿Y qué piensas ahora de ese primer prejuicio, de la música urbana asociada con la violencia?
Pienso que es parte de la falta de información y los miedos que tiene nuestra sociedad. Es un tema que da pena y tiene que ver también bastante con los medios de comunicación, pero creo que se va rompiendo poco a poco. Ese prejuicio también tiene que ver con los contenidos que la música urbana difundía en sus inicios. Lo irónico del asunto es que el rap, al igual que el break dance, nació como solución a las pandillas y promovió una forma de batallar sin necesidad de los golpes. Recuerdo a los primeros raperos de la costa este de EEUU, quienes son mi influencia, eran muy positivos: hablaban de temas sociales, políticos, de decir no al racismo… Pero creo que la diferencia más bien está dada por dónde y quiénes consumen determinado tipo de música, por los que piensan que un estilo es mejor que otro porque quien lo consume es más rico o pobre que otro. O sea, es un mal de prejuicios. No creo que un estilo musical pueda llevarte
a la violencia, porque la música es un reflejo de la sociedad y no al revés. ¿Por eso decidiste hacer rap romántico? Definitivamente. Yo arranque mi carrera con “Asfalto Caliento”, una canción netamente urbana, pero me di cuenta de que no iba a salir adelante y decidí buscar otro tipo de letras, sin dejar de ser auténtico, y hasta hoy siento que hice la elección correcta. ¿Y sobre qué escribes ahora? Sobre tres cosas: rebeldía, amor por mi patria, por lo que soy como ecuatoriano, y amor de pareja. Claro que en el caso de “Vago”, alguien podría decir que esa 92
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
canción influye a la vagancia, pero yo más bien la siento como un tema que ridiculiza a ese personaje. Además tengo canciones como “Feeling Sudaca”, que toma una palabra despectiva que se usa para referirse a los latinos, le da la vuelta y nos reímos de ella. Y también están los temas románticos, que hablan del dilema entre el amor y la decepción. Tengo entendido que te retiraste un tiempo de los escenarios. ¿Qué te motivó a volver? Me retiré porque saboreé la internacionalización, pero después sentí el mal sabor de no poder seguir por el debacle económico que sufrimos en Ecuador.
¿Te refieres al feriado bancario de 1999? Exactamente. En esa época me retiré, decepcionado, por cuatro años. Pero regresé por el público, por la gente que me decía que mi música era importante para ellos. Eso me hizo sentir bien y entonces me dije: bueno voy a hacer música, pero no por la fama ni el dinero, sino porque creo en esto… Pero te cuento otra cosa, debido a la misma crisis y gracias a las colonias de ecuatorianos en otros países, he ido a sitios que ni siquiera soñé visitar: Bélgica, Italia, Alemania, España, Francia, toda la costa este y el centro de EEUU… Una característica de la música urbana es la improvisación, pero hay quienes dicen que para improvisar hay que estar bien preparado. ¿Tú qué piensas?
94
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
La improvisación es un talento, pero no se debe confundir talento con conocimiento. El conocimiento es el combustible del talento, mientras más conocimientos tenga una persona talentosa tendrá mucho más que ofrecer. Otro aspecto importante en el rap son las rimas. ¿Cómo lograr una buena rima? Te cuento que en español es mucho más difícil, porque en inglés casi todo rima. Pero se logra con mucha paciencia y creatividad… Y bueno, hay que tener muy abierta la mente para poder rimar e improvisar. ¿En tus años de carrera sientes que el público ha cambiado? Siento que escogí un estilo musical que es para todos y que soy afortunado porque no he dejado de dar conciertos. Qué ahora los chamacos están más apegados a un estilo musical, puede ser… Qué debería cambiar un poco mi estilo, tal vez… Pero a riesgo de sonar cursi, te puedo decir que el romanticismo no ha cambiado. Algo que sí ha cambiado es el mercado y eso lógicamente te exige reinventarte. Esa es la palabra clave, reinventarse. Yo trato de complacer al público que me ha seguido durante años, pero también me reinvento. Lo irónico del asunto es que ahora me reinvento hacia el merengue y el pop tropical urbano, que es algo que yo hacía hace tiempo. Es decir, se ha puesto de moda algo que yo hacía hace rato. He oído canciones en las que mezclas balada, merengue, cumbia… ¿Qué falta por fusionar? Creo que Graffiti Tropical, que es el disco que recién lancé con los temas “Amnesia” y “Veneno”, refleja mucho a dónde quiero ir. Me gusta lo tropical, pero me gusta mucho también lo nuestro. Cuando dices lo nuestro, específicamente, ¿a qué géneros te refieres? Me gustaría mezclar mi música con folclor ecuatoriano, por ejemplo. Escuchar por ahí unas zampoñas y unos charanguitos… Pero hay que tener mucho cuidado con eso, porque te cuento que mucha gente prefiere asombrase al escuchar una canción y decir: ¡oh, yo pensaba que eso era hecho afuera!, que de entrada saber que es producción nacional. Esa es la típica frase que tenemos para algo que es de aquí y nos gusta. Por suerte, eso ya está cambiando. ¿Qué tal te llevas con las redes sociales?, ¿Te han servido para tu difusión? Soy un artista que por muchos años ha vivido esto: compongo con toda el alma, termino un disco y me topo con un embudo en las radios, donde para sonar primero debo tener la aprobación del director, luego de los locutores y de los DJ. Por suerte, eso no pasa en todas las
96
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
radios, pero sí, en muchas… Ahora tenemos la suerte de toparnos con el Internet y las redes sociales. En mi cuenta de Twitter (@el_audiman) tengo 43 mil seguidores y en Facebook (AU-D) ya casi 70 mil. Para mí eso es un alivio, porque lanzo un disco y sé que va a llegar directamente al público, aunque el Internet todavía no está totalmente difundido en nuestro país. Considerando que Ecuador es un mercado pequeño, ¿qué crees que nos falta para exportar nuestra música? Nada. Yo pegué muy duro en cinco países y Tranzas se volvió muy famoso en México. O sea, lo que nos falta no es tecnología ni tiene nada que ver con los genes. Somos un país pequeño y por ende un mercado pequeño, y encima tenemos un consumo de piratería que representa el 98% del mercado... Años atrás, cuando Tranzas y yo firmamos con BMG y Cruks en Karnak firmó con Sony, Ecuador era un país que vendía muchísimos discos. Por eso las disqueras se fijaron en nosotros y nos internacionalizaron, pero la piratería mató la industria y a las empresas ya no les interesa un país en el que no se venden discos. Hay una regla que la gente no conoce: para que un artista se internacionalice primero debe ser significativo en números en su país. Y Ecuador nunca va a ser un país significativo en números para las multinacionales. Entonces, lo que debemos hacer es viajar a otros países, con nuestro propio dinero, y promocionarnos como lo hizo Juan Fernando Velasco en Colombia. En conclusión, mi querido amigo, el día en que nosotros mismos respetemos y amemos nuestra música, ese día el resto del mundo lo va a hacer. Es así de sencillo. AU-D, ya para ir terminando, dime ¿cómo te ves dentro de 10 años, en el 2022? Recibiendo el premio al rapero más viejo del mundo. (Risas) No, yo vivo el día a día y estaré en esto hasta que el público y el cielo me lo permitan.
Trabajo fotográfico Fotografía: Jorge Itúrburu C. / 0426012193 - 098062091 www.estudioiturburu.com Vestuario: Roberto Rivadeneira / 099845218 - 2884047 rrivadeneira@hotmail.com Fashion Styling y productora: Giuliana Zea / giuli_zea@hotmail.com Maquillaje: Palladio - Ingrid Cardenas / www.maquillajepalladio.com.ec Locación: Canchón de la Comisión de Tránsito del Ecuador en Guayaquil.
98
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
ABORDO propone un viaje a través de las últimas tendencias en lencería colombiana. Admire lo fascinantes que pueden llegar a ser estas prendas. Texto: Guillermo Morán_fotografía: R&B e Imcofi
A pesar de ser diminuta, la lencería femenina alberga dentro de sí una gran cantidad de ardides. Todo depende del motivo de su elaboración; es decir, si las prendas fueron hechas para exhibirse o para no dejarse ver. Las primeras son mostradas exclusivamente en la intimidad -a menos que hablemos de modelos de Victoria’s Secret-; conjuntos destinados al romance, llenos de detalles que seducen. El otro grupo de prendas, por el contrario, se esconden hábilmente, muchas veces otorgando al cuerpo de quien las usa el aspecto anhelado. La lencería colombiana es la más popular en el Ecuador en términos de consumo. Su éxito, según los encargados de comercializar la marca, consiste en la calidad del producto y en el modelo eficiente del proceso de fabricación. Pues aunque sean simples prendas de vestir, manufacturarlas no es nada fácil: la calidad de la tela, los detalles de costura, la tecnología implementada y los diseños innovadores, demuestran que esta industria requiere de una gran inversión para satisfacer las exigencias del mundo femenino. La lencería es tan susceptible a la moda como todo lo demás. Según Astrid Cortez, promotora de ventas de la distribuidora R&B, su empresa realiza un lanzamiento de nuevos productos cada seis meses, lo que significa que la oferta se oxigena con relativa frecuencia. El mercado ecuatoriano
poco a poco se abre paso a nuevas posibilidades y diseños más atrevidos, práctica que no hace mucho era considerada un tabú. Para ejemplificar esta aseveración, varios distribuidores confirman que la compra de ligueros se ha incrementado significativamente en los últimos dos años. Una prenda que al momento lidera las ventas del mercado son los hilos brasileños, que por ejemplo, en el caso de R&B, representan el 45% de las ventas, dejando que los cacheteros y los panties clásicos se disputen lo que queda. Con respecto a otras tendencias, según Marcelo Delgado, representante de Imcofi, distribuidor la marca de lencería Laura, actualmente los colores más vivos y el animal print están en boga. En relación a las edades, los modelos juveniles por lo general vienen con diseños (flores por ejemplo) y colores saturados o ambos, mientras que las mujeres mayores prefieren en general los tonos serios, aunque poco a poco se aventuran hacia los matices fuertes.
Tendencias A continuación mostramos las actuales tendencias en lencería colombiana que han tenido una importante acogida en el mercado ecuatoriano: Colores fuertes: Se trata de una tendencia que se ha reforzado con el tiempo. Verdes, magentas, fucsias, rojos cereza son colores que están en boga. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
99
LENCERÍA COLOMBIANA
Ligueros: Aunque hace un par de años en Ecuador no se consumía masivamente ligueros, ahora se está explotando este tipo de lencería, que se vende como líneas para seducción. Encajes: Los encajes como parte de las prendas también están ligados a la seducción. En la actualidad la abundancia en los encajes es sinónimo de elegancia. Realce perfecto: Los diseños de brassiere buscan crear un efecto perfecto en cuanto al realce del busto. También hay aquellos que lo hacen parecer más grande. Prendas sin costura: Este tipo de lencería resulta práctico, pues su intención es no dejarse ver. Es una prenda cotidiana. Animales y flores: Tanto el animal print como diseños florales son tendencias actuales.
Algunas marcas destacadas La tradición de la lencería colombiana en el Ecuador no es reciente. Empresas como Leonisa y R&B llevan largo tiempo en el país. Actualmente la tendencia no ha variado, y siguen siendo las marcas que en el imaginario colectivo predominan, aunque nuevas ofertas como Laura y Habby se han hecho sentir últimamente. Las marcas colombianas hacen énfasis en el carácter 100
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
LENCERÍA COLOMBIANA
latinoamericano de sus prendas, lo que logra una mayor identificación con sus productos. A continuación mencionamos a tres empresas que se destacan en este sector. St. Even.- Innovadora y de vanguardia, esta marca busca arriesgarse con sus diseños y confiar en su buen gusto. Está entre sus objetivos brindar mayor comodidad a través de los materiales y el diseño de sus prendas. Cada seis meses la marca se renueva; los productos se dan a conocer a través de vallas y catálogos. Las últimas líneas traen, por ejemplo, en brassieres, algunos tipos diferentes: realce bajo, medio y natural, además de una línea mágica que realza, junta, y hace ver más grande el busto. Su representante en Ecuador es R&B. Chamela.- Con 17 años de presencia en el Ecuador, también a cargo de R&B, esta marca se caracteriza por presentar diseños clásicos que evidencian gran elegancia. Aunque tradicional, la marca busca la innovación en el confort. La nueva línea de Chamela no maneja una gran combinación de texturas, sino que a través de la simplicidad transmite elegancia y refinamiento. 102
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
LENCERÍA COLOMBIANA
Leonisa.- Esta marca, que nació hace más de 50 años en Colombia, actualmente se encuentra en 19 países (varios de América Latina, España y Estados Unidos). Ecuador no es la excepción, y aquí se conocen sus prendas por ser de excelente calidad. La marca se jacta de estar siempre innovando y de estar presente en el negocio por imponer nuevas tendencias y ser parte de los más importantes mercados del mundo. Su última línea en brassieres aumenta el realce y la comodidad, con una variedad de diseños entre decorados y lisos. Laura.- Esta marca colombiana, sin tener la tradición de las anteriores en Ecuador, ha ganado gran fuerza en los últimos años. Con una oferta bastante variada para todos los gustos y edades, Laura ofrece modelos versátiles y prácticos, con diseños bastante atractivos. Su amplia oferta en cuanto a modelos de brassiere es uno de sus fuertes. Entre ellos se destaca el Ultramax, que aumenta en dos tallas el busto; y el Balconette, estilo de realce ideal para escote redondo o cuadrado, por sus copas de poco cubrimiento y cargaderas por lo general desplazadas a los costados.
