El Mundo Newspaper: No. 2079 - 08/02/12

Page 1

Talento. Put it to work for you!

Talento. Put it to work for you!

TU FUTURO

ASEGURA TU FUTURO

AL EQUIPO

Si estás interesado en crecer con nosotros, llama hoy al 781-398-8627

UNETE AL EQUIPO

Busca más información en las páginas 5 y 10 »

New York Life Insurance Company is escucharás historias de una empresa compromerida con su Desde hace más de 166 ¡SU OPINIÓN CUENTA! » ENVÍENOS SU NOTA DE PRENSA, EVENTO Oéxito.CARTA A:añosEDITOR@ELMUNDOBOSTON.COM UNETE looking for a few good English-Spanish Pregútale a cualquiera de los 11,000 agentes de New York Life Insurance acera de sus carreras y

AL EQUIPO

proregemos a miles de familas que an depositado su confianza en nosotros y cumpliendo con

todos nuestros compromisos. Además, mantenemos las calificaciones más altas actualmente bilingual professionals who are ready to conferidas a cualuier empresa aseguradora.* Si estás pensando en cambiar de carrera, elije una New York Life Insurance Company put their peopleisand business skills to work empresa donde verdaderamente puedas ayudar a la gente, a ti mismo y a tu comunidad. looking for a few good English-Spanish while starting their own practice in bilingual professionals who are ready to the insurance and financial industry. Si estás interesado en crecer con nosotros, llama hoy al put their people and business skills to work about it! 000.000.0000 while starting theirThink own practice in You could: Pregútale a cualquiera de los 11,000 agentes de New York Life Insurance acera de sus carreras y the insurance and financial industry. Start your own business practice with Tom Smith escucharás historias de una empresa compromerida con su éxito. Desde hace más de 166 años Think about it! You could: minimal capital investment. Managing Partner con proregemos a miles de familas que an depositado su confianza en nosotros y cumpliendo

Start your own business practicetodos withnuestros compromisos. Además, mantenemos las calificacionesNew más altas Yorkactualmente Life Insurance Company Receive top-notch training to help you Photo Here minimal capital investment. conferidas a cualuier empresa aseguradora.* Si estás pensando en cambiar carrera, elije una G.O.de Name

B

O

S

T

O

vie

80º/74º

79º/67º

78º/65º

76º/62º

sab

dom

25¢

N

lead a successful business. empresa donde verdaderamente puedas ayudar a la gente, a ti mismoG.O. y a tuAddress, comunidad. Anytown, USA

Jue

Receive top-notch training to help you G.O. P. 000.000.0000 lead a successful Set business. your own pace and income earning tom_smith@newyorklife.com Si estás interesado en crecer con nosotros, llama hoy al plus enjoy generous benefits. Set your own pacepotential, and income earning NEW YORK LIFE. su cOmpañía dE hOY Y dE sIEmpRE.® 000.000.0000 potential, plus enjoy generous benefits.

Edición No. 2079 | Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | www.elmundoboston.com Help provide financial to acera de sus carreras y Pregútale a cualquiera de los 11,000 agentes de Newprotection York Life Insurance

EOE M/F/D/V

Help providehistorias financial protection to Tomhace Smith escucharás de una empresa con su éxito.inDesde más de 166 años families andcompromerida business owners your families and business owners Managing Partner AM Best A++, Fitch AAA, proregemos a miles de familas queinanyour depositado su confianza en nosotros y cumpliendo con Moody’s Aaa, Standard & Poor’s AA+ por solidez financiera Fuente: *Reportes Individuales de Caliicacommunity. ciones Tereas Partes (desde 8/8/11). Life Insurance Company todos nuestros compromisos. Además, mantenemos las calificacionesNew másYork altas de actualmente community. Photo Here

Reinado Anacaona Este Domingo

New York Life Insurance Company, 51 Madison Avenue, New York, NY 10010. SMRU 00456430CV (Exp. 09/01/12) conferidas a cualuier empresa aseguradora.* Si estás pensando en cambiar de2011 carrera, elije una G.O. © Name

Work with a solid industry leader, y a tu comunidad. Work with donde a solid industry leader, empresa verdaderamente puedas ayudar a la gente, a ti mismoG.O. Address, Anytown, USA in business since 1845 in business since 1845 G.O. P. 000.000.0000

tom_smith@newyorklife.com AR04372FPCO SP_1011_Grow With Us Blue Boxes_SPANISH.indd

1

11/4/11 7:24 AM

Si estás interesado en crecer con nosotros, llama hoy al NEW YORK LIFE. su cOmpañía dE hOY Y dE sIEmpRE.® 000.000.0000 EOE M/F/D/V

Tom Smith Managing AM BestPartner A++, Fitch AAA, Moody’s Aaa, Standard & Poor’s AA+ por solidez financiera Fuente: *Reportes Individuales de CaliicaTereas Partes (desde 8/8/11). New ciones YorkdeLife Insurance Company © 2011 New York Life Insurance Company, 51 Madison Avenue, New York, NY 10010. SMRU 00456430CV (Exp. 09/01/12) G.O. Name G.O. Address, Anytown, USA G.O. P. 000.000.0000 tom_smith@newyorklife.com AR04372FPCO SP_1011_Grow With Us Blue Boxes_SPANISH.indd 1 11/4/11 7:24 AM

The opportunities to succeed are huge. Call me today to schedule a meeting The opportunities to succeed are huge.Photo Here and learnCall moreme about this to opportunity. today schedule a meeting

and learn more about this opportunity.

Patricia Sanchez-Reyes NEW YORK LIFE. su cOmpañía dE hOY Y dE sIEmpRE.® EOE M/F/D/V New York Life Insurance Company Senior Market Management Associate Patricia Sanchez-Reyes 781-398-8627 AM BestCompany A++, Fitch AAA, Moody’s Aaa, Standard & Poor’s AA+ por solidez financiera Fuente: *Reportes Individuales de CaliicaNew York Life Insurance patricia.sanchez-reyes@newyorklife.com ciones de Tereas Partes (desde 8/8/11).

Senior Market Management Associate © 2011 New York Life Insurance Company, 51 Madison Avenue, New York, NY 10010. SMRU 00456430CV (Exp. 09/01/12) 781-398-8627 patricia.sanchez-reyes@newyorklife.com

Boricuas Vibraron Con Su Festival AR04372FPCO SP_1011_Grow With Us Blue Boxes_SPANISH.indd 1

11/4/11 7:24 AM

Las Candidadatas del Reinado del Festival Dominicano 2012

:::::::::::: Págs. 14 y 15

Eventos

Festival Betances Brilló Otra Vez

Comerciantes

Nueva Associación de Comerciantes

:::::::::::: Págs. 12 y 13

:::::::::::: Pág. 22

:::::::::::: Pág. 9

Comunidad

Eventos

Violencia preocupa en East Boston

Banilejos Festejarón En Grande en JP

:::::::::::: Pág. 8

:::::::::::: Pág. 23

19deAgosto@FenwayPark Latino Family Festival 2012

Sólo*

$10 *

.00 porpersona

TICKETS ONLINE:

elmundoboston.com

La India

Los Hermanos

Rosario

Brought to you by

Crazy Design & Carlitos Wey

“El Teke-Teke”


2

Massachusetts

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

¿Sabía usted...? Por Carlos Quintero editor@elmundoboston.com

piensan ya haberla encontrado”.

Escribir para Abrir la Mente

Hace un par de semanas recibimos una lección de Alexandra Vasallo y Kathleen Thai, estudiantes de 13 y 14 años que comenzarán su “High School” en septiembre. En su primera publicación, estas adolescentes analizan el comportamiento de los jóvenes, muchos de los cuales caen en el licor y las drogas, abandonando el estudio o bajando su rendimiento académico. La madurez de estas jovencitas nos sorprende gratamente, pues pocas personas inician su carrera a tan temprana edad, utilizando el lenguaje como un estimulante mental para crear nuevas ideas. Alexandra se inicia a la misma edad que lo hizo su padre, Alberto Vasallo III, quien recibió el ejemplo y el impulso de Alberto Vasallo Jr., abuelo de Alexandra. La dirección de Flor María, con su afecto, paciencia y comprensión, tuvo mucho que ver para que “Alex” diera ese primer paso. El ejercicio de escribir produce vibraciones especiales para analizar los acontecimientos y recomendar soluciones. Quien se atreve a redactar sus pensamientos e ideas está formando su propia metodología para servir a la humanidad mediante palabras claras, encadenadas en frases con sentido, para impulsar proyectos sociales, familiares, políticos y empresariales. Leer, escribir, escuchar y hablar son acciones claves para poner la creatividad al servicio de ideales nobles. Invitamos a esa creciente generación bilingüe de nuestra comunidad a que conserve sus dos lenguajes y haga el ejercicio diario de producir párrafos motivadores. Escribir es una manera de volverse líder. La palabra impresa perdura y fortifica el progreso de la humanidad. ¡Ánimo, juventud!

Carlos Quintero puede ser escuchado a las 12:30m de Lunes a viernes a través de WUNR 1600AM y los sábados a la 1:30pm

- “La envidia es una declaración de inferioridad”. - “Sólo hay dos palancas que muevan a los hombres: el miedo y el interés”. • Napoleón Bonaparte fue emperador de Francia de 1796 a 1821. Aparte de su historia como gobernante y estratega, sus frases se han divulgado de boca en boca, y de generación en generación. Aquí están algunas de sus expresiones más recordadas:

- “Las batallas contra las mujeres son las únicas que se ganan huyendo”. - “Cada uno de los movimientos de todos los individuos se realizan por tres únicas razones: por honor, por dinero o por amor”. - “Los sabios son los que buscan la sabiduría; los necios

- “La batalla más difícil la tengo todos los días conmigo mismo”.

chiste

de la semana...

- “El mal de la calumnia es semejante a la mancha de aceite: deja siempre huellas”. ---====---

Muchos pensadores han dedicado sus palabras a la mujer, a favor o en contra…

- “Cuando quiero que un asunto no se resuelva lo encomiendo a un comité”. - “El método más seguro de permanecer pobre es, sin duda, ser una persona franca”. - “La mayor parte de aquellos que no quieren ser oprimidos, quieren ser opresores”.

• “Elige una mujer de la cual puedas decir: Yo hubiera podido buscarla más bella pero no mejor”. Pitágoras de Samos (582 AC-497 AC) Filósofo y matemático griego. ---====---

• “Las mujeres han sido hechas para ser amadas, no para ser comprendidas”. Oscar Wilde (18541900) Dramaturgo y novelista irlandés.

En un salón de clases, la maestra enseñaba a los niños que aunque seas rico.. NUNCA SE TIENE TODO Julia se para y comenta: -Mi papá tiene de todo; Plasma, DVD, un Mercedes-Benz. - Está bien, dice la maestra -pero, ¿él tiene un barco? Julia reflexiona y dice: No. - Entonces “él no tiene todo” pondera la maestra. Arturito entonces se para y dice: - Pero mi papa sí. El tiene TV, DVD, un Mercedes-Benz y un barco a motor. - Pero,¿ él tiene un avión particular? Preguntó la maestra. - Err... no.”Entonces tampoco se puede decir que él tiene todopondera la maestra. Entonces Pepito se para y dice con confianza: - Pero mi papa ahora ¡sí que tiene de todo! - ¿Estas seguro, Pepito? - Si. El sábado pasado, mi hermana le presentó a su novio, el de los pelos parados en picos con gel, con 2 aretes, 3 piercing en el labio, tatuajes en los brazos, pantalón a media nalga, gorra de hip-hop y sin camisa.. y cuando lo vió mi papá de inmediato exclamó... - ¡¡Ñooooo!! .... ¡¡Esto era lo único que me faltaba!!.. ..--

ABOGADOS

INMIGRATORIOS O’Neil & Hauser P.C. Con 30 años de experiencia legal representando clientes en casos inmigratorios

Consejo legal en su idioma

Abogados bilingües especializados en casos inmigratorios Nuestros abogados están de su lado

O’Neil & Hauser P.C. 71 Summer St. • 5th Floor Boston, MA 02110

(Downtown Crossing al lado de Macy’s)

617.426.8100 lhauser@oneilhauser.com www.oneilhauser.com

Trabajamos en:

• Deportación y entrevistas • Peticiones de familiares • Peticiones de empleadores • Residencia de inversionista (EB-5) • Asilo • Ciudadanía • Adopción • Fianzas • Apelaciones inmigratorias • Denuncia de crimen y fraude • Visa de negocio y estudiante • Dreamers Deferred Action contact this office to apply

La Primera Consulta Siempre es GRATIS! Plan de pagos disponible


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Publicidad

N

3

¡liquidación de moda y del hogar!

ahorra

4O -8O %

% sobre precios orig.

selecciones para ella:

tops, pantalones y faldas para misses, petites, women y juniors carteras • calzado • más

selecciones para él:

polos • camisas casuales• más

selecciones para niños:

conjuntos • vestidos • camisetas tops • shorts • más

selecciones para el hogar artículos para la cama y el baño artículos del hogar • manteles efectos eléctricos • maletas •más ENVÍO GRATIS EN LÍNEA EN MACYS.COM Envío gratis en compras de $99. No necesitas código promocional. Aplican exclusiones.

LOS PRECIOS ORIG. SON PRECIOS VIGENTES Y LOS AHORROS PUEDEN NO ESTAR BASADOS EN VENTAS CONCRETAS. ALGUNOS PRECIOS ORIG. PUEDEN NO HABER ESTADO VIGENTES DURANTE LOS ÚLTIMOS 90 DÍAS. *Puede que se hayan aplicado reducciones intermedias al precio. Los artículos en liquidación estarán disponibles mientras dure el inventario. La mercancía anunciada puede no estar disponible en la tienda Macy’s de su localidad y las selecciones pueden variar por tienda. Los precios y la mercancía pueden ser diferentes en macys.com. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 15% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N2070145G.indd 1

7/26/12 9:23 AM


4

Locales

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

Lo último en inmigración

» Por Carlos Quintero » editor@elmundoboston.com

Un documento del departamento de Seguridad Nacional señala que el plan del gobierno de Barack Obama de detener la deportación de jóvenes inmigrantes no autorizados y concederles permisos temporales de trabajo, podría costar más de 585 millones de dólares. Los republicanos han criticado la Acción Diferida y la consideran una “Amnistía disfrazada”. Nos comentó un abogado de Inmigración de la Florida que la petición de esposo por esposa (ó al revés) es la más sujeta a sospecha y análisis por las autoridades de Inmigración entre todas las peticiones familiares. La razón, es la única petición familiar que no es “de sangre” -- cuya autenticidad puede corroborarse por un examen de laboratorio. Es una petición de un ciudadano (ó aun de un extranjero residente) por un extranjero ó extranjera cuya “unión”–el matrimonio--- se presta a tantas falsedades, inventos, ó trampas. En la justicia de Estados Unidos, toda persona es inocente, hasta tanto se pruebe en corte (ó por admisión propia) que es culpable. Pero en la práctica de Inmigración, no es así. Todos son culpables.... ¡hasta que demuestren lo contrario! =============

Mujeres empresarias inmigrantes. El número de mujeres inmigrantes que abren sus propios negocios en Estados Unidos se ha disparado en la última década hasta alcanzar porcentajes que superan a los de las mujeres empresarias nacidas en el país, señala un estudio. La trabajadora extranjera no le teme a la madrugada ni al trasnocho. Trabaja de sol a sol y “se le mide” a labores duras que la americana no acepta. Las inmigrantes, por otra parte, crean empleos para sus paisanas y amigas. ============= El servicio de Inmigración ha recibido cantidad de llamadas y visitas, utilizando la agilidad de las telecomunicaciones: Puede encontrar información general sobre ciudadanía e inmigración, formularios para descargar y formularios para presentar en línea e información en línea sobre el estado de los casos en el sitio web: www. uscis.gov o llamando al NCSC: 1.800.375.5283.

