January 2022
Volume 18 No. 2
Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Martín Espada Poetry as Protest and Political Activism
2
Editorial / Editorial
contents
Angel Nieto … Cuando un amigo se va Mi querido amigo Angel Nieto fue, entre muchas cosas, maestro, editor, escritor, activista comunitario, poeta, artista, defensor de la justicia social y un gran jugador de póker. Por casi cuatro décadas, desde mis años como estudiante graduado en UMass, nos reunimos mensualmente a jugar póker. Entre chistes, vino, cerveza y buenos amigos, pasamos momentos inolvidables que quedarán siempre en nuestros corazones. Te extrañaré.
2 Editorial / Editorial Angel Nieto … Cuando un amigo se va 3 Portada / Front Page UMass Amherst Professor Martín Espada Garners National Book Award for Poetry for “Floaters” 4 Martín Espada: Poetry as Protest and Political Activism
Cuando un amigo se va Queda un espacio vacío Que no lo puede llenar La llegada de otro amigo Alberto Cortez
5 Episodios de El Sol Latino Podcast 413 Diciembre 2021 6 Nueva Esperanza, Inc. hires Cynthia Espinosa Marrero as their new Executive Director 7 Vigésimo Sexto Izamiento de la Bandera de Puerto Rico en Westfield
Mario Norbis, Roberto Márquez, Angel Nieto, Manuel Frau Ramos y José Saavedra durante uno de nuestros muchos encuentros de póker. Ausente de la foto: Celso López.
8 Educación / Education HCC Delivers $3.77M in Relief Aid to Students STCC Partners with AMR to Offer Free EMT Training Beginning in January 9 RUM recibe subvención del NEH para establecer el primer Laboratorio de Historia Oral
Angel Nieto 1940-2021 Amherst, MA — Angel Nieto, born in Cuenca, Spain, on May 3, 1940, was the second of five children of Angel Nieto Lledó and María Romero Contreras. Growing up under dictator Francisco Franco’s fascist Spain, he nonetheless grew up to become a democratic socialist and advocate for social justice. On graduation from high school, he, a cousin, and two friends left Spain in search of adventure, traveling through France, Great Britain, and Germany, working as pizza makers, street artists, and at other sundry jobs before returning home two years later. Back in Cuenca, he studied to be a teacher, a profession he would only begin several years later after moving to the United States. In the early 1960s, he relocated to Madrid where he studied at the Spanish Tourism Institute and worked at Iberia Airlines. A chance meeting on the Madrid-Cuenca train where he and Sonia Cortés, a 22-year-old Puerto Rican student from New York studying for her master’s degree, were mistakenly assigned the same seat, led to a whirlwind 4-month romance, an elopement in early 1967, and a magnificent and loving marriage of 55 years. They raised two daughters, Alicia Mariana and Marisa April, and a granddaughter, Jazmyne. Moving to New York City shortly after their elopement, Angel and Sonia settled in Brooklyn. He initially worked at the Spanish Tourist office in Manhattan and, later, as a teacher at the Berlitz School of Languages. A year after the birth of Alicia, their first-born child in 1969, he became a stay-at-home father and her primary caregiver, a role almost unheard of at the time yet one he cherished with all three of the children they raised. The family moved to Massachusetts in 1975 so that Sonia could pursue doctoral studies. It was there that they adopted their second daughter, Marisa, in 1976. After being Marisa’s primary caregiver for two years, Angel became a bilingual teacher in the Holyoke Public Schools, first at Holyoke High School and, later, at Peck Middle School and the Holyoke Middle School for the Arts. A beloved teacher, he also made his mark as a parent organizer and fierce advocate for his students and their families. A gifted teacher for students of all levels, grades, and ages from daycare through college, he was especially drawn to working with infants at the University of Massachusetts North Amherst Child Care Center, where he played music of the world and sang and played games in Spanish with the babies even though none of them came from Spanish-speaking homes. Surely that early exposure opened their minds to a wider world. In 1996, Angel retired early to be the primary caregiver to his granddaughter Jazmyne, a role he relished until his final days 26 years later. Unable, as a child, to say “Abuelo,” Jazmyne dubbed him “Abú.” It became not only the name that his daughters, all his future grandchildren, their friends, and many others would call him, but also his preferred title and role. Angel Nieto’s love for, and commitment and generosity to all people and causes of freedom were legendary. He would get up at dawn to participate in demonstrations demanding quality bilingual education and authentic family involvement, and against apartheid in South Africa or the U.S.-backed war in Central America, among others. During a peaceful sit-in at Representative Silvio Conte’s office in Holyoke to protest U.S. involvement in Central America, he was the only non-citizen arrested. The judge presiding over the case warned him he would be deported if he ever showed up in his court
continued on next page
10 STCC Receives $55,000 from Community Foundation of Western Massachusetts 11 Arte / Art Art of the Ancient Americas at the Museums 12 Cultura / Culture La batalla de West Side Story 14 Música / Music Jesús Pagán … el Sonero de la Mata 15 Libros / Books Floaters Puerto Rico: Hacia una Economía Nacional Soberana
Founded in 2004
!
Volume 18, No. 2 ! January 2022
Editor
Manuel Frau Ramos manuelfrau@gmail.com 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572
Editorial Policy
El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net. El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net. El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.
Portada / Front Page
El Sol Latino January 2022
3
UMass Amherst Professor Martín Espada Garners National Book Award for Poetry for “Floaters” AMHERST, MA | UMASS AMHERST - Office of News and Media Relations | November 18, 2021 – University of Massachusetts Amherst English professor and poet Martín Espada has won the National Book Award for his book “Floaters,” a collection of poetry that runs from scathing socio-political commentary to homages of family and love. Espada was recognized in the poetry category. His collection was named a 2021 finalist in October. A five-judge panel chose “Floaters” for the National Book Award, which was announced today. “Floaters” takes its title from a term used by certain Border Patrol agents to describe migrants who drown trying to cross the Rio Grande at the U.S./ Mexico border. The title poem responds to the viral photograph of Óscar Alberto Martínez Ramírez and Angie Valeria, a Salvadoran father and daughter who drowned in the Río Grande, and allegations posted in the “I’m 10-15” Border Patrol Facebook group that the photo was faked. “I am sometimes struck speechless. You sometimes wonder if words are going to be enough,” Espada said. “But then you write the next poem. What choice do we have? Silence is not acceptable.”
Espada bears eloquent witness to confrontations with anti-immigrant bigotry as a tenant lawyer years ago, and today he sings the praises of Central American adolescents kicking soccer balls over a barbed wire fence in an internment camp founded, he says, on that same bigotry. He also believes that times of hate call for poems of love – even in the voice of a cantankerous Galápagos tortoise. The collection ranges from historical epic to achingly personal lyrics about growing up, the baseball that drops from the sky and smacks Espada in the eye as he contemplates a girl’s gently racist question. The poems have been described by reviewers as “both sardonic and breathtaking” and “a work of grace-laden defiance.” The Chicago Review of Books named “Floaters” one of the “12 Must-Read Books of January.” “Martín Espada is one of the most important poets of his generation, and with good reason,” said UMass Amherst Chancellor Kumble R. Subbaswamy. “His poignant and powerful work touches our souls. He is a shining light in the arts and humanities on our campus, and his extraordinary writing and commitment to social justice is an inspiration throughout the world.” Espada has published more than 20 books as a poet, essayist, editor and translator. Other collections of his poems include “Vivas to Those Who Have Failed,” “The Trouble Ball” and “Alabanza.” His honors include the Ruth Lilly Poetry Prize, the Shelley Memorial Award, a Robert Creeley Award, a National Hispanic Cultural Center Literary Award, a PEN/Revson Fellowship, an Academy of American Poets Fellowship and a Guggenheim Fellowship. Earlier this week, Espada also was named in the inaugural cohort of the Letras Boricuas Fellowship, a new award created by The Andrew W. Mellon Foundation and the Flamboyan Foundation’s Arts Fund. It aims to enrich and sustain literary tradition in Puerto Rico and across the U.S. diaspora. Born in Brooklyn, N.Y., in 1957, Espada earned a B.A. in history at the University of Wisconsin-Madison and a J.D. from Northeastern University. As an attorney, he served as supervisor of Su Clínica Legal, a legal services program for low-income, Spanish-speaking tenants in Chelsea, Massachusetts.
UMass Amherst English professor and poet Martín Espada
Espada has dedicated himself to the pursuit of social justice and fighting for the rights of Latino/a communities. He cites his greatest influence as his father, Frank Espada, a community organizer, civil rights activist and documentary photographer who created the Puerto Rican Diaspora Documentary Project.