104
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
106
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Usted está a punto de adentrase en un artículo retro-futurista, una recopilación de películas y series de televisión que promovieron una visión del futuro que nunca llegó. Acompáñenos. Texto: Xavier Gómez Muñoz_diseño: Jairo Molina
C larividencia, quiromancia, astrología, futurología son algunos de los términos utilizados para referirse a las capacidades paranormales o científicas de predecir el futuro. Y es que desde épocas remotas el ser humano ha sentido incertidumbre por conocer el porvenir, ya sea para adelantarse a los embates de la naturaleza o para ponerse al tanto de la suerte que le depara el destino. Si aún no me cree, solo basta con enumerar algunas de las actividades utilizadas para vaticinar el futuro: interpretar los sueños, consultar el horóscopo, lanzar las runas, preguntarle al oráculo o al péndulo, leer la mano, el café, el tabaco, la vela, las cartas, la bola de cristal y todos los demás objetos en los que de alguna manera se pueda descifrar algún mensaje profético. Ahora, que si hablamos de la efectividad de estos métodos... Pero prefiero no ponerlos en duda y que más bien sea cada lector el que les otorgue la veracidad que se merecen. Claro que es necesario reconocer que a lo largo de la historia humana han aparecido seres de mirada aguda que han hecho lecturas acertadas del futuro. Algunos de ellos lo hicieron desde las artes, como Julio Verne (De la Tierra a la Luna) o Karel Čapek (Robots Universales Rossum -primer relato sobre robots-) o desde la ciencia, como Leonardo Da Vinci o Albert Einstein.
Pero también hay de los otros, de los que han imaginado tecnologías o versiones venideras de la realidad que hoy resultan graciosas y –en algunos casos- hasta ridículas. Por supuesto, que en su defensa hay agregar que muchas de estas visiones fueron diseñadas justamente para eso: entretener o causar risa. Y otras simplemente, nada que ver. O si no, pongamos bajo la lupa algunas de las creaciones que nos han deslumbrado en varias producciones audiovisuales como las famosas espadas láser que añorábamos todos los niños luego de disfrutar un duelo entre jedis en el clásico de George Lucas, Star Wars. ¿Espadas láser? Armas medievales de corto alcance con tecnología que fácilmente podría superar grandes distancias o, mejor aún, aprovecharse en otro tipo de artefacto bélico que evite el enfrentamiento cuerpo a cuerpo. Tal vez esa sea una de las razones por la que los científicos no le han puesto tanto interés al tema. Pero bueno, ya sé que a estas alturas estará pensando que Star Wars no es una película futurista, sino más una historia situada en “una galaxia muy lejana”, donde la tecnología ha alcanzado niveles a los que seguramente llegaremos algún día en nuestro planeta, que a fin de cuentas viene a ser el mismo principio de los modelos que utilizaré en las siguientes páginas para darle una idea del futuro que nos prometieron y nunca llegó.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
107
EL FUTURO QUE NUNCA FUE
Chitty Chitty Bang Bang Auto volador y flotador inventado por el excéntrico inventor Caractacus Potts, en la película musical Chitty Chitty Bang Bang dirigida por Ken Hughes en 1968.
Medios de transporte ¿Cómo imaginaron en el pasado los medios de transporte de nuestros días? Pues bien, la verdad es que hay ejemplos para todos los gustos, desde autos que se conducen solos y trenes voladores hasta capsulas espaciales parecidas a una bala gigante. Este último ejemplo es obra del ilusionista y cineasta francés Georges Méliès en su obra maestra Viaje a la Luna (1902), reconocida por muchos como el primer filme de ciencia ficción. La película narra la aventura de un grupo de astronautas que diseñan una capsula espacial muy similar a una bala de gran magnitud. ¿Pero cómo dirigir tal proyectil a la luna? La respuesta que propone Méliès es por medio de un cañón. Y qué decir de los astronautas, hombres robustos vestidos con trajes de inicio del siglo pasado, con sombreros de copa, bastones y hasta bufandas. Otra cinta retro-futurista, que es también muda y en blanco y negro, es 108
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Metropolis (1927), dirigida por el austriaco Fritz Lang. Esta historia está ambientada en una megaciudad del siglo XXI, plagada de rascacielos y luces, lo que concuerda bastante bien con Chicago o el actual Nueva York, aunque resulta contradictorio ver que sus habitantes usan vestimenta de los años 30. Otro aspecto curioso, y que no se hecho realidad hasta el día de hoy, es la cantidad impresionantes de puentes que llegan casi a la altura máxima de los edificios y por los que circulan luminosos vehículos, además de artefactos voladores, en los que seguramente se inspiraron los autos de Volver al Futuro (1985). Pero en estos mundos fantásticos no necesariamente se requiere de un auto para movilizarse. ¿Para qué vehículos si existe la teletransportación? Esa es una de las ideas planteadas en la famosa serie televisiva –y más tarde en la película- Star Trek (1966) del director estadounidense Gene Roddenberry. Y aunque el concepto de la teletransportación resulta a simple vista atractivo, lo cierto es que la humanidad está todavía muy lejos de lograr desmaterializar a una
Jetpack Remontándonos en el tiempo dentro de la ciencia ficción, encontramos los inicios del famoso cinturón cohete en la serie de historietas de Buck Rogers en 1928.
persona en un sitio para luego reconstruirla en otro. Pero eso no es todo. O si no recordemos la serie animada Los
de múltiples intentos y versiones de todo tipo, no se han hecho aproximaciones tan acertadas que digamos.
Supersónicos (1962), creada por William Hanna y Josep Barbera,
Un ejemplo de esto es Perdidos en el espacio (1965), serie creada y
en la que se usaba cinturones cohete como medio de transporte
producida por Irwin Allen y lanzada por Fox Televisión. Esta historia se
alternativo. Y, claro, para qué hacer de ellos un medio masivo si en
desarrolla en 1997, año en el que como solución a la sobrepoblación
ese mundo imaginario existían autos voladores... Pero resulta que el
de la Tierra un grupo de científicos envía una tripulación de valientes a
concepto de cinturones que permiten elevarse por los cielos, del que
buscar un planeta habitable en la galaxia. Los cosmonautas, que para
se han desarrollado prototipos exitosos -aunque no se han masificado
colmo son una familia estadounidense, están acompañados del Robot
hasta la actualidad-, no le pertenece a Los Supersónicos, pues fue el
B9, un artefacto con inteligencia propia y emociones humanas, que al
héroe de historietas Buck Rogers (1928), quien los popularizó para
ser comparado con la tecnología de nuestros días se asemejaría más
luego ser replicados en múltiples producciones audiovisuales.
bien a un ultramoderno equipo de sonido.
Robots e inteligencia artificial
Pero el B9 no es la única concepción robótica errada en el séptimo
Un lugar común en las películas y series futuristas es el robot,
arte. ¿Recuerdan al ciborg que luchaba por mantener libres de
autómatas con sentimientos o capacidades súper desarrolladas
delincuencia las calles de Detroit…? Sí, aquel miembro heroico de
que conviven entre los seres humanos, tema en el que a pesar
la OCP, que de alguna manera guardaba en el subconsciente la 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
109
EL FUTURO QUE NUNCA FUE
Johnny 5 Originalmente llamado “SAINT Number 5.” como acrónimo de “Strategic Artificially Intelligent Nuclear Transport.” es un robot militar con inteligencia artificial que se robó muchos corazones en Cortocircuito, película dirigida por John Badham en 1986.
personalidad del desaparecido policía Alex Murphy. Para los que todavía no saben a quién me refiero, seguramente les dirá algo la palabra RoboCop (1987), película ochentera estadounidense, dirigida por Paul Verhoeven y ambientada “en un futuro no muy lejano”. Y qué decir del Robot NDR, más conocido como Andrew, que en el año 2005 es el encargado de las labores de limpieza y mantenimiento en la hogar de la familia Martin -el sueño de toda ama de casa-, al mismo tiempo que descubre sus sentimientos y emociones humanas. Estoy hablando de la película El hombre bicentenario (1999), dirigida por Chris Columbus y protagonizada por el carismático Robin Williams. Pero en esta lista robótica del futuro que nunca fue, no podía faltar la visión fatalista de la invención inconforme y mal agradecida que se rebela contra la humanidad. Ese es el caso de los “repetidores”, seres creados a la imagen y semejanza de los seres humanos, pero incapaces de sentir empatía y demás emociones, en la película Blade Runner (1982), joya de la ciencia ficción, dirigida por Ridley Scott e 110
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
inspirada en la novela de Philip K. Dick ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? Y aunque seguramente muchos dirán que el filme en cuestión está ambientado en 2019, al ritmo que vamos, me atrevo a vaticinar que tal desarrollo tecnológico no llegará ni de chiste en los siete años que nos falta para llegar a la época en la que tiene lugar Blade Runner.
Entretenimiento, moda, artefactos y demás. ¿Cómo será el entretenimiento en el futuro? A partir de esta pregunta han sido varios los cineastas que han ensayado propuestas de diversa índole, aunque muchas de ellas resultan descabelladas y otras simplemente no concuerdan tanto que digamos con la realidad. Una de las ideas que primero me viene a la mente al hablar del tema es la de los directores Robert Zemeckis y Bob Gale en la aclamada saga Volver al Futuro (1985), cuando en el año 2015 los jóvenes montan con
RUTAS EL FUTURO TAMEQUE / TAME NUNCA ROUTES FUE
Hoverboard La imaginación no alcanza muchas veces para sentir lo que sería montar una de estas patinetas voladoras llamadas “Hoverboards” desarrolladas por Mattel en el 2015, según Robert Zemeckis en su película Volver al futuro II. George Bletsis, artista británico lo demuestra en este genial fanart.
total normalidad patinetas voladoras, que no tardaron en transformarse en el sueño de los niños de la generación que disfruto ese filme. Pero esa no es la única deuda que dejó Volver al futuro. Tampoco vemos próxima a hacerse realidad la publicidad holográfica que asusta a Marty McFly (Michael J. Fox) al ver salir de un local comercial un tiburón que intenta devorarlo, sin contar con la máquina del tiempo, los zapatos que se atan automáticamente, entre otros interesantes productos. Y ya que hablamos de moda y accesorios, que decir la estética ciberpunk que se utiliza en Blade Runner, la ropa sintética en tonos metálicos que usa la familia de Perdidos en el espacio o los trajes ceñidos con los que la tripulación de Star Trek viaja por toda la galaxia. Esta por demás señalar que nada de eso se ha hecho realidad. Otro aspecto que suele ser abordado desde el cine es el tema de la futura destrucción de la civilización humana. Y para ilustrar este caso me remito a la cinta Efecto 2000: Y2K (1999), en la que el director 112
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Richard Pepin explota la falsa teoría de que las computadoras tenían un error de programación que generaría un efecto catastrófico para la humanidad en el momento exacto del paso del año 1999 al 2000. Además están las concepciones post-apocalípticas del mundo que se presenta largometrajes como Cyborg (1989), del director Albert Pyun, en la que luego de un holocausto nuclear un personaje mitad humano, mitad robot, tiene en sus manos la ardua tarea de salvar a la humanidad, o la colonización de la Tierra por parte de seres extraterrestres, que es parte del argumento en el filme Alien Nation (1988), dirigido por el estadounidense Graham Baker. Y bueno, tomando en cuenta que con esto de la profecía maya se pusieron de moda hace poco las películas que narran la llegada del fin del mundo en 2012, espero en los próximos años poder hacer una reedición de este artículo y poder reírnos del tema.