Cada vez más latinos se gradúan Pero ¿qué destino tienen? Muchos por su condición de indocumentados no pueden incorporarse a la fuerza laboral pese a formar parte del “crecimiento histórico” de los nuevos profesionales latinos en todo el país. De nuestros servicios [elmundoboston.com]

O

rgullosos de su origen. Carlos Apostle vino a los Estados Unidos cuando tenía apenas seis años de edad, estuvo varios años indocumentado, estudió y se acaba de graduar del College. Andrew Lattarulo es de origen peruanoitaliano, nació en Boston y no hace mucho formó parte de una lista de nuevos graduados Ofrecemoslasmejorestarifasenboletosaéreosypaquetesdevacacionesparatodaspartesdelmundo. hispanos de la Universidad de Rhode Island. Ambos llevan por sus venas sangre latina y están camino a convertirse en 3 noches con 3 noches con 3 noches con boleto, abogados luego desde desde todo incluido boleto y hotel hotel y traslados desde de ingresar con notas sobresalientes a Suffolk University Law School de Boston. 7nochesconboleto,hotel, 7 noches con 3 noches con boleto,

¡Viaje con nosotros! Excursiones y boletos a todo el mundo... orlando

PUNTA CANA

$849

$653

las vegas

madrid

madrid y paris

$427

hotel y traslados

desde

$596

boleto, Y hotel

» Tarifas especiales

Guatemala . . . . . . . . . . . . 485.00 Costa Rica .. .. .. .. .. .. 468.00 Managua . . . . . . . . . . . . . . 623.00 San Pedro Sula . . . . . . . . 465.00 Santiago, R.D. .. .. .. .. 427.00 Santo Domingo . . . . . . . . 439.00 México .. .. .. .. .. .. .. .. 535.00 Bogotá . . . . . . . . . . . . . . . . 578.00 El Salvador . . . . . . . . . . . . 558.00

Boletos aéreos de ida y regreso con impuestos incluídos! Tarifas sujetas a cambio sin previo aviso. Ciertas restricciones aplican.

desde

$1,345

miami

$1,825

DESAYUNOSytraslados desde

Peregrinacion a Tierra Santa (Israel y Egipto)

Del 26 de noviembre al 08 diciembre Inlcluye: • Boleto aereo • Traslados aeropuertohotel-aeropuerto

• Todos los desayunos • Todas las cenas • 6 almuerzos • Cena crucero en el Rio Nilo

$2,700 por persona en hab. Doble

Contamos con planes LAY-AWAY

¡Separe su fecha hoy mismo!

¡Llamenos o visitenos hoy mismo para otros destinos!

234 Essex Street Lawrence, MA 01840

978.794.0026

La misma Nondia que usted conoce... ¡Para servirle siempre!

Ejemplos de superación hay muchos. Cindy es otro caso, tiene 26 años y es ya toda una profesional graduada en comunicaciones. Los nombres y apellidos latinos están sonando cada vez más en las diferentes universidades de Massachusetts y de Nueva Inglaterra. Jessica López de origen colombiano, Isabel Vargas, dominicana, Renata Teodoro, Celina Barrios, entre muchos otros han pasado a engrosar ese “crecimiento histórico” del 30 por ciento de graduandos en todo el país. Los más recientes datos del Censo revelan que entre el 2001 y el 2010 el número de hispanos con licenciatura ha crecido significativamente, es decir subió de 2 millones 100 mil a 3 millones 800 mil en la última década. “Cada vez somos más los profesionales latinos”, dice Jessica López, una joven estudiante indocumentada que vino con sus padres a los Estados Unidos cuando tenía 9 años de edad. Rosa Aparicio es otro caso, se acaba de graduar de la universidad a diferencia de su hermana que no corrió con la misma suerte. “Para mi fue más fácil acceder a la universidad y ya tengo una licenciatura”, dice. Pero ¿qué detiene a estos nuevos profesionales latinos? En muchos casos su condición de indocumentados no les permite incorporarse a la fuerza laboral. “Estamos en un callejón sin salida, tenemos el título

en la mano, pero no podemos trabajar y nos vemos obligados a rezagarnos en cualquier trabajo”, dice Rosa de padres inmigrantes indocumentados. “Yo corrí con mejor suerte”, dice Andy Lattarulo. Sus padres George y Olga son ciudadanos norteamericanos, aunque el origen de cada uno de ellos es italo-peruano. Andrew sueña en convertirse en todo un abogado para ayudar a la comunidad inmigrante. “Eso es lo que quiero hacer, ayudar a mi gente porque veo muchos casos de abuso”, anota. Sus prácticas ya la está haciendo en el prestigioso buffet de abogados de Jeffrey Rubin, especializado en casos de inmigración. Antes trabajó en la oficina de abogados de Roland Hughes, otro destacado hombre de leyes de origen peruano especializado en bancarrota. Las cifras de nuevos profesionales latinos son alentadoras, pero todavía “nos falta seguir avanzando”, señala Lucía Durán que ya es toda una profesional en sicología. Sus padres, Lucio y Elena, que emigraron del Perú la ayudaron en todo y lograron hacerse ciudadanos norteamericanos. Ella está trabajando en el Centro de Salud de East Boston, pero “todavía no estoy ejerciendo, para el latino siempre es más difícil y sigo luchando hasta cumplir mis sueños de trabajar como sicóloga”, concluye.

Quieren donantes de sangre En los últimos meses se ha registrado en la Cruz Roja un descenso de 50,000 donantes.

U

rgente, dona sangre. La Cruz Roja de Nueva Inglaterra está haciendo un llamado urgente a las personas que estén en condiciones de hacer donaciones de sangre. “Se necesitan diversos tipos de sangre en particular la O positivo y negativo, así como la B negativo y A negativo para suplir la demanda de los pacientes en la región”, señala uno de los voceros de la Cruz Roja, organismo que está tocando puertas en búsqueda de donantes. “Estamos en estado de emergencia debido a que en el último mes han

experimentando un descenso de 50 mil donantes”, anota el vocero. Si usted está interesado en donar su sangre puede llamar al 1 (800) 7332767.


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

N

Publicidad

Talento. Put it to work for you! New York Life Insurance Company is looking for a few good English-Spanish bilingual professionals who are ready to put their people and business skills to work while starting their own practice in the insurance and financial industry. Think about it! You could: Start your own business practice with minimal capital investment. Receive top-notch training to help you lead a successful business. Set your own pace and income earning potential, plus enjoy generous benefits. Help provide financial protection to families and business owners in your community. Work with a solid industry leader, in business since 1845

The opportunities to succeed are huge. Call me today to schedule a meeting and learn more about this opportunity.

Patricia Sanchez-Reyes Patricia Sanchez-Reyes Name:

New York Life Insurance Company Title: New York Life Insurance Company Senior Market Management Associate Address Associate Senior Market Management 781-398-8627 781-398-8627 Phone: patricia_sanchez-reyes@newyorklife.com Email: patricia_sanchez-reyes@newyorklife.com

5


6

Opinión

Distinguidos amigos: La venta legal o ilegal de armas es el tema de hoy. Pero más allá de las armas de verdad están los juguetes que los padres compran para sus niños. Casi siempre son ametralladoras, pistolas, arcos, cuchillos o tanques de guerra tipo “transformer”. Desde la infancia comienza la admiración por las armas y la agresión. Cuando llegan a la adolescencia ya quieren disparar y sentir la sensación que les causa el video-juego. Es tarea de nosotros, en la casa, evitar ese “armamento” desde la cuna. Petronila Guerrero Everett, MA ---=====--Señores: Quiero reconocer la tradición del Festival Puertorriqueño que lleva más de 40 años de antigüedad. Chico Muñoz y otros pioneros lo iniciaron en el South End y Jamaica Plain, pero no en South Boston como alguien equivocadamente lo escribió. South Boston es asentamiento de otra respetable etnia. Su amigo, Tito de Los Angeles \Brighton

Founded in 1972, Published by

Caribe Communications, Inc.

Alberto Vasallo, Jr.

President / Managing Editor

Flor M. Vasallo

Founder / Accounting

Alberto Vasallo, III

Vice-President / Editor-in-Chief Carlos Quintero Community Editor

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Ramón Rivera

Director of Classifieds

Juan Luis Montero

Art Director/Graphic Designer Contributing Reporters

Víctor Canaan Ángel A. Amy Moreno Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: El Mundo Newspaper is available at traditional local newsstand outlets. Subscriptions: $70 for one year, first class mail. Send checks with mailing address to: El Mundo 408 S. Huntington Ave, Boston, MA 02130 Advertising: To place an order for display or classified advertising please call

(617) 522-5060

El Mundo Newspaper

408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886

Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: arts@elmundoboston.com Editorial e-mail: editor@elmundoboston.com

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

EDITORIAL

Family fun coming to Fenway Park

Diversión Familiar Llega al Fenway

Music, dance, celebrities, health and fitness exhibitions and much more will all be part of this year’s Latino Family Festival at Fenway Park. Brought to you by Xfinity, this year’s celebration will take place on on Sunday August 19th as America’s most beloved ballpark takes on a distinct Latino flavor.

Música, baile, celebridades, salud, exhibiciones para los niños y mucho más será parte este año del Latino Family Festival en el Fenway Park. Presentada por Xfinity, la celebración de este año tendrá lugar el domingo 19 de agosto en el más querido estadio de béisbol de los Estados Unidos, con un distinguido sabor latino.

The event is not only to commemorate El Mundo’s 40th anniversary and Fenway Parks 100 years of existence, but the main purpose is to bring families together. Thanks to the major support of Xfinity, MetroPCS, Liberty Mutual and Harvard Pilgrim Health Care, this year’s event is not only filled with more entertainment, activities, exhibitors and health information that ever, but it is more affordable as well as tickets are only $10 each.

El evento no es solamente para conmemorar los 40 años de El Mundo y los 100 años de existencia del Fenway Park, sino que el propósito principal es unir a las familias. Gracias al apoyo mayor de Xfinity, MetroPCS, Liberty Mutual y Harvard Pilgrim Health Care, el evento de este año no solamente estará lleno de entretenimiento, actividades e información sobre salud, sino que será más económico, ya que los boletos de entrada serán únicamente a $10 cada uno.

El Mundo encourages all family members to attend as parents, children, uncles, aunts, and grandparents are sure to find fun and amusement at the old ballpark.

Los profesionales de salud de Harvard Pilgrim Health Care estarán seguros de que todos estemos suficientemente saludables para bailar nuestras canciones preferidas. La exhibición completa e interactiva de salud HPHC sirvirá para brindar a la familia información divertida sobre como vivir saludable.

Harvard Pilgrim Health Care will make sure we are all healthy enough to dance to our favorite songs. The full blown, interactive, health and fitness exhibition will anchor HPHC’s mission to provide a healthy family life. Families from all across the Greater Boston area are invited to come together at the festival and create memories that will last a lifetime. From the youngest member of the family to the oldest, everyone will have some activity to enjoy.

Familias de toda el área metropolitana de Boston están invitadas a venir juntas al festival y crear recuerdos que permanecerán toda la vida. Desde el miembro más joven hasta el mayor de la casa, cada uno tendrá alguna actividad para disfrutar.

More information on the event is available on pages 16-19 of this edition and in the following weeks El Mundo will detail even more of the festivities. Stay tuned and don’t forget to mark your calendar for August 19th!

Más información sobre el evento está disponible de la página 16 a la 19 de la presente edición. En las siguientes semanas El Mundo dará más detalles acerca de la festividad. Esté pendiente y no olvide marcar en su calendario el 19 de agosto.

» Articulista Invitado

Carne de cañón por DANIEL MORCATE

H

ace apenas unos años, tras cada matanza brutal de las que se perpetran con puntualidad matemática en este país, como la que acabamos de presenciar en Aurora, Colorado, solía exhortar con ingenuidad a nuestros líderes a tomar medidas concretas para atajar el desenfreno de las armas. Hoy ya sé que tales exhortaciones son estériles. Es una consecuencia de haber “madurado” y entendido que las matanzas son el producto natural de una esencial disfunción de nuestra sociedad, la que hace que muchos norteamericanos, tal vez la mayoría, considere aceptable la proliferación de armas de fuego, aunque ésta conduzca con frecuencia a su uso indiscriminado o criminal. Es preciso reconocerlo aunque nos espante: un alto porcentaje de nuestros conciudadanos prefiere que las armas se fabriquen y vendan libremente aunque esto aumente de manera exponencial el peligro de muerte o mutilación para ellos mismos, sus familiares y sus amigos. Si alguien conoce un ejemplo más claro de disfunción social, de aberración idiosincrásica, que me la describa en un tweet. O como prefiera. Prácticamente la mitad de los hogares norteamericanos –45 por ciento– tienen armas de fuego, un promedio de tres cada uno. Uno de los cabildos más poderosos del país, sin cuyo

Alyssa Shelby, Michael Espinosa y Samantha Winslow observan cruces dedicadas a las víctimas del tiroteo en un cine de la localidad de Aurora, en Colorado.

apoyo o anuencia pierden las elecciones nuestros políticos, es la belicosa Asociación Nacional del Rifle. Esto explica por qué nuestros líderes responden al macabro ritual de las matanzas con su propia liturgia: palabras de consuelo a familiares de las víctimas, exhortaciones a la “unidad nacional” y a la sanación ( healing), banderas a media asta. Pero esquivan cualquier condena explícita de la causa subyacente de estos masivos actos criminales: la proliferación y el fácil acceso que tiene cualquiera a las armas letales. El presidente Obama y su retador, Mitt Romney, acaban de brindarnos este triste espectáculo, añadiendo con su pusilanimidad un insulto vergonzoso al dolor de los sobrevivientes y familiares de los muertos en la matanza de Aurora. Claro que el que uno más o menos se resigne a la predilección masoquista de sus vecinos por

las armas de fuego no significa que apruebe su conducta. Ni la de quienes se niegan tercamente a ver la realidad. Por el contrario, la previsibilidad de estas masacres permite asignar cuotas de culpa. Con la principal cargan, desde luego, los matones descocados, que durante semanas, meses y años planifican sus crímenes con impunidad, a sabiendas de que mientras conspiran cuentan con el amparo de las leyes, las autoridades, la NRA y muchos norteamericanos que comparten su adicción a las armas aunque la mayoría no se atreva a darles el mismo uso. Hasta que se atreve. Pero culpa hay de sobra para repartir entre todos los que alimentan el vicio sabiendo cuáles son sus consecuencias. Y entre ellos los mayores culpables son aquellos que, como la NRA, torpedean los controles estrictos sobre las armas. El resultado es que, poco a

poco, hemos ido erigiendo una embrutecedora cultura de las armas y la violencia que nos divide en homicidas y víctimas potenciales, pero que, a la larga, nos convierte a todos en carne de cañón. Hoy basta con ir a la oficina, a un mall, a la escuela o al cine para exponerse a que, a la primera de cambio, un loquito cualquiera, un triste imitador del art noir, o un simple aburrido de la vida, saque nuestro número y nos trinque con sólo apretar el gatillo de su arma automática, adquirida legalmente o no. La pasividad con que pasamos la página días después de cada matanza prueba que hemos aceptado como inevitable el status quo. Cuentan con nuestra atrofiada capacidad de atención –nuestro proverbial short attention span– hacia estos crímenes los asesinos en serie, la NRA, los traficantes y los adictos a las armas y los políticos, especialmente aquellos conservadores que a capa y espada luchan por preservar los vicios de la república. El presidente Obama pasó ya a asuntos más graves. ¿De verdad los hay? Romney disimula porque se hizo miembro vitalicio de la irresponsable NRA en 2006, poco antes de declararse candidato a la presidencia. Y el resto nos acostumbramos al hecho evidente de que nuestro gobierno no sólo es incapaz sino que ni siquiera intenta ya protegernos a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros nietos de la próxima escabechina sangrienta. [ www.twitter.com/dmorca ]


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Locales

N

7

Hablando de Salud ... Campaña contra el reloj para registrar nuevos votantes La Fatiga en las Mujeres » Email: editor@elmundoboston.com

Las ceremonias de naturalización se han multiplicado en los últimos meses y organizaciones proinmigrantes se han lanzado a la tarea de registrarlos para votar en las elecciones de noviembre próximo. De nuestros servicios [elmundoboston.com]

C

aptando nuevos votantes. La campaña es contra el reloj, cada día son más los inmigrantes latinos y de otros grupos étnicos que pasan a engrosar las filas de nuevos ciudadanos norteamericanos y las organizaciones proinmigrantes están presurosas de captarlos para registrarlos votar en las próximas elecciones presidenciales. En una reciente ceremonia de naturalización en Boston, unos 90 voluntarios de la Coalición de Defensa de los Inmigrantes y Refugiados de Massachusetts (MIRA) logró registrar a 900 nuevos votantes de 1,700 inmigrantes, muchos de ellos de origen latino, que juraron bandera con derecho para votar en noviembre próximo

Cristina Aguilera de MIRA.

cuando se decida el futuro del actual presidente Barack Obama que está en campaña por la reelección. Pero ¿qué pasó con el resto? ¿por qué no los registraron para votar? Los 90 voluntarios no se dieron abasto para captar a todos los inmigrantes que se hicieron ciudadanos norteamericanos en una ceremonia que se celebró en el Seaport World Trade Center de Boston. Allí la magistrado juez Marianne Bowler tomó el juramento de rigor a la bandera.

