Revista ABordo 161

Page 1

Tiraje: 7.500 ejemplares No. de cada ejemplar: No. de edición: 161

EJEMPLAR DE CORTESÍA EN LOS AVIONES / IN-FLIGHT COMPLIMENTARY COPY

ABRIL 2018 / APRIL 2018

CAMBIA LAS REGLAS DE LA CORONA

Nuestros destinos: ECUADOR - COLOMBIA - PERÚ - ESTADOS UNIDOS

Socio Estratégico










o

EDITORIAL I EDITOR´S LETTER

TAME EP se alinea a su nueva dirección

TAME EP Taking Off in a New Direction

n el periodo en el que vivimos, necesitamos reinventarnos; hacerlo no es fácil pues siempre supone dejar de lado las tendencias que hasta ahora nos resultaban prácticas o cómodas para afrontar cambios que, inicialmente resultan complicados: nos hacen replantear ideas, transformar objetivos y las estructuras que ya teníamos creadas.

hese times in which we live require a constant reinvention of ourselves, which is not something that is easy to do. It means leaving aside the tendencies that have always been practical or comfortable to us and making changes which, at least at the beginning, are complicated. It means redefining ideas, transforming goals and structures that we had based ourselves on in the past.

E

Para nuestra aerolínea, la de Bandera, supone un reto pero que, gracias a la implicación e ilusión del equipo de trabajo con el que contamos, estamos convencidos que lograremos y saldremos fortalecidos.

T

For our airline, Ecuador’s flag carrier, this challenge is one in which we are absolutely convinced that we will succeed and come out stronger, thanks to the commitment and enthusiasm of our team.

Nuestra dedicación, por supuesto, sigue siendo la misma pero hemos dado un salto más allá con propuestas comerciales a nuestros clientes dando un paso más en la calidad de nuestros servicios. Hemos mejorado procesos que fortalecen la fidelidad y confianza de nuestros clientes.

Our dedication, of course, is as strong has ever, but we have taken a leap further, with new options for our customers that represent the next step in quality in our services. We have improved processes to strengthen customer loyalty and trust.

Con un plan de trabajo de 100 días estamos cosechando buenos resultados en presupuestos y metas de puntualidad, ventas, ingresos, entre otros. Ahora, sólo queda continuar con nuestro reto. Agradecer a todos nuestros colaboradores, clientes, a nuestro equipo por su apuesta, dedicación y confianza. #TameDespega.

With our 100-day plan, we are already reaping the positive benefits in terms of punctuality, sales, and revenue. Now, the focus is on continuing toward our goals, and we are deeply grateful to everyone who is making this possible: our colleagues, customers, and team for their engagement, dedication, and trust. #TameTakesOff

10



CONTENIDOS I CONTENTS INFORMACIÓN

FORMACIÓN / EDUCACIÓN

DEPORTE

OPINIÓN

INFORMACIÓN COMERCIAL

ENTRETENIMIENTO

EXPERIENCIAS TRAVEL @revista.abordo

@AbordoEc

@abordotravel

28

Foto: Restaurante Quitu

28/ BUEN COMER

100 restaurantes en Ecuador que debe visitar y probar. Le aseguramos que querrá volver.

GOOD FOOD AND FINE DINING

46/ CONQUISTANDO

100 restaurants in Ecuador for you to visit and taste. You can be sure you will be coming back for more.

TENDENCIAS

EL COTOPAXI

Un paso a paso por las cumbres de preparación para ascender al coloso de hielo.

A step by step journey up mountain peaks in preparation to take on the icy giant.

NEGOCIOS

52/ MEGHAN MARKLE

80/ DIEZ LECCIONES

La ex actriz estadounidense llegó para cambiar las reglas de la corona inglesa.

Las mentes más importantes del mundo de los negocios dejan grandes lecciones.

58/ ESCENARIOS MUNDIALISTAS

83/ DESARROLLO SOSTENIBLE

Conozca los estadios que se preparan para ser parte de la historia que se escribirá en Rusia 2018.

CONQUERING COTOPAXI

52

Conozca a los pioneros del Pacto Global Ecuador.

12

80



o

EDITORIAL I EDITOR´S LETTER

UN FESTÍN PARA SU PALADAR A TREAT FOR YOUR TASTE BUDS

E

n la mesa se cierran negocios, se halla el amor, se consolidan las relaciones de familia... son tantas las opciones de los buenos momentos que ocurren frente a un platillo. Desayunar, almorzar o cenar -o un delicioso brunch o espacio para el té- son momentos difíciles de olvidar si vienen acompañados de delicias gastronómicas y una buena compañía. Por eso es vital que les recomendemos 100 lugares donde el buen comer es un acto sagrado. En las páginas centrales de esta edición repasamos 100 restaurantes claves de Quito, Guayaquil y Cuenca. Podrá encontrar la información más importante para que marque su reservación. No pierda de vista los otros temas que hemos preparado. Tal vez el más sublime es el viaje que emprendimos al Cotopaxi, seis cumbres previas nos prepararon para llegar a su cima. Querido Lector, no podemos dejar de agradecer su lectura.

A

round the table, deals are made, love is found, and family bonds are forged…so many good times happen in the company of a delicious dish. Breakfast, lunch, or dinner – or a mouth-watering brunch or tea time – these are the moments that become ever more memorable when they involve culinary delights and good company. This is why we have put together a list of 100 places where good food and dining are truly sacred. In our main section, we review the 100 top restaurants in Quito, Guayaquil, and Cuenca so you can be informed and make your reservation at the place that is perfect for you. But that is not all we have for you this month. You will discover new heights on our trip to Cotopaxi, involving climbs up six other peaks before reaching the top. Thank you for reading; we do this all for you!

14



o

EQUIPO ABORDO I ABORDO TEAM

COMITÉ TAME / TAME COMMITTEE Tame EP EDITORIAL / EDITORIAL Director Editorial / Editor-in-Chief Ricardo Dueñas Novoa Gerente General / General Manager Mauricio Morillo Wellenius Vicepresidente / Vice President Rafael Roldán Uribe Gerente Editorial / Editorial in Chief Sofía Chávez Tamayo Coordinación Editorial / Editorial Coordination Ma. Cristina Guevara Redactor / Journalist Esteban Jara Colaboradores / Collaborators Andrea Mendoza, Nelly Novoa

ARTE / ART Editor Gráfic / Graphic Editor Xavier Tuguminago Diseño / Design Sebastián Sierra Portada / Cover Sebastián Sierra Ramírez Fotos / Photos Eduardo Naranjo, Francisco Jarrín

PUBLICIDAD / ADVERTISING Gerente Comercial / Commercial Manager Mónica Vinueza (593-2) 244 3377 ext. 299 Ejecutiva de Ventas / Sales Account Manager Karina Nieto (593-2) 244 3377 ext. 257

Coordinadora de Operaciones Evelyn Pulupa Ejecutivo de Artes y Cobranza Alejandro Chávez (593-2) 244 3377 ext. 201/ 102/ 253

@revista.abordo

@AbordoEc

@abordotravel

7.500 ejempares impresos. ©2018 ABORDO es publicada cada mes para TAME por ©2018 ABORDO is published monthly for TAME by

Foto: Restaurante Tanoshi

OPERACIONES Y COBRANZA

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de sus editores. / All rights reserved. No graphic or editorial part of this magazine may be reprinted or otherwise duplicated without prior permission of its editors. IMPRESO EN QUITO POR EDIECUATORIAL / PRINTED IN QUITO BY EDIECUATORIAL



TELEFÓNICA PRESENTA SD WAN

SMARTPHONE DEL MES: LG Q6, PANTALLA SIN LÍMITES

Herramienta ideal para empresas que se expanden geográficamente. Las redes privadas virtuales definidas por software (SD WAN o Software Defined WAN) de Telefónica, permiten conectar las sedes remotas de nuestros clientes en todo su negocio global. Esto contribuye a acortar el plazo de comercialización de los servicios de cualquier compañía, de forma global. Otras ventajas: • Mayor agilidad – cambios globales en todas las ubicaciones desde una plataforma centralizada. • Reducción de costes – configuraciones a nivel local.

elimina

la

necesidad

de

• Integración completa con las aplicaciones existentes. • Escalabilidad – simplificación y mayor rapidez en cambios, actualizaciones de software y despliegues de sucursales sin arriesgar prestaciones. • Servicio de atención técnica global 24/7 basados en los estándares de ITIL. • Fácil inserción de servicios complementarios (Seguridad, UCC, Cloud u otras funciones de red virtual puede introducirse con facilidad).

Un teléfono sobresaliente: la gran pantalla sin límites FullVision de 5,5” IPS Full HD te da nuevo nivel de visionado de vídeos, juegos y navegación. Además, es muy resistente; el cuerpo metálico del LG Q6 es más robusto gracias a su fabricación en materiales de aluminio que resiste cualquier tipo de impacto. Con el Q6 crea fotos divertidas y compártelas con el modo cuadrado exclusivo de LG, con sus cámaras principal y frontal son de 13MP / 5MP con Gran Angular 100º, para capturar momentos únicos.

Conoce más sobre este y otros equipos en www.movistar.com.ec

18


CONSULTA TU SALDO, EN FACEBOOK Consultar tu saldo ahora es más fácil. Escríbenos un mensaje con la frase “consultar mi saldo” desde Facebook Messenger y recibirás el estado de tus recargas, megas, minutos y mucho más. Encuéntranos en Facebook como “Movistar Ecuador”; ¡Es hora de vivir la experiencia!

FUNDACIÓN TELEFÓNICA PRESENTÓ CONECTA EMPLEO

LOS DOS EQUIPOS MOVISTAR, LISTOS PARA ESTA TEMPORADA

Con la presencia del Ministro de Telecomunicaciones, Guillermo León, y el Presidente de Telefónica en Ecuador, José Manuel Casas, se lanzó el programa Conecta Empleo, que se enfoca en la formación gratuita de jóvenes entre 18 y 35 años, en áreas digitales y de emprendimiento.

El mejor equipo profesional de ruta del país, el Movistar Team Ecuador, y la escuadra más destacada de deportes alternativos, el Movistar Aventura Team, presentaron a medios de comunicación y aficionados a sus integrantes. Son 11 ciclistas del Movistar Team, un equipo que busca ser un semillero de nuevos talentos en el ciclismo; y 10 del Movistar Aventura en especialidades como trailrunning, trekking, escalada, ciclismo de montaña, kayak, entre otros. Es el quinto año en que Telefónica Movistar apoya a estos conjuntos.

El proyecto pretende capacitar a 5.500 jóvenes en el país, en 2018, para que potencien su perfil con competencias digitales, y así sean más empleables y logren la vinculación laboral.

19


i

CHECK IN

DALÍ EN LA WEB WORK IN PROGRESS 1.000 pinturas, 17 años, 1 clic. Disfrute de las mejores obras de este genio.

PRIMER PERÍODO 1910-1929

MI PRIMA MONSERRAT C. 1917 Núm. Cat. 36

SEGUNDO PERÍODO 1930-1939 MAISON POUR ÉROTOMANE (CASA PARA EROTÓMANO)

C. 1932 Núm. Cat. 377

La propuesta de la Fundación Gala Salvador Dalí de Figueras es titánica e inspiradora, su página web alberga un tesoro para el mundo cultural y artístico: obras del inmenso Dalí. Su visión surrealista y neocubista se recoge en cinco períodos (1910-1929 / 1930-1939 / 1940-1951 / 1952-1964 / 1965-1983) y llega hasta un año después de la muerte de su musa, cómplice, agente y co autora: su esposa Gala. Se trata de una página web abierta al público, una invitación a sumergirse en la trayectoria del pintor, consultar características y procedencia de cada pieza. La labor ha necesitado más de 15 años de investigación y se mantiene como un work in progress.

20


TERCER PERÍODO 1940-1951 THE THREE SPHINXES OF BIKINI (LAS TRES ESFINGES DE BIKINI)

C. 1947 Núm. Cat. 629

CUARTO PERÍODO 1952-1964 CROIX NUCLÉAIRE (CRUZ NUCLEAR)

C. 1952 Núm. Cat. 669

QUINTO PERÍODO 1965-1983

ATLETA CÓSMICO C. 1968 Núm. Cat. 821

www.salvador-dali.org es el resultado de una investigación exhaustiva y tiene como objetivo determinar, de una manera definitiva, qué obras pertenecen a la producción pictórica de Salvador Dalí. Un equipo comprometido con la labor y con el apoyo de fondos documentales de la Fundación Gala-Salvador Dalí, y se ha complementado con los fondos del The Dali Museum de St. Petersburg (Florida, EE.UU.) y del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía de Madrid. También se dio la intervención del fondo del Centre Pompidou de París, así como el Museum Boijmans van Beuningen de Rotterdam y las casas de subastas Sotheby’s, Christie’s y Bonhams para hallar colecciones privadas.


i

CHECK IN

PARAÍSOS TERRENALES

Las postales que nos regala América del Sur, simplemente, nos hacen perder el aliento.

PLAYA ROJA, PERÚ

DESIERTO LENÇÓIS MARANHENSES, BRASIL

Imagine mojar sus pies en las cálidas aguas del Pacífico mientras pisa una arena poco común de color naranja-rojizo y a sus espaldas, una inmensa extensión de un árido desierto. Todo esto es posible en Playa Roja, una ribera marina con peculiar ubicación y características únicas. Su origen se debe a las constantes erupciones volcánicas que sufrió este océano en el pasado; y su coloración, a la presencia de óxido de hierro que la compone, producto del mismo fenómeno. Una increíble playa, al mejor estilo del caribe, solo que entre el desierto y el mar. ¡Único!

Vislumbre una caminata por largas y altas dunas de arena blanca, que albergan entre sus laderas unos grandes lagos de agua color celeste y esmeralda; este paisaje es real y se encuentra en el desierto de Lençóis Maranhenses en la costa atlántica de Brasil. Este curioso sitio abarca una extensión de más de 150.000 hectáreas; para verlo en toda su magnitud, se puede tomar un vuelo de avioneta que dura aproximadamente 50 minutos, pero donde la verdadera experiencia es tomar un baño en uno de estos increíbles cuerpos de agua, incrustados entre la infinita arena.

22


GLACIAR GREY, CHILE Piense cómo sería navegar por aguas casi congeladas bajo temperaturas gélidas, por el frente de unos inmensos “peñascos” de hielo puro que parecen haber sido detenidos en el tiempo. Ese es el caso del famoso glaciar Grey que se erige en el corazón de la Patagonia chilena y que cuenta con una extensión de 19 kilómetros y una altura de 30 metros. En él, es posible encontrar un nunatak (pedazo de tierra que divide al glaciar en dos) que permite una plena contemplación de esta enorme creación de la naturaleza.


i

CHECK IN

Ancho de banda, el Internet más rápido en altamar.

20 restaurantes.

Guardería. Cancha de baloncesto en tamaño real.

SYMPHONY OF THE SEAS Imagine viajar en un barco con 7 vecindarios exclusivos, 20 restaurantes, el tobogán más alto en altamar, un bar con meseros robots. ¡Bienvenido al crucero más grande del mundo! www.royalcaribbean.com/symphony-of-the-seas

Todo es posible a bordo del Symphony of the Seas, que zarpa este abril. Esta “maravilla de la ingeniería y de la imaginación hecha barco”, pertenece a Royal Caribbean International y realizará cruceros por el Mediterráneo desde Barcelona por siete días cargados de diversión, buena comida, espacios innovadores y lo último en tecnología.

24

El Symphony promete ser “el nuevo sonido de la aventura”, por esta razón cuenta con juegos típicos de feria en el nuevo Salón de videojuegos Boardwalk, 2 simuladores de surf FlowRider, dos paredes de escalar -cada una de 13 m de alto-, tirolina, suspendida a nueve cubiertas de altura y 25 metros de largo, cancha de baloncesto de tamaño oficial, pista de patinaje sobre hielo y tres


Pista de patinaje sobre hielo.

Discoteca. 7 vencidarios exclusivos.

Tobogán Ultimate Abyss, el más elevado de altamar.

2.175 miembros de la tripulación Capacidad pasajeros: 6.780

toboganes acuáticos de varias cubiertas. Y si usted es de los que gustan de buenas vistas, a bordo de este crucero las encontrará en todos lados: cuenta con más balcones distribuidos en toda su extensión. Además tiene balcones virtuales: la tecnología de punta ofrece una vista en cada habitación con pantallas de piso a techo en tiempo real.

Y si de entretenimiento a bordo se trata, este barco irá equipado con un espectáculo de Broadway: Hairspray, ganador del Premio Tony. Además un show sobre hielo y un teatro de agua. Y para hacer compras, vaya al vecindario Broadway con las mejores marcas. ¡En este lugar es imposible aburrirse!

25


i

CHECK IN

AL GALOPE La magia del caballo blanco de la Camargue

Tierra de caballos, vaqueros –gardians- y toros. Donde el Ródano se junta con el Mediterráneo, se forman más de 150.000 hectáreas de marismas y dunas infinitas que dan lugar a uno de los más esplendorosos escenarios: el hábitat de los caballos blancos de la Camargue, una antigua raza de caballos originaria de la región. Aquí el tiempo se detiene y da la ilusión de estar en esa Europa del pasado, en un paraíso natural donde todo lo que a uno le rodea

26


son flamencos rosas, robustos toros y centenares de caballos blancos, considerados un símbolo de libertad y tradición. La fotógrafa Kiki Recalde logra plasmar el encanto del icónico caballo camargués a través de un recorrido fotográfico que transmite su magia y belleza reflejada en los más inolvidables paisajes del delta del Ródano. Esta colección de fotografías será presentada en una exposición y a través del lanzamiento de un libro que

se realizará en junio en Quito. Como pinceladas de luz y color, cada imagen está compuesta por vibrantes momentos capturados por el lente, un espectáculo que no se pueden perder los amantes de los caballos y de la fotografía. “Esta exposición será una experiencia sensorial, para que puedan vivir y sentir la magia del caballo camargués en su hábitat natural”, destaca la fotógrafa.

27

www.kikirecalde.com @KikiRecaldeFoto


i

EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS

TEXTO: Equipo ABordo @AbordoEc FOTOS: Cortesía restaurantes.

!BUEN PROVECHO! / ¡BON APPETIT! Según la Organización Mundial de Turismo (OMT), la cultura gastronómica de un país tiene mucho peso en la elección del destino de un turista (destina el tercio de su gasto a esta alimentación). “La relación entre la comida y la cultura se ha convertido en un motivo principal para viajar, pero también es un gran catalizador del turismo sostenible, puesto que la gastronomía saca a la luz lo más auténtico de cada destino”, dijo el en ese entonces Secretario General de la OMT, Taleb Rifai, en 2016. According to the World Tourism Organization (UNWTO), a country’s food culture plays a major role when choosing a destination, especially considering that a third of a tourist’s budget goes to eating. According to the 2016 UNWTO Secretary General, Taleb Rifai, “The relationship between food and culture has become one of the main drivers behind the desire to travel, but it is also a catalyzing factor for sustainable tourism, since culinary traditions bring out the most authentic side of each destination”.