DIVAS 'CASI' DE LA TERCERA EDAD
114
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Juventud, belleza y talento constituyen las bases sobre las que fundamentaron sus carreras varias actrices de Hollywood. Hoy, algunas de ellas se acercan peligrosamente a sus 60 primaveras. Texto: Xavier Gómez Muñoz_diseño: Jairo Molina y Xavier Tuguminago
Los adagios populares guardan cúmulos de
alcanzar el éxito en la vida, en el filme Armas
sabiduría, siempre lo he dicho. La belleza es efímera y la juventud, pasajera. Dos frases innegables que, al igual que la mayoría de reglas, parecen disponer de contadas excepciones.
de Mujer (1988). Y qué decir de los maullidos,
Ese es el caso de un selecto grupo de mujeres, sex symbols de los años 70, 80 y 90, que haciendo oídos sordos a las sentencias del tiempo se han mantenido presentes en la memoria de millones de admiradores alrededor del mundo, algunas incluso haciendo honor al también sabio postulado: la belleza está en los ojos del que la mira o, para ser más preciso –en ciertos casos-, del que recuerda.
reconocer que existen bellezas que al
Y es que es atributo del cine, así como de la fotografía, la pintura, la escultura y demás, detener el tiempo, perpetuar momentos, y erigir seres inmortales. Personajes amados, odiados, admirados, deseados… sin fecha de caducidad. Es por eso que viven en el imaginario colectivo, tal cual protagonizaron sus más célebres papeles, personajes como el de la sexy Sarah Connor, intentando escapar desesperadamente del robot asesino que viaja desde el futuro para impedir el nacimiento de su hijo, en The Terminator (1984), o la provocadora secretaria neoyorkina, Tess, dispuesta a lo que sea para
susurros y movimientos felinos de la villana favorita del hombre murciélago, en la cinta Batman Returns (1992). Claro que, en honor a la verdad, es necesario igual que el buen vino mejoran con los años. Damas glamorosas que acentúan su hermosura haciendo caso omiso del calendario y dejando boquiabierto al público con sus inmarchitables atributos. Y, aunque cada día les cuesta más trabajo mantener su apariencia, salvaguardan a capa y espada su trono dorado de divas. Entre estas talentosas actrices destacan nombres como el de Sharon Stone, Kim Basinger, Michelle Pfeiffer, Kim Cattrall, Melanie Griffith y Linda Hamilton. Todas ellas, sex symbols en su mejor momento. Todas ellas, en el camino a las seis décadas de vida. A continuación, un recorrido por la vida, carrera cinematográfica y novedades de algunas de las mujeres más guapas y aclamadas de Hollywood. Algunas de estas celebridades aún mantienen activas sus carreras actorales; otras, ya prácticamente alejadas del séptimo arte, brillan eternamente en las producciones que estelarizaron en sus mejores días. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
115
DIVAS 'CASI' DE LA TERCERA EDAD
Sharon Stone
Kim Basinger
Qué pensaría al enterase de que la seductora rubia que cruza la pierna, mientras es sometida a un interrogatorio policial, en la película Bajos Instintos (1992), anda por los 54 años de edad… Pues sí, aunque usted no lo crea, Sharon Stone nació el 10 de marzo de 1958, en la localidad de Meadville, Pensilvania (EEUU) y es una de las divas de Hollywood que se acerca presurosamente a la barrera de los 60.
Otra de las deidades de cine, que destacó por su hermosura en los años 80 y 90, es la mundialmente deseada Kim Basinger, quien, aunque parezca difícil de asimilar, cumplió el 8 de diciembre del año pasado 58 añitos de vida.
Además del filme emblemático que realizó junto a Michael Douglas (Bajos Instintos), la actriz y productora estadounidense es recordada por su actuación en cintas como Silver: Acosada (1993), del director Phillip Noyce, y El especialista (1994), en la que protagoniza sugerentes escenas con el suertudo de Sylvester Stallone. Al igual que otras estrellas, Sharon dio sus primeros pasos en el mundo del modelaje, para luego debutar con un pequeño papel en la cinta Recuerdos (1980), dirigida por el genial Woody Allen. Más tarde, estuvo en Sangre y Arena (1989) de Javier Elorrieta, y El vengador del futuro (1990), protagonizada por Arnold Schwarzenegger. Ese mismo año se desnudó para la portada de la revista Playboy. En los últimos años, hemos visto a Sharon en lo que la crítica calificó como “un intento desesperado por llamar la atención”, en la cinta Bajos Instintos 2 (2006), sin contar con su participación en Catwoman (2004), junto a Halle Berry, Street of Blood (2009), dirigida por Charles Winkler, etc. 116
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
La carrera de Kim tuvo un inició temprano. A los 16 años fue elegida como Miss Georgia y a los 17 su rostro y figura ya eran parte del mundo del modelaje de alta costura. A los 24 años (1977) participó en su primera serie de televisión, y un año más tarde debutó en la pantalla grande con la cinta Hard Country, dirigida por David Greene. Algunas de sus interpretaciones más recordadas están registradas en películas como Nunca digas nunca jamás (1983), filme “no autorizado” de James Bond, Nueve semanas y media (1984), donde estelariza escenas de sexo apasionado con un personaje interpretado por Mickey Rourke; Batman (1989), dirigida por Tim Burton; y L.A. Confidential (1998), que le valió un Oscar en la categoría Mejor Actriz de Reparto. Últimamente, Kim ha participado en producciones como 8 Mile (2002), The Burning Plain (2008), The Informers (2008), entre otras. Y, aunque su belleza ya no es la misma de antes, nadie puede negar que sigue siendo una de las divas más recordadas del cine.
DIVAS 'CASI' DE LA TERCERA EDAD
Michelle Pfeiffer
Kim Cattrall
¿Qué tienen en común la bella Stephanie Zinone, de Grease 2 (1982), la Gatúbela que seduce al Batman de Tim Burton (1992) y Elvira, la esposa de Tony Montana, en el filme Scarface (1983)? Sensualidad, elegancia, encanto y Michelle Pfeiffer, en su interpretación.
Recuerda la película en la que un joven artista (Andrew McCarthy) crea un maniquí femenino tan perfecto que, ayudado de un conjuro egipcio, adquiere vida propia y, al final de la cinta, hasta lo enamora. Pues adivine quien encarna tal personaje… Sí, se trata de la sensual Kim Cattrall en la película Maniquí (1987), un éxito comercial de los 80, a pesar de las fuertes críticas que calificaron al filme como “fofo”.
Y es que la diva, con su rostro de porcelana, ojos azules y sonrisa traviesa, supo ganarse con honores el título de sex symbol en los años 70 y 80. Hoy, en sus 53 primaveras (nació el 29 de abril de 1958), es aún recordada como una de las mujeres más bellas de Hollywood y como la mejor Gatúbela de la historia. Michelle es oriunda de Santa Ana, California (EEUU). Sus primeras actuaciones las realizó a los 12 años de edad, en el papel protagónico de la versión de Disney de Alicia en el país de las maravillas (1970). Más adelante, su belleza no pasó desapercibida y fue seleccionada como Miss Orange County, certamen desde donde proyectó su carrera de modelo, en spots publicitarios, y actriz, en series de televisión como La isla de la fantasía (1977) y Delta House (1979). La diva tuvo sus primeras apariciones en el cine en los filmes Volver al amor (1980), de Steven Paul, La maldición de la reina dragón (1980), de Clive Donner, y The Hollywood Knights (1980), de Floyd Mutrux. Sin embargo, fue la cinta Grease 2 la que realmente catapultó su carrera de actriz, a pesar del desagrado de la crítica que lo único que rescató en aquella producción fue la actuación de la despampanante Michelle. 118
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Más recientemente, Kim es reconocida por interpretar, en la serie televisiva Sex and the city (1998 - 2004), al personaje de Samantha Jones, una mujer madura y seductora que no duda en mostrar su libidinosa actitud y promiscuidad con los caballeros. Pero más allá de la galardonada serie estadounidense, la actriz de 55 años (nació el 21 de agosto de 1956) ha estado presente a partir de la década de los 80 en un sinnúmero de películas de éxito comercial. Entre ellas, Academia de Policía (1984), Porky’s (1982), Máscara para un crimen (1988), Star Trek VI: Aquel país desconocido (1991), Ice princess (2005). Sus más recientes apariciones en la gran pantalla han sido en los filmes The Ghost Writer (2010), del director Roman Polanski y, por supuesto, en las dos adaptaciones cinematográficas de la teleserie Sex and the City (2008 y 2010).
DIVAS 'CASI' DE LA TERCERA EDAD
Melanie Griffith
Linda Hamilton
Otra de las divas en el camino a los 60 años es la talentosa esposa del galán español Antonio Banderas. Al igual que varias estrellas de Hollywood, la actriz estadounidense de 54 años (nació el 9 de agosto de 1957) empezó su carrera en las pasarelas. Su sobresaliente belleza no tardó en abrirle las puertas del cine y luego de realizar varios papeles secundarios en cintas como La noche se mueve (1975), de Arthur Penn, obtuvo su primer rol protagónico en Doble Cuerpo (1985), dirigida por Brian De Palma.
Cómo olvidar las tiernas escenas de amor incomprendido entre la bella Catherine (Linda Hamilton) y el poco agraciado Vincent (Ron Perlman) en la mítica serie de televisión La bella y la bestia (1987) que tenía como escenario la ciudad de Nueva York.
Luego vinieron películas como Algo Salvaje (1988), de Jonathan Demme, y Armas de mujer (1988), de Mike Nichols. Esta última fue un éxito de taquilla y le hizo merecedora a un Oscar en la categoría Mejor Actriz, lo que, como era de esperarse, despuntó su carrera.
Pero, si bien La bella y la bestia constituye uno de los hitos en la vida de Linda, la carrera de la actriz estadounidense sobre la que hoy pesan 55 añitos de vida (nació el 26 de septiembre de 1956) empezó mucho tiempo atrás. Y aunque de niña soñó con ser arqueóloga, no tardó en darse cuenta de su camino estaba en la actuación.
Entonces llegaron otros títulos como De repente, un extraño (1990), dirigida por John Schlesinger, Una extraña entre nosotros (1992), de Sidney Lumet, Two Much (1995), de Fernando Trueba, Lolita (1997), de Adrian Lyne, Celebrity (1998), de Woody Allen, entre otras interesantes producciones.
Luego de trabajar con niños en un grupo de teatro y realizar varios papeles secundarios para series de televisión, la gran oportunidad de Linda llegó al encarnar a la guapa y desamparada Sarah Connor, en la archipopular película The Terminator (1984), dirigida por James Cameron. Siete años más tarde, volvió a interpretar el mismo personaje –cambiándolo totalmente de actitudes-, en Terminator 2: El juicio final (1991), lo que en aquella época le hizo acreedora al sobrenombre de la heroína favorita de Hollywood.
En la última década, la diva de los 80 y 90, ahora en un rol de mujer madura –a veces con interesantes destellos de seducción-, ha participado en filmes como Buscando a Debra Winger (2002), documental de Rosanna Arquette, Seducción Peligrosa (2005) de Robert Markowitz, entre otras.
Otros títulos importantes en la filmografía de la actriz son Los niños del maíz (1984) escrito por Stephen King y dirigida por Fritz Kiersch, Un pueblo llamado Dante’s Peak (1996), del director Roger Donaldson, Un testigo en silencio (1994), de Bruce Beresford, Missing in America (2005), de Gabrielle Savage Dockterman, etc.
120
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
E
C
U A
D
O
R
2 0
Dr. Joseph Bujak, University of Rochester Rutgers University Bujak and Associates
Management Sector Salud
1
2
Dr. Marcos Vergara, MSc. Escuela de Salud Pública, Universidad de Chile
Cómo sumar esfuerzos públicos y privados para construir un sistema de salud eficiente.
Un evento de Corporación EKOS, pionero en su categoría • • • • •
Análisis macroeconómico y composición del sector salud Estudio de Percepción de servicio al Paciente Últimos avances del sector Bienestar y calidad de vida Infocluster: Herramienta de información y análisis, exclusiva para el sector salud y bienestar, orientada a la toma de decisiones estratégicas
Información: Corporación Ekos Fabricia Egas E-mail: fegas@ekos.com.ec Telf: 2443377 ext 240. Cel: 097326924 / 093396991
Miércoles, 20 de junio de 2012 Hotel J.W. Marriott Quito – Ecuador
Que nada te distraiga cuando manejes L a tecnología facilita nuestras vidas. Los celulares, y en especial los teléfonos inteligentes o smartphones, se han convertido en herramientas indispensables en nuestro día a día para estar comunicados con nuestra familia, amigos y colegas; compartir fotos, ideas y comentarios; relacionarnos a través de las redes sociales; revisar documentos y presentaciones; tomar fotos, ver videos, escuchar música y más. Todas esas ventajas que brinda el celular exigen responsabilidad, sobre todo a la hora de manejar. Las distracciones al momento de conducir son algunas de las principales causas de accidentes de tránsito hoy en día en nuestro país y el mundo. Consciente de esto, y como empresa responsable 122
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
y preocupada por el bienestar de los usuarios y de la comunidad en general, CLARO lanzó “Manos al volante”, una importante campaña de responsabilidad social que lleva a todos los ecuatorianos un mensaje de prevención sobre el uso del celular al momento de conducir. Con el lema “Que nada te distraiga cuando manejes”, la campaña de educación vial “Manos al volante” tiene como objetivo generar conciencia haciendo un llamado a los conductores para evitar el uso del teléfono mientras conducen. La difusión masiva de esta campaña, a través de creativos spots en varios medios de comunicación, permitirá llevar este importante mensaje a millones de personas. Con esta campaña, CLARO busca que los ecuatorianos hagan conciencia de la importancia de manejar de forma responsable.