La Coalición MIRA no está sola, hay otras organizaciones que se han lanzado a la tarea de registrar a los nuevos votantes. “Lo que pedimos es que se registren cuando antes, no esperen el último momento”, dice Cristina Aguilera de MIRA. Se tiene proyectado registrar en las próximas semanas a 5,000 nuevos votantes. ¿Cómo me registro para votar? Es fácil, sólo tiene que llamar al Departamento Electoral de Boston (Boston Election Department) al (617) 635-3767 y pedir un formulario de registro por correo de Massachusetts o registrarse en persona en el Boston City Hall, Room 241. También puedes conseguir el formulario en las oficinas del Registro de Vehículos y Motores o en cualquiera de muchas de las agencias estatales. ¿Cuál es la fecha límite? Veinte días antes de cualquier elección. ¿Es necesario registrarse en cada elección? Sólo si cambia de dirección, de apellido o si quiere cambiar su afiliación política tendrá que registrarse de nuevo.

A

lgunas mujeres con fatiga sin causa aparente se sentirían mejor si toman suplementos con hierro, aun cuando no tengan anemia. Un equipo suizo realizó un nuevo estudio sobre 200 mujeres con cansancio crónico y reservas de hierro relativamente bajas, pero sin anemia por deficiencia de hierro. Al azar, les indicó tomar 80 mg diarios de hierro o de un placebo inactivo. En 12 semanas mejoraron ambos grupos, pero las usuarias de los suplementos con hierro evolucionaron más, según publica Canadian Medical Association Journal. Los resultados sugieren que cuando ninguna enfermedad explica la fatiga crónica en una paciente, la sospecha debería recaer en el nivel de hierro, según comentó el autor principal, Paul Vaucher. Los médicos suelen determinar la deficiencia de hierro mediante el nivel de hemoglobina, una proteína de los glóbulos rojos que transporta oxígeno. Pero el nivel de hemoglobina no suele bajar hasta que la deficiencia de hierro es avanzada, cuando la persona está anémica.

El equipo de Vaucher evaluó en las participantes los niveles de ferritina en sangre, un marcador del hierro almacenado. No siempre los médicos solicitan ese test. La fatiga es un trastorno complejo y subjetivo. Las mujeres del grupo control habrían mejorado por varios motivos, según dijo Gerbstadt. Algunas, por ejemplo, habrían empezado a dormir mejor o a cuidarse más. Entonces, si una persona se siente cansada habitualmente, ¿debería tomar hierro? Para Gerbstadt, primero habría que consultar a un médico para tratar de identificar la causa de la fatiga. Hay varias enfermedades, como la depresión o los trastornos del sueño, que pueden causar fatiga. “Podría ser o no una necesidad de hierro”, agregó Gerbstadt. Vaucher coincidió. “Sabemos (que la fatiga) está asociada con muchas enfermedades que se pueden tratar. Por lo tanto, la deficiencia de hierro sólo debería tenerse en cuenta cuando el médico descartó otras causas”, dijo el autor del estudio

Visite Whittier en nuestra nueva dirección en 1290 Tremont Street en Roxbury.

N

¿TIENE USTED UN FAMILIAR ADULTO? • que esta física o mentalmente discapacitado? • que no puede dejarlo solo? • que se siente confuso? • que necesita supervisión constante durante el día?

uestras nuevas instalaciones proveen una variedad de servicios integrales; todos en una nueva ubicación, incluyendo cuidado urgente, cuidado dental y visual, salud mental y servicios de abuso de substancia, una farmacia, una clínica de terapia física, y un amplio espacio comunitario. En nuestra nueva dirección Whittier también provee una suite de mamografía, y una Clínica Comunitaria de Cáncer a través de nuestra alianza con el Dana-Farber Cancer Institute. Llame ahora para hacer una cita!

Llame 617-427-1000 EL CENTRO DE CUIDADOS PARA ADULTOS FUENTE DE VIDA ofrece: • Transportación gratis • Administración medica, cuidado personal y supervisión • Comida calientes (desayuno, almuerzo y merienda) El participante también recibe estímulo físico y cognitivo, por medio de una gran variedad de actividades, que incluyen ejercicio, arte, música, deportes y juego. 130 BRADLEE ST. • HYDE PARK, MA

TEL. (617) 333-0050

Lunes - el Viernes 8:30 AM - 8:00 PM Sabado 8:30 AM - 5:00 PM

617.333.0050 www.fdvboston.com ADULT DAY CARE SERVICES CENTRO DE CUIDADO PARA ADULTOS

Aceptamos MassHealth ¡Llamenos ahora!

1290 Tremont Street, Roxbury MA 02120 (617) 427-1000 www.wshc.org


8

Massachusetts

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

Intensifican Patrullaje en Rutas 24 y I-495 Para contrarrestar la accidentalidad en la ruta 24 y la interestatal 495, la Policía Estatal de Massachusetts hará operativos más rígidos de control, especialmente los fines de semana. El patrullaje se iniciará con 11 vehículos oficiales que inspeccionarán la transitada vía para evitar el paso de conductores bajo los efectos del licor. La medida obedece a los numerosos accidentes, que este año han ocasionado 6 muertes en lo que va del presente año. En el mes de julio perecieron 3 personas en dicha vía. En el 2011 fallecieron 5 personas durante los 12 meses. Las patrullas recorrerán la 495 y la 24 de 8am a 4am, las noches de viernes y sábado. Para la Policía Estatal, ese servicio adicional significará un costo de $125,000.

Violencia en East Boston

Trabajo de conjunto: El alcalde de Lawrence, William Lantigua, y el jefe de la policía, John Romero, en redadas contra la prostitución

➤➤ En Lawrence

Contra la prostitución Las autoridades policiales en Lawrence le han declarado la guerra a las prostitutas y han desbaratado una banda que se dedicaba al “tráfico de seres humanos para la esclavitud sexual”. De nuestros servicios [elmundoboston.com]

C

on señuelos. En lo que se conoce como la más grande redada contra la prostitución en Lawrence, las autoridades policiales lograron arrestar a unas 32 personas, en su mayoría latinos, que ahora enfrentan diversos cargos en la Corte Distrital, unos con mayores agravantes que otros. Entre los detenidos figuran dos de los responsables de dirigir una red de prostitución y sobre los que caería todo el peso de la ley. Los dos sujetos fueron identificados como John Sabato, de 26 años, del North Andover, y Paul Molbeck, de 22 años de Lawrence, quienes están siendo acusados bajo la nueva Ley de Trata de Seres Humanos del Estado, que en buen romance quiere decir tráfico o comercio de

seres humanos. “La guerra contra la prostitución está en marcha y no vamos a parar hasta desbaratar cualquier prostíbulo”, dijo el jefe de la policía, John Romero, que está trabajando en coordinación con el alcalde la ciudad, William Lantigua, para devolver la tranquilidad a la ciudad. Sabato y Molveck enfrentan cargos por “tráfico de seres humanos para la exclavitud sexual”. Dieciocho de los detenidos están siendo acusados de solicitar una prostituta, mientras que seis de las mujeres arrestadas enfrentan cargos de prostitución. Otras cinco personas fueron detenidas por posesión de heroína, dos por beber en la vía pública y una por invasión de propiedad. La operación contra la prostitución se centró en las zonas norte y sur de Lawrence y se libró durante todo el día y la noche cuando oficiales encubiertas se pusieron como señuelos para arrestar a los incautos que cayeron como mansas palomas ante los encantos de unas mujeres policía.

Cristian Santa es un joven de origen colombiano que está siendo acusado de asesinato en la Corte del Distrito, pero su caso no es el único. Hay otro adolescente, Marco Tulio Flores, que está también en la misma Corte por estrangular a un viejo amigo de la familia. De nuestros servicios [elmundoboston.com]

P

reocupación y lamentos. East Boston no es una de las ciudades más peligrosas para vivir, pero la violencia preocupa a una comunidad mayormente poblada de inmigrantes latinos. Dos de los más recientes casos de asesinato implica a dos jóvenes inmigrantes, uno colombiano y el otro salvadoreño. ¿Qué está pasando? ¿Por qué adolescentes latinos se ven implicados en casos tan horrendos? Las autoridades creen que el alcohol y las drogas “pueden ser los detonantes”. Cristian Santa, un joven de apenas 20 años de edad y de origen colombiano, está siendo acusado en la Corte del Distrito de East Boston de dar cruel muerte a John Barrientos, de 50 años de edad, con quien había estado bebiendo en su apartamento de la Chelsea Street.

Marco Tulio Flores

Barrientos murió víctima de múltiples heridas de arma blanca y de traumatismo contuso grave provocado por Cristian Santa que luego de ver a su amigo sin vida arrastró el cuerpo hacia el exterior en un callejón para simular un asalto, según las autoridades. Varios vecinos de la víctima dijeron que ambos estaban bebiendo desde la noche hasta la madrugada. “Se escucharon gritos y luego hubo mucho ruido”, dijo uno de ellos. La policía respondió a una llamada de emergencia y encontró el cuerpo de Barrientes en medio de una escena sangrienta. Santa fue arrestado bajo cargos de asesinato y quedó en prisión sin derecho a fianza luego de presentarse a Corte. Las evidencias incluyen huellas dactilares con sangre y testimonios de varios vecinos. La oficina del fiscal del Distrito de Suffolk señala que la investigación en la escena del crimen incluía pruebas forenses,

Sunday, August 19th

Family Fun! Latino Family Festival 2012

Cristian Santa

impresiones del calzado y declaraciones de testigos. Santa volvió a Corte el 27 de julio pasado y según amigos que lo conocen ya tenía un prontuariado policial en su país. El otro caso implica a un adolescente de 17 años que la policía identificó como Marco Tulio Flores, quien confesó a las autoridades haber dado muerte a un viejo amigo de la familia de origen salvadoreño identificado como Jaime Galdámez, de 28 años de edad. En el apartamento de la víctima Flores estranguló a Galdámez con quien discutió para luego rociarle un líquido inflamable y prenderle fuego. Ya en la Corte Municipal de East Boston Flores se declaró culpable de los cargos de asesinato. Pero ¿por qué tanto ensañamiento? Los bomberos encontraron el cuerpo de Galdámez cuando sofocaron las llamas en el sótano del apartamento ubicado en el 877 de la Saratoga Street.

Brought to you by


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Eventos

N

¿Dón de?

9

Iglesia San Esteban 221 Concord St. en Framingham, MA 01702 Desde las 10:30 AM Más info: 508-335-2804 y 617-492-2336

➤➤ Se Acerca El Festival Dominicano 2012

Este domingo se realiza el Reinado Anacaona Aquí Costa Rica T E

➤➤ Celebrando el Día de la Virgen de Los Angeles

l pasado viernes 20 de julio, el cómite organizador del Festival Dominicano de Boston 2012, invitó a los medios de comunicación a una conferencia de prensa en el Hampton Hotel (811 Massachusetts Avenue, en Boston) donde ofrecieron importantes datos referente a las actividades que se realizarán en commemoración de la fecha de Restauración y Festival Dominicano.

En la foto de arriba aparecen: “Papitin”, miembro del Cómite de Relaciones Publicas, Tony Aquino tesorero, Tony Barros, encargado del hizamiento de la bandera, Marcelino Andujar coordinador general y Alexandra Valdez encargada del Reinado Anacaona 2012. Vea abajo el calendario completo de las actividades del Festival Dominicano 2012.

odos están invitados. El próximo 5 de agosto se llevará a cabo una celebración conjunta a todas las madres costarricenses y a la patrona Virgen de los Ángeles, en una misa solemne y una actividad que se realizará a partir de las 10:30 de la mañana en el patio y la Iglesia de San Esteban (221 Concord

St, Framingham, MA 01702). Como honor a las madres, se solicita a todos los “ticos” que se presenten, en la medida de lo posible, con atuendos o trajes típicos nacionales. Para más información, comunicarse con Guido Quesada al teléfono 508-3352804 ó Memo Acuña, al 617-492-2336.

Inmigración, Ley Familiar, y Bancarrota

Oficinas Legales de

Jenny H. Guirado, PC Abogada Jenny H. Guirado-Gonzalez

Con los nuevos cambios en leyes migratorias, necesitas un abogado que entienda tu situación y luche por tus derechos. Nuestros servicios legales incluyen inmigración, ley familiar, bienes raíces, bancarrota, testamentos, accidentes de autos, entre otros.

La primera consulta es GRATIS, llámanos para hacer la tuya.

112 South Street

Jamaica Plain, MA 02130 • fax 617-983-0020

617-983-0010


10

Comunidad

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

No se pierda

esta semana en... Tu agresividad para defender lo tuyo se acrecienta. Practica tu legendaria cautela ante cualquier situación difícil que se te presente. En lo profesional, no habrá límites ni fronteras para ti. Tus talentos serán reconocidos y mejor renumerados. Estarás más estable emocionalmente y más transparente en demostrar tus sentimientos. Tú necesitas disciplina en todo lo que hagas. Comienza contigo mismo; con tu salud, tu dinero y tu familia. Evita tomarte riesgos. Es momento de pisar firme y a la segura. Entras en un periodo de estabilidad financiera y personal. Esas relaciones, un tanto tormentosas, toman el rumbo correcto. Negociaciones o acuerdos sin terminar por fin se concretan. Has madurado, y has aprendido lo importante que es tener todo claro y en orden.

Una entrevista vía satélite con la Dra. María Carrillo, quien nos habla sobre las proyecciones que existen para el año 2050 de como la enfermedad Alzheimer espera afectar a más de 16 millones de personas, convirtiéndose en una epidemia global de salud. Como cada semana, les tenemos el segmento “Yo Opino” con temas de interés para todos ustedes.