Angel Nieto … Cuando un amigo se va continued from previous page again. In 2008, after living in the United States for nearly 40 years, he added citizenship of the United States to that of his native Spain in a moving ceremony in Boston where he was accompanied by his wife Sonia and granddaughter Jazmyne. Humble, modest, and retiring, Angel avoided the limelight, preferring instead to shine the light on his students, community members, and his wife. But his goodness and kindness finally caught up with him and he could no longer avoid the accolades he so deserved: in 2019, he was selected as one of “Hidden Legends of the Paper City,” organized by Pa’lante, a youth-led Restorative Justice Project at Holyoke High School. A permanent exhibit honoring the 26 individuals selected for this honor is located at the high school, and a banner with Angel’s likeness hangs on Main Street in Holyoke. That same year, he also received the Antonia Pantoja Distinguished Achievement Award from the Latino Scholarship Fund of the Community Foundation of Western Massachusetts, a fund that he and other community activists had helped establish 20 years earlier. Teacher, poet, published author, visionary, community organizer, fixer of anything needing repair, avid gardener, artist, early feminist before men
defined themselves as such, “honorary Puerto Rican” and lover of the island, and the very best father and grandfather imaginable, Angel Nieto was a man of many talents and multiple dimensions. He was predeceased in Spain by his sister María Alicia and brothers Mariano and Antero. He is survived by an adoring family, including his wife, children, and grandchildren, as well as his brother José Ramón Nieto Romero in Spain, his sister-in-law Lydia Cortés from New York City, along with several other inlaws and nieces and nephews in New York, Spain, and Puerto Rico. An Amherst area resident for nearly five decades, Angel died on December 18, 2021 of congestive heart failure in hospice care at home. He was surrounded by Alicia, Marisa, Jazmyne, most of his 12 grandchildren, and his ‘Sonita.’ A scholarship in his name to benefit Latin@ students has been established at the Community Fund of Western Massachusetts. Checks can be made payable to the Community Foundation of Western MA with Angel Nieto Scholarship noted in the memo line. Gifts online can be made at www. communityfoundation.org Memorial guestbook at www.douglassfuneral.com
4
Portada / Front Page
El Sol Latino January 2022
Martín Espada: Poetry as Protest and Political Activism by MANUEL FRAU RAMOS In 2021 Martín Espada finished the year with two important literary recognitions. On November 16, 2021, The Andrew W. Mellon Foundation and the Flamboyán Foundation’s Arts Fund announced the inaugural cohort of Letras Boricuas Fellows. Letras Boricuas was created to recognize the voices of emerging and established Puerto Rican writers on the island and across the United States diaspora. Espada, a western Massachusetts longtime resident, was among this year’s 20 honorees whose dynamic work spans genres including fiction, poetry, creative nonfiction, and children’s literature. On November 17, 2021, his latest book of poems, Floaters (2021), was awarded the National Book Award for Poetry during the 72nd National Book Awards online ceremony. The National Book Foundation strives “to celebrate the best literature in America, expand its audience, and ensure that books have a prominent place in American culture.” Martín Espada Martín Espada, labeled “the Latino poet of his generation,” and considered by Sandra Cisneros as “the Pablo Neruda of North American authors,” was born in Brooklyn, New York in 1957. He often points out that his greatest influence was his father, Frank Espada, a community organizer, civil rights activist, and documentary photographer who created the Puerto Rican Diaspora Documentary Project.
He has a BA in History from the University of Wisconsin-Madison, and earned his JD from Northeastern University School of Law. For many years he worked as a tenant lawyer at a legal-aid office, Su Clínica Legal, located in Boston, Massachusetts. Since 1993, Espada has been an English professor at the University of Massachusetts – Amherst where he has taught courses of Creative Writing: Poetry, Neruda in Translation and Poetry of the Political Imagination, among others. Espada has published more than 20 books, including essays, poetry in addition to editing and translating several works. The Poetry Foundation highlights that Espada … “has dedicated much of his career to the pursuit of social justice, including fighting for human rights and reclaiming the historical record. His critically acclaimed collections of poetry celebrate— and lament—the working class experience.” One of Espada’s greatest literary influences has been Chilean poet Pablo Neruda, who wrote political poetry that spoke for the downtrodden. The Foundation adds that, “Espada wanted to write poems that challenged the reader as well as himself. For him, though, poetry was not to serve as propaganda; poetry should illuminate, engage, and educate.” In 1982 he published his first collection of poetry, The Immigrant Iceboy’s Bolero. The book includes some of the iconic photographs taken his father, Frank Espada. According to WikiSummaries.org, “The title poem tells the story of his father coming to the United States. When Frank Espada was merely nine years old, he had to carry blocks of ice up flights of stairs in tenement buildings in his adopted country. As with other Latino immigrants who came to the United States in search of a better life, Espada’s father had to endure injustices in order to make his way.” The Immigrant Iceboy’s Bolero (1982) was followed by: s Trumpets from the Islands of Their Eviction, Bilingual Press, 1987 s Rebellion is the Circle of a Lover’s Hands, Curbstone Press, 1990 s City of Coughing and Dead Radiators, W.W. Norton, 1993 s Imagine the Angels of Bread, Norton, 1996
s ! Mayan Astronomer in Hell’s Kitchen, Norton, 2000 s Alabanza: New and Selected Poems 1982-2002, W.W. Norton, 2003 s The Republic of Poetry, W.W. Norton. 2006 s La República de la Poesía, Mago Editores, Chile, 2007 s Crucifixión in the Plaza de Armas, Smokestack Books, 2008 s La Tumba de Buenaventura Roig, Terranova Editores, Puerto Rico, 2008 s Soldados en el Jardín, El Gaviero Ediciones, España, 2009 s The Trouble Ball, W.W. Norton. 2011 s Vivas to Those Who Have Failed, W.W. Norton. 2016 s What Saves Us: Poems of Empathy and Outrage in the Age of Trump. Curbstone Books, 2019 s Floaters, W. W. Norton, 2021 In Trumpets from the Islands of Their Eviction, Espada talks about the colonial relationship that exists between Puerto Rico and the United States, depicting the United States as a shark and Puerto Rico as its prey. Imagine the Angels of Bread (1996) won the American Book Award and was a finalist for the National Book Critics Circle Award. Rebellion Is the Circle of a Lover’s Hands (1990) won the PEN/Revson Award and the Paterson Poetry Prize. His collection Alabanza: New and Selected Poems 1982-2002 gained the Paterson Award for Sustained Literary Achievement. The Republic of Poetry (2006) was a finalist for the Pulitzer Prize. Espada has also published multiple essay collections, including Zapata’s Disciple (1999), published by South End Press. His book was banned in Tucson as part of the Mexican-American Studies Program outlawed by the state of Arizona. The book won the Independent Publisher Book Award. What Saves Us: Poems of Empathy and Outrage in the Age of Trump (Curbstone Books, 2019) featured 93 poets, including Elizabeth Alexander, Julia Alvarez, Richard Blanco, Carolyn Forché, Aracelis Girmay, Donald Hall, Juan Felipe Herrera, Yusef Komunyakaa, Naomi Shihab Nye, Marge Piercy, Robert Pinsky, Danez Smith, Patricia Smith, Brian Turner, Ocean Vuong, Bruce Weigl, and Eleanor Wilner. Floaters (2021) takes its title from a term used by certain Border Patrol agents to describe migrants who drown trying to cross the Rio Grande at the U.S./Mexico border. The title poem responds to the viral photograph of Óscar Alberto Martínez Ramírez and Angie Valeria, a Salvadoran father and daughter who drowned in the Río Grande, and allegations posted in the “I’m 10-15” Border Patrol Facebook group that the photo was faked. The poems have been described by reviewers as “both sardonic and breathtaking” and “a work of grace-laden defiance.” In addition to the Letras Boricuas Fellowship (2021) and the National Book Award for Poetry for Floaters (2021), Espada’s body of work has been recognized with multiple awards and honors: s -ASSACHUSETTS !RTISTS &OUNDATION &ELLOWSHIP IN 0OETRY s .ATIONAL %NDOWMENT FOR THE !RTS #REATIVE 7RITING &ELLOWSHIP s 0%. 2EVSON &OUNDATION &ELLOWSHIP IN 0OETRY s 0ATERSON 0OETRY 0RIZE s .ATIONAL %NDOWMENT FOR THE !RTS #REATIVE 7RITING &ELLOWSHIP s -ASSACHUSETTS #ULTURAL #OUNCIL !RTIST 'RANT s .ATIONAL "OOK #RITICS #IRCLE !WARD &INALIST s "EFORE #OLUMBUS &OUNDATION !MERICAN "OOK !WARD s 'USTAVUS -YERS #ENTER /UTSTANDING "OOK !WARD s 0USHCART 0RIZE s )NDEPENDENT 0UBLISHER "OOK !WARD s 0OET ,AUREATE OF .ORTHAMPTON -ASSACHUSETTS s !NTONIA 0ANTOJA !WARD
continued on page 6
Portada / Front Page
El Sol Latino January 2022
5
Episodios de El Sol Latino Podcast 413 - Diciembre 2021 Esta es la lista de los episodios producidos grabados el mes de diciembre de 2021.
músicos tales como Héctor “Máximo” Rodríguez , Eddie Montalvo, Ray Castro, Luisito Quintero, Joe Fiedler, Ray de la Paz, y Lucho Cueto.
Todos los episodios del Podcast 413 están accesibles en la página web de Holyoke Media (holyokemedia.org/programming/public-programmingarchive) al igual que en su página de Facebook y en su canal de YouTube. También se pueden ver en la página de Facebook de El Sol Latino.
El 20 de septiembre de 2008, Jesús Pagán y su Orquesta fue la orquesta invitada para abrir el concierto de La India, “La Princesa de la Salsa” en el UMass Fine Arts Center Concert Hall en Amherst. En el 2013, Jesús se presenta en el prestigioso Carnegie Hall de la ciudad de Nueva York cantando junto a una de las grandes estrellas de la salsa, Gilberto Santa Rosa. También participó en un concierto lleno a capacidad en el Macarena Arena de Medellín..