RESTAURANTES 100 RECOMMENDED RESTAURANTS

28


E

ntre las experiencias difíciles de olvidar que se llevan los viajeros cuando visitan un destino están aquellas que conjuga los sabores, las texturas, los olores embriagantes: esa “obra de arte” llamada gastronomía. Sin duda, la comida es una manera de conocer un país, pero en un mundo con distancias cada vez más cortas, tenemos la suerte de encontrar cocina de varias partes del mundo en un mismo punto. Ecuador está a la altura de estas exigencias. Aquí podrá disfrutar de sabores locales, extranjeros; cocina de autor y vanguardia; con calidad garantizada. Si usted, Querido Lector, tiene un espíritu Foodie, de seguro disfrutará de este especial que hemos preparado con 100 restaurantes recomendados en Quito, Guayaquil y Cuenca.

S

ome of the most unforgettable experience for travelers are related to that heady mixture of flavors, textures, and smells—cuisine is not just food, but rather a comprehensive work of art. Without a doubt, food is one of the best ways to experience a country, but in today’s world, in which distances slowly disappear, we have the good luck of finding many types of cuisine from around the world, all in the same place. Ecuador is no exception. Here, you can find both local and international flavors, signature and avant-garde cuisine, all with guaranteed quality. Dear Reader, if you have a Foodie spirit, this month’s issue was made to order, as we have provided you with the 100 recommended restaurants in Quito, Guayaquil and Cuenca.

29


EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS

ÍNDICE DE RESTAURANTES PAG

RESTAURANTE

PAG

RESTAURANTE

PAG

RESTAURANTE

32

ACHIOTE COCINA LOCAL

34

LA BELLE EPOQUE

37

PEKARAZ BY MEA CULPA

32

ALAGO GASTRO BAR

35

LA BURGUESA

37

PIM’S

32

ALAMEDA DE CHABUCA

35

LA CANOA

37

PUERTO MORO

32

ANDERSON CAFÉ RESTAURANTE

35

LA CANOA GUAYAQUIL

37

QUITU, IDENTIDAD CULINARIA

32

BAALBEK

35

LA CASA DEL CANGREJO

37

RED CRAB

32

BARLOVENTO

35

LA GLORIA

37

RESTAURANTE AGUACATE

32

BENVENUTI DA MAURO

35

LA PARRILLADA DEL ÑATO

37

RESTAURANTE SANTA LUCÍA

32

BOCATTO DA FIORENTINO

35

LA PATA GORDA

38

RESTAURANTE LA BRICIOLA

32

CAPULETO

35

LA PLACITA

38

RESTORANTE RIVIERA

32

CARLO Y CARLA

35

LA PURÍSIMA

33

RINCÓN DE FRANCIA

33

CARMINE GASTRONOMÍA Y ARTE

35

LA RIVIERA

38

RINCÓN LA RONDA

33

CASA ALONSO

35

LA TABLITA DEL TÁRTARO

38

RIOKO RESTAURANTE

33

CASA JULIÁN CORONEL

35

LA TRIBU TAÍNA

38

RÓMULO E REMO

33

CHEZ JÉRôME

36

LA VIEJA EUROPA

38

SAN TELMO

33

CHIPOTE CHILLÓN

36

38

SEGUNDO MUELLE

33

COCOLÓN

LABORATORIO / DISEÑO GASTRONÓMICO

COSA NOSTRA TRATTORIA PIZZERÍA

LO NUESTRO

SEGUNDO MUELLE QUITO

33

36

38

36

LOS CEBICHES DE LA RUMIÑAHUI

38

SHIBUMI SUSHI BAR

33

CREPES & WAFFLES

36

LOS CHORIS

38

SPORTS PLANET

33

DON FRANCIS

36

LOS TRONCOS

38

SUR PARRILLA GOURMET

33

EL CAFÉ DE LA VACA

36

LUCÍA PIE HOUSE AND GRILL

38

TAQUERÍA LA MICHOACANA

33

EL CAFÉ DE TERE

36

MARISCOS AZUL

38

TGI FRIDAYS

33

EL CARACOL AZUL

36

McDONALD´S

38

THEATRUM RESTAURANTE & WINE BAR

34

EL CHACAL PARRILLA

36

MENESTRAS DEL NEGRO

40

TIESTOS

34

EL FORTíN

36

MI COCINA

40

TRATTORIA NOVECENTO

34

EL JARDÍN

36

MIKA

40

TRATTORIA PICCOLO MONDO

34

EL MERCADO

35

NOE SUSHI BAR

40

TRATTORIA SOLE E LUNA

34

EL PAJONAL

37

NUBORI BY NOE

40

TUTTO FREDDO

34

EL PEDREGAL AZTECA

37

OCTAVA DE CORPUS

34

EL RESTAURANTE DE CASA CANGOTENA

40

URKO COCINA LOCAL

37

OM BUDA LOUNGE

40

VISTA HERMOSA

34

ENTRECôTE STEAK HOUSE

37

OSAKA

40

ZAZU

34

HANZO

37

PARRILLADAS COLUMBUS

40

ZERDO

34

HAPPY PANDA

37

PATRIA

40

ZFOOD

34

IL RISOTTO

37

PAVAROTTI RESTAURANTE

40

ZINC

34

KOBE SUSHI EXPRESS

Las siguiente páginas recogen información de 100 restaurantes bajo la siguiente leyenda.

QUITO

GUAYAQUIL

30

CUENCA



EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS QUITO

GUAYAQUIL

CUENCA

B O CATTO DA FI O R EN TI N O / Tipo de comida / Food: Italiana. Platos recomendados / Recommended dishes: Pizza, calzone, pasta, filete balsámico, rissotto frutti di mare, etc. Dirección / Address: Mall El Jardín, 3er nivel; Scala Shopping, 2do nivel. QUITO. Web: www.bocatto.com.ec PBX: (593 2) 2980 264 / 2928 053

ACHIOTE ECUADOR CUISINE QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana. Menú / Menu: Cuy asado, cazuela de mariscos, locro de papas, llapingachos, etc. Dirección / Address: Juan Rodríguez 282 y Reina Victoria, entre Plaza Foch y Plaza Gabriela Mistral. Web: www.achiote.com.ec PBX: (593 2) 2501 743

ALAGO GASTRO BAR

ALAMEDA DE CHABUCA

GUAYAQUIL

GUAYAQUIL

Comida / Food: Tapas de autor.

Comida / Food: Cocina peruana.

Menú / Menu: Pizza de atún, tataki de lomo, tuna sellada con ajonjolí, etc.

Menú / Menu: Cebiche peruano, causa limeña, parihuela, cau cau de mariscos, etc.

Dirección / Address: Plaza Lagos, vía Samborondón.

Dirección / Address: Plaza Lagos, vía Samborondón.

Web: N/D

Web: www.alamedadechabuca.com

PBX: (593 4) 5046 894

PBX: (593 4) 2690 641

BARLOVENTO ALTA MAR

ANDERSON CAFÉ RESTAURANT GUAYAQUIL

Comida / Food: Internacional. Menú / Menu: Lomo a la casa con camarones con ajillo. Dirección / Address: Av. Victor Emilio Estrada 505 y Ébanos.

Comida / Food: Libanesa. Menú / Menu: Hommus, babaganush, quippe arnabiyeh, lomo Baalbek, etc. Dirección / Address: Av. 6 de Diciembre N23-103 y Wilson. Web: www.restaurantbaalbek.com

Web: N/D PBX: (593 4) 2880 690 CAPULETO

BENVENUTI DA MAURO

BAALBEK QUITO

PBX: (593 2) 2552 766

CARLO E CARLA

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO

GUAYAQUIL

Comida / Food: Cocina ecuatoriana.

Comida / Food: Italiana.

Comida / Food: Italiana.

Comida / Food: Italiana.

Menú / Menu: Paella, mariscada, sopa de mariscos, etc.

Menú / Menu: Pizza, rissotto alla Mauro, ravioli al pomodoro y ricotta, prosciutto, etc.

Menú / Menu: Ossobuco de ternera, pizza, fetuccini a la Capuleto, milanesa, etc.

Menú / Menu: Pulpo a la brasa, Risotto con frutos del mar, etc.

Dirección / Address: Av. Amazonas N2-662 y La Pinta.

Dirección / Address: Av. Las Monjas # 214 entre calle 1ª y calle 2ª Urdesa.

Dirección / Address: Av. Eloy Alfaro N32544, entre Shyris y Bélgica.

Web: www.grupobarlovento.com

Web: N/D

Web: www.capuleto.com.ec

Dirección / Address: Malecón de Plaza Lagos Town Center Km. 6.5 Vía Puntilla Samborondón.

PBX: (593 2) 2224 683

PBX: 0994653617

PBX: (593 2) 2550 611

Web: www.carloycarla.com PBX: (593 4) 5019 887

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

32


CARMINE GASTRONOMÍA & ARTE QUITO

CASA ALONSO CUENCA

Comida / Food: Ecuatoriana, Internacional.

Comida / Food: Italiana, Mediterránea. Menú / Menu: Langosta entera gratinada, pescado entero a la sal, entrecote, etc. Dirección / Address: Catalina Aldaz N34-208 y Portugal. Web: www.carmineristorante.com

Menú / Menu: Steak, frutos del mar, etc. Dirección / Address: Catalina Aldaz N34-208 y Portugal. Hotel Boutique Mansión Alcázar. Web: www.mansionalcazar.com PBX: (593 7) 2823 889

PBX: (02 2) 3332 829

CASA JULIÁN

RIN CÓN D E F R A NC I A Tipo de comida / Food : Francesa. Platos recomendados / Recommended dishes: Pangora fría con espárragos, cangrejos rellenos con martinique, conejo a la mostaza de dijon, escargots a la bourguignom, etc. Dirección / Address: Vicente Ramón Roca N21-182 y Av. 9 de Octubre. Web: www.rincondefrancia.com

CHEZ JÉRôME

GUAYAQUIL

QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana, de Autor.

Comida / Food: Cocina francesa

Menú / Menu: N/D

Menú / Menu: Tártaro de atún al miso, pulpo al pimentón, Salmón Rojo Ahumado, etc.

Dirección / Address: Hotel del Parque, Av. Río Esmeraldas, Guayaquil, Samborondón. Web: www.hoteldelparquehistorico.com PBX: (593 4) 5000 111

Dirección / address: Whymper N30-96 y Coruña. Web: www.chezjeromerestaurante.com PBX: (593 2) 2234 067

PBX: (593 2) 2225 053

CHIPOTE CHILLÓN

COCOLÓN

COSA NOSTRA

CREPES & WAFFLES

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO

QUITO

Comida / Food: Mexicana.

Comida / Food: Típica ecuatoriana.

Comida / Food: Italiana.

Comida / Food: Internacional.

Menú / Menu: Enchiladas, fajitas, burrito, chiminchanga, chilaquil, etc.

Menú / Menu: Guatita, seco de pollo, seco de chivo, Yapingacho, caldo de bola, etc.

Menú / Menu: Capaccio di lomo, etc.

Menú / Menu: Panne Cook, Crepes, etc.

Dirección / Address: C.C. Plaza de las Américas. Naciones Unidas y República.

Dirección / Address: Av. Francisco de Orellana CC Plaza Orellana.

Dirección / Address: Baquerizo Moreno E7-86 y Almagro; República de El Salvador N34-234 y Moscú.

Web: N/D

Web: www.cocolon.com.ec

Web: www.pizzeriacosanostra.ec

Dirección / Address: CC. Condado; CC. Quicentro; CCI; C.C. El Jardín; Rábida N26249 y Av. Francisco de Orellana; CC. Scala; CC. San Luis.

PBX: 098 400 7447

PBX: (593 4) 2634 181

PBX: 099 881 8650

DON FRANCIS

EL CAFÉ DE LA VACA

EL CAFÉ DE TERE

Web: www.crepesywaffles.com.ec

EL CARACOL AZUL

GUAYAQUIL

MACHACHI

GUAYAQUIL

QUITO

Comida / Food: Internacional.

Comida / Food: Ecuatoriana, Internacional.

Comida / Food: Típica ecuatoriana.

Comida / Food: Comida de mar.

Menú / Menu: Costillas bbq, robalo relleno de cangrejo, arroz con mariscos, etc.

Menú / Menu: Bandeja criolla, trucha al ajillo, cazuela vegetariana, etc.

Menú / Menu: Bolones, tigrillos, etc.

Menú / Menu: Robalo Caracol Azul, langosta a la plancha, etc.

Dirección / Address: Plaza Lagos, Av. La Puntilla, Samborondón.

Dirección / Address: Cayambe; Machachi; CC. San Luis- Sangolquí.

Web: N/D

Web: www.elcafedelavaca.com

Web: www.elcafedetere.com

Web: N/D

PBX: 0997699063 - 0999827938 099155671

PBX: (593 4) 2627 348

PBX: (593 4) 2280 461

PBX: (593 4) 5019 883

Dirección / Address: Garzota; Urdesa; Plaza Colonia, Vía a la Costa; Milann Plaza.

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

33

Dirección / Address: Av. 9 de Octubre y Los Ríos.


EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS QUITO

GUAYAQUIL

CUENCA

EL FORTÍN

EL JARDÍN

GUAYAQUIL

CUENCA

Comida / Food: Mediterránea.

Comida / Food: Ecuatoriana, Internacional.

Menú / Menu: Langostinos, paellas y risottos.

Menú / Menu: Fritada, los langostinos o el cordon bleu.

Dirección / Address: Chile 512 y 10 de Agosto. Web: www.hotelcontinental.com.ec PBX: (593 4) 2329 270

Dirección / Address: Calle Larga 6-93 y Presidente Borrero. Web: www.eljardincuenca.com PBX: (593 7) 2827 401

EL MERCADO

EL CH ACA L PA R R I LL A

/

Tipo de comida / Food: Parrilla. Platos recomendados / Recommended dishes: Picaña, lomo de cerdo, bife de chorizo, etc. Dirección / Address: Av. Eloy Alfaro y Fernando Ayarza. QUITO. Web: www.elchacalparrilla.com

CUENCA

QUITO

Comida / Food: Cocina rústica.

Comida / Food: Cocina de origen.

Menú / Menu: Filete El Mercado, salmón a la naranja, langostinos a la diabla, etc.

Menú / Menu: Churrasco, fritada quiteña, seco de chivo, carne asada, etc.

Dirección / Address: Calle Larga 8-27.

Dirección / Address: Homero Salas y Altar Esq.

Web: www.elmercadocuenca.com PBX: (593 7) 2823 089

PBX: (593 2) 2463 792

EL PEDREGAL AZTECA CUENCA

Comida / Food: Mexicana. Menú / Menu: Tacos, nachos, enchiladas, pozole, chile en nogada. Dirección / Address: Estévez de Toral 8-60 y Simón Bolívar. Web: www.pedregalazteca.com PBX: (593 7) 2823 652

EL RESTAURANTE DE CASA GANGOTENA

EL PAJONAL

Web: N/D PBX: (593 2) 2449 816

ENTRECÔTE STEAK HOUSE

HANZO

QUITO

QUITO

Comida / Food: A la Parrilla.

Comida / Food: Japonesa. Peruana.

Menú / Menu: Lomo Fino Al Vino Tinto,

Menú / Menu: Entrecôte, rib eye, porter house, bifé de chorizo, etc.

Menú / Menu: Rollos, sahimis, ceviches, etc.

Dirección / Address: BolÍvar Oe6-41 y Cuenca.

Dirección / Address: Orellana y Coruña.

Dirección / Address: Paul Rivet y José Orton.

Web: www.casagangotena.com

Web: www.entrecote.com.ec

Web: www.hanzo.com.ec

PBX: (593 2) 4008 088

PBX: 099 822 1707

PBX: (593 2) 3530 449

QUITO

Comida / Food: De autor. Mestiza.

HAPPY PANDA

IL RISOTTO

KOBE SUSHI EXPRESS

LA BELLE EPOQUE

QUITO

QUITO

QUITO

QUITO

Comida / Food: China.

Comida / Food: Italiana.

Comida / Food: Japonesa.

Comida / Food: Internacional. Francesa.

Menú / Menu: Cerdo agridulce, filete de res al estilo Hunan, chaulafan.

Menú / Menu: Fettuccine Nere, corvina imperiale, etc.

Menú / Menu: Rollos de sushi, sashimi, etc.

Dirección / Address: Isabel La Católica 94-464 y Cordero

Dirección / Address: Av. Eloy Alfaro N34447 y Portugal.

Dirección / Address: CC. San Luis; CC. El Bosque; Condado Shopping; CCI; Paseo San Francisco, Plaza Kendo; El Recreo.

Menú / Menu: Trilogía de pato, filet mignon al perfume de café, etc. .

Web: www.happypandaquito.com

Web: N/D

Web: www.kobesushiexpress.com

Web: www.plazagrandequito.com

PBX: (593 2) 2246 852

PBX: 1800 025 005

PBX: (593 2) 2510 777

PBX: (593 2) 2547 322

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

34

Dirección / Address: García Moreno N5-16 y Chile esq.


LA BURGUESA

LA CANOA

QUITO

QUITO

Comida / Food: Hamburguesas gourmet y grill.

Comida / Food: Ecuatoriana.

Menú / Menu: Hamburguesas, cortes de carne, costillas bbq, etc. Dirección / Address: Muros N27-193 y González Suárez. Web: N/D

Menú / Menu: Seco de chivo, caldo de manguera, guatita, ceviches, fritada, etc. Dirección / address: Cordero E4-375 y Av. Amazonas, esq. Hotel Río Amazonas. Web: www.hotelrioamazonas.com PBX: (593 2) 2556 666

PBX: (593 2) 2523 009

LA CANOA

N OE SU SH I B A R

/

Tipo de comida / Food: Fusión Japonesa-Ecuatoriana. Platos recomendados / Recommended dishes: Rollos de sushi, sashimi, sopa, ensalada de algas, etc. Dirección / Address: QUITO, GUAYAQUIL, CUENCA. Web: www.noesushibar.com PBX: 1800 NOE NOE (663 663)

LA GLORIA

LA CASA DEL CANGREJO

GUAYAQUIL

QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana.

Comida / Food: Comida de mar.

Menú / Menu: Seco de chivo, encebollado, caldo de manguera, guatita, lomo, etc.

Menú / Menu: Cangrejos, patas de cangrejos, ceviches, sopa de mariscos, etc.

Dirección / Address: Chile 512 y 10 de Agosto.

Dirección / Address: Ignacio San María, sector La Carolina; Mallorca N24-266.

Web: www.hotelcontinental.com.ec

Web: www.lacasadelcangrejo.com

PBX: (02)244-3636 (La Carolina)/(02)2227770 (La Floresta).

PBX: (593 4) 2329 270

LA PATA GORDA

LA PARRILLADA DEL ÑATO

LA PLACITA

QUITO

GUAYAQUIL

GUAYAQUIL

CUENCA

Comida / Food: Mediterránea.