Cuida de tu espíritu alimentándolo con libros de inspiración y misticismo al igual que practicar la meditación y el yoga. Tu salud entra ahora en un periodo de recuperación. Es importante mantener la dieta y seguir el consejo médico. Evita auto-recetarte. Cuidado con lo que comes y bebes y sobre todo, el aspecto emocional que es tu parte mas débil. Cuando tú te deprimes, tus defensas bajan y puedes enfermarte fácilmente. Nada de corajes, peleas o discusiones. No te envuelvas en asuntos que no te conciernen. Le darás suerte ahora a todo el que esté a tu lado. Riqueza material y espiritual te embellecen. Te unes a gente de prestigio y de mucha autoridad. Nadie podrá detener tu torrente de creatividad. Te las ingeniarás para hacer cosas bellas, únicas, diferentes. Saca tiempo de calidad para cultivar lo espiritual en ti. Reza, ora, medita y comunícate con tu ser interior. Atrévete a pedirle lo que más anhelas. Algo por lo cual diste el máximo, por fin se logra como una gran recompensa o regalo Divino. Te unirás más ahora a tu Cristo interior ya que tu fe se fortalecerá con pruebas que vas a superar exitosamente. Muchos serán los milagros en tu vida que te devolverán la fe en lo tuyo, en lo profundo y espiritual. Tal vez te encuentres menos religioso, pero sí más espiritua.

Por otro lado, les traemos un reportaje especial directamente desde el evento Sajoma Family Day 2012 en la ciudad de Queens NY, una celebración que reúne a personas que son originalmente de San José de Las Matas en la Republica Dominicana y que residen acá en los Estados Unidos. En el segmento de entretenimiento, les presentamos a Alex El Bizcochito, un artista puertorriqueño que canta bachata. Alex nos interpreta 2 de sus canciones tituladas “Te Perdone” y “Duele”.

Te contagiarás con su entusiasmo, energía y dinamismo. Te sentirás joven de nuevo y con muchas ganas de vivir la vida intensamente. Su sensibilidad logrará ablandar tu corazón de hierro y verás la vida desde otra perspectiva. Cuida de las apariencias y tu imagen pública. Los ojos del mundo estarán sobre ti. No hagas nada que motive comentarios, no te envuelvas en escándalos. Aplica técnicas de Feng Shui en tu hogar para que reine la armonía y la buena suerte en tu vida. Se impone que aprendas a relajarte y a reírte de aquello que no salga exactamente como tú esperas. Ten bien presente que tu salud mental es tan importante como la de tu cuerpo. No almacenes rencores, ni envidias, odios, decepciones o venganzas. Se impone ahora estar muy atento a lo que está ocurriendo en tu interior y en el mundo que te rodea. Dale importancia a tu lado, invisible, espiritual y psíquico. Desarrolla tus cualidades intuitivas. Tendrás sueños y revelaciones que cambiarán el rumbo de tu vida.

se alquila

Locales Comerciales

en Jamaica Plain

Encuentro Latino ahora también se ve los Viernes 6PM, por Mas TV- Canal 26 Comcast Boston (Repetición: Lunes 4PM & Miércoles 10AM.

Sábados a las 5pm por

¡No se lo pierda!

Seguimos expandiendo nuestra programación hacia los más altos niveles de audiencia!

408 S. Huntington Avenue

“El Programa de la Comunidad” EncuentroLatinoTVShow

En el corazón de la comunidad latina El edificio de oficinas de El Mundo Newspaper tiene 2 espacios disponibles para ocupación inmediata » ExcElEntE ubicación, cerca de hospital de animales Angell Memorial y frente al nuevo Whole Foods Market. » a corta distancia de la Centre Street, el corazón del área comercial de Jamaica Plain. Este espacio es ideal para una clínica, oficina de abogados, contabilidad o Real Estate. » EstacionamiEnto » cErca dE la Estación dEl trEn (Heath Street en la línea verde y Stony Brook y Jackson Square en la línea naranja)

disponible de inmediato: • Amplia área de recepción • 3 oficinas individuales • Acceso a amplia sala de conferencias

2 espacios para escoger:

$3,000

Puerta principal en s. Huntington ave.

$2,500

Frente al nuevo Whole Foods market

Info: 617-522-5060 x236 • 408 S. Huntington Avenue • Jamaica Plain, MA

Más cerca de ti

encuentrolatino

Ahora:

SÁBADOS

5:00pm Repetición:

LUNES 4:00pm • • • •

Comcast Boston » 757 DirecTV » 434 Dish Network » 844 COX » 332

www.EncuentroLatinoTV.com SABADOS 5PM » Televisión Dominicana 24 HORAS » Comcast OnDemand (Get Local/Latino) & www.encuentrolatinotv.com VIERNES 6PM » Mas TV – Canal 26 Repetición: Lunes: 4PM & Miércoles 10AM


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

N

Comunidad

11


12

Festival Betances 2012

B

O

S

T

O

N

Vanessa calderón-Rosado, Directora Ejecutiva de IBA, Inquilinos Boricuas en Acción.

Cultura y folklor: Bailes típicos durante el Festival Betances

Festival Betances Por Dr. Ángel Alberto Amy Moreno

A

caba de concluir exitosamente el Festival Betances 2012, festival cultural que se celebra todos los veranos en la Placita Betances de Villa Victoria en el South End de Boston. Este año el festival estuvo dedicado a las familias de Villa Victoria. Por el mismo transcurrieron muchas personas que tuvieron la oportunidad de escuchar a un nutrido grupo de agrupaciones musicales de todo género, bailar, cantar y, más aun, saborear la exquisita cocina criolla confeccionada por los residentes de la villa. El festival comenzó el viernes pasado con la apertura y recepción de la exposición de pintura, Puerto Rico en Reflejos, del artista puertorriqueño Rafael

Ángel Carrasco Vázquez. La misma tuvo lugar en La Galería de Villa Victoria. Luego tuvo lugar la parada inagural dedicada a las familias de la villa, y la Noche Bohemia bajo la animación del Grupo Borinquen. El sábado fue la celebración del Día de la Juventud la cual concluyó felizmente con la intervención musical de la orquesta Puerto Rican Power dirigida por el maestro Oswaldo Román. Luego, el domingo por la mañana se celebró el concurso del Palo Encebao y concluyó con un espectáculo musical dedicado a Frankie Ruíz. Dicho homenaje estuvo a cargo del cantante Nel Martínez que es la primera voz de la legendaria orquesta de Tommy Olivencia. ¡Este fue otro gran Festival Betances digno de recordación!

M AYOR TH OM AS M . M EN IN O |

Winners: Ganadores del torneo de domino

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

Belleza boricua: Reinas del Festival puertorriqueño apoyan al Festival Betances.

Primer lugar: Ganadores de la competencia del palo encebao’.

Orgullosa madre: Su hija es la reina del festival y ella lo goza a todo dar... ¡felicidades!

CI TY OF BO ST ON

ene!fuego!

Calient

n o l o C e i l l i W 30, 6 – 9 PM t s u g u A , y a d s r Thu a ll P la z a B o s to n C it y H

pr es en te d by

the date ed to change mer. the City need ston this sum r July 21, but Bo fo in led rm du rfo he pe nally sc could hedule so he ncert was origi sc co his is Th ed te: ng No rra graciously rea and Mr. Colon

In partnership with

For more INFORMATION CALL (617) 635-3911 OR VISIT www.cityofboston.gov/SUMMER


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Festival Betances 2012

N

13

Vocalistas de la orquesta de Frankie Rodríguez acompañando a Mel Martínez

Fiesta en Villa Victoria: Celebrando el Festival B etances 2012, gracias al apoyo de IBA.

La estrella de la salsa: Mel Martínez, cerró el domingo on un tributo a Frankie Ruiz y Tommy Olivencia.

Sólo$10

.00

*

porpersona

Latino Family Festival 2012

Domingo 19de Agosto

TICKETS ONLINE: elmundoboston.com

¡Un evento para toda la familia!

Info: 617.522.5060

*Tickets limitados de VIP disponibles a $40.00

Presentación musical de:

• La India • Los Hermanos Rosario • El Teke-teke • Y mucho más!...

India

Los Hermanos

Rosario

Crazy Design & Carlitos Wey

“El Teke-Teke”


14

Festival Puertorriqueño 2012

Gran apoyo: Desfile de clausura al Festival Puertorriqueño.

B

O

S

T

O

N

En la iglesia: Bendición de las reinas del Festival durante la misa que dio inicio a la gran celebración de los boricuas.

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

Recreación: Jugando para el torneo de dominó

Boricuas vibran con su festival Cerraron con un desfile impresionante de carros alegóricos por las calles de Boston y con un domingo lleno de alegría, música y buena comida en el Franklin Park que se vistió con los colores de la bandera puertorriqueña. La lluvia aguó la fiesta del sábado, pero el viernes gozaron a lo grande. De nuestros servicios [elmundoboston.com]

¡

Qué bonita bandera! El Festival Puertorriqueño de Boston cerró con broche de oro sus tres días de festival en el Franklin Park por el que desfilaron desbordados de alegría miles de boricuas, muchos de ellos vestidos con la bandera de su país. El desfile o Parada de carros alegóricos por las calles de Boston superó expectativas transmitiendo al mundo un mensaje de la rica cultura puertorriqueña. “Fue impresionante y superó a la del año pasado”, dijo Reinalda “Chikie” Rivera, presidenta por tercer año consecutivo del Comité Organizador del festival. El festival arrancó el viernes con la presentación de diferentes artistas locales y de Alex “El Bizcochito” que fue uno de los dos cantantes que vinieron de Puerto Rico y que tuvieron una destacada y aplaudida actuación. El comportamiento del público fue encomiable y la policía no tuvo mayores problemas para

controlar a una comunidad que vivió a ritmo de la música sus tres días de fiesta. La lluvia aguó el sábado el festival que estaba encendido. La policía pidió suspender la fiesta a eso de las 7:00 de la noche cuando se iba a presentar Willy Colón y su grupo. La inclemencia del tiempo amenaza también con afectar el festival el domingo, pero como dice Chikie “Dios es grande y nos concedió un día sin lluvia. De lo contrario se habrían afectado los diferentes kioskos de comida y las máquinas de juego para niños que son los que costean nuestro festival”. “Lo que más me gustó fue el desfile de las carrozas y la alegría de los puertorriqueños, su música es contagiante”, dijo Rosa Cucufate, una joven madre de origen salvadoreño que estuvo con su hijo participando en el festival. Los puertorriqueños cubrieron toda la Columbus desde la Centre Street en Jamaica Plain hasta el Franklin Park en medio de un gran ambiente de fiesta. “Todo salió de maravilla, salvo la lluvia que nos afectó un día. La Parada fue todo un éxito, fue mayor que el año pasado y en el parque la asistencia de público fue extraordinaria” indicó Chickie Rivera, lamentando no haber contado este año con muchos auspiciadores, salvo Goya, All Check Cashed y ABCD. “Espero que para el año que viene lo hagamos mejor”. Chikie Rivera tiene bajo sus manos la organización del cuarto

y último festival de su gestión como presidenta, pero, según dijo, “esperemos a ver qué pasa después”. El presupuesto que tenía entre manos les ha permitido cubrir todos los gastos, incluyendo los de la Ciudad que este año lograron rebajar los costos. “No estamos debiéndole a nadie porque los gastos han sido mínimos, todos los artistas cooperaron y salvo y uno que otro que llegó de Puerto Rico todos han sido artistas locales, del pario”, anotó. En el Día Internacional del festival Las Parceritas tuvieron una excelente presentación, al igual que otros grupos de Brasil, Perú, Ecuador, Colombia que brillaron con luz propia. Rivera recuerda que el primer año de su gestión fue muy difícil porque la Ciudad no les quería dar los tres días para su festival, decían que un día era suficiente. “Nosotros peleamos para que nos den los tres días y lo logramos, pero nos exigieron pagar adelantado todos los gastos de policía, bomberos y otros. Lo que nos impusieron fue fuerte, pero pagamos”. “Organizar tres días de festival es difícil, pero la comunidad goza y eso es lo importante porque difundimos nuestra cultura, nuestros valores de pueblo”, expresó. Rivera se mostró también muy agradecida con todos los medios de comunicación que la apoyaron para difundir el festival. Hasta el próximo año.

Good show: NT amenizando a los puertorriqueños, cerrando espectacularmente el sábado a pesar de la lluvia.

Gran presentación: Kavyan Vega cerró el domingo con lo mejor de la salsa el Festival

Gran MC: Dj. Luis Morales

Gran animador: Miguel Anderson, del Kan Show en la 102.9 FM

Asistencia masiva: La alegría de los boricuas durante las presentaciones del festiva

Deleitando al público: Alex “El Bizcochito”, cerrando el viernes por la noche.


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

N

Festival Puertorriqueño 2012

15

Great work on stage: Marion Ramírez del Kan Show en la 102,9 FM.

Desfile en Boston: Con el tricolor de la bandera, orgullosos puertorriqueños durante el Festival.

Participando durante el desfile: La carroza de Goya, patrocinador del festival.

En tarima: La Gran Mariscal, Helen Cajiga junto con el concejal Félix G. Arroyo.

Caminando durante el desfile: Los padrinos del festival, Idalia Flores y Jeffrey Sánchez.

El Gran Mariscal del Festival: Dr. Carlos López de Azua.

Mostrando sus artes marciales: Los brasileros con su grupo de capoeira.

El desfile por las calles de Boston: Lleno de alegría y folclor Puertorriqueño.

➤➤ Recordando en Lawrence 60 años de Constitución como Estado Libre

Puertorriqueños realizan izamiento de Bandera

Por Beatriz Pérez

N

o obstante a que este año los Puertorriqueños del área tuvieron que izar su bandera el domingo 29 de julio, en lugar del 25 día de la Constitución de Puerto Rico como Estado Libre Asociado, tal y como ha ocurrido desde hace tiempo, la ceremonia de izamiento no dejo de ser exitosa y tan lucida como en años anteriores, recibiendo el respaldo no solo de miembros de la comunidad puertorriqueña sino también de otras nacionalidades que se unieron a tan importante celebración. La ceremonia del izamiento de la bandera se llevó a cabo en el parque Campagnone, justo frente a la Alcaldía de la ciudad y fue organizada por el Movimiento Puertorriqueño que preside Luis Vásquez. En esta ocasión el alcalde de la ciudad William Lantigua no estuvo presente por encontrarse fuera del país, sin embargo dejó un mensaje grabado uniéndose a la celebración y felicitando a los puertorriqueños. Lantigua se hizo

representar en la persona del ex Concejal y hoy miembro del staff del City Hall, Patrick Blanchette. Presentes en el acto el Representante Estatal por el Distrito 16 Marcos Devers, la ex miembro del Comité Escolar Martina Cruz, y el ex Representante Estatal José Luis Satiago, entre otros. En la actividad el folclore y la cultura de la tierra de Borinquen se hicieron presentes a través del baile, cuando Mary Paulino, Marinel González y Rosanna Nieves se apoderaron del improvisado escenario y bailaron una pegajosa plena. Los encargados de izar la bandera fueron Rosalina Nieves Caraballo y José Luis López, padrinos este año del Movimiento Puertorriqueño. La bandera ondea y con respeto los puertorriqueños desde sus corazones y recordando la tierra que añoran, parecen decir: Que Bonita Bandera, la Bandera Puertorriqueña.

➤➤ Parque Campagnone, Lawrence Mass.