Algunas recomendaciones para mantener tus manos al volante: • Mantén las manos en el volante y los ojos en la carretera. • Estaciónate a un lado del camino para hacer llamadas, enviar mensajes de texto o hacer uso de cualquier aplicación del celular. • Pide a tu acompañante que conteste el teléfono en caso de ser necesario. • Haz tus llamadas o envía mensajes antes de iniciar tu viaje. • Si tienes un teléfono inteligente, actualiza el estado de tu teléfono y el de tus redes sociales antes de iniciar tu viaje.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
123
No olvide revisar o descargar los artĂculos de esta revista en: abordo.com.ec
Presentado por:
Negocios
tame.com.ec 1800 - 500 800
126
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
¿Cómo influye la concentración económica en el Ecuador? Conózcalo a partir de un análisis riguroso a los mayores Grupos Económicos en el país, su desempeño, su creciemiento y su variación en los últimos años. Información: Servicio de Rentas Internas (SRI)_Elaborado: Equipo de Investigación Revista Ekos Negocios
L a concentración de poder se ha convertido en una de las principales preocupaciones de los políticos, sobre todo, después de una crisis -actual- que dejó como ganadores al 1% de la población más adinerada, pero que casi acaba con el restante 99%; en la economía más importante del mundo (EEUU). Ecuador no es ajeno a esta situación. Desde tiempos de la colonia y más aún desde su creación como República, el país ha estado influenciado por un reducido grupo de familias que aglutinan una gran cantidad de empresas y recursos estratégicos. Basta con revisar el libro de Luis Fierro, Los Grandes Grupos Financieros, para entender la fuerza e influencia de estos colectivos y su posición histórica en el país. De acuerdo con Fierro, los dueños actuales de estos grupos económicos son herederos de terratenientes serranos y agroexportadores costeños que ganaron poder desde antes la colonia, y si bien se ubican en mercados donde hay una aparente competencia, existen convenios tácitos para mantener su estatus en una localidad determinada. Esto provoca que el mapa económico de Ecuador sea muy diferente al mapa geográfico. Existen cinco provincias que concentran el 87% de los ingresos de todo el país, las cuales albergan a las principales
empresas de los holdings más grandes, medidos en función de sus ingresos. Ekos Negocios presenta una investigación que ilustra dónde están, cuáles son, cuánto facturan y cuánto tributan los principales grupos económicos. Para ello, utilizamos la información proporcionada por el Servicio de Rentas Internas (SRI) en su página web -con corte al 9 de febrero de 2012-.
país se encuentra en esas localidades. Esto es alrededor de 1,5 millones de ecuatorianos (ver infografía págs. 130 y 132). La concentración territorial se da por la presencia de Grandes Grupos Económcos que utilizaron a estas cinco provincias como raíz para construir vigorosos árboles empresariales (ver infografía págs. 132 y 134). En Ecuador existen 100 grupos económicos que contienen 3 082 compañías y concentran alrededor del 22% de todos los
Los grupos económicos en Ecuador En 2010, el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC) presentó el Censo Económico, estudio que confirmó una verdad a gritos: la concentración económica en Ecuador.
La existencia de grupos económicos es la causa para la polaridad territorial del país.
De acuerdo al Censo, en dos provincias (Guayas y Pichincha) se concentra el 73% de todos los ingresos producidos por empresas del país, y si sumamos a Manabí, Azuay y El Oro, la concentración asciende al 87%.
ingresos generados por el país. Sin embargo, gracias a sus estrategias de integración y
Esta situación ha sido el detonante para problemas sociales como la delincuencia, ya que muchas personas que no encuentran las oportunidades para progresar en su localidad migran a ciudades grandes y al tampoco tener acceso a una fuente de trabajo adecuada se dedican a actividades ilícitas.
diversificación se posicionan como líderes
Esto se da pese a la concentración de personal ocupado que existe en las provincias antes citadas; de acuerdo con el Censo Económico, el 72% del personal ocupado del
una mejor predisposición hacia prácticas
en sectores medulares de la economía (más información www.ekosnegocios.com). Por su parte, al contar con mayores recursos, los holdings tienen una mayor capacidad de inversión e innovación. Además, cuentan con o proyectos de RSE. Información que se despliega completamente en el portal Web www.ekosngocios.com.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
127
Los Grupos Económicos (GE) y su peso en la economía
Grupos Económicos
1 76,13%
Esmeraldas
23,87%
Resto empresas Empleo total generado
28,62%
Recaudación total de impuestos
57,00%
Carchi Imbabura
2
23,11%
PICHINCHA
45,9%
Sucumbios
76,89%
de los Tsáchilas
MANABI
Grupos Económicos
Napo
3,2%
Orellana
Cotopaxi
Resto empresas
Tungurahua Los Ríos Bolívar
Empleo total generado
6,58%
Recaudación total de impuestos
2,00%
Pastaza Chimborazo
Santa Elena
GUAYAS AY
3
27,2% Cañar
71,83%
Morona Santiago
28,17% AZUAY
Grupos Económicos Resto empresas
7,1% EL ORO
4
3,4%
21,53% 78,47%
Loja
Empleo total generado
26,64%
Recaudación total de impuestos
30,00%
Grupos Económicos Resto empresas
Zamora Chinchipe
Empleo total generado
6,51%
Recaudación total de impuestos
5,00%
5 Grupos Económicos Resto empresas
94,02% 5,98%
128
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Empleo total generado
3,53%
Recaudación total de impuestos
0,86%
Fuente de infografía : INEC, SRI
Buena temporada para los GE
Participación de los principales GE por provincia Pichincha 23,87%
Fernando Martín Marcela Varela Programa de Economía Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Flacso Los ingresos de los grupos económicos han pasado de USD 9 300 millones en 2003 a USD 25 400 millones en 2010, aumentando significativamente su peso en la economía desde un 32% en 2003 a casi un 44% en 2010. Durante el gobierno actual, el poder económico de estos grupos creció cinco puntos porcentuales. Las utilidades de los grupos económicos en el período 2006-2010 fue un 364% superior al período 2004-2006, época de gobiernos supuestamente neoliberales. Las utilidades de los grupos económicos habrían pasado de USD 529 millones en 2006 a USD 1 830,4 millones en 2010. Las 15 mayores empresas concentran el 52% de los ingresos y el 65% de las utilidades del grupo. La carga tributaria de estos grupos en 2010 fue de apenas 2,04%, lo que implica un ligero aumento respecto a 2009 (1,69%). Este monto supuso el 26,5% de los ingresos del SRI por Impuesto a la Renta en 2010, casi la mitad de lo que se esperaría dado el peso de los principales grupos económicos en la economía nacional (43,8% del PIB). Se podría decir que, pocas veces antes, los grupos económicos poderosos estuvieron mejor.
No.
Empresa
Ingresos
Impuesto
No. de empresa
1
Grupo Andes Petroleum
16%
30,9%
15
2
Grupo Corporación Favorita
10,6%
11,7%
27
3
Grupo Banco Pichincha
8,2%
7,7%
84
4
Resto GE
65,2%
49,8%
902
No.
Empresa
Ingresos
Impuesto
No. de empresa
1
Grupo La Fabril
37%
5,1%
10
2
Grupo Eurofish
13,9%
27,4%
29
3
Grupo Conservas Isabel
11,9%
14%
19
4
Resto GE
37,2%
33,5%
71
No.
Empresa
Ingresos
Impuesto
No. de empresa
1
Grupo Dinadec
7,9%
18%
2
Manabí 23,11%
Guayas 28,17%
2
Grupo Holcim
7,4%
18,5%
5
3
Grupo Corporación El Rosado
7,2%
5,3%
8
4
Resto GE
77,5%
49,7%
1282
No.
Empresa
Ingresos
Impuesto
No. de empresa
1
Grupo Juan Eljuri
42,4%
47,3%
78
2
Grupo Consensocorp
15%
18,3%
32
3
Grupo Importadora Tomebamba
10,4%
12,7%
47
4
Resto GE
32,2%
21,7%
141
No.
Empresa
Ingresos
Impuesto
No. de empresa
1
Grupo Obsa Oro Banana
45,7%
12,4%
29
Azuay 21,53%
El Oro 5,98%
2
Grupo Banco de Machala
30,6%
32%
5
3
Grupo Corporación Cipal
11%
28,2%
21
4
Resto GE
12,7%
27,4%
15
Los ingresos, impuestos y cantidad de empresas, corresponden a la participación -de las compañías- de los tres Grupos Económicos más influyentes de las provincias mencionadas. El hecho que se mencione a un determinado grupo en una provincia, no excluye que éste tenga participación en otras localidades, incluyendo las aquí expuestas. Fuente de infografía : INEC, SRI
130
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Los 20 Grupos Económicos más grandes en Ecuador
¿Poder en el mercado? Rk 2011
Xavier Andrade Director de Desarrollo Institucional Instituto Ecuatoriano de Economía Política Los grupos económicos pueden ser perjudiciales o indiferentes para un mercado según su actuación dentro de él. Los hechos que pueden incidir para que este concepto tenga una connotación negativa son una competencia desleal y “coqueteos” con el Estado para conseguir beneficios. Cuando el gasto público abarca una buena porción del mercado y está en constante crecimiento, es común ver a los grupos económicos alrededor del Gobierno para recibir favores especiales. El hecho de que el Servicio de Rentas Internas (SRI) incremente cada vez más grupos económicos a la lista es catalogado por el Fisco como un gran logro porque con ello pueden generar mayores ingresos tributarios y mayor control sobre esos contribuyentes. Algunas prácticas mercantilistas como la búsqueda de subsidios, mercados cautivos, compras de sobrantes, pedido de controles de ingreso de mercaderías que compiten con sus productos o la exigencia de aranceles extras para abaratar artificialmente sus artículos frente a los de la competencia son ejemplos de la búsqueda de favores para mantener su poder en el mercado. Los grupos económicos existirán mientras exista el mercado. Pero, mientras las reglas estén claras y no haya protección para ningún tipo de empresas, la presencia de estos grupos causará menor influencia.
Rk 2006
Var.
Logo
Razón Social
Valor de mercado (USD millones)
2010
2010
Tie 2010
BANCO PICHINCHA (Diners Club, Seguros del Pichincha, Banco Rumiñahui, Banco de Loja, AIG, Interdin, Credi Fe)
4.276,90
1.354,51
30,90
2,28%
ANDES PETROLEUM (Repsol YPF Ecuador, Overseas Petroleum and Investment Corporation, PetroOriental, Amodaimi Oil Company)
2.373,80
2.551,30
117,84
4,62%
3
GRUPO JUAN ELJURI (Banco del Austro, NeoHyundai, Aymesa, Aekia, Metrocar)
2.045,70
1.900,95
37,68
1,98%
4
2
BANCO DE GUAYAQUIL (Corporación MultiBG, Río Guayas Compañía de Seguros, Multivalores B.G.)
1.502,34
375,24
8,94
2,38%
5
6
CORPORACIÓN FAVORITA (Supermaxi, Megamaxi, Juguetón, Aki, Supersaldos, Kywi, Sukasa, TVentas)
1.135,08
1.707,76
45,79
2,68%
6
7
PRODUBANCO (Super Paco, Plan Automotor Ecuatoriano, Servipagos, Produfondos)
1.062,71
225,92
6,54
2,90%
7
12
BANCO INTERNACIONAL (Consorcio Petrosud Petroriva, PetroAmerec, Cervantes Compañía de Seguros)
945,62
331,94
18,56
5,59%
8
10
BANCO BOLIVARIANO (Tabos Ecuatoriana, AFFB, Valores Bolivariano)
901,02
193,05
5,42
2,81%
9
4
GENERAL MOTORS (Omnibus BB, GMAC del Ecuador, Elasto)
900,61
1.203,80
18,97
1,58%
10
5
EXPORTADORA BANANERA NOBOA (Banacont, ElCafe, Industria Cartonera Ecuatoriana, Industrial Molinera)
742,92
795,50
4,17
0,52%
11
11
CORPORACIÓN EL ROSADO (Mi Comisariato, Mi Juguetería, Ferrisariato, Chilis, Supercines, Radio Disney)
652,01
810,43
10,74
1,33%
12
17
DINADEC (Cervecería Nacional)
583,17
878,54
34,67
3,95%
13
13
INDUSTRIA PRONACA (Inaexpo, Mardex, Inca, Produaustro)
558,91
749,78
6,76
0,90%
14
8
HOLCIM (Construmercado, Generadora Rocafuerte)
531,66
827,94
35,53
4,29%
15
14
CONSORCIO NOBIS (Arca Ecuador, Compañía Azucarera Valdez, Universal Sweet Industries)
522,05
568,01
12,35
2,17%
16
9
UNIBANCO (Banco Solidario, Icesa, Mosumi, Motransa, Sicontac Center)
486,28
333,41
4,27
1,28%
17
-
NESTLÉ (Ecuajugos S.A., Industrial Surindu, Inmobiliaria Diamante Inmodiamante)
465,42
591,40
10,73
1,81%
18
21
HERDOIZA CRESPO CONSTRUCCIONES (Panavial, Constructora Herdoiza Guerrero)
429,39
343,61
5,81
1,69%
19
15
REYBANPAC (Fertisa, VitaNutriOrganic, Cartonera Andina, Aerovic)
384,74
328,01
1,86
0,57%
20
24
384,18
332,51
10,20
3,07%
1
1
2
-
3
-
-
CONSTRUCTORA HIDALGO E HIDALGO (Conorte, Comreivic, Concegua)
*: Ranking en base a Declaraciones de Impuesto a la Renta del período fiscal inmediato anterior, considerando la suma de: Activos, Pasivos, Ingresos y Gastos de los integrantes de cada grupo económico. **: Incluye personas naturales, jurídicas y sociedades extranjeras. Fuente: SRI
132
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
134
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
“La RSE es consustancial a la estrategia empresarial porque toma en cuenta todos los resquicios de la organización”. texto: Roque Morán Latorre, irse-ec.org
Con la participación de:
¿Cómo se forjan los planes estratégicos?
