El Mundo Newspaper | No. 2229 | 06/18/15

Page 1

➤➤ Suplemento Especial

Salud & Familia

Salgan. Muévanse.

Diviértanse juntos.

Temas como: El impacto de las diabetes en nuestra salud, Encuesta nacional de examen de salud y nutrición entre otros en esta edición especial...

13 - 28 JUE

VIE

72º/61º

78º/57º

77º/63º

79º/68º

SAB

follow us

n

/elmundoboston

e

w

s

p

a

p

e

r

DOM

FREE

Edición No. 2229 | Semana del 18 al 24 de Junio, 2015 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | editor@elmundoboston.com | elmundoboston.com

➥➥Yvonne García, Chairwoman of ALPFA

➥➥ Oz Mondejar, Senior Vice President of Mission and Advocacy, Partners Continuing Care

➥➥Vanessa Calderón Rosado, CEO of IBA.

➤➤ El comité organizador de las olimpiadas se expande

Dice que es decisión de los votantes:

Latinos nombrados en junta directiva

“¿Quién toma la decisión de arriesgar billones de dólares de nuestros impuestos? ¿Serán aquellos que se benefician más del proyecto?”, cuestiona Evan Falchuk, fundador del Partido Unido Independentiente.

LOCALES » DESTACADOS LÍDERES LATINOS FORMAN PARTE DE JUNTA DIRECTIVA DE OLIMPIADAS BOSTON 2024

INMIGRACION

6 4

Piden aprobar resolución de apoyo a niños de la frontera

Ecuatorianos celebraron en grande aniversario de AENI LOCALES » EXITOSA GALA ECUATORIANA EN RANDOLPH

6

36 Colombiano Silvestre Dangond viene a Boston

Los sentimientos de nostalgia de diversos líderes y el deseo de colaboración de esta comunidad, dieron origen hace 10 años a AENI, Asociación de Ecuatorianos en Nueva Inglaterra.

EAST BOSTON

5

30 - 31 6 Telemundo Boston anuncia noticieros locales

Biblioteca sería centro de cuidado de niños


Pensamos primero en usted. easternbank.com/espanol

Member FDIC

TAXES? MV BUSINESS CONSULTING

“Una buena decisión hace la diferencia”

83 ESSEX ST LAWRENCE, MA

MERRIMACK VALLEY

978.265.3757

Edición No. 2229 | Semana del 18 al 24 de Junio, 2015 | 408 S. Huntington Ave., Boston, MA 02130 | editor@elmundoboston.com | elmundoboston.com

➤➤ Semana Hispana celebró 37 años resaltando la Cultura Latina en la ciudad de Lawrence

¡Otro año de éxitos!

8

EVENTOS » CON UN TREMENDO APOYO Y PARTICIPACIÓN DE LA COMUNIDAD, CONCLUYE SEMANA HISPANA 2015 LOWELL

➤➤ Suplemento Especial

my turn now

Salud & Familia

10

Yes, it’s ______________________ and I’m getting my para MBA. Diversión la

familia en el verano

Temas como: El impacto de las diabetes en nuestra salud, Encuesta nacional de examen de salud y nutrición entre otros en esta edición especial...

Flexible. Affordable. Financial Aid Available. 35 EMPLEOS / NIGHLIFE EforAll capacita emprendedores Viva Bar busca con importante taller de negocios NuevoEnroll Today! • MBA programs are offered nights and weekends • No GMAT required

13 - 28

VIVA LAWRENCE »

my turn now

Yes, it’s ______________________ and I’m getting my MBA. my turn now

Yes, it’s ______________________ and I’m getting my MBA.

Flexible. Affordable. Financial Aid Available.

• Accepting applications for the Fall

10

Meseras y Bartenders Call 1.800.829.4723

My Life. My MBA. CambridgeCollege.edu/MBA


Boston, MA • Semana del 1 al 7 de Mayo, 2014 •

PUBLICIDAD

Be part of our digital network...

3


2

MASSACHUSETTS

¿Sabía usted...?

La columna de Cala Por Ismael Cala @CALA - www.IsmaelCala.com

Mi próximo libro, titulado “El secreto del bambú”, resalta lo positivo de la tecnología cuando tenemos el tino de ponerla en función del bienestar; pero a la vez alerta sobre lo dañina que puede resultar, si permitimos que nos convierta en personas dependientes. Esa nocividad corre sus cortinas en los terrenos espiritual, físico y psicológico. Un estudio conjunto de varias universidades demuestra que hoy dormimos mucho menos que hace cuarenta años. Hay quienes afirman que incluso un 25 por ciento menos. La cifra es alarmante, teniendo en cuenta la importancia capital que tiene el descanso generado por las horas de sueño. Es aún más lamentable cuando comprobamos que el déficit de sueño golpea, sobre todo, a jóvenes y adolescentes, por cuanto son los que dedican más horas a trajinar con equipos electrónicos: juegos, celulares, tabletas, computadores y televisores, entre otros. Además de la reducción de las horas de descanso, que tanto limita el desarrollo social e intelectual, el cerebro se excita cuando fijamos la vista en una pantalla, en especial antes de dormir. La luz proyectada altera la producción de melatonina, la hormona que posibilita el sueño, y nos convertimos en seres propensos al insomnio, al estrés y a la depresión, males pandémicos en la época moderna. ¡Quedarnos dormidos frente al televisor no significa que sea una buena idea verlo antes de dormir! Emil de Girardin, periodista y político francés del siglo XIX, deja sentado que “exagerar la fuerza significa descubrir la debilidad”. Cuando exageramos el uso de la tecnología, transformamos la bella e inmensa creación humana, en un instrumento pernicioso, damos fe de su costal negativo, trocamos grandeza en torpeza. Si queremos hacer algo provechoso antes de dormir, reflexionemos, meditemos y leamos un libro. La glándula pineal trabaja estable, la melatonina fluye como es debido y el descanso nos preparara para, a la mañana siguiente, volver a dar gracias a Dios por concedernos otro día para soñar y crear.

Se llama Chavo del Ocho porque en el año 1971 este programa se transmitía por el Canal 8 de México; fue tanto el éxito del programa, que éste paso a otro canal de más nombre y Chespirito tuvo que buscar alguna excusa para el “8” por lo que mencionó que en el departamento #8. De ahí su nombre, aunque en realidad nunca salió el tan mencionado departamento. Como diría el Chavo: “Eso, eso, eso”.

El pez globo se infla para poder sobrevivir

El pez globo, este extraño animal, al sentirse atrapado o amenazado reacciona inmediatamente tragando agua con lo que aumenta su volumen considerablemente hasta convertirse en una pelota. En este estado difícilmente pueda entrar en la boca de un predador. Pero, aún si éste lo tragara antes de que llegue a inflarse pagará con su vida la osadía ya que la carne del pez globo contiene un veneno mortal llamado tetrodotoxina. Al ser sacado del agua el pez globo se infla ya que tiene la misma capacidad para tragar aire que agua.

Razones que disminuyen espermatozoides

Una de cada seis parejas en Estados Unidos tienen problemas para tener bebés y una de las causas es tener bajo conteo de espermatozoides. Un estudio revela que usar pantalones ajustados produce Hipertermia testicular si se usan por más de 120 días consecutivos. Fumar y tomar alcohol producen una disminución del esperma y la nicotina puede dañar el ADN provocando mutaciones del espermatozoide.

La berenjena limpia los riñones

La berenjena, verdura originaria de la India, tiene tres propiedades: es antioxidante, porque mejora la actividad celular; diurética porque estimula la actividad renal y depurativa gracias a la cantidad de fibra que aporta. En su composición química contiene vitamina A, B1, B2, C y E, muy rico en minerales como el potasio, calcio, magnesio, hierro y fósforo, además de algunos otros componentes como el ácido fólico, fibra y carbohidratos.

Estamos aqui para servirle en todas sus necesidades bancarias personales al igual que comerciales.

Diversos Tipos de Depósitos • Hipotecas • Préstamos Personales Servicios Bancarios Comerciales • Servicio Bancario Móvil Respuesta Rápida • Servicio al Cliente Personalizado Abrimos Temprano y Cerramos Tarde Servicio Bancario por Internet las 24 horas

Hablamos Español Supliendo las necesidades financieras de las comunidades de la costa norte de Boston desde 1888. Visite nuestra Oficina de Salem, localizada en la calle Lafayette # 73. 254 Cabot Street, Beverly 978.922.0857 · 73 Lafayette Street, Salem 978.745.1941 North Beverly Plaza, Beverly 978.927.5283· 48 Enon Street, Beverly 978.921.2383

beverlybank.com

chistes

de la semana...

El Chavo del 8 debe su nombre al canal 8

¿Cómo y cuánto dormimos?

Member FDIC Member SIF

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

NMLS# 000441309

Un día la mamá de Pepito lo manda a traer huevos, iba Pepito a comprar, pero en su camino se topó con un circo y se detuvo a mirar un momento, y vio un gorila gigante. Cuando llegó a su casa le contó a sus padres que había ido al circo y que el gorila tenía, unos brazotes, unas patotas, también unas manotas... Entonces, la mamá le pregunta: ¿Y los huevos Pepito? ¡Grandototes, mami, grandotes! ---=====--Está la fiesta a su máximo, en eso llega Pablito y se acerca a una chica y le pregunta: ¿Vas a bailar? La chica con gran entusiasmo le responde: ¡Sí! Entonces, Pepito le dice: ¿Me prestas tu silla? ---=====--Una vez el Papa fue a bautizar a unos niños de México, y llega Jaimito con su hermanita y el Papa le dice: A ver Pepito, ¿cómo quieres que se llame tu hermanita? Zanahoria. Entonces el Papa le dice: Pero ese no es nombre de persona. Y Pepito le contesta: Y, ¿cómo a ti te pusieron “Papa”?

Bella por dentro y

una diosa por fuera

$25

de descuento s en fseantcariaesle te anuncio al pre

En Boston Cosmetic & Laser Center le ofrecemos tratamientos exclusivos e innovadores: • Cirujía Plástica y Reconstructiva • Rejuvenecimiento Facial • Maquillaje Permanente • Depilación Láser • Escultura Corporal • Tonificación de la piel • Tratamiento de Acné, pigmentación de la piel y l cicatrices Precio especia en BOTOX eras Nuestra avanzada tecnología a las prim pr om C es más gentil y eficaz en manos 15 unidades a de nuestro personal altamente por unidad capacitado.

$10

Solicite hoy mismo su consulta.

Tel.: 781.629.5828

317 Broadway Revere, MA 02151

info@bostonclc.com www.bostonclc.com


3

PUBLICIDAD

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

¡Únete a Plenti gratis ay comienza a ganar puntos hoy! Plenti es un nuevo programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta. Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys.com/plenti para más información. El sitio web y todos los materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO en inglés.

PRECIOS MÁS BAJOS Y NUESTRA MAYOR

VENTA DE UN DÍA DE LA TEMPORADA

¡BUSCA NUESTROS PRECIOS MÁS BAJOS EN ARTÍCULOS SELECCIONADOS POR TODA LA TIENDA! ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM ENVÍO GRATIS EN COMPRAS DE $99. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. APLICAN EXCLUSIONES. VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

EL SÁBADO, 20 DE JUNIO COMPRA DE 8 A.M.-11 P.M. (¡ES UNA VENTA TAN GRANDE QUE NO CABE EN UN DÍA!)

TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 19 DE JUNIO DE 8 A.M.-1O P.M.

LOS HORARIOS VARÍAN SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.

OFERTAS DEL DÍA DE LA VENTA DE UN DÍA

ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO! DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS

DOORBUSTERS

¡SOLO POR 6 HORAS! 8 A.M.-2 P.M. VIERNES Y SÁBADO¡VEN TEMPRANO MIENTRAS DURAN! O DESCUENTOS EXTRA VIERNES Y SÁBADO 8 A.M.-2 P.M. LOS DESCUENTOS DE LOS PASES DE AHORRO MACY’S NO APLICAN A DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA

AHORRA $1O

AHORRA $2O

EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO

EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO DOORBUSTERS Y

$ AHORRA 1O EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

$ AHORRA 2O EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.

DOORBUSTERS Y OFERTAS DEL DÍA)

VÁLIDO EL 19 O 20 DE JUNIO DE 2015 HASTA LAS 2 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, muebles, colchones, alfombras. También excluye ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $25 o más sin incluír cargos por impuesto y entrega.

OFERTAS DEL DÍA)

VÁLIDO EL 19 O 20 DE JUNIO DE 2015 HASTA LAS 2 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, muebles, colchones, alfombras. También excluye ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $50 o más sin incluír cargos por impuesto y entrega.

LOS PRECIOS DE LA MAYOR VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 19 Y 20 DE JUNIO DE 2015. Nuestros “precios más bajos de la temporada” se refieren a nuestra temporada de verano que se extiende del 1 de mayo al 31 de julio de 2015. 50691_N5050264G.indd 1

6/10/15 11:30 AM


4

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

Lo último en inmigración ➥➥editor@elmundoboston.com

En tres años 800 mil jóvenes pidieron medidas migratorias Casi 800.000 jóvenes indocumentados de Estados Unidos solicitaron al Gobierno de Barack Obama que postergue su deportación mediante el programa de Acción Diferida (DACA), que el pasado 15 de junio cumplió tres años. En concreto, fueron 794.501 jóvenes indocumentados los que solicitaron este alivio migratorio, desde 2012 hasta ahora, y 381.188 jóvenes los que recibieron la aprobación de la Oficina de los Servicios de Inmigración y Ciudadanía (USCIS).

En 8 meses EEUU detuvo a 22 mil menores

Las autoridades de Estados Unidos detuvieron en los últimos ocho meses, entre el 1 de octubre de 2014 y el 1 de junio de 2015, a 22.869 menores sin acompañante en la frontera con México, un 51 % menos que en el mismo período del año pasado, informó la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza. Durante estos mismos ocho meses del período anterior, correspondiente a 2013-2014, en plena crisis migratoria, fueron más del doble, 46.858, los niños sin acompañante que intentaron cruzar la frontera.

Demandan a Patrulla Fronteriza por indocumentados

Una coalición de organizaciones defensoras de los derechos de los inmigrantes presentó una demanda en contra de la Patrulla Fronteriza por las condiciones en las que mantienen a inmigrantes indocumentados arrestados dentro del Sector Tucson en Arizona. Los demandantes aseguran que durante el arresto, hombres, mujeres y niños deben soportar las bajas temperaturas en celdas conocidas comúnmente como “hieleras” y no reciben atención médica, ni agua, ni comida adecuada a pesar de que muchos de ellos han pasado días caminando por el desierto.

Campaña para cerrar centros de detención

Congresistas demócratas piden cerrar centros de detención para inmigrantes. Activistas e inmigrantes participan en la campaña que se realiza mediante las redes sociales para apoyar la petición. Los congresistas afirmaron que seguirán presionando hasta que todas las familias sean liberadas porque no son criminales para estar privados de su libertad.

➥➥Niños de la frontera necesitan apoyo de la Ciudad.

Piden al alcalde aprobar resolución en apoyo a niños de la frontera B Redacción

oston podría convertirse en la primera ciudad en apoyar a los niños inmigrantes y sus familias si el alcalde Walsh y su cuerpo edilicio aprueban una resolución a más de un año de la crisis de los menores no acompañados que cruzaron la frontera México-Estados Unidos. La propuesta la está promoviendo Centro Presente, una de las organizaciones proinmigrantes que busca llamar la atención de Walsh. “La resolución sería reafirmar el derecho de estos niños a la educación en las escuelas públicas de Boston, el derecho al debido proceso en la audiencia de sus casos y la responsabilidad de las autoridades de Estados Unidos para asegurar que estos niños no sean deportados a sus países a sabiendas que sus vidas corren peligro”, sostiene Patricia Montes, directora ejecutiva de Centro

Presente. Una de las acciones que se ha propuesto realizar es coordinar con las familias y los aliados afectados para programar reuniones con todos los miembros del Consejo de la Ciudad de Boston para educarlos acerca de la resolución y trabajar con ellos en su idioma. “A través de este proceso queremos informar a los funcionarios locales electos por la situación que estos niños y sus familias enfrentan y aumentan la conciencia de las causas estructurales que obligan a la migración de niños y jóvenes”, dijo. Según el Instituto de Política Migratoria, entre 2011 y 2014 el número de niños no acompañados detenidos en la frontera a través de México aumentó de 15.949 a 68.551. Estos niños huyen de la violencia en sus países nativos como Honduras, Guatemala y El Salvador, pero no sólo emigran

para los Estados Unidos sino se van cada vez más a países vecinos como Panamá, Belice y Costa Rica. En el inicio del año 2015 los números de niños que cruzan la frontera han bajado debido a los mayores controles migratorios. Según la organización “Niños Necesitados de Protección” (CLASE, por su sigla en inglés), más del 60 % de los niños de la frontera tienen las características legales para ser tratados como refugiados.