Episodio #68 – Diciembre 1, 2021 Deportista - Roberto Fontánez fontanez374@comcast.net / 413-297-1233 www.instagram.com/springfieldotsl / o www.facebook.com/springfield.otsl
Tema - Springfield Old Timer Softball League
Roberto Fontánez, fundador y presidente de la Springfield Old Timer Softball League (OTSL), fundada en el 2018. Roberto, junto con José Santos - Vicepresidente de la Liga, acaban de finalizar su cuarta exitosa temporada. La Springfield OTSL empezó a coger forma a finales de 2017 y fue organizada oficialmente a principios de este año 2018. El 6 de febrero del 2018 se realizo la primera reunión de la nueva liga de softball aficionado Springfield Old Timers Softball League (Springfield OTSL). La liga compuesta de jugadores de 40 años o mas juega sus juegos en la ciudad de Springfield, Massachusetts. El pasado 9 de octubre de 2021 el equipo de los Cubs venció a los Piratas 21 en un juego decisivo en el Van Sickle Field, popularmente conocido como El Hoyo Softball Field, de Springfield. Roberto fue dirigente de los Springfield All Stars, campeones de la Holyoke Old Timer League en el 2014. Roberto es natural de Fajardo-Puerto Rico. Estudio en la Escuela Superior Dr. Santiago Veve Calzada en Fajardo y estudio estudios universitarios de contabilidad y finanzas en la Universidad Interamericana de Puerto Rico. Residente de Holyoke, casado con Gilda Fontánez y tiene una hija Gigii Marie. Es hermano del conocido DJ, Heri Fontánez. Episodio #69 – Diciembre 8, 2021 Artista – Jesús Pagán / El Sonero de la Mata JD Productions 413 (413) 297-8937 / jporquesta@gmail.com Facebook.com/ jesuspaganysuorquesta /
Tema - Jesús Pagán y sus Nuevos Proyectos Musicales
Jesús Pagán, de padres puertorriqueños, nace en el Bronx, New York pero se cría en el pueblo de Quebradillas, Puerto Rico. Jesús comienza su etapa de músico profesional como percusionista y corista en el 1991, formando parte de grupos de música tropical y de nueva trova en Puerto Rico. Fue parte del grupo de Andrés Jiménez “El Jíbaro. En el 1997, Jesús comienza su nueva etapa musical en Massachusetts como cantante y sonero con la orquesta de Carlos Pabón. Mas adelante pasó a formar parte de varias reconocidas orquestas regionales como Heartbeat, Komboloko, Ray González, Eguie Castrillo y Frankie Rodríguez y Homenaje a la Salsa. En el 2008, Jesús lanza su primera producción musical, “Salsa De La Mata”. El disco se convirtió en un éxito de la salsa moderna. Jesús no solo demostró su arte en el soneo si no que también en este proyecto musical reunió como colaboradores a un impresionante número de reconocidos
Sus mas recientes producciones son el sencillo “Día de Boda”, composición del cantautor y productor boricua Eliot José Feliciano, mejor conocido como El Mago De Oz, quien grabaraen el 2010 este tema, como una balada. Jesús Pagán y su Orquesta junto a Dámaris Rivera producen tres versiones de esta canción: primera versión con Jesús Pagán como solista; en la segunda versión Dámaris Rivera de Pagán figura como solista y, la tercera versión es el dúo Damaris y Jesús. En el 2021 produce otro sencillo titulado Ella te Habla de Mi, con el conocido cantante Héctor Tricoche como artista invitado. Episodio #70 – Diciembre 15, 2021 Artista – Kevin R. Díaz www.movimientoculturalct.org / mcultural15@gmail.com Facebook - Movimiento-Cultural-Afro-Continental-Inc.
Tema – El Movimiento Cultural Afro-Continental (MCAC)
Kevin R. Díaz es el Fundador y Director de Movimiento Cultural AfroContinental (MCAC), Inc. Entre 1976 a 2012, Kevin fue director y coordinador de eventos de FLECHAS, Inc., una organización sin fines de lucro de FLECHAS. Esta organización ayudó a organizar los festival de fin de semana en New Haven Long Wharf, CT, la cual ofrecía música en vivo, exhibición de artes y artesanías, vendedores de comida y atracciones que generaron más de cien mil dólares en actividad económica para el área. Durante ese mismo tiempo, Kevin también fue el director artístico de un conjunto folclórico llamado Folclórico Bohio Dance Troupe. Esta organización compuesta por un entre 25-30 jóvenes estudiantes y adultos presentaban talleres, festivales y eventos cívicos sobre la danza y la música de Bomba en la región de New England. Kevin tiene una larga historia y una conexión comunitaria con la cuidad de New Haven. El se ha desempeñado en varias capacidades de liderazgo, como miembro de un cuerpo legislativo municipal representando el distrito 15. El Movimiento Cultural Afro-Continental (MCAC), Inc., una organización sin fines de lucro 501 (C)3. Esta se estableció como una organización cultural, artística y comunitaria. Su misión es educar a las residentes Connecticut sobre el rico folclore, música, danza y otras formas de arte africanas de Puerto Rico. Entre estas se encuentra la Bomba, estilo de danza y música más antiguo de Puerto Rico, arraigado en la resistencia que se remonta a los días de esclavitud. La meta de MCAC es desarrollar y fomentar la tolerancia racial, relaciones, alianzas y la conciencia cultural entre los grupos comunitarios. Los líderes de MCAC son trabajadores culturales muy respetados que por décadas se han involucrado en esta forma de arte.
6
Portada / Front Page
El Sol Latino January 2022
Nueva Esperanza, Inc. hires Cynthia Espinosa Marrero as their new Executive Director HOYOKE, MA | NUEVA ESPERANZA, INC. | December 13, 2021 - Nueva Esperanza, Inc., is proud to start the New Year with new hope for the organization’s future. As the organization has faced many challenges, from financial to reputational, Nueva Esperanza, Inc has learned from the past and has been able to maintain their assets, staff and signature events. After great work from the Board of Directors and current staff, the Board is ready for a new leader to take on the organization to the next level. “Nueva Esperanza has faced many challenges and our board members, current staff and community members have been able to internally strategize for what was one of the most dark and challenging times for us. Since our latest public news, we have been able to work together to continue our mission and events for our community. We are extremely grateful to our former board members, our current ones, our staff who have endlessly worked hard to maintain our doors open, Kayla Rodriguez, Chloe Soto and Lorna Andujar. We are ready for our next phase and are ready and excited for our new Executive Director to move forward our organization. Es un NUEVO AÑO Y UNA NUEVA ESPERANZA!” - Juan Sanchez, President of the Board of Directors The Board of Directors has hired Cynthia Espinosa Marrero as the new Executive Director of Nueva Esperanza, Inc. Cynthia will be leaving her role as the Senior Project Manager at the Office of Planning and Economic Development of the City of Holyoke where she manages grants, infrastructure projects and community driven strategies for policy, systems and environmental changes to improve active living and healthy eating. She has over 10 years of experience in non-profit program, project and fundraising management. Her initial professional work started in the food systems sector with scholarly work and activism through education, growing and building leadership around a racial and equitable food systems. “I have always connected with my Puerto Rican culture through the environment and food, and it led me to learn the patterns of nature and how we use them in our professional world which many call it “design
Martín Espada: Poetry as Protest and Political Activism
and systems”. I found a way to be able to translate the nature patterns into the non-profit design, systems and policies to advance the mission, encourage leadership in others and celebrate the victories along the way” Cynthia has served as a Program Manager for Nueva Esperanza in 2019 in which she co-created internal financial systems and policies and procedures for programming which are still successfully used in the organization. She hopes to bring into Nueva Esperanza, Inc more financial opportunities, strategic planning, Board and donor recruitments, signature events of Nueva Esperanza and project and program management such as El Corazon/Heart of Holyoke Project. “I look forward to working with the Board of Directors, new board members to join, staff, volunteers, interns, partners, community and others to move forward our Puerto Rican/Latinx city to be vibrant, sustainable and powerful!” Cynthia Espinosa Marrero has been featured in Latina Magazine as a Latinx Changemaker in 2018, received Permaculture Design Certifications, holds a B.A. in Sustainable Food Management (BDIC) from UMass Amherst and a M.S. in Environmental Science focusing in Environmental Education from Antioch University New England. Her proudest accomplishment is being a mother of a 3 year old and 8 month old! Her hobbies include dancing, gardening, cooking, yoga, soccer, writing, reading, nature activities, herb medicine making, and stand up comedy. You can reach her at cynthia@ nuevaofholyoke.org starting January 2022.
continued from page 4
s !MERICAN ,IBRARY !SSOCIATION .OTABLE "OOK s 2OBERT #REELEY !WARD s #HARITY 2ANDALL #ITATION s *OHN 3IMON 'UGGENHEIM -EMORIAL &OUNDATION &ELLOWSHIP s 0ULITZER 0RIZE &INALIST s 3AN &RANCISCO #HRONICLE "EST "OOKS s ,IBRARY *OURNAL "EST 0OETRY "OOKS s 0ATERSON !WARD FOR 3USTAINED ,ITERARY !CHIEVEMENT s 0REMIO &RONTERIZO s .ATIONAL (ISPANIC #ULTURAL #ENTER ,ITERARY !WARD s 53! 3IMON &ELLOWSHIP s -ASSACHUSETTS "OOK !WARD s -ILT +ESSLER 0OETRY "OOK !WARD s )NTERNATIONAL ,ATINO "OOK !WARD s 7ALT 7HITMAN "IRTHPLACE 0OET IN 2ESIDENCE s "USBOYS AND 0OETS !WARD s !CADEMY OF !MERICAN 0OETS &ELLOWSHIP s 2UTH ,ILLY 0OETRY 0RIZE
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826.
Saturdays 10 AM Domingo 7 PM WHMP radio 1400 AM
biingüe arte, cultura, media politics Natalia Muñoz
Cynthia Espinosa Marrero
Portada / Front Page
El Sol Latino January 2022
Vigésimo Sexto Izamiento de la Bandera de Puerto Rico en Westfield por El Westfield Spanish American Association (WSAA), una organización sin fines de lucro creada en el 1995, realizó el 14 de noviembre del 2021 su vigésimo sexto izamiento de la bandera de Puerto Rico frente a la alcaldía de Westfield. Este año el honor del izamiento de bandera de Puerto Rico recayó sobre Ismael y Carmen Santiago, dueños del reconocido Santiago’s Family Restaurant, localizado en 34 Franklin Street. El hijo mayor de la pareja, Ismael ‘Gego’ Santiago Jr., acompañó a sus padres en el izamiento de la bandera. Ismael y Carmen estuvieron además rodeados por sus hijos, nietos y biznietos. El evento comenzó con una invocación a cargo del Diácono Osvaldo Méndez de la Iglesia St. Mary’s en Westfield. Los himnos de Estados Unidos y Puerto Rico, el Star Spangled Banner, y La Borinqueña, junto a la popular canción puertorriqueña Qué Bonita Bandera, fueron interpretados por integrantes del grupo Westfield Soul Motive, Adrián Colombani, Carina De León, Gabriel De León y Rosalí Méndez. Entre los funcionarios públicos se encontraban el primer senador estatal electo en Massachusetts de origen puertorriqueño Adam Gómez, quien representa la ciudad de Springfield, el senador estatal John Velis, los concejales de la ciudad de Westfield, David Flaherty, Cindy Harris, Kristen Mello, Nick Morganelli, Ralph Figy, William Onyski, y el Comisionado de la Policía Félix Otero. Los organizadores agradecieron al alcalde de Westfield, Don Humason, quien colaboró con la preparación del evento. Aunque Humason no pudo estar presente, el comité de WASA lo reconoció por sus servicio publico, 19 años en la Cámara de Representantes, mas adelante en el Senado de Massachusetts, y finalmente como alcalde. Durante la ceremonia, WSAA anunció cambios en la celebración de este evento e hizo pública sus nuevas metas para el año 2022. Uno de sus grandes cambios será el cambio de la fecha de la celebración del evento del izamiento de la bandera de Puerto Rico. Comenzando en el 2022, la ceremonia se realizará durante el mes de la Herencia Hispana que comienza el 15 de septiembre y termina el 15 de octubre.