Estrategia VS. grupos de interés
V arias son las herramientas que, principalmente, las empresas
La estrategia empresarial, al igual que la gestión de la calidad, está
intentan aplicar para afinar su estrategia. Pero si la empresa o
focalizada en uno de los principales grupos de interés: los clientes.
cualquier institución que pretende ser bien organizada no es pro
Eso es completamente razonable y explicable, ya que son quienes
activa y pro positiva ante sus grupos de interés, no subsistirá en el
permiten la subsistencia empresarial.
tiempo o lo hará entre sustos, saltos y brincos.
Pero no sólo ellos. Por ejemplo, una empresa extractiva que no atienda
Hemos orientado a algunas instituciones en la elaboración y revisión
apropiadamente a las comunidades que circundan sus operaciones
de sus planes estratégicos; varias de ellas, con años en operaciones
podría verse, en algún momento, fatídicamente maniatada sino actúa
-resulta insólito-, no tienen un conocimiento certero de sus grupos de
oportuna y acertadamente con ellas.
interés.
Otro ejemplo, una empresa cuya mano de obra es el mayor elemento
Entonces, caben las preguntas: si no tienen una profundización acerca
de sus costos, no podrá continuar operando o lo hará dificultosamente,
de sus grupos de interés, ¿cómo han podido ensamblar un efectivo
sino responde con justicia, coherentemente, en sensato consenso con
plan estratégico? ¿Cómo piensan conciliar sus productos, bienes o
las aspiraciones de su personal.
servicios con las necesidades y expectativas de sus relacionados, en especial, de aquellos más sensibles, si ni siquiera los conocen? ¿Será
RSE y los componentes de un plan estratégico
por eso que la mayor parte de los planes estratégicos resultan lirismo,
La RSE es consustancial, como eje transversal, a la estrategia
un tema de moda, un canto a la bandera? ¿Debido a aquello los planes
empresarial, porque toma en cuenta e integra todos los resquicios de
estratégicos se ejecutan tan sólo en un mínimo porcentaje?
la organización. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
135
Bosquejaremos a continuación, en cada componente del plan estratégico, cómo la RSE interviene de forma decisiva. Fundamentalmente, hay tres componentes: el primero es el componente filosófico; le sigue el componente analítico; y, finalmente, está el componente operativo.
Componente filosófico Visión, misión, principios y valores de la empresa forman parte de este componente, en los que la ética es su piedra angular. Ética es el alma de la RSE y debería estar presente en la visión empresarial, como referente óptimo.
Si la Misión, que es la labor cotidiana de la empresa para lograr su Visión, no tiene en cuenta los elementos de la RSE, como son lo económico, social y ambiental, no resultará pragmática. Además, si la Misión, que es la labor cotidiana de la empresa para lograr su Visión, no tiene en cuenta los elementos de la RSE, como son lo económico, social y ambiental, no resultará pragmática. Los principios y valores no deberán constituir sólo retórica, una filosofía disipada en lo abstracto, sino que será una demostración tangible, fehaciente, de que en la empresa no sólo se predica sino que se vive, cotidianamente, en cada acción empresarial, esos valores y principios organizacionales.
Componente analítico El análisis FODA, plasmado en su característica matriz, debería examinar de manera profusa y a conciencia, las circunstancias internas de la empresa y los factores de su entorno.
136
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Resultará clave identificar, desde un inicio, hacia lo interno, las fortalezas y debilidades, pero en relación directa, clara y justa -lo recalcamos- a sus grupos de interés, pues ese análisis coadyuvará, desde la planificación, a direccionar las acciones empresariales en la búsqueda de satisfacer y aquietar los ánimos de sus más importantes relacionados. También contribuirá a determinar, de manera más objetiva, las oportunidades y amenazas, que son las circunstancias externas a la organización.
Componente operativo Los objetivos estratégicos, identificados y precisados al final de la fase analítica, deberán caracterizarse por varios elementos básicos: ser ejecutables, medibles –por tanto, evaluables-, con una persona responsable para su ejecución, fijados con plazos prudenciales para su cumplimiento, con fechas intercaladas para respectivas evaluaciones, con acciones concretas, con indicadores -preferiblemente cuantitativos-, con equipos de trabajo bien conformados, en los que no sea el jefe quien ordene, sino que se constituya en el líder auténtico, guía y orientador.
Ensamble lógico Muy brevemente explicado aquí, la RSE es una excelente oportunidad para aglutinar la estrategia empresarial con las respectivas operaciones de la empresa, sin descuidar sus valores, estableciendo un legítimo trabajo en equipo, arraigando un modelo de negocio con metas a corto, mediano y largo plazo, ya que su correcta aplicación imprime versatilidad, previsión y prevención para los cambios de rumbo, tan frecuentes, en la actual época.
138
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
La tecnología cambió sustancialmente las preferencias de consumo de los ecuatorianos. Conozca diversas particularidades del consumidor actual de nuestro país. Elaborado por: Equipo de investigación Ekos Negocios_Infografía: Arelis Carbali
S omos testigos de una nueva era, un momento en el que puede cambiar el mundo tal como lo conocemos. Atrás quedaron los modelos de desarrollo sustentados en manufactura rudimentaria o comercio tradicional, estamos en la era de la información y el conocimiento. A muchos sonará exagerada esta afirmación. Sin duda, habrá mayor productividad, a menor costo, sin embargo, quienes conocen la importancia de la información esperan pacientemente para revelarse. Es así que no sorprendería que en años venideros el precio de la información sea tal que exista una nación Google o quizá la isla Facebook. Este es un extracto de las opiniones de muchos cibernautas recogidas por diferentes redes sociales en función de lo que sucederá en el futuro. ¿Es real? Solo el tiempo lo dirá. Sin embargo, lo que sí es posible notar es el acelerado desarrollo de las Tecnologías de Información y Comunicación (TIC), lo que en mayor o menor medida, cambió el estilo de vida y negocios en el mundo. Tareas como salir de casa para comprar; invertir tiempo en encontrar el producto deseado o desilusionarse cuando el bien deseado ya se agotó es un tema del pasado. Ahora todo eso y mucho más está a un clic de distancia. La popularización del Internet es clave para el cambio de era y en la actualidad es uno de los elementos más poderosos para determinar la riqueza o pobreza de las naciones.
Es según los datos y enasí laque, actualidad es uno dedel losWorld elementos Economic Forumpara (WEF), un 10% en la más poderosos determinar la riqueza penetración ancha unsegún o pobreza dede lasbanda naciones. Esgenera así que, incremento del 0,25% del PIB. Por su parte, los datos del World Economic Forum (WEF), los 10% países mayor penetración TIC un en con la penetración de bandadeancha experimentan una productividad laboral genera un incremento del 0,25% del PIB. siete veces mayor a las de unos menos intensivos. Por su parte, los países con mayor Este hecho ha una tendencia penetración degenerado TIC experimentan una en la universalización de estas tecnologías. Según productividad laboral siete veces mayor el WEF el uso de computadoras personales a las de unos menos intensivos. Este creció de 100 millones 1990 a 1,4 hecho ha generado unaen tendencia en billones la en 2010; el uso de celular de 10 millones universalización de estas tecnologías. Según de usuarios en 1990 a 5 billones en la el WEF el uso de computadoras personales actualidad. Mientras que el uso de Internet se creció de 100 millones en 1990 a 1,4 billones incrementó de 3 millones a 2 billones en el en 2010; el uso de celular de 10 millones mismo período de tiempo. de usuarios en 1990 a 5 billones en la actualidad. Mientras que el uso de Internet No es extraño que países como Noruega, se incrementó 3 millones 2 billones Islandia, Suiza de o Singapur se aubiquen en en el mismo período de tiempo. Entonces las primeras posiciones en los rankings no es extrañao que países como Noruega, de crecimiento económico, competitividad, Islandia, Suiza o Singapur ubiquen en innovación y generación deseconocimiento. Pero no son los únicos, de con el las primeras posiciones enacuerdo los rankings estudio El Amplio Mundo en 2050, el banco de crecimiento económico, competitividad, HSBC recalcó que el desarrollo futuro de los innovación y generación de conocimiento. países incremento de personas Pero novendrá son losdel únicos, de acuerdo con el a la línea de producción y/o del incremento estudio El Amplio Mundo en 2050, el bancode la productividad personas. Este de último, HSBC recalcó quedeellas desarrollo futuro los como ya se mencionó, tiene una países vendrá del incremento deestrecha personas a relación con la penetración deincremento las TIC. la línea de producción y/o del de la productividad de las personas. Este último, HSBC identificó nuevos países emergentes, como ya se mencionó, tiene una estrecha que si bien no liderarán el desarrollo mundial relación penetracióndestacada de las TIC.en el si tendráncon unalaimportancia futuro; uno de ellos es Ecuador, país al que
identifican “con con bajo nivel de desarrollo pero con grandes avances recientes respecto a mejorar aspectos fundamentales. Al abrirse a las nuevas tecnologías, deberían disfrutar de muchos años de crecimiento basado en copiar y pegar el modelo”. Dado este panorama, es importante destacar que Ecuador no es ajeno al desarrollo tecnológico mundial. Un claro ejemplo es el crecimiento de los usuarios de Internet que fue de 133 415% entre 1998 y 2012.
Hasta diciembre de 2011 Ecuador contaba con 5,4 millones de usuarios de Internet. Si esta tendencia se mantiene, es probable que en el periodo 2012-2015 se experimente un incremento de tres dígitos, que puede bordear el 200%. Así el país se unirá a la marcada tendencia del Consumidor Inteligente, la cual en la actualidad empieza a dar sus primeros pasos. Los empresarios deben estar alerta a las tendencias para aprovechar el resurgimiento de la clase media en Ecuador y es por eso que en esta edición de ABORDO presenta un informe que revelará las características del consumidor actual y que puede servir para proyectar tendencias de negocio futuras. 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
139
El resurgimiento de la clase media
Características de la vivienda de los ecuatorianos de clase media
Un incremento en los ingresos del país, gracias al nuevo boom del petróleo; así como el cambio de modelo económico en el que Estado interactua activamente en la economía, son las principales causas para el resurgimiento de la clase media en el país. ¿Por qué? La canalización de gran cantidad de recursos monetarios a la economía, incrementaron el dinero en los bolsillos de los ecuatorianos quienes aumentaron su consumo y su capacidad de ahorro (ver Ekos Negocios 216). Este fenómeno permite asegurar que la clase media del país resurgió tras la crisis de 1999.
Vive en casa
75,7%
Vive Departamento
22,8%
¿Cuánto gastan y dónde compran sus alimentos, los hogares de los ecuatorianos de clase media? 19,9%
Este dato lo confirma el INEC en su encuesta de estratificación, en la cual dividió a la población en cinco diferentes clases sociales, las cuales, en un 34% pueden ser consideradas de clase media -en función de su consumo-. A continuación encontrará más particularidades de este segmento poblacional.
Gastan entre $50 - $100 mensuales en compra de viveres
58,4%
Gastan entre $100 - $300 mensuales en compra de viveres
40,9%
47,3%
Ranking de preferencia de supermercados 18,3%
26,3%
52,2%
¿Cuáles son los gastos fijos de los hogares de los ecuatorianos de clase media?
20,45% 5,45%
Víveres (alimentación)
18,18%
Arriendo 42,27%
Servicios básicos
5,45%
Víveres (alimentación) Casa Servicios básicos
34,09%
Consumo extra (bienes de vanguardia, viajes, entretenimiento, etc.)
Consumo extra (bienes de vanguardia, viajes, entretenimiento, etc.)
Fuente: INEC, Banco Mundial, SIISE
140
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
16,3%
Radiografía del consumo medio
2011 33,1%
1999
55,91%
Gastan más de $300 mensuales en compra de viveres
Compran en supermercados
Compran en mercados o ferias
Evolución de la pobreza en Ecuador
18,18%
18,6%
La clase definida por Ekos Negocios, como estrato medio tiene un ingreso mensual entre los USD 700 y USD 1 500. El ingreso es fijo y se conoce que al menos el 81% tiene un empleo estable. El principal emplador es el sector privado (85%), sin embargo, el empleo público empieza a ganar importancia en este segmento (25%). Los gastos fijos (alimentación, vestimenta y servicios básicos) copan entre el 24% y 57% del total de ingresos, aunque todo depende del gasto de la vivienda (ver gráfico). Un 58% de la clase media tiene casa propia, lo que le permite contar con un 76% de sus ingresos para otros gastos; el resto gasta entre 18% y 21% en arriendo o compra.