➥➥ Patricia Montes habla en apoyo de los niños de la frontera.

MEDICINAESTÉTICAYCIRUGÍACOSMÉTICA

$100dedescuento Del8al22dejunio

enimplantesdeSeno Obtenga$100de descuentoenimplantes desiliconaosolución salina, cuando programelacirugía parajulio. (Presentaresteanuncio)

Dr.Sanjeev Sharma

¡GRAN ! ESPECIAL

¡Resultados verídicos!

“Garantizamos resultados como nadie más en Nueva Inglaterra”

Silicon

Antes

Después

1319 Worcester Road • Framingham, MA 01701

508.879.2222

Antes

SoluciónSalina

Después

Antes

Después

info@dbmedspa.com • www.dbmedspa.com

¡Llámenos o visítenos hoy mismo!


5

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

Stablished in 1972, Published by

Caribe Communications, Inc. 408 S Huntington Ave. Boston, MA 02130

Phone: (617) 522-5060 Fax: (617) 524-5886 Alberto Vasallo, Jr. Founder

Flor M. Vasallo

Founder / Accounting

Alberto Vasallo, III

President / Managing Editor

Jay Cosmopoulos

Director of Advertising Sales

Elvis Jocol Lara

Director of Digital Media

Cecilia Bardales

Classifieds Compliance / Diversity Supplier

Natalia Aponte General Editor

Máximo Torres Community Editor

Juanluis Montero

Senior Art Director & Graphic Designer

Luisa Orozco

Graphic Designer

Contributing Reporters:

Ernesto Bautista Yadira Betances Jeaneth D. Santana Diego Ettedgui Lacau Chris Helms Lázaro Lowinger El Mundo Newspaper is an independent weekly bilingual publication serving the Latino community of Eastern Massachusetts and Worcester. Distribution: Available at traditional newsstand outlets.

For subscriptions please call 617-522-5060 x247

www.elmundoboston.com ADVERTISEMENT / PUBLICIDAD: Classified e-mail: class@elmundoboston.com Display e-mail: ads@elmundoboston.com EDITORIAL: editor@elmundoboston.com

➤➤ Comunidad latina de East Boston recolectó firmas para apoyar proyecto

Quieren convertir antigua biblioteca en centro de cuidado de niños

Por Máximo Torres

A

ún no hay una decisión final. Hay 4 proyectos que han sido presentados como opción para la antigua Biblioteca Pública de la Meridian Street en East Boston, pero muchos padres y madres de familia de origen latino se han pronunciado a favor de hacer de ese lugar un centro de cuidado de niños. Elsa Flores y muchas madres latinas, salieron a las calles a recolectar firmas en el período de “comentarios comunitarios” que acaba de terminar. East Boston Social Centers

en colaboración con East Boston Community Development (EBCD) y East Boston Ecumenical Community Council (EBECC), presentaron el único proyecto que no incluye ni oficinas ni apartamentos con ánimo de lucro. “Por el contrario, es un proyecto guiado al bienestar de nuestra comunidad y de nuestros hijos pues creará más programas de cuidado de niños accesibles a las familias trabajadoras”, señalan activistas de dichas organizaciones. Los otros proyectos han sido presentados por grupos corporativos que quieren

construir oficinas y apartamentos de lujo, además la ciudad ya les dio un edificio en East Boston que no beneficia a las familias. El 4 de Junio concluyó el plazo para apoyar una de las 4 propuestas que se han hecho al Departamento de Desarrollo Comunitario para la reurbanización de la antigua Biblioteca de la Meridian Street. East Boston Social Centers, East Boston Community Develoopment Corporation (EBCD) y East Boston Ecumenical Community Council (EBECC), se han unido a la comunidad para hacer de su propuesta una

realidad. Por ahora ya enfrentan problemas para ubicar los programas de cuidado de niños que se alojan actualmente en el espacio de Boston Hounsing Authority (BHA), en el proyecto de vivienda de Orient Heights, debido a que han sido notificados de que ese lugar será demolido y reconstruido. Esto va a originar no solo el desplazamiento de sus programas de cuidado infantil, sino de todos los residentes alojados allí. “Estamos proponiendo volver a localizar los programas escolares de Orient Heights a la antigua Biblioteca de la Meridian Street. La atención todo el año a los niños es importante para las familias trabajadoras de East Boston. Nos unimos para estar en contra de propuestas que no benefician a la comunidad”, anotan los activistas. Claudia Correa, Enlace del Alcalde Walsh para la comunidad de East Boston, señala que “aún no hay nada definido, y que la decisión de la Comisión estará basada en la propuesta que más aporte a la comunidad”. Su participación en las diferentes actividades de la comunidad de East Boston es de vital importancia, ahora que se proyectan realizar diferentes obras que podrían afectar a la comunidad y a los negocios latinos como es el caso de la reconstrucción de Central Square.

FRIDAYS At Boathouse Fridays, the all-new Spirit of Boston will alternate hourly between a dockside party and cruise on the harbor.

June – September

3-9 PM •

Outside bar, DJ and games

ENTRY PASS ONLY $20

OF

BOSTON

Learn more at SpiritofBoston.com | 888.741.0285

If it’s Friday, then you belong at the Boathouse.

#BoathouseVibes


6

LOCALES

Telemundo Boston anunció noticieros locales en español Redacción

L

a estación de televisión local, Telemundo Boston / WNEU, anunció que estarán presentando sus primeros noticieros locales en vivo a finales de este verano, para ofrecer a la comunidad de habla hispana del área de Boston las noticias de último minuto. Telemundo le entregará a la comunidad 60 minutos de noticias locales cada día de la semana. “Hace mucho tiempo que los televidentes de habla hispana en el área de Boston han sido desatendidos con noticias locales, y por eso estamos muy orgullosos de ofrecer lo que ellos quieren y se merecen: el periodismo en su mejor forma con noticieros en vivo que proveen contenido local con la información que les importa”, dijo Mike St. Peter, Sr. vice presidente y gerente general de Telemundo Boston. Los dos noticieros de media hora se transmitirán en vivo todas las noches de la semana (de lunes a viernes) a las 6pm y 11pm. Se difundirán las noticias locales e informaciones del clima, deportes y

entretenimiento. Co-ubicada con necn, la mayor red de noticias regionales de 24 horas en los Estados Unidos, Telemundo Boston también debutará una nueva sala de redacción y estudio de televisión moderno que contiene las últimas tecnologías y mejoras. Al mismo tiempo, la compañía anunció que contratarán a periodistas de habla hispana para ocupar los oficios de presentador, meteorólogo, reportero y productor. Los nuevos empleos serán parte de NBCUniversal, una compañía y líder global de medios y entretenimiento, y disfrutarán un salario competitivo y paquete completo de beneficios. Las posiciones estarán asentadas en Newton, Massachusetts y trabajarán en estrecha colaboración con necn. Para más información sobre Telemundo Boston, visite TelemundoBoston.com o por Facebook en http://www.facebook.com/ TelemundoBoston y seguir la estación por Twitter @TelemundoBoston.

¿Estás pensando vender tu casa? ¡Este es el momento!

¡Ahora hay más compradores que vendedores y propiedades se están vendiendo RÁPIDO en Jamaica Plain, East Boston, Roslindale y Mission Hill! Llama a

Luis Maya un agente de bienes raíces con más de 20 años de experiencia, para un estimado GRATIS!

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

Boston 2024 nombra a latinos en su junta directiva E Redacción

l comité organizador de las olimpiadas expande su junta directiva e incluye a Vanessa Calderón Rosado, Yvonne García y Oz Mondejar, entre otros representantes adicionales de la comunidad y de la familia de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. La Junta Directiva de Boston 2024 eligió el pasado lunes 15 de junio nuevos miembros para su junta de directores fortaleciendo así una amplia y diversa participación de organizaciones de la comunidad, negocios, educación y el deporte. Los nuevos miembros incluyen a Vanessa Calderón Rosado, gerente general de Inquilinos Boricuas en Acción, Yvonne García, presidenta de la Asociación de Profesionales Latinos de América ALPFA, y Oz Mondejar, vicepresidente senior de Misión y Activismo en Spaulding Rehabilitation Network. “Es un honor haber sido elegida para la junta directiva de Boston 2024. Traigamos los juegos olímpicos a Boston”, dijo en su cuenta de Facebook, Yvonne García, presidenta de la Asociación de Profesionales Latinos.

¿Se ha lesionado? CONSULTA GRATIS

• Accidentes automovílisticos • Lesiones en el trabajo • Resbalones y Caídas • Todo tipo de Accidentes

Email: lmayajp@gmail.com

McCormack & Scanlan Real Estate

Somos una compañía local e independiente. Satisfacemos sus necesidades, superando sus expectativas.

www.jp02130.com

• Fatah Adan, 2015 valedictorian, New Mission High School; Red Sox Foundation Scholar • Vanessa Calderon-Rosado, CEO, IBA – Inquilinos Boricuas en Acción • Brianna Duncan, Cambridge Rindge and Latin, Class of 2016; Athlete of the Year, The Boston Globe All-Scholastic Team • Jon Feinman, Founder & Executive Director, InnerCity Weightlifting • Ray Flynn, former Mayor of Boston and former U.S. Ambassador to the Holy See • Yvonne Garcia, Chairwoman, Association of Latino Professionals for America • Alfreda Harris, Founder, Shelburne Community Center; Former Women’s Basketball Coach, University of Massachusetts Boston, Roxbury Community College, and Emerson College • April Holmes, Paralympian • Jason Jacobs, Co-founder and CEO, RunKeeper • Amy Latimer, President, TD Garden • Keith McDermott, Director, Reggie Lewis Center, Roxbury Community College • Mary Beth McMahon, CEO, Special Olympics Massachusetts • Smaiyra M. Million, Operating Partner, Highland Consumer Partners • Oz Mondejar, Senior Vice President, Spaulding Rehabilitation Network • Kelley O’Shea, US Mail Carrier; South Boston community advocate • Aly Raisman, Olympian • Brooke Woodson, Vice President of Programs, Madison Park Development Corporation

“Boston 2024 casi diariamente está anunciando algo sobre los estadios, los nuevos miembros de la junta y esquemas financieros. Pero la gran pregunta sigue siendo sin ser respondida: ¿Quién toma la decisión de arriesgar billones de dólares de nuestros impuestos? ¿Serán aquellos que se benefician más del proyecto?ellos no lo dicen, pero la respuesta es clara: debería ser decisión de los votantes”. Evan Falchuk.

617-799-3423 68 South Street Jamaica Plain, MA 02130

Los otros miembros recién nombrados incluyen:

Abogado Christopher Earley 44-46 Temple Place - 4to Piso

Boston, MA 02111

RECIBIMOS PAGO ÚNICAMENTE CUANDO USTED RECIBA SU DINERO

¡Llame Ahora!

(617) 338-7400


PUBLICIDAD

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

WE’RE ALL ABOUT

THE BENJAMINS YOUR PATHWAY TO SUCCESS

An affordable college education for jobs in high-demand.

2 & 4 Year College Programs Bachelor Degree Programs Automotive Management Health Information Technology Mechanical Engineering Technology Associate Degree Programs Automotive Technology Biomedical Engineering Technology Building Technology and Design Computer Engineering Technology Computer Technology Construction Management Electrical Technology

Electronic Engineering Technology Health Information Technology Mechanical Engineering Technology Opticianry Technology Business and Management Certificate Programs Automotive Technology Heating, Ventilation, Air Conditioning and Refrigeration (HVAC&R) Ophthalmic Assisting Practical Electricity

Continuing Education Optician Licensure Prep Courses

ENROLL NOW 617-588-1368 bfit.edu admissions@bfit.edu

7


¡VivaLAWRENCE !

8

Massachusetts • 18 al 24 de Junio, 2015

¡Otro año de éxitos! Redacción Fotos Albert García

L

a comunidad desfiló el domingo 14 de junio para clausurar con éxito los 37 años de Semana Hispana, evento que durante tres días de festividades en el parque Campagnone, resaltó la cultura latina en Lawrence. Este año Semana Hispana dedicó sus celebraciones a los niños que padecen cáncer, teniendo como lema “Mirando la cara de la Esperanza”.

➥➥ Los mariscales del desfile, los esposos Evelyn y Radames Marrero, desfilan junto con el presidente de Semana “Hispana Jose Dávila durante la parada del domingo 14 de junio.

➥➥ Toda la belleza en su máxima expresión con las reinas de Semana Hispana.


Massachusetts โ ข Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

ยกVIVA LAWRENCE!

9


10

¡VIVA LAWRENCE!

Massachusetts • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

➥➥ Tres mentores hablaron sobre Negocios Exitosos. De izquierda a derecha Jeannette Gerald, Ruben Nieves y Raquel Bauman.

EforAll capacita a emprendedores con importante taller de negocios C Por Yadira Betances

uando Lesly Pérez pasa por una casa abandonada y nota la falta de pintura y las ventanas cerradas con madera contrachapadas, ve miles de posibilidades. “Es algo que está dentro de mí,” dijo. “Esa idea de poder mejorar un sitio que está muriendo me llena de satisfacción. Además, cada vez que se arregla una casa, se embellece el vecindario y suben los precios de las otras propiedades.”

Pérez, oriunda de Honduras, fue una de las 20 personas que asistieron a un taller patrocinado por EforAll para ayudarlos a comenzar, desarrollar o reconstruir sus negocios a través de charlas sobre contabilidad y sobre cómo controlar su mente para evolucionar su negocio. “La primera sesión del entrenamiento sobre contabilidad fue muy productiva para que los emprendedores apreciaran el valor e importancia que tiene el saber los números

Calendario de Eventos

➥➥» Envíe sus eventos a: editor@elmundoboston.com

y el estado económico del negocio,” dijo Eduardo Crespo, director ejecutivo de HispanicMarketsolution.com. “Por esta razón se enfatiza que empiecen bien, manteniendo sus libros y cumpliendo con sus obligaciones tributarias.” En la sesión sobre “Cómo controlar la mente” los participantes aprendieron sobre las maneras de manejar situaciones difíciles, pensar positivamente, hacer ejercicios para relajarse, y utilizar la mente

en el VALLE DEL

para poder tener éxito tanto en la vida personal como en los negocios. Ingrid Pabón, entrenadora profesional certificada y oradora de motivación, dirigió la segunda sesión. “Hay dudas, pero también hay recursos para comenzar. Mi meta es ayudarlos a que tengan fe en ellos mismos y encuentren una solución,” dijo Pabón. Según Pabón, de la experiencia viene un cierto nivel de capacidad y de esta viene la seguridad. “Cuando hay seguridad propia se empiezan a ver los potenciales”. Ella notó que el ingreso anual de los latinos es de $345 mil. En el año 2010, el poder adquisitivo de los latinos en Estados Unidos fue de un trillón de dólares. “Los latinos tienen el poder,” dijo Pabón acentuando que los comerciantes hispanos deben crear conexiones con otras empresas, escuelas, Iglesias y conocer las demandas del consumidor.

➥➥Ingrid Pabón aconseja a la emprendedora Lesly Pérez.