Comida / Food: Parrilla.

Comida / Food: Comida de mar.

Comida / Food: Norteamericana. Grill.

Menú / Menu: Arroz con pato, paella marienera, corvina en salsa de mariscos, etc.

Menú / Menu: Parrilladas, pastas, pizzas, etc.

Menú / Menu: Cangrejos, ceviche, conchas al ajillo, mariscos apanados, etc.

Menú / Menu: Sándwich, costillas bbq, alas, hamburguesas, etc.

Dirección / Address: Miraflores Av Principal 116 y Calle Segunda; C.C. Las Terrazas, Local 1; Vía a la Costa.

Dirección / Address: Agustín Cueva y Av. 12 de Abril.

Dirección / Address: Valladolid N24-519 y Fco. Salazar, sector La FLoresta.

Dirección / Address: V. E. Estrada #1219 y Laureles; Av. Francisco de Orellana; Km 2,5 vía Samborondón.

Web: www.lagloria.com.ec

Web: www.parrilladelnato.com

PBX: (593 2)2527 855

PBX: N/D

LA PURÍSIMA

Web: N/D PBX: N/D

LA RIVIERA

LA TABLITA DEL TÁRTARO

Web: N/D PBX: 099 777 8435

LA TRIBU TAÍNA

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO

QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana.

Comida / Food: Italiana.

Comida / Food: A la parrilla.

Comida / Food: Internacional.

Menú / Menu: Ceviche, sango de choclo y camarones, arroz meloso con gallina, etc.

Menú / Menu: Pasta, piqueos y bandejas, pizza, risotto, comida del mar, etc.

Menú / Menu: Parrilladas, lomos, costillas bbq, hamburguesas, etc.

Menú / Menu: Bife de chorizo, pollo de la tribu, tacos de langostino, etc.

Dirección / Address: Espejo Oe2 - 43 y Guayaquil.

Dirección / Address: Victor Emilio Estrada 707 y Ficus.

Dirección / Address: Isabel La Católica y Coruña.

Web: N/D

Web: www.rivieraecuador.com

Dirección / Address: CC. El Bosque; CC. Caracol; CC. Quicentro; Granados Plaza; CC. El Recreo; Triángulo San Rafael.

PBX: 098 301 1740

PBX: (5934 4) 4602 628

Web:www.latablitadeltartaro.com PBX: N/D

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

35

Web: www.latributaina.com PBX: (593 2) 2525 749


EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS QUITO

GUAYAQUIL

CUENCA

LA VIEJA EUROPA QUITO

LABORATORIO DISEÑO/ GASTRONOMÍA QUITO

Comida / Food: Italiana. Menú / Menu: Calamaretti a la romana, pizza, pasta, sopa de mariscos, etc. Dirección / Address: Isabel La Católica N26-03 y Gangotena.

Comida / Food: De autor. Menú / Menu: Los platos principales varían temporalmente ya que el concepto gastronómico es rotativo (chefs invitados).

Web: N/D

Dirección / Address: Lizardo García entre 12 de Octubre y Tamayo

PBX: (593 2) 2226 153

Web: www.laboratorio.rest PBX: 0986020551

LO NUESTRO QUITO

LOS CH O R I S /

QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana. Latina. Menú / Menu: Fritada, mote pillo, etc.

Tipo de comida / Food: Argentina. A la parrilla. Platos recomendados / Recommended dishes: Bife de Chorizo, Provoletas, Lomo Bariloche, Picada San Telmo, Vegetales asados. Dirección / Address: González Suárez N27-171 y Muros; Francisco de Orellana, Cumbayá; Av. Los Shyris N35-134 y Plaza de las Américas. QUITO. Web: www.loschoris.com PBX: (593 2) 2523 589 / (593 2) 2893 323 / (593 2) 6039 568 /(593 2) 3318 318

LOS TRONCOS

LUCIA PIE HOUSE & GRILL

LOS CEBICHES DE LA RUMIÑAHUI

Dirección / Address: Av. Isabela La Catolica N 24-535 y Luis Cordero. Web: N/D PBX: (593 2) 2563 438

Comida / Food: Ecuatoriana. Menú / Menu: Cebiches, arroz marinero, pescado asado, encebollado, etc. Dirección / Address: Real Audiencia, Nazareth, Jipijapa, Cumbayá, 12 de Octubre, San Rafael, Alameda, República, Centro Histórico, Villaflora, Carcelén, Carapungo, Tumbaco. Web: www.loscebichesdelarumiñahui.com PBX: 1800 232424

MARISCOS AZUL

MCDONALD´S

QUITO

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO - GUAYAQUIL -CUENCA

Comida / Food: Argentina. Parrilla.

Comida / Food: Americana.

Comida / Food: Peruana Gourmet.

Comida / Food: Rápida.

Menú / Menu: Carnes, achuras al estilo sureño (chorizos, morcillas, mollejas, etc), etc.

Menú / Menu: Hamburguesas, costillas, alitas, sánduches, pies, desayunos, brunch, etc.

Menú / Menu: Arroz con camarones, paella, chupe de camarones, conchas a la parmesana, etc.

Menú / Menu: Hamburguesas, wraps, nuggets, ensaladas, etc.

Dirección / Address: Av. de los Shyris 1280 (entre Portugal y Suecia).

Dirección / Address: Holanda y Luxemburgo; Orellana155 y González Suárez.

Dirección / Address: Avenida Las Monjas 302 y Tercera.

Dirección / Address: Varios locales, consultar página web.

Web: www.restaurantelostroncos.com

Web: www.luciaphg.com

Web: N/D

Web: www.mcdonalds.com.ec

PBX: (593 2) 2437 377

PBX: (593 2) 6036 273 / 2562 510

PBX: (593 4) 2610 644

PBX: N/D

MENESTRAS DEL NEGRO

MI COCINA

MIKKA

NUBORI BY NOE

QUITO

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO

Comida / Food: Argentina. Parrilla.

Comida / Food: Típica.

Comida / Food: Nikkei. Contemporánea.

Comida / Food: De autor. Contemporánea.

Menú / Menu: Carnes, achuras al estilo sureño (chorizos, morcillas, mollejas, etc), etc.

Menú / Menu: Achogcha (carne o pollo), cuero con papas, seco de pollo y carne, etc.

Menú / Menu: Sashimi, sushi, tiraditos, ceviches, lomo fino de res, pollo salteado, etc.

Menú / Menu: Sashimi, langostinos, canilla de cordero, bife de chorizo, corvina, lomo, etc.

Dirección / Address: Varios locales, consultar página web.

Dirección / Address: Calle Julio Zaldumbide N24-763, La Floresta; Megamaxi. Av. 6 de Dic. y Calle Alemán.

Dirección / Address: Plaza Lagos Malecón, Edificio Mirador, Samborondón.

Dirección / Address: Catalina Aldaz y Portugal, esq. Edif Bristol Parc.

Web: www.mikkarestaurante.com

Web: www.nuborisushi.com

PBX: (593 4) 5061 690

PBX: (593 2) 3326 170

Web: www.menestrasdelnegro.com

Web: www.micocina.com.ec PBX: (593 2) 2220 318 / 09 98362159

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

36


OCTAVA DE CORPUS

OM BUDA LOUNGE

QUITO

QUITO

Comida / Food: Contemporánea.

Comida / Food: Fusión japonesa.

Menú / Menu: Maridaje de comida y vino.

Menú / Menu: Rollos de sishi fríos y calientes, curry, woks, etc.

Dirección / Address: Calle Junín E2-167, San Marcos. Web: N/D PBX: (593 2) 2952 989

Dirección / Address: Isabel La Católica N24-845 y Av. La Coruña. Web: www.ombudalounge.ec PBX: 0992593561

OSAKA

P U E RTO M O RO / Tipo de comida / Food: Parrilladas y mariscos al carbón. Platos recomendados / Recommended dishes: Filete de pollo, costillas de cerdo, lomo asado, parrillada de mariscos, etc. . Dirección / Address: CC. Sonesta, Mall del Sol; CC. Las Terrazas, Samborondón; CC. Riocentro, Ceibos; Urdesa, Circunvalación 320 y Diagonal. Web: www.puertomoro.com

PARRILLADAS COLUMBUS

QUITO

QUITO

Comida / Food: Nikkei.

Comida / Food: Parrilla..

Menú / Menu: Ceviches, tiraditos, rollos, tapas, woks, etc.

Menú / Menu: Parrilladas, cortes de carne, hamburguesas, etc.

Dirección / Address: Isabel La Católica y Francisco Salazar E12-17.

Dirección / Address: Av. Amazonas N2643 y Santa María; Av. República E5-182 y Grecia.

Web: www.osaka.com.pe/quito/ PBX: (593 2) 3228 784

Web: www.parrilladascolumbus.com PBX: (593 2) 2540 780 / (593 2) 2436 493

PBX: 098 948 8750

PATRIA

PAVAROTTI

PEKARAZ BY MEA CULPA

PIM´S

QUITO

QUITO

QUITO

QUITO

Comida / Food: Creativa.

Comida / Food: Mediterránea. Griega. Italiana. Española. Vasca.

Comida / Food: Ecuatoriana. Internacional.

Comida / Food: Nacional. Internacional.

Menú / Menu: N/D

Menú / Menu: Sánduches, carnes, pastas, menú típico, etc.

Menú / Menu: Filet mignon, pollo con salsa de champiñones, hamburguesas, etc.

Dirección / Address: Paúl Rivet y Wympher.

Dirección / Address: Isabel La Católica 545 y Luis Cordero.

Dirección / Address: Chile y Venezuela, Palacio Arzobispal.

Dirección / Address: General Melchor Aymerich, cima del Panecillo.

Web: www.patria-restaurante.com

Web: www.restaurantepavarotti.com

Web: www.pekaraz.com.ec

Web: www.grupopims.com

PBX: 098 7274005

PBX: (593 2) 2566 668

PBX: (593 2) 2951 190

PBX: (593 2) 3170 878

Menú / Menu: Tubérculos andinos torrefactos, langostino, cordero, etc.

QUITU, IDENTIDAD CULINARIA QUITO

Comida / Food: Latinoamericana. Menú / Menu: Menú de tiempos, varía de acuerdo a la creatividad del cocinero. Dirección / Address: Juan Rodríguez 159, entre D. de Almagro y 6 de Diciembre. Web: www.quitu.ec

RESTAURANTE AGUACATE

RED CRAB

RESTAURANTE SANTA LUCÍA / INTI

GUAYAQUIL

GUAYAQUIL

Comida / Food: Comida de mar.

Comida / Food: Rápida.

Menú / Menu: Mariscos frescos y cangrejos.

Menú / Menu: Bandera triple, ceviche de cangrejo, etc..

Menú / Menu: Mote, locro de papa, etc.

Dirección / address: Urdesa Central.

Dirección / Address: Sucre 6-80 y Presidente Borrero.

Web: www.redcrab.com.ec

Web: N/D

Web: www.santaluciahotel.com

PBX: (593 4) 2380 512

PBX: (593 4) 5070 517

PBX: (593 7) 2828 000

Dirección / Address: Urdesa, Vïctor E. Estrada 1205 y Laureles esquina.

PBX: (593 2) 5138 887 * La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

37

CUENCA

Comida / Food: Ecuatoriana. Internacional.


EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS QUITO

GUAYAQUIL

CUENCA

RESTAURANTE LA BRICIOLA QUITO

Comida / Food: Italiana. Menú / Menu: Pizza, pasta fresca rellena hecha a mano, risotto, carnes. . Dirección / Address: Isabel la Católica y Francisco Salazar / Via Láctea (Reservorio Cumbayá). Web: www.labriciola.com.ec

RISTORANTE RIVIERA GUAYAQUIL

Comida / Food: Italiana. Menú / Menu: Pasta, tilapia, arroz de pernil relleno, etc. . Dirección / Address: Av. Víctor Emilio Estrada #707 y Ficus. Web: www.rivieraecuador.com PBX: (593 4) 4602 628

PBX: (593 4) 4602 628

RINCÓN LA RONDA

RIOKO / Tipo de comida / Food: Peruana. Italiana. Japonesa. Platos recomendados / Recommended dishes: Sushi, ceviche, tiraditos, risotto de mariscos, fetuccine Rioko, etc. Dirección / Address: Kennedy norte, Av Francisco de Orellana, Centro Comercial Plaza Orellana locales 3,4 . GUAYAQUIL. Web: www.rioko.com.ec PBX: (593 4) 2634 171

SAN TELMO

SEGUNDO MUELLE

RÓMULO E REMO

QUITO

QUITO

Comida / Food: Quiteña. Ecuatoriana. Internacional.

Comida / Food: Italiana.

Menú / Menu: Caldo de bolas de verde, fritada, locro de papas, seco de chivo, etc.

Menú / Menu: Pizza, pasta, focaccia, etc. . Dirección / Address: Av. República de El Salvador N34-399 e Irlanda; CC. El Bosque.

Dirección / Address: Calle Noruega E-1049 y 6 de Diciembre.

Web: www.romoloeremoecuador.com

Web: www.rinconlaronda.com.ec

PBX: (593 2) 2600 068 / (02) 325-0262

PBX: (593 2) 2540 459

SEGUNDO MUELLE

SHIBUMI SUSHI BAR

QUITO

GUAYAQUIL

QUITO

QUITO

Comida / Food: De Autor.

Comida / Food: Comida de mar.

Comida / Food: Comida de mar.

Comida / Food: Japonesa.

Menú / Menu: Salmón ahumado, cHampiñones ostras, etc.

Menú / Menu: Sushi, mariscos al fuego, spaghettis en salsa huancaína, etc.

Menú / Menu: Fettuccini maremonti, cebiche 3 ajíes, parihuela, etc.

Menú / Menu: SWWopa de miso, niguiris, tataki, sahimi, etc.

Dirección / Address: Av. Portugal 440 y Francisco Casanova.

Dirección / Address: CC. Comercial San Marino, Piso 1 Local 4.

Dirección / Address: Isabel La Católica N24-883 y Gangotena; Quicentro Shopping.

Dirección / Address: Ruiz de Castilla y Lorenzo Aldana, esquina.

Web: N/D

Web: www.segundomuelle.com

Web: www.segundomuelle.com

Web: www.shibumisushibar.com

PBX: (593 2) 2256 946

PBX: 097960 7632

PBX: (593 2) 2226 548; 2248 796

PBX: 0991806844

TAQUERÍA LA MICHOACANA

SPORTS PLANET QUITO

Comida / Food: Tex Mex. Menú / Menu: Fajitas, alitas, burrito, costillas bbq, etc. Dirección / Address: Plaza de las Américas, Plaza Foch, Scala Shopping, San Marino, Mall del Sol, Millenium Plaza. Web: www.sportsplanet.ws

T.G.I. FRIDAYS QUITO -GUAYAQUIL

QUITO

Comida / Food: Mexicana. Américana.

Comida / Food: Mexicana. Menú / Menu: Burrito, tostada taco sope, enchiladas, sopa de tortilla, etc. Dirección / Address: Av. Brasil y Elia Liut. Web: www.taquerialamichoacana.com.ec PBX: (593 2) 2465 199

Menú / Menu: Bourbon ribeye bbq, hamburguesas, costillas y salmón con salsa Jack Daniel´s, etc. Dirección / Address: Quicentro Shopping; San Marino Shopping (Guayaquil), San Luis Shopping, Paseo San Francisco. Web: www.tgifridays.ec

PBX: (593 2) 2267 790

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

38

THEATRUM RESTAURANTE & WINE BAR QUITO

Comida / Food: Mediterránea. Ecuatoriana. Menú / Menu: Seco de chivo, lomo fino de res, fritada quiteña, piernitas de cuy, etc. Dirección / Address: Teatro Nacional Sucre, Plaza del Teatro, 2da. Planta. Web: www.theatrum.com.ec PBX: (593 2) 2571 011



EXPERIENCIAS TRAVEL I 100 RESTAURANTES RECOMENDADOS QUITO

GUAYAQUIL

CUENCA

TIESTOS

QUITO

Comida / Food: Ecuatoriana. Internacional.

Comida / Food: Italiana

Menú / Menu: Pollo al queso azul, lomo al tiesto, escalopas aurora, etc.

Menú / Menu: Risotto, pasta, Gnocchis alla Sorrentina, etc.

Dirección / Address: Juan Jaramillo 4-89 y Mariano Cueva.

Dirección / Address: Sucre 6-80 y Presidente Borrero.

Web: N/D

Web: www.santaluciahotel.com

PBX: (593 7) 2835 310

PBX: (593 7) 2828 000

TRATTORIA PICCOLO MONDO

SU R PARILL A G O UR M ET /

GUAYAQUIL

Comida / Food: Italiana. Menú / Menu: Calamar a la romana, pulpo a la brasa, ostras al limón, pizzas, etc.

Tipo de comida / Kind of food: Argentina. Parrilla. Platos recomendados / Recommended dishes: Carnes, pescados y mariscos a la parrilla. Dirección / Address: Portugal E11-61 y Catalina Aldaz. QUITO. Web: www.surparrillagourmet.com PBX: (593 2) 2256 739

TUTTO FREDO

URKO COCINA LOCAL

TRATTORIA NOVECENTO

QUITO

TRATTORIA SOLE E LUNA QUITO

Comida / Food: Italiana Menú / Menu: Gnocchi casero, fetuccini, paella sole e luna, risotto con langostino, etc.

Dirección / Address: Bálsamos 504, Las Monjas y Ébanos.

Dirección / Address: Whymper N31-29 y Coruña.

Web: www.latrattoria.com.ec

Web: www.trattoriasoleeluna.com

PBX: (593 4) 2387 079

PBX: (593 2) 2235 865

VISTA HERMOSA

ZAZU

A NIVEL NACIONAL

QUITO

QUITO

QUITO

Comida / Food: Heladería. Italiana.

Comida / Food: Ecuatoriana.

Comida / Food: Tradicional Americana.

Menú / Menu: Crepes, sánduches, alitas bbq, pastas, helados, etc.

Menú / Menu: Menú de degustación.

Menú / Menu: Sopas, pastas, especialidades al grill, platos criollos, etc.

Comida / Food: Ecuatoriana Contemporánea.

Dirección / Address: locales a nivel nacional, consultar página web. Web: www.tuttofreddo.ec

Dirección / Address: Isabel La Católica N24-862 y Julio Zaldumbide. Web: www.urko.rest

Dirección / Address: Mejía Oe4-45 y G. Moreno. Samaniego N8-169 y Anteparra.

PBX: (593 2) 2563 180

Web: www.vistahermosa.ec

PBX: (593 7) 2820 300

PBX: (593 2) 2951 401 / 3161 450

Menú / Menu: Risotto de mariscos, atún, pato, filet mignon, etc. . Dirección / Address: Mariano Aguilera y Martín Carrión. Web: www.zazuquito.com PBX: (593 2) 2543 559

ZERDO

ZFOOD PESCADERÍA

ZINC

QUITO

QUITO

QUITO

Comida / Food: Americana moderna.

