06
07
09
11
12
13
14
50 16
17
Tips de Mecanica
18
22
23
24 50
25
30
34
35
37
43
40
52
49
55
57
58
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
El Trailero Magazine is not responsible for the opinions, comments, and advice of the columnists
ยกCUIDADO! CON ACCIDENTES EN ESTACIONAMIENTOS Y TRUCK STOPS
73
74
76
PROPOSED REGULATION OF EMISSIONS MAY OFFER GLIMPSE OF NEW TECHNOLOGY
T
ruck buyers will get an important view of truck technology for when two federal agencies release the proposal of the administration for the Phase 2 of maximum emission of greenhouse gases generated by heavy and medium duty trucks. The Environmental Protection Agency and the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) are expected to produce a proposal for a second phase of truck regulation by March 31 a deadline set by the president. The proposed rule on maximum for carbon dioxide emissions and gallons of fuel used per 1,000 ton-miles traveled
would then be made final in March 2016, according to the schedule. Another critical regulator on the issue is the California Air Resources Board. NHTSA has been ordered to conduct an environmental impact study on the implementation of the new planned regulation. Environmental interest groups urged the regulators to act boldly asking serious action against climate change. Trucking groups implored the National Highway Traffic Safety Administration not to cripple the industry by ordering the use of new technologies that would radically increase the cost of trucking equipment. American Transport Association (ATA) has called for delay of 18 months for the investment of additional environmental technologies, meaning that saving the miles per gallon savings would pay for the added cost. The photo-chemical smog similar to nitrogen oxides (NOx) is particularly problematic in the
PROPUESTA DEL REGLAMENTO DE MISIONES VISLUMBRA UNA NUEVA TECNOLOGÍA
L
os compradores de camiones obtendrán una visión importante de la tecnología de camiones para cuando dos agencias federales presenten la propuesta de la administración Obama para la segunda ronda de los límites máximos de emisión de gases de efecto invernadero generados por camiones pesados y
medianos. Se espera que la Agencia de Protección Ambiental y la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico por Carreteras (NHTSA) elaboren una propuesta para la segunda fase de la regulación de camiones el 31 de marzo, fecha límite establecida por el presidente. La norma propuesta sobre el máximo de emisiones de dióxido de carbono y los galones de combustible utilizado por 1.000 toneladas-millas recorridas se hará para finales de marzo de 2016, de acuerdo a la programación. Otro regulador crítico
sobre el tema es la Junta de Recursos del Aire de California. La NHTSA recibió la orden de llevar a cabo un estudio del impacto ambiental sobre la aplicación de la nueva regulación prevista. Grupos de intereses ambientales, instaron a los reguladores a actuar con valentía, pidiendo medidas serias contra el cambio climático. Grupos de camioneros pidieron a la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras no paralizar la industria ordenando el
uso de las nuevas tecnologías que aumentarían radicalmente el costo del equipo de transporte por carretera. La Asociación de Transporte Americano (ATA) ha pedido demora de 18 meses para la inversión de tecnologías ambientales adicionales, lo que significa que el ahorro de las millas por galón pagaría por el costo añadido. La foto-contaminación química similar a la de óxidos de nitrógeno (NOx) es particularmente problemática en el Valle de San Joaquín y en la costa sur del Estado, dijo Rogalski. Seguida-
San Joaquin Valley and the state’s south coast, Rogalski said. The board’s current preference, Rogalski said, would be to keep Phase 2 development, aimed at greenhouse gases, and then switch focus back to NOx after Phase 2 is adopted. Also she mentioned that CARB has been working with the Southwest Research
Institute on NOx reduction. Scientists and engineers are trying to develop engines that emit just 0.02 grams per brake horsepower-hour, down from the current ceiling of 0.20 gram. Kim Heroy Rogalski, CARB program manager said the board would prefer to see a “harmonized approach”.
mente agregó que la preferencia actual de la junta sería mantener el desarrollo de la fase 2, destinada a los gases de efecto invernadero, y luego, una vez que la fase 2 se adapte, cambiar de nuevo y concentrarse en NOx. También mencionó que la CARB ha estado trabajando con el Southwest Research Institute en la reducción de NOx. Los científicos e ingenieros están tratando de desarrollar motores que emitirían sólo 0,02 gramos por hora de caballo de fuerza de freno, por debajo del actual límite máximo de 0,20 gramos. Kim Heroy Rogalski, gerente del programa de la Junta de los Recursos del Aire en California, dijo que la junta prefería ver un “acercamiento armonizado”.
77
78
79
81
82
WHY LOOKING FOR A
SEX WORKER?