MERRIMACK

Greek Festival

Sábado 20 y domingo 21 de junio u 12pm u Hellenic-American Academy Grounds u 41 Broadway Street u Lowell Durante dos días la cultura Griega se apoderará de Lowell. ¡Entrada gratis! Comida griega: souvlaki, giroscopio, pastichio, moussaka, ensaladas, pasteles griegos. Música griega en vivo y DJ para jóvenes y mayores. Actividades para los niños. Habrá rifa ambos días, y un tours de la Iglesia Ortodoxa de la Santísima Trinidad Helénica y la Academia Americana Helénica. u

Diversión para la familia en el verano

Viernes 19 de Junio 11am u Lowell National Historical Park Visitor u 246 Market Street u Lowell Las familias con niños de 4 a 11 son bienvenidas para unirse este verano al Centro de Visitantes de Lowell National Historical Park, y allí descubrir el increíble pasado de esta ciudad. Habrá actividades creativas para niños y adultos, que incluyen experimentos de ingeniería, fabricación de títeres, cuentacuentos, y mucho más! No es necesario registrarse. u u

Entre las ideas de negocios de los participantes hubo turismo personal a estudiantes extranjeros; anuncios y mercadeo, bienes raíces, venta de dulces y un vehículo donde los niños puedan celebrar sus fiestas de cumpleaños móvil, entre otras ideas. “Se notó mucho entusiasmo durante la sesión y los comentarios al final fueron muy positivos. Los emprendedores que participaron han hecho un compromiso con ellos mismos en aprender lo que más puedan para lograr sus propósitos al abrir un negocio rentable y de crecimiento”, dijo Crespo. Si quiere ser mentor contacte a Eduardo Crespo al 978-6868019 o escríbale a eduardo@ eforall.org o para participar en los entrenamientos comuníquese con Janin Duran al 978-590-7953 o escríbale a janin@eforall.org

Venta de vestidos ayuda a víctimas de violencia doméstica

Sábado 27 de junio 10am a 3pm u Lawrence Senior Center u 155 Haverhill St., Lawrence Venta de vestidos de novias desde $75 o menos. El dinero recaudado de la venta será usado para proveer servicio a victimas de violencia domestica. Novias en contra la Violencia Domestica es patrocinado por De la Mano. Info: 978-242-7788 u u

Degustación de cerveza artesanal

Sábado 20 de junio 6am a 9pm u Cuarto piso del Molino Nº 5 u Lowell Hecho en Lowell está asociado con Wicked original Boutique para lograr otra gran degustación de cerveza artesanal como parte de la serie “cervezas”. Suit & Brews incluirá la exposición ilimitada de cerveza artesanal de algunas grandes fábricas. A los niños se les sugiere una pieza de ropa para intercambiar o donar. Todos podrán disfrutar de un desfile de moda y un salón de estilo vintage. Las entradas son limitadas. u u

Strawberry Festival y Concurso de Postres

Sábado 20 de junio 11am a 3pm u Verrill Granja u 11 Wheeler carretera u Concord, MA Celebre la cosecha local en la temporada alta. En esta ocasión, la fiesta es para el Strawberry Shortcake, en el festival de fresas. Podrá disfrutar de la música en vivo de John Fitzsimmons, mientras que el ventrílocuo Kevin Driscoll realizará un shows de 30 minutos al mediodía. Ahh, el gran concurso de recetas en las categorías de adultos y niños. u u

Conferencia de Mujeres “Mujeres Creced en la Gracia” u u u u u

Sábado 20 de junio 10 am-4pm 96 East Haverhill St. Lawrence Info:978-989-0080

Asamblea de testigos de Jehová u u u u u

Julio 10 al 12 9:30am Mullins Center 200 Commonwealth Ave Amherst


¡VIVA LAWRENCE!

Massachusetts • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

my turn now

Yes, it’s ______________________ and I’m getting my MBA. Flexible. Affordable. Financial Aid Available. • MBA programs are offered nights and weekends • No GMAT required • Accepting applications for the Fall

Enroll Today!

Call 1.800.829.4723

My Life. My MBA. CambridgeCollege.edu/MBA

11


En el de VALLE MERRIMACK

12

En la Comunidad...

Massachusetts • 18 al 24 de Junio, 2015

Presented by:

NEW OFFICE. Celebrating the Grand Opening of the new Office for The Lawrence Legislative Delegation at Lawrence City Hall on June 12th. In the picture from left to right: Marcos Devers, Mayor of Lawrence Dan Rivera and Barbara L’ltalien.

PRAYERS TO GOD. The Rev. Michael DiGregorio shared the altar with more than a dozen fellow Augustinian priests from the Merrimack Valley at the Mass attended by over 500 parishioners who belong to churches led by Augustinian priests including St. Augustine in Andover, Our Lady of Good Counsel in Lawrence.

BECAS PARA ESTUDIANTES. Lawrence Family Development Charter School realizó una recaudación de fondos para becas estudiantiles en el que participaron representantes de empresas y organizaciones comunitarias con el ánimo de beneficiar a los estudiantes. La actividad se realizó en el Stevens Estate, North Andover y las contribuciones comenzaron desde los $25 dólares.

POR AMOR AL ARTE. Varios grupos que han recibido apoyo económico con fondos destinados a desarrollar grupos comunitarios se presentaron como parte del espectáculo y como muestra de los potenciales existentes en la comunidad durante la celebración a las artes que organizó el Concilio Cultural de Lawrence en el Heritage State Park .

¿Sabía Usted? ¿Sabía usted que puede solicitar un EZ Business Loan de Enterprise Bank hoy y recibir una respuesta en tan solo un día laborable?* Los EZ Business Products de Enterprise Bank para pequeñas empresas.

¡Es Realmente Tan Fácil! *Decisiones al respecto de su crédito en solicitudes son hechas en un día laborable (24 horas)

Danissa Lembert Gerente de Relaciones de Sucursal

+Pueden aplicar honorarios. Sujeto a aprobación de crédito

978-656-5756 290 Merrimack Street, Lawrence EnterpriseBanking.com


SUPLEMENTO ESPECIAL

Salud&Familia

» Págs: 13 - 28

¡Su salud es importante! ➤➤ Primer reporte anual sobre la salud de los hispanos ➤➤ Encuesta Nacional de examen de Salud y Nutrición ➤➤ Impacto de la diabetes en nuestra Salud 14

Buscando equidad en la salud de la comunidad Prevención de Alzheimer

16

Nuevos enfoques con el Accidente Cerebrovascular- ACV 24

Sponsored by

Obesidad infantil

25


14

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

18 al 24 de Junio, 2015

➤➤ Fundación Harvard Pilgrim Health Care

Buscando equidad en la salud de la comunidad

Con el ánimo de brindar calidad y valor al cuidado de la salud para la comunidad, Harvard Pilgrim Health Care Foundation busca ayudar a construir comunidades saludables proveyendo a la comunidad con herramientas, entrenamiento y liderazgo en Connecticut, Main, Massachusetts y New Hapshire.

A

quí una entrevista con Shani Dowd, Director of Culture InSight de la Fundación Harvard Harvard Pilgrim Health Care ¿Qué proporciona la Fundación Harvard Pilgrim Health Care, HPHC? La fundación tiene tres programas claves. Uno de ellos, se centra en el acceso a comidas saludables. Nos hemos focalizado, en los últimos siete años, en una alimentación saludable y una vida activa para los niños y ahora estamos ampliando el rango de edad para incluir a los adultos y a los ancianos. Nos centramos en el acceso a frutas y verduras frescas y la forma de mejorar la capacidad de las personas para conseguir estos alimentos que podrían ayudarles a comer más sano. Allí es donde la mayor parte de nuestros dólares de subvención podrían ir. El segundo programa es el trabajo de buscar la equidad en la salud y ofrecer programas de capacitación, consulta y servicios para ayudar a cuidar la salud; y, organizaciones afines hacen un mejor trabajo de prestación de servicios para las comunidades marginadas. El tercer programa que está dirigido por la Fundación Harvard Pilgrim se centra en el servicio de los empleados y donaciones. Movilizamos a nuestros empleados a prestar servicios en las comunidades que cubrimos. Hemos incorporado un día de servicio corporativo donde igual podríamos ir a ayudar a renovar a una escuela en una comunidad marginada, que limpiar un parque o trabajar en un banco de alimentos. También proporcionamos cerca

➥➥ Semana de la Salud y la Familia. De izquierda a derecha: El Representante de Estado Marcos Devers; el alcalde Dan Rivera y Shani Dowd, Director of Culture InSight de Harvard Pilgrim Health Care Foundation.

de medio millón dólares cada año en subvenciones para nuestros empleados. Cada empleado de Harvard Pilgrim tiene derecho a un subsidio de $ 500 que pueden entregar como donación a un organismo a su elección. Así que, esta es otra manera de llegar a las comunidades de forma anónima, pero que nuestros empleados podrían conocer. ¿Cuál es la visión de su programa “Cultura Insight”? Cultura Insight es un equipo que forma parte de la fundación y nuestro trabajo es brindar equidad en la salud, trabajar en la competencia cultural ya que por años hemos capacitado a intérpretes médicos. Nuestro objetivo es mejorar la base de conocimientos de las comunidades de proveedores, quienes tienen la tarea de proporcionar servicios de salud a una amplia gama de comunidades. También ayudamos, a las organizaciones que están encargadas de la prestación de atención de salud, a aprender cómo hacer un mejor trabajo con las comunidades siempre cambiantes, que están encargadas de la prestación de atención de salud.

Queremos proporcionar capacitación para cualquier organización. Podemos ofrecer servicios de consulta para el liderazgo. Acabamos de terminar un proyecto en el que proporcionamos servicios de asistencia técnica a cinco organizaciones en toda nuestra región para ayudar a mejorar los servicios que en definitiva serían entregados. Queremos trabajar más con los proveedores, como médicos y enfermeras, farmacéuticos, profesionales de salud mental y con las organizaciones. ¿Qué significa para HPHC el término “equidad en la salud”? Equidad en Salud es un marco de salud pública que esencialmente significa que todo el mundo tiene la misma oportunidad de tener una buena salud. Sabemos que muchas personas quieren tener una buena salud y quieren hacer lo correcto, pero hay barreras que les impiden tener esa oportunidad. Estas barreras pueden ser financieras. Por ejemplo, no podrían permitirse las frutas y verduras frescas, que son más caras que los alimentos enlatados o preparados.

HPHC y la “Semana de la Salud y la Familia” en Lawrence Trabajamos en Lawrence, en colaboración con “Neighborhood Health Plan” para encontrar la manera de mejorar la tasa de las madres latinas que buscan y reciben atención posparto, después del nacimiento de los bebés; y, el cuidado del niño en el primer año de vida. Lo que aprendimos fue que las madres latinas en el área de Lawrence no estaban recibiendo la atención posparto y que sus bebés no estaban recibiendo cuidado médico en la misma proporción que los otros grupos étnicos. En atención posparto, podríamos chequear con las mamás y ver si sufrían de depresión posparto, que es una enfermedad grave, pero es una condición tratable si se detecta a tiempo o puede ser una condición dañina si no es tratada. Podemos tratar cualquier problema constante de salud o problemas posteriores al parto que están

Otros obstáculos pueden ser el conocimiento, porque en realidad no tienen la información correcta para trabajar; o bien, la información puede venir en el idioma equivocado o demasiada especializada difícil de entender. Usted podría tomar un folleto informativo en la oficina de su médico en su idioma y todavía no saber exactamente lo que está leyendo. Así, hay una gran cantidad de barreras que mantienen a las personas aisladas de ejercer la responsabilidad para construir una buena salud. Equidad en Salud se refiere a todo un conjunto de actividades, políticas y marcos que están diseñados para reducir esas barreras y que todos tengan la

misma oportunidad de lograr un buen estado de salud. La inclusión es un valor fundamental para HPHC. ¿Cómo integrar este aspecto a su misión de la salud global? La inclusión es parte de nuestra esencia en Harvard Pilgrim Health Care (HPHC). Se remonta a los orígenes de HPHC, a finales de los años 60, cuando éramos esencialmente una red urbana. Desde el principio, estábamos preocupados acerca de ser lo más inclusivos posibles y aprendiendo constantemente también a cómo ser inclusivos. Lo que pensábamos que era inclusión en 1978 no es lo que estamos haciendo ahora. Es en gran medida, un valor fundamental. He estado aquí en Harvard Pilgrim durante 32 años y honestamente puedo decir que es algo que siempre ha estado vigente y activo. ¿Cómo la comunidad ha reaccionado ante estas iniciativas de salud? La respuesta ha sido en general muy positiva. Por ejemplo, en Lawrence, hicimos gran esfuerzo para asegurarnos de que nuestros socios de la comunidad también fueron educados sobre estos temas. Estaban muy gratificados y agradecidos de nuestra presencia en la comunidad ayudando a hacer, lo que ellos hacen bien. Nosotros no vamos a una comunidad diciendo que sabemos lo que se debe hacer. Lo que hacemos es decir aquí está la información que tenemos y queremos asegurarnos de que la tienen también, y esto por lo general se lo recibió muy positivamente.

➥➥ Shani Dowd, directora del Culture InSight de la fundación de Harvard Pilgrim Health Care, presenta un reconocimiento conmemorando la culminación del programa a Julia Kantner de Mass in Motion/New Bedford y Erica SatinHernandez de Mass in Motion/Shape Up Somerville en la celebración a comunidades saludables del Culture InSight’s Partnering.

afrontando las mamás, que la madre no lo vincula con el parto. Por lo tanto, la visita especializada de posparto es un momento muy importante para relacionarse con la madre y asegurarse de que su salud es buena y que ella se está recuperando normalmente de su parto. Para los bebés, hay una gran cantidad de condiciones médicas que pueden ser detectados en el primer año y si se interviene rápidamente, esas condiciones pueden reducir el impacto. Con los niños en particular, cuanto antes se interviene, los resultados son más positivos. Tuvimos que averiguar por qué estas madres no estaban llegando para recibir atención. Trabajamos con NHP y una coalición de organizaciones de la comunidad para determinar cuáles son las barreras que impedían a las madres obtener la atención médica que necesitaban. Hicimos grupos de enfoque y encuestas con las madres primerizas, las madres con experiencia y los médicos, a fin de ayudar a obtener la información necesaria para

superar estas barreras que enfrenta la comunidad. Una de las soluciones que encontramos fue tener una feria de salud. Hubo antes ferias de salud pero nos pareció que tendían a centrarse en las condiciones de salud que eran importantes sólo para los hombres. Pero, no había suficiente enfoque en la salud de la mujer. Nos aseguramos de que las nuevas ferias de salud se llevaran a cabo en español y repartimos tarjetas que los pacientes podrían tomar para la consulta con su médico, con la finalidad de ayudar a facilitar las preguntas y las respuestas adecuadas tanto para los pacientes como para los médicos. Enseñamos a los pacientes sobre cómo hablar con su médico sin intimidación o las barreras del idioma. También llevamos a cabo talleres para informar a las madres y abuelas latinas que ellas son influyentes en el hogar en cuanto a la importancia del cuidado de tener una salud adecuada.


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

Salud&Familia

15

Amazing things happen when people work together.

Harvard Pilgrim Health Care is committed to addressing health disparities and creating health programs designed to focus on the health needs of the people in the communities where we live and serve. We are proud to work with great organizations like El Mundo that have a rich history of giving back and providing representation for the Latino community.


16

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

Nuevos enfoques con el Accidente Cerebrovascular- ACV L

a percepción que tenemos es que un derrame cerebrovascular es una enfermedad que sólo afecta a los ancianos. Sin embargo, nada podría estar más lejos de la realidad. El ACV no discrimina ni edad ni género. De hecho, los Centros para el Control de Enfermedades informan que el 34% de los derrames cerebrovasculares afectan a personas menores de sesenta y cinco años y actualmente es la cuarta causa de muerte en los Estados Unidos. De acuerdo con la “American Stroke Association”, las poblaciones hispanas y latinas presentan un alto riesgo ya que sufren de las enfermedades que con mayor frecuencia ocasionan un ACV como son la obesidad, la hipertensión y la diabetes. Mientras que la dieta y el ejercicio son fundamentales para la salud en general, los líderes en el campo de la salud también reconocen la necesidad de nuevos avances en la investigación y en la prestación de servicios coordinados. Durante años se pensó que cualquier recuperación después de un ACV se lograba en los primeros seis meses. Sin embargo, investigaciones han demostrado que la mejoría es gradual y continua y que puede ocurrir después de muchos años de haber sufrido un ACV. Con toda una vida por delante para seguir mejorando, los líderes en el campo de la salud siguen avanzando en la construcción del soporte que permita mantener una recuperación continua. Un nuevo enfoque coordinado sobre

accidentes cerebrovasculares es

prometedor y ofrecería un nuevo modelo a seguir a nivel nacional.

The Spaulding Stroke Research and Recovery Institute fue creado para expandir las investigaciones en “Spaulding” así como también para desarrollar nuevos programas que ayuden a mejorar la recuperación y calidad de vida de aquellos que han sobrevivido un ACV.

Los líderes en la atención de salud están trabajando para construir y brindar una oportunidad de vida para mejorar. Un nuevo enfoque coordinado sobre el derrame cerebrovascular mantiene la promesa de que el País siga avanzando en el tema. Actualmente el Spaulding Stroke Research y el Recovery Institute cuenta con casi una veintena de estudios actualizados e investigaciones sobre derrame cerebrovascular, que incluye el uso de alta tecnología como la robótica o la cartografía del cerebro antes y después del derrame, a fin de identificar un camino práctico para incorporar el bienestar en la vida diaria del paciente. Tanto el apoyo familiar como el de la comunidad son muy importantes cuando alguien se

está recuperando de un evento crítico como lo es un ACV.) Especialmente con una población joven enfrentándose a muchos años de vida después de un ACV, ser

¡Atención!