Comida / Food: Comida de mar.

Comida / Food: Gastrobar.

Menú / Menu: Picaña de cerdo, steak de cerdo, sándwich de cerdo, etc.

Menú / Menu: Conchas asadas, pesca del día, langostinos picantes, etc..

Menú / Menu: Flatbreads, hamburguesas, prosciutto y rúcula, etc.

Dirección / Address: Mariano Aguilera E7-72 y Martin Carrion.

Dirección / Address: Av. Coruña N30-135 y Whymper.

Web: www.zincquito.com

Web: www.zerdoquito.com

Web: N/D

PBX: (593 2) 3237 562

PBX: (593 2) 2236 425

Dirección / Address: Paúl Rivet N30-135 y Whymper. PBX: (593 2) 25628 465

* La información está presentada en orden alfabético y ha sido proporcionada a través de páginas oficiales y por información telefónica proporcionada por miembros del restaurante.

40


Su nombre significa Dragón en japonés. Rioko es un lugar diferente en Guayaquil ya que permite disfrutar de cocina peruana fusión con influencia italiana y japonesa, la misma que se enriquece con distintas aportaciones de sus ingredientes que se encuentran en las diversas regiones de nuestro país. Creado el 6 de agosto del 2011 bajo la necesidad gastronómica que sentían tres amigos. Uno de ellos es Vladimir Toledo, quien propuso armar este proyecto, ya que ellos frecuentemente salían almorzar juntos y siempre tenían el mismo problema ¿Qué y dónde comer? Ante la dificultad de llegar a un acuerdo, nació la visión de crear un lugar donde se pueda degustar de gastronomía fusión con ciertos ingredientes ecuatorianos y al mismo tiempo disfrutar de áreas calmadas con un buen vino o de espacios con más movimiento en compañía de un buen cóctel ya sea tradicional o de la casa. En el primer piso se encuentra un ambiente calmado muy cómodo música suave y colores relajantes, ideal para hacer negocios o disfrutar de una agradable cena en familia. En el segundo piso está el lounge donde puede cenar o simplemente disfrutar de su bebida favorita ya que siempre vivirá un ambiente acompañado de música en boga, televisores leds, luces tenues, área VIP, licores selectos, en el ambiente más acogedor de la ciudad. Este restaurante que ofrece todas estas opciones dentro de un mismo lugar tendrá su próxima apertura en la Ciudad de Miami.

Dirección: Kennedy Norte Av. Francisco de Orellana C.C. Plaza Orellana locales 3 y 4 Web: www.rioko.com.ec PBX: (593 ) 042634408 042634217 042634408 @riokoresto Rioko Resto-Lounge @riokoresto

41


i

EXPERIENCIAS TRAVEL I MODA ANDINA

MITAD DEL MUNDO

ETHNIC POWER Una mirada a los orígenes es la propuesta de Fabrizio Célleri, una institución cuando hablamos de moda en Ecuador.

42


Fabrizio Célleri / Versátil es una de las mejores palabras para describir al diseñador guayaquileño, quien celebra 20 años de trabajo continuo aportando a las pasarelas de Ecuador. /

Photographer: Jaime Pavón @pavonphoto Fashion Designer: Fabrizio Célleri @ fabriziocelleri Fashion Styling: Alex Margary @alexmargary Models: Nikole Salinas @nikole.salinas, Marie Claire Lalanne @marieclairelalanne Bruna Zolezzi @brunizolezzi Casting: Camilo Vaca @blancomodels Lighting: Julian Villamar @villamarmarquez Hair Styling: Francisco Velasquez @franvel_cool MUA: Jhon Salaberry @ jhonsalaberrymakeup MUA Assist: David Contreras 1st AD: Christian Verdezoto @rcverdezoto 2st AD: Alexis Guerrero @drzarkastiko Retoucher: Karla Cevallos @lolaretouch Locación: Vicente’s Restaurant - Mitad del Mundo / Ecuador

43


EXPERIENCIAS TRAVEL I MODA ANDINA

“Nuestros recursos étnicos / El diseñador reinterpretó las técnicas y recursos étnicos para entregarle este regalo al mundo a través de la moda.

44


La mujer, la inspiración /

Textiles indígenas / En la colección prevalecen la lanilla y la alpaca, materiales naturales, ricos en texturas y cultura.

“Ahora tengo una mayor afinidad o interés por nuestra mujer, sus costumbres, su idiosincracia y su cultura.

45


i

EXPERIENCIAS TRAVEL I ASCENSO AL COTOPAXI

Cotopaxi ¡RETO CUMPLIDO!

ABORDO te cuenta los detalles de esta travesía, la preparación y los minutos más impactantes al coronar este coloso que se eleva a 5.827 metros sobre el nivel del mar.

MINUTOS INSPIRADORES Eran las 6 am del 25 de febrero, cuando el alba en las alturas nos sorprendió con sus majestuosos colores y formas: la naturaleza en estado puro. En ese instante mis músculos y mi cerebro comprendieron que el esfuerzo había valido la pena. Con la respiración agitada y poca dosis de energía, pero con una alegría infinita, coronamos el Cotopaxi. Su cono, inmaculado y casi perfecto, seduce a quien lo admira y desde lejos invita a visitarlo; su altura monumental fue la que nos animó a emprender este reto. El frío cala hondo en los huesos cuando se emprende el ascenso y mide el espíritu de quien anhela conquistar la cima. El segundo volcán más alto del país y en estado activo infunde respeto, pero también despierta adrenalina. Conocerlo obliga a llevar un proceso de constante disciplina que tomó alrededor de siete horas de caminata y la mente clara en el propósito final.

46


TEXTO Y FOTOS: Eduardo Naranjo @eduphotoec / VIDEO: Ángel Núñez Foto: Fernanda Gallardo, guía de montaña de Aire Libre y Eduardo Naranjo, fotógrafo de ABordo.

47


EXPERIENCIAS TRAVEL I ASCENSO AL COTOPAXI

“Las verdaderas alegrías solo brotan del esfuerzo”, fueron las palabras con las que Fabián Zurita, montañista y educador de 83 años, nos motivó para cumplir la hazaña.

PREPARACIÓN AL CIELO DE LOS ANDES ‘Del Ilaló al Cotopaxi’ es el nombre del programa liderado por Campamento Aire Libre que durante siete domingos continuos y siete montañas nos preparó para conseguir el objetivo máximo, de la mano de Fabián Zurita, una leyenda en el montañismo ecuatoriano, activo desde 1960. Unas 70 personas se unieron a este proyecto; familias, amigos y parejas fueron parte de este arduo y satisfactorio camino de ascenso a uno de los destinos de aventura más atractivos del Ecuador. La primera de siete salidas inició con el Ilaló a 3.110 m.s.n.m. Lo describo como una prueba particular ya que develó el estado físico de los aspirantes – la mayoría sin experiencia previa en montañismo – para continuar con las otras etapas. Semana a semana la preparación marcó una rutina de vida diferente: descanso, ejercicio, alimentación…

Fabián Zurita, leyenda del montañismo ecuatoriano.

48

El ritmo continúa. El Pasochoa a 4.200 m.s.n.m. con un mirador perfecto de toda la hoya de Quito fue la segunda montaña, seguido del Quilotoa con 3.914 m.s.n.m., laguna


TRAVEL PLANNER ALTA MONTAÑA Ubicación: El volcán Cotopaxi se encuentra ubicado en la Cordillera Central de los Andes Ecuatorianos, a 62 km al noreste de Latacunga y 75 Km. al sureste de Quito.

Vestimenta Crampones, gafas oscuras, arnés de cintura, guantes o mitones, casco, linternas de frente. Ropa de abrigo (primera capa) es la ropa que estará en contacto con la piel, cuya función es transferir la humedad del sudor hacia fuera. Seguda capa : Esta ropa estará destinada a conseguir un buen aislamiento térmico.

Foto: Ascenso al Ruco Pichincha

Impermeable: debe contener una chompa y pantalón impermeable que lo proteja del viento y la lluvia.

COSTO DEL PROGRAMA DEL ILALO AL COTOPAXI

Foto:Pajonales del Pasochoa

formada en un cráter volcánico. Cada etapa estuvo marcada por la camaradería de quienes próximamente coronaríamos el Cotopaxi, además de visualizar cada domingo la esplendorosa geografía de la Cordillera de los Andes con sus diferentes elevaciones. Los siguientes destinos: Ruco Pichincha (4.784 m.s.n.m.); Imbabura

(4.600 m.s.n.m.), ubicado a 8km al este de Otavalo; Corazón (4.760m.s.n.m.); Integral de los Pichinchas (Padre Encantado, Ladrillos y Ruco); y una última, pero no menos importante: la Escuela de Glaciar, espacio para generar la aclimatación, prácticas en hielo y el entrenamiento con equipo de alta montaña.

49

Primera etapa USD100 /(Ilaló, Pasochoa, Quilotoa, Ruco Pichincha). Segunda etapa USD150 / (Imbabura, Corazón, La Integral de los Pichinchas). Tercera etapa USD 300 / (Cumbre Cotopaxi).


EXPERIENCIAS TRAVEL I ASCENSO AL COTOPAXI

POR 7 DOMINGOS, SE RESPIRARON AIRES DE CAMARADERÍA Y MOTIVACIÓN PARA ALCANZAR EL OBJETIVO: LA CUMBRE DEL COTOPAXI.

UNA AVENTURA LLAMADA ASCENSO Desde el refugio José Ribas, ubicado en la cara norte del volcán, a 4.800 m.s.n.m., se divisa el gran Cotopaxi. Desde ahí nace una de las aventuras más anecdóticas de vida. A la 01:00 am comienza el ascenso, hora pactada que garantiza la dureza de la nieve, según los expertos. La palpitación se incrementa, la adrenalina es intensa, hay muchas emociones diversas durante siete horas de recorrido en la madrugada. Nos acompañan las luces de las linternas, un equipo seguro

50

compuesto de crampones- zapatos especiales para andinismo en hielopiolet, ropa de montaña, un guía experto y una cordada entre dos o tres personas, recordando siempre que la meta requiere de esfuerzo y cada paso es importante. A una hora de llegar a la cumbre está la pared negra de Yanasacha, con vista al Sincholagua, en el medio y, al fondo, el Cayambe, deslumbrante y motivador paisaje que te permite continuar, a pesar que horas atrás la duda de regresar estaba latente. ¡Llegar a la cima es inspirador, reconfortante y una prueba de confianza contigo mismo!.


SOL ZURITA Aire Libre ¿Cómo funciona el programa del Ilalo al Cotopaxi? Es una iniciativa que nace de Fabián Zurita en el 2001 con el objetivo de difundir el ascensionismo basado en el lema “montañismo para jóvenes de toda edad”. Al rededor de 400 personas -de los 13 a los 70 años sin experiencia en andinismohan logrado coronar la cima del Cotopaxi y el Cayambe gracias a este programa. Más Info: www.campamentoairelibre.com 098740482

AGRADECIMIENTOS:

Balance Fitness Center

www.balancefitnesscenter.com (02) 6007635

Los Alpes: Andinismo, Camping, Pesca. / Wilson E6 -35 y Reina Victoria. (02) 2232 362

Galería Virtual

Revisa el video y galería en nuestras redes sociales. abordo travel @revista.abordo

51


i

PERSONAJE I MEGHAN MARKLE

Meghan

Markle

HACE UNAS DÉCADAS, EL PRÍNCIPE HARRY HUBIESE SIGO OBLIGADO A RENUNCIAR A SUS DERECHOS REALES PARA CASARSE CON MEGHAN MARKLE. EL 19 DE MAYO, en la esperada boda real, la CORONA BRITÁNICA demostrará que SUS REGLAS estáN cambiando. TEXTO: Cristina Guevara @CrisGuevara2112 DISEÑO: Sebastián Sierra Ramírez

52


U

n paraguas es solo un accesorio. Pero si lo usa Meghan Markle para protegerse de la lluvia en una aparición pública, se convierte en el objeto más buscado: sólo bastan un par de horas para que sus seguidores se enteren de su procedencia, lo busquen y lo adquieran en tiendas físicas y online. Eso ocurrió hace un par de meses, cuando la ex actriz llegaba al Goldsmiths’ Hall de Londres, donde se llevó a cabo la entrega de los Premios de la Fundación Endeavour. El clima ligeramente lluvioso ayudó a que la marca británica Fox Umbrella sea tendencia. Esa escena -de productos agotados en las tiendas- es una constante desde que el Príncipe Carlos de Inglaterra anunció en noviembre del 2017 a través de Twitter el compromiso de su hijo, el Príncipe Enrique de Gales - o Príncipe Harry- con la estadounidense Meghan Markle; y mucho más cuando la pareja dio su primera entrevista ante la periodista Mishal Husain de la cadena BBC en donde le “gritaron al mundo” su amor. El abrigo blanco The Label que usó en esa ocasión, también se agotó en cuestión de horas en la web de la marca. Así es el ambiente en Inglaterra. Los ojos están puestos en la futura esposa del segundo hijo de la princesa Diana de Gales. Pero antes de que se produzca ese “Efecto Meghan” y toda la atención mediática se centre en ella y en cada cosa que hace o usa, Meghan era una actriz de cine, conocida especialmente por los seguidores de la serie Suits -un drama legal estadounidense- en el cual participó desde el 2011 hasta el año pasado cuando renunció a esta carrera. Pero lo suyo no solo se limitaba a la actuación. Durante tres años, antes de su relación con Harry, escribió en el blog de Lifestyle The tig, en el que hablaba de moda, belleza, cocina, viajes; y en el cual en algunas situaciones mostró sus viajes y sus ayudas humanitarias. “... sigue riéndote y arriesgándote, y sigue siendo el cambio que deseas ver en el mundo´. Sobre todo, no olvide su valor, como le he dicho una y otra vez: usted, mi

53


PERSONAJE I MEGHAN MARKLE

“SIGUE ARRIESGÁNDOTE Y RIENDO, SIGUE SIENDO EL CAMBIO QUE DESEAS VER EN EL MUNDO” MEGHAN MARKLE EN su MENSAJE DE DESPEDIDA DE SU BLOG THE TIG.

dulce amigo, es suficiente”. Con estas palabras se despidió de este proyecto, una vez que formalizó su relación con el príncipe Harry. También se convirtió en una voz por los derechos de las mujeres: fue ovacionada por el público en un evento de la ONU por la igualdad de género, en el Día Internacional de la Mujer, en el 2015. En esa ocasión, contó a todos los asistentes que a los 11 años, una pequeña acción, logró un cambio: “En la época de la escuela elemental solíamos ver un show en la tele y de pronto apareció un anuncio de un detergente líquido para limpiar los platos con el siguiente lema: ‘Las mujeres en toda America están luchando contra las ollas y sartenes grasientos’. Dos niños de mi clase dijeron: ‘Claro, ahí es donde deben estar las mujeres, en la cocina’. Yo recuerdo que me quedé en shock, estaba enfadada y también sentía que me habían hecho daño. Algo no estaba bien, había que hacer algo”. Al llegar a su casa, su padre le aconsejó que escribiera acerca de lo ocurrido. Envió cartas a mujeres poderosas, entre ellas la Primera Dama de ese entonces, Hillary Clinton, quien respondió a su petición. La marca de jabón cambió su logo gracias al reclamo de Meghan. “Fue en ese momento en el que me di cuenta de la magnitud de mis acciones. Con solo 11 años había creado un pequeño impacto al luchar por la igualdad”, dijo en esa ocasión. 26 años más tarde, sigue revolucionando la historia. Hace 80 años, el Príncipe Harry se hubiese visto obligado a renunciar a sus derechos reales para casarse con Meghan Markle: divorciada -estuvo casada con el productor Trevor Engelson tras 9 años de relación y 2 de matrimonio-, estadounidense, de origen no noble y de raza mixta -su

54


padre es blanco y su madre afroamericana-. Hoy, la Casa Real demuestra que el mundo está cambiando. El 19 de mayo, se realizará la boda real: Meghan podrá casarse por la iglesia, un hecho que hace unos cuantos años era imposible debido a su estado civil de divorciada.

relación, dijo Meghan con respecto a los comentarios que hacían referencia a su origen y su raza, a lo que la futura duquesa contestó: “Al final, estoy orgullosa de quién soy”. La relación no sólo se consolidó sino que ambos decidieron dar el siguiente paso: el compromiso. “Lo hizo en un día aparentemente cotidiano en su casa en el Palacio de Kensington mientras la pareja preparaba pollo asado. Él se arrodilló y antes de que él termine sus palabras, ella preguntó: “¿Ya puedo decir que sí?”, dijo Meghan. “Luego hubo abrazos y tenía el anillo en mi dedo, entonces le dije: ‘¿Puedo darte el anillo?’”, cuenta entre risas Harry. Entonces él colocó en su dedo un anillo cargado de simbolismo: fue diseñado por él mismo, está hecho con una banda de oro amarillo, tiene dos diamantes que pertenecieron a la princesa Diana -es una manera de tener presente a la Princesa de Gales- y en el centro tiene un diamante extraído de una mina de Botsuana, país donde realizaron su primer viaje juntos.

CUANDO LAS ESTRELLAS SE ALINEARON Era el 2016. Meghan y Harry coincidieron en Londres. Una amiga en común arregló una cita a ciegas. Fue esa noche, en la que “las estrellas se alinearon”, según las declaraciones del príncipe en su primera entrevista como pareja. “La hermosa Meghan entró y tropezó en mi vida”. Después de dos citas, fueron a acampar a Botsuana. Era la primera vez que estaban completamente solos. Aunque es imposible que un miembro de la realeza no sea motivo de una gran cobertura mediática; la pareja decidió ignorar los comentarios de la prensa y concentrar sus energías en su

55


PERSONAJE I MEGHAN MARKLE

DATOS DE LA BODA REAL Se realizará el 19 de mayo, en la Capilla de San Jorge, en el Castillo de Windsor, Condado de Berkshire, Reino Unido.

Se cree que el padre y el medio hermano de Meghan no asistirán a la boda, en ese caso quien acompañaría a Meghan hasta el altar sería el Príncipe William.

2.600 personas están invitadas al Parque del Castillo de Windsor para presenciar la llegada de los novios a la Capilla.

19

El título que obtendrá Meghan es el de Condesa de Sussex.

MAYO

2018

No se conocerá la lista oficial de invitados hasta el día del enlace, en la capilla caben 800 personas, a la boda de Kate y Guillermo asistieron 1.900 invitados.