7
MANUEL FRAU RAMOS
De esta manera y con esta nueva fecha, el evento será parte de la celebración del mes de la Herencia Hispana y no se celebrará junto al tradicional Día del Descubrimiento de Puerto Rico. Esto responde a la incomodidad de parte de la organización en atribuirle el descubrimiento de la isla a Cristobal Colón, el cual no reconoce a los habitantes originales del archipiélago de Puerto Rico. Entre las metas anunciadas para el 2022, se encuentran tener un Membership Drive; someter propuestas para obtener fondos externos para la organización; documentar la historia de los puertorriqueños en Westfield; comenzar un programa educativo de una hora de español conversacional en la biblioteca Westfield Athenaeum, y revivir el torneo de golf Caribbean Golf Outing. Los miembros de la junta de WSAA somos: Agma María Sweeney, presidente; Javier Cruz, vicepresidente; Rebecca González, secretaria; Laura C. Castro, tesorera, y Leida ‘Mara’ Sanabria, sergeant-atarms. Información sobre WSAA: Agma María Sweeney Email: wsaa1995@gmail. com / Cell: (413) 3480163
Miembros de la Junta de Directores de WSAA: Mara Sanabria, Becky González y Laura Castro (Crédito WSAA)
Integrantes del grupo Soul Motive: Isaías Colombani, Javier Cruz, Gabriel De León, Adrian Colombani, Rosalí Méndez y Carina De León. (Crédito WSAA)
Ismael Santiago (de frente), Carmen Santiago y Gego Santiago (Crédito WSAA)
8
Educación / Education
El Sol Latino January 2022
HCC Delivers $3.77M in Relief Aid to Students HOLYOKE, MA | HOLYOKE COMMUNITY COLLEGE | December 20, 2021 – Just when they might need it most, students at Holyoke Community College (HCC) are getting a holiday gift from the college totaling $3.77 million. The money is part of CARES Act pandemic relief funds provided by the federal government. More than 3,500 eligible HCC students have each received, or will soon receive, block grants of $600 to $2,500, depending on their enrollment status and Expected Family Contribution as determined by their financial aid eligibility. The average grant is about $1,000. The cash grants are unrestricted, meaning students can use them however they want, and the money does not need to be repaid. Accepting the money also will not reduce a student’s financial aid award. “I received my CARES Act money transfer late last week,” said HCC student Jennifer Lagoy, a Foundations of Health major from Russell. “It was a great surprise, very much appreciated with the holidays upon us and needing to buy some last-minute gifts and a pay my home heating bill.” This is the fourth semester in a row that HCC has provided pandemic relief
funds directly to students. The federal CARES Act (Conavirus Aid, Relief, and Economic Security Act) provides funding to students to offset the expenses they might have incurred when colleges switched from face-toface to remote learning. That could mean having to buy a computer, buying or upgrading internet access, or paying increased utility costs from being home, among other expenses. “HCC has received a total of about $10.6 million from federal and state allocations designated directly for student relief during the pandemic,” said Narayan Sampath, HCC vice president of Administration and Finance. “With the holidays around the corner, we wanted to provide some more relief to students who continue to face numerous challenges because of the pandemic.” The 2021-2022 academic year marks the 75th anniversary of Holyoke Community College, the Commonwealth’s oldest community college. HCC opened its doors in 1946 as the first two-year college in Massachusetts. In the decades since, the college has paved the way for generations of learners from western Massachusetts and beyond, a beacon of hope and opportunity for people seeking better lives. Please visit us at hcc.edu.
STCC Partners with AMR to Offer Free EMT Training Beginning in January SPRINGFIELD, MA | SPRINGFIELD TECHNICAL COMMUNITY COLLEGE | December 21, 2021 – In partnership with American Medical Response, Inc., Springfield Technical Community College (STCC) will offer a free emergency medical technician course starting January 25, 2022.
“We are very excited about our new partnership with AMR. We encourage people interested in the EMT field to contact the Workforce Development Center,” Levy said. “It’s a tremendous opportunity for people who want to get into this exciting field.”
AMR will pay tuition and provide EMT work opportunities for students who enroll in the STCC EMT program. Graduates of the program will agree to begin work at AMR. The fee is normally $1,099 for the course, which runs on most Tuesday mornings from Jan. 25 through May 21. The hybrid class includes some online instruction.
AMR Northeast Regional Director Patrick Pickering said the partnership with STCC reflects its commitment to the city of Springfield.
From left to right: AMR Northeast Regional Director Patrick Pickering, EMT Nathan Alejandro, Paramedic Operations Supervisor Jeff Suriano, AMR Therapy Dog Handler and Administrative Supervisor Melissa Piscatelli with Freddie the therapy dog, EMT Xavier Robinson, AMR Western Massachusetts Operations Manager Patrick Leonardo, Interim Assistant Vice President for Workforce Development at STCC Gladys Franco and Senior Director for Workforce Development Elliot Levy. The course includes hands-on learning in STCC’s custom mobile simulation ambulance. Students learn cardiopulmonary resuscitation and automated external defibrillation. Other EMT skills include patient assessment and wound care, splinting and neck/back immobilization, oxygen therapy, resuscitation techniques, patient handling and general knowledge of the ambulance. “We are delighted to offer EMT training at no charge thanks to AMR,” said Gladys Franco, interim assistant vice president of Workforce Development at STCC. “We are proud to partner with AMR and provide an opportunity for anyone interested in EMT training to get started on their path to a rewarding career.” Elliot Levy, senior director of Workforce Development, said the new partnership with AMR will provide potential scholarships where students can enroll in the program and have their tuition paid for by AMR.
“AMR is proud to collaborate with STCC, combining outstanding education from the fourth leading community college in the United States with AMR’s award winning Earn While You Learn academy to expand and continue a successful partnership with the City of Springfield and Baystate Health,” Pickering said. “AMR will work with STCC to recruit local students and pay them to train to become EMTs and for all costs associated with training. This partnership keeps jobs local and provides full time opportunities to future lifesavers here in the Pioneer Valley. This is a moment of celebration for our community that strengthens local partnerships and our commitment to the city of Springfield.” The course is offered through STCC’s Workforce Development Center, which includes non-credit programs and classes that meet the ever-changing technology and workforce demands of individuals, businesses, and industries in the region. In addition, the Workforce Development Center coordinates with the STCC Career Services Center to provide internship opportunities as well as full and part-time employment opportunities. For more information about the free EMT course, including how to register, visit stcc.io/emt. For questions, call 413-755-4225 or email workforcetraining@stcc.edu. Springfield Technical Community College, the Commonwealth’s only technical community college, continues the pioneering legacy of the Springfield Armory with comprehensive and technical education in manufacturing, STEM, healthcare, business, social services, and the liberal arts. STCC’s highly regarded workforce, certificate, degree, and transfer programs are the most affordable in Springfield and provide unequalled opportunity for the vitality of Western Massachusetts. Founded in 1967, the college – a designated Hispanic Serving Institution – seeks to close achievement gaps among students who traditionally face societal barriers. STCC supports students as they transform their lives through intellectual, cultural, and economic engagement while becoming thoughtful, committed and socially responsible graduates.
Educación / Education
El Sol Latino January 2022
9
RUM recibe subvención del NEH para establecer el primer Laboratorio de Historia Oral por ÍDEM OSORIO DE JESÚS | Prensa RUM | idem.osorio@upr.edu MAYAGÜEZ, PR | UPR - RECINTO UNIVERSIRARIO DE MAYAGÜEZ | 10 de diciembre de 2021- El Recinto Universitario de Mayagüez (RUM) contará con un Laboratorio de Historia Oral, primero en su categoría en Puerto Rico, tras recibir una subvención de $500 mil del National Endowment for the Humanities (NEH) y su programa Sustentando las Humanidades a través del Plan de Rescate Estadounidense (SHARP, por sus siglas en inglés). El espacio multidisciplinario estará dedicado a preservar y compartir historias sobre el país, cuya difusión se hará mediante un archivo digital e incluirá exhibiciones y documentales.
“Cuando vimos la convocatoria para este incentivo, parecía una maravillosa oportunidad de juntar tres programas bien dinámicos del Recinto, trabajar unidas para brindar oportunidades de aprendizaje activo a los estudiantes y comprometernos a ayudar y escuchar a la gente de Puerto Rico y asegurarnos de que sus historias sean diseminadas”, aseveró Chansky. Precisamente, el proyecto está específicamente diseñado para convertirse en una unidad activa con el propósito de recopilar investigaciones basadas en la comunidad y colaborar con organizaciones comunitarias, así como grupos de ayuda mutua y propuestas científicas ciudadanas, enfocadas en las disciplinas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, conocidas como STEM. Un aspecto importante del esfuerzo es la creación de nuevos cursos de historia oral y realización de cine documental que se ofrecerán en línea, a través del Departamento de Inglés y la División de Educación Continua y Estudios Profesionales (DECEP), a partir de enero de 2022, los cuales están disponibles para estudiantes de cualquier disciplina y campus de la Universidad de Puerto Rico (UPR).