Evolución del consumo de la clase media en 1995 y en 2010 Asiste a restaurantes
46,7%
Tiene empleada doméstica
29%
42,2%
1995
Tiene seguros de vida privado
16,5%
13,1%
1995
2010
12,8% 1995
57,3%
3,7%
11,8%
2010
1995
2010
43,4% 2010
33,4% 1995
2010
Compra en supermercado
17,4%
47,3%
1995
2010
Vive en departamento
41,5%
22,8%
1995
2010
Tiene computador
Tiene automóvil
85,4%
1995
2010
Salió el último año de viaje
Tiene línea telefónica
75,7%
1995
26,9%
1995
2010
Asiste a clubes de entretenimiento
Vive en casa
48,2%
19,7%
4,5%
1995
2010
Lee libros completos
47,7%
9%
67,8%
2010
1995
2010
Datos correspondientes al jefe de hogar Nivel de estudio:
Rango de ingresos mensuales
43,3% 1995
Primaria
49,2% 1995
200.000 a 800.000 sucres
41,4% 2010
Universitaria
44,4% 2010
Tiene empleo fijo
USD 400 a USD 1.000
52,5% 1995
81,4% 2010
Fuente de Infografía: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC): Encuesta de Condiciones de Vida (ECV) y Encuesta de Estratificación de Nivel Socioeconómico
142
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
POR PROGRAMA
La penetración de las TIC revolucionan los hábitos de consumo en Ecuador Usuarios de internet en Ecuador
37%
Hogares de clase media con internet
52%
@ @ @ @@@@@@@
@@@@@@ @@@@@
68%
85% de los hogares clase media gastan $18 y $35 mensual en Internet
entre
28%
de la clase media tiene computador de escritorio
de la clase media tiene computador portatil
Fuente: INEC, Superintendencia de Telecomunicaciones
El mercado de las tarjetas de crédito en Ecuador La penetración de tarjetas de crédito en la clase media es de:
La penetración de tarjetas de crédito en Ecuador es de:
15,4%
1213324234233
32,9%
1213324234233 1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233 1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
1213324234233
Las tarjetas de crédito preferidas por la clase media de Ecuador:
45%
Fuente: INEC
Tarjetahabientes vs. no usuarios de tarjetas de crédito: ¿cuál es su frecuencia de consumo en Ecuador? Usan tarjetas de crédito
No usan tarjetas de crédito
40
30
5,9%
asiste a obras de tearo
11,7%
50
13,7%
asiste a conciertos músicales
25,1% 60
31,3%
asiste al estadio o práctica deporte 11,6%
11,1%
asiste a museos o exposiciones de arte 20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Fuente: INEC
La penetración de las TIC revolucionan los hábitos de consumo en Ecuador Salió de viaje en el último año 54,1%
43%
viajó 1 vez al año
Si a este factor le sumamos la creciente penetración de servicios bancarios -algunos incluso sin necesidad de dinero o solicitud previa- tenemos la fórmula perfecta para la explosión de consumo que vive el país. Es así que en la gráfica se puede apreciar las diferencias de asistencia a lugares de esparcimiento, en función de la posesión de tarjetas de crédito. Lo que refleja que la clase media tiene una mayor capacidad de endeudamiento que en años pasados.
42,2%
suele ir a restaurantes 38,9%
70
17,6%
suele ir al cine
61,1%
Pese a que en 2011 solo el 36% de los ecuatorianos eran usuarios de internet, el 50% de la clase media cuenta con este servicio en sus hogares. Los precios bajos y la amplia cobertura de la estatal CNT-EP facilita que este servicio tenga enormes proyecciones de crecimiento.
11%
21%
29,3%
Conectividad y flexibilidad bancaria estimulan el consumo
22,5%
viajó 2 veces al año
23,4%
viajó 3 o más veces al año
Realizó viajes nacionales
Otro de los hábitos acentuados en todo el mundo es viajar. Es así que este mensaje se repite continuamente en TV, películas, canciones y la Web, lo que incrementó la afinidad por salir de viaje. Entre los consumidores de clase media, el 43% viajó en el último año, de ellos 95% lo hizo dentro del país, mientras que 11,3% fue al exterior. El perceptivo lector notará que las cifras superan el 100% lo que indica que algunas personas viajaron más de una vez en el año.
95%
Realizó viajes internacionales
79%
11,3%
viajó 1 vez al año
14,6%
viajó 2 veces al año
6,4%
viajó 3 o más veces al año
Fuente: INEC
Autos, todavía un bien aspiracional entre los hogares de clase media Tiene vehículo 85,7%
47%
12,3%
tiene 1 solo vehículo tiene 2 vehículos
2%
tiene 3 o más vehículos
Fuente: INEC
144
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
De los viajeros internos, muchos de ellos utilizaron vehículos, lo que se evidencia en el crecimiento de ventas de este bien. En el estrato medio, el 48% posee vehículo propio. De él, el 85% tiene un automóvil y el restante 15%, más de dos. La cifra actual de tenencia de autos es un 15% superior a lo que ocurría en 1995, lo que explica que si bien existe un crecimiento, los autos se mantienen como un bien aspiracional.
6to. Encuentro Inmobiliario 2012
Un evento organizado por Corporación Ekos. Un evento presentado por :
C on la presencia de algunos de los líderes más importantes del sector se celebró este 12 de abril, en las instalaciones del JW Marriott Quito, el 6to. Encuentro Inmobiliario 2012, organizado por Corporación Ekos.
Auspiciador por:
El evento tuvo la finalidad de compartir con los participantes temas estratégicos relacionados al desarrollo del mercado inmobiliario. La primera parte del seminario contó con las exposiciones de Fausto Maldonado, Eduardo Gutiérrez, Inti Jaramillo, Víctor Zabala y Juan Carlos Zabala, quienes abordaron temáticas como análisis, diagnóstico y proyecciones del sector de la construcción, cómo gestionar el capital de marca, oferta, demanda, hábitos de consumo, retorno de inversión, entre otros interesantes tópicos. El público se mostró complacido con las ponencias,
siendo una de las que más expectativa generó la del expositor argentino Eduardo Gutiérrez, quien compartió su experiencia e hizo un análisis de la situación inmobiliaria en su país. En la segunda mitad del encuentro se realizaron las exposiciones de Mauricio Morillo, presidente de Great Place to Work en Ecuador, quien reveló aspectos claves para optimización del clima laboral en las empresas, y Ricardo Dueñas, presidente ejecutivo de Corporación Ekos, quien compartió los puntos neurálgicos del manejo de la fuerza de ventas en las organizaciones. El 6to. Encuentro Inmobiliario 2012 constituyó un espacio de diálogo y análisis, donde se reunieron importantes representantes del sector para compartir ideas, refrescar conocimientos y aprender las estrategias y tendencias que imperan en el mercado.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
145
El Centro de Convenciones Mariscal Sucre
Próxima joya arquitectónica de Quito Q uito, por su ubicación estratégica en la Línea Equinoccial se encuentra en el centro, a nivel continental, lo que la convierte en un potencial destino y punto de encuentro para reuniones, congresos, convenciones, espectáculos y más. Para acceder a más información ingresa a: www.quito-turismo.gob.ec
Para ello, sus autoridades decidieron implementar una nueva infraestructura versátil: un Centro de Convenciones que reunirá lo mejor de la tecnología y el diseño arquitectónico. Además la puesta en operación del nuevo aeropuerto internacional, ubicado en Tababela, permitirá una mejor conectividad regional y mundial a la ciudad, logrando así posicionar a Quito como un destino turístico de escala global. La construcción del Centro de Convenciones se desarrollará en los terrenos del actual Aeropuerto Mariscal Sucre, ubicado al norte de la ciudad, una vez
146
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
que éste deje de operar en octubre de 2012. Según Eduardo Dousdebés, Secretario de Desarrollo Productivo y Competitividad del DMQ, el proyecto se encuentra en una fase de socialización que durará varios meses y que al final resultará en un llamado a concurso internacional para el diseño, construcción y operación del Centro, de acuerdo a las normas jurídicas nacionales vigentes. Con la ejecución de este gran proyecto y según el cálculo preliminar de ingresos (alojamiento, alimentación, entretenimiento, impuestos, etc.), desarrollado por el Cabildo, este Centro de Convenciones duplicaría el impacto económico que ha alcanzado para el segmento de turismo de negocios en los últimos años, el cual fue de al menos USD 30 millones. Este proyecto se levantará sobre 11,7 hectáreas (Ha), y contará con espacios para: centro de convenciones
Inversión esperada
Se espera que la empresa ganadora del concurso invierta alrededor de USD 130 millones
Empleo
directo e indirecto Se estima crear entre 500 y 800 plazas de empleo directas. Y cerca de de 1 500 indirectas.
Arquitectura y diseño
Se busca que el complejo se convierta en un ícono arquitectónico de la ciudad.
Impacto
Turismo
económico
El impacto económico esperado estará entre los USD 60 millones y USD 80 millones anuales.
y recinto ferial, área de servicios complementarios y actividades turísticas; lo que permitirá el desarrollo de congresos, reuniones corporativas, ferias y exposiciones nacionales e internacionales en un área destinada de 48 000 m2. Adicionalmente, se prevé contar con una arena cubierta con capacidad para alrededor de 10 000 personas y destinada a la presentación de eventos y espectáculos públicos de categoría internacional. Junto a la arena se adecuará además un área abierta dentro del parque con una capacidad de 30 000 personas. Eduardo Dousdebés,
Secretario de Desarrollo Productivo y Competitividad del DMQ “Nosotros como ciudad nos hemos puesto claros los objetivos para los próximos años en el sector turístico. Así decidimos atacar al segmento de negocios un mercado que gasta cuatro veces más que el turismo tradicional y tiene una alta tasa de retorno. Nuestra apuesta: el Centro de Convenciones Mariscal Sucre”.
Tiempo
de negocios
de construcción
El gasto del turista de negocios es cuatro veces más alto que el del turista convencional.
La construcción iniciará en enero de 2013 y se estima que la primera fase esté lista para el mismo año.
Por otro lado, el Centro se complementará con un área de eco-entretenimiento de 3 Ha. en la cual existirá una amplia gama de opciones gastronómicas, así como un lugar de hospedaje para los asistentes internacionales, y lugares de esparcimiento como bares, coffee shops... Con lo que se espera que sea un área permanentemente visitada por turistas nacionales y extranjeros. Con la finalidad de evitar aglomeraciones y problemas de tráfico vehícular, Dousdebés afirmó que el complejo contará con un espacio de estacionamientos para albergar a 2 600 vehículos. Por otro lado, la cabecera Sur del ex-aeropuerto se convertirá en la primera estación multimodal del Metro de Quito, lo que permitirá una movilidad fluida de los futuros asistentes. Así, Quito espera consolidarse como uno de los cinco principales destinos de Sudamérica, en el segmento de turismo de negocios (congresos, convenciones y ferias).
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
147
148
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
El español Manuel Campo Vidal abrió el ciclo de talleres y conferencias del programa Executive Training 2012 en Quito y Guayaquil. Texto y fotografías: Revista Ekos Negocios
Si el 50% de lo que hacemos es comunicación,
Sin embargo, evitar estos pecados no servirá de nada si una empresa no cuenta con una estrategia digital definida.
como lo dijo Bill Clinton, cae como anillo al dedo que se pregunte si se comunica eficientemente con su entorno –familia, pareja compañeros de trabajo, jefes o subalternos-. El comunicador español Manuel Campo Vidal lo ha hecho reiteradamente y hace pocos días lanzó la interrogante a los asistentes a su taller dentro del marco del programa Executive Training de Corporación Ekos.
La historia de la era digital da cuenta de un orden inalterable que exige que primero se geste la estrategia y luego sobrevengan las herramientas. Ese proceso es un buen y primer paso para ensayar y convivir entre el viejo mundo y el nuevo, entiéndase como la Internet.
Vidal teje un análisis profundo sobre el tradicional esquema Emisor-MensajeReceptor para arribar en la estrategia digital. Justamente esa es la materia de su charla. Pues no es de extrañarse más si somos conscientes que la comunicación en la era digital impone retos; y si nos enfocamos en el escenario empresarial esta es un tema decisivo. El periodista español es enfático al decir que el líder de una empresa debe ser una persona brillante y que “hay que tener el convencimiento de que a mayor comunicación hay mayor oportunidad de generar rentabilidad”. Es así señores y señoras, siempre y cuando se obvien seis pecados capitales: la improvisación, la falta de escucha (“hay que hacer un baño de realidad dice Campos Vidal y las redes sociales sirven para oír a la gente”), arrogancia, descontrol del tiempo, no tener un buen comienzo ni final y las emociones.
Pero, por qué la Internet es tan importante. El experto ibérico da tres respuestasrazones: porque permite dirigirse a todos o a uno, porque es el medio de medios (abarca e integra a los medios convencionales) y porque obliga a identificar a los receptores antes de lanzar un mensaje. Y da otros plus: hallar nuevas formas de relacionarse, nuevos consumidores, nuevos competidores y, por tanto, nuevas oportunidades.