HARRY & MEGHAN

56


PERSONAJE I RODRIGO PACHECO

RODRIGO

PACHECO Él no es un chef común. Es de aquellos que se apasiona con lo que hace. Para él, es inevitable la innovación. Ha estado siempre obsesionado con la sostenibilidad, modelo que plasma en todas sus creaciones gastronómicas. Todo esto lo ha llevado a destacar a tal punto que el mismo Netflix lo contactó para que se presentara a un casting en Los Ángeles, para participar en “The Final Table”, la mayor producción gastronómica del gigante televisivo. Al casting se presentaron 300 chefs de todo el mundo, Rodrigo y su dupla quedaron entre los 24 elegidos para formar parte de la filmación que se rodó durante seis semanas. La propuesta de Pacheco y lo que lo llevará a las pantallas de todo el mundo, se centra en desarrollar platos que sean, al menos, 80% sostenibles; y a la vez ofrecer alta gastronomía con lo que el entorno que lo rodea dispone en ese momento. Cada día, diseña junto a su equipo de cocina el menú de BocaValdivia, dependiendo de lo que esté listo para cosechar en su “selva de comida” –forma como denomina al huerto de donde obtiene los ingredientes para sus platos– y de la pesca diaria que hayan realizado. Alimentos siempre frescos, pero sobre todo, deliciosos. Llegar a Netflix es sólo el primer paso, de los demás que, estamos seguros, dará este chef ecuatoriano en su camino a lo más alto del mundo gastronómico. @rodrigopacheco_bocavaldivia @bocavaldivia / @BocaValdivia www.lastanusas.com

57


i

TENDENCIAS I RUSIA 2018

Centros Comerciales, restaurantes, museos y hasta habitaciones, se pueden encontrar en los escenarios deportivos actuales.

TEXTO: Esteban Jara López @estebanjrl11 INFOGRAFÍA: Equipo Abordo

Q

Los escenarios del mundial Con instalaciones y facilidades de primera, tanto para jugadores como espectadores; son 12 en total los estadios que albergarán los 64 partidos de la mayor cita ecuménica de 2018.

58

uizás, una de las cosas más lindas que tiene el fútbol, es que para jugarlo, no es necesario nada más que las ganas y un balón; ni siquiera una cancha propiamente dicha hace falta, e incluso, en algunos casos, ni siquiera la pelota; con tener los talantes, una botella plástica vacía o algo que sea fácil de patear y un espacio mínimamente amplio, basta. Esto ha hecho del balompié, el deporte más popular del planeta entero y el que mayor atracción de público genera. En cambio, hablando al más alto nivel como lo son los Mundiales, la pelota, la cancha, las instalaciones, el equipamiento de los jugadores, etc., son sumamente necesarios y deben ser de la mejor calidad. Las citas mundialistas mueven millones de personas, literalmente; el país sede de turno recibe a turistas de todas partes del mundo, quienes viajan con un solo propósito: observar desde los graderíos, los encuentros de fútbol; por lo que es necesario que todo el recinto donde se va a desarrollar el partido, cumpla con las exigencias y esté a la altura de una competición de esta naturaleza.


Pasión por el fútbol, Pasión

1. SPARTAK STADIUM

4. MORDOVIA ARENA

Ciudad: Moscú Capacidad: 42.759 PARTIDOS Argentina vs. Islandia Polonia vs. Senegal Bélgica vs. Túnez Serbia vs. Brasil Octavos de final (H1 vs. G2)

Ciudad: Saransk Capacidad: 44.000 PARTIDOS Perú vs. Dinamarca Colombia vs. Japón Irán vs. Portugal Panamá vs. Túnez

2. ESTADIO LUZHNIKI

5. SAMARA ARENA

Ciudad: Moscú

Ciudad: Samara

Capacidad: 81.000

Capacidad: 45.000

PARTIDOS Rusia vs. Arabia Saudita

PARTIDOS Costa Rica vs. Serbia Cuartos de final Dinamarca vs. Australia Uruguay vs. Rusia Senegal vs. Colombia Octavos de final (E1 vs. F2)

por la parrilla!

Te invitamos a disfrutar de todos los partidos del MUNDIAL RUSIA 2018 en nuestros locales Av. Shyris, Plaza de las Américas, Av. González Suárez, Cumbayá

Octavos de final (B1 vs. A2)

(inaugural) Alemania vs. México Portugal vs. Marruecos Dinamarca vs. Francia

Semifinal Final

3. KAZÁN ARENA

6. EKATERIMBURGO ARENA

Ciudad: Kazán Capacidad: 45.000 PARTIDOS Francia vs. Australia Irán vs. España Polonia vs. Colombia Corea del Sur vs. Alemania Octavos de final (C1 vs. D2)

Ciudad: Ekaterimburgo Capacidad: 35.000 PARTIDOS Egipto vs. Uruguay Francia vs. Perú Japón vs. Senegal México vs. Suecia

59


TENDENCIAS I RUSIA 2018

los Estadios de Rusia 2018 cuentan con una infraestructura impresionante, que va desde el gramado hasta la última butaca.

Tanto en el interior como en el exterior, las adecuaciones de los estadios son impresionantes. Extensas playas de estacionamiento, localidades con todas las comodidades, bares, salidas de emergencia, amplios ingresos y demás instalaciones que los convierten en complejos que satisfacen todas las necesidades y exigencias de los espectadores y de los jugadores. Los escenarios que Rusia pondrá a disposición del fútbol son verdaderas obras de arte. El estadio Luzhniki, por ejemplo, –donde se disputarán el partido inaugural y la final– reabrió recientemente tras una profunda remodelación en la que se destaca la conservación de la fachada histórica, la eliminación de la pista atlética y el incremento de su capacidad a 81.000 localidades. La mismo sucede para el resto de recintos, de los cuales cinco se encuentran ya habilitados y plenamente activos, mientras que los otros siete se reabrirán a pocas semanas del puntapié inicial. La comodidad con la que se podrá ver el fútbol en el Mundial 2018, ha hecho que los fanáticos no paren de contar los días para que de inicio el evento que paraliza el mundo.

7. VOLGOGRADO ARENA

10. NIZHNI NÓVGOROD

Ciudad: Volgogrado Capacidad: 45.000 PARTIDOS Túnez vs. Inglaterra Nigeria vs. Islandia Arabia Saudita vs. Egipto Japón vs. Polonia

Ciudad: Nizhni Nóvogorod

8. ROSTOV ARENA

11. SAN PETERSBURGO STADIUM

Ciudad: Rostov del Don Capacidad: 45.000 PARTIDOS Brasil vs. Suiza Uruguay vs. Arabia Saudita Corea del Sur vs. México Islandia vs. Croacia Octavos de final (G1 vs. H2)

Ciudad: San Petersburgo

9. ESTADIO FISHT

12. ESTADIO DE KALININGRADO

Ciudad: Sochi Capacidad: 48.000 PARTIDOS Portugal vs. España Bélgica vs. Panamá Alemania vs. Suecia Australia vs. Perú Octavos de final (A1 vs. B2)

Ciudad: Kaliningrado Capacidad: 35.000 PARTIDOS España vs. Marruecos Croacia vs. Nigeria Serbia vs. Suiza Inglaterra vs. Bélgica

60

Capacidad: 45.000 PARTIDOS Suecia vs. Corea del Sur Cuartos de final Argentina vs. Croacia Inglaterra vs. Panamá Suiza vs. Costa Rica Octavos de final (D1 vs. C2)

Capacidad: 67.000 PARTIDOS Marruecos vs. Irán Semifinal Rusia vs. Egipto Tercer lugar Brasil vs. Costa Rica Nigeria vs. Argentina Octavos de final (F1 vs. E2)



PERSONAJE I ANTONIO ORDÓÑEZ

TEXTO: Gabriel Cisneros Abedrabbo @gabrielcisne FOTOS: Archivo del Teatro Ensayo

ANTONIO ORDÓÑEZ DE LOS ÚLTIMOS REDUCTORES DE CABEZAS

Trabajar en cultura ha sido el mayor regalo que he podido recibir. Extraordinarias existencias fueron sembrando en mí, a través de distintas narrativas la necesidad de confrontar lo establecido. De ellas aprendí que dos más dos puede ser igual a cinco y que lo que aceptamos como inapelable siempre tiene un Talón de Aquiles. Gracias a que Rafael Larrea fue invitado a Riobamba a presentar Campanas de Bronce, tuve desde su poética, el primer acercamiento a Los Tzántzicos, grupo que se constituyó en 1962 para cuestionar los oropeles acartonados y fatuos de un arte completamente ajeno a los padecimientos de la sociedad. La influencia de la revolución cubana

62


fue innegable, marcó el sentido de sus contradicciones con un mundo donde el sueño no llegaba a la gran mayoría de seres humanos.

A Antonio Ordóñez lo conocí también en la Casa de la Cultura Ecuatoriana (CCE), núcleo Chimborazo. Luis Bayas me pidió realizar un curso de teatro para la ciudad con la presencia de quien se llegaría a convertir en un referente en mi construcción humana. En ese momento no entendía la veneración con que los talleristas le trataban, quizás porque no sabía de su vida entregada al arte y de forma particular al Teatro Ensayo, elenco que dirige; desconocía su actitud irreverente para respaldar las justas causas y su poética.

El nombre lo asumen de las tzantzas, expresión de victoria de los guerreros Shuar, que al retirar el cráneo de las cabezas de sus enemigos perennizan su poder. Para este grupo era menester reducir todo lo inútil que se daba por verdad, desacralizar, cuestionar y negar, sobre todo provocar; para ello, generan una serie de eventos iconoclastas y se empoderan de un lenguaje donde las palabras son resignificadas. Escribieron y crearon a partir de su realidad y su dolor, su arte tuvo un alto componente social.

EL TEATRO ENSAYO EN LA HISTORIA ESCÉNICA DEL PAÍS En 1963, El Teatro Ensayo realiza su primera presentación como parte de la agenda cultural del Café 77, se escenifica la obra del guayaquileño José Martínez Queirolo, Réquiem por la lluvia, monólogo llevado a las tablas por Antonio Ordóñez, estudiante del colegio Mejía. En 1964, Fabio Pacchioni asume su dirección. La Casa de la Cultura Ecuatoriana por un tiempo da cobijo a esta agrupación. A decir de Alfonso Murriagui, en l972, y ya definitivamente bajo la dirección de Antonio Ordóñez, se iniciará la época más prolífica del Teatro Ensayo. Expulsados de la Casa de la Cultura por el régimen dictatorial de Rodríguez Lara, que consideró que “las obras presentadas por el grupo teatral eran actos bochornosos para la Patria”. En 2003, Raúl Pérez Torres, Presidente de la CCE, invita a la agrupación a reintegrarse a la institución.

Las palabras asumen sentido político en las plazas, la morgue y los mercados; ya no son suficientes solamente los auditorios, hay que tomarse el espacio público con la poesía. Que todos sepan que el creador es un ser que sangra y muere, que su quehacer tiene sentido porque emancipa. Las luchas obreras, la defensa de los pueblos originarios y las contradicciones sociales se volvieron piel de los textos y sus autores, en una apuesta a que el arte sea manifiesto permanente por los derechos humanos y la defensa de la vida. Fueron parte de esta agrupación: Ulises Estrella, Simón Corral, Leandro Katz, Teodoro Murillo, Marco Muñoz, Rafael Larrea, Raúl Arias, Alfonso Murriagui, Marco Velasco, Euler Granda, Antonio Ordóñez, entre otros.

63


PERSONAJE I ANTONIO ORDÓÑEZ

Las obras presentadas penetran lo profundo del quehacer existencial de la sociedad ecuatoriana, en las heridas dejadas por siglos de marginación. Las obras rinden homenaje a escritores ecuatorianos que en sus creaciones han reinterpretado la realidad del Ecuador, así: Jorge Icaza, José Martínez Queirolo, César Dávila Andrade, Jorge Enrique Adoum, Raúl Pérez Torres, entre otros. Trabajador incansable, Ordóñez le pone fuego a su quehacer existencial, su obra ha sido degustada en Venezuela, Estados Unidos, Cuba y México y en todas las ciudades del Ecuador, ya que el arte es un derecho que debe manifestarse de forma viva; y el teatro, una herramienta para que los pueblos tomen conciencia de sí mismos, de lo que pueden y de lo que necesitan. Antonio, hombre libre y de buenas costumbres transita por los vértices de las salas de teatro, por los escenarios armados para llevar el teatro a los rincones más recónditos, él es ejemplo de que la utopía sustentada en pasión y tenacidad se vuelve posible. El Ministerio de Cultura y Patrimonio le

Antonio Ordóñez Quito, 1943 Su vida es encuentro con la necesidad de repensar la realidad. Se formó en la Escuela de Arte Dramático de la Casa de la Cultura Ecuatoriana y en una búsqueda interior donde se relaciona con maestros en Ecuador, Chile, México, Estados Unidos y Venezuela. Actor, director y docente en múltiples instituciones, entre las que destaca la Escuela de Teatro de la Facultad de Artes de la Universidad Central del Ecuador, donde llega a ser su director. Su mayor, obra es quizá, El Teatro Ensayo, elenco en el que pone todos sus esfuerzos y esperanzas. Ha realizado infinidad de montajes, cuya calidad es huella indiscutible de su presencia. Participó en varios filmes de producción nacional e internacional. Produjo guiones radiales y es actor de radio. Ha publicado los poemarios Los pájaros y El Demonio en el Fondo de los ojos; y el ensayo Signos sociales, signos teatrales en América Latina.

64

rindió un homenaje en marzo, cuando llevó una temporada con sus obras al Teatro Benjamín Carrión de la ciudad de Loja; y, El Éxodo de Yangana, del escritor Ángel Felicísimo Rojas, a Yangana. Me gusta encontrarme con Antonio, me recuerda que es carpintero y reductor de cabezas, cuestiona y se regocija con la poesía, sus ojos parecen dos lunas en equinoccio cuando rememora el montaje de Réquiem por la lluvia, cuando asume el rol de marido de la Jesusa, en el dolor de la muerte de su esposa lavandera, con la que nadie tuvo migajas de piedad. Me gusta verlo cargando pesados fardos en los largos montajes y sobre todo la generosidad para entregar lo que sabe y lo que significa el arte en estos tiempos extraños. En la escuela de formación de actores que funciona en la CCE, se multiplican semillas en la tierra fértil, en el corazón de nuestro personaje que sin lugar a duda es uno de los mayores referentes del teatro en el Ecuador. Me gusta que las palabras, las suyas y las mías se miren frente a frente, haciendo posible ese diálogo de pan, caminos y esperanza.



PERSONAJE I JAIME PAVÓN

JAIME

PAVÓN

A

ños de haber estudiado fotografías de Richard Avedon, Irving Penn o Man Ray, “que fotografiaban de forma inigualable a los personajes de la época”, marcó a Pavón. El fotógrafo quiteño, quien ahora radica en Nueva York, donde estudió una maestría en fotografía de moda en School of Visual Arts, sabe que esa pasión es mucho mayor. “Ahora entiendo cómo la moda ha sido parte de la historia política, social, artística y antropológica de las sociedades”. Hay trabajos que han marcado la carrera de Jaime. “El primero fue unas fotos que hice para un calendario a nivel mundial para la modelo brasileña Ana Carolina Da Fonseca”. Su segundo recuerdo es precisamente una portada para Revista ABordo, cuyo personaje fue Iván Vallejo. “Para mi ese trabajo significó la habilidad de decir en imágenes lo que tengo en mi mente por más fantasioso que sea”. El fotógrafo ha tenido la oportunidad de hacer sesiones de moda/lifestyle para empresas de moda como Betty Dain Creation “y estuve ya en dos NYFW haciendo fotografía y video para diversos fashion editors de NY”. @pavonphoto www.pavon.photo

66



i

ABORDO WELLNESS I TERAPIAS ANTI ESTRÉS

Terapias Anti Estrés TEXTO: Equipo ABordo @AbordoEc FOTOS: Eduardo Naranjo y web

Liberar de tensiones a la mente y al cuerpo es vital para mantener una buena salud. Las técnicas que repasaremos en nuestra sección Wellness son perfectas para combatir a uno de nuestros peores enemigos actuales: el estrés.

U

na canción que estimule sus sentidos, una sesión revitalizadora de yoga, ver su película favorita, una profunda meditación o acudir a su spa predilecto para recibir ese masaje que tanto le gusta. Todas estas prácticas son válidas y suman a la hora de luchar contra ese tan mentado estrés, característico del ritmo acelerado de nuestros días. Según MedlinePlus, web oficial de los Institutos Nacionales de la Salud, producido por la Biblioteca Nacional de Medicina de EE.UU., el estrés es un sentimiento de tensión física o emocional que todas las personas lo han sentido en algún momento. Existen dos tipos principales de estrés: el agudo y el crónico y puede provenir de cualquier situación o pensamiento que lo haga sentir frustrado, furioso o nervioso. Y, cabe preguntarse, ¿por qué entonces hay que lidiar con este sentimiento tan común? Pues por más “normal” que pudiera parecer el padecerlo, el estrés es algo que no se debe pasar por alto ya que es el punto de partida para un

68

sinnúmero de desordenes que afectan al cuerpo, tanto física como psicológicamente. Pero no se preocupe, sea cual sea el tipo de estrés, existen muchas maneras de manejarlo. Lo primero en caso de sentir que éste lo está aquejando, es trabajar en lo mental, reconociendo que algunas cosas no se pueden cambiar; por ejemplo, no se puede evitar el conducir con tráfico durante las horas pico, pero se puede buscar maneras de relajarse durante el trayecto, como escuchar su playlist favorita. Segundo, una de las vías más prácticas y entretenidas para obtener energía y soltar la tensión reprimida es el ejercicio. Al realizar actividades físicas, su cerebro libera químicos que lo hacen sentirse bien y, por tanto, reducir el estrés. Lo siguiente es dormir bien, entre siete y nueve horas es lo óptimo. El descansar lo suficiente lo ayuda a tener más energía y, por tanto, pensar con mayor claridad, haciendo que cualquier vicisitud que pueda surgir se vuelva más fácil de manejar. Complementario al reposo, tener una


69


NEUROBIÓN® GRAGEAS COMBINACIÓN DE VITAMINAS B NEUROTRÓPICAS Las vitaminas B neurotrópicas de Neurobión® grageas son consideradas esenciales y juegan un papel vital en la salud del sistema nervioso así como en la nutrición y en el enriquecimiento y regeneración de los nervios. Su composición contiene vitaminas B1, B6 y B12.

www.neurobion.ec

NEUROBIÓN® GRAGEAS Neurobión® grageas es una combinación de vitaminas B neurotrópicas. Las vitaminas B1, B6 y B12 son conocidas por sus rol de especial importancia en el mantenimiento, nutrición y regeneración de los nervios1. Neurobión® grageas contribuye a la salud del sistema nervioso y ayuda a proporcionar alivio a las personas que sufren problemas en los nervios periféricos y a cualquier persona con riesgo de deficiencia de vitamina B.

Neurobión® GRAGEAS, la marca “experta en el cuidado de los nervios”, CUENTA con una alta confianza por parte de los médicos alrededor del mundo.