Así lo dio a conocer el equipo investigativo a cargo del proyecto, compuesto por: las doctoras Ricia Anne Chansky, directora de la iniciativa; y Mary Leonard, quien coordina el Certificado de Cine, ambas del Departamento de Inglés; así como la profesora Jaquelina E. Álvarez, de la Biblioteca General. En entrevista con Foro Colegial, las catedráticas explicaron que su propuesta Escuchando a Puerto Rico: La promesa de la historia oral en y más allá de la Universidad, une los esfuerzos de las tres unidades académicas que representan para la creación de este Laboratorio, que estará ubicado en la Biblioteca General del RUM, pero además contará con una versión virtual. “Luego del azote del ciclón María en el archipiélago puertorriqueño, desarrollé el proyecto Mi María, Puerto Rico después del Huracán, en el que participaron sobre 100 estudiantes subgraduados de nuestro campus, de todas las disciplinas, quienes recibieron adiestramiento en los aspectos éticos de recolección, transcripción y traducción de historias orales de sobrevivientes puertorriqueños. El Decanato de Artes y Ciencias fue bien solidario con ese proyecto, al punto que, en un momento, auscultaron conmigo la posibilidad de tener algún equipo de respuesta, en el cual los estudiantes siempre pudieran ayudar a la ciudadanía boricua. Quedé bien impactada y sorprendida con la petición, y me pregunté cómo podría lograr esa encomienda”, recordó la doctora Chansky. La catedrática agregó que, casualmente, sus colegas Leonard y Álvarez la contactaron para expresarles su interés en desarrollar algunos proyectos que involucraran las historias orales y los archivos digitales en la Biblioteca y otro parecido, pero enfocado en el cine.
“Uno de los propósitos de este incentivo que se otorga como parte del American Recovery Act, es fortalecer programas e iniciativas en universidades que han sido amenazadas o han tenido problemas ocasionados por la pandemia y por otras catástrofes como las que hemos enfrentado. Pensamos que, como Chansky está muy organizada y enfocada en narrar las historias de la gente en Puerto Rico, plasmarlas en un documental también cumpliría con ese objetivo. Quisiera apoyar eso y, por supuesto, a mis estudiantes de cine e insertarlos en ese proceso de hacer cine de esta forma, que es, realmente, relevante en nuestro entorno puertorriqueño”, aseguró, la doctora Leonard. La directora del Certificado de Cine en el RUM explicó que a raíz de las coincidencias entre ambos proyectos, quiso aportar a la gesta desde el séptimo arte. “Nuestra meta es trabajar con los estudiantes que están grabando historias orales, para moldear algunas de esas historias, usando el lenguaje visual, auditivo, editando, condensando y creando. Esperamos contar con documentales supervisados por cineastas profesionales, pero integrando a nuestros alumnos para lograr un producto de alta calidad, que podamos compartir a través de la Biblioteca y el Laboratorio”, subrayó Leonard, al tiempo que explicó que los primeros dos cursos que se ofrecerán son: Introducción al Documental y Producción de Cine, el Documental Creativo. Por su parte, la profesora Álvarez reiteró que su participación en representación de la Biblioteca General surgió de la aspiración de preservar las historias orales que se estaban recopilando y proveer acceso a esos documentos de manera adecuada. “Después de María, cuando estábamos tratando de guardar y preservar todo el material, nos percatamos que no teníamos el peritaje para hacer ese trabajo, y surgió esta idea de desarrollar una infraestructura física, humana y digital para poder, realmente, guardar esas voces para las siguientes generaciones. El equipo de trabajo del Graduate Research and Innovation Center (GRIC), integrado por los profesores José Morales Benítez y Grisel Rodríguez, así como la doctora Anidza Valentín, que somos los que trabajamos el repositorio institucional de la UPR, nos unimos a Chansky y a Leonard para comenzar esta conversación”. Según abundó, de ese ejercicio identificaron que cuentan con una base dispersa de material y equipo en distintos edificios del campus y es cuando la Biblioteca se inserta en su rol fundamental de conservación. “Una parte importante de los fondos, será destinada a crear ese espacio físico donde se combinen los equipos con los que se cuenta en el Recinto. El espacio virtual, como ya se mencionó, es preservar, guardar y hacer
continued on page 13
10
Educación / Education
El Sol Latino January 2022
STCC Receives $55,000 from Community Foundation of Western Massachusetts SPRINGFIELD, MA | SPRINGFIELD TECHNICAL COMMUNITY COLLEGE | December 7, 2021 – Springfield Technical Community College (STCC) received two grants worth $55,000 from the Community Foundation of Western Massachusetts. A $30,000 Flexible Funding Grant awarded to the STCC Foundation will be used to boost the student empowerment fund, which was created as a resource for students facing a variety of barriers standing in the way of their ability to complete their education. Students in need of support for short-term housing, transportation, child care, academic program resources and nutritious meals can apply for the help they need through the empowerment fund, freeing them to focus on their studies and complete their programs. A separate $25,000 grant from the Community Foundation will be used to fund the STCC’s COVID-19 vaccine video. STCC has created a video to promote vaccinations. All community colleges in the Commonwealth are requiring students, faculty and staff to be fully vaccinated by the start of the spring semester in January. This vaccine requirement is aimed at ensuring the safest learning and working environment possible for all members of the STCC community. The STCC Foundation, a nonprofit organization, helps STCC meet its goals and commitment to provide superior educational opportunities to the community. Dr. Shai Butler, Interim Vice President of Advancement and External Affairs, said STCC was thrilled to receive the grants from the Community Foundation. “We are very grateful for the Community Foundation’s support,” Butler said.
¿Sabías qué las clases de STCC están diseñadas para poder transferirse a universidades de 4 años?
“They are helping us to advance our mission to support students as they transform their lives. These have been challenging times for our students. Some of them have gotten sick and have had to take time off to recover. Some have lost jobs or have had to cut back their hours to take care of their families. The funding from the Community Foundation will help them stay in college and pursue their goals.” Springfield Technical Community College, the Commonwealth’s only technical community college, continues the pioneering legacy of the Springfield Armory with comprehensive and technical education in manufacturing, STEM, healthcare, business, social services, and the liberal arts. STCC’s highly regarded workforce, certificate, degree, and transfer programs are the most affordable in Springfield and provide unequalled opportunity for the vitality of Western Massachusetts. Founded in 1967, the college – a designated Hispanic Serving Institution – seeks to close achievement gaps among students who traditionally face societal barriers. STCC supports students as they transform their lives through intellectual, cultural, and economic engagement while becoming thoughtful, committed and socially responsible graduates.
¿NO SABES ADÓNDE TE DIRIGES?
Si tu meta es obtener un grado de 2 años o ahorrar dinero en un grado de 4 años, Springfield Technical Community College siempre esta aquí para ayudarte.
Semestre de Primavera empieza el 23 de enero. Escoge y combina clases en línea y presenciales (On campus).
¡Matrículate Ahorra! stcc.edu/spring
TE AYUDAMOS A ENCONTRAR TU DESTINO.
ASEQUIBLE. TRANSFERIBLE. FLEXIBLE. LAS CLASES EMPIEZAN EL // 24 DE ENERO // 14 DE FEBRERO // 28 DE MARZO APPLY NOW AT HCC.EDU!
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826.
Arte / Art
El Sol Latino January 2022
11
Art of the Ancient Americas at the Museums SPRINGFIELD, MA | SPRINGFIELD MUSEUMS | November 12, 2021 — The Springfield Museums presents The Body Adorned: Artistry and Legacy of the Ancient Americas (Bilingual Exhibit), November 23, 2021-February 27, 2022 in the Michele and Donald D’Amour Museum of Fine Arts. Never before featured at the Museums, this is a must-see opportunity to view the remarkably crafted accessories of ancient cultures from Colombia, Costa Rica, Panama, Peru, and México and understand the ongoing influence of their artistry.
Embossed gold pectoral, Cocle, A.D. 700-1520, Place of Origin: Sitio Conte area, Cocle Province, Panama, Gold alloy, Height x diameter: 9.2 x 8.9 cm (3 5/8 x 3 1/2 in.), Museum of Fine Arts, Boston, Museum purchase with funds donated by Landon T. Clay, 1971.1120.
Feather textiles, gold pendants, and greenstone ear rods are among the most exquisite adornments crafted by artists working in the ancient Americas. Designed to be worn both in life and in death, these treasures functioned as status symbols, ritual paraphernalia, and sacred channels to a more sublime realm. Often small in scale and intricately crafted, the adornments featured in this exhibition were created in sophisticated workshops by highly skilled artists. These splendid works of art offer insight into the values, beliefs, and achievements of indigenous peoples.
This exhibition will explore the artistic adornment of the ancient American cultures of Colombia, Costa Rica, Panama, Peru, and México, as well as the influence that metalwork, textiles, and ceramics had on future generations of artists. In addition to including work made between 400 and 1500 AD, the display will include works by 20th century American designer and jewelry maker William Spratling (1900-1967), who spent over three decades in Mexico and was inspired by Mesoamerican art and architecture. The display will explore the enduring power of these brilliant motifs, and bring together different eras in dialogue.