Foto por Justo García


16

Latino Family Festival

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

➤➤ Para celebrar el 40to aniversario del periódico El Mundo en Fenway Park:

La India, ¿se vestirá con camisa de los Red Sox? Por Alberto Vasallo, III y Natalia Aponte

D

ispuesta a usar una camisa de los Medias Rojas en el histórico Fenway Park, hogar de los medias Rojas de Boston, La India, fiel fanática de los NY Yankees, prepara su repertorio musical para prender la fiesta en el Festival Latino de El Mundo, presentado por Xfinity. Segun nos contó en una entrevista exclusiva “La Princesa de La Salsa” exitos discográficos como “Ese Hombre” y “Dicen que Soy” serán algunas de las canciones que sonarán en el Festival de Fenway el próximo domingo 19 de agosto. He aquí algunas de sus respuestas: ¿Cómo se siente de tocar para el aniversario número 40 del Periódico El Mundo? Para mi es un gran honor y un privilegio el hacer parte del aniversario del periódico, ya que el Sr. Alberto Vasallo me trajó muchas veces en el pasado cuando empezaba mi carrera y me siento muy contenta de aún seguir viajando con mi orquesta y hacer parte de esta celebración. Siempre he recibido mucho apoyo por parte de ustedes y de la comunidad latina de Boston. ¿Cuáles son las canciones que se esperan para la presentación del Festival? Estamos muy entusiasmados escogiendo el repertorio musical para esa noche. Las canciones que han sido número uno no las puedo dejar de tocar como: Sobre el fuego, Sola, Mi Mayor Veganza, Dicen que Soy y Ese hombre y por ejemplo no puedo dejar de cerrar la noche sin cantar Mi Primera Rumba, pues esta canción es de mi primer disco de cuando yo tenía 21 años. Te vas a poner una camisa de los Red Sox en tarima como lo hizo el año pasado Héctor “El Torito Acosta?

Bueno, yo soy fiel a mis Yankees, pero les tengo mucho respeto a los Red Sox y como voy estar en su casa, por lo menos me pongo la gorra, y si me quieren regalar una camisa de los Medias Rojas como recuerdo, la acepto muy contenta. ¿Que mensaje tiene para todos los fanáticos de La India en Boston? Que sigan adelante, que tegan mucho éxito, amor y prosperidad y que cuando llegue el momento de votar hay que hacerlo porque tenemos poder para elegir el presidente, pues somos la diferencia en los Estados Unidos. Más que nada les deseo a todos los latinos muchas bendiciones, mis mejores deseos, y espero verlos el 19 de agosto en el Fenway Park para celebrar el aniversario del periódico de la mejor manera: ¡bailando!

➤➤ Los Hermanos Rosario:

Preparados para Presentación ‘Bomba” en el Fenway Park

D

esde el primer momento cuando iniciaron su carrera el primero de mayo de 1978 en la pequeña población de Salva León de Higüey en la República Dominicana, los Hermanos Rosario han sido la banda emblemática del Merengue, y se han convertido en sinónimo de la música popular de este género, uno de los más conocidos en la música de América Latina durante las últimas tres décadas. Hoy, más conocidos como “Los Dueños del Swing”, los Hermanos Rosario han logrado una de las más impresionantes carreras musicales en América Latina. Internacionalmente conocidos, esta talentosa familia (se iniciaron con 7 familiares en la banda) no solamente ha sido un gran éxito comercial en todo el mundo, sino que también ha dejado su huella imborrable en el Merengue, para siempre. Actuando en escenarios de todo el mundo, este exitoso grupo ha mantenido su popularidad frente a jóvenes y mayores. La

base de sus aficionados es la más diversa, así como su estilo enérgico y su ritmo que contagia a personas de todas las edades. Con grandes éxitos internacionales como “Morena Ven”, “Bomba”, “La Dueños del Swing” y “Fin de Semana”, los Hermanos Rosario se han presentado en los mejores escenarios de toda América Latina, Europa y los Estados Unidos, cosechando aplausos en la mayoría de los festivales internacionales de música. El domingo 19 de agosto, Los Hermanos “Bomba” Rosario llegarán a Boston con lo que prometen ser una actuación memorable en el histórico Fenway Park para celebrar los 40 años de El Mundo Newspaper, en un programa traído a ustedes por Xfinity. “No vemos la hora de estar allí. Lo tenemos bien resaltado en nuestro calendario por varios meses, y le prometemos a la gente de Boston y todo el estado de Massachusetts, un muy, muy memorable show”, dijo Rafa Rosario, uno de los miembros fundadores de la banda y principal vocalista.

El Evento Latinodel Año @ Fenway Park Domingo 19de Agosto

.00 » ¡compre sus tickets hoy! Sólo $10

porpersona

Latino Family Festival 2012

elmundoboston.com


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

N

Latino Family Festival

17

Stalin Drums

➤➤ Crazy Design & Carlitos Way

Viene “El Teke Teke” a Fenway Park C razy Design & Carlitos Way es un dúo dominicano que está causando sensación dentro y fuera de su natal República Dominicana. Una mezcla de letras jocosas y magníficos arreglos musicales se fusionan con el gran talento de estos dos jóvenes que se han convertido en ídolos de jóvenes y adultos de la noche a la mañana. La razón es sencilla. Su primer tema, “El Teke Teke”, le ha dado un empujón extraordinario en la industria musical, alcanzando los primeros lugares en las estaciones radiales y discotecas. “Jamás nos imaginamos que ‘El Teke Teke’ iba a tener una pegada tan espectacular. La canción es un fenómeno de popularidad no sólo en República Dominicana, tenemos reportes de Nueva York, Boston, Alaska, Miami, Puerto Rico, Centroamérica, Colombia, Argentina y gran parte de Europa”, manifestaron José Rafael Colón (Crazy Design) y Carlos Santana (Carlitos Way). Según relatan estos jóvenes residentes en Pueblo Nuevo, Santiago, antes de saltar al estrellato local ambos se conocían

desde hace muchos años y tenían en agenda hacer una canción a dúo, pero que por cuestiones de agenda y de decisión nunca lograban grabar. “Teníamos más de ocho años planificando una grabación, pero no nos decidíamos, hasta que hace seis meses durante una chercha con un grupo de amigos en la playa La Ensenada de La Isabela (Puerto Plata), improvisamos el tema a ritmo de güira y tambora. Luego fuimos al estudio, lo grabamos y desde entonces todo ha sido un éxito”, contaron. “El Teke Teke” ha sido un triunfo desde su lanzamiento, un sonido “huracanal” que se ha adueñado de las emisoras y discotecas. Es a partir de este tema que se motivaron a hacer este dúo, aunque afirman que “no eran nuestros planes”. Tras reconocer que su propuesta musical “no es reggaetón y mucho menos dembow”, afirmaron que para que el público identifique siempre con sus canciones, crearon un sonido peculiar que sale al inicio de cada una de sus canciones.

➤➤ Matt Hunter viene a Fenway

➤➤ @ Fenway Park

Presentación Especial Don’t be alarmed

M

att Hunter es un artista bilingüe y bicultural de 14 años de edad, de Manhattan, quien al igual que otras estrellas de esta generación comenzó como una sensación de Internet y construyó orgánicamente su base de fanáticos. Su carisma y talento le permitieron a Matt lograr 200,000 seguidores en los medios sociales y más de 2 millones 500 observadores en Youtube. El poder de Matt va más allá de la música. Se convirtió en hilo fundamental de esta generación cuando hizo la voz de Diego en “Nickelodeon´s Dora the Explorer” (Dora la Exploradora) y “Go Diego Go”. Este año 2012 llamó la atención de Univisión, donde le pidieron que actuara en los Premios Juventud el 9 de julio en Miami, ganando una audiencia superior a 10 millones de espectadores. Matt estará en el Fenway Park el 19 de agosto en el “Family Festival” de El Mundo Newspaper, reuniéndose y saludando a sus fans en el kiosco de Metro PCS de 12 a 2 p.m. Después demostrará su talento en el escenario principal, como una presentación especial para sus fanáticos.

by the drums!

T

he unique house and reggaeton percussion fusion of Stalin Drums, accompanied by DJ Rene, Yudy the Fury, and Rio Drum will also be performing at the El Mundo Latino Family Festival this year. With seven years in the game, Stalin has performed in cities such as New York, Miami, Providence and Santo Domingo and describes their sound as “live percussion infused with electronic and other genres.” The four, who have performed at different nightclubs including Underbar, Caprice, and Venu, have a special performance planned for the Fenway Festival that will include a grand entrance. “I want to do a show that’s going to drive people crazy, that’s what they love,” he said.

LatinBeat calienta los motores para su presentación en Fenway Park

Por Natalia Aponte

A

l compás de los días los ritmos de la salsa, el merengue y el dembow la familia Mendoza se prepara para bailar al son de La India, Los Hermanos Rosario y el “Teke Teke” durante su presentación en el Festival Latino de El Mundo. En su estudio, ubicado en Malden, Patricia Mendoza junto con su esposo Nelson y sus dos hijos adolescentes Nicole y Nelson Jr., organizan las coreografías que van a bailar durante las presentaciones de los artistas.

“He escuchado la canción del Teke Teke una y otra vez hasta encontrarle el ritmo para crear los pasos de la coreografía”, dijo Nicole Mendoza, quien a sus 15 años esta encargada de montar el baile durante la presentación del Teke Teke. LatinBeat, el negocio de la familia Mendoza, (30 Eastern Avenue en Malden) estará a cargo de la apertura del Festival el próximo 19 de agosto en el Fenway Park, así como cada miembro de la familia tiene asignado el montar la coreografía de cada uno de los artistas.

Ready To Go: Listos a ponerle el “paso” a la rumba del festival, la familia Mendoza de izquierda a derecha, Nelson, Patricia, Nichole y


18

Latino Family Festival

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

➤➤ Aprenda Más Sobre Discovery Familia en Fenway Park el 19 de agosto

Discovery Familia celebra el regreso a clases con un increíble viaje por el mundo de las letras El canal estrena la nueva serie “Word World”, una nueva temporada de “Hi-5” y también presentará cápsulas conducidas por Jeannette Torres con consejos útiles para las mamás

E

l verano está llegando a su fin, pero Discovery Familia continúa la diversión. En este regreso a la escuela, el canal entra en el fascinante mundo de las palabras con Word World, una innovadora serie que introduce a los más pequeños al universo de las letras en inglés y crea las bases para una generación en el que los bilingüe. Word World personajes y estrenará el 6 de los objetos de agosto a las 3pm la historia están ET/12pm PT y se ¡Lo esperamos! construidos con transmitirá de lunes a Domingo 19 de Agosto las letras, que en MA ton, Bos k, Par Fenway viernes en ese mismo inglés, forman 11am-7pm horario. su nombre. discoveryfamilia.com Con el uso de Esto permite m/ k.co boo face una avanzada que los niños se discoveryfamilia tecnología, imágenes familiaricen, no coloridas y mucho sólo con palabras y dinamismo, Word World es una sonidos del idioma inglés, sino serie animada que estimula el también con la idea de que amor por las palabras y la lectura. las letras forman palabras que Protagonizado por un grupo de representan objetos que existen divertidos animales, el programa en el mundo real. presenta un mundo maravilloso, Ganadora de tres premios lleno de aventura y situaciones Emmy, Word World fue cocreada originalmente para incentivar a los niños de habla inglesa a interesarse por las palabras y así abrir el camino al

amor a la lectura. Además de esta nueva producción infantil, el canal también presenta Hi-5, uno de los clásicos del canal que estrenará nueva temporada el 6 de agosto a las 7pm ET/4pm PT. Esta serie, que es una de las preferidas de los niños y se transmitirá de lunes a viernes, ofrece un mundo de aprendizaje basado en la música, los movimientos, los cuentos y el lenguaje. En cada uno de los episodios, los niños podrán acompañar los anfitriones de la serie, Casey, Fely, Lauren, Stevie y Tim, mientras descubren el mundo que los rodea en un ambiente positivo y de sana diversión. Dirigido a los chicos de edad preescolar, Hi-5 cuenta con importantes valores educativos que contribuyen al aprendizaje individual y al desarrollo crucial de la integración derecha e izquierda del cerebro. Como parte de la iniciativa y dedicado especialmente a las mamás, Discovery Familia incluirá en su programación una serie de cápsulas informativas conducidas por Jeannette Torres-Álvarez, experta en educación preescolar y la embajadora de Discovery Familia.

Hi-5

Where?

Para conocer más sobre los programas de Discovery Familia, juegos interactivos y las novedades del canal, visita discoveryfamilia.com o síguenos en facebook. com/discoveryfamilia o también pueden pasar por nuestra carpa el domingo 19 de agosto en Fenway Park en el Festival Latino del periódico El Mundo.

Acerca de Discovery Familia

Parte de Discovery Communications, Discovery Familia es el único canal en español dedicado completamente a las mamás hispanas y todo lo que es importante en sus vidas: sus hijos, su hogar, su tiempo. Durante el día, el bloque de Discovery Kids, dirigido a niños entre 2 y 6 años, ofrece entretenidos programas, basados en planes de estudios, para preparar a los preescolares para el mundo que los rodea en un ambiente seguro. En la noche, el canal ofrece programas para las mamás con temas sobre el cuidado de niños, el hogar, cocina, belleza y salud. Con un contenido confiable y entretenidos programas de calidad incomparable, Discovery Familia es el lugar que las mamás hispanas y sus niños pueden llamar “hogar”.

Sólo$10 *

.00 porpersona

Latino Family Festival 2012

Domingo 19de Agosto

TICKETS ONLINE: elmundoboston.com

¡Un evento para toda la familia!

Info: 617.522.5060

*Tickets limitados de VIP disponibles a $40.00

Presentación musical de:

• La India • Los Hermanos Rosario • El Teke-teke • Y mucho más!...

India

Los Hermanos

Rosario

Crazy Design & Carlitos Wey

“El Teke-Teke”


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

N

➤➤ Saturdays at 3pm/2C

Latino Family Festival

19

Casanova

Latina Reality TV Star is coming to America’s Most Beloved Ball Park

T

he Latina beauty that has caught the eyes and hearts of many through mun2’s # 1 reality series “I Love Jenni” with her undeniable humor, endearing personality and striking Latina looks is coming to Fenway Park on Sunday August 19th. She will be meeting and greeting her many fans at the El Mundo Latino Family Festival as only she can. Come and meet the star of mun2’s new exciting reality show, which premiered on July 28th, which will focus on her diving into her own business venture and how she manages to balance between career, relationships and all things in between. Visit the mun2 booth The El Mundo @ El Mundo Latino Latino Family Festival Family Festival is brought to you by Sunday, August 19th Fenway Park Xfinity. To purchase Boston, MA tickets visit www. elmundoboston.com.

Project Runway Star Coming to Beantown! One of Project Runway’s most endearing contestants, the unimonikered Casanova, will be making a special appearance at the El Mundo Latino Family Festival on Sunday, August 19th.

A

lways marching to his own beat, Casanova often astounded the Project Runway judges with his unconventional pieces. The 35-year-old Puerto Rico native looks forward to meeting and greeting

Where?

his fans at Fenway Park on Sunday, August 19th, and sharing stories about his time on the show. Project Runway is a Lifetime reality television series which focuses on fashion design, hosted by model Heidi Klum. The contestants compete with each other to create the best looks and are restricted in time, materials and theme. Their designs are judged, and one or more designers are eliminated each week. The El Mundo Latino Family Festival is brought to you by Xfinity. To purchase tickets visit elmundoboston.com.