70

Indicaciones: Sinergia analgésica y neuroregenerador. Advertencia: manténgase fuera del alcance de los niños. Si los síntomas persisten consulte a su médico. Conservar a una temperatura no mayor a 30°C. Posología: Para proseguir el tratamiento o para prevenir recidivas: 1 o 2 grageas, 3 veces al día. Registro sanitario: 01488-MAC-1-08-11 Fabricado por Farmacid para Merck C.A.

1 Head 2006, Puerperal Neuropathy: Pathogenic Mechanisms and Alternative Therapies, Alternative Medici Review,Volume 11,Number 4. Indi: Efecto sinergico analgésico y neuroregenerador.



ABORDO WELLNESS I TERAPIAS ANTI ESTRÉS

dieta sana es básico. Consumir alimentos saludables le brinda energía a su cuerpo y su mente. Hay que evitar las comidas con altos contenidos de azúcar y optar por verduras, frutas, granos integrales, lácteos, de preferencia, libres de grasas, y productos que contengan proteínas magras. Y, por supuesto, practicar técnicas de relajación que ayudan a disminuir el ritmo cardíaco y reducir la presión sanguínea para alcanzar un estado de tranquilidad; van desde respiraciones profundas y meditación hasta el yoga y el taichí, a las que pueden acceder mediante clases dirigidas o a través de la autodidaxia, por medio de libros, videos y recursos en la web. Si siente que el problema persiste a pesar de aplicar alguna de las terapias mencionadas, o alguna otra de su preferencia, es el momento de acudir a los medicamentos, que bajo estricta receta médica, lo ayudarán a mantener a raya el estrés. En cualquier caso, lo que decida implementar para reducir o, simplemente, controlar la cantidad de estrés, le proporcionará grandes resultados, haciendo que todos los ámbitos de su vida se desarrollen con mayor plenitud.

ESTRÉS AGUDO Se manifiesta a corto plazo y desaparece rápidamente. Este ayuda a controlar situaciones peligrosas e imprevistas y también ocurre cuando hace algo nuevo o emocionante.

ESTRÉS CRÓNICO El período de tiempo de duración es prolongado por lo que cualquier tipo de estrés que continúa por semanas o meses se vuelve crónico. Se puede llegar a acostumbrar tanto al estrés crónico que no se de cuenta que es un problema.

72


“Creo que las personas que trabajan para una empresa de la cual sienten orgullo, lo hacen con mayor empeño; por lo tanto, creo que convertir tu negocio en una fuerza enfocada al bien común también tiene buen sentido empresarial”.

Richard Branson CEO Virgin


Implantologia Oral

U

na enorme ventaja funcional y estética. En este gran beneficio se reduce la implantología oral, un tratamiento odontológico que ayuda a recuperar la sonrisa de la boca de los pacientes, además de conseguir una completa funcionalidad a la hora de masticar. Actualmente los implantes son una opción ideal ya que tienen mayor duración, con tasas superiores al 95% en períodos de 20-30 años”. Otro gran beneficio es que la implantología oral impide la pérdida de masa ósea. Expertos indican que los huesos de la mandíbula y el maxilar son los únicos del cuerpo humano que se reabsorben al perder su función. Esto es, sujetar los dientes. Cuando los dientes se caen las raíces dejan de estimular el hueso, y este se reabsorbe. Al colocar los implantes estos sustituyen las raíces de los dientes y continúan estimulando el hueso. El Dr. Eduardo López Martínez indica que el implante dental es un aditamento de titanio lo más parecido a una raíz natural, es totalmente compatible con el hueso de los maxilares y evita que este se siga reabsorbiendo como consecuencia de la pérdida total o parcial de los dientes. “Los implantes nos brindan el mejor pronóstico de durabilidad en el tiempo o lo que es lo mismo garantía a través de los años, frente a cualquier otro tipo de tratamiento. Es importante recalcar que todos los procesos de implantes deben ser explicados ampliamente y con lujo de detalles por el profesional, el paciente tiene que conocer perfectamente su problema para que pueda convertirse en el mejor aliado de su boca”. El profesional también menciona que para el éxito de los tratamientos en implantología oral, nos bastan únicamente una clínica totalmente equipada, “el conocimiento y la experiencia profesional, sino también el origen y el tipo de implante que se utiliza”.

74



ENTRETENIMIENTO I ABORDO

SERIES NETFLIX

CINE

TV

SPOTIFY

ABril, entretenimiento a mil

Las tendencias músicales, televisivas y cinematográficas no se detienen. Mira todo lo bueno que anda por ahi. ESTRENOS / ABRIL-MAYO

RECOMENDADOS ABORDO / NETFLIX

Deadpool 2

The Keepers

Acción, comedia, aventura (18/05/2018)

Géneros: Serie-documental, crimen

MUSIC LOVERS

Borg vs. McEnroe

The Week Of

MÚSICA PARA LOS SENTIDOS

Overboard

Una Serie de eventos desafortunados

Té para 3

Biográfica, drama (13/04/2018)

Género: Comedia

Comedia, romance (04/2018)

Género: Serie-Aventura, drama

Un Lugar Tranquilo

Luke Cage

Terror, drama, thriller (20/04/2018)

Género: Serie-Acción, drama, crimen

True Crimes

Death Note

Crimen, drama, thriller (11/05/2018)

Género: Serie-animé

Soda Stereo

Stawberry Fields Forever The Beatles

Here Today

Paul McCartney

Always Look On The Bright Side Of Life Monty Python

MÍRALO EN YOUTUBE

Chan Chan

Buena Vista Social Club

Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald tráiler

Adios

Gustavo Cerati

Casually Explained: Men’s Fashion Tendencias

Gorillaz

Influencers

Luis Migue

@irenejunquera

Instagram

On Melancholy Hill

La presentadora española nos enseña el mundo desde su peculiar perspectiva.

LO MEJOR DEL CINE INDEPENDIENTE

Verano No Miente

En cartelera Director: Ernesto Santisteban Género: Drama y Comedia Una anciana lisiada contrata a Angie y a Santiago para que trabajen en su hacienda, siendo su real propósito hacer que se enamoren para revivir los recuerdos de su primer amor.

17va. edición del Festival Internacional de Cine Documental Encuentros del Otro Cine - EDOC Quito: 9 al 20 de mayo Guayaquil: 10 al 20 de mayo

@johanernst Fotografía de viajes. Johan lleva a sus pantallas los lugares más bellos de la tierra. @eukarolyi

Cotacachi: 12 al 20 de mayo

Periodista deportiva que muestra lo mejor del planeta deportivo.

76


RECOMENDACIONES

RECOMENDADOS / POR MATEO KINGMAN

LIBRO El Profeta (1923) Gibran Jalil Gibran “Recomiendo leer cuidadosamente este diálogo de profunda sabiduría espiritual y de conexión con la naturaleza entre un sabio y la gente. Una reflexión sobre la esencia de la vida misma, sin dogmas ni fanatismos”.

PELÍCULA El Abrazo de la Serpiente (2015) Ciro Guerra ”Esta historia me llega de una manera particular ya que sucede en la región amazónica y reflexiona sobre la relación del hombre y la naturaleza: dos travesías similares en distintas épocas; dos tragedias distintas, provocadas por el mismo fin: el afán del hombre occidental de dominar la naturaleza.

La Amazonía Andina refresca su identidad musical a través de los sonidos del creador ecuatoriano de 24 años, Mateo Kingman. En 2016 presentó su álbum debut Respira, una sobrecarga de energía que canta la diversidad y dibuja paisajes naturales de magia y colores del agua. Las letras y los sonidos nos conducen en la compleja relación entre selva tropical y altas montañas, entre la maraña de los árboles y el sinuoso sonido del viento de los páramos.

DISCO La Llorona (1997) Lasga de Sela “Es un disco que me ha acompañado desde muy pequeño. Es un trabajo muy poético y profundo en el cual, Lasha, camina por el fino trazo entre la vida y la muerte; un alma moribunda que canta a la vida; un halo de luz vital que se acerca a la oscuridad”.

Hace parte de la nueva música latinoamericana. Juega con elementos electrónicos, como samples y sintetizadores, y con sonidos orgánicos que él mismo grabó en ríos, bosques y montañas. Líricamente, compone poesía del campo, criolla, sin cultos, solo con percepciones, metafórica, concreta, directa; conecta al urbano de cemento con el pasado de cuatro millones de años de la vida humana atada al mundo natural, con lo que Mateo nombra: la fuerza de pantera, la lluvia eterna. Durante el 2017, realizó shows en mas de 15 países entre Europa y América Latina, estuvo presente en festivales como el Estéreo Picnic (Colombia), WOMAD (Chile), Rio Babel (España), entre otros.

mateokingmanmusica

Actualmente se encuentra produciendo un nuevo disco junto al productor Ivis Flies. En junio realizará una gira por europa.

@MateoKingman

77


NEGOCIOS I TURISMO

Alojamiento en la Zona 7 TEXTO: Ana Patricia Armijos M. Máster en Docencia Universitaria-Escuela Politécnica nacional, Máster en Diseño en Innovación de Destinos Turísticos- Universidad de La Laguna (en proceso), Ingeniería en Administración de Empresas Turísticas y Áreas Naturales – Universidad Tecnológica Equinoccial QuitoEcuador, Docente universitario (Universidad de Especialidad Turísticas), Universidad Técnica Particular de Loja.

La actividad turística es considerada una de las principales actividades del desarrollo económico de Ecuador, en las exportaciones no petroleras ocupa el tercer lugar a nivel nacional con un crecimiento del 14%, y del 12% de divisas en relación al 2016 (MINTUR-Boletín, Estadísticas Turísticas, 2017). En el sur del país, Zona 7 (Loja, Zamora Chinchipe y El Oro), se han desarrollado actividades económicas, siendo el turismo la de mayor sostenibilidad; la gestión de atractivos turísticos y culturales han hecho posible el incremento de visitas a este territorio. Para el desarrollo de esta actividad y descanso de los turistas se requiere de infraestructura de alojamiento, oferta que en esta zona se presenta en diferentes tipos y categorías de establecimientos, cuya ocupación es del 25% de la capacidad instalada en temporada baja, y en los meses de noviembre, julio, agosto y octubre llega a más del 50%. (Mintur, 2017). El recibir una experiencia positiva es imprescindible en esta actividad, por ello, los

78

visitantes al ocupar un establecimiento de alojamiento manifiestan su opinión en línea de aquellos lugares que están presentes en sitios web. La percepción de calidad, el precio y la distancia a los centros urbanos desde el hotel, son indicadores que sumados al servicio recibido, influyen en su opinión. Para la Zona 7, en los sitios web: TripAdvisor, Hoteles.com, Expedia.com, Booking.com y Trivago se encuentran presentes 33 establecimientos que se ponen al servicio del viajero para su relajamiento y disfrute durante su estancia en las diferentes provincias, proporcionando una amplia diversidad de servicios que complementan la riqueza de los destinos turísticos de la zona. El fácil acceso del usuario a su información y realizar transacciones comerciales de manera inmediata, permite mantener una amplia comunidad de usuarios, a la vez que atrae y fideliza visitantes a los dominios web con información accesible y atractiva, a través de


HOTELES RECOMENDADO EN TRIPADVISOR, HOTELES.COM, EXPEDIA.COM, BOOKING.COM Y TRIVAGO / ZONA 7 CIUDAD

HOTEL Romar Royal Hotel Howard Johnson Hotel Loja Hotel CASBEN Madre Tierra Resort & Spa Grand Victoria Boutique Hotel Hotel Bombuscaro Zamorano Real Hotel Prado Internacional Hotel Paris Grand Hotel Loja Hotel Podocarpus

LOJA

Hotel Libertador Hotel Ramses Hoteles y Eventos del Río Hotel Cristal Palace Hostal Pucará Real Colón Aguilar San Sebastián Loja Floys Internacional La Casa de Manuel - Casa Boutique El Cardenal Hotel Hotel Wampushkar

ZAMORA CHINCHIPE Hotel Everlast una interacción entre los usuarios con los contenidos, además de ser un lectorescritor de contenidos, al calificar y poner su comentario del establecimiento por los servicios recibidos. Esta retroalimentación permite la construcción mediante recomendaciones de usuarios reales, mayor aceptabilidad hacia el establecimiento. Este contenido no adquiere un rol solamente informativo, sino que combina este tipo de información con un enfoque más persuasivo, generando actitudes positivas y de confianza. Los gestores de establecimientos de alojamiento tendrán la oportunidad para mantener el buen servicio y calidad, y mejorar aquellas que no satisficieron al huésped, tal como lo afirma Bettencourt (1997), la intervención del cliente puede mejorar la calidad del servicio. Se revela, pues, como una herramienta eficaz de evaluación que puede facilitar enormemente la toma de decisiones en pos de la mejora continua, pero a la vez generar cultura de participación en sus clientes de su experiencia en los sitios web.

79

Hotel Oro Verde Machala Hostal Gualingo Sol del Sur Hotel Hotel Zaruma Colonial Hillary Nature Resort & Spa

EL ORO

Hotel Gran Montecarlos Oro Hotel Hotel Mosquera Hostería Florecer Hotel Marsella


i

NEGOCIOS I IDEAS RELEVANTES

10 LECCIONES E IDEAS

de las mentes más importantes del mundo de los negocios Fuente: Forbes

2 BRIAN CHESKY

/

DISRUPTOR DE LA INDUSTRIA HOTELERA, PARADIGMA DE LA ECONOMÍA COLABORATIVA: COFUNDADOR DE AIRBNB.

OPRAH WINFREY

/

1

Visión. Pablo Picasso dijo en una ocasión: “Me costó cuatro años aprender a pintar como Rafael, pero toda una vida pintar como un niño”. Creo que siempre debes vivir y pensar como un niño. O tener esa curiosidad y ese asombro infantil. Ese es, probablemente, el rasgo más importante que se debe tener, especialmente como empresario. Y, a pesar de que todavía soy joven, trato de fijarme siempre en lo que está haciendo la gente apreciablemente más joven que yo. ¿Qué va a ser lo próximo? Me gusta imaginar el mundo dentro de cinco años. O imaginar lo que quiero que sea el mundo dentro de cinco años. Cuando pienso en el momento en que pusimos en marcha Airbnb, estábamos tratando de desafiar el status quo. Ahora estamos tratando de desafiarnos a nosotros mismos.

MAESTRA DE LOS PROGRAMAS DE ENTREVISTAS; SUPERESTRELLA DE LA REDIFUSIÓN; COLOSO DE LA CREACIÓN DE MARCA; FUNDADORA DE OPRAH WINFREY NETWORK . Escuchar. Nelson Mandela me invitó a quedarme en su casa durante 10 días. Al principio me sentía muy intimidada. Le dije a, Stedman, mi pareja: “¿De qué voy a hablar durante 10 días en casa de Nelson Mandela?”. Y me dijo: “¿Por qué no intentas escuchar?”. Lo primero, cuando vas a la casa de Nelson Mandela, ¿qué llevas? Lo que realmente quería hacer era dejar algo que valiera la pena. Un día que estábamos hablando, empezamos a conversar sobre lo que se veía en el periódico: la pobreza y cómo cambiarla. Y dije: “La única forma de cambiar la pobreza es a través de la educación y algún día me gustaría construir una escuela en Sudáfrica”. Y él me preguntó: “¿Quieres construir una escuela?”. Se levantó y llamó al Ministro de Educación. Esa tarde estaba en una reunión, hablando de la construcción de una escuela.

80

3


4 MEG WHITMAN

/

6

5 MUHAMMAD YUNUS

/

MARTHA STEWART

/

EXDIRECTORA GENERAL DE EBAY Y DIRECTORA GENERAL DE HEWLETT PACKARD ENTERPRISE.

PADRE DE LOS MICROPRÉSTAMOS: FUNDADOR DE GRAMEEN BANK; GANADOR DEL PREMIO NOBEL DE LA PAZ.

GUÍA DEL PALADAR DE LOS ESTADOUNIDENSES, SU NOMBRE ES SELLO DE CALIDAD.

Nobleza. A medida que avanzamos en nuestras carreras, existe la creencia de que ganar a toda costa es la forma de triunfar. Respeto la ambición, pero no la ambición despiadada. En la actualidad tenemos la posibilidad de usar nuestros valores para ayudarnos a reinventar nuestro futuro en un momento de gran tensión y ansiedad económica. Es precisamente durante los momentos difíciles cuando más necesitamos alinear nuestras prioridades y acciones.

Altruismo. El capitalismo se ha interpretado como un sistema que se basa en la codicia. Pero aunque los seres humanos son egoístas, también son desprendidos. Cada vez vemos más negocios sociales –cuyo único objetivo es resolver problemas en vez de ganar dinero– que han surgido en muchas partes del mundo. En las empresas sociales, las ganancias se reinvierten dentro de la propia empresa para continuar trabajando en un problema.

Autenticidad. No hay lugar para el descuido, la inexactitud o el olvido cuando se trata de construir una relación con una amplia base de clientes. Tengo muy claro que todo lo que hago es auténtico, viable y experimentado en carne propia, y el resultado final es, por lo general, muy satisfactorio. Estoy segura de que ese es el modo en el que Steve Jobs creó sus productos.

GIORGIO ARMANI

/

VISIONARIO: FUNDADOR DE ARMANI.

Generación de ideas. Siempre intento mantener el sentido de la realidad y asegurarme de que me rodeo de las personas adecuadas, que entienden el tiempo en que vivimos. En esta línea de trabajo, mi equipo es crucial. Yo soy el que decide, pero me gusta tener muchas personas alrededor con las que pueda discutir ideas, ya que esto ayuda al proceso creativo. En el mundo de la moda, cinco años son como 100, por lo que, para poder seguir adelante, el reto está en captar la atención de un público que recibe cada vez más estímulos de innumerables ofertas y nuevas formas de comunicación.

81


i

NEGOCIOS I IDEAS RELEVANTES

7 DAVID GEFFEN

/

9

8 SHERYL SANDBERG

/

BONO

/

EMPRESARIO DEL OCIO: FUNDADOR DE ASYLUM RECORDS Y GEFFEN RECORDS; COFUNDADOR DE DREAMWORKS.

PIONERA TECNOLÓGICA: EJEMPLO DEL LIDERAZGO FEMENINO; DIRECTORA DE OPERACIONES DE FACEBOOK.

ESTRELLA DEL ROCK; COFUNDADOR DE ONE, (RED), ELEVATION PARTNERS Y THE RISE FUND.

Responsabilidad. Al estar en el mundo de los negocios por cuenta propia, uno es, de un modo u otro, responsable, y yo tuve mucho éxito de esa manera. En 1994, Jeffrey Katzenberg, Steven Spielberg y yo pusimos en marcha DreamWorks. Tuvimos que pedir prestados USD mil millones y recaudamos USD mil millones en acciones, lo que me generó una gran responsabilidad. Fue un compromiso durante 15 años, porque quería quedarme hasta que los inversores recuperarán su dinero. Comenzar un nuevo estudio fue un desafío emocionante, pero fue más estresante que divertido. Nunca tuve un sueldo o una bonificación. Aprendí a no hacer nada que no me apasione. Entregué todo el dinero que gané por la venta de USD 3.800 millones de la compañía a obras de caridad.