18 al 24 de Junio, 2015

parte de una comunidad de sobrevivientes los ayudaría a conectarse con otros recursos y así seguir mejorando. Desde ofrecer eventos educativos y promover investigaciones que desarrollen nuevos programas de recuperación, incluyendo una evaluación anual de la rehabilitación, un programa intensivo de afasia, actividades para el bienestar de sobrevivientes de ACV, y vías para el uso de tratamientos de rehabilitación más modernas, el Instituto hará uso de toda su experiencia y energía a todo lo largo y ancho de “Spaulding”, un hospital que forma parte de la enseñanza de la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard. Aunque definitivamente nadie puede evitar un derrame cerebral, es un comienzo preventivo que lleguemos a estar mejor educados acerca de los comportamientos saludables para disminuir su riesgo. Para aquellas personas que han sufrido un derrame y sus familias, es un consuelo saber que hay alguien que trabaja para garantizar una mejor calidad de vida después de un derrame cerebrovascular.

Si bien pueden haber factores hereditarios que desencadenen un derrame cerebrovascular, las mejores prevenciones están al alcance de cualquier persona al comenzar a adoptar hábitos saludables. A partir de una rutina de actividad física, dejar de fumar, perder peso y comer más saludable son algunos pasos sencillos que pueden conducir a un mejor bienestar general y reducir el riesgo de derrame cerebrovascular. Siempre consulte a su médico antes de hacer cualquier cambio en su dieta o comenzar un programa de ejercicios.

Caregivers al cuidado de pacientes en su hogar Cómo saber si se necesitan cuidados en el hogar

La elección de los servicios de atención domiciliaria es una decisión importante. En algunos casos, el doctor o el gerente médico del hospital recomendarán ciertos servicios que puede recibir en su casa después de una enfermedad, lesión o cirugía, recomendación médica que puede ayudar a tomar la decisión de manera más fácil. Pero en otros casos, la necesidad de cuidados en el hogar se desarrolla gradualmente. Entonces, ¿cómo se puede saber si usted o un ser querido necesita ayuda en casa? Algunas de las señales podrían ser: • La disminución de la capacidad para lavarse y vestirse • Pérdida de la memoria o el olvido • Pérdida significativa de peso • Dificultad para encontrar palabras • Cambios en la manera de hablar, en la comprensión o el razonamiento • Aumento de aislamiento social • Acumulación de facturas pendientes de pago y el correo sin abrir • No se realizan las tareas domésticas • La familia vive lejos y está haciendo malabarismos ante las muchas necesidades de su familiar • Envejecimiento, demencia o la recuperación física o emocional de un problema de salud que requiere el cuidado especializado de una enfermera o simplemente una mano amiga.

Cómo elegir un proveedor de confianza

La selección de un proveedor de servicios médicos es una de las decisiones más importantes que se puede tomar en la vida. Cuando invitas a alguien a tu casa, quieres tener confianza en esa persona. A continuación algunos puntos que usted puede tener en cuenta al elegir un proveedor de cuidado para usted o un ser querido: • Por cuanto tiempo la agencia ha estado en el negocio de atención domiciliaria • Si la agencia tiene licencias, seguros y fianzas capacitado • Si la agencia tiene contrato con trabajadores independientes o si todo el personal es empleado • Si los ayudantes de salud en el hogar de la agencia están certificados • Si la agencia lleva a cabo las verificaciones de antecedentes criminales de sus empleados • Si la agencia ofrece educación continua para los empleados Desde cuidados básicos generales hasta los servicios más especializados en el manejo de condiciones crónicas, “Partners HealthCare at Home” provee los servicios de alta calidad tanto para casos de recuperación como para casos que sólo necesiten el manejo de condiciones crónicas, en el hogar. Muchos servicios están cubiertos por Medicare o por su seguro médico. Otros servicios que le permiten mantenerse independiente dentro del hogar pueden ser cubiertos ya sea con dinero de su propio bolsillo o con otros seguros. Llámenos al (781) 290-4200 y converse con uno de nuestros valiosos especialistas que con gusto le asesorarán en cuanto a sus necesidades de atención domiciliaria.


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

17

Salud&Familia

Con cada paciente, nosotros vemos una familia. Find your strength.

With every patient we care for, we understand we are helping a whole family make physical and emotional strides toward recovery. That’s why at Partners HealthCare at Home and Spaulding Rehabilitation Network, our dedicated staff have the opportunity everyday to make a meaningful impact with the work they do. Taking advantage of the latest research and technology, our team provides the most comprehensive services available to every patient. Somos una familia ayudando a otra.

Join the team that makes a difference. Learn more at: facebook.com/PHHSRNCareers el_mundo_health_guide_ad6_2015.indd 1

6/1/2015 2:19:29 PM


18

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

18 al 24 de Junio, 2015

➤➤ Conferencia organizada por Españoles Ciéntíficos en USA

“Un desafío contra el cáncer infantil” ha pasado 17 veces por el quirófano, que ha luchado como el mejor de los superhéroes y que cada día vivido para él es una batalla victoriosa de supervivencia.

Por Jeaneth D. Santana Fotos ECUSA Boston

Un desafío contra el cáncer infantil”. Tema de la conferencia que Españoles Científicos en USA (ECUSA) organizaron y que tuvo como principal expositor a Ricardo García, fundador y presidente de la fundación Richi, quien junto a su familia, vive en Boston desde el 2012 porque su hijo Richi fue diagnosticado a los 6 años con cáncer cerebral. Ante un nutrido auditorio, Ricardo García explicó que la Fundación Richi, financia la investigación y la lucha contra el cáncer infantil, que tienen el aval y apoyo del hospital Sant Joan de Déu de Barcelona y el Dana-Farber Cancer Institute de Boston. La Fundación Richi está diseñando los planos de lo que será la futura Casa Richi, que funcionará en Boston para los niños y las familias en todas las etapas y supervivencia, en tratamiento o no de cáncer. Tendrá sicólogos, diversión y actividades de entretenimiento. Se espera comenzar a construir en el 2016 y abrirla en el 2017. “Nuestro programa de fellowships o becas de formación especializada, tiene como objetivo proporcionar el acceso al conocimiento más avanzado en

➥➥ Ricardo junto a su hijo Richi diagnosticado a los 6 años con cáncer al cerebro.presidenta fundadora de ECUSA Boston, Cristina Vásquez Mateo.

ECUSA, red de científicos españoles con sede en Boston

➥➥ Ricardo García, fundador y presidente de la fundación Richi junto a la presidenta fundadora de ECUSA Boston, Cristina Vásquez Mateo.

diferentes áreas de la oncología pediátrica. Nos hemos propuesto crear el primer especializado en tumores cerebrales y médula espinal de Europa” comentó. La conferencia contó con el apoyo de la Fundación Española de Ciencia y Tecnología y Ramón Areces, duró un poco más de dos

horas y se desarrolló en R&D de Pfizer, corazón de la investigación y tecnología avanzada, donde el propósito de los científicos es encontrar descubrimientos innovadores para mejorar significativamente la vida de los pacientes. El público compartió con Richi su historia de vida, este campeón que a sus 9 años

Españoles Científicos en USA (ECUSA) es una institución dirigida a profesionales de la ciencia y la tecnología que viven en Estados Unidos, se fundó en Washington DC en el 2014, meses después se estableció en Boston; en Nueva York y California en el 2015. Cristina Vázquez Mateo, doctora en Biología Molecular, Investigadora Postdoctoral en Boston University School of Medicine (BUSM), especializada en enfermedades autoinmunes, es la presidenta fundadora de ECUSA Boston, que se constituyó en octubre de 2014 y aglutina a profesionales relacionados con la ciencia y la tecnología, doctores en biología, medicina, química, física, matemáticas, ingeniería y licenciados. ECUSA Boston nació al ver que la comunidad de científicos e ingenieros españoles es muy numerosa y uno de nuestros objetivos fue establecer un organismo y tener un punto de

contacto entre instituciones americanas y españolas, públicas y privadas, con los medios sociales y de comunicación, que buscan asesoramiento o información en temas de ciencia, tecnología e investigación y desarrollo. El programa “ECUSA en las escuelas” tiene la misión de despertar la curiosidad y fomentar el aprendizaje de niños entre 5-14 años en el campo de la ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). Actualmente, cuentan con más de 500 miembros dedicados a la ciencia y la tecnología, más de la mitad son mujeres; y, 1000 personas que integran la lista de distribución, quienes trabajan para fomentar un lazo de unión entre Estados Unidos y España promoviendo la lengua, la cultura española y estadounidense a través de la ciencia, la tecnología y la innovación. ECUSA Boston tiene un “convenio de buenas intenciones” con la Fundación Richi para difundir la labor de ambas instituciones.

Mitos comunes e ideas falsas del cáncer

¿Consumir azúcar hará que mi cáncer empeore? No. Si bien los estudios de investigación han indicado que las células cancerosas consumen más azúcar (glucosa) que las células normales, ningún estudio ha demostrado que consumir azúcar hará que su cáncer empeore o que, si se deja de consumir azúcar, el cáncer disminuye o desaparece. ¿Es contagioso el cáncer? En general, no. El cáncer no es una enfermedad contagiosa que se disemina con facilidad entre las personas. La única circunstancia en la que el cáncer puede pasar de una persona a otra es en el caso de trasplantes de órganos o tejidos. Pero ese riesgo es extremadamente bajo. ¿Es cierto que si tengo una actitud—positiva o negativa—esto determina mi riesgo de cáncer o mis posibilidades de recuperación? A la fecha no existe evidencia científica convincente que relacione la “actitud” de una persona con su riesgo de padecer cáncer o morir por la enfermedad. Si usted tiene cáncer, es normal sentirse a veces triste, enojado o descorazonado y, otras veces, optimista y animado. Es posible que las personas con una actitud positiva tengan más oportunidades de mantener relaciones sociales y estar activas, y la actividad física y el apoyo emocional pueden ayudar a hacer frente al cáncer. ¿Es cierto que los teléfonos celulares causan cáncer? No, según lo indican los mejores estudios realizados hasta el momento. El cáncer

se produce por mutaciones genéticas, y los teléfonos celulares emiten un tipo de energía de baja frecuencia que no hace daño a los genes. ¿Existe alguna hierba medicinal que pueda curar el cáncer? No. Si bien algunos estudios permiten suponer que los tratamientos alternativos o complementarios podrían ayudar a los pacientes a tolerar los efectos secundarios del tratamiento contra el cáncer, como por ejemplo algunas hierbas medicinales, no existe ningún producto herbario que nos permita suponer que es eficaz para el tratamiento del cáncer. ¿Es cierto que los antitranspirantes o desodorantes causan cáncer de seno? No. Los mejores estudios realizados hasta el momento no han encontrado ninguna evidencia que relacione las sustancias químicas que generalmente se encuentran en los antitranspirantes y desodorantes con cambios en el tejido mamario. ¿Es una sentencia de muerte tener cáncer? En Estados Unidos, la probabilidad de morir por cáncer ha bajado en forma constante desde la década de 1990. En la actualidad, los índices de supervivencia a cinco años de algunos tipos de cáncer, como el de seno, próstata y tiroides, sobrepasan el 90 por ciento. El índice de supervivencia a 5 años de todos los cánceres combinados es actualmente de cerca de 66%.


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

Salud&Familia

Para obtener mรกs informaciรณn acerca de la prevenciรณn, detecciรณn y tratamiento del cรกncer llame al 866-408-3324 o visite el sitio de internet www.dana-farber.org/community.

19


20

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

➤➤ Uno de cada cuatro miembros de MassHealth podría perder sus beneficios si no rellena una aplicación antes de 30 de junio

Health Care For All lanza la campaña “Su Salud No Espera” E

n Massachusetts, 1.7 Millones de personas son beneficiarios del programa de Medicaid conocido como MasssHealth. El mismo provee acceso a servicios de salud para personas de bajos ingresos. Alrededor de un millón de estos miembros tienen que renovar su cobertura en algún momento durante el 2015. En este momento, 300.000 hogares, que representan un total de 500.000 personas, han recibido cartas de de MassHealth con información relevante sobre el proceso de renovación. Sin embargo y según datos proporcionados por el estado, uno de cada cuatro miembros aún no ha rellenado una aplicación y podría perder sus beneficios en los próximos días. Precisamente, para hacer un llamamiento a estas personas, la organización sin afán de lucro Health Care For All ha lanzado esta semana la campaña “Su Salud No Espera”. “Si usted es una de las personas que ha recibido una carta de MassHealth recientemente, tiene pocos días para llenar su formulario y mantener su cobertura”, asegura María R.

➥➥ Judith espera por su llamada en la línea de Ayuda de Health Care For All.

González Albuixech, directora de comunicaciones y marketing de Health Care For All. “Es muy importante que lo haga antes del 30 de junio pues están en riesgo sus beneficios médicos”. La campaña se ha lanzado en nueve diferentes idiomas en casi 90 medios de comunicación étnicos del estado, ya que los datos proporcionados por la administración sugieren que aquellas personas que no han

rellenado aún sus formularios no hablan inglés como primera lengua. Algunos anuncios están protagonizados por consejeros de la Línea de Ayuda de Health Care For All quienes hablan inglés, español, portugués y criollo de Cabo Verde y otros por líderes de las comunidades china, vietnamita o haitiana. La campaña de publicidad también ha sido traducida al jémer (idioma de Camboya) y al polaco.

bmctogether.org 1-844-MY-BMC-DOC

“Sabemos que el sistema de salud es complicado y que para las personas que no dominan el inglés, entender sus opciones de cobertura es incluso más difícil. Muchos miembros de nuestras comunidades desconocen que hay ayuda disponible en sus idiomas nativos ya sea en sus centros comunitarios de salud o en organizaciones como Health Care For All”, agregó González Albuixech. La ley federal requiere que los beneficiarios de Medicaid renueven su cobertura cada año y que provean información sobre cualquier cambio que se produzca en sus circunstancias (si tienen una nueva dirección, un nuevo miembro en la familia, algún ingreso nuevo, etc.). De esta manera, el estado se asegura que las personas que acceden al programa todavía cumplen los requisitos de elegibilidad. Si quiere saber si usted califica para MassHealth puede llamar a la línea de ayuda de Health Care For All al 800-2724232 donde le pueden ayudar con su formulario. Tenga en cuenta que para poder renovar su cobertura necesita tener a

18 al 24 de Junio, 2015

mano las fechas de nacimiento y los números de seguro social de todos los miembros de su familia, los documentos migratorios de todas las personas que estén aplicando que no sean ciudadanos estadounidenses, una copia de sus impuestos federales del pasado año o, en caso de que usted no tenga su declaración de la renta, información acerca de su ingreso presente o un talón de cheque reciente y la dirección de su casa o dirección postal de todos los miembros que forman parte de la familia. Si usted tiene Health Safety Net, probablemente no tenga que hacer nada en este momento pero preste atención a su correo pues podría recibir una carta de MassHealth próximamente. Si usted no dispone de cobertura médica en estos momentos también puede llamar a la Línea de Ayuda de Health Care For All al 800-272-4232. Es posible que usted califique para MassHealth o para Health Safety Net si no dispone de documentos migratorios. Si usted no califica para estos beneficios porque dispone de ingresos más elevados, es posible que pueda acceder a los programas del Health Connector. Llame a la Línea de Ayuda de Health Care For All para saber si cumple los requisitos para aplicar fuera del período de inscripción (se ha casado o divorciado, ha tenido un bebé, ha perdido su cobertura médica o se ha mudado a Massachusetts recientemente) o si debe esperar hasta noviembre para enviar su solicitud.


H e a l t h C a re F o r A l l

Para más información llame a:

O visite

www.hcfama.org

800-272-4232

SUPLEMENTO ESPECIAL

Hola, soy Judith de la Línea de Ayuda de Health Care For All

D U L A S u ¡S ! a r e p s e NO 18 al 24 de Junio, 2015

Salud&Familia

21


22

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

18 al 24 de Junio, 2015

El impacto de la diabetes en nuestra salud Por Dr. Chidi Achebe, MD, MPH, MBA, Adult and Family Medicine, Whittier Street Health Center

Whittier utiliza un enfoque de equipo integrado con un grupo de especialistas que crean un plan de tratamiento personalizado para cada paciente.

