Wine Tourism SOGRAPE PORTUGAL
ENOTURISMO WINE SOGRAPE TOURIS SOGRAP O Enoturismo da Sogrape abriu portas na década de ENOTURISMO SOGRAPE
60 nas Caves de na Vinho do Porto, em Vila Nova de Gaia, O Enoturismo da Sogrape abriu portas década de e posteriormente no Douro. Ao longo do seu percurso, 60 nas Caves de Vinho do Porto, em Vila Nova de Gaia, foi recolhendo e padrões de preferência e posteriormente no Douro. Ao longo experiências do seu percurso, que lhe permitem apresentar foi recolhendo experiências e padrões de preferênciauma oferta de Enoturismo multicultural, rica ede diversificada que lhe permitem apresentar uma oferta Enoturismoem todas as regiões onde está presente. Autenticidade, história, tradição e multicultural, rica e diversificada em todas as regiões respeito pelohistória, património identitário de cada marca são onde está presente. Autenticidade, tradição e valores, mantidos ao longo de décadas, que procura respeito pelo património identitário de cada marca são oferecer aos seusque visitantes. valores, mantidos ao longo de décadas, procura oferecer aos seus visitantes.
WINE TOURISM tourism at Sogrape opened its doors in the 1960s SOGRAPE WINE Wine TOURISM
at the Port its Wine Cellars in 1960s Vila Nova de Gaia, and later in Wine tourism at Sogrape opened doors in the Douro. Over course of itsinjourney, it gathered at the Port Wine Cellarsthe in Vila Nova de the Gaia, and later experiences and standards of preference allowing it to the Douro. Over the course of its journey, it gathered offerof a preference multicultural, rich and diversified wine tourism experiences and standards allowing it to experience in all of the tourism regions where it is found. offer a multicultural, rich and diversified wine history, tradition and a respect for the experience in all of the Authenticity, regions where it is found. heritage of a each brand are the values it has Authenticity, history, tradition and respect foridentity the andit now heritage of each brand upheld identityfor aredecades, the values has aims to offer its visitors. upheld for decades, and now aims to offer its visitors.
Experiências de Enoturismo Experiências de Enoturism autênticas e de alta autênticas qualidade e de alta qualid Authentic and high Authentic quality and high quality Wine Tourism experiences! Wine Tourism experiences!
WINE TOURISM SOGRAPE
WINE TOURISM SOGRAPE
PORTUGAL
PORTUGAL
CAVES CAVES FERREIRA FERREIRA CAVES FERREIRA As Caves Ferreira localizam-se marginal do Rio As Cavesna Ferreira localizam-se na marginal do Rio Douro, no Centro Histórico deno Vila Nova Histórico de Gaia, de Vila Nova de Gaia, num Douro, Centro
FERREIRA CELLARS
num edifício histórico de grande dimensão, com dimensão, com referências edifício histórico de grande referências desde o início do oséculo No seu desde início XVIII. do século XVIII. No seu interior, conta-se interior, conta-se a história da marca desde 1751, 1751, através a história da marca desde através da vida e obra
Ferreira Cellars are located on the Dou FERREIRA CELLARS da vida e obra de Dona Adelaide Ferreira,Ferreira, num trajeto deAntónia Dona Antónia Adelaide que the historical centre riverfront, of Vila Nova Ferreira Cellars are located on the Douro's in de Ga num trajeto que percorre a Região do Douro e os seus percorre a Região do Douro e os seus vinhos, features date the historical centre ofhistorical Vila Novabuilding de Gaia,whose in a large vinhos, destacando-sedestacando-se a famosa coleção de Vintages, a famosa coleção de Vintages, cujo th century. Inside, it recounts the histo 18 historical building whose features date back to the early cujo exemplar mais antigo data de 1815. exemplar mais antigo data de 1815. th since 1751, lifebrand and works o thethrough history the of the 18 century. Inside, it recounts
Ferreira, in a journey through since 1751, through theAdelaide life and works of Dona Antónia its wines, particularly famous c Adelaide Ferreira, in a and journey through the Dourothe Region Vintages, whosecollection oldest example dates and its wines, particularly the famous of
Experiências Experiências de de Enoturismo Enoturismo autênticasautênticas Authentic Authentic and and e de alta qualidade! e de alta qualidade! high quality high Wine quality Wine · Caves de Envelhecimento · Caves de Envelhecimento Tourism experiences! Tourism experien Vintages, whose oldest example dates back to 1815.