to make the objects of the exhibit. For instance, visitors will be able to touch types of materials, such as feathers, textiles, silver, and greenstone in various finishes. The exhibition’s interpretive framework and programming help visitors better understand ancient artistry and illuminate the ways in which ancient adornment has influenced, and continues to influence, 20th and 21st century ideas about jewelry, tattoos, and clothing. Related lectures include: Mastery and Materiality in the Ancient Americas Thursday, January 27, 2022, 12:15 pm–1:30 pm Cost: $4; Free for Members, in the Davis Auditorium, D’Amour Museum of Fine Arts Not able to join us in person? Watch the lecture on Zoom! Register in advance at Springfield Museums.org/programs. Members free; nonmembers $5. Ji Mary Seo of Harvard University explores artistic traditions of the ancient Americas, from highly sophisticated weaving, carving, and metallurgical practices to notions of material preciousness in the pre-Hispanic world. This talk examines artworks from both the Andes and Mesoamerica and considers the pre-Hispanic values these objects make evident through their construction and materiality. Seo is a PhD student in the History of Art and Architecture Department at Harvard University. The Body Adorned: Artistry and Legacy of the Ancient Americas is one in a series of American art exhibitions created through a multi-year, multiinstitutional partnership formed by the Museum of Fine Arts, Boston, as part of the Art Bridges Initiative. Masks are Required for All Visitors Springfieldmuseums.org, One Admission/Five Museums, including the one and only Amazing World of Dr. Seuss Museum. Parking is always FREE. Hours - Tuesday-Saturday: 10 am to 5 pm - Sunday: 11 am to 5 pm The Hanmer Museum Store - Tuesday-Saturday: 10 am to 5 pm Sunday: 11 am to 5 pm The Blake House Café - Open daily 11 am to 4 pm
“Art of the ancient Americas is not represented in the collection of the Springfield Art Museums, so the opportunity to share these stunning adornments from the Museum of Fine Arts, Boston is a very special one,” said Maggie North, Curator of Art for the Springfield Museums. “In addition to looking to the past, the exhibit celebrates the enduring influence of pre-Hispanic artists, and invites visitors to consider their legacy.” “This exhibition, The Body Adored, is the result of a meaningful partnership between the Museum of Fine Arts, Boston and the Springfield Museums, which is supported by the Art Bridges Initiative. This collaboration allows the MFA Boston to share its collection with a wide audience and to learn from colleagues at other institutions,” said Martina Tanga, Curatorial Research and Interpretation Associate. In addition to highlighting artistic objects, The Body Adorned: Artistry and Legacy of the Ancient Americas includes hands-on, interactive exploration stations for people of all ages and abilities. “We are excited to offer an interactive station in the exhibition,” said Larissa Murray, Director of Education for the Springfield Museums. “These activities will allow children, families and all visitors to understand and interpret the magnificent and functional art objects on display through tactile elements and creative self-expression.” The stations include a Maker and Tactile Engagement Station, which features activities such as creating chenille stem jewelry (braiding, twisting, looping), apply a temporary tattoo, and contributing to a community weaving project. Anothre station helps visitors better understand the materials used
Heather Haskell-Burns, Vice President of the Springfield Museums; Kris Ludwig, Manager of Exhibit Services; and Maggie North, Curator of Art, wear The Body Adorned masks to help promote this unique and exciting exhibit of ancient artistry.
THE SPRINGFIELD MUSEUMS are located on the Quadrangle at 21 Edwards Street in the heart of downtown Springfield, Massachusetts. The nationally accredited and Smithsonian-affiliated consortium of museums includes the Springfield Science Museum, the Michele and Donald D’Amour Museum of Fine Arts, the Lyman and Merrie Wood Museum of Springfield History, the George Walter Vincent Smith Art Museum, the Dr. Seuss National Memorial Sculpture Garden, and the Amazing World of Dr. Seuss Museum, the first and only museum dedicated to the beloved children’s book author and Springfield native.
12
Cultura / Culture
El Sol Latino January 2022
La batalla de West Side Story por JOSÉ EDGARDO CRUZ FIGUEROA | infojazzlatino@gmail.com Este artículo fue publicado originalmente en facebook.com/jose.e.cruz.56 | 13 de diciembre de 2021 Cada vez que sale una película alusiva a la experiencia puertorriqueña en Nueva York, la reacción crítica se divide en dos. En un lado se ubican los que evalúan la película como producto estético y en el otro los que la evalúan como documento histórico-político. De esa batalla, nadie sale ganando. Aquellos que se enfocan en las cualidades estéticas de las películas son acusados de ignorar el impacto de representaciones imprecisas, distorsionadas o malévolas de la experiencia puertorriqueña. En algunos casos, se les tilda de ignorantes con buenas intenciones. Los que demandan un recuento preciso de la realidad puertorriqueña no siempre son acusados de serlo, pero la verdad es que por sus demandas de autenticidad y representación descriptiva terminan figurando como comisarios culturales que no entienden lo que es una obra de arte. Para defenderse, éstos reconocen que su juicio es político, que de cine no saben nada, excepto por estar convencidos de que las películas no son meros productos artísticos. Para ellos la frase “the media is the message,” no tiene sentido y, contrario al dictum del magnate cinematográfico Sam Goldwyn, en vez de usar a Western Union ellos prefieren usar el cine para enviar sus mensajes. En Puerto Rico hace ya muchos años a Nydia Caro le cayeron chinchas por declarar en una canción que ella cantaba por cantar. Los comisarios políticos del momento la condenaron por ello, argumentando que cantar por cantar era algo frívolo y decadente. Irónicamente, esa postura, que muchos la asocian con la concepción de la propaganda de ciertas versiones del
En exhibición hasta el 27 de febrero
Cuando West Side Story salió como película en el 1961, el crítico Whitney Williams escribió en Variety: “West Side Story” is a beautifully-mounted, impressive, emotion-ridden and violent musical which, in its stark approach to a raging social problem and realism of unfoldment, may set a pattern for future musical presentations.” Nótese que Williams reconoce que la obra alude de modo realista a lo que él llama un problema social muy intenso. No obstante, su juicio se enfoca en sus cualidades como musical, no como documento político o histórico. En contraste, los críticos puertorriqueños reaccionaron a la obra con desdén por no ser una representación fiel de la realidad de los Boricuas en Nueva York y por reiterar la visión prejuiciada de que los puertorriqueños en la ciudad eran un problema. Es interesante que sobre esto la comentarista Aurora Flores ha dicho: “West Side Story was written in a controversial time that resulted in a convoluted story about misplaced culture, identity, and survival in a hostile world. But it was real. That those early America lyrics were racist is true, but shouldn’t we hear how America really felt about us at that time?” Claro, eso ella lo escribió en el 2021. Así no fue como los críticos puertorriqueños reaccionaron a la película en el 1961, es decir, no reconocieron que aunque la representación de los puertorriqueños no fue fiel (el color de piel de los Boricuas no era anaranjado), no obstante fue real (ellos vivian en San Juan Hill y en ese entonces habían gangas de Boricuas). No, en vez, uno de los comentarios mejor conocidos, y el más ingenioso por cierto, es el de Piri Thomas alegando que la prueba de que el guionista de la obra no sabía nada sobre los puertorriqueños estaba en el hecho de que cuando Tony grita el nombre de María, una sola ventana se abre en el vecindario. Con la nueva versión de West Side Story realizada por Steven Spielberg se repite la historia. Según la crítica anglosajona, la película es “a vividly dreamed, cunningly modified and visually staggering revival;” “Spielberg’s finest film in 20 years, and a new milestone in the career of one of our greatest living directors;” “This West Side Story is explicitly historical, grounded in a specific moment in New York City’s past. [Tony] Kushner has brought a level of scholarly care to the screenplay;” “The Puerto Rican characters get most of the new focus. The original play had more empathy and admiration for fresh-off-the-boat immigrants than was culturally common in the place and era where the story was set. Spielberg and Kushner’s version underlines those sympathies even further;” “Spielberg’s take on this legendary musical is gorgeously shot and brilliantly interpreted, with updates from the 1961 version to be more Latino (if not fully authentically Puerto Rican).”
Arte y legado de las Américas antiguas ¡Completamente bilingue!
Una de una serie de exposiciones de arte estadounidense creadas a través de una asociación multi institucional de varios años formada por el Museo de Bellas Artes de Boston, como parte de la Iniciativa Art Bridges.
ART HISTORY SCIENCE SEUSS IN SPRINGFIELD
Marxismo o con la concepción estalinista del Realismo Socialista, tiene unos antecedentes venerables que se remontan a la época de Platón. En ese sentido, el comentario de Alfred North Whitehead de que la tradición filosófica europea consiste de una serie de notas al calce a la obra de Platón, hoy día se podría modificar para incluir dentro de esas notas al calce cierto modo de concebir la estética.
SpringfieldMuseums.org SÍganos
Male effigy cache figure, Muisca, 1100-1550 C.E. Place of Origin: Departments of Cundinamarca & Boyacá, Colombia; gold and copper alloy; 6.35 cm (2 1/2 in.); Museum of Fine Arts, Boston. Museum purchase with funds donated by Landon T. Clay, 1975.72.
En contraste, la misma Aurora Flores que reconoció la realidad del racismo proyectado por la versión original, se quejó de que en la nueva versión, a pesar de que “Spielberg expressed appreciation of Arthur Laurent’s estate for latitude in deepening the characters to create more complicated relationships. [...] He overlooked the most complex of all: the colonialized status of Puerto Rico and its citizens.” Según ella, a pesar de contar con una comisión de asesores, la historia deja mucho que desear pues no hay referencias a las razones de la migración puertorriqueña a Nueva York o a cómo el colonialismo nos afecta. Quizás, pero como ha dicho Oliver Stone: “...a good movie is merely a good first draft: something you use to get into a subject, to begin to learn about it. As a result of seeing it, you need to go out and read.” Flores concluyó: “In the end, you need more than just an advisory board. You need writers, directors, and producers. We need our stories told, our way.”