L

a diabetes Mellitus es una enfermedad crónica que afecta desproporcionadamente a las minorías raciales y económicamente desfavorecidas en América. Hoy en día casi un tercio de todos los estadounidenses están en riesgo. Más de 100 millones de estadounidenses han sido diagnosticados con algún tipo de intolerancia a la glucosa: Diabetes Mellitus, que afecta a aproximadamente 25 millones de personas, o Pre-Diabetes con varias fuentes que revelan más de 80 millones de personas, que pueden ser diagnosticados. El impacto de la diabetes en nuestra sociedad es asombroso. Diversos estudios sitúan el costo económico de entre $ 200-250 millones anualmente. El costo mayor es el de la diálisis, pues ¡el precio nacional para este tratamiento es de más de $ 6 mil millones al año! Condiciones que pueden estar asociados con la diabetes, como la insuficiencia renal, infarto de miocardio del síndrome coronario agudo (ataques al corazón), los accidentes cerebrovasculares, neuropatía (daño nervioso) que a menudo conduce a la amputación de las

de quedar afectados por la enfermedad en un 50-100% y experimentar una mayor mortalidad por diabetes. Según Las disparidades étnicas / un estudio del 2007, los latinos sufren de altas tasas de diabetes raciales tipo 2, la obesidad, el síndrome Los afroamericanos, latinos, metabólico y sus múltiples nativos americanos, los isleños complicaciones vasculares. del Pacífico y los asiáticos Una tendencia genética que tienen actualmente una mayor se está desarrollando, como es prevalencia de diabetes, la resistencia a la insulina y la incluyendo una mayor tasa de obesidad abdominal, junto con complicaciones, en comparación varios de estilos de vida, factores con los caucásicos. Las minorías nutricionales, socioeconómicos tienen una mayor posibilidad y culturales, influyen en el desarrollo y evolución de Usted está invitado a la la diabetes tipo II entre los latinos, quienes también han quedado atrás en el durante la Vigésima Quinta Cumbre Anual de Salud para hombres en Whittier Street Health Center, el sábado 27 de Junio, 11am – 1pm extremidades, y la retinopatía diabética (pérdida visual progresiva hacia la ceguera).

tratamiento de la diabetes, en comparación con la población blanca predominante no hispana.

Clínica de Diabetes Whittier Street Health Center

Los médicos de Whittier tienen experiencia en el tratamiento de personas con todo tipo de diabetes, incluyendo los que tienen azúcar en la sangre de difícil control. Ofrecemos un amplio programa educativo integrado en nuestra Clínica de Diabetes, así como las sesiones de grupo, que dan a los pacientes las herramientas e información para controlar mejor su azúcar en la sangre y llevar una vida más sana y más productiva. Nuestro equipo está formado por un educador médico de la diabetes, un farmacéutico de la casa y un dietista registrado, quienes juntos y de manera coordinada trabajan para

Gran inauguración del Club de Bienestar y Ejercicio

Un nuevo y excelente servicio de salud y bienestar El Club de Ejercicios será abierto para los pacientes del Centro Whittier, para los empleados del centro y para los residentes de la comunidad. Este ofrecerá, para los miembros, programas y clases de aeróbicos, yoga, acupuntura, entrenador de vida (life coaching) y mucho más.

Programación de bienestar holístico El programa de Jardín Comunitario Whittier y el Club de Ejercicios, juntos son un componente clave de nuestro programa de Prescripción para la Salud, que combina la atención clínica de alta calidad con los apoyos sociales, la educación física y la nutrición, y la activación del paciente y la adquisición de poder e independencia para mejorar su situación.

Orador e Invitados Especiales El Dr. Gene Lindsey, Director General Emérito de Atrius Health y Harvard Vanguard Medical Associates, pronunciará el discurso inaugural del evento. Los invitados especiales incluyen funcionarios electos, líderes empresariales y los principales interesados. Para patrocinar el evento o para dar un donativo por favor póngase en contacto con Emmanuel Hall, Development Associate, al (617) 989-3178 o Emmanuel.Hall@wshc.org Para información del evento por favor póngase en contacto con Sorel Bertrand, Men’s Health Program Manager, al (617) 989-3043 o Sorel.Bertrand@wshc.org

Whittier Street Health Center 1290 Tremont St, Roxbury, MA 02120 • 617-427-1000 • www.wshc.org

controlar y mantener el nivel de azúcar en la sangre de cada paciente. Whittier también ofrece servicios de cuidado de los ojos y la podología (cuidado de los pies) para los pacientes con diabetes, pues necesitan este cuidado con regularidad. Remisión y un rápido acceso a otros médicos y especialistas de los riñones también están disponibles cuando sea necesario. En Whittier, las visitas en grupo son una manera innovadora de ayudar a los pacientes con enfermedades crónicas y así mejorar el control de su salud. Los grupos se reúnen una vez al mes en dos sesiones distintas y sirven como vehículos importantes para llegar a un gran número de pacientes en una sola sesión. El objetivo general de las sesiones de grupo es mejorar la gestión de la diabetes Mellitus con el fin de reducir la carga física y psicológica de la enfermedad. Para obtener más información, llame a Whittier Street Health Center al 617427-1000 o visite www.wshc. org.

Diabetes, una enfermedad no tan dulce La diabetes es causada por la presencia de altos niveles de azúcar en la sangre de manera permanente. Esta enfermedad provoca daños en todos los órganos del cuerpo y aunque no se cura, sí se puede controlar y la persona puede llevar una vida normal.

Tipos de Diabetes

Diabetes mellitus

1

TIPO

Diabetes mellitus TIPO

2

Diabetes mellitus

GESTACIONAL

Se presenta en jóvenes (y en adultos también pero con menos frecuencia). No se observa producción de insulina debido a la destrucción autoinmune de unas células que están en el páncreas. El diagnóstico es alrededor de los 25 años de edad, y afecta a cerca de 4.9 millones de persona en todo el mundo. El cuerpo si produce insulina, pero, o bien, no produce suficiente, o no puede aprovechar la que produce, y la glucosa no está bien distribuida en el organismo (resistencia a la insulina). Se observa en adultos, y se relaciona con la obesidad. Aparece en el período de gestación en una de cada 10 embarazadas. Se presenta muy pocas veces después del parto y se relaciona con trastornos en la madre. El embarazo es un cambio en el metabolismo del organismo, puesro que el feto utiliza la energía de la madre para alimentarse, oxigeno entre otros, lo que conlleva a tener disminuida la insulina, provocando la enfermedad.


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

23

Salud&Familia

Consejos para reducir el riesgo de enfermedades comunes en Estados Unidos

U

na de las mayores preocupaciones del ser humano es la salud, por tal motivo te traemos algunas estrategias y consejos eficaces para prevenir el padecimiento de diversas enfermedades comunes en los Estados Unidos. Sólo basta modificar algunos hábitos para disfrutar de una vida sana. Algunos cambios sencillos pueden hacer la diferencia.

Diabetes

La diabetes es una de las enfermedades que cada vez está afectando a más personas y es bastante peligrosa si no se siguen las pautas que los médicos nos ofrecen de la manera más estricta, pero hay maneras en las que podemos intentar prevenir la diabetes.

Cáncer de pulmón

Enfermedades cardíacas Las enfermedades cardíacas son la principal causa de muerte entre hombres y mujeres, pero estas se pueden prevenir y controlar. Cada año, alrededor de 715.000 estadounidenses sufren un ataque al corazón. En los Estados Unidos, cerca de 600.000 personas mueren cada año a causa de enfermedades cardíacas, lo que representa una de cada cuatro muertes.

Consejos:

• Elección y preparación de las comidas para la diabéticos: Cada vez que tengamos que seleccionar comida para cocinar debemos ser conscientes de escoger siempre más pescado que carnes. • Las frutas y las verduras se pueden consumir sin problemas. • Ejercicio suave a diario y poco sedentarismo.

Consejos:

El cáncer de pulmón es la causa principal de muerte por cáncer y el segundo cáncer más diagnosticado en hombres y mujeres en los Estados Unidos. Si desea reducir los riegos de padecerlo debe mejorar algunos hábitos.

• No fume. En los Estados Unidos, el hábito de fumar cigarrillos causa acerca de un 90% de los casos de muerte por cáncer de pulmón. Lo más importante que usted puede hacer es no empezar a fumar o, si ya fuma, dejar de hacerlo. • Evite el humo secundario del tabaco. El humo del cigarrillo, los puros o las pipas que fuman otras personas se llama humo secundario. No deje que se fume en su casa ni en su automóvil.

El cáncer de piel es el tipo de cáncer más común en los Estados Unidos. La mayoría de los casos del melanoma, el tercer tipo de cáncer de piel más mortal, son provocados por la exposición a la luz ultravioleta (UV).

• Protéjase la piel del sol y evite el bronceado en interiores para disminuir su riesgo del cáncer de piel. • Quédese en la sombra, en especial, durante las horas del mediodía. • Use gafas de sol que envuelvan el rostro y que bloqueen los rayos UVA y UVB. • Use filtro solar con factor de protección solar (FPS) 15 ó más alto y con protección para ambos rayos UVA y UVB.

Cáncer de piel

Consejos:

Síntomas de un ataque al corazón: • Dolor o molestia en la mandíbula, el cuello o la espalda. • Debilidad, mareos o desmayos. • Dolor o molestia en el pecho. • Dolor o molestia en los brazos o los hombros. • Quedarse sin aliento o dificultad para respirar. • Si cree que usted o alguien que conoce está sufriendo un ataque cardiaco, llame al 9-11 de inmediato.

Accidentes Cerebrovasculares

Los accidentes cerebrovasculares son la tercera causa principal de muerte en los Estados Unidos. También son la causa principal de discapacidad grave a largo plazo. Aunque la mayoría de los accidentes cerebrovasculares ocurren en personas mayores de 65 años, pueden aparecer a cualquier edad.

Cáncer de mama

Consejos: • • • • • • •

Coma alimentos saludables. Mantenga un peso saludable. Haga ejercicio con regularidad. Vigile su presión arterial No fume. Limite el consumo de alcohol. Revise el nivel de colesterol.

Consejos: • Prevenir y controlar la hipertensión arterial. • Prevenir y controlar la diabetes. • No fumar tabaco. • Prevenir y controlar la presión arterial alta. • Mantener un peso saludable. • Realizar actividad física regularmente.

Con la excepción del cáncer de piel, el cáncer de mama (seno) es el cáncer diagnosticado con más frecuencia entre las mujeres estadounidenses. Hacerse una mamografía de forma habitual puede reducir el riesgo de morir de cáncer de mama. Si usted tiene entre 50 y 74 años de edad, asegúrese de que le hagan una mamografía cada dos años. Si tiene entre 40 y 49 años de edad, consulte con su médico sobre cuándo y con qué frecuencia se debe hacer una mamografía. Muchos factores pueden influenciar su riesgo de cáncer de mama, y la mayoría de las mujeres a quienes les da cáncer de mama no tienen ningún factor de riesgo conocido ni antecedentes familiares de la enfermedad.

Consejos:

• Mantenga un peso saludable y duerma lo suficiente. • Ejercítese de forma regular (por lo menos cuatro horas a la semana). • No beba alcohol y, si lo hace, limite su consumo a no más de una bebida alcohólica al día. • Evite la exposición a sustancias químicas que pueden causar cáncer (carcinógenos). • Amamante a sus bebé si es posible.

Tu cuerpo escucha todo lo que dice tu mente. Naomi Judd.

Join us for special Rethink Your Drink activities on June 21st from 10 am - 2 pm at the Stop & Shop at 1100 Mass Ave.

Building a Healthy Boston Mayor Martin J. Walsh

www.sugarsmarts.com Made possible by funding and support from the Centers for Disease Control and Prevention’s REACH Obesity and Hypertension Demonstration Project.


24

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

Latinos involucrados en investigación para prevención de Alzheimer Científicos del Centro para la Investigación y Tratamiento del Alzheimer (CART, por sus siglas en Inglés) de los hospitales Brigham and Women’s (BWH) y el Massachusetts General (MGH), hacen un llamado a la comunidad latina para que haga parte en la prevención del Alzheimer.

E

l Alzheimer es una enfermedad del cerebro que se caracteriza por pérdida progresiva de la memoria y otras funciones del pensamiento. El tener a algún ser querido afectado por esta enfermedad se ha convertido en una realidad en muchas comunidades, incluyendo los latinos. Desafortunadamente, esta enfermedad no tiene una cura ni tratamientos que detengan el curso de la misma. Por primera vez en la historia, se están llevando a cabo estudios clínicos que buscan probar la efectividad de algunos medicamentos para la prevención del Alzhéimer. Estos estudios incluyen participantes que no tienen problemas de memoria pero que tienen algunos factores de riesgo

para desarrollar la enfermedad. Uno de estos estudios es el estudio A4 (www.a4study.org), que es un estudio multi-sede que se está llevando a cabo a nivel internacional, y que tiene como una de sus sedes en los Estados Unidos al Brigham and Women’s en Boston. Por primera vez estos estudios quieren incluir a los latinos para hacer presencia en la prevención del Alzheimer, de tal manera que las generaciones más jóvenes puedan tener un futuro sin pérdida de memoria.

¿Quieres Frenos a Precios Razonables o hasta

El estudio de A4 busca personas entre los 65 y los 85 años que no tengan problemas de memoria, y que sean residentes o ciudadanos de los Estados Unidos. “Todos los estudios que se han hecho por tradición se han limitado a incluir a los norteamericanos blancos no hispanos, pero ahora de acuerdo con la investigación del Alzheimer’s Association, el desarrollo del Alzheimer en los latinos es 1,5 veces mayor que los norteamericanos. Esa es la principal razón del por qué se está involucrando a latinos en

Algunos Síntomas del Alzheimer

GRATIS?

(Valor gratis depende de la necesidad. Para pacientes menores de 21 años de edad)

The

BRPAC ES LACE Dr. Mouhab Z. Rizkallah

18 al 24 de Junio, 2015

estos estudios preventivos”, dijo Yakeel Quiroz, neuropsicóloga y organizadora de la charla sobre prevención de Alzheimer en Latinos. Como parte del estudio, se administrará un medicamento de bajo riesgo que limpia el cerebro de una proteína (betaamiloide) que está asociada con la enfermedad de Alzheimer. Cuando sea parte del estudio, se le harán imágenes de su cerebro que nos permiten ver si usted tiene acumulación anormal de esta proteína. Si decide tomar parte del estudio, no solo estará ayudando a la comunidad científica, sino que también tendrá evaluaciones gratuitas de su memoria, y recibirá una compensación económica por su tiempo. Otro de los proyectos que tienen en Boston es la creación de un registro Latino para la prevención del Alzheimer. Este estudio busca ofrecer oportunidad a los Latinos que tienen o hayan tenido algún familiar con la enfermedad de unirse a los esfuerzos de los investigadores para acabar con la enfermedad. Para más información visite la página de Facebook Latinos for Alzheimer’s Prevention o llame al 617-643-5200.

No se pierda charla sobre Alzheimer

Este viernes 19 de junio investigadores del centro para la investigación y Tratamiento del Alzheimer (CART por sus siglas en inglés) en el Brigham and Women’s Hospital (BWH) y el Massachusetts General Hospital (MGH), estarán dando una charla sobre nuevas formas en que los latinos se involucren en la prevención del Alzheimer. El evento tendrá lugar en la 149 13th Street, Room 2204 en Charlestown, MA desde las 11 de la mañana hasta la 1 de la tarde. Para más información llame al 617-6435200. Los temas que se tratarán en la charla incluyen: qué es el Alzheimer, por qué es importante tomar acción ahora, que están haciendo el BWH y MGH para ayudar a encontrar opciones para prevenir esta enfermedad y por qué es importante la inclusión de la comunidad latina en los estudios.

• Gratis para niños con plan MassHealth (Niños elegibles menores de 21 de edad con MassHealth Standard)

• Dep sitos Bajos • Planes de Pago Flexibles

Este año el festival puertorriqueño dedica un día a la salud

4 LOCALIZACIONES CONVENIENTES

bracesplaces.com

DAVIS SQUARE

CHELMOSFORD STREET

BUCKELEY STATION

ASHMONT STATION

617–591–9999

978-454-0774

978-975-1000

617-265-8338

SOMERVILLE

LOWELL

LAWRENCE

DORCHESTER

Como parte de las celebraciones a la bandera Puertorriqueña, organizadores del Festival Puertorriqueño de Massachusetts dedicarán un día de su Festival a una Feria de la Salud, en donde organizaciones como Harvard Pilgrim Health Care, los hospitales Massachusetts General y Brigham Women’s, Tufts Health Plan y Boston Scientific, entre otros, estarán realizando pruebas de sangre, de memoria, brindando material educativo, comida, rifas y mucho más. La Feria de Salud Latina tendrá lugar en el City Hall Plaza de Boston a partir de la 1pm hasta las 5pm el sábado primero de agosto. Para más información sobre la Feria de Salud del Festival Puertorriqueño llamar al 508-283-0564


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

25

Salud&Familia

➤➤ En Boston

Encuesta nacional de examen de Salud y Nutrición

L

a Encuesta Nacional de Examen de Salud y Nutrición (NHANES, por sus siglas en inglés), el estudio más amplio del estado de salud y nutrición de la población de Estados Unidos, se puso en marcha en el condado de Suffolk hasta el 2 de agosto. La Encuesta Nacional es un programa único que monitorea el estado de salud y nutrición de la población en Estados Unidos, con el fin de desarrollar políticas y programas de salud eficaces. Las personas que participan en la Encuesta Nacional de Examen de Salud y Nutrición, la cual lleva a cabo el Centro Nacional

de Estadísticas de la Salud (NCHS, por sus siglas en inglés), representan a la población de Estados Unidos de todas las edades, razas y orígenes étnicos. “Estamos muy contentos de llevar a cabo la encuesta Boston,” dijo el Dr. Huy Nguyen, Director Ejecutivo interino de la Comisión de Salud Pública de Boston. “Animo a todos los residentes seleccionados para que participen en la entrevista de este estudio, quienes recibirán un exámen físico completo y contribuirán a los resultados que benefician a Boston y otras ciudades del país.”