Empatía. Mi primer día de trabajo después del permiso de maternidad, iba llorando. Quería trabajar, pero dejar a mi hijo me partía el alma. Para estar con él, empecé a encontrar formas para entrar a trabajar más tarde y salir antes. Años más tarde mencioné en una entrevista que yo dejaba el trabajo a las 17:30. La respuesta fue positiva. Entonces cuando me di cuenta de que somos mejores empleados cuando dejamos de tratar de ser dos mitades y llevamos nuestro ser entero al trabajo. Eso significa compartir lo que te está pasando para que otras personas puedan ponerse en tu pellejo y ayudarte. Cuando estaba negociando con Mark para unirme a Facebook, mi esposo Dave, al que perdí hace dos años, me dijo que no tratará de resolver el fondo del asunto por adelantado, sino que me pusiera de acuerdo sobre el proceso.

Activismo. El capitalismo no es inmoral, sino amoral. Y necesita de nuestras instrucciones. Es una bestia salvaje que tiene que ser domada. Esa es mi filosofía, que se asocia con distintas empresas para destinar sus ganancias a combatir el sida. Algunas de las personas más egoístas que he conocido son artistas y algunas de las personas más desinteresadas y altruistas que he conocido son hombres de negocios. Las grandes melodías tienen mucho en común con las grandes ideas. Son fáciles de recordar inmediatamente. Hay una cierta sensación de inevitabilidad. Se crea una especie de hermoso arco. Ya sea una canción o un negocio o una solución a un problema al que se enfrentan los pobres del mundo, veo todo lo que hago de igual manera. Busco una línea melódica, un pensamiento claro

SHONDA RHIMES

/

TELEVISIONARIA: LA PRODUCTORA MÁS DESTACADA DE HOLLYWOOD

10

Contar historias. Contar historias se ha convertido en algo omnipresente, a través de infinidad de medios, y creando un publico cada vez más sofisticado. Pero no importa cuántas personas cuentan historias o en cuántas plataformas trabajan. Contar historias sigue siendo lo fundamental: es solo una reunión junto a una fogata, el contacto humano que te dice “no estás solo”. Los nuevos medios, como la realidad virtual, irán tan lejos que podrán situarte dentro, pero allí habrá mucha insatisfacción. Si tú decides el final, no hay aventura. En un mundo de voces y elecciones ilimitadas, las que puedan unir a las personas y contar una buena historia son las que tendrán el poder.

82


Participantes

Aliado EstratĂŠgico:

Con el aval de:

DESARROLLO SOSTENIBLE


DESARROLLO SOSTENIBLE I PIONEROS LOCALES

Pioneros Locales, de Pacto Global Ecuador

En la imagen: Miembros de Pacto Global de Naciones Unidas - Red Ecuador, durante una reunión en la ciudad de Quito.

requiere de una perspectiva y compromiso a largo plazo con esfuerzos permanentes, tanto para garantizar el progreso como para seguir el ritmo del mercado global que cambia rápidamente.

La incorporación eficaz de la sostenibilidad en los negocios implica un compromiso de alto nivel, por lo cual el Pacto Global de las Naciones Unidas requiere que los más altos cargos en las organizaciones den su aprobación para unirse a la iniciativa. El desayuno mensual de "Pioneros Locales" cuenta con la presencia de CEO's, Gerentes Generales y Directores Ejecutivos de empresas y organizaciones adheridas al Pacto Global Ecuador. El objetivo es generar un espacio de networking dedicado a compartir estrategias alineadas al desarrollo sostenible desde diversas perspectivas y enfoques. Los eventos realizados en Quito y Guayaquil han contado con la presencia de más de 60 miembros. Los líderes empresariales reconocen que no pueden dar un giro a sus estrategias de negocios por si solos, por lo que trabajan en colaboración con otras organizaciones y sectores para superar los obstáculos y aumentar las posibilidades de éxito. La sostenibilidad empresarial

Pacto Global Red Ecuador

A nivel mundial, cada vez más compañías están mostrando interés en la Agenda 2030, misma que presenta beneficios al canalizar sus iniciativas empresariales a través de los ODS. Ésta es una ambiciosa hoja de ruta para los próximos años, misma que define el desarrollo sostenible como una responsabilidad colectiva. Miles de empresas y organizaciones alrededor del mundo se encuentran actualmente transformando sus modelos de negocios para atender los requerimientos sociales y acceder a nuevos mercados con el objetivo de impulsar el crecimiento y éxito corporativo a largo plazo. Pacto Global está trabajando para ayudar a las compañías a establecer objetivos corporativos inspirados por los ODS, los cuales pueden estimular la innovación, inversión, participación y desempeño de las organizaciones.

Una iniciativa global con impacto local 84


Christian Orbe

Gerente General Bunky

Iván García

Director Funder

Eduardo Escobar

María José Ortega

Jörg Zehnle

Ruth Bejarano

Co fundadora Activaos

Subgerente General Tesquimsa

Gerente General Cámara de Industrias y Comercio Ecuatoriano.Alemana

Vicerrectora Agencia Adventista de Desarrollo y Recursos Asistenciales, ADRA

El Rol de Pacto Global, la iniciativa corporativa de Naciones Unidas más relevante, es fundamental al ser el articulador de la Agenda 2030. Paul Macevoy

Gerente General Bolsa de Valores Quito

9.531

Empresas

3.056

organizaciones

168

85

países

47.121 reportes


DESARROLLO SOSTENIBLE I ENTREVISTA

Lise Kingo

CEO y Directora Ejecutiva Pacto Global de Naciones Unidas ¿Cuál debería ser la principal contribución entre el sector privado y las redes del Pacto Global hacia la Agenda de Desarrollo Sostenible 2030, en un ámbito regional y mundial? En la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, tenemos un plan de acción colectivo para erradicar la pobreza, abordar el cambio climático y garantizar una vida digna para todos. Ya vamos casi tres años en esta ambiciosa agenda, y está claro que estamos en una carrera contra el tiempo. Todavía es posible cumplir los 17 Objetivos Globales de la ONU (ODS), pero requerirá nada menos que una acción transformadora y colectiva en todas las naciones y en todos los sectores, incluida la comunidad empresarial. El Pacto Global es el programa emblemático de las Naciones Unidas para la acción empresarial responsable. Nuestra misión es promover un movimiento global de compañías y actores sostenibles para crear el mundo que queremos. Nuestro punto de partida es garantizar que todas las compañías incluyan e integren nuestros Diez Principios sobre derechos humanos, laborales, el ambiente y la lucha contra la corrupción en sus estrategias y operaciones.

“Pacto Global es el programa emblemático para la acción empresarial responsable” Pacto Global, con más de 9.500 signatarios en más de 160 países y más de 70 Redes Locales, tiene un posicionamiento único para convertir los Objetivos Globales en oportunidades comerciales locales. En la práctica, las compañías se enfrentan a desafíos únicos para operar de manera responsable y tienen diferentes oportunidades para tener un impacto positivo. Las compañías con operaciones y cadenas de suministro que se encuentran geográficamente lejos de las oficinas de casa matriz, deben comprender estos desafíos y oportunidades, y ver la sostenibilidad desde una perspectiva local. De acuerdo con lo que plantea Peter Drucker -"La administración está haciendo las cosas bien, los directivos están haciendo las cosas correctas-, ¿cómo cree que esto se aplica a los líderes empresariales de desarrollo sostenible? Es muy alentador ver que cada vez más compañías adoptan los Objetivos Globales como un marco

86

estratégico. Los verdaderos líderes se motivan por hacer del mundo un lugar mejor, y las compañías que operan con un enfoque proactivo y basado en principios para minimizar sus impactos negativos mientras aceleran sus impactos positivos, estarán más preparadas para el futuro. Las compañías que entregan productos, servicios e innovaciones y que resuelven los desafíos de sostenibilidad, tanto de la actualidad como del futuro, serán las ganadoras del mañana. Los Diez Principios del Pacto Global proporcionan a las compañías algo más que una licencia para operar. Las compañías que adoptan este enfoque basado en principios, en realidad se abren a nuevas oportunidades para lograr avances en los Objetivos Globales. Además, se convierten en compañías preparadas para el futuro en las que los jóvenes quieren trabajar, en las que los inversores ven cada vez más el valor a largo plazo y con las que otras empresas y gobiernos


querrán asociarse. Entonces, de esta manera, para un líder, hacer lo correcto es también lo más inteligente que se puede hacer. En cuanto a su experiencia comercial y en sostenibilidad, ¿cuál es el desafío más importante que tiene Pacto Global para involucrar a las PYMES en la Agenda 2030? Más de la mitad de los participantes comerciales del Pacto Global de la ONU son PYMES. Nuestro objetivo es empoderarlos para que les vaya bien haciendo el bien. Aunque las PYMES tienen recursos y capacidad limitados en comparación con las multinacionales, los principios en cuanto a hacer negocios de forma responsable, son los mismos. La Agenda 2030 es la agenda mundial y los Objetivos Globales pertenecen a todos. Si las PYMES no adoptan estos Objetivos, significa que no lograremos este ambicioso Programa antes de la fecha límite. Nuestro enfoque con las PYMES no es diferente a nuestro enfoque con las multinacionales, y todo se engloba en principios universales. Todas las empresas, independientemente de su tamaño o sector, pueden avanzar con éxito en los Objetivos Globales y aumentar sus impactos positivos en la sociedad, al tiempo que garantizan que sus acciones no tengan consecuencias negativas involuntarias. Estamos ofreciendo una serie de herramientas y recursos que están diseñados para integrar los Diez

Principios y traducirlos en Objetivos Globales que impliquen acciones prácticas para las empresas. Esto incluye nuestra nueva plataforma digital llamada Navigator, que permite a las compañías autoevaluar, comparar y mejorar su desempeño en términos de sostenibilidad. También acabamos de lanzar nuestra nueva Academia, que ofrece a los participantes sesiones de capacitación interactivas con expertos y líderes empresariales y proporciona orientación sobre cómo convertirse en un líder de sostenibilidad. ¿Cuál es su perspectiva sobre el progreso y los desafíos regionales en América Latina para la Agenda 2030 después de dos años de su implementación? En los últimos 15 años, la región de América Latina y el Caribe ha logrado importantes mejoras sociales y económicas, tales como la reducción de la pobreza, desigualdad y hambre. Pero existen desafíos ambientales y sociales significativos que enfrenta la región, poniendo en riesgo su futuro crecimiento económico y estabilidad. Los fenómenos meteorológicos extremos relacionados con el cambio climático, son cada vez más intensos en la región y los costos están aumentando. En el frente social, el desempleo promedio en la región aumentó por encima del 8% en 2016. Si bien la participación de las mujeres en la fuerza laboral de la región es del 53%, ubicándola por encima del promedio mundial del 50%, las desigualdades de género en el lugar

de trabajo persisten. Casi un tercio de las mujeres no tiene una fuente de ingresos propia. Según la Comisión de Desarrollo Empresarial y Sostenible, los líderes empresariales y emprendedores podrían descubrir nuevas oportunidades de mercado que tienen un valor de más de USD 1 billón y generar hasta 24 millones empleos en América Latina y el Caribe para 2030, a través de modelos comerciales sostenibles. En resumen, las empresas sostenibles en América Latina tienen un potencial significativo para convertir los riesgos en oportunidades y colocar a la región en un camino más sostenible. ¿Cuál debería ser el mecanismo institucional con respecto a las alianzas estratégicas que se implementarán para alcanzar los ODS? Pacto Global de la ONU es un eje para forjar alianzas estratégicas públicoprivadas entre empresas, organismos de las Naciones Unidas, Gobiernos y la sociedad civil. Creo que el mejor actor empresarial en este tipo de alianzas es uno que se haya adherido a los Diez Principios del Pacto Global de las Naciones Unidas, ya que constituye un gran paso en términos de compromiso, para hacer negocios de manera responsable al más alto nivel, y disminuye cualquier riesgo eventual que pudiera surgir de la alianza.

“Nuestra misión es promover un movimiento global de actores sostenibles para crear el mundo que queremos”.

Con el aval de:


DESARROLLO SOSTENIBLE I GACETILLAS

DIFARE reconocido por su buena práctica empresarial

Cuidar el agua de Quito es responsabilidad de todos

La incorporación de los ODS en la estrategia del Grupo, es un claro compromiso con la sostenibilidad.

La naturaleza ofreció al planeta un recurso tan preciado como el agua, y sin duda tienen que existir instituciones responsables en su tratamiento y cuidado para la distribución a la humanidad. El pasado 22 de marzo se celebró el Día Mundial del Agua y EPMAPS – AGUA DE QUITO, la empresa de los quiteños, se encargó de celebrar su existencia en la capital.

Los Negocios Inclusivos son un eje del Modelo de Sostenibilidad de la empresa, además de ser pioneros desde el 2000 en el sector farmacéutico del país con las farmacias Cruz Azul y Comunitarias. Ambas farmacias aportan al ODS 8, generando más de 4.000 plazas de trabajo otorgadas por 538 emprendedores propietarios de farmacias en 183 poblaciones, permitiendo así la estabilidad y competitividad de propietarios independientes que cuentan con más de 1.100 locales a nivel nacional. La red Pacto Global de las Naciones Unidas –Capítulo Ecuadory la Fundación Corresponsables, las distinguieron por su modelo de Buenas Prácticas de Sostenibilidad con los premios “Reconocimiento del ODS 8” y en la categoría “Gran Empresa”, respectivamente.

¿De dónde llega? De sitios muy lejanos, atravesando valles y montañas, cargada de vida y salud para ser aprovechada por la ciudadanía. ¿Como se cuida el agua? AGUA DE QUITO tiene preparado un recibimiento único para cada gota que llega a las plantas de tratamiento, la analiza en cada proceso y en todo momento durante su estadía. Y, ¿cómo se utiliza el agua? Sin lugar a duda que los esfuerzos que realiza EPMAPS – AGUA DE QUITO para transportar, potabilizar y distribuir el agua son hechos que merecen ser reconocidos por los habitantes de ‘La Carita de Dios’. Está en sus manos no derrochar el agua y mejorar los hábitos de consumo, lo demás se encarga la EPMAPS, que el agua está segura.

www.aguaquito.gob.ec

www.grupodifare.com

@AguadeQuito

@GrupoDIFARE

/AguadeQuito

@grupodifareec

88


La responsabilidad social de reconocimiento buenaS la Universidad en el Desarrollo prácticas de desarrollo Sostenible sostenible En la sociedad del conocimiento se hace imprescindible reflexionar sobre la responsabilidad social desde la perspectiva de la educación superior; la misma supone buscar la verdad a través de la investigación, e impulsar la formación de nuevas generaciones altamente capacitadas y formadas en valores, que puedan dar respuestas de calidad a las contradicciones, riesgos y desafíos que se presentan en la sociedad actual.

El año pasado, Pacto Global Ecuador organizó la primera edición del Reconocimiento a las Buenas Prácticas de Desarrollo Sostenible ODS; Capítulo Ecuador. Después del proceso de evaluación se premió a 61 mejores prácticas. Red Pacto Global Colombia y Red Pacto Global Ecuador son los artífices de este reconocimiento, cuya primera edición ocurrió al cierre de 2017. El objetivo fue celebrar y reconocer a las prácticas de excelencia en la contribución por parte de empresas, sociedad civil y sector académico en la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas.

La Responsabilidad Social Universitaria integra y equilibra las dimensiones: académica, investigación, extensión y gestión, para que la universidad cumpla con calidad, ciudadanía y criterios medioambientales, su función dentro de la sociedad. Tiene como ejes de actuación a la ética, la transparencia, el diálogo-vínculos y la rendición de cuentas; y, tiene como objetivo: el desarrollo sostenible.

Compartimos una foto de la importante ceremonia de reconocimiento. En la imagen se ve a Jorge Brito, Socio Deloitte Ecuador y David Grey Gerente de Desarrollo Sostenible de Banco Pichincha.

www.utpl.edu.ec

www.pactoglobal-ecuador.org

@utpl

@PactoGlobalEcua

@utpl.loja

/PactoGlobalEcua

89


P

Terminal aérea de Quito, por tercera vez es el Mejor Aeropuerto Regional de Sudamérica En el marco del Passenger Terminal Expo en Estocolmo, Suecia, el aeropuerto de Quito recibió tres premios Skytrax, los galardones más prestigiosos para la industria aeroportuaria a nivel mundial. El Mariscal Sucre fue reconocido un año más como el Mejor Aeropuerto Regional de Sudamérica, Aeropuerto 4 Estrellas y el Mejor Personal Aeroportuario de Sudamérica. Los premios Skytrax World Airport Awards son votados por los viajeros aéreos en la mayor encuesta mundial anual de satisfacción de los clientes aeroportuarios que opera todos los años desde 1999. Los parámetros de evaluación unifica los estándares de aerolíneas y aeropuertos en el mundo. Más de 13 millones de pasajeros de 105 nacionalidades evalúan su experiencia en 550 terminales aéreas, puntuando los servicios y prestaciones de aeropuertos a lo largo de diferentes puntos desde el check-in, arribos, transfers, opciones comerciales, seguridad y migración hasta el abordaje. "Nos llena de orgullo saber que nuestros clientes y pasajeros consideran que el personal que trabaja en las empresas y organizaciones del aeropuerto es el mejor del continente, algo esencial para ser designados el Mejor Aeropuerto de Sudamérica", señaló Andrew O’Brian, Presidente y Director General de Quiport. Por otro lado, para determinar la calificación de 4 estrellas (sobre 5) del Mariscal Sucre, un equipo de profesionales de Skytrax Research visitó sus

instalaciones a fines de 2017, evaluando parámetros como transporte y vías de acceso, seguridad, servicios migratorios, señalética, servicios y comodidad de la terminal, tiendas, entre otros, como parte de su Auditoría Mundial de Aeropuertos. Es el tercer año consecutivo que el aeropuerto de Quito recibe la calificación de 4 estrellas, ubicándolo en el mismo escalafón que aeropuertos como el de Roma (Italia), Ámsterdam Schipol (Países Bajos), Houston (EE.UU.), Frankfurt (Alemania), Heathrow (Inglaterra), Paris Charles De Gaulle (Francia), Tokio Narita (Japón), Bogotá El Dorado (Colombia) y Vancouver (Canadá). La renovación de estos importantes reconocimientos son resultado del trabajo que lleva a cabo Corporación Quiport, como concesionaria del aeropuerto de la ciudad, en conjunto con las entidades municipales, gubernamentales y empresas privadas que operan en el aeropuerto. "Quiport tiene el compromiso permanente de buscar cómo y dónde mejorar, siendo sensible a las necesidades y expectativas del pasajero porque está comprometida con el desarrollo turístico y económico de Quito y el Ecuador. Es por eso que ha desarrollado mejoras como la renovación y remodelación de la Sala VIP Internacional, mejoras en señalética y un permanente cuidado en los detalles como la limpieza y la atención del personal del aeropuerto, operadores y aerolíneas para garantizar una experiencia placentera", concluyó Andrew O'Brian.