continued on next page
Cultura / Culture
El Sol Latino January 2022
13
La batalla de West Side Story continued from previous page Por su parte, poco antes de la premiere de la nueva versión, en una mesa redonda moderada por Scott Heller para el New York Times Isabelia Herrera anticipó una crítica al decir que esperaba que los personajes se desenvolvieran con mayor autonomía [whatever that means], que la representación de la vida y experiencia de los puertorriqueños tuviese mayor textura, y que “I Feel Pretty” fuese cantada a son de plena. A ese coro Carina Del Valle Schorske añadió que lo que ella quería era que la película fuese un fracaso para así liberarnos de su yugo. En última instancia, la postura de Aurora Flores, me luce que es la correcta en esta batalla, aunque sólo de manera parcial. Según ella, “One story will not cover the vast diversity and richness of our 500-year-old Puerto Rican culture, let alone the immense Latinx immigration experience.” Es cierto, una película no basta pero, de otra parte, no es justo pretender que el cine sea nuestra enciclopedia. Para que nuestra historia se conozca en todos sus detalles y matices no hacen falta más películas y mucho menos un comisariado cultural que le imponga a los creadores de obras de arte su visión particular de la historia de los puertorriqueños. Lo que es imprescindible es que haya una comunidad de historiadores que se dediquen a escribir esa historia en todas sus vertientes y a través de los filtros interpretativos de su preferencia. Desde el Reino Unido, la redacción del periódico virtual The Week, declaró: “There is a form of justice to be found in how well Spielberg’s film functions as an instant star-maker for its Latin cast.” Y en Nueva York, A.O. Scott dijo en el New York Times: “The essence of Spielberg’s version is a bunch of kids snapping their fingers and singing their hearts out.” ¿Qué importa que el elenco de la nueva versión sea Latino/puertorriqueño? Esa es una corrección necesaria pero insuficiente. Si en el 1961 Miriam Colón hubiese sido María eso habría sido un palo pero yo no culpo a los que decidieron usar a Natalie Wood. Lo que sí resultó ser insólito fue que a la altura del 1983 y 1992 Al Pacino, Antonio Banderas y Armand Assante hicieran el papel de cubanos en Scarface y The Mambo Kings, respectivamente. Que en el 2021, después de más de cien años viviendo en la ciudad de Nueva York, el elenco de West Side Story sea Latino/puertorriqueño no es un gran logro. Cuando en la nueva versión de Jaws o Star Wars los protagonistas sean todos Latino/puertorriqueños entonces podremos hablar de progreso. Si la nueva versión de West Side Story sirve para algo es para adelantar las carreras de sus actores y para ofrecernos un buen rato de entretenimiento. Quien quiera aprender sobre la realidad de los puertorriqueños en Nueva York debe hacerlo estudiando los trabajos de Bernardo Vega, Virginia Sánchez Korrol, Lorrin Thomas, Father Joseph Fitzpatrick, Ronald
Fernández, Clara Rodríguez, Frank Bonilla, Rosa Estades, Edgardo Meléndez, Carlos Vargas-Ramos, Arlene Dávila, James Jennings, Ismael García Colón, Ruth Glasser, Aldo Lauria Santiago, Edna Acosta Belén, Carlos Santiago, y el mío propio, entre otros. Y quienes quieran escuchar la música de West Side Story re-imaginada, incluyendo bomba y plena, pueden contar con el disco de ese título del músico puertorriqueño del Bronx, Bobby Sanabria.
José Edgardo Cruz Figueroa
En junio del 2007, cuando salió la película de Marc Anthony y Jennifer López El cantante, yo escribí en el blog de Jazz/Latino que “not every film about Latinos has to fulfill the responsibility that belongs more properly to historians and social scientists. [...] To promote the exposition and better understanding of Latin music in the United States we need better means of dissemination and discussion. One movie is not enough and a bad movie does not help.” Lo mismo se podía haber dicho sobre West Side Story en el 1961, excepto que ésta es una gran película. Aurora Flores lo ha repetido en el 2021: una película no basta y yo estoy de acuerdo. Pero ¿películas hechas bajo la supervisión de comisarios culturales? Eso es un cuchillo de doble filo. ¿Películas que reflejen fielmente la realidad? La obra de arte, por definición, crea una nueva realidad, de lo contrario no es una obra de arte. Hace falta que más puertorriqueños cuenten su historia porque eso es parte de su derecho a participar plenamente en la sociedad. Pero entonces hay que decir ¡caveat emptor!, pues que la cuente un puertorriqueño nunca será garantía de que la historia ha de ser una obra de arte. José Edgardo Cruz Figueroa es natural de San Juan y criado en El Fanguito y Barrio Obrero en Santurce. Tiene una maestría en estudios latinoamericanos con una concentración en literatura de Queens CollegeCUNY y un doctorado en ciencias políticas del Graduate Center-CUNY. Su trabajo académico ha sido publicado por Temple University Press, Lexington Books y Centro Press y su trabajo creativo ha sido publicado en las revistas Confluencia, Sargasso, Cruce, 80grados y el Latin American Literary Review.
RUM recibe subvención del NEH para establecer el primer Laboratorio de Historia Oral continued from page 9 accesible todo este material a la comunidad y al mundo entero. Entonces, es bien importante que tengamos los recursos y los bibliotecarios adiestrados para proveer esos servicios y para poder manejar esos materiales. Por lo tanto, con esta propuesta, vamos a estar adquiriendo una infraestructura que crece o aumenta lo que ya tenemos, y que nos ayuda a tener disponible el repositorio institucional con los datos de la UPR”. De hecho, precisó que parte del esfuerzo incluirá la contratación de Carol Hill, una archivera puertorriqueña que vive en Estados Unidos, experta en preservación y curación de estos materiales audiovisuales digitales. “Lo que estamos haciendo, es utulizar esta subvención de medio millón en un año, que es una buena suma de dinero, para poder elevar nuestra infraestructura, recursos humanos y cursos y, realmente, estar preparados para hacer otros proyectos de humanidades digitales”, abundó Álvarez. Al equipo de liderazgo en el RUM se unen los colaboradores Marci Denesiuk, una escritora creativa canadiense; los bibliotecarios Morales
Benítez y Rodríguez; asimismo, los cineastas galardonados Guillermo Gómez Álvarez y Raisa Bonnet Ocasio, a cargo de los cursos. Según se esboza en el comunicado oficial de la subvención, el Plan de Rescate Estadounidense reconoce al sector cultural y educativo, como componentes esenciales de la economía y la vida cívica vitales para la salud y la resiliencia de las comunidades. Es por esta razón, que estos fondos brindarán un sustento a las universidades, museos, bibliotecas, archivos, sitios históricos y sociedades del país, para conservar plazas de trabajo relacionadas con las humanidades, en riesgo por la pandemia. En esta ocasión, el NEH otorgó más de 24 millones a través del programa SHARP y anunció que, de las 937 solicitudes elegibles recibidas, solo se financiaron 292 proyectos sobre temas de las humanidades en toda la nación estadounidense. El proyecto de la UPRM es uno de los tres financiados en Puerto Rico y uno de los pocos en recibi
14
Música / Music
Jesús Pagán … el Sonero de la Mata por MANUEL FRAU RAMOS | manuelfrau@gmail.com Jesús Pagán, de padres puertorriqueños, nace en el barrio del Bronx en la ciudad de Nueva York pero se cría en el pueblo de Quebradillas, Puerto Rico. Jesús siempre estuvo expuesto a la música ya que creció en un ambiente familiar donde era común escuchar miembros de su familia tocar música popular puertorriqueña tales como bomba, plenas, aguinaldos y boleros. Su camino en el mundo de la música comenzó como DJ, tocando música latina popular del momento en fiestas y otras actividades en Puerto Rico. Posteriormente se establece como locutor y comienza a trabajar en estaciones de radios regionales de la isla. Es durante esta etapa donde desarrolla el gusto y se enamora del género musical de la Salsa. Jesús comienza su etapa de músico profesional como percusionista y corista en el 1991, formando parte de grupos de música tropical y de nueva trova en Puerto Rico. Fue parte del grupo de Andrés Jiménez “El Jíbaro, uno de los exponentes mas reconocidos de la música jibaray la nueva trova puertorriqueña.
El Sol Latino January 2022
Por otro lado, el 20 de septiembre de 2008, Jesús Pagán y su Orquesta fue la orquesta invitada para abrir el concierto de La India, “La Princesa de la Salsa” en el UMass Fine Arts Center Concert Hall en Amherst. En el 2013, Jesús se presenta en el prestigioso Carnegie Hall de la ciudad de Nueva York cantando junto a una de las grandes estrellas de la salsa, Gilberto Santa Rosa. También participó en un concierto lleno a capacidad en el Macarena Arena de Medellín. Después de su debut con “Salsa De La Mata”, en el 2014 el vocalista y compositor regresa con la canción “Somos del Barrio” junto con la recién creada agrupación Conjunto Barrio. Esta agrupación formada por el bajista Luis Morales y el mismo Pagán, se caracteriza por su flexibilidad para interpretar diferentes géneros musicales y su adaptabilidad a una gran variedad de formatos orquestales. En el 2016, Pagán lanza una producción navideña con un enfoque musical diferentes a sus producciones anteriores. La producción, con la cooperación del pianista Joe Vélez, titulada Something Special For You, es una combinación musical de jazz, balada y bolero. En 2018, Jesús Pagán y su Orquesta de 12 músicos figuran como artista invitado al evento anual Mashup Concert de los anfitriones Young@Heart. El concierto titulado Woodstock: The Performance Peace Meets a Night in Old San Juan sirvió para la recaudación de fondos para las víctimas del huracán María en su primer aniversario. Sus mas recientes producciones son el sencillo “Día de Boda”, composición del cantautor y productor boricua Eliot José Feliciano, mejor conocido como El Mago De Oz, quien grabara originalmente este tema, en tiempo de balada, en el año 2010. Jesús Pagán y su Orquesta junto a Dámaris Rivera producen tres nuevas versiones de esta canción: primera versión con Jesús Pagán como solista; en la segunda versión Dámaris Rivera de Pagán figura como solista y, la tercera versión es el dúo Damaris y Jesús.
En el 1997, Jesús establece residencia en Massachusetts donde se conecta con el ambiente musical de la región. Comienza su nueva etapa como cantante y sonero con la orquesta de Carlos Pabón. Mas adelante pasó a formar parte de varias reconocidas orquestas regionales como Heartbeat, Komboloko, Ray González, Eguie Castrillo y Frankie Rodríguez y Homenaje a la Salsa. En el 2008, Jesús comienza una etapa importante en su carrera musical. Por un lado, lanza su primera producción musical, “Salsa De La Mata”. El disco se convirtió en un éxito de la salsa moderna. Jesús no solo demostró su arte en el soneo si no que también en este proyecto musical reunió como colaboradores a un impresionante número de reconocidos músicos tales como Héctor “Máximo” Rodríguez , Eddie Montalvo, Ray Castro, Luisito Quintero, Joe Fiedler, Ray de la Paz, y Lucho Cueto. El compacto fue reconocido con el premio Paoli y fue mencionado durante los las ceremonias de los premios Grammy.