¿Cómo funciona la Encuesta Nacional de Examen de Salud y Nutrición? Las personas que fueron seleccionadas para la Encuesta Nacional fueron escogidas al azar por medio de un proceso estadístico en conjunto con la Oficina del Censo.

Una vez sea seleccionada la persona, un agente se pondrá en contacto y determinará si cumple con los requisitos para participar. Luego se hará una entrevista de salud realizada en el hogar del entrevistado y después un examen de salud que se hace en uno de tres centros móviles de examen. Las diversas pruebas y procedimientos dependen de la edad del participante. Toda la información individual que se recolecta en la encuesta es estrictamente confidencial y la privacidad está protegida por ley pública.

Los habitantes tendrán una oportunidad de participar en NHANES únicamente por invitación. Las personas que acepten participar, además de recibir informes de los resultados a las pruebas que se les hicieron y una explicación que da el personal médico de la encuesta, recibirán una compensación de hasta 125 dólares por su tiempo y gastos de viajes.

¿Cómo son las pruebas? En el hogar un representante de salud le hará preguntas sobre su servicio y condiciones de salud, y dieta. En el centro móvil se harán pruebas médicas y dentales. También se le facilitará sin el transporte a los centros móviles y las citas se harán en horarios que sean convenientes para el participante.

Para más información visite www.cdc.gov/ nhanes/espanol o llame al 800-452-6115.

➤➤ ¡Alarmante! Niños hispanos tienen el mayor crecimiento de obesidad

Obesidad infantil: no se trata de estética, sino de salud S egún la Organización Mundial de la Salud (OMS), la obesidad y el sobrepeso han alcanzado caracteres de epidemia a nivel mundial. Las cifras asustan. Más de mil millones de personas adultas tienen sobrepeso y, de ellas, al menos 300 millones son obesas. Asimismo, el crecimiento de la obesidad infantil en los países desarrollados es alarmante. En un informe realizado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades

(CDC, por sus siglas en inglés) existen disparidades raciales y étnicas significativas en cuanto a la obesidad en los niños y adolescentes de los EE. UU. Los índices crecientes de obesidad y afecciones relacionadas, como diabetes tipo 2, alto colesterol en la sangre e hipertensión arterial, muestran una tendencia

No se trata de estética, sino de salud

alarmante entre los niños y jóvenes hispanos o latinos que viven en los Estados Unidos. La obesidad afecta en la actualidad al 18% de todos los niños y adolescentes en el país. Aunque las predicciones son devastadores, todavía hay tiempo para cambiar el futuro si usted hace pequeños cambios en el estilo de

vida de la generación de niños que actualmente están en la escuela o preescolar, como el ejercicio diario y la eliminación o reducción del consumo de bebidas azucaradas.

Evitar el consumo de bebidas azucaradas

Tener sobrepeso u obesidad, aumenta el riesgo El alto consumo de bebidas azucaradas es una de las de padecer enfermedades crónicas degenerativas a lo principales causas que propician altos índices de obesidad en Cómo prevenir largo de la vida. Como la diabetes tipo 2, y el colesterol alto, Estados Unidos, y uno de los grupos que más la consumen, y al que la obesidad infantil enfermedades que en el pasado las padecían por lo general los se dirige la publicidad de estas corporaciones, son los hispanos. adultos. También genera dificultad respiratoria, mayor riesgo El primer paso para “Las bebidas azucaradas son la mayor fuente de ingesta de fracturas e hipertensión, y presencia de marcadores prevenir la obesidad infantil es de azúcar en los niños estadounidenses, y como sabemos tempranos de enfermedad cardiovascular, resistencia tomar conciencia de que se trata de esto está asociado a la obesidad”, indicó Sohyun Park, a la insulina y efectos psicológicos. El sobrepeso en un problema serio que está afectando epidemióloga de los Centros de Control y Prevención los niños también los hace más propensos a tener especialmente a los niños latinos. de Enfermedades (CDC) especializada en el tema. Las baja autoestima y deprimirse debido a las burlas, • Ingerir más frutas y verduras. bebidas azucaradas constituyen la principal fuente el acoso y el rechazo de que son objeto en • Pasar menos tiempo frente a una pantalla. de calorías que no aportan valor nutricional en la todo su entorno. También se asocia con una dieta de los niños y jóvenes en Estados Unidos y • Aumentar la actividad física. mayor probabilidad de muerte prematura y en muchos casos son un factor determinante • Crear buenos hábitos. Se debe equilibrar el ejercicio con discapacidad en la edad adulta. en el desarrollo de obesidad, diabetes, entre la buena alimentación. otras.


26

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

18 al 24 de Junio, 2015

➤➤ Primer reporte sobre la salud de los hispanos

Latinos en USA con problemas particulares de salud

S

egún un reporte del Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades CDC (U.S. Centers for Disease Control and Prevention), publicado en mayo de este año, muestra que los hispanos tienen un menor índice de muerte por cáncer y enfermedades cardiacas, pero una mayor probabilidad de morir por diabetes u homicidio. De acuerdo con el informe se descubrió que los latinos tienen mucha más probabilidades de morir por diabetes, homicidio, o problemas crónicos del hígado y cirrosis. También tiene mayor probabilidad de padecer obesidad. Por otra parte, la buena noticia es que los latinos tienen un índice de mortandad 24 % más baja que los norteamericanos, además también tienen los índices más bajos para nueve de las 15 causas más frecuentes de muerte que incluyen: cáncer, cardiopatía, lesiones de infarto, enfermedades respiratorias, Alzheimer y suicidio. Este fenómeno se conoce como “la paradoja latina”, ya que esta población tiene mayor índice de pobreza y menor acceso a servicios médicos, según dijo el director del CDC, el doctor Tom Frieden. A su vez, añadió que la paradoja probablemente está relacionada a que hay un menor índice de fumadores entre latinos: en general, un 14 % de los latinos fuma, contra 24 % de los caucásicos. El director del CDC también dijo que algo que quedaba claro es que no es problema de genética, pues según Frieden, los genes no cambian cuando alguien se muda de país. “Descubrimos que mientras más tiempo pasa la gente en este país hay más factores ambientales que promueven la obesidad o aumentan el índice de fumadores, y ambos afectan la salud”. “A los latinos les va mejor en algunas áreas de la salud, y en otras peor. Pero todas se pueden mejorar”, dijo Frieden.

Algunos datos importantes del análisis del CDC Los riesgos de salud pueden variar entre distintos grupos de latinos.

66% más fumadores

puertorriqueños que entre mexicanos y los puertorriqueños tienden a padecer dos veces más cáncer y cardiopatía que los mexicanos, según la CDC.

Según el reporte existen factores sociales y económicos que impidan el acceso al servicio médico.

1

En comparación con la población caucásica, los latinos tienen una probabilidad:

3

de cada latinos tiene un manejo limitado del inglés

1 de cada 4 latinos

vive debajo del límite de pobreza

1 de cada 3 latinos

no terminó la secundaria

Latinos que nacieron en Estados Unidos: más obesidad que los padecen 30% latinos inmigrantes

40% fuman 72% sufren 89% padecen 93%

tienen la presión

más elevada más más enfermedades cardiacas más de cáncer

1 de cada 6 personas

que viven en los Estados Unidos es de origen hispano (unos 57 millones de personas) y las proyecciones indican que esta cifra aumentará a una de cuatro personas (más de 85 millones) para 2035.

Hay entre

Los latinos también tienen mayor dificultad para recibir buenos servicios médicos. Más del 41% de los latinos no están asegurados, comparados con 15 % en la población caucásica, y la probabilidad de hacerse exámenes para detectar o prevenir algunos tipos de cáncer es mucho más baja.

23% 51%

mayor de padecer

obesidad

mayor de morir por

diabetes

48%

mayor de morir por problemas crónicos de

hígado y cirrosis

69%

mayor de ser víctimas de un

homicidio

Los científicos descubrieron que los latinos latinos nacidos en Estados Unidos suelen tener peores condiciones de salud que los latinos que nacieron en otros lugares y ahora viven en este país.

➥➥Milagros para Niños. El pasado domingo 14 de junio se realizó una caminata con el fin de recaudar fondos para los niños enfermos del Boston Children’s Hospital.


18 al 24 de Junio, 2015

SUPLEMENTO ESPECIAL

Salud&Familia

Warm up for the big night La Gala de Milagros para Niños Friday, September 18 | 6:30 pm | Westin Waterfront Hotel | Boston Join us for a one-of-a-kind celebration of Latino caregivers and culture– all to support Boston Children’s Hospital For sponsorship opportunities:

Dario Collado: 857.218.3180 or milagrosparaninos@chtrust.org bostnchildrens.org/milagros

27


28

Salud&Familia

SUPLEMENTO ESPECIAL

18 al 24 de Junio, 2015

! e n e i v a Y ¡ El Evento Latino del año @ Fenway Park

Domingo 30

de Agosto

os $lo10

Latino Family Festival 2015 Sponsored by:

Community Partner:

milagros paran ños

¡Un Evento para todas las edades! » 11am - 7pm » Info: 617.522.5060 x247


29

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

Calendario de Eventos de la Semanaen East Boston

➥➥» Envíe sus eventos a: editor@elmundoboston.com

Arranca el Verano u u u

19 de junio u 7pm-11pm HarborArts Boston 21+

Presentación de Danza Folclórica de Latinoamérica u u

“Away Mission” Atlantic Wharf Gallery u u

19 de junio Gratuito

u

2pm-6pm

Fiesta en el Barrio u u u

20 de junio 12pm-5pm Al costado izquierdo de East Pier Gratuito u

u

20 de junio 5pm-7pm Veronica Robles Cultural Center $10 u

East Boston Neighborhood Health Center presenta Navegación Comunitaria u u u

21 de junio 12pm-4pm Piers Park Sailing Center Gratuito u

Jazz en la Estación de Bomberos

Crucero de la Semana Eastie 2015

u

u

u u

21 de junio ZUMIX $15

u

5pm

Eastie Ama a Elefante y Cerdita u u u

22 de junio u 6:30pm East Boston Biblioteca Pública Gratuito

Plática: El Faro de Boston u u u

22 de junio u 6:30pm East Boston Biblioteca Pública Gratuito

u u

23 de junio u 6pm - 9pm Provincetown II Gratuito con boleto

Clases de Verano de Muestra u u u

24 de junio u 4pm-8pm East Boston YMCA Gratuito

Cinemarina: “Los Goonies” u u u

24 de junio u 8:30pm HarborArts Boston Gratuito

y Massport; Matt Pollock de HarborArts, Gladys Oliveros de Casa de la Cultura y Walter Rodríguez “Choco”, fundador de Urban Legends.

Algo más...

Comunidad se une para Fiesta de Barrio C

omo parte del Eastie Week se celebrará el sábado 20 de junio el “Block Party” o fiesta de barrio en East Boston. Este año la celebración contará con la presentación de varias agrupaciones artísticas en vivo que dejarán ver toda la diversidad cultural de las numerosas etnias

que residen en esta zona. El Block Party tendrá lugar en la 50 Lewis St. en East Boston desde el medio día hasta las 5 de la tarde al lado del puerto de East Pear y Water Ways. La fiesta contará con la presentación del Grupo peruano Son del Sol, Henry Hoffens de México, el DJ

Kike Rumbero de Colombia, de Venezuela el cantante Sebastián Medina, La banda salvadoreña Legacy Band y los boricuas Alask y Yerial, entre otros grandes artistas. Desde Colombia vendrá el conocido productor musical, de música Hip Hop Marcos Andrés Carreño “Kiño”, conocido por

producir la música de la serie Rosario Tijeras. También se estarán dictando clases gratuitas de grafiti a cargo de Derliz Perez y varios artesanos estarán exhibiendo sus obras. Este evento fue un esfuerzo conjunto de Max Gruner y Antonio Avanti de Main Streets

El domingo 21 de junio se estará llevando a cabo un taller básico de producción musical que estará a cargo de Kiño. El taller tendrá lugar en el East Boston Meditation Center de 9 de la mañana hasta las 5 de la tarde y tendrá un costo de $60 por persona, incluido el almuerzo. Para más información de cómo participar en el taller comunicarse con Walter Rodríguez, “Choco”, fundador de Urban Legends, quien gestionó la participación de Kiño en el Block Party.


30

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

➥➥ AENI celebró décimo aniversario. Presidente de AENI, Edward Crespo se dirige a la comunidad ecuatoriana de Nueva Inglaterra asistente al evento.

➤➤ AENI celebró 10 años de creación en gala de aniversario

Ecuatorianos en Nueva Inglaterra unidos por niños en extrema pobreza que comenzó a las 7:30 de la noche del sábado 13 de junio y se extendió hasta la una de la madrugada. El salón Ballrooms de Lombardo´s, en Randolph, albergó a las 600 personas que se dieron cita para ayudar con su presencia a recaudar fondos para los niños de escasos recursos de Ecuador. Hubo 68 voluntarios entre niños que dieron la bienvenida a los presentes hasta productores, camarógrafos y personal de coordinación. “No saben cuánto agradecemos todo el apoyo que nos brindaron el sábado, sin ustedes, no lo hubiéramos podido hacer y por eso (estaré) y estaremos

Por Jeaneth D. Santana

L

os sentimientos de nostalgia de diversos líderes ecuatorianos y la motivación de la cónsul de Ecuador en Boston, Beatriz Almeida de Stein, dieron origen hace 10 años a AENI, Asociación de Ecuatorianos en Nueva Inglaterra. “Hoy orgullosos podemos decir que hemos donado más de 500 mil dólares durante esta década de servicio” fueron las palabras de Eddie Crespo, presidente de AENI, al inaugurar la gala de aniversario. Jeniffer Ruiz y Alberto Vasallo III fueron los maestros de ceremonia de la celebración

eternamente agradecidos” fue el reconocimiento que hizo el presidente de AENI a través de su cuenta de correo electrónico. El programa 593 Ecuador de Christian Johnson transmitió en vivo y en directo a través del canal oficial del Estado “Ecuador TV”, cuya señal internacional llega por el canal 457 en el territorio estadounidense, canal 7 en Quito y Guayaquil; y, para el resto del País a través de diferentes compañías de servicio de cable y satélite. Las notas del himno nacional del Ecuador solemnizaron la gala y el reconocimiento “premio a la trayectoria” a Flor María Vasallo por sus 43 años de servicio a la

comunidad latina, quien en 1972 junto a Alberto Vasallo Junior fundó el periódico El Mundo de Boston. “Me siento muy emocionada y agradecida porque considero que no he hecho nada extraordinario sino lo que cualquier ser humano pudo hacer para forjar un futuro para los suyos y para la comunidad en donde vive. Han sido muy generosos conmigo al darme tantos méritos, agradezco infinitamente al Señor por permitirme disfrutar de todas estas bondades” manifestó Flor María Vasallo, quien estuvo acompañada por familiares y sus dos hijos María y Alberto. Anthony Sierra, el primer

➥➥ Flor María Vasallo sostenine su “premio a la trayectoria” por sus 43 años de servicio a la comunidad.

presidente de AENI fue el invitado de honor y el encargado de dar un vistazo a los 10 años de servicio de la asociación, que ha cristalizado su ayuda en equipos médicos y quirúrgicos, becas educativas y servicios básicos a niños que afrontan extrema pobreza en Ecuador. Estuvo presente también la actual reina de Quito, Carolina Báez. Francisco Ruiz Trío fue el grupo musical que deleitó con »» Pase a la próxima página

¿Le gustaría comprar o

remodelar su casa?

Hable directamente con un especialista en hipotecas en su propio idioma y averigüe acerca de nuestros créditos que le permiten adquirir vivienda nueva o usada, construirla o reformarla.

John

Francisco

Carlos

Lucrecia

Especialistas en hipotecas Boston

Burlington

Chelsea

Asegurado federalmente por NCUA. Miembro de MSIC.