O
ver the years truckers “have been known for having a lover in every village”. Probably this is true in some cases, however we have heard a countless stories of truckers who are fond of sex workers. For many truckers this problem seems to be gaining more popularity in visits to places disguised as massage, bars or nightclubs. They have become so common that every time we look around, we can see massage ads at
A
lo largo de los años los camioneros se ganaron la fama de que en cada pueblo tienen una amante. Esta ideología será verdad en la vida de un profesional al volante, pero no siempre es en la dirección que pensamos, puesto que hemos oído un sin número de historias de camioneros aficionados a visitar sexoservidoras. Para muchos camioneros este problema parece ir cobrando más auge en las visitas a los lugares disfrazados de masajes, bares o clubes nocturnos. Se han vuelto tan comunes que cada que tornamos el cuello
different points even on the road, of course we must clarify that many of these places are really professional masseuses, but there are many that take advantage of the name. For example, there are bars where the man takes a drink while choosing the girl he wants to have sex, in the middle of the music and bustle of the place. Part of the work of the girls is to induce customers to drink while the girls usually drinks anything that does not contain alcohol. We do not know how true is this. Once he has chosen the girl he wants, they go up to a room. The sex worker must first collect the money and clarify that they have only 40 minutes. There are
“massage places” and likewise chooses the alleged masseuse which actually never took any course. As we have heard, condom use in this practice is not always included. It is hard to imagine that many customers prefer receiving oral sex without a condom. However, sometimes it is the girl who choose not to use it. Hence the spread of sexually transmitted infections and even the HIV virus can occur. Normally there is almost never caresses and kisses. A few sex workers like to kiss their customers, since they find it too intimate. So after oral sex they immediately pass to intercourse. And if the customer takes more time after the 40 minutes, they have to pay more. According to many men who have contact with sex workers re-
vemos anuncios de masajes en diferentes puntos, incluso en la carretera, claro que debemos de aclarar que muchos de ellos sí se dedican a masajes profesionales, pero hay muchos otros que se aprovechan del nombre. Sin andar con rodeos hablemos de los bares donde el hombre toma una copa mientras va eligiendo a la chica con la que quiere tener sexo, en medio de la música y el bullicio del lugar. Parte del trabajo de las chicas es inducir a los clientes a beber, mientras que ellas los acompañan, se dice que sus bebidas no suelen contener alcohol. No sabemos
hasta qué punto sea cierto. Una vez que él ha escogido a la chica que desea, él y ella suben a una habitación. La sexoservidora primero tiene que cobrar y aclarar que cuentan con 40 minutos. A diferencia similar de cuando un hombre visita un lugar de masajes y de igual forma escoge a la supuesta masajista, que en realidad nunca tomaron un curso. Por lo que hemos oído, el uso del preservativo en esta práctica no siempre se incluye. No es difícil imaginar que muchos clientes prefieran recibir sexo oral sin preservativo. Sin embargo, a veces es la chica quien decide no emplearlo. De ahí que pueda producirse el contagio de infecciones de transmisión sexual e incluso el virus del VIH.
gularly, the girls tell them when their 40 minutes are about to end. Logically, practice of sex does not contribute much to a good sexual health. It is true that for many men who seek the services of a sex worker is part of a fantasy, lust to get in their arms a perfect and young body, is why in most
of these places whether they are massages, bars or nightclubs, there is a strict selection of girls who have a sexy body and are great actresses. They always try to make sure that their customers feel that they are desired and that they will return to visit them. And many fall into this trap and become repeat customers.
Normalmente casi nunca hay caricias ni besos, ni ninguna tentativa de preámbulos al coito. A pocas sexoservidoras les gusta besar a sus clientes, puesto que les resulta demasiado íntimo. Así que tras el sexo oral se pasa al coito directamente. Y cuidado que no se pase el cliente de tiempo, porque entonces tiene que pagar más. Según cuentan muchos hombres que la sexoservidora se detiene en plena faena, y le dice al cliente que sus 40 minutos está a punto de terminar. Lógicamente, este tipo de prácticas sexuales no contribuye mucho a una buena salud sexual.
Es verdad que para muchos hombres buscar los servicios de una sexoservidora forma parte de una fantasía, lujuria, de tener en sus brazos un cuerpo perfecto y además joven, es por eso que en la mayoría de estos lugares llámense masajes, bares o clubes nocturnos, hay una selección estricta de chicas que tengan un cuerpo atractivo y que sean grandes actrices. Siempre intentan asegurarse de que ellos se sientan deseados y de que volverán a visitarlas. Y muchos caen en esta trampa y se vuelven clientes frecuentes.
83
84
86
a $7.50 gift card from Trailero Mexican Grill una gift card de $7.50 para trailero mexican grill Complete the crossword, fill-out the coupon legibly and take a picture of the crossword plus the coupon and send it within 24 hours by text to 909-636-0226. Only available in California. *Once you receive your gift card by mail we require a photo to show that EL TRAILERO MAGAZINE and TRAILERO MEXICAN GRILL delivery the prize * Each trucker must present your commercial driver license to pick-up your lunch
Llena este crucigrama más el cupón que está abajo con letra clara y envía la foto por texto con los resultados dentro las 24 horas al: 909-636-0226. Disponible solo en California. * Una vez que reciban su Gift Card por correo se requiere que se tomen una foto es para mostrar que El Trailero Magazine y Trailero Mexican Grill si cumplen. * Cada camionero debe presentar su licencia comercial para recoger su lunch
!!! w o n n i w na ya !!! ga
Brakes axles wheel tires lights reflectors battery coolant clutches belts drums