El Evento Latinodel Año

@ Fenway Park

Domingo 19de Agosto Latino Family Festival 2012

Sponsored by

¡Un Evento para todas las edades! » 11am - 7pm » elmundoboston.com


20

LYRD

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

➤➤ Latino Youth Recognition Day: Boston Red Sox • Fenway Park • July 18th, 2012

Honored Middle School Students School Grade Everett Parlin School Sandrina DelRosario Rijo 6 English School Jaleen Cornejo Josseline Escobar Victoria Gonzalez García Keverian School Katerina Morales Gustavo Castilho

6 7 8 8 8

Lafayette School Jazelle Angelique Echeverria 8 Adrian Velasquez 7 Whittier School Selena Hernandez

School Grade CHELSEA Clark Middle School Gianni Ventura 7 Eugene Wright Science & Technology Academy Eric Orellana 8 Boston Rafael Hernandez Lucas Burgos-Torres Noelia Lugo

Latino Youth Recognition DayS @ Fenway Park

Adrian Velásquez

Eric Orellana

Josseline Escobar

Lucas BurgosTorres

Gianni Ventura

Gustavo Castilho

Jaleen Cornejo

Jazelle Angelique Echeverría

Sandrina DelRosario Rijo

Selena Hernández

Victoria González Garcia

7 6

is a presentation of

8

La orgullosa familia de Adrián Velásquez de la Escuela Lafayette en Everett, celebrando sus logros

Sobresaliente estudiante de la Escuela Clark Middle en Chelsea, Gianni Ventura junto con sus padres.

Noelia Lugo

Jaleen Cornejo excelente estudiante de la Escuela English en Everett al lado de su familia.

Se Honoraron Estudiantes Latinos en el Fenway Park 13 estudiantes latinos pertenecientes a ocho escuelas intermedias en el área de Boston se robaron los aplausos el pasado 18 de julio en el Fenway Park. Estudiantes latinos reconocidos por sus logros académicos el pasado 18 de julio en el Fenway Park.

Brillante estudiante recibiendo el reconocimiento de las manos de Adrián González, Pedro Ciriaco y Mauro Gómez, estrellas de los Medias Rojas de Boston.

L

os jóvenes latinos pertenecientes a las escuelas de Boston, Chelsea y Everett fueron destacados públicamente

durante una ceremonia donde estrellas de béisbol como Adrián González, Pedro Ciriaco y Mauro Gómez se encarcaron de entregar los reconocimientos de excelencia a los estudiantes en una ceremonia en el campo de juego que antecedió un juego entre los Medias Rojas de Boston y los Medias Blancas de Chicago frente a más de 38 mil fanáticos del béisbol.


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Publicidad

N

Your gateway to Boston’s online Hispanic community

Agradecemos a la siguiente lista de personas y establecimientos comerciales por su activa participación en La Lista de Boston 2012

Agradecemos también a toda la audiencia que participó logrando mas de 3,000 votos en las diferentes categorías.

La Lista de Boston 2012 les da las gracias y esperamos tener una próxima iniciativa pronto. Aquí tienen la lista de los 50 establecimientos y personas que recibieron más votos y fueron más activos:

Victor Zimmerman Felix (WBOP Networking) Dj FeeNo VidaLoca Promotions Spinelli’s Banquet Facility America’s Food Basket Dj Alejandro Magno Pamela Leins (PALOdesign) Boston Latin DJ’s A.D. Peguero Chuma’s Beauty Salon El Santaneco Restaurant *Imagix Studio Pollos a la Brasa El Chalán El Oriental De Cuba Cibao Ent Candela Magazine

DJ SCRAP Gloria’s Beauty Center Boston Latino TV BYN Graphics Corporation Rosemary Gonzalez El Paisa Restaurante DJ Juan Madrid Rumbambu Oasis Brazilian Restaurant Villa Victoria Center for the Arts, a program of IBA - Inquilinos Boricuas en Acción Rincón Limeño DJ J Nyc Kars4kids Car Donation V&L Auto Inspection Cigoto Graphics Compare Supermarkets

Merengue Restaurant Boston Duck Tours DJ Willie D “El Gordito de Oro” Brookline Village Dental - Dr. Juriansz, DMD Boston Harbor Latin Cruises Castillo’s Nightclub Baptiste Power Yoga Institute WSPA FIT: Zumba with Natalie B Dj Sisko Fruit Center Marketplace Kristal Beauty Center La Siesta Quincy Motorsports Zumba with Jess The Z Spot Aries Communications Restaurant Orinoco

La Lista no hubiera sido posible sin el patrocinio de CeltiCare

Y prepárense para el próximo año porque ahora somos más….

21


22

Comerciantes

B

O

S

T

O

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

➤➤ Ribbon cutting ceremony

Durante el lanzamiento de la asociación de comerciantes latinos. De izquierda a derecha: Yadires NovaSalcedo y Ángel Salcedo de Encuentro Latino, Ramón Genao, Secretario de la asociación, José Miguel Fernández, Presidente de United Latinos Entrepeneaurs junto con Tony Barros de la Alcaldía de Boston.

Nueva Asociacion de Comerciantes Latinos Por Natalia Aponte

“La asociación viene para hacer valer nuestros derechos, reclamar lo que nos l pasado 23 de julio en pertenece y proteger y ayudar a todos los los salones del Club miembros de la junta”. Agregó el Slades presidente de la junta. de Roxbury El evento, en donde se se ofreció recaudaron fondos para una fiesta United Latinos la asociación, contó con la para dar a conocer, una Entrepeneaurs participación de Tony Barros asociación de comerciantes Para más información de la Alcaldía de Boston, t t.ne latinos dueños de su propio Rayray13@comcas Yadires y Angel Salcedo de ao, Gen ón Ram negocio que busca ayudar a Encuentro Latino. 617-445-0024 la comunidad. La celebración estuvo Según el Presidente amenizada por la orquesta el Cieguito de de la asociación, José Fernández, los Cibao y La Fraga donde miembros de la comerciantes vienen principalmente de asociación familiares y amigos celebraron las diferentes licorerías, supermercados, esta nueva organización que busca unir bodegas y otros negocios dirigidos por más a la comunidad. comerciantes hispanos.

E

Where?

Cortando la cinta: la Senadora Estatal Sonia Chang-Díaz junto con el Alcalde de la ciudad de Boston, Thomas Menino y los dueños de Vejigantes, Nivia y Héctor Piña, el pasado viernes 27 de Julio.

Vejigantes Warmly Welcomed New Puerto Rican restaurant in Boston’s South End is greeted by neighbors and elected officials with excitement, flourish, pride and reflection. By JJ Morgan

O

n Friday, July 27, Vejigantes Restaurant was packed with scores of supporters who came to dedicate the upscale and elegant eatery with a ribbon cutting ceremony officiated by Boston Mayor Thomas Menino. The fine dining spot, which serves authentic Puerto Rican cuisine, is the latest gourmet addition to the South End’s vibrant restaurant scene. Located at 57 West Dedham Street, Vejigantes is situated in the heart of the neighborhood’s Latino community. Joined by many community members, among the elected officials and other dignitaries in attendance were City Councilors Felix Arroyo and Tito Jackson, Senator Sonia Chang-Diaz, Representative Byron Rushing, Department of Neighborhood Development Director Evelyn Friedman, Inquilinos Boricuas en Acción’s Chief Executive Vanessa Calderón Rosado, Miguel Chavez of the Mayor’s Office, and Mayor Thomas Menino. The restaurant’s festive opening

José Massó dándole la calurosa bienvenida al restaurante.

formalities coincided with this past weekend’s annual Massachusetts Puerto Rican celebration. “The timing for today’s ceremony just came together magically,” stated Hector Piña. “This day marks a special moment. It exalts the history and honors the presence of those who came before.” The restaurant’s menu, he explained, which contains a short history of the struggle to found Villa Victoria also pays tribute by having dishes named after some of the grassroots citizen activists who successfully fought to empower and better establish the area’s Latino community. Commenting that next year the South End will be home to a monument honoring Puerto Rican veterans, the Mayor said, “Boston is a city of inclusion and diversity. It’s not like any other city in America,” he added before cutting a red ribbon with a pair of golden scissors to wide rounds of applause. The celebration then continued outdoors on Vejigantes’ patio, where those gathered were treated to colorful performances by Las Estrellas Tropicales, accompanied by a masked figure representing the origins of the restaurant’s name. “It’s awesome to have a restaurant here owned and operated by a Latino family,” said City Councilor Felix Arroyo, who grew up nearby. “It will continue the tradition of great restaurants in the South End.”

Vejigantes, ubicado en el South End en pleno corazón histórico de Villa Victoria.


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

Celebrando el convite Banilejo: De izquierda a derecha, Jeffrey Sánchez Representante Estatal, Miguel Chávez, Enlace Latino de la Alcaldía de Boston, Tony Barros, activista comunitario, Nelson Landestoy, Síndico y el Concejal Féliz G. Arroyo.

B

O

S

T

O

Recibiendo el reconocimiento del Ayuntamiento de Baní Nelson Landestoy, Síndico junto con Jackeline Peguero, Presidenta del Convite

Banilejos se reunieron por quinta vez para celebrar su cultura E Por Natalia Aponte

l pasado domingo 22 de julio se dieron cita en el parque Stony Brook en Jamaica Plain más de 15 mil personas para celebrar el Convite Banilejo, que celebra la cultura de las personas de Baní, en Boston. El arte, la cultura y el folclor Banilejo estuvo representado por grupos artísticos como Palos de Peravia y el grupo del carnaval de Roba Gallina, entre otros, quienes bailaron con trajes típicos de la región. También contó con la presentación de las obras de arte del pintor Amado Melo. La organización Banilejos unidos en el exterior recibió dos

reconocimientos del Boston City Hall a manos de Matt O´Mally , quien es el city councelor de Jamaica Plain y del Ayuntamiento de Baní de manos del Síndico Nelson Landestoy. Durante el evento se hizo un reconocimiento a Yadires Nova y Jhonny Mckenzie, por su aporte y orgullo dominicano y también se le entregaron las llaves de la ciudad al representante estatal Jeffrey Sánchez y al asistente del Alcalde de la ciudad ,Tony Barros, por sus aportes a la comunidad y a la realización del evento. “Queremos agradecer a la comunidad y el público en general porque el evento se llevó en

Convite Banilejo 2012

N

Fernando Mercedes, Jackeline Peguera, Presidenta del Convite Banilejo junto con Matt O´Mally, City Counselor de Jamaica Plain.

calma y también por el apoyo que se brindó durante el convite, en especial a Prestige Motor, Embarques Ivan y al Banco Desarrollo Peravia, aseguró Jackeline Peguero”, presidenta del Convite Banilejo.

Gran presentación: Puesta en escena del Grupo Folklor.

Folklor dominicano: Presentación del carnaval de ‘Roba la Gallina’.

Orgullosos dominicanos en el Convite: Francis Consepción, Manuel Andújar, Cónsul de la República Dominicana en Boston, Jackeline Peguero, Presidenta del Convite, Jailin Mejía y Jhonny Mckenzie.

23

Reconocida: Yadires Nova Salcedo junto con Jhonny Mckenzie


24

Nightlife

B

O

S

T

O

N

Flavor Fridays

r a b r e d n U @ • boston 275 tremont st .mortaii.com

info: www More photos, event 68 • 617.302.6825 20.3204 • 617.599.41 7.8 61 • 02 .63 59 7.2 61

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Nightlife

N

25

ent

Vidaloca Promotions Pres

Latin Fridays

t c i r t s i D @ ht! ig N y a id r F t s e tt o H ’s n Bosto

Sports & Night Out

@ Coco’s

MA 02111 OLN ST. BOSTON 617.285.9496 /CALL DISTRICT 180 LINC XT TE D REDUCED LIST

Bar & Grill

FOR TABLES RSVP

ain n St • Jamaica Pl 3171 Washingto a Aymara:

AN

para mas info contactar 7.593.6659 @gmail.com • 61 abspromotions

CREST LIQUORS Mattapan, Ma

BARCELO AREJO 1.75 ltr JACK DANIELS 1.75 ltr SMIRNOFF 80 1.75 ltr CIROC VODKA (Pure, Coconut, Berry, Peach)

“Lowest Prices In Boston”

$17.99 $37.99 $19.99 1.75 ltr $54.99 750 ml $31.99

$29.99 JOHNNIE WALKER RED 1.75 ltr $29.99 CROWN ROYAL 1.75 ltr $49.99 SOUTHERN COMFORT 1.75 ltr $26.99 HENNESSY VS 1.75 ltr $59.99 HENNESSY VSOP 750 ml $44.99 HENNESSY BLACK 750 ml $39.99 NUVO (Original) 750 ml $19.99 GRAND MARNIER 1.75 ltr $59.99 750 ml $29.99 BELVEDERE (Pure, Blk Ras, Cit.) 1.75 ltr $49.99 750 ml $24.99 CHIVAS REGAL 750 ml $25.99 COUVOISIER 1.75 ltr $53.99 REMY VSOP 1.75 ltr $69.99 750 ml $34.99 BACARDI (light/dark) 1.75 ltr $22.99 DEWARS 1.75 ltr $32.99 THREE OLIVES (All Flavors) 1.75 ltr $19.99 BAILEYS 1.75 ltr

$44.99 REMY VS 1.75 ltr $49.99 PATRON SILVER 1.75 ltr $79.99 PATRON SILVER 750 ml $39.99 375 ml $19.99 HEINEKEN (24 pack) 12 oz. Btl + Dep. $21.99 TANQUERAY 1.75 ltr $31.99 BOMBAY SAPPHIRE 1.75 ltr $34.99 JOSE CUERVO GOLD & SILVER 1.75 ltr $29.99 HPNOTIQ 750 ml $19.99 SEAGRAMS GIN 1.75 ltr $17.99 GREY GOOSE 1.75 ltr $49.99 750 ml $25.99 SMIRNOFF FLAVORS 1.75 ltr $19.99 CORONA (24 pack) 12 oz. Btl + Dep. $22.99 SALIGNAC COGNAC 1.75 ltr $28.99 HENNESSY XO 750 ml $169.99 JOHNNIE WALKER BLUE 750 ml $199.99 (Free personal engraving of bottle - see store mgr. for details)

REMY 1738 750 ml

JOHNNIE WALKER GOLD 750 ml

$79.99

CHIVAS REGAL 18YR 750 ml

$65.99 $17.99 $24.99

PINNACLE VODKA 1.75 ltr GUINNESS (24 pack) 12 oz. Btl + Dep.

VISA & MASTERCARD Accepted

CREST LIQUORS | 645 Cummins HGWY, Mattapan, MA | 617-298-4161

Not responsible for misprints & Sale price can change at any time. www.crestliquors.com


26

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

Classified

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION

LINCOLN SCHOOL APARTMENTS Elderly Housing

NOW ACCEPTING APPLICATIONS One and Two Bedroom Apartment Homes in a convenient residential location in Hingham, MA, close to Hingham Center and Hingham Harbor. Elevator building set within beautifully landscaped grounds. Applications can be obtained by mail or in person at the Rental Office. Located @ 86 Central Street, Hingham, MA

Maximum Income Limits Apply

1 person $45,500 2 persons $52,000 3 persons $58,500 4 persons $65,000 Waiting List Preference for Applicants Over Age 62.

Office Hours: Monday -Thursday 10:00am-4:00pm 781-749-8677

Excelente ubicación, con 300 mts 2 construidos, mirador, quiosco de asados, 3 habitaciones, etc. Más información, llamar a Julio

Trabajos disponibles para tomar ordenes en compañia local de comida de mariscos. Se provee transportación, pero se requiere identificación apropiada para poder conducir investigación personal de candidatos. Contactar a “Advantage Labor Solutions” en la 515 Saratoga Street en East Boston. Se debe aplicar en persona entre las horas de 9am-2pm, lunes a viernes. (617) 567-4400.