i

TEXTO: Diana González, TAME EP. FOTOS: GRUPO EKOS

Loja, capital cultural del Ecuador La ciudad de Loja, ubicada al sur del país, es considerada la capital cultural y musical del Ecuador, por su aporte a las artes y letras, su diversidad cultural y por ser la cuna de varios personajes ilustres. Cuando llegue a Loja no deje de visitar sus parques recreacionales, el principal de ellos denominado Jipiro, que cubre más de 10 hectáreas. Además de las frondosas áreas verdes, este lugar es característico por sus reproducciones a escala de edificios históricos y culturales del mundo: la pagoda, mezquita, la catedral de San Basilio, un castillo medieval, entre otros. Además, a tan solo 15 minutos del centro de la ciudad se encuentra el Parque Nacional Podocarpus, una de las áreas protegidas del SNAP de mayor importancia para país, por su alta biodiversidad y por su belleza natural. Como parte de sus políticas a favor del medio ambiente, Loja cuenta con un Parque Eólico. Su construcción se

92

realizó entre los puntos más altos del cerro Villonaco y cuenta con 11 aerogeneradores, cada uno con una altura máxima de 100m. Además, cuenta con un centro de interpretación, destinado a acoger a los visitantes. Esta mega construcción reduce 35 mil toneladas las emisiones de CO2 al año, así como el consumo equivalente de a 4,5 millones de galones de diésel al año, aportando al Ecuador energía limpia a través de la manipulación de un recurso renovable e inagotable. Cuando se describe el abanico de posibilidades que tienen los turistas que visitan la ciudad de Loja, no se puede dejar de lado el valle de Vilcabamba, denominado así por su significado en quichua: “Valle Sagrado”. Cada año, miles de turistas llegan a este pueblo de belleza natural y muchos de ellos deciden radicarse para siempre es sus valles, atraídos por la cercanía de la naturaleza y la longevidad y carisma de sus habitantes. Se ha comprobado que su tiempo de vida es superior al del resto del mundo. Muchos sobrepasan


Comida típica Cecina: carne de cerdo secada al sol y finalmente se asa a la parrilla. Arveja con guineo: elaborado con guineo verde, arveja seca, quesillo y culantro finamente picado.

los 100 años de edad. Ello se atribuye a los bajos índices de enfermedades cardiovasculares y arteroescleróticas, la estabilidad del clima, la temperatura y el agua con propiedades especiales. No puede perderse el florecimiento de los Guayacanes, espectáculo natural que ocurre una sola vez al año, en Mangahurco, parroquia del cantón fronterizo Zapotillo ubicado a 34 km de la ciudad de Loja. Este fenómeno de la naturaleza se da entre enero y febrero de cada año y recibe la visita de miles de turistas de todo el mundo, quienes pueden acampar cerca de los árboles para disfrutar su belleza en primera fila. Tame es la única aerolínea que transporta pasajeros nacionales y extranjeros a estas hermosas tierras, con sus frecuencias diarias desde Quito y de lunes a viernes desde Guayaquil, hacia el Aeropuerto de la ciudad de Catamayo, ubicado a 34 km de distancia de la ciudad de Loja.

93

Repe: se la prepara con guineo verde cocinado y bien batido con cuchara de palo, quesillo, leche y se decora con cilantro. Tamales: se prepara con maíz seco molido, con relleno de carne, se lo envuelve en hojas de achira y cocina al vapor. Loja, cuna de artistas: Escritor: Benjamín Carrión, Docente: Bernardo Valdivieso, Naturalista; Clodoveo Carrión Mora, Poeta y editorialista: Alejandro Carrión, Botánico: Dr. Reinaldo Espinoza Aguilar Estadista: Isidro Ayora. Literatura: Carlos Carrión, Matilde Hidalgo de Procel.


TEXTO: Lizbeth Romero, TAME EP FOTOS: Abordo, 123RFT

¡Tame, su cómplice hacia Fort Lauderdale! Fort Lauderdale es el destino perfecto para una escapada de fin de semana, en familia, en pareja o por qué no, solo. Por sus playas, centros comerciales y lugares de entretenimiento, este destino es considerado, por muchos turistas, como “el paraíso”. Fort Lauderdale es un lugar encantado que permite a sus visitantes relajarse y disfrutar de varias opciones vinculadas con la naturaleza, los deportes acuáticos y el tiempo en familia.

94


Además, es destino obligatorio para los amantes de las playas de agua cristalina, sus visitantes asiduos la conocen como “La Venecia de las Américas” por su sistema de canales artificiales de navegación. Por su parte, quienes aman las embarcaciones, la consideran como “La capital de la navegación”. Son varias las denominaciones que le han dado a Fort Lauderdale y todas ellas coinciden en que es el lugar perfecto para esparcir la mente, vivir sus sueños y consentirse.

itinerario turístico es “Everglades”, reconocido como Patrimonio de la Humanidad, Reserva Internacional de la Biosfera y Tierras Pantanosas de Importancia Internacional. En cuanto a comida, si es un poco “quisquilloso”, no se preocupe, Fort Lauderdale oferta a sus visitantes variedad gastronómica internacional que seguro agradará a su paladar. Restaurantes como el 3030 Ocean, el Sea Level Restaurant o el Hooters son de los favoritos.

Si le agradan los juegos de azar, este también se convertirá en su lugar favorito porque cuenta con una gran variedad de casinos e hipódromos de renombre mundial que te invitarán a “apostarle a la suerte” y vivir momentos llenos de adrenalina.

Es variada la oferta de este mágico lugar, tanto en comida como en entretenimiento. Fort Lauderdale es ideal para todos los gustos y lo mejor de todo es que, abordo de Tame, usted y los suyos conseguirán promociones al alcance de su bolsillo.

Si lo suyo es el arte y la ciencia, se enamorará de Fort Lauderdale, ya que dentro de la ciudad encontrará museos como el “NSU Art Museum Fort Lauderdale”, donde podrá apreciar arte contemporáneo, o el “Museum of Discovery and Science”, donde aprenderá sobre ciencia con presentaciones interactivas y simuladores.

TAME / VUELA ECUADOR Rutas: Revisar itinerarios en: www.tame.com.ec

Si ama la naturaleza y desea conocer especies raras y en peligro de extinción, un lugar infaltable en su

95


96


TEXTO: Dalia Montalvo, TAME EP. FOTOS: TAME EP.

El CCO es el corazón operativo de TAME EP Todas las operaciones aeronáuticas de TAME EP nacen en la pizarra del Centro de Control Operacional más conocido como CCO. En este lugar se coordina la actividad de una compañía aérea y se toman las decisiones ejecutantes de los vuelos de la aerolínea ecuatoriana. Desde su gran pantalla central se puede comprobar la situación de cada vuelo, mientras que alrededor las personas controlan, desde sus puestos, la planificación de los horarios de los vuelos, el mantenimiento de los aviones y la gestión de incidencias. Aquí se custodian 50 vuelos diarios y la actividad de 8 aviones y, se coordina el trabajo de 201 Tripulantes de Cabina y 99 Pilotos. El trabajo se desarrolla las 24 horas del día, los 365 días del año, tanto en vuelos nacionales como internacionales. Por tal razón, el personal que trabaja en el CCO tiene turnos rotativos: un grupo ingresa a las 04:30, el otro a las 12:30 y el último a las 20:30. En el CCO, hay tres reuniones diarias, dirigidas por un jefe de día. En la primera se comprueban los vuelos, la disponibilidad de los aviones, las posibles necesidades de mantenimiento o de tripulación; en la segunda se vuelve a revisar el cumplimiento de la programación; y en la última se evalúa cómo ha transcurrido el día y se prepara la siguiente jornada, con especial atención a la meteorología. Desde este sitio hay conexión directa con la tripulación del avión por medio de comunicación radial o a través del ACARS (Sistema de mensajería aeronáutica). En el lugar, 10 de los 28 empleados del CCO, están situados en cuatro filas frente a grandes pantallas que se iluminan con diversos colores marcando el estado del vuelo. En el grupo de trabajo del día a día están un programador de aeronaves, una persona responsable de bitácoras y de la parte legal, una de ingeniería de operaciones, una de protección a los pasajeros, un coordinador de tripulaciones, una persona del centro de control de mantenimiento, los supervisores y el Jefe del CCO. Por ejemplo si se enciende el rojo es que hay un retraso y los tres equipos que trabajan aquí (rampa, mantenimiento y coordinación) se ponen a trabajar para resolverlo. Los radares permiten seguir en tiempo real el movimiento y situación de todos los aviones que integran la flota de TAME EP. Al final todos los datos son ingresados en el sistema KEOPS o bitácora. Las contingencias, las emergencias, los retrasos en los vuelos… toda la información y los detalles de la seguridad operacional están en las manos de la gente que trabaja en esta oficina que es el eje neurálgico de la aerolínea.

97


Las mujeres que hacen que TAME despegue TEXTO: María Fernanda Muñoz, TAME EP. FOTOS: TAME EP.

Raquel Sviercovich

/

Comandante Airbus A330

La mujer ha expandido su rol en diversas áreas de la sociedad: como trabajadora, profesional y en muchos casos es madre, lo que implica esfuerzo y sacrificio.

Comenzó en el mundo de la aviación hace 33 años. Para ella ha sido muy difícil su desarrollo profesional, debido a que al inicio todavía no había ninguna mujer piloto en el Ecuador.

Tame cuenta con 439 mujeres en su nómina, de las cuales 368 son madres. Ellas han tenido la oportunidad de crecer profesionalmente haciendo lo que más les gusta.

98

Tiene una hija: Ana María, de 18 años. Ser madre para ella fue un reto incluso más grande que el de ser piloto, ya que tuvo un embarazo complicado y su bebé necesitaba cuidados especiales. Su esposo fue su apoyo para sacar adelante a su hija y permitirle seguir cumpliendo sus sueños, dentro de la cabina de un avión. “Las madres damos la vida por nuestros hijos pero a veces nos toca hacer sacrificios como desprenderse de ellos y trabajar para ofrecerles un mejor futuro”.


Mónica Lucía Córdova Guevara

/

Supervisora de Control Operacional Tiene 21 años de servicio en Tame. Sus ocupaciones laborales nunca impidieron su deseo de superarse, combinó sus tiempos para graduarse como Técnico en Operaciones de Vuelo (TOV). Lucía tiene dos hijos: Mummis e Israel, quienes son su inspiración. Recuerda con mucha nostalgia y alegría el primer día que debía usar su uniforme de despachadora (terno negro, camisa blanca con palas y corbata negra). “Mi hijo pequeño me miró sorprendido y me preguntó ¿Eres guardia y tienes pistola?, mientras buscaba en mi cintura si tenía un arma. Reímos a carcajadas y mi hijo mayor le contestó con mucho orgullo: no, nuestra mamá es despachadora de aviones”

Annabelle Villarroel Ríos

/

Supervisora de Cabina de Pasajeros Ella es la tripulante de cabina más antigua de Tame, con 32 años de servicio se destaca diariamente por ser cortés, amable y cordial. Para ella la vida de una tripulante de cabina es maravillosa pero amerita mucho sacrificio, dejar a los hijos y perderse momentos familiares importantes. Recuerda con mucha nostalgia los períodos de maternidad cuando debía dejar a sus bebés por cumplir con sus actividades de vuelo, pero sin embargo, está consciente de que era un sacrificio de amor por un mejor porvenir para quienes son su fuente de inspiración y lucha.

99


Geovanna Carrillo

/

Agente de Tráfico Pasajeros Gracias a su compromiso por la empresa por varios años fue Jefe de una de las unidades de negocio de Tame. Su vida laboral es un sacrificio que la llena de satisfacción, le ha permitido realizarse como profesional y cumplir con sus responsabilidades como madre. Es mamá desde hace 8 años y su hija heredó la pasión por la aviación, tanto que conoce de memoria los horarios de despegue de los aviones. “Cuando sea grande quiere ser piloto y cuenta con todo mi apoyo”

Ximena Vilaña

/

Supervisora de Handling Para ella ser madre es la bendición más grande de su vida, tiene dos hijos: Michael de 21 años y Christopher de 19. A pesar de que ella no tuvo la oportunidad de disfrutar de los cuidados de una mamá, lucha cada día por dar a sus hijos lo que ella jamás pudo tener. Ximena fue criada solamente por su padre, quien con amor y dedicación le permitió ser un ejemplo de mujer. “Tame para mi es oportunidad, crecimiento y valor, aquí pude crecer profesionalmente”.

100



i

NOTICIAS ABORDO I

MANSIÓN ALCÁZAR, GALARDONADA POR CONDÉ NAST Condé Nast presenta una guía de hoteles que se ha ganado el respeto de los viajeros www.mansionalcazar.com @MansionAlcazarBoutiqueHotel más exigentes. Cuentan con un equipo de expertos @MansionAlcazar encargados de la inspección, supervisión y redacción anual de los comentarios sobre hoteles, resorts, centros de reuniones y spas. Cada hotel es seleccionado por su servicio, personalidad, instalaciones y la ciudad en la que se encuentra.

VIVE VIAJANDO ES LA NUEVA PLATAFORMA DE PRIMAX

viveviajando.ec @PrimaxEcuador

ECUADOR DESTACA EN COMPETENCIA INTERNACIONAL DE BMX Diego Castillo, destacado ciclista ecuatoriano de BMX y estudiante de Negocios Internacionales de la UIDE, alcanzó tres reconocimientos en la categoría Expert Class 21 – 25 en el del USA BMX Gator Nationals, desarrollada en Florida, Estados Unidos a finales de febrero. Durante esta jornada competitiva y de alto rendimiento, el deportista representó al país junto a otros excelentes ciclistas ecuatorianos.

ECUADOR BRILLÓ EN LA EDICIÓN 2018 DE ITB EN BERLÍN

www.quito-turismo.gob.ec @QuitoTurismoEC @EPMQuitoTurismo

BAGÓ DEL ECUADOR PARTICIPÓ EN LA CARRERA WARMI 5k

www.bago.com.ec @LaboratoriosBagoEcuador @BagoEcuador

Laboratorios Bagó del Ecuador, empresa comprometida en mejorar la salud y vida de la población, se sumó a la “Warmi 5k” por tercer año consecutivo, en conmemoración al Día Internacional de la Mujer. La empresa incentivó a sus colaboradoras para que participen en la carrera, brindándoles apoyo en la inscripción, entrenamiento y asesoría nutricional previa.

102

La plataforma viveviajando. ec nace para incentivar en los ecuatorianos, el explorar, viajar y conocer a fondo el país, a través de un blog que impulsa el turismo local con información atractiva, que permita al viajero conocer cada rincón maravilloso del país. Más de ocho meses le tomó a PRIMAX armar la plataforma, que cuenta con la participación de bloggers, redactores y fotógrafos expertos en turismo.

Cuatro reconocimientos obtuvo Ecuador en la feria europea más importante del mundo. Tren Ecuador, Isla Santa Cruz en Galápagos, la Reserva Maquipucuna, y el video “Tu historia comienza en Quito”, obtuvieron importantes galardones que reconocen su compromiso con el medio ambiente y su actividad promocional turística. Maquipucuna y Tren Crucero recibieron los galardones “ToDoAward”.

McDONALD’S RECIBIÓ EL RECO NOCIMIENTO ‘DISTINTIVO Q’

www.mcdonalds.com.ec @McDonaldsEcuador @McDonalds_Ecu

McDonald’s Ecuador recibió el reconocimiento a la Calidad Turística “Distintivo Q”, a la excelencia y sostenibilidad de la oferta turística, otorgado por la Empresa Quito Turismo. Esta certificación reconoce los esfuerzos de las empresas en varias áreas -como Alimentos & Bebidas- que ofrecen servicios de primer nivel, contando con un equipo preparado.


i

EVENTOS ABORDO I

VEN A MANABÍ, EXPLÓRALO GOBIERNO PROVINCIAL COMPARTIÓ LA OFERTA TURÍSTICA 2018 En la foto se ve a: Patricio Tamariz, asesor turístico de la Prefectura; Todd Chapman; Embajador de EE.UU., Daniela Riofrío, Viceministra Subrogante de Turismo; y, Mariano Zambrano, Prefecto de la provincia de Manabí.

DIOR PRESENTACIÓN NUEVA FRAGANCIA MISS DIOR EAU DA PERFUM Liceth Proaño, beauty consultant; Daniela Hidalgo, Subgerente Comercial de Dior Ecuador; y Michelle Landázuri, Coordinadora Marketing Dior.

COCA-COLA Y BURGER KING LAS DOS RECONOCIDAS MARCAS VUELVEN A TRA BAJAR DE LA MANO Muhammad Abdullah, Gerente General de Coca-Cola de Ecuador; Andrés Aspiazu, Presidente de Burger King Ecuador y Juan Carlos Freile, Director de Operaciones de Arca Continental Ecuador.

103


i

SAVE THE DATE I FERIAS Y CONVENCIONES

HOSTELCO 2018/ 19 AL 19 ABRIL

PAÍS: España Ciudad: Barcelona www.hostelco.com

B TRAVEL 2018 SALÓN DE TURISMO DE BARCELONA / IPW 2018 Denver / 19 AL 23 DE MAYO

Productos y destinos de viaje de los EE.UU. y más de 5.000 asistentes que son compradores internacionales de viajes y periodistas internacionales que representan a más de 70 países.

PAÍS: EE.UU. Ciudad: Denver www.ipw.com

FIEXPO LATINOAMÉRICA 2018 20 AL 22 ABRIL

Es la Feria Internacional del Mercado de Reuniones e Incentivos para la VV y servicios en América.

PAÍS: Chile Ciudad: Santiago de Chile www.fiexpolatinoamerica.com

20 AL 22 DE ABRIL PAÍS: Perú Ciudad: Cusco www.worldpotato www.travel-be.com

WASHINGTON SQUARE OUTDOOR ART SHOW / 26 MAYO AL 3 JUNIO PAÍS: EE.UU. Ciudad: Washington www.wsoae.org

ILTM SAO PAULO 2018 8 AL 11 DE MAYO

EXPOVINIS BRASIL 2018 / 12 AL 14 JUNIO

PAÍS: Brasil Ciudad: San Pablo www.expovinis.com.br

WORLD TRAVEL FAIR 2018 SHANGHAI, CHINA / 24 AL 27 DE MAYO

Plataforma que ayude a los operadores de turismo internacional a desarrollar el mercado del turismo en China.

PAÍS: Shanghai Ciudad: China www.worldtravelfair.com

ROUTES AMERICAS 2019 / 12 AL 14 FEBRERO

PAÍS: Canadá Ciudad: Quebec www.routesonline.com

104

La feria es ahora parte de la reconocida cartera Travel Market (ILTM), eventos de viaje de lujo internacional - una parte de Reed Exhibitions.

PAÍS: Brasil Ciudad: San Pablo www.iltmlatinamerica.com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.