El nuevo consumidor “Necesitamos dejar de interrumpir a la gente en lo que está interesada y ser parte de lo que a la gente le interesa”. Manuel Campo Vidal asevera que los usuarios se rebelan y que los mercados son conversaciones y que su mayor grito dice: “Quieres que te compremos productos? Nosotros queremos que nos prestes atención”. Así de sencillo. El escenario no puede estar más claro. El nuevo modelo de relación comercial da fe de empleados comprometidos, de saber 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
149
EXECUTIVE TRAINING 2012
El nuevo consumidor demanda que una empresa tenga el liderazgo necesario porque de esa manera garantiza que sea una organización que sobresale, que imprime calidad en todos los aspectos, que mejora años tras año y que garantiza el funcionamiento del servicio. que antes de hablar se debe tener algo relevante que contar, de que cada conversación suma –conocimientoy que se debe dar antes que recibir. El nuevo consumidor demanda que una empresa tenga el liderazgo necesario porque de esa manera garantiza que sea una organización que sobresale, que imprime calidad en todos los aspectos, que mejora años tras año y que garantiza el funcionamiento del servicio. El consumidor es sabio y hasta da pistas. “Si un día un cliente nos dice que nuestra web es muy floja o que nadie le ha contestado un correo electrónico que envió a través de nuestra página, o que cuando busca nuestra empresa en Google no aparece hasta la cuarta página, ha llegado el momento de preocuparse”, dice Campo Vidal. 150
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Entonces, qué hacer al respecto.El periodista habla de tres momentos y dos buenas herramientas. En primer lugar está la escucha (hacia los clientes); la concienciación (participación, compromiso, colaboración, orgullo de pertenencia, etc); planificación (tener claros los recursos, objetivos y posibilidades). Y cuando habla de herramientas menciona a las redes sociales y a las comunidades. Las primeras tejen una cadena de beneficios que va desde conocer a los usuarios, tener mayor alcance del mensaje hasta generar transparencia de la marca. Las comunidades en cambio tienen una estructura jerárquica descendente, centrada en los intereses y donde la temática es conducida y estructurada.
EXECUTIVE TRAINING 2012
Cuatro conclusiones 1. Sitúa en el centro de tu estrategia al consumidor y aplica la estrategia digital también a tu organización; orienta tu estrategia a la construcción de vínculos emocionales con tus clientes. 2. Crea un sitio web de tu empresa desde el punto de vista del usario y extiende contenido en una red de soportes propios. 3. Controla los indicadores clave de medición de la web y todas las acciones de marketing digital. 4. Gestiona tu reputación on line; gestiona la experiencia de tu clientes y cocrea e innova junto a ellos.
Sobre Manuel Campo Vidal: Formación académica: Doctor en Sociología, Universidad Complutense de Madrid; IngenieroTécnico en Electrónica Industrial, Universidad Politécnica de Barcelona; Licenciado en Periodismo, Facultad de Ciencias de la Información (UAB); Estudios de Sociología, París, École des Hautes Études en Sciences Socials; Tutoría del profesor Manuel Castells. Alumno de Pierre Vilar, Nicos Poulantzas y Charles Bettelheim.
El 5 de junio llegará a Quito Peter Senge
Mayor información sobre la conferencia magistral de Senge en Quito: mmorillo@ekos.com.ec
152
Senge es autor del afamado libro y best seller La Quinta Disciplina. La obra ha sido catalogada como el primer libro de management del siglo XXI por ser una de las más importantes y memorables en la gestión de los últimos 75 años. Senge revolucionó el management con teoría en la que se expone que las organizaciones son capaces de estar en constante aprendizaje a través de herramientas, experiencias, ejercicios, testimonios... que ayudan a implementar nuevos conocimientos.
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Experiencia profesional: Presentó informativos diarios en TV-1 de 1983 a 1986. Dirigió el programa informativo Hora 25 (Cadena Ser) de 1987 a 1991. Dirigió y presentó el programa Punto y Aparte en TV-1 de 1990 a 1992. En 2008 negoció los dos debates electorales entre José Luis Rodríguez Zapatero y Mariano Rajoy como Presidente de la Academia de Televisión. En 2011 organizó y moderó el único debate electoral televisado entre Alfredo Pérez Rubalcaba y Mariano Rajoy. Director y presentador del programa Los anuncios de tu vida, emitido en TVE 1 en el año 2011..
El Método Socrático de Educación
The Socratic Method of Education E n medio de las discusiones que se están dando sobre la acreditación de universidades y otros aspectos polémicos de nuestro sistema educativo, cabe reflexionar sobre el enfoque metodológico de los procesos de educación, que define en alto grado la calidad de los mismos. Como muchos conocemos de propia y hasta amarga experiencia, es común en nuestro medio que al alumno se le haga memorizar hechos, fechas, definiciones y descripciones, se le pida que repita todo aquello como loro, y, si lo repite a la perfección, se le felicite por su “excelente rendimiento académico”. La premisa implícita es que “educar” significa llenar al estudiante de “conocimientos”, descrita por el gran filósofo de la educación, el brasilero Paulo Freire, como el sistema “bancario”, pues trata al alumno como si fuese una alcancía que se debe llenar con más y más de esos “conocimientos”. Muchos educadores preferimos otro enfoque, originalmente puesto 154
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
en práctica por Sócrates en la Grecia antigua. Consiste, en esencia, en hacer preguntas y plantear desafíos que induzcan al estudiante a buscar sus propias respuestas. La premisa implícita acá es que lo importante no es la enseñanza transmitida arrogantemente por quien pretende saber a quien descalifica como “ignorante”, sino es, más bien, el aprendizaje que resulta de la propia búsqueda de respuestas. Ese aprendizaje incluye la confianza en sus propios juicios que adquiere quien así “aprende”, y la extraordinaria experiencia de reconocerse como fuente de sus propios criterios, libre de imposiciones y dogmatismos, y del casi inevitable corolario de estos últimos, que es la intolerancia. Contribuiría enormemente a mejorar la calidad de nuestra educación el que las evaluaciones de la misma que hagan las instituciones oficiales o que hagamos nosotros, los ciudadanos, contemplasen cuán presente está en los procesos educativos este método socrático,
que produce gente pensante, libre, tolerante, y capaz de respetar al que piensa distinto, de dialogar, y de construir consensos que hacen factible la acción común frente a problemas comunes.
In the midst of ample discussions regarding university accreditation and other polemical aspects of our educational system, it is worth reflecting on the methodological approach taken by educational processes, that define their quality to a considerable extent. As many of us know from personal and even bitter experience, it is common among us for students to be asked to memorize facts, dates, definitions and descriptions, then to be asked to repeat all of these like a parrot, and finally, if they are perfectly repeated, to be congratulated for their “academic excellence”. The implicit premise is that “to educate” means to fill students with “knowledge”, described by Paulo Freire, the eminent Brazilian educational philosopher as the “banking” system because it treats the student as though he were a piggy-bank to be stuffed with more and more such “knowledge”. Many of us in education prefer a different approach, first developed by Socrates in ancient Greece. In essence, it involves asking questions and posing challenges that induce the student to seek his or her own answers. The implicit premise here is that what is important is not what is arrogantly transmitted by someone who pretends to “know” to those he contemptuously describes as ignorant, but rather the learning that results from the search for one’s own answers. That learning includes the confidence in his or her own judgments that is acquired by the person who “learns” in that way, and the extraordinary experience of recognizing oneself as the source of one’s own beliefs, free from impositions, dogmatism, and the latter’s almost inevitable corollary, intolerance. An enormous contribution to improving the quality of our education would be made if its evaluation, whether by official institutions or by us, the citizens, were to include assessing the presence of this Socratic method, that produces people who are thoughtful, free, tolerant and able to respect those whose beliefs are different, to dialogue, and to build consensus that makes it possible for us to act in common in the face of common problems.
Prof. Jorje H. Zalles ‘El método socrático produce gente pensante, libre, tolerante y respetuosa.’ The Socratic method produces people who are thoughtful, free, tolerant and respectful.
160
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Copa Airlines y TAME
Concertan alianza de código compartido A mpliar y facilitar las opciones de viaje para sus pasajeros es la meta que une a estas dos importantes aerolíneas. A través de una alianza de código compartido, Copa Airlines, subsidiaria de Copa Holdings, junto con TAME E.P., sus usuarios podrán acceder de manera fácil y directa a cualquiera de las opciones de vuelo de ambas aerolíneas, tanto dentro del Ecuador como en el extranjero.
reflejados en aproximadamente tres meses, en los cuales se implementarán los enlaces técnicos y demás requisitos necesarios para que esta nueva modalidad funcione a la perfección. Este proceso también deberá ser aprobado por las autoridades de ambos países. “Estamos muy complacidos con nuestra alianza con TAME, la cual aumentará de foma significativa el número de
El código de Copa Airlines será agregado a vuelos operados por TAME E.P. entre Ecuador y Panamá, así como los destinos de TAME dentro del Ecuador. De igual forma, el código de TAME E.P. será agregado a vuelos operados por Copa Airlines entre Quito y Guayaquil a Panamá, y a través del “Hub de las Américas” en Panamá, a otros vuelos de Copa Airlines en Centro América, Norte América, Caribe y Sudamérica. Los pasajeros que viajen en los vuelos de código compartido entre las dos aerolíneas podrán hacer sus conexiones de vuelo con una sola reservación y boleto, y con un equipaje registrado para llegar al destino final. “La colaboración entre TAME y Copa Airlines ampliará las opciones de vuelo de pasajeros del Ecuador, no sólo para viajar cómodamente a Panamá, sino también para conectar fácilmente en la extensa red de vuelos de Copa Airlines a todo el resto de las Américas”, explicó Rafael Farias, Gerente General de TAME E.P.
viajeros de negocios y de turistas de las Américas, y otras partes del mundo, que viajarán a Ecuador. No sólo a Quito y Guayaquil, sino también a otras ciudades”, señaló Pedro Heilbron, Presidente Ejecutivo de Copa Airlines. Copa Airlines y Copa Airlines Colombia, subsidiarias de Copa Holding, ofrecen actualmente servicio a 59 destinos en 28 países –los cuales se ampliarán a partir de junio-julio de 2012 a 64 destinos en 29 países- en todo el continente americano y el Caribe. Mediante este acuerdo estos destinos internacionales estarán unidos a las 15 ciudades en el Ecuador servidas por Tame. Los clientes de ambas aerolíneas contarán con un servicio integrado que ampliará sus opciones de vuelos.
Los frutos de esta cooperación se verán 2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
161
Trasporte de Carga y Correo Rápido
TAME vuela a Macas
Nueva ruta inaugurada T AME Línea Aérea del Ecuador inauguró este 7 de mayo la nueva ruta Quito - Macas -Quito, en un horario que se cumplirá tres veces por semana: lunes, miércoles y viernes. El avión que operará esta ruta es el nuevo ATR 42-500, que tiene capacidad para 48 pasajeros. Para la nueva TAME EP es una satisfacción ratificar su compromiso de servicio con el país, incrementando sus operaciones, en esta oportunidad, a Macas, destino que se suma a las rutas domésticas de Tulcán, Guayaquil, Latacunga, Coca, que ya cuentan con el transporte aéreo de la compañía.
contemplado en la misión que cumple la compañía y que busca mejorar la conectividad dentro de todo el territorio ecuatoriano.
Tame ofrece el servicio de transporte de carga y correo rápido, seguro y eficiente con una amplia cobertura nacional. El transporte aéreo de carga y correo es realizado por personal profesional y experto en la manipulación de todo tipo de mercancías sean estas perecibles, animales vivos, mercancías peligrosas y carga en general. Disponemos de la capacidad de carga de nuestra moderna flota, la cual nos permite ofrecer el servicio diario, a diferentes ciudades del país con una variedad de horarios disponibles para satisfacer las necesidades de transporte de carga de nuestros clientes.
Las tarifas se han fijado de acuerdo a los diferentes segmentos del mercado. Los clientes que puedan planificar con anticipación su viaje tendrán acceso a las tarifas más bajas. Asimismo, se protegerán un porcentaje de asientos con tarifas más altas para quienes deban realizar viajes de última hora. Este tratamiento al cliente se enmarca como parte de las normas internacionales de reservas y chequeo de pasajeros.
Santa Cruz
San Cristóbal
El objetico de fortalecer el desarrollo cultural, social, turístico y comercial de
GALÁPAGOS
todas las ciudades del país y sus habitantes es importante para TAME y se encuentra 162
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Plan de rutas Tame Panamรก
PANAMร Tulcรกn Esmeraldas
Lago Agrio (Nueva Loja)
Cali QUITO
El Coca (Francisco de Orellana)
COLOMBIA
Latacunga Manta
Macas
Guayaquil
Cuenca Santa Rosa
Loja
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
163
Apertura vuelo: Guayaquil-Latacunga-Coca
Nuevo destino: Guayaquil - Latacunga - Coca Inaugurada hace un mes aproximadamente, esta nueva ruta implica un paso más para cumplir la meta que TAME se propuso: hacer más eficiente la conectividad dentro del país. Con estas nuevas rutas, la aerolínea aporta al crecimiento comercial y turístico de las tres ciudades.
Vuelo inaugural Importantes autoridades de nuestro país y un grupo de representantes de la prensa participaron en el vuelo inaugural de una de las nuevas rutas que TAME Línea Aérea del Ecuador pone a disposición de sus usuarios.
Esta ruta es emblemática, pues une a tres ciudades importantes de tres diferentes regiones (Costa, Sierra y Oriente). Este es uno de los destinos que durante este año se inaugurarán dentro del Ecuador.
Rueda de prensa Durante la rueda de prensa varias autoriades nacionales y de TAME respondieron a las inquietudes de los medios de comunicación del país, que acudieron a la cobertura de la nueva ruta Guayaquil-Latacunga-Coca.