Clasificados / Clasifieds Call NOW! @ 617-522-5060 x229

91 Clay Street * Quincy, MA 02170 A senior/disabled/handicapped community O BR units = $1027/mo • 1 BR units = $1101/mo

All Utilities included

Call Sandy Miller, Property Manager

888-691-4310

Program Restrictions Apply

(347) 531-8581 o Monica

011-5743104494423 en Medellin.

TTY: 800-439-2370/Connect to Lincoln School 781-749-8677 Professionally managed by Corcoran Management Company

Wollaston Manor

Se vende casa de recreo, en la Vereda de Cestillal, entre los municipios de Barbosa y Don Matías, Antioquia.

Escuche por

1600 AM

Cada sábado de 7pm a 8pm

¡Participe en nuestros concursos en vivo! No. 1213

Parkview Place Workforce Housing

Parkview Place Workforce Housing

Two 3BR Townhomes $315,000 Applications due by 2 pm on September 27th, 2012

Dos casas de 3 dormitorios $315,000 cada una Solicitudes hasta el 27 de septiembre de 2012 a las 2 p.m.

South Weymouth, MA www.WhitmanHomes.com www.SouthField.com

South Weymouth, MA www.WhitmanHomes.com www.SouthField.com

Parkview Place is now being built in the newly redeveloped South Weymouth Naval Air Station. Workforce Homes have the same specs as typical market-rate homes but offered at a discounted price (nearly $65,000) to eligible households through a lottery process. The resale restriction (i.e. discounted price) on these homes is removed after 5 years and the home is then worth full market value without any restrictions!

Parkview Place es construída actualmente en el nuevo desarrollo de “South Weymouth Naval Air Station. Estas propiedades tienen las mismas especificaciones que las viviendas típicas en el mercado, pero son ofrecidas con un descuento (cerca de $65,000) para familias elegidas a través de un proceso de sorteo. La restricción para la reventa (precio de descuento) en estas casas se remueve a los 5 años, y la propiedad quedará con el valor real en el mercado, sin ninguna restricción.

The Biltmore shows excellent value for the price with over 1,500 sq ft and a country sized kitchen with pantry and dining area, expansive family room, main level laundry, all bedrooms on upper level, nice foyer entrance with coat closet, cozy balcony overlooking the Park, 2 car garage, basement with storage available or finishing options. Please go to www.WhitmanHomes.com for more information on floorplans, specifications and neighborhood details. Household Size 1 2 3 4 5 6

Minimum Income Limit Maximum Income Limit 80% AMI 120% AMI $45,500 $82,150 $52,000 $93,880 $58,500 $105,620 $65,000 $117,360 $70,200 $126,740 $75,400 $136,130

Completed Applications and required Income Documentation must be delivered, not postmarked, by 2 pm on Sept 27th, 2012. The SouthField Welcome Center will be the location for a public Info Session on August 22nd at 6 pm and the Lottery on October 9th. For Lottery Information and Applications for the lottery, go to www.s-e-b.com/ lottery or call (617) 782-6900 and Leave A Message. Applications and Information also available at the SouthField Welcome Center on 223 Shea Memorial Drive in South Weymouth (M 10-5, Th 10-6, F 10-5, Sa 10-4, Sun 12-4). Details on the Townhomes can be found at WhitmanHomes.com. Details on the entire SouthField community can be found at www.SouthField. com

El valor de estas propiedades justifica su precio, con más de 1,500 pies cuadrados y una cocina de gran tamaño, como en el campo, con despensa y área de comedor, un cuarto de expansión familiar, lavandería en la planta principal, todos los dormitorios en el piso superior, elegante vestíbulo a la entrada con armario para abrigos, balcón acogedor para observar el parque, 2 garajes, sótano con almacenamiento disponible u opciones para finalizarlo. Por favor visite www.WhitmanHomes.com para más información sobre planes para el piso, especificaciones y detalles sobre el vecindario. Tamaño de Familia Límite de Ingreso Mínimo Límite de Ingreso Máximo 80% AMI 120% AMI 1 $45,500 $82,150 2 $52,000 $93,880 3 $58,500 $105,620 4 $65,000 $117,360 5 $70,200 $126,740 6 $75,400 $136,130 Solicitudes completas con toda la documentación requerida deben ser enviadas antes de las 2 p.m. del 27 de septiembre de 2012. El South Field Welcome Center será el sitio para la reunión pública informativa el 22 de agosto a las 6 p.m. y para el sorteo el 9 de octubre. Para información acerca del sorteo y solicitudes, por favor visite www.s-e-b.com/ lottery o llame al teléfono 617 782 6900 y deje un mensaje. Solicitudes e información también disponibles en el SouthField Welcome Center en 223 Shea Memorial Drive en South Weymouth (lunes de 10 a 5, jueves de 10 a 6, viernes de 10 a 5, sábado de 10 a 4 y domingo de 12 a 4). Detalles sobre las casas pueden ser consultados en WhitmanHomes.com. Detalles sobre toda la comunidad de SouthField los puede encontrar en www.SouthField.com


Classified

Clasificados

B

O

S

T

O

N

27

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION Drivers CDL-A: Your current 10-20 have you down? Why not Get Home, NEW PAY PACKAGE! 2012 tractors/trailers to boot?

Talento. Put it to work for you!

888-406-9046

New York Life Insurance Company is looking for a few good English-Spanish bilingual professionals who are ready to put their people and business skills to work while starting their own practice in the insurance and financial industry. Think about it! You could: Start your own business practice with minimal capital investment.

o m s i l a c i p o EldeTlra Tarde

Escuche el programa de más entretenimiento total

Receive top-notch training to help you lead a successful business. Set your own pace and income earning potential, plus enjoy generous benefits. Help provide financial protection to families and business owners in your community.

1330am - WRCA

Work with a solid industry leader, in business since 1845

3pm » Lunes a Viernes

Con sus animadores Alcibiades Cassó (El Wuatusy de la radio) y Angel González (El Mismo Negro).

Para participar en el aire: (617) 868-1330 Para publicidad:

(617) 347-3308 • (617) 938-4529

The opportunities to succeed are huge. Call me today to schedule a meeting and learn more about this opportunity.

Clasificados Clasifieds 617-522-5060 x229

Watch Factory Lofts

Affordable Housing Lottery Waltham, MA

Vivienda por Lotería a su Alcance Waltham, MA

www.WalthamWatchFactory.com www.princetonproperties.com

www.WalthamWatchFactory.com www.princetonproperties.com

10 New Affordable Apartments

10 Nuevos Apartamentos a su Alcance

1BRs @ $1,156/mo 2BRs @ $1,269/mo Rent does not include any utilities

Una comunidad 100% libre del humo de cigarrillo, un Gimnasio en el sitio, las Mascotas son bienvenidas (se aplican restricciones sobre crianza de animales), Lavadora y Secadora en cada apartamento, a media milla de la Estación del MBTA de Waltham, acceso a a zonas de caminatas y para bicicletas en el Charles River, cerca a Moody Street donde hay muchos restaurantes y opciones de entretenimiento.

100% Smoke Free community, Fitness Center of site, Pets welcome (breed restrictions apply), Washer/Dryer in each apartment, half a mile from Waltham MBTA Station, Access to Charles River walking and bike paths, nearby Moody Street’s many dining and entertainment options The Maximum Income Limits for Households are as follows: 1 Person - $45,500 2 Person - $52,000 3 Person - $58,500 4 Person - $65,000 A Public Info Session will be held on August 7th, 2012 at 6:00 pm at 119 School Street in the Waltham Government Building Auditorium

1 DOR. @ $,1,156/mens. 2 DOR. @ $1,269/mens. Las rentas no incluyen ninguna utilidad. El histórico Watch Factory, localizado cerca al Charles River en Waltham, Massachusetts, está siendo adaptado en una vibrante mezcla de oficinas, residencias, y locales de venta al por menor con las amenidades que ofrece la orilla del río. Hay 96 apartamentos que se están desarrollando en la segunda fase del proyecto. 10 de esos apartamentos están reservados para personas y familias que califiquen para este programa de vivienda a su alcance.

The historic Watch Factory, located along the Charles River in Waltham, Massachusetts, is being adapted into a vibrant mix of office, residential and retail use with riverfront amenities. There are 96 apartments being development in the second phase of the project. 10 of these apartments are reserved for individuals and families who qualify for this affordable housing program.

Sanchez-Reyes New York LifePatricia Insurance Company York Life Insurance Company Senior MarketNew Management Associate Senior Market Management Associate 781-398-8627781-398-8627 patricia.sanchez-reyes@newyorklife.com patricia_sanchez-reyes@newyorklife.com

Call NOW!

Watch Factory Lofts

Patricia Sanchez-Reyes

Los Límites de Máximo Ingreso por Persona son como siguen: 1 Persona - $ 45,500 2 Personas - $52,000 3 Personas- $58,500 4 Personas - $65,000

Una reunión de Información Pública tendrá lugar el 7 de Agosto, 2012, a las 6:00 pm. en el 119 School Street en el Waltham Government Building Auditorium

Completed Applications and Required Income Documentation must be received, not postmarked, by 2 pm on September 20th, 2012

Las Solicitudes llenadas y la Documentación Requerida sobre el Ingreso, deben recibirse, no marcadas por la Oficina Postal, hasta las 2 pm. del 20 de Septiembre, 2012

The Lottery for eligible households will be held on October 2nd at 6 pm.

La Lotería para las personas elegibles se llevará a cabo el 2 de Octubre a las 6pm.

For Lottery Information and Applications go to www.s-e-b.com/lottery or call (617) 782-6900x5 and leave a message. Applications and Information also available at the Waltham Public Library on 735 Main St (M-Th 9-9, Fri-Sat 9-5, Sun 1-5)

Para información sobre la Lotería y las Solicitudes dirígase a www.s-e-b.com/lottery ó llame al (617) 782-6900 X 5, y deje un mensaje. Las Solicitudes e Información están disponibles en la Waltham Public Library, 735 Main St. (Lun.Juev. 9-9, Viern-Sáb. 9-5, Dom. 1-5)


28

B

O

S

T

O

Clasificados

N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

Classified

VIENE...

AL COMIENZO DEL 2013

47 GERRISH AVE CHELSEA, MA

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION

HIGHLAND TERRACE

32 Nuevos Apartamentos a su Alcance en el Box District

Entradas Privadas • Aire Acondicionado Central • Edificios Libres deFumadores Solicitudes Disponibles el 9 de Agosto; Fecha de Cierre, el 8 de Oct. A las 3 p.m. Las solicitudes se pueden recoger personalmente, ó online en el www.tndinc.org Para información o Acomodaciones, llamar a Winn Residential al 617-884-0692 Lun., Mierc., Juev., 8.30 am – 5pm; Mart., 8.30 am- 7pm; Vier. 8.30 am – 3pm, en el 4 Gerrish Ave. Rear, Chelsea, MA. Las personas con necesidad de hogares accesibles, tienen preferencia para 3 unidades accesibles. Para uso y ocupación se aplican restricciones. Selección por Lotería. Los posedores del Voucher Sección 8, son bienvenidos para solicitar. Apartamentos en Mercado *60% 60% of deAMI** AMI** Market Apartments

Máximo de Familia(HH) (HH) Max. Ingreso Incomepor perJefe Household HH size 1

30% of AMI $20,550

50% of AMI $34,250

2

$23,500 $26,450

$39,150

$46,980

$44,050

$52,860

4 5

$29,350

$48,900

$58,680

$31,700

$52,850

$63,420

6

$34,050

$56,750

$68,100

3

60% of AMI $41,100

DESARROLLADO Y PROPIEDAD DE:

ADMINISTRADOBY: POR: MANAGED

Tipo 1 BR

Rent***

HH Size

#de Apts

Min. Ingreso

$974

1-2

3

$33,394

2 BR

$1,168

2-4

20

$40,046

3 BR

$1,344

3-6

1

$46,080

Project-Based Proyecto basado en Section el Voucher8deVoucher* Sección 8* Max. Income ==,30%, 50% of AMI Máximo Ingreso 30% , 50%de AMI Tipo HH size #de Apts. 1 BR

1-2

1

2 BR

2-4

4

3 BR

4-6

3

* Personas elegibleshouseholds pagan el 30%pay de sus ingresos * Eligible 30% of ** AMI= Area de Ingreso Mediano their income toward rent *** Calefacción Caliente incluídos *** Heaty Agua and hot water included

** AMI = Area Median Income

Highland Terrace y Winn Residential no discriminan por motivos de raza, color, sexo, orientación sexual, religión, edad, discapacidad, origen nacional, estatus familiar, o estatus matrimonial en contratos, rentas, venta ó transferencias de unidades de apartamentos, edificios, y facilidades relativas, incluyendo tierra que esté bajo control de los dueños.

“Un pedacito de Cuba en Jamaica Plain”. Nos especializamos en Servicios de Catering para Eventos y Banquetes

Hacemos Delivery

¡La Esquina del Sabor!

416 Centre Street | Jamaica Plain | MA 02130

617.524.6464


Classified

Clasificados

B

O

S

T

O

N

29

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION JOB OPENING

The Melrose Housing Authority is seeking a qualified applicant for the position of Administrative Assistant. This is a responsible part-time position requiring 5 years of recent experience in similar type responsibilities, excellent communication skills and the ability to perform complex clerical, computer and organizational functions. The successful candidate is directly responsible for assisting the Executive Director in administrative duties. Minimum requirements are computer knowledge in Microsoft Word, Excel and the Internet. No telephone calls or faxes please. This position shall remain open until filled. Mail cover letter with resume, including your salary requirements and three references to: James Holt, Executive Director Melrose Housing Authority 910 Main Street Melrose, MA 02176 Attn: P/T Administrative Assistant A pre-employment physical and CORI review are mandatory An Equal Opportunity Employer

¡Usted PUEDE hablar mejor! [ Fundada en 1982 ]

Academia de Expresión

LA PALABRA

Curso básico de EXPRESIÓN VERBAL POSITIVA (Teoría y práctica para una correcta Locución)

3 Para hablar sin timidez y con firmeza. 3 Dirigido a líderes comunitarios, conferenciantes, abogados, directores de Mercadeo, vendedores, Djs, animadores y participantes en programas de radio y televisión. 3 Para quienes desean mejorar su conversación. 3 Quienes hablan mejor progresan más Ejercicios ante cámara, micrófono y pantalla para que cada persona se vea, se escuche y se convierta en su propio profesor. “Todos los seremos humanos hablamos bien, pero hay una forma técnica de hacerlo mejor”.

Clases » Miércoles y Jueves a las 6 pm • Sábados 9 am y 4 pm

617.543.6353

carlosquinterocommunication@yahoo.com

The Everett H.A. is seeking qualified and experienced applicants for the position of Executive Director. The EHA administers 1035 units of housing broken down as follows: State Elderly disabled, 278; State Family, 392; and Section 8, 365. The successful candidate will oversee a staff of 22 including 11 maintenance personnel. Qualifications include knowledge of the principles and practices of public housing management, fiscal and finance systems, maintenance, personnel and administrative management systems in public or private housing. Successful Candidate will be experienced in the development of affordable housing and have the leadership ability to aggressively lead the EHA into creative partnerships with the City of Everett and other development vehicles for affordable housing. They should be capable of working with people of various socio-economic backgrounds. At least 1 year supervisory experience of a staff of 10 or more is required. We also require 8 years experience in housing management, community development, public administration, or a closely related field. A Bachelors Degree in Public Administration or related field preferred. In addition, certification as a Public Housing Manager from a HUD approved organization is required, but may be substituted by certification as a property manager or similar classification by a nationally recognized housing or real estate organization, or by a certification as a MPHA of a DHCD-approved Massachusetts Public Housing Administrator Certification Program. The candidates will be subject to a CORI background check and be bondable. Candidate must possess excellent written and oral communication skills. Submit a resume and cover letter to: D&V Associates, LLC ATTN: Richard A. Leco, Managing Partner, P.O.BOX 3571 South Attleboro, MA. 02703. The deadline for application is August 17,2012 at 12 PM. Late applications will not be accepted. The Everett Housing Authority is an EOE.