Framingham

Lawrence

Lynn

Melrose

John Sepulveda NMLS# 1309244

Francisco Espaillat NMLS# 609815

857-363-8100 jsepulveda@metrocu.org

617-908-0904 fespaillat@metrocu.org

1071 Massachusetts Ave. Boston, MA 02118

215 South Broadway Lawrence, MA 01843

Carlos Moreno NMLS# 1184356

Lucrecia Perez NMLS# 1240080

617-889-7720 cmoreno@metrocu.org

617-889-7771 lperez@metrocu.org

365 Broadway Chelsea, MA 02150

475 Western Avenue Lynn, MA 01904

Newton

Peabody

Salem

Tewksbury NMLS# 198524


31

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

»» Viene de la página anterior ➥➥Eddie Crespo, presidente de AENI

música ecuatoriana al ritmo del piano, la guitarra y la viola. Mientras que el baile lo marcó el ritmo tropical de la orquesta de Alexander y el DJ Zeke Hernández. Las actuaciones folclóricas estuvieron a cargo de los grupos Pacha Hija del Sol y Flor Andina. Fue una noche donde el amor patrio por la tierra que nos vio nacer traspasó fronteras, donde los recuerdos calaron en el corazón, donde la generosidad y el altruismo del pueblo ecuatoriano una vez más dijo presente y seguirá diciendo presente por muchas más décadas.

➥➥ La reina de Quito, Carolina Baez y Christian Johnson del programa 593 Ecuador.

➥➥ Con ritmos tropicales de Alexander y su orquesta bailaron los ecuatorianos.

➥➥Danzas folklóricas del Ecuador amenizaron la gala

➥➥ AENI entregó reconocimientos en homenaje por el apoyo e inspiración aportada para la Asociación a la cónsul de Ecuador en Boston, Beatriz Almeida de Stein y su esposo Martin stein.

FESTIVAL BETANCES

DEL 17 AL 19 DE JULIO EN 100 W. NEWTON ST., SOUTH END ¡La Celebración Cultural Latina de mayor trayectoria en Nueva Inglaterra! Con la música de

NG2 DE PUERTO RICO

MAMBO & SWING WILSON VERA Y SU TRIO Además de un fin de semana lleno de actividades para toda la familia.

PARA MÁS INFORMACIÓN VISITENOS

ibaboston.org/festivalbetances #FestBetances #LetsBuildIt Patrocinado por

INQUILINOS B O R I C UA S E N ACCIÓN


32

PUBLICIDAD

Velada Latina Presentado por

¡Viva EAST BOSTON! Jueves 25 de Junio 2015

Biblioteca Pública de Boston en East Boston 365 Bremen St, Boston, MA 02128 5:30pm - 7:45pm rá

Hab los dil boca rentes fe de di urantes a t res ales. loc

Presentando la banda Legacy Band Bachata, Merengue y Cumbia

¡Esperamos a toda la comunidad para que venga a disfrutar un momento de convivencia!

Auspiciado por:

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

SUPERSEX AUMENTA TU POTENCIA SEXUAL con

• Pastilla natural muy potente de x 3800 mg. • Actúa en 30 minutos, el efecto dura hasta 8 días en tu organismo. • Recupera tu erección con más dureza, firmeza y potencia. • Te ayuda a recuperar tu confianza y autoestima como hombre. • Si la pruebas, siempre tendrás más pasión para tu pareja.

También te ayudamos con problemas hormonales, eyaculación precoz y alargar y engrosar tu pene.

Llama ya. Tu felicidad esta en tus manos.

1-800-506-0031


Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

EVENTOS

33


34

COMUNIDAD

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

ARIES- Estudia toda oportunidad o posibilidad de crear para ti una vida mejor. Asume una actitud más serena ante los problemas que puedan presentarse durante el día de hoy. Busca la serenidad a toda hora y guarda la calma. TAURO- Manifiesta todos tus encantos. No tengas miedo de que te admiren. Acepta con agrado los cumplidos de los demás. No sigas posponiendo esas cosas que te ofrecen felicidad. Dedícate siempre lo máximo y mejor para tí. GÉMINIS- No te salgas de lo ya estipulado por ti. No diluyas tus intereses. Lo que hasta el momento puedas lograr establecer promete ser exitoso dejándote muy buenas ganancias y cimentando tu futuro económico sobre bases más sólidas. CÁNCER- Así como te sientas emocionalmente, así se reflejará en tu cuerpo. Mantente felizmente saludable. Refleja tu fuerza interior, Cáncer. Aprende a perder con una sonrisa y comenzarás a ganar. LEO- Alimenta pensamientos de felicidad y ríete a solas de tus errores o virtudes. Controla todo tipo de exageración. Si eres muy franco podrías llegar a ser también muy ofensivo con tus palabras.

lasti

VIRGO- Ve en busca de tu estabilidad económica aunque para esto tengas que llevar a cabo cambios en tu vida. Es momento de lanzarte a tomar aquellas decisiones que has estado posponiendo por falta de confianza en ti mismo.

linic

LIBRA- Cuida de tus intereses, asegurándote de estar bien informado al momento de tener que finalizar algún tipo de transacción que envuelva negocios de cualquier tipo.

Nuevo Concepto en Cirugía Plástica Dr. Roberto Guerrero Daniel

ESCORPIO- Cuídate en el aspecto personal. Emocionalmente necesitas sentirte estable, seguro de ti mismo. Ve a ti en todo momento, Escorpio. Proponte superar todo tipo de complejos de inferioridad.

¡Más de 22 años de experiencia!

SAGITARIO- Pon tu mente y tu corazón en todo lo que realices. No te dejes intimidar por nada ni nadie que te venga con cuentos para crear en ti inseguridades o miedos que te limiten.

Cirujano Plástico

Ofrecemos procedimientos de: P Reducción y Levantamiento de Mamas P Aumento de Mamas P Cirugía de Abdómen P Lipoescultura P Aumento de Glúteos (Fat Transfer) P Rinoplastía

P P P P P P P P

CAPRICORNIO-La atención se concentra hoy en el hogar, la familia, tus seres queridos. Proponte establecer mejores medios de comunicación para lograr que reine la paz y el amor en todo momento.

Estiramiento Facial Cirugía de Párpados Aumento de Mentón Aumento de Pómulos Implantes de Glúteos Implantes de pantorrillas Estiramiento de Brazos Estiramiento de entrepiernas

¡Mejora tu figura!

20%

TEL: 713-334-4959

¡APROVECHA ESTA TREMENDA OPORTUNIDAD! ¡SOLO TIENES QUE COMPRAR EL PASAJE!

PAQUETE TODO INCLUIDO: TRANSPORTE, ESTADÍA CON COMIDAS Y MÁS!

ACUARIO- Envuélvete en algún tipo de actividad social donde puedas desplegar tus talentos. Tu buen gusto se hará evidente ahora. Mediante tu extraordinaria creatividad, lograrás embellecer con poca cosa tu medio ambiente. PISCIS- Planifica con tiempo toda actividad que tengas en mente hacer en el resto de semana. Tu exceso de energías y tus buenas intenciones de ayudar a otros serán reconocidos y apreciados ahora pero procura no excederte.

¡Si usted no cree en Dios, por favor no me visite! F

HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE

AX:713-334-4995

Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.

ento de dee svceura n o! ¡e st

Sin Cargo: 1-646-461-2550

Clínica: 1-809-412-5935 Vía Whatsapp: 1-829-648-1023

Sin engaños, sin falsas promesas

e-mail: ro.guerrero@claro.net.do & guerreroplastic@hotmail.com

www.drguerreroplastic.net

Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la más fuerte, poderosa, rápida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar a la persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades extrañas que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.

205.356.7547

EXPERTO EN UNIÓN DE PAREJAS

Para consultas, llamadas previas.

¿Tu pareja ha cambiado? ¿Todo le molesta y evita tus caricias o relaciones? ¿Ves que tu hogar se está destruyendo y no puedes hacer nada para evitarlo? ¿Te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber por qué? Ven y con mis secretos, haré que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lágrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre. Visítame con fe y confianza que nunca te defraudaré.

¡Cuidado, no se deje engañar! No envíes dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado asista personalmente o por medio de un familiar o un allegado.

East Boston, MA (617) 970-5702 • Pawtucket, RI (401) 419-1989


35

PUBLICIDAD

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

IN LAWRENCE IS NOW HIRING

COCKTAIL WAITRESSES AND BARTENDERS

No Experience Necessary For more info inbox us at our Facebook page: Facebook.com/VivaBarLawrence

CREST LIQUORS

“Lowest Prices In Boston”

Mattapan, Ma

ABSOLUTE VODKA

1.75 ltr $26.99

GRAND MARNIER

1.75 ltr $59.99

750 ml $29.99

BACARDI (Silver, Gold)

1.75 ltr $19.99

GREY GOOSE

1.75 ltr $49.99

750 ml $26.99

BAILEYS

1.75 ltr $29.99

BARCELO AÑEJO

1.75 ltr $17.99

BELAIRE ROSE

750 ml $29.99

BELVEDERE (Pure, Blk Ras, Cit.) 1.75 ltr $44.99 750 ml $24.99

HEINEKEN (24 pack)

12 oz. Btl + Dep. $22.99

HENNESSY BLACK

750 ml $39.99

HENNESSY VS

1.75 ltr $59.99

HENNESSY VSOP

750 ml $45.99

HENNESSY XO

750 ml $169.99

JACK DANIELS

1.75 ltr $39.99

BOMBAY SAPPHIRE

1.75 ltr $34.99

BUCHANAN’S 12yr

750 ml $49.99

JOHNNIE WALKER BLUE 750 ml $199.99 (Free personal engraving of bottle - see store mgr. for details)

CAPTAIN MORGAN

1.75 ltr $28.99

JOHNNIE WALKER GOLD RESERVE

750 ml $64.99

CHIVAS REGAL 18YR

750 ml $64.99

JOHNNIE WALKER PLATINUM

750 ml $79.99

CHIVAS REGAL

750 ml $28.99

JOHNNIE WALKER RED

1.75 ltr $29.99

CIROC VODKA 1.75 ltr $49.99 (Pure, Coconut, Berry, Peach)

750 ml $29.99

MOET NECTAR ROSE

750 ml $49.99

PATRON SILVER

1.75 ltr $79.99

PATRON SILVER

750 ml $39.99

REMY V WHITE

750 ml $34.99

REMY VSOP

750 ml $35.99

SMIRNOFF FLAVORS

1.75 ltr $19.99

TANQUERAY

1.75 ltr $29.99

THREE OLIVES (All Flavors)

1.75 ltr $19.99

BRUGAL WHITE

1.75 ltr $25.99

BUCHANAN’S 18yr

COORS LT (36 pack) CORONA (24 pack) DEWARS

CUPCAKE WINES

DON JULIO SILVER FRANZIA WINES

750 ml $69.99

12 oz. Btl + Dep. $24.99 12 oz. Btl + Dep. $24.99 1.75 ltr $32.99 750 ml

$9.99

750 ml $39.99 5 ltr $16.99

VISA & MASTERCARD Accepted

CREST LIQUORS | 645 Cummins HGWY, Mattapan, MA | 617-298-4161

Not responsible for misprints & Sale price can change at any time. www.crestliquors.com


36

LOCALES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

➤➤ Crítica de la película:

Mundo Jurásico POR TIM ESTILOZ

➤➤ Lo mejor del vallenato colombiano llega a Boston

Silvestre Dangond en concierto

E

l próximo viernes 10 de de videos en el mundo a través julio el conocido cantante de internet por ser el primer de vallenato Silvestre artista vallenato en superar Dangond se estará presentando los cien mil suscriptores en su en el Wonderball Ballroom, 1290 canal, múltiples nominaciones North Shore Road en a premios a Revere a las 9 de nivel nacional y la noche. latinoamericano. Silvestre Su más Dangond es tre ves reciente trabajo Sil de to ier nc Co un cantante discográfico es d on ng Da y compositor “Sigo Invicto” colombiano Viernes 10 de julio que se suma considerado uno 9pm a los 12 años de los principales nderball Ballroom Wo de trayectoria representantes de musical, que 1290 North Shore Road la Nueva Ola de consolidan a música vallenata. Revere Dangond como En su uno de los más trayectoria grandes interpretes del vallenato artística, Silvestre Dangond ha en Colombia y que más sobresale obtenido varios reconocimientos, en el exterior. entre ellos múltiples discos de El artista define su última platino por las ventas de sus producción musical multifacética, anteriores producciones, así pues cuenta con 13 canciones como el “Botón Plateado” que entre románticas y parranderas. le otorgó el más grande canal

¿Dón d e?

Mundo Jurásico”, intenta darle vida a la popular franquicia de dinosaurios creada hace 22 años por Steven Spielbergs “Jurassic Park”, pero esta vez siendo una producción más grande, valiente y llamativa, pero que termina fracasando en varias escenas así como tiene éxito con otras. La primera visualización del parque de diversiones finalmente ha logrado su realización en la isla tropical Nublar, con una popularidad turística como lo es Disney World, y que es visitada por dos jóvenes hermanos, quienes como en la primera película de Spielberg, tienen a sus padres punto del divorcio. La tía de los niños, Claire, caracterizada por Bryce Dallas Howard, es la típica mujer a la moda que se desenvuelve en el área corporativa del parque y quien está comprometida con crear una atracción nueva y extraordinaria que atraiga el interés de los clientes. Ese anzuelo turístico viene de una ingeniería genética que usa el DNA de un tiranosaurio

En cartelera

Rex y otras temerarias creaturas híbridas jurásicas que crean a un súper dinosaurio, Imperious Rex, equipado con inteligencia y una actitud asesina. Sin embargo, Owen, un investigador de comportamiento de la marina caracterizado por Chriss Pratt, quien trabaja con aves rapaces mantenidas en cautiverio en el parque para establecer un vinculo humano, piensa que jugar con la naturaleza hasta ese punto tiene sus limites. Sus preocupaciones se confirman cuando el feroz y astuto Imperious Rex escapa de su jaula y empieza a crear un caos sanguinario en la isla. Agregando a la mezcla un contratista paramilitar, caracterizado por Vincent D’Onofrio, con la asignación de convertir los raptores de Owen y tal vez al Imperious Rex en armas militares. Mundo Jurásico trata de mantener su interés con ataques violentos y secuencias aceleradas, que tienen éxito en la mayoría de las escenas. La violencia en la pantalla es intensa y sorpresivamente sangrienta en algunas escenas. Sin

SPY: Una verdadera y entretenida comedia de espías. Melissa McCarthy y Jason Statham hacen un excelente dúo.

ENTOURAGE: Fanáticos de la serie de televisión amarán la película, pero no es más que la presentación de nuevos personajes a la fiesta.

NOW IS THE TIME! Find the perfect floor plan—and get it while you can! There’s never been a better time to enjoy your retirement in a beautiful, new home at Linden Ponds. Our affordable prices and exciting lifestyle make living in this community a smart decision for you and your loved ones. Patio Unit Available

The Ellicott Corbett’s Landing One bedroom, one bath with Shower

THE ELLICOTT

109P, 209, 309, 409, 509, 609, 709

Extra large one bedroom

P - Unit with Patio Emergency Call Alarms

LIMITED-TIME SAVINGS OPPORTUNITY!

Telephone Connections

Bedroom 11’10” x 16’10”

DW

Dishwasher

W/D

Washer/Dryer Heating and Air Conditioning

Walk-In Closet

Linen

Spring is our busiest selling season, so there’s no guarantee we’ll have your favorite floor plans available if you don’t act now.

Cable Television Connections

Living Area 12’10” x 21’4”

DW Bath

Kitchen 8’7” x 8’1” 203 Linden Ponds Way, Hingham, MA 02043 781-337-2255 or 1-800-832-5319

W/D

ERICKSONLIVING.COM

All Dimensions are approximate - NOT FOR CONSTRUCTION - For Information Only

Call 1-800-614-5499 for a FREE brochure and schedule your visit today. Linden Ponds values diversity. We welcome all faiths, races, and ethnicities, and housing opportunities are available for low and moderate income households.

South Shore | 1-800-614-5499 | EricksonLiving.com 10837896

embargo, una de las escenas muestran a un trabajador del parque siendo arrojado como una muñeca de trapo por dinosaurios voladores, hecho que luce un poco cruel y pasado de lo cómico. A la trama de la película le hace falta el suspenso y los personajes interesantes que el film original poseía. Sin embargo, la película llena esos espacios con ayudas visuales. Pratt es una versión atenuada del rebelde hombre que él caracterizó en la popular película “Guardianes de la Galaxia”. Dallas Howard, corre literalmente en tacones durante todas las escenas de acción de la película. Mundo Jurásico es una película que te hace saltar del asiento con escenas cargadas de mucha acción, pero más allá del caos, hay un poco de significado en lo profundo de la película. SAN ANDREAS: Es una película perfecta como éxito de taquilla por si solida acción. Algunos buenos personajes, pero la estrella principal son los efectos especiales.