En el 2021 produce otro sencillo titulado Ella te Habla de Mi, con el conocido cantante Héctor Tricoche como artista invitado. El Salsero de la Mata ha compartido escenario con muchas estrellas y orquestas de la Salsa y el Latin Jazz. Entre estos se encuentra Michael Stuart, Domingo Quinones, Tony Vega, Van Lester, Luisito Ayala “El Sonero”, Herman Oliveras, Ray De La Paz, Frankie Vásquez, Jossie León, Ray González, el Conjunto Clásico, Paoli Mejias, Joe Vélez y Orquesta Creación, Jerry Medina, Latin Heartbeat Orchestra, Komboloko, La 8 Sixty Band, y Sabor A Timba. JD Productions 413 (413) 297-8937 / jporquesta@gmail.com Facebook. com/jesuspaganysuorquesta
Libros / Books Floaters by MARTIN ESPADA
New York, NY: W. W. Norton & Company | January 19, 2021 | 96 pages About This Book Martín Espada is a poet who “stirs in us an undeniable social consciousness,” says Richard Blanco. Floaters offers exuberant odes and defiant elegies, songs of protest and songs of love from one of the essential voices in American poetry. Floaters takes its title from a term used by certain Border Patrol agents to describe migrants who drown trying to cross over. The title poem responds to the viral photograph of Óscar and Valeria, a Salvadoran father and daughter who drowned in the Río Grande, and allegations posted in the “I’m 10-15” Border Patrol Facebook group that the photo was faked. Espada bears eloquent witness to confrontations with anti-immigrant bigotry as a tenant lawyer years ago, and now sings the praises of Central American adolescents kicking soccer balls over a barbed wire fence in an internment camp founded on that same bigotry. He also knows that times of hate call for poems of love—even in the voice of a cantankerous Galápagos tortoise. The collection ranges from historical epic to achingly personal lyrics about growing up, the baseball that drops from the sky and smacks Espada in the eye as he contemplates a girl’s gently racist question. Whether celebrating the visionaries—the fallen dreamers, rebels and poets—or condemning the outrageous governmental neglect of his father’s Puerto Rico in the wake of Hurricane María, Espada invokes ferocious, incandescent spirits. Reviews & Endorsements “Along with his trademark blend of gravitas, humor and raucous imagination, we get an Espada more vulnerable, a voice more intimate, than any we’ve heard from him before. Martín Espada has long established himself as one of our most prolific and important poets, his body of work a canon unto itself. Floaters is another cannon in that canon.” John Murillo “A work of grace-laden defiance... Espada lands jabs of bright, hard wisdom... The verve and force of this poet’s long career [are alive in Floaters].” Nina MacLaughlin, Boston Globe “The visionary latest from Espada combines a sharp political awareness with a storyteller’s knack for finding beauty and irony in the current moment... Drawing on history, personal experience, and keen observation, this impressive collection is unique for the way it captures the world-weary voice of a poet and political activist who doesn’t simply call for change, but offers a sense of the long, difficult struggle toward justice.” Publishers Weekly “Both elegiac and irrepressible, this is an essential read for anyone interested in poetry as a form of protest.” Chicago Review of Books “Vintage Espada essential, topical, political, irrepressible; in his poems, mercy acquires muscle and close attention confers value reminding us that protest and praise rise from the same source. Such eloquence in comradeship, elegy and homage to those who lit the path, and, oh, a fresh bounty of love poems, written ‘not in lust but in astonishment.’” Eleanor Wilner “In his dynamic new book, Martín Espada is a fierce activist in verse, decrying, with accuracy and urgency, the depravity of inhumane detention and acute bigotry. One of America’s most indelible voices, as always, Espada’s poetry is lionhearted.” Cyrus Cassells “If Martín Espada’s name weren’t on the book, I would still recognize the poems as his, the stories that so exactly capture the shaping moments of his life and the lives of others, resonant, particular and yet universal, rendered
El Sol Latino January 2022
15
into a lovely, unique lyricism with a hard-won maturity. The title poem does what Espada is called to do, naming the dead, saving the memory of their lives. This book disturbs in the best way, and still it sings.” Wayne Karlin About the Author MARTÍN ESPADA has published more than twenty books as a poet, editor, essayist and translator, including Vivas to Those Who Have Failed and Pulitzer finalist The Republic of Poetry. His many honors include the Ruth Lilly Prize, the Shelley Memorial Award, and a Guggenheim Fellowship. Born in Brooklyn, he now lives in western Massachusetts.
Puerto Rico: Hacia una Economía Nacional Soberana por JAVIER A. HERNÁNDEZ s 0UBLICACIØN Independiente | Noviembre 27, 2021 | 592 páginas En este libro, Javier A. Hernández explica detalladamente, en arroz y habichuelas, como Puerto Rico puede transformarse de una economía colonial dependiente, estancada y quebrada hacia una economía nacional pujante, estable e internacional con los poderes y herramientas de la soberanía, sea bajo la independencia o la libre asociación.“Puerto Rico: Hacia una economía nacional soberana” tiene como objetivo educar y motivar a la nación puertorriqueña acerca de los beneficios, oportunidades y el gran potencial económico que la soberanía le ofrece a Puerto Rico. El libro demuestra, con datos y proyecciones económicas, cómo el país podrá generar miles de millones en recaudaciones para operar al gobierno nacional y también financiar proyectos de desarrollo socioeconómico que nos hará, no solamente un país más justo y rico, sino una potencia económica regional en Latinoamérica. Esencialmente, este libro por fin contesta la interrogante: “¿de dónde vamos a sacar los chavos para la soberanía?” Luego de explicar las causas del fracaso económico colonial, el libro expone varios planes e iniciativas económicas que generarán debate e interés en el pueblo boricua. Además de educar al país sobre la viabilidad económica de la soberanía, el libro muestra cómo los países pequeños están aprovechando sus ventajas geográficas, políticas, económicas, tecnológicas, internacionales y recursos humanos para ser países influyentes en la economía internacional, particularmente en esta nueva época de la globalización e interdependencia económica. El libro, dividido en catorce capítulos, trabaja los siguientes temas: 1. El fomento económico y las oportunidades de la soberanía nacional 2. La pobreza de la estadidad 3. La soberanía y el modelo del capitalismo estatal 4. Hacia una política fiscal y contributiva de la República 5. El fomento económico y marítimo con el fin de las Leyes de Cabotaje El autor afirma: “con la soberanía, Puerto Rico por fin podrá forjar y construir una economía nacional de producción que pueda levantar al país de la pobreza colonial e insertarnos plenamente en la economía internacional para el beneficio de toda la nación puertorriqueña. Este libro te muestra el camino que Puerto Rico debe tomar para asegurar nuestro futuro y éxito económico en el mundo.” JAVIER A. HERNÁNDEZ, nacido en Rio Piedras, Puerto Rico, es un padre puertorriqueño, autor, artista, lingüísta, empresario, viajero mundial, activista de los derechos indígenas y defensor de la soberanía de Puerto Rico. Javier obtuvo un B.A. en Ciencias Políticas y Relaciones Internacionales de la Universidad Internacional de Florida (FIU); una Maestría en Comunicación Internacional de The American University (AU); y un M.S. en Educación de Lehman College / CUNY. Es defensor de los derechos indígenas y la descolonización, autodeterminación y soberanía nacional de Puerto Rico.
El Sol Latino January 2022
16
Fine Arts Center
Próximas Atracciones 2022
Únase a nosotros para celebrar la apertura de la Temporada 2021-2022 del Fine Arts Center con una serie de eventos virtuales y presenciales que celebran la humanidad presente en todos nosotros.. ARTS.LIVE.HERE. UMass Amherst Fine Arts Center
Nobuntu
Martes - Febrero 8, 2022 | 7:30 p.m. | Fredrick C. Tillis Performance Hall Boletos $25, $15 | Estudiantes de los Five College y jóvenes de 17 años o menos: $10 Este quinteto femenino a capella de Zimbabwe ha sido aclamado internacionalmente por sus interpretaciones ingeniosas y electrificantes que van desde canciones tradicionales de Zimbabwe hasta afro-jazz y música gospel. Con instrumentos de percusión tradicionales como el Mbira (piano de pulgar) y movimiento de danza orgánica, Nobuntu adopta la música como un vehículo de cambio para trascender las fronteras raciales, tribales, de género, religiosas y económicas.
Cirque FLIP Fabrique - Six°
Miércoles - Febrero 16, 2022 | 7:30 p.m. Fredrick C. Tillis Performance Hall Boletos $45, $35, $20 | Estudiantes de los Five College y jóvenes de 17 años o menos:$10 Originario de Québec, Cirque FLIP Fabrique es una de las compañías de circo contemporáneas más importantes de Canadá. En la cima de su talento artístico, se inspira en imágenes, personalidad y la experiencia humana. Habiendo actuado internacionalmente para más de un millón de espectadores, Cirque FLIP Fabrique trae su mas reciente espectáculo explorando la inquietud de la espera, la intrincada belleza de los encuentros inesperados, y la alegría de la risa a través de comedia slapstick, malabarismos y hazañas acrobáticas impresionantes.
Emily Johnson/Catalyst: Being Future Being Reimagine Residency Series
Lunes - Febrero 28, 2022 | 7:30 p.m. Bowker Auditorium | GRATIS Admirada por su repertorio de danzas, Emily Johnson une al público en una experiencia compartida de movimiento, lugar, historia, acción colectiva y la continuidad de las prácticas y perspectivas culturales indígenas. Johnson comparte extractos del proyecto más reciente en desarrollo, Being Future Being. Con la música de Raven Chacon, el trabajo profundiza en el poder de la creación para construir un paisaje visual, auditivo y ancestral del poder indígena.. Con la música de Raven Chacon, el trabajo profundiza en el poder de la creación para construir un paisaje visual, auditivo y ancestral del poder indígena. Aviso sobre COVID 19: Siguiendo las recomendaciones de Centers for Disease Control, la política de UMass Amherst 2021-2022 requiere que la facultad, personal y estudiantes estén vacunados. Todos los asistentes a las presentaciones en vivo del Fine Arts Center, el University Museum of Contemporary Art, y las galerías Augusta Savage y Hampden deben usar una mascarilla.
Para nuestra programación de la temporada completa o boletos de entrada llamar al: 413-545-2511 ó al 800-999-UMAS ó en línea fineartscenter.com