· Experiências de Enoturismo · Experiências de Enoturismo · Visitas guiadas · Visitas guiadas · Provas de Vinhos· Provas de Vinhos · Programas Educacionais · Programas Educacionais · Loja de Vinhos · Loja de Vinhos
· Aging Cellars · Aging Cellars · Wine Tourism Experiences · Wine Tourism Experiences · Guided Visits · Guided Visits · Wine Tastings · Wine Tastings · Educational Programs · Educational Programs · Wine Shop · Wine Shop
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
Experiência Visita
PORTO PORTO FERREIRA FERREI
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
A Visita guiada inicia na Casa Dona Antónia Ferreira, FERREIRA EXPERIÊNCIA PORTO
percorrendo o longo armazém onde centenas pipas A Visita guiada inicia na de Casa Dona Antónia Ferreira, e balseiros envelhecempercorrendo o vinho. A passagem pela Salaonde centenas de pipas o longo armazém Vintage e o jardim antecede a prova de três diferentes e balseiros envelhecem o vinho. A passagem pela Sala categorias – Branco, Ruby e Tawny. Vintage e o jardim antecede a prova de três diferentes DURAÇÃO: 50 MINUTOS categorias | PROVA: 3 VINHOS DORuby PORTO – Branco, e Tawny. DURAÇÃO: 50 MINUTOS | PROVA: 3 VINHOS DO PORTO
FERREIRA PORT VISIT PORTO FERREIRA EXPERIENCE
The guided tour starts The at the Donatour Antónia Adelaide guided starts at the Dona Antónia Adelaide Ferreira House, traversing the long warehouse where Ferreira House, traversing the long warehouse where hundreds of vats and casks age the wine. hundreds of vats and casks age the wine. The visit continues through the continues Vintage Room andthe theVintage Room and the The visit through garden just before the garden tasting just of three different before the tasting of three different categories – White, Ruby and Tawny. categories – White, Ruby and Tawny. DURATION: 50 MINUTESDURATION: | TASTING: 3 PORT WINES 50 MINUTES | TASTING: 3 PORT WINES
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
Experiência Experiência
DONA DONA ANTÓNIA ANTÓNIA Visita intimista, com foco na personalidadeDONA de EXPERIÊNCIA ANTÓNIA
Dona Antonia AdelaideVisita Ferreira. Destaca-se a sua e intimista, com foco navida personalidade de obra, tão importante para o Antonia desenvolvimento negócio Dona Adelaide do Ferreira. Destaca-se a sua vida e de Vinho do Porto e daobra, Região Douro. Apara prova tão do importante o inclui desenvolvimento do negócio uma seleção de cinco Vinhos dodo Porto com o seu nome. de Vinho Porto e da Região do Douro. A prova inclui DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 5 VINHOS uma seleçãoDO dePORTO cinco Vinhos do Porto com o seu nome. DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
DONA ANTÓNIA EXPERIENCE DONA ANTÓNIA EXPERIENCE
This intimate tour focuses the character of Thison intimate tour focuses on the character of Dona Antónia AdelaideDona Ferreira. It highlights life and Antónia Adelaideher Ferreira. It highlights her life and her works, so important forworks, the development thethe Port her so importantoffor development of the Port Wine business and theWine Dourobusiness Region.and Thethe tasting includes Douro Region. The tasting includes a selection of five Port aWines bearing herPort name. selection of five Wines bearing her name. DURATION: 1H30 | TASTING: 5 PORT 1H30 WINES DURATION: | TASTING: 5 PORT WINES
Experiência Visita
PORTO PORTO VINTAGE VINTAGE EXPERIÊNCIA PORTO VINTAGE Visita guiada à descoberta da longa tradição e prestígio Visita guiada à descoberta da longa tradição e prestígio da Ferreira na produção de Vinhos do Porto Vintage de da Ferreira na produção de Vinhos do Porto Vintage de excelência. Após a explicação da Sala Vintage, a prova, excelência. Após a explicação da Sala Vintage, a prova, servida na Sala dos Azulejos, inclui dois dos famosos servida na Sala dos Azulejos, inclui dois dos famosos Vintages Ferreira. Vintages Ferreira. DURAÇÃO: 1H30
DURAÇÃO: 1H30
PROVA: 4 VINHOS DO PORTO INCLUINDO VINTAGE PROVA: 4 VINHOS DO PORTO INCLUINDO VINTAGE
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
PORT VISIT VINTAGE PORT EXPERIENCE Guided tour to discover Ferreira’s long, prestigious
o discovrtradition Ferreira’sinlong, prestigious producing outstanding Vintage Port Wines.
oducing outstanding Vintage Porthistorical Wines. explanation, the After the Vintage Room
age Room historical explanation, the Ferreira Vintages is served tasting of two of the famous of the famous Ferreira is served in the “Sala dosVintages Azulejos”, decorated with the
os Azulejos”, decorated with the Portuguese blue traditional tiles.