Clasificados | Classified

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

37

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS

Predicando la Palabra de Dios

INVITATION TO BID

The Massachusetts Water Resources Authority is seeking bids for the following:

Se Busca Ayuda General

Aperturas inmediatas para hombres y mujeres para trabajar en la fabricación y producción, paisajismo (jardinería) y varios puestos de trabajo en general. Se busca ayuda de inmediato de limpieza, con experiencia en el campo del saneamiento FDA USDA USDC. Ofrecemos transporte desde Chelsea, E Boston y alrededores.

S539

DESCRIPTION

DATE

TIME

RFB Purchase and Supply of 06/25/15 11:00 a.m. Electric Energy Deer Island Treatment Plant

RELOCATED AFTER 33 YEARS! NOW AT:

AHORA EN:

362A CENTRE ST JAMAICA PLAIN, MA

617-949-9333 617-949-9222 617-858-7859

781-844-6002 • 617-567-4400

Boston, MA • Semana del 1 al 7 de Mayo, 2014 •

BID NO.

MR. AUTO SHOP +SIGNS

515 Saratoga St. E Boston MA 02128

La luz en la oscuridad resplandece La luz del día es el efecto del sol. Sin el sol no tuvieramos días, solo noches. Los días, las temporadas, la vida natural para el ser humano depende del sol. Acerca de Cristo: “En Él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres... Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo. En el mundo estaba, y el mundo por Él fue hecho; pero el mundo no le reconoció... Más a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dió autoridad de ser hechos hijos de Dios.” Juan 1:4,9-10,12 Acerca de los que están y son de Cristo: “Porque todos vosotros sois hijos de la luz e hijos del día...” 1Tesalonicenses 5:5 La luz de Cristo en nosotros es el resultado de la vida espiritual que hemos recibido de Él para andar en luz y no en tinieblas. “...las tinieblas van pasando, y la luz verdadera ya alumbra” 1 Juan 2:8

V

Advantage Labor Solutions Inc.

PUBLICIDAD

Bepart part of our Be digital digitalnetwork... network

Warehouse Support Needed

3

CLASIFICADOS i r c u l at i o n Publishers C t, Inc. Fulfillmen

DO la ESTÁ BUSCAN a domicilio para Servicio de entrega res de Servicio son Proveedores de Proveedo 7 periódicos. Los de las rutas son distribución de ientes. Muchas alrededor Contratistas Independ horas diarias, empezando 2-3 Rutas en: días a la semana, dos semanas. e, $400-$500 cada Needham, Somervill de las 3AM. e, Charlestown, ciudades n, Woburn y Brookline, Cambridg Watertow Waltham, South Boston, alrededores. dinero. No tiene que recoger 18 años o más. Tiene que tener

o visítenos -515-8000 hp Llame 1-800 fcorp.com/dsp.p online www.pc

SE VENDE

Details: part time driving position, Mon and Thurs. Paying up to $13 From 5am-3pm Phone: (617)889-3810 Address: 80 Eastern Ave. Chelsea, MA 02150

COFFEE SHOP / CAFETERIA (EVERETT) Oportunidad ideal para un cocinero o chef que quiera tener su propio negocio pequeño, en perfecta condicion y beneficiosa cafeteria con mas de 20 años en este local. Horas de operaciones : 4:00am to 12:00pm Lunes – Viernes Excellente clientela y gran potencial de expansion Reason por venta: Dueno tiene otro negocio y no la puede atender.

978- 407- 9214

RS, ARCHES, TOWE BALLOON MORE DÉCOR & epul By Maria Wilson-S 508-208-4569

veda

hotmail.com Mifiestaballoon@ or ifiestaballoondec

facebook.com/M

¡Este espacio es suyo!

To access and bid on Event(s) please go to the MWRA Supplier Portal at www.mwra.com Affordable Homeownership

Framingham, MA

Montage at Danforth Green Five 2-Bedroom Units - $173,500 • One 3-Bedroom Unit - $193,100

follow us on

Information Session: Wed. 7/8/15, 7 pm

Memorial Building -150 Concord St. Framingham

Applications accepted through 8/18/15, 1 pm Lottery: Thurs. 9/17/15 at 7 pm

Application and Lottery Information:

Housing@Sudbury.Ma.US 278 Old Sudbury Road, Sudbury, MA 01776, 978-639-3373

/elmundoboston

Anúncie su negocio o servicio con nosotros...

PARA SUS CLASIFICADOS LLAME AL 617-522-5060 x229

Regional Planning Agency in Boston seeks Administrative Assistant. This staff position is a core member of MAPC’s three member Administrative team, which supports the 70+ members of the MAPC staff, who work at 60 Temple Place in Downtown Crossing, Boston. This is a full-time position. Base work week is 37.5 hours. This position is non-exempt from the federal Fair Labor Standards Act (FLSA). Duties include: Manage Outlook calendar for extremely busy Executive Director, including setting up meetings and juggling multiple schedules both internally and externally; handle all office vendor orders; responsible for timely processing of all Admin invoices; provide courier services to CTPS in the Transportation Building (daily walk, approximately .25 mile) and other locations as requested; serve as chief point person in managing MAPC’s contacts database, answering questions and trouble-shooting technical issues for staff as they collectively maintain MAPC’s database of contacts; assist all staff members with miscellaneous administrative projects, including copy jobs, and mailings; assist all staff members with short-term research tasks. Qualifications: High School diploma or equivalent required; Bachelor’s degree preferred, or student working toward a BA or higher degree. Proficiency in Microsoft Office Suite programs required; knowledge of databases and customer relationship management (CRM) and content management systems (CMS) preferred. Extensive Outlook Calendar experience required. Candidates must have legal authorization to work in the USA and a valid driver’s license and/or the ability to arrange transportation to meetings in different parts of the region; excellent written and verbal communication skills; ability to word process documents, create databases and spreadsheets, and manage multiple activities utilizing electronic communication tools. Salary range from $38,000 - $43,000 for a 37.5 hour week. MAPC employees receive excellent state employee benefits package, including health insurance. Compensation consistent with experience. Benefits based on MAPC’s personnel policy. Please see “Jobs at MAPC” at www.mapc.org and use the link there to apply for the position on-line. Position open until filled. Review of applications begins immediately. MAPC is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer. MAPC takes pride in the diversity of its workforce and encourages all qualified persons to apply. Thomas E. Hauenstein, Operations Manager. Posted 6/11/15.

info@designerschoiceinc.com

Oportunidad de alquiler asequible

Income Limit 80% Boston AMI and Asset Limits. Use and Resale Restrictions Apply

Administrative Assistant

Email:

26 West Broadway 26 West Broadway, South Boston, MA 02127 www.26WestBroadwayLottery.com 4 Unidades asequibles # de unidades 1 2 1

Dormitorios Estudio 1 2

% Ingresos 70% AMI 70% AMI 70% AMI

Renta $1,068 $1,246 $1,424

Límite Máximo de Ingresos Tamaño del hogar 1 2 3 4 5 6

70% 48,250 $55,150 $62,050 $68,950 $74,450 $80,000

Las familias pueden solicitar una aplicación y pueden enviarla por correo electrónico o correo regular desde el 27 de junio hasta 3 de julio a través de los siguientes métodos: Ingresar: www.26WestBroadwayLottery.com • Llamar: 617-209-5250 Las solicitudes estarán disponibles en persona hasta el jueves, 2 de julio en las siguientes fechas y horarios: Fecha Sábado, 27 de junio Lunes, 28 de junio Martes, 29 de junio Miércoles , 1 de julio Jueves, 2 de julio

Horario 10:00AM - 2:00PM 10:00AM – 2:00PM 10:00AM – 2:00PM 3:00PM - 7:00PM 10:00AM - 2:00PM

Lobby - 26 West Broadway, South Boston 02127 Las solicitudes completas deben ser devueltas sólo por correo hasta la fecha límite: Selladas en el correo no más tarde que el 13 de julio Maloney Properties, Inc. Atención: 26 West Broadway 27 Mica Lane, Wellesley MA 02481 Selección por sorteo. Activos, uso & se aplican restricciones de ocupación. Preferencia para los residentes de Boston. La preferencia será por los hogares con al menos una persona por habitación. Para mayor información y adaptaciones razonables de vivienda. Llamar a Maloney Properties, Inc. 617-209-5250 o enviar correo electrónico: 26WestBroadway@MaloneyProperties.com www.MaloneyRealEstate.com Igualdad de Oportunidades de Vivienda


Clasificados | Classified

38

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

REAL ESTATE • BIENES RAICES • JOBS • TRABAJOS • SERVICES • SERVICIOS • EDUCATION • EDUCACION • REAL STATE • JOBS

Milagros Cruz Honorable Juez de Paz

• Servicio de Inmigración • Juez de Paz • Notario Público

MC Professional Services 564 Hyde Park Av. ¡ Servir es mi placer ! Roslindale, MA 02131 milycruz@aol.com mcproservices@hotmail.com www.lajuezadelamor.com

Cell. (617)438-2329 Off. (617)522-4907 Fax: (617)522-8400

La casa de la comida original cubana donde cenar es una tradición ¡VISITENOS! • Lun - Juev: 8am - 9pm • Vier - Sab: 8am-10pm • Dom: 8am-8pm

Ordenes para llevar: Tel. 617-524-6464 • Fax 617-524-4489 416 Centre St. Jamaica Plain, MA. • www.elorientaldecuba.net Waterside Place 505 Congress Street Boston, MA 02210 Affordable Rental Opportunity

MASSACHUSETTS BAY TRANSPORTATION AUTHORITY 100 SUMMER ST., SUITE 1200 BOSTON, MA 02110 NOTICE TO BIDDERS Electronic proposals for the following project will be received through the internet using Bid Express until the date and time stated below, and will be posted on www. bidx.com forthwith after the bid submission deadline. No paper copies of bids will be accepted. Bidders must have a valid digital ID issued by the Authority in order to bid on projects. Bidders need to apply for a digital ID with Bid Express at least 14 days prior to a scheduled bid opening date. Electronic bids for MBTA Contract No. H73CN01, NEEDHAM LINE OVER LAGRANGE STREET, BRIDGE RECONSTRUCTION, BRIDGE NO. B-16119 (93A) MP 8.04, BOSTON, MASSACHUSETTS (CLASS 1 – GENERAL TRANSIT CONSTRUCTION and CLASS 4A-STEEL SUPERSTRUCTURES, PROJECT VALUE - $4,500,000), can be submitted at www.bidx.com until two o’clock (2:00 p.m.) on July 20th, 2015. Immediately thereafter, in a designated room, the Bids will be opened and read publicly. The work under this Contract consists of the temporary and permanent relocation of MBTA power , signal, and communications systems; the site preparation, excavation, and grading; traffic signage, and traffic controls; the construction of the roadway by lowering profile and adjusting existing utilities in two stages; the installation of temporary abutment and pier extensions for staging area; the preassembly of proposed concrete encased steel beams (CESB) bridge superstructure; the demolition of the existing bridge superstructure; the placement of the proposed bridge superstructure; the construction of precast approach slabs; the repairs of existing abutment and pier walls; the placement of roadway top course and pavement markings. This Contract is subject to a financial assistance Contract between the MBTA and the Federal Transit Administration of U.S. Department of Transportation. FTA Participation 80 percent. Bidders’ attention is directed to Appendix 1, Notice of Requirement for Affirmative Action to Insure Equal Employment Opportunity; and to Appendix 2, Supplemental Equal Employment Opportunity, Anti-Discrimination, and Affirmative Action Program in the specifications. In addition, pursuant to the requirements of Appendix 3, Disadvantaged Business Enterprise (DBE) Participation Provision, Bidders must submit an assurance with their Bids that they will make sufficient and reasonable efforts to meet the stated DBE goal of 7 percent. Additional information and instructions on how to submit a bid are available at http://www.mbta.com/business_center/bidding_solicitations/current_solicitations/ On behalf of the MBTA, thank you for your time and interest in responding to this Notice to Bidders Massachusetts Bay Transportation Authority Francis A. DePaola, P.E. Interim General Manager of the MBTA June 15, 2015

# of Units

Type

Rent

% Income

3

1 Bed

$1365

Up to 80%

1

3 Bed

$1755

Up to 80%

1

2 Bed

$1560

Up to 80%

Maximum Income Limits for Households is 80% AMI which is as follows: HH size

80%

1

$55,150

3

$70,900

2 4 5 6

$63,050 $78,800 $85,100 $91,400

From Thursday, June 18th through Wednesday, June 24th applications can be requested by phone (617.936.0004) or email (watersideplace@bozzuto.com) supplying Waterside Place with your name and mailing address. Applications may also be picked up at Waterside Place (505 Congress Street, Boston MA) in person on: Friday, June 19th from 10:00 a.m. – 3:00 p.m. Deadline for returning applications is 5 pm on July 1st. Applications can be returned in person to: 505 Congress Street, Boston, MA 02210 by 5pm until July 1st, o r by mail postmarked by July 1, 2015. For more info or reasonable accommodations, Jackie Chancholo, Bozzuto Management Company 617-936-0004 Selection by lottery. Asset, Use & Occupancy Restrictions Apply. Disabled households have preference for 1 wheelchair accessible unit. Preference for Boston Residents. Preference for Households with at least one person per bedroom. Waterside Place is a smoke free community. For more information or reasonable accommodations for persons with disabilities call 617.936.0004


DEPORTES

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015

Fútbol Americano

Béisbol

Los Patriotas firman al QB Matt Flynn E l viernes pasado, los Patriotas de Nueva Inglaterra anunciaron la contratación del mariscal de campo, Matt Flynn, por un año. El veterano jugador, de 29 años de edad, le brindará experiencia y profundidad a la ofensiva de un conjunto neo-inglés que podría usarlo desde el primer día de la temporada 2015-2016, si la suspensión de Tom Brady no termina siendo anulada y/o si Jimmy Garoppolo no demuestra estar preparado para liderar a los campeones de la NFL durante la

39

ausencia temporal de Brady. Flynn pasó sus últimas dos campañas con los Green Bay Packers, en donde disputó siete partidos, el año pasado, completando 8 de 16 pases para 66 yardas sin touchdowns y una intercepción. Los Patriotas serán su quinto equipo profesional, pues Flynn ha formado parte de los Seattle Seahawks, los Oakland Raiders, Búfalo Bills y los ya mencionados Green Bay Packers.

Los Medias Rojas seleccionan pitcher con cáncer

L

a semana pasada, en el trigésimo segundo round del draft de las Grandes Ligas, la organización de los Medias Rojas de Boston seleccionó a Clate Schmidt, estudiante de Clemson University y recientemente diagnosticado con cáncer. El pitcher derecho, de 21 años de edad, sufre de esclerosis nodular (una forma tratable de linfoma Hodgkin), por la cual está recibiendo tratamientos de quimioterapia. Al parecer, Schmidt siempre ha tenido como modelo a seguir a Jon Lester, quien casualmente venció al cáncer en el 2006

cuando era un novato en las Mayores, con Boston, y pudo regresar a la acción del montículo en menos de un año de su diagnóstico inicial. Esta temporada universitaria, en dieciocho juegos disputados con Clemson, Schmidt tuvo una marca de dos victorias y tres derrotas, con una efectividad de 4.67, en 52 entradas de labor. Aparte de Schmidt, los nombres que más destacan entre los nuevos prospectos patirrojos son: Andrew Benintendi (guardabosques), Austin Rei (receptor) y Tate Matheny (guardabosques).

Venga y deguste su paladar con los mejores sabores de la comida típica colombiana y pregunte por las especialidades en mariscos que tenemos en el Restaurante y Bar El Kiosco.

¡COLOMBIA COPA AMÉRICA! ¡No se deje meter un gol! Ven a las instalaciones del Restaurante y Bar El Kiosco a ver todas las transmisiones de los juegos de la Copa América.

PRÓXIMOS EVENTOS Lunes Djs invitados

Jueves

Martes Salsa

Cheff

Dueño

Miércoles Hump. Industria parte

Suenan las guacharacas con DJ Flaco Don Matías

Viernes Karaoke bailable con el Mayimbe Atendido por el ejecutivo de la sonrisa permanente José Giraldo.

Sábados Rumba Mundial Domingo Fiesta de mi Pueblo

972 SARATOGA ST. EAST BOSTON MA

TEL: 617-561-0101


40

PUBLICIDAD

Boston, MA • Semana del 18 al 24 de Junio, 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.