Proximamente seguiremos comunicando las nuevas rutas que TAME abrirá este año, que se inaugurán siempre con el propósito de dar un mejor servicio a todos los ecuatorianos.
164
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Apertura vuelo: Guayaquil-Latacunga-Coca
Itinerarios de vuelo Guayaquil - Latacunga -Coca En la foto: De izquierda a derecha. David Mejía, Viceministro de Transporte; Fernando Guerrero, Director Nacional de la Dirección de Aviación Civil (DAC); y Carlos Jácome, Subsecretario de Transporte Aéreo. Invitados de la prensa Karla Cruz, periodista de Metroquil; Hugo Echeverría; Ministerio de Transporte; y Diana Garcia, periodista de telediario.
Salida de Guayaquil a las 8:45, arribo a Latacunga a las 9:45, salida a las 10:10 y arribo al Coca a las 10:55. Salida del Coca a las 11:15, arribo a Latacunga a las 12:00, salida a Guayaquil a las 12:20 y arribo a las 13:20.
En la imagen: David Mejía, Min. de Transporte; Fernando Guerrero, DAC; Rafael Farías, Tame; Carlos Jácome, Trans. Aeronáutico; Fernando Suárez, Gobernador; Alfonso Prieto, Concejal.
2012
MAY 15 - JUNE 15
/
MAYO 15 - JUNIO 15
165
Tipo: Airbus A320 Capacidad: 162 pasajeros
Tipo: Airbus A320 Capacidad: 162 pasajeros Nombre: Ciudad de Quito
Tipo: Airbus A320 Capacidad: 162 pasajeros Nombre: Ciudad de Guayaquil
Tipo: Airbus A319 Capacidad: 145 pasajeros Nombre: Ciudad de Esmeraldas
Tipo: Embraer ERJ 190 Capacidad: 104 pasajeros Nombre: Ciudad de Manta
Tipo: Embraer ERJ 190 Capacidad: 104 pasajeros Nombre: Ciudad de Cuenca
Tipo: Embraer ERJ 170 Capacidad: 76 pasajeros Nombre: Pto. Baquerizo Moreno
Tipo: Embraer ERJ 170 Capacidad: 76 pasajeros
Tipo: ATR42-500 Capacidad: 48 pasajeros
Tipo: ATR42-500 Capacidad: 48 pasajeros
Tipo: ATR42-500 Capacidad: 48 pasajeros
166
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Certificación IOSA
Tame línea Aérea del Ecuador es la primera aerolínea 100% ecuatoriana en alcanzar la certificación internacional IOSA (IATA Operacional Safety Audit), avalada por IATA, relacionada con la seguridad operacional. IATA es un organismo creado hace más de 60 años por varias aerolíneas. El programa IOSA nace como iniciativa de IATA en el año 2001 y está orientado a satisfacer las necesidades de la industria aerocomercial en términos de seguridad operacional. Esta certificación garantiza que TAME cumple con los máximos estándares en lo referente a manejo de aerolíneas en beneficio de su usuario.
Panoramas Sukocina abre su primera tienda en Guayaquil S on 1000 m2 destinados para la construcción de un nuevo local diseñado para los amantes de la cocina. Se trata de Sukocina, sitio donde podrá hallar los mejores artículos y las marcas de mayor prestigio en el mundo culinario: Le Creuset, Fissler, Zwiling, GE Monogram, WMF entre otras. Contará también con un Experiencie Center, donde se impartirán cursos de cocina con los mejores chefs nacionales: Francisco Puig, Dimitri Hidalgo, Noé Carmona, Henry Richardson; e internacionales tales como: Sumito Estévez de Gourmet Channel y Carlos Yaguas, entre otros. El local se encuentra en el centro comercial Village de Samborondón.
Claro reinauguró su Centro de Atención al Cliente en el CCI U na experiencia única, en un ambiente moderno e innovador, es lo que ofrece el nuevo Centro de Atención al Cliente (CAC) de Claro, ubicado en el Centro Comercial Iñaquito (CCI). Este centro ofrece importantes servicios de auto atención, tales como los cajeros automáticos que permiten hacer reposiciones de SIM cards, pago de servicios y recargas móviles. Un nuevo sistema de administración de turnos y módulos de experiencia, son otras de las facilidades y servicios que brinda este CAC. Claro cuenta con 80 centros de atención a clientes a nivel nacional, con presencia en todas las provincias del Ecuador.
Proyecto Caos, una nueva forma de hacer novelas C aos es un proyecto literario, web, y audiovisual. Se trata de una nueva forma de escribir novelas, pues este texto tiene su contraparte en la web, compuesta por varios blogs y páginas que reconstruyen la historia y permiten la interacción con los lectores. Este ambicioso proyecto literario ha sido producido por alrededor de 14 personas, y está acompañado de material audiovisual (música, grabaciones de video y audio). La historia está ambientada en un mundo que vive grandes cambios por influencia de la tecnología, y está ligado a teorías antiguas y modernas que hablan del fin del mundo. Ciertamente es un experimento nuevo en el país y vale la pena conocerlo.
168
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
PLAZA SAN MARCOS Características: 28 departamentos de 2 y 3 dormitorios. Fecha de entrega: Entrega Inmediata Ubicación: Junín y Almeida (Centro de la ciudad), a lado de la Iglesia San Marcos Contacto de ventas: 098 332-338 Dirección: 18 de septiembre E4-161 y Juan León Mera. Web: www.mutualistapichincha.com Mail: gjijon@mail.mpichincha.com
MAJESTIC PLAZA
Características: Últimas 2 Oficinas desde $61.000 Accesos Digitales, Sala de Reuniones, Circuito Cerrado de TV Fecha de entrega: Entrega Inmediata Ubicación: Avenida 6 de Diciembre y Bossano Contacto de ventas: 098-547-605 Dirección: Av. 12 de Octubre y Colón, Edificio Torre Boreal, PB Web: www.crconstructora.com.ec Mail: gabriela.delpozo@crinmobiliaria.ec
Características: Suites, área recreativa con sala de cine, spa equipado con sauna, turco y área de descanso, gimnasio, BBQ en terraza. Fecha de entrega: Entrega Inmediata Ubicación: Avenida 6 de diciembre y Ernesto Noboa y Caamaño Contacto de ventas: 3237 250 / 3237 872 Dirección: Avenida 6 de diciembre y Ernesto Noboa y Caamaño Web: www.viviendaexpress.com Mail: ayanez@us-cosntructores.com
Panoramas Brito realizó un Tour Promocional en España D el 23 al 27 de abril, el cantautor Israel Brito visitó España con el fin de promocionar su último éxito “Te voy a confesar”, junto a Alex Ubago, sencillo que ya está sonando en dicho país. La promoción de Brito comprendió una apretada agenda de medios. Se destacó, por ejemplo, su presentación en una de las cadenas radiales más importantes de España, Cadena Dial. Durante la gira también promocionó su Álbum Sigo en Pie. El viaje incluyó la grabación de un nuevo tema con el productor Jacobo Calderón, quien ha trabajado anteriormente con Sergio Dalma, Luis Fonsi, Laura Pausini, entre otros.
Carrera de Ingeniería de la UTPL se acredita en el extranjero C on gran satisfacción, la carrera de Ingeniería de la Universidad Técnica Particular de Loja (UTPL) recibió la acreditación internacional de su programa de estudios por parte del Consejo de Acreditación de la Enseñanza de Ingeniería (CACEI). Este reconocimiento es un importante aval, pues certifica que se está cumpliendo con los estándares de calidad impuestos internacionalmente. La acreditación tiene una vigencia de cinco años; periodo en el que la Escuela de Ingeniería deberá enviar un informe con las acciones que se han puesto en marcha para cumplir las recomendaciones detalladas en el informe de acreditación.
Coches panorámicos operan en la Nariz del Diablo L os nuevos tres coches panorámicos, traídos desde España para operar en el tramo AlausíSibambe-Alausí (ruta Nariz del Diablo), iniciaron sus operaciones el 26 de abril pasado. Los coches panorámicos brindarán comodidad y confort al turista; cada uno tiene una capacidad promedio para 40 personas. Cuentan con climatización interna, agua potable, baterías sanitarias, un sistema neumático de suspensión para dar mayor suavidad y equilibrio en el desplazamiento sobre la vía férrea. También se inauguraron los productos Standar y Standar Plus, los cuales incluyen guía y cupón de consumo en el Café del Tren. En el caso del Standar Plus, también contará con servicio a bordo. 170
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Eventos Minuto cívico se realizó en Quicentro Shopping Q uicentro Shopping, en conjunto con la Policía Nacional del Ecuador, invitaron a la escuela San Francisco de Quito, con el fin de realizar un minuto cívico en las instalaciones del centro comercial. Este evento se realizó con el fin de sembrar valores cívicos en la niñez ecuatoriana. Después del evento, se pudo apreciar la presentación del adiestramiento de los canes de la Escuela de Quicentro Shopping. Compañía DK, que en la actualidad administra cinco importantes centros comerciales, entre los que está Quicentro Shopping, a través de este evento demuestra su compromiso con el correcto desarrollo del país. Magdalena Viteri, profesora; Nataly Aldaz, representante Quicentro; Carlos Flores y Diego Monroy, Seguridad Quicentro. Niños: Edwin Salazar, Isabela Solórzano y Tatiana Sarmiento.
Motorola Solutions dio a conocer su secreto C on el objetivo de evidenciarse como una compañía innovadora, que demuestra solidez, confianza, robustez y calidad, Motorola Solutions Ecuador realizó un evento denominado “Los secretos se revelan”, cuyo propósito fue mostrar los esfuerzos que ha tenido la compañía para renovarse en todo sentido. Quedó completamente clara la separación y diferencia que existe entre Motorola Solutions y Motorola celulares, marca y portafolio que ya no pertenece a la compañía. Finalmente los invitados abandonaron las instalaciones del evento con un original Radio SL en forma miniatura con la función de USB. Rafael Fernandez, María Victoría Trujillo, Silvana Hermosa, Enrique Blanch.
Lanzamiento de la carrera 15k Últimas Noticias B est Western Plus Hotel Casino Plaza, que orgullosamente apoya al deporte, es el hotel oficial de la carrera 15k Últimas Noticias, uno de los eventos deportivos más importantes de la capital del Ecuador. El lanzamiento de la edición número 52 de la carrera se efectuó en los amplios y elegantes salones del Hotel Casino Plaza, en un evento animado y lleno de sorpresas. Cesar Ron, Gerente del Hotel; Leonor de Caicedo, Presidenta Ejecutiva del Hotel; Jorge Albán, Vicealcalde de Quito y Maria Teresa Guerrero, presentadora.
172
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012
Eventos Hyundai inicia ensamblaje de camiones en Ecuador E l pasado 19 de abril, el vicepresidente de Hyundai Motor Company visitó el Ecuador, con el fin de firmar el convenio que permitirá que camiones de esta marca, en las gamas de HD65, HD72, HD 78 y HD45, se produzcan en nuestro país. Este tratado de cooperación se dio en presencia de la Ministra de Industrias y Productividad, Verónica Sión, y cuenta con su aval. Se espera que para el primer año la planta de Aymesa, que es donde se producirán estos camiones, produzca 3 mil camiones, los cuales también serán exportados al mercado Venezolano. Han Young Choi, Vice Chairman de Hyundai; Juan Eljuri, Presidente del Directorio de Neohyundai; In Gyun Chung, Embajador de Corea y Verónica Sión, Ministra de Industrias y Productividad.
Hilton Colón Quito lanzó menú por el Día de las Madres U n menú especialmente dedicado a las madres del Ecuador preparó el Hotel Hilton Colón Quito el pasado 13 de mayo. Antes de ello, para dar su visto bueno fueron invitadas tres madres destacadas de la ciudad, con el fin de probar los deliciosos platos que con esmero se han preparado para la fecha. El almuerzo se sirvió en la mesa del chef, un espacio privilegiado, ya que fueron atendidas por Pablo Zambrano, Director de alimentos y bebidas del Hotel. Las tres madres pudieron degustar y comentar acerca de estos platos los cuales se prepararon en la cocina principal del Hotel especialmente para ellas. Pablo Zambrano, Director de alimentos y bebidas; Amelita de Peña; Luz Elena Coloma, Directora Quito Turismo; y María de Lourdes Robalino, Gerente de Ventas del Hotel.on.
Seguros Interoceánica lanzó campaña de ayuda a damnificados L a campaña “Interoceánica por la comunidad”, realizada por Seguros Interoceánica, que dio inicio el pasado mes de abril, tiene como fin ayudar a damnificados de la Costa ecuatoriana por los embates recibidos durante el fuerte invierno. La campaña consiste en recaudar alimentos no perecibles, ropa, agua, útiles de higiene, repelentes, que serán entregados directamente a los afectados. La recaudación de los víveres se realizará en las oficinas de la aseguradora y en sus puntos de atención al cliente. Yolanda Inchilema, Ejecutiva Comercial; Maritza Rueda, Coordinadora de Emisión; Vicky Rivadeneira, Jefa de Marketing.
174
MAYO 15 - JUNIO 15
/
MAY 15 - JUNE 15
2012