DURATION: ue traditional tiles. 1H30
0
TASTING: 4 PORT WINES INCLUDING VINTAGE
RT WINES INCLUDING VINTAGE
Experiência Visita
HISTÓRICA HISTÓRICA SOBRE SOBRE A REGIÃO A REGIÃO DO DOURO DO DOURO Visita históricaSOBRE sobre a Região do Douro e prova de 4 vinhos Casa EXPERIÊNCIA HISTÓRICA A REGIÃO DO DOURO distintos. Visita histórica sobre aFerreirinha Região do Douro Douro DOC e prova de 4 vinhos Casa Ferreirinha
Douro DOC distintos. DURAÇÃO: 50 MINUTOS | PROVA: 4 VINHOS CASA FERREIRINHA DOURO DOC DURAÇÃO: 50 MINUTOS | PROVA: 4 VINHOS CASA FERREIRINHA DOURO DOC
HISTORICAL TOUR ON THE DOURO REGION HISTORICAL EXPERIENCE ON THE DOURO REGION
Historical Tourand on the DouroTasting Regionof and Premium Tasting of 4 remarkable Historical Tour on the Douro Region Premium 4 remarkable Casa Ferreirinha Douro DOC Wines. Casa Ferreirinha Douro Wines. MINUTES | TASTING: 4 CASA FERREIRINHA DOURO DOC WINES DURATION: 50 MINUTES DURATION: | TASTING: 50 4 CASA FERREIRINHA DOURO WINES
FERREIRINHA
FERREIRINHA
DOURO VALLEY, PORTUGAL
DOURO VALLEY, PORTUGAL
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
shop Mastering
NHO PORT O PORTO WINE FERREIRA
Uma experiência educacional Uma experiência educacional para aprender mais para aprender mais sobre o produção Vinho do Porto, a sua produção e diferentes sobre o Vinho do Porto, a sua e diferentes categorias, a Região dotécnicas Douro, bem como as técnicas categorias, a Região do Douro, bem como as de prova deste vinho tão especial. de prova deste vinho tão especial. DURAÇÃO: 2 HORAS
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
educational experience to learn more about Port FERREIRA PORTAn WINE WORKSHOP Wine, its production and different categories, the Douro Region, and how taste Port this special wine. An educational experience to learn moretoabout DURATION: HOURS Wine, its production and different2categories, the Douro TASTING: 5 PORT WINES Region, and how to taste this special wine. DURATION: 2 HOURS TASTING: 5 PORT WINES
Experiência Experiência ExclusivaExclusiva
PORTO PORTO FERREIRA FERREIRA
Uma oportunidade única para descobrir um EXPERIÊNCIA EXCLUSIVA universo de aromas e sabores! 4 Vinhos do Porto PORTO FERREIRA
Ferreira selecionados Uma oportunidade única para descobrir um numa experiência exclusiva. DURAÇÃO: 2 HORAS universo de aromas e sabores! 4 Vinhos do Porto PROVA: 4 VINHOS DO PORTO Ferreira selecionados numa experiência exclusiva. DURAÇÃO: 2 HORAS PROVA: 4 VINHOS DO PORTO
FERREIRA PORT EXCLUSIVE EXPERIENCE FERREIRA PORT A unique opportunity to discover a universe of EXCLUSIVE EXPERIENCE
aromas andaflavours! A unique opportunity to discover universeFour selected Ferreira Port Wines an exclusive of aromas and flavours!inFour selectedexperience. Ferreira Port DURATION: 2 HOURS Wines in an exclusive experience. DURATION: 2 HOURS
TASTING: 4 PORT WINES
TASTING: 4 PORT WINES
CAVES FERREIRA
CAVES FERREIRA
VILA NOVA DE GAIA, PORTUGALVILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL
CAVES FERREIRA / FERREIRA CELLARS Vila Nova de Gaia
Av. Ramos Pinto, 70 4400-082 Vila Nova de Gaia, Portugal Coordenadas GPS: N 41º08`12.93” W 8º37`9.39” Email: ferreira.visitors@aaferreira.pt Telefone: +351 223 746 106 / 07 / 08 Telemóvel: +351 937 850 335 Aberto todos os dias. 10h00–13h00 / 14h00–18h00 (Última visita: Manhã 12h15 / Tarde 17h15) www.winetourism.sogrape.pt
BE RESPONSIBLE. DRINK IN MODERATION.
Av. Ramos Pinto, 70 4400-082 Vila Nova de Gaia, Portugal GPS Coordinates: N 41º08`12.93” W 8º37`9.39” Email: ferreira.visitors@aaferreira.pt Phone: +351 223 746 106 / 07 / 08 Mobile: +351 937 850 335 Open daily. 10:00–13:00 / 14:00–18:00 (Last visit: morning 12:15 / afternoon 17:15) www.winetourism.sogrape.pt
RNAAT 942/2019