30

Deportes

B

Kansas City @ Revs - 7:30pm

O

S

T

O

Olimpia vs. AC Milan - 4:30pm

Matt Besler, Sporting KC

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

N

Según los números… Medallas de oro ganadas por los Estados Unidos en las últimas tres olimpiadas: • 37 en Sydney 2000 • 36 en Atenas 2004 • 36 en Beijing 2008. “Por los resultados vistos en los actuales Juegos Olímpicos, me atrevo a pronosticar que los Estados Unidos ganará 25 medallas de oro como máximo”. ~Diego Ettedgui

Noel Valladares, Olimpia

Massimo Ambrosino, AC Milan

Shalrie Joseph, NE Revs

➤➤ Los Revs regresan a casa y también juegan Olimpia vs. AC Milan

Doble jornada en Foxboro este sábado T

ras sufrir dos derrotas (en Montreal y Filadelfia) y apenas conseguir un empate en su ultima gira fuera de casa, el Revolución esta contento de estar nuevamente de regreso en Gillette Stadium este sábado para otro enfrentamiento ante el Sporting Kansas City, mismo equipo con el empató a cero goles hace más de una semana en Livestrong Sporting Park. El retorno a casa no podria llegar en mejor momento para la escuadra Revolucionaria que luego de perder 2-1 el sábado pasado en Filadelfia ante Freddy Adu y el Union, bajaron a la octava posición en la Conferencia del Este donde actualmente se encuentran empatos con el Union con 23 puntos. Los Revs jugaran sus próximos dos compromisos en Gillette Stadium y el choque del sábado frente a Sporting KC será el segundo de la doble cartelera fútbolistica que abrirá a las 4:30pm con el duelo internancional de lujo entre el legendario equipo italiano, AC Milan y el actual campeón de Honduras, Olimpia.

Para los fanaticos del deporte y del Revolución, esta jornada fútbolistica llega a Nueva Inglaterra justo a tiempo. Primero porque con solo 13 partidos por jugar en la tempora, el equipo local tiene que meterse nuevamente en una buena racha como la que vivió entre pricipios de junio y mediados de julio, si es que sueña con entrar a los playoff como uno de los mejores cinco equipos de la Conferencia. Pero por el momento esa ilusión esta lejos de alcanse ya que un total de nueve puntos separá al Revolución del Chicago Fire que acaricia la quinta posición. Segundo, para los amantes del fútbol internacional, el duelo entre el AC Milan y Olimpia será una dosis de gran juego. Siguiendo el excelente desempeño y garras que la selección Olimpica de Honduras ha mostrado en la primera ronda de los Juegos en Londres y poniendo también en demostración el talento del nuevo delatero Revolucionario, Jerry Bengtson, quien anotó los tres goles de los catrachos en sus primeros dos partidos,

incluyendo el tanto con el que David venció a Goliath (España) para eliminarlos de las Olimpiadas. Estos resultados historicos de la selección juvenil catracha suman al sinnúmero de razones por la cual la afición local esta a la expectativa de ver en acción este fin de semana al equipo más popular de Honduras y ganador de 25 titulos nacionales que esta temporada celebra con bombos y platillos sus 100 años de existencia.

Próximos partidos:

DOBLE JORNADA

Sábado 4 de Agosto @ Gillette Stadium

Olimpia

vs. AC Milan - 4:30pm

Kansas City

@

REGRESA EL FUTBOL

INTERNACIONAL EN UN DOBLETE

OLIMPIA

VS A C 4:30 PM

MILAN

SABADO 4 DE AGOSTO G I L L E T T E S TA D I U M

NEW ENGLAND REVOLUTION vs.

SPORTING KANSAS CITY 7:30 PM

BOLETOS DESDE $35

LLAME AHORA 1-877-GET-REVS 877-GET-REVS REVOLUTIONSOCCER.NET

Revs - 7:30pm

¡Paso de gigantes para las mujeres olímpicas! Por Diego Ettedgui Lacau

N

o es ninguna casualidad que se vean tantas atletas femeninas en las Olimpiadas de Londres 2012. Por primera vez en la historia de estos conocidos juegos, todos los países participantes tienen mujeres en sus delegaciones. Es realmente emocionante que países que han tendido a oprimir los derechos de las mujeres durante muchos años, como Brunei, Catar y Arabia del Sur, hayan dado finalmente la libertad y oportunidad a las mujeres de competir por sus respectivos países. Uno de los factores más interesantes es que por primera vez en la historia, la delegación de los Estados Unidos mandó ocho atletas femeninos más que masculinos (269 mujeres y 261 hombres), lo que corrobora la importancia del desempeño del deporte femenino en las Olimpiadas. Por esta razón, en este artículo especial de las olimpiadas señalaremos las competiciones y atletas latinas con más auge en sus distintas ramas. Primeramente el 5 de Agosto, la venezolana Karlha Magliocco y la brasilera Érica Matos se enfrentarán en el boxeo femenino (categoría 51 kg). También este mismo día, la guatemalteca Astrid Camposeco y la ecuatoriana Oliba Nieve participarán en el levantamiento de pesas (categoría +75 kg). El 8 y 9 de Agosto se disputará el salto de 10 metros desde la plataforma, en donde se medirán Paola Espinoza y Carolina Mendoza de México, y Annia Rivera de Cuba.

Indiscutiblemente, una de las disciplinas que mayor expectativa y emoción está causando es el futbol femenino. La poderosa selección de Brasil, quien cuenta con la mejor futbolista del mundo: Martha, intentará demostrar la supremacía brasilera en el balompié a cualquier rival que se cruce en su camino. Las japonesas vienen de ser campeonas del mundo en el 2011, ganándole sorpresivamente a los Estados Unidos en la final del mundial. Y a su vez, el equipo americano quiere sacar revancha y hacerse con el oro a como dé lugar.

PONGANLE EL OJO:

Carolena Carstens Nació en Illinois, USA, pero representa a Panamá en las Olimpiadas. Con apenas 16 años, esta dedicada atleta competirá el 8 de Agosto en Taekwondo (categoría -49 kg).


Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

B

O

S

T

O

Deportes

N

31

➤➤ En exclusiva: Omar Vizquel habla con El Mundo

Un pelotero de cuatro décadas El venezolano se retirará al final de la presente campaña y desea ser manager Por Diego Ettedgui Lacau

D

entro de todo lo malo siempre hay algo bueno. Los Azulejos de Toronto barrieron a los Medias Rojas de Boston en el Fenway Park recientemente, sin embargo, lo positivo de esta serie fue que tuvimos el placer, honor y privilegio de recibir al legendario Omar Vizquel en casa, quien nos concedió una entrevista exclusiva Indiscutiblemente, el pelotero venezolano es un futuro perteneciente al Salón de la Fama del Beisbol Profesional. Desde sus inicios en la gran carpa en 1989 hasta el día de hoy, Omar Vizquel ha deslumbrado por su fineza, destreza y habilidad tanto con el guante como con el bate. Sus estadísticas hablan por sí solas: once veces ganador del guante de oro, tres veces seleccionado al juego de las estrellas, un porcentaje de fildeo casi perfecto, record de más juegos jugados en la posición de campo corto, entre muchos otros aspectos en 23 temporadas en las grandes ligas. Sin embargo, lo más curioso de Omar Vizquel es que con 45 años de edad, este fabuloso pelotero de Caracas, Venezuela todavía parece un muchacho de 18 años en el terreno de juego. Siempre con una sonrisa en la cara, Vizquel es uno de los primeros y más entusiasmados en la práctica de bateo y fildeo. En ocasiones, lanza su guante a lo alto, tratando de parar hasta las pelotas que pasan a diez metros por arriba de su cabeza. Durante los entrenamientos, Vizquel dedica parte de su tiempo para instrumentar a los más jóvenes, aconsejándolos y observándolos de muy cerca. Es que realmente la experiencia que posee ‘Little O’ (Pequeño O)

Le preguntamos a los expertos: ¿Quiénes son los 5 mejores campos cortos (SS) de la historia del beisbol? Juan Oscar Baez 1- Cal Ripken Jr. 2- Ozzie Smith 3- Omar Vizquel 4- Bill Maseroky 5- David Concepcion HÁBITO: Omar Vizquel de los Azulejos de Toronto sonriente y de buen humor como de costumbre con Adrian González de los Medias Rojas de Boston en la primera base tras conectar un imparable. (Foto por Diego Ettedgui Lacau)

lo convierte no sólo en un gran pelotero, sino también en un entrenador más del equipo. “El principal error que cometen los jóvenes que se están iniciando en este deporte es que no separan el trabajo como beisbolista de su vida personal… a pesar de no estar bateando, o jugando como uno lo desee, uno tiene que dejar esas frustraciones en el terreno de juego, y sonreírle a los fanáticos e ir a tu casa demostrando una buena actitud para con tu familia y todos aquellos que te apoyan”, explicó Vizquel. El campo corto caraqueño ha apreciado mucho el apoyo de sus fanáticos durante toda su carrera, siempre brindándoles de su tiempo para firmar autógrafos,

las ligas mayores, aunque les adelanto que Vizquel planea seguir involucrado en el beisbol como manager o asistente de entrenador en un futuro muy cercano. “El corazón lo tengo, pero lamentablemente ya las piernas no me dan para seguir jugando este hermoso deporte”, agregó el pelotero venezolano acerca de su retiro después del final de esta temporada 2012. Sin duda, este beisbolista de altísima categoría es un verdadero ejemplo a seguir. Siempre ha sido un responsable padre de familia, respetuoso, servicial y atento con el público, sonriente y con mucho sentido del humor, y, sobretodo, muy sencillo y humilde.

HONOR: Vizquel vistiendo orgullosamente el uniforme de Venezuela para el World Baseball Classic 2006, en el cual fue nombrado capitán del equipo.

sacarse fotos con ellos y hasta para contar anécdotas y reírse un rato. Lo cierto es que Omar Vizquel será más que extrañado en

Datos Interesantes acerca de Omar Vizquel:

3 Fuera del campo, Omar Vizquel tiene fundaciones caritativas, en las cuales participa constantemente y planea continuarlas después de su retiro del beisbol profesional. 3 Cuando era jovencito, la gente le decía que fuese ‘jockey’ (corredor de caballos de hipódromo) por su baja estatura. 3 Lució el número trece durante casi toda su carrera por su gran admiración a David Concepción. 3 Amante de la música (toca la batería y hasta canta). 3 Ha sido el jugador de mayor edad (45) cubriendo la posición de campo corto.

Uri Berenguer 1- Honus Wagner 2- Luis Aparicio 3- Derek Jeter 4- Ozzie Smith 5- Cal Ripken Jr. Junior Pepen 1- Cal Ripken Jr. 2- Honus Wagner 3- Derek Jeter 4- Ernie Banks 5- Omar Vizquel

Juanluis Montero 1- Omar Vizquel 2- Derek Jeter 3- Cal Ripken Jr. 4- Luis Aparicio 5- Tony Fernández

¡Participe usted también! ¿Quiénes son los 5 mejores en su opinión? Envíe su lista vía Twitter @diegoettedgui

Los Patriotas dan inicio a su pretemporada El Arma Secreta de Por Diego Ettedgui Lacau

Y

a con el comienzo de la temporada regular del futbol americano a la vuelta de la esquina, los Patriotas de Nueva Inglaterra tendrán un poco más de dos meses para prepararse y volver a ser uno de los equipos más dominantes de la liga. El equipo local fue otorgado la segunda posición en la categoría de ‘equipos más fuertes y con mayor oportunidad de alcanzar el Super Bowl nuevamente’. Este pronóstico tiene mucho sentido, ya que los Patriotas invirtieron mucho tiempo

los Medias Rojas

durante las vacaciones en conseguir los jugadores indicados para mejorar sustancialmente su defensa. Asimismo, todos los jugadores del equipo ya se han reportado al campamento de entrenamiento, y las alas cerradas estrellas del equipo. Preseason: 9 de Agosto vs. Saints 20 de Agosto vs. Eagles 24 de Agosto vs. Buccaneers 29 de Agosto vs Gigantes

Por Diego Ettedgui Lacau

C

Patriots tight end: El latino Aarón Hernández están previstos a tener una gran campaña 2012-2013

inco encuentros jugados contra los Yanquis fue todo lo que le tomó a Pedro Ciriaco para convertirse en el pelotero más temido por el equipo de Nueva York. Es que la estrella dominicana está promediando .500 (11 de 22) al bate contra los bombarderos con 6 carreras impulsadas y 7 anotadas, y ha jugado de segunda base, campo corto y hasta de bateador designado. Realmente el # 77 de Boston está teniendo una temporada estelar, haciéndolo todo por el equipo y deslumbrándonos cada vez más con su talento tanto con el guante como con el bate.

ACCIÓN: Pedro Ciriaco de los Medias Rojas de Boston saltando sobre Jayson Nix de los Yanquis de Nueva York durante la última serie YanquisMedias Rojas en el Yankee Stadium para completar la ‘doble matanza’ en primera base.


32

Publicidad

B

O

S

T

O

N

Boston, MA • Semana del 2 al 8 de Agosto, 2012

MÁS ENTRETENIMIENTO CUANDO Y COMO TU FAMILIA LO QUIERE Con XFINITY On Demand™ disfruta de las mejores opciones en entretenimiento, en español e inglés. Obtienes acceso instantáneo a miles de películas, shows de televisión, programas para niños y mucho más que podrás ver cuando quieras en televisión y por el Internet, y el 90% es gratis. ¡Tenemos algo para todos en la familia! Además, con XFINITY On Demand™, puedes ponerte al día y seguir tus shows favoritos de las grandes cadenas, sin costo adicional. Y con la XFINITY™ TV app disfruta de lo que más te gusta en tu iPhone®, iPad® o iPod touch®.

XFINITY® TV MultiLatino Plus

14

$

95

AL MES POR 1 AÑO

SIN CONTRATO DE PLAZO FIJO

Todo está respaldado por la Garantía de Reembolso de 30 Días del Cliente de Comcast SM.

Llama a XFINITY al 1-866-273-5375

comcast.com/espanol La oferta vence en 8/12/12 y está limitada a nuevos clientes residenciales. No está disponible en todas las áreas. Requiere suscripción a XFINITY TV MultiLatino Plus. Después de 12 meses, el cargo mensual por XFINITY TV MultiLatino Plus asciende a $24.95. No se puede combinar con otras ofertas. Para recibir otros niveles de servicio se requiere suscripción al servicio básico. Las selecciones XFINITY On Demand™ están sujetas al cargo indicado en el momento de la compra. No toda la programación está disponible en todas las áreas. La garantía de reembolso está limitada a un mes de servicio recurrente y a los cargos de la instalación estándar. Llame o visite www.comcast.com para obtener las restricciones y los detalles completos. Comcast © 2012. Derechos Reservados. DIV12-153I-V1A3

CCT4101_NED_Mundo_10x14.5_r1.indd 1

7/24/12 